]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Qt4: One Day / One ui. Audio.
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:591
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
41 msgid "General"
42 msgstr "सामान्य"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
45 msgid "Interface"
46 msgstr "इंटरफ़ेस"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:46
53 #, fuzzy
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
78 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
79 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
80 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:59
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
98 #: src/video_output/video_output.c:429
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:66
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:76
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
135 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:202
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:80
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:93
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:107
190 msgid "Access modules"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 msgid "Access filters"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid ""
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 "you are doing."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:120
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:126
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:129
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:132
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:147
267 msgid "Muxers"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:149
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:155
279 msgid "Access output"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:178
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:181
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
333 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
341 msgid "Playlist"
342 msgstr "गीत-सूची"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid ""
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:191
351 msgid "General playlist behaviour"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:193
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "विस्तृत"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:198
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "CPU features"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:204
384 msgid "Advanced settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:205
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
392 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 msgid "Network"
395 msgstr "नेटवर्क"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:208
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:213
402 msgid "Chroma modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:214
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:216
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:220
414 msgid "Encoders settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:222
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Dialog providers settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:229
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:231
434 msgid ""
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:238
440 msgid "No help available"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:239
444 msgid "There is no help available for these modules."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_interface.h:146
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
455 msgid "Quick &Open File..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:34
459 #, fuzzy
460 msgid "&Advanced Open..."
461 msgstr "विस्तृत"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:35
464 msgid "Open &Directory..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Select one or more files to open"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Information..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:42
476 msgid "Messages..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:43
480 #, fuzzy
481 msgid "Extended settings..."
482 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
485 msgid "About VLC media player..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
501 msgid "Play"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:49
505 msgid "Fetch information"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
513 msgid "Delete"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:52
517 msgid "Sort"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
522 msgid "Add node"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:54
526 msgid "Stream..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:55
530 msgid "Save..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
534 msgid "Repeat all"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:60
538 msgid "Repeat one"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:61
542 msgid "No repeat"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
547 msgid "Random"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:64
551 msgid "No random"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:66
555 #, fuzzy
556 msgid "Add to playlist"
557 msgstr "गीत-सूची"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:67
560 msgid "Add to media library"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:69
564 #, fuzzy
565 msgid "Add file..."
566 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:70
569 #, fuzzy
570 msgid "Advanced open..."
571 msgstr "विस्तृत"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:71
574 msgid "Add directory..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:73
578 msgid "Save playlist to file..."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:74
582 msgid "Load playlist file..."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
587 msgid "Search"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:77
591 msgid "Search filter"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:79
595 msgid "Additional sources"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:83
599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
600 msgid ""
601 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
602 "them."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
607 msgid "Image clone"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:89
611 msgid "Clone the image"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:91
615 #, fuzzy
616 msgid "Magnification"
617 msgstr "नेविगेशन"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:92
620 msgid ""
621 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
622 "be magnified."
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:95
626 msgid "Waves"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:96
630 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:98
634 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:100
638 msgid "Image colors inversion"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:102
642 msgid "Split the image to make an image wall"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:104
646 msgid ""
647 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
648 "The video gets split in parts that you must sort."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:107
652 msgid ""
653 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
654 "Try changing the various settings for different effects"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:110
658 msgid ""
659 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
660 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
661 "settings."
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
665 msgid "Meta-information"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
669 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
674 #, fuzzy
675 msgid "Title"
676 msgstr "फैल"
677
678 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
679 msgid "Artist"
680 msgstr "कलाकार"
681
682 #: include/vlc_meta.h:35
683 msgid "Genre"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
687 msgid "Copyright"
688 msgstr "स्वत्वाधिकार"
689
690 #: include/vlc_meta.h:37
691 msgid "Album/movie/show title"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:38
695 msgid "Track number/position in set"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
700 msgid "Description"
701 msgstr "विवरण"
702
703 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
704 msgid "Rating"
705 msgstr "दर्जा"
706
707 #: include/vlc_meta.h:41
708 msgid "Date"
709 msgstr "तारीख़"
710
711 #: include/vlc_meta.h:42
712 msgid "Setting"
713 msgstr "समायोजन"
714
715 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
717 msgid "URL"
718 msgstr "यूआरएल"
719
720 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
722 msgid "Language"
723 msgstr "भाषा"
724
725 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
726 msgid "Now Playing"
727 msgstr "अभि बज"
728
729 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
730 msgid "Publisher"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:47
734 msgid "Encoded by"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:49
738 #, fuzzy
739 msgid "Art URL"
740 msgstr "यूआरएल"
741
742 #: include/vlc_meta.h:51
743 msgid "Codec Name"
744 msgstr "कोडेक क नाम"
745
746 #: include/vlc_meta.h:52
747 msgid "Codec Description"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
751 #: src/audio_output/filters.c:224
752 #, fuzzy
753 msgid "Audio filtering failed"
754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
755
756 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
757 #: src/audio_output/filters.c:225
758 #, c-format
759 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
763 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
764 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
765 msgid "Disable"
766 msgstr "निष्क्रिय"
767
768 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
769 msgid "Spectrometer"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:90
773 msgid "Scope"
774 msgstr "स्कोप"
775
776 #: src/audio_output/input.c:92
777 msgid "Spectrum"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
783 msgid "Equalizer"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
787 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
788 msgid "Audio filters"
789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
790
791 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
792 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
793 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
794 msgid "Audio Channels"
795 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
796
797 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
798 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
799 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
800 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
801 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
802 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
803 msgid "Stereo"
804 msgstr "स्टिरियो"
805
806 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
807 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
808 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
809 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
810 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
812 msgid "Left"
813 msgstr "बांये"
814
815 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
817 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
818 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
819 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
821 msgid "Right"
822 msgstr "दाँया"
823
824 #: src/audio_output/output.c:134
825 msgid "Dolby Surround"
826 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
827
828 #: src/audio_output/output.c:146
829 msgid "Reverse stereo"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:636
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:661
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:666
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
848 #, c-format
849 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:713
853 #, c-format
854 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:717
858 #, c-format
859 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:743
863 #, c-format
864 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:746
868 #, c-format
869 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
873 #, c-format
874 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:823
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:841
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/control.c:287
888 #, c-format
889 msgid "Bookmark %i"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
896 #: modules/stream_out/es.c:379
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:118
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:130
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:140
909 msgid "No suitable decoder module for format"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:141
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
916 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
920 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
921 #: modules/access/cdda/info.c:999
922 #, c-format
923 msgid "Track %i"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
927 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
929 msgid "Program"
930 msgstr "प्रोग्राम"
931
932 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
933 #, c-format
934 msgid "Stream %d"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
940 msgid "Codec"
941 msgstr "कोडेक"
942
943 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
944 #: modules/gui/macosx/output.m:153
945 msgid "Type"
946 msgstr "क़िस्म"
947
948 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
949 #: modules/gui/macosx/output.m:176
950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
951 msgid "Channels"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
955 msgid "Sample rate"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
959 #, c-format
960 msgid "%d Hz"
961 msgstr "%d हर्त्ज"
962
963 #: src/input/es_out.c:1623
964 msgid "Bits per sample"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
968 #: modules/access_output/shout.c:87
969 msgid "Bitrate"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1629
973 #, c-format
974 msgid "%d kb/s"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1640
978 msgid "Resolution"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1646
982 msgid "Display resolution"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
986 msgid "Frame rate"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1663
990 msgid "Subtitle"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2058
994 msgid "Your input can't be opened"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/input.c:2059
998 #, c-format
999 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/input.c:2134
1003 msgid "Can't recognize the input's format"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2135
1007 #, c-format
1008 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:115
1012 msgid "Bookmark"
1013 msgstr "पसंद"
1014
1015 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1016 msgid "Programs"
1017 msgstr "प्रोग्राम"
1018
1019 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1021 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1022 msgid "Chapter"
1023 msgstr "अध्याय"
1024
1025 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1026 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1027 msgid "Navigation"
1028 msgstr "नेविगेशन"
1029
1030 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1032 msgid "Video Track"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1036 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1037 msgid "Audio Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1042 msgid "Subtitles Track"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:256
1046 msgid "Next title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:261
1050 msgid "Previous title"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:284
1054 #, c-format
1055 msgid "Title %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1059 #, c-format
1060 msgid "Chapter %i"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1066 msgid "Next chapter"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1070 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1071 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1072 msgid "Previous chapter"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1076 #, c-format
1077 msgid "Media: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1081 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1086 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1088 msgid "Cancel"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interaction.c:363
1092 msgid "Ok"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:340
1096 msgid "Switch interface"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1101 msgid "Add Interface"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interface.c:373
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Telnet Interface"
1107 msgstr "इंटरफ़ेस"
1108
1109 #: src/interface/interface.c:376
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Web Interface"
1112 msgstr "इंटरफ़ेस"
1113
1114 #: src/interface/interface.c:379
1115 msgid "Debug logging"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interface.c:382
1119 msgid "Mouse Gestures"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1123 #: src/misc/modules.c:2033
1124 msgid "C"
1125 msgstr "सी"
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:298
1128 msgid "Help options"
1129 msgstr "मदद विकल्प"
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1132 msgid "string"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1136 msgid "integer"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1140 msgid "float"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1424
1144 msgid " (default enabled)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1425
1148 msgid " (default disabled)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1607
1152 #, c-format
1153 msgid "VLC version %s\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1608
1157 #, c-format
1158 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1610
1162 #, c-format
1163 msgid "Compiler: %s\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1613
1167 #, c-format
1168 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1645
1172 msgid ""
1173 "\n"
1174 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1665
1178 msgid ""
1179 "\n"
1180 "Press the RETURN key to continue...\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Auto"
1186 msgstr "आवाज़"
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:47
1189 msgid "American English"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:47
1193 msgid "British English"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1197 msgid "Catalan"
1198 msgstr "केटेलन"
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1201 msgid "Czech"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1205 msgid "Danish"
1206 msgstr "दानिश"
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1209 msgid "German"
1210 msgstr "जर्मनी"
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1213 msgid "Spanish"
1214 msgstr "स्पेनी"
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1217 msgid "French"
1218 msgstr "फ्रांसीसी"
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:49
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Galician"
1223 msgstr "इतालवी"
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1226 msgid "Hebrew"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1230 msgid "Hungarian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1234 msgid "Italian"
1235 msgstr "इतालवी"
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1238 msgid "Japanese"
1239 msgstr "जापानी"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1242 msgid "Georgian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1246 msgid "Korean"
1247 msgstr "कोरियाई"
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1250 msgid "Malay"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1254 msgid "Dutch"
1255 msgstr "डच"
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:51
1258 msgid "Occitan"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51
1262 msgid "Brazilian Portuguese"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1266 msgid "Romanian"
1267 msgstr "रोमानियाई"
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1270 msgid "Russian"
1271 msgstr "रूसी"
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1274 msgid "Slovak"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1278 msgid "Slovenian"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1282 msgid "Swedish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1286 msgid "Turkish"
1287 msgstr "तुर्की"
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:53
1290 msgid "Simplified Chinese"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:53
1294 msgid "Chinese Traditional"
1295 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:72
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1300 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1301 "related options."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:76
1305 msgid "Interface module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:78
1309 msgid ""
1310 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1315 msgid "Extra interface modules"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:84
1319 msgid ""
1320 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1321 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1322 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1323 "\", \"gestures\" ...)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:91
1327 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:93
1331 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:95
1335 msgid ""
1336 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1337 "1=warnings, 2=debug)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:98
1341 msgid "Be quiet"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:100
1345 msgid "Turn off all warning and information messages."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:102
1349 msgid "Default stream"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:104
1353 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:107
1357 msgid ""
1358 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1359 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:111
1363 msgid "Color messages"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:113
1367 msgid ""
1368 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1369 "needs Linux color support for this to work."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:116
1373 msgid "Show advanced options"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:118
1377 msgid ""
1378 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1379 "available options, including those that most users should never touch."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1383 msgid "Show interface with mouse"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:124
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1389 "edge of the screen in fullscreen mode."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:127
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Interface interaction"
1395 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:129
1398 msgid ""
1399 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1400 "user input is required."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:139
1404 msgid ""
1405 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1406 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1407 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1408 "the \"audio filters\" modules section."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:145
1412 msgid "Audio output module"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:147
1416 msgid ""
1417 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1418 "automatically select the best method available."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1422 msgid "Enable audio"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:153
1426 msgid ""
1427 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1428 "not take place, thus saving some processing power."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:156
1432 msgid "Force mono audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:157
1436 msgid "This will force a mono audio output."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:159
1440 msgid "Default audio volume"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:161
1444 msgid ""
1445 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:164
1449 msgid "Audio output saved volume"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:166
1453 msgid ""
1454 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1455 "should not change this option manually."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:169
1459 msgid "Audio output volume step"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:171
1463 msgid ""
1464 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1465 "0 to 1024."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:174
1469 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:176
1473 msgid ""
1474 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1475 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:180
1479 msgid "High quality audio resampling"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:182
1483 msgid ""
1484 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1485 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1486 "resampling algorithm will be used instead."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:187
1490 msgid "Audio desynchronization compensation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:189
1494 msgid ""
1495 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1496 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:192
1500 msgid "Audio output channels mode"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:194
1504 msgid ""
1505 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1506 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1507 "played)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:198
1511 msgid "Use S/PDIF when available"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:200
1515 msgid ""
1516 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1517 "audio stream being played."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:203
1521 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:205
1525 msgid ""
1526 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1527 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1528 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1529 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:211
1533 msgid "On"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:211
1537 msgid "Off"
1538 msgstr "बन्द"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:216
1541 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:219
1545 msgid "Audio visualizations "
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:221
1549 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:229
1553 msgid ""
1554 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1555 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1556 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1557 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1558 "options."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:235
1562 msgid "Video output module"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:237
1566 msgid ""
1567 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1568 "automatically select the best method available."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1572 msgid "Enable video"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:242
1576 msgid ""
1577 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1578 "not take place, thus saving some processing power."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1582 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1583 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1584 msgid "Video width"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:247
1588 msgid ""
1589 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1590 "characteristics."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1595 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1596 msgid "Video height"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:252
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1602 "video characteristics."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:255
1606 msgid "Video X coordinate"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:257
1610 msgid ""
1611 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1612 "coordinate)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:260
1616 msgid "Video Y coordinate"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:262
1620 msgid ""
1621 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1622 "coordinate)."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:265
1626 msgid "Video title"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:267
1630 msgid ""
1631 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1632 "interface)."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:270
1636 msgid "Video alignment"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:272
1640 msgid ""
1641 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1642 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1643 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1647 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1650 #: modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Center"
1652 msgstr "बीच में"
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1657 #: modules/video_filter/rss.c:160
1658 msgid "Top"
1659 msgstr "ऊपर"
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1664 #: modules/video_filter/rss.c:160
1665 msgid "Bottom"
1666 msgstr "नीचे"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1669 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1670 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1671 #: modules/video_filter/rss.c:161
1672 msgid "Top-Left"
1673 msgstr "ऊपर-बांये"
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1676 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1677 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1678 #: modules/video_filter/rss.c:161
1679 msgid "Top-Right"
1680 msgstr "ऊपर-दायें"
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1683 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1684 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1685 #: modules/video_filter/rss.c:161
1686 msgid "Bottom-Left"
1687 msgstr "नीचे-बांये"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1690 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1691 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1692 #: modules/video_filter/rss.c:161
1693 msgid "Bottom-Right"
1694 msgstr "नीचे-दायें"
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:280
1697 msgid "Zoom video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:282
1701 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:284
1705 msgid "Grayscale video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid ""
1710 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1711 "save some processing power."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid "Embedded video"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Embed the video output in the main interface."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1723 msgid "Fullscreen video output"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Start video in fullscreen mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid "Overlay video output"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:299
1735 msgid ""
1736 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1737 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1741 msgid "Always on top"
1742 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Disable screensaver"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:307
1753 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:309
1757 msgid "Window decorations"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:311
1761 msgid ""
1762 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1763 "giving a \"minimal\" window."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:314
1767 msgid "Video output filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:316
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:320
1777 msgid "Video filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:322
1781 msgid ""
1782 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1783 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:326
1787 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:328
1791 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1795 msgid "Video snapshot file prefix"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:334
1799 msgid "Video snapshot format"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:336
1803 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:338
1807 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340
1811 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:342
1815 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:344
1819 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:346
1823 msgid "Video cropping"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:348
1827 msgid ""
1828 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1829 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:352
1833 msgid "Source aspect ratio"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:354
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:361
1846 msgid "Custom crop ratios list"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:363
1850 msgid ""
1851 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1852 "crop ratios list."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:366
1856 msgid "Custom aspect ratios list"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:368
1860 msgid ""
1861 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1862 "aspect ratio list."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:371
1866 msgid "Fix HDTV height"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:373
1870 msgid ""
1871 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1872 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1873 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:378
1877 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:380
1881 msgid ""
1882 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1883 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1884 "order to keep proportions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:385
1888 msgid "Skip frames"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:387
1892 msgid ""
1893 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1894 "your computer is not powerful enough"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1902 msgid ""
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:395
1908 msgid "Quiet synchro"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:397
1912 msgid ""
1913 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1914 "synchronization mechanism."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:406
1918 msgid ""
1919 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:411
1925 msgid ""
1926 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1927 "Restrictions Management measure."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:414
1931 msgid "Clock reference average counter"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:416
1935 msgid ""
1936 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1937 "to 10000."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:419
1941 msgid "Clock synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:421
1945 msgid ""
1946 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1947 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1951 msgid "Network synchronisation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:426
1955 msgid ""
1956 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1957 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1961 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1964 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1968 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1969 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1970 msgid "Default"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1978 msgid "Enable"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:434
1982 msgid "UDP port"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:436
1986 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:438
1990 msgid "MTU of the network interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:440
1994 msgid ""
1995 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1996 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2000 msgid "Hop limit (TTL)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:445
2004 msgid ""
2005 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2006 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2007 "in default)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:449
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Multicast output interface"
2013 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:451
2016 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:453
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:455
2024 msgid ""
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2026 "table."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:458
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:459
2034 msgid ""
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:465
2040 msgid ""
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:471
2046 msgid ""
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2053 msgid "Audio track"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:479
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:484
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:487
2069 msgid "Audio language"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:489
2073 msgid ""
2074 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2075 "letter country code)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:492
2079 msgid "Subtitle language"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:494
2083 msgid ""
2084 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2085 "letter country code)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:498
2089 msgid "Audio track ID"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:500
2093 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:502
2097 msgid "Subtitles track ID"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:504
2101 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:506
2105 msgid "Input repetitions"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:508
2109 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:510
2113 msgid "Start time"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:512
2117 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:514
2121 msgid "Stop time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:516
2125 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:518
2129 msgid "Input list"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:520
2133 msgid ""
2134 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2135 "together after the normal one."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:523
2139 msgid "Input slave (experimental)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:525
2143 msgid ""
2144 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2145 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2146 "inputs."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:529
2150 msgid "Bookmarks list for a stream"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:531
2154 msgid ""
2155 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2156 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2157 "{...}\""
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:537
2161 msgid ""
2162 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2163 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2164 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2165 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:543
2169 msgid "Force subtitle position"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:545
2173 msgid ""
2174 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2175 "over the movie. Try several positions."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:548
2179 msgid "Enable sub-pictures"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:550
2183 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2187 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2188 msgid "On Screen Display"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:554
2192 msgid ""
2193 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2194 "Display)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:557
2198 msgid "Text rendering module"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:559
2202 msgid ""
2203 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2204 "instance."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:562
2208 msgid "Subpictures filter module"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:564
2212 msgid ""
2213 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2214 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:567
2218 msgid "Autodetect subtitle files"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:569
2222 msgid ""
2223 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2224 "(based on the filename of the movie)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:572
2228 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:574
2232 msgid ""
2233 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2234 "Options are:\n"
2235 "0 = no subtitles autodetected\n"
2236 "1 = any subtitle file\n"
2237 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2238 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2239 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:582
2243 msgid "Subtitle autodetection paths"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:584
2247 msgid ""
2248 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2249 "found in the current directory."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:587
2253 msgid "Use subtitle file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:589
2257 msgid ""
2258 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2259 "subtitle file."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:592
2263 msgid "DVD device"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:595
2267 msgid ""
2268 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2269 "the drive letter (eg. D:)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:599
2273 msgid "This is the default DVD device to use."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:602
2277 msgid "VCD device"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:605
2281 msgid ""
2282 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2283 "scan for a suitable CD-ROM device."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:609
2287 msgid "This is the default VCD device to use."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:612
2291 msgid "Audio CD device"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:615
2295 msgid ""
2296 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2297 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:619
2301 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2305 msgid "Force IPv6"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:624
2309 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:626
2313 msgid "Force IPv4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:628
2317 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:630
2321 msgid "TCP connection timeout"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:632
2325 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:634
2329 msgid "SOCKS server"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:636
2333 msgid ""
2334 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2335 "used for all TCP connections"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:639
2339 msgid "SOCKS user name"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:641
2343 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:643
2347 msgid "SOCKS password"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:645
2351 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:647
2355 msgid "Title metadata"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:649
2359 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:651
2363 msgid "Author metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:653
2367 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:655
2371 msgid "Artist metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:657
2375 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:659
2379 msgid "Genre metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:661
2383 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:663
2387 msgid "Copyright metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:665
2391 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:667
2395 msgid "Description metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:669
2399 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:671
2403 msgid "Date metadata"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:673
2407 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:675
2411 msgid "URL metadata"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:677
2415 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:681
2419 msgid ""
2420 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2421 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2422 "can break playback of all your streams."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:685
2426 msgid "Preferred decoders list"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:687
2430 msgid ""
2431 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2432 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2433 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:692
2437 msgid "Preferred encoders list"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:694
2441 msgid ""
2442 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:703
2446 msgid ""
2447 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2448 "subsystem."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:706
2452 msgid "Default stream output chain"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:708
2456 msgid ""
2457 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2458 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2459 "all streams."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:712
2463 msgid "Enable streaming of all ES"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:714
2467 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:716
2471 msgid "Display while streaming"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:718
2475 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:720
2479 msgid "Enable video stream output"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:722
2483 msgid ""
2484 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2485 "facility when this last one is enabled."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:725
2489 msgid "Enable audio stream output"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:727
2493 msgid ""
2494 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2495 "facility when this last one is enabled."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:730
2499 msgid "Enable SPU stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:732
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:735
2509 msgid "Keep stream output open"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:737
2513 msgid ""
2514 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2515 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2516 "specified)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:741
2520 msgid "Preferred packetizer list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:743
2524 msgid ""
2525 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:746
2529 msgid "Mux module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:748
2533 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:750
2537 msgid "Access output module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:752
2541 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:754
2545 msgid "Control SAP flow"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:756
2549 msgid ""
2550 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2551 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:760
2555 msgid "SAP announcement interval"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:762
2559 msgid ""
2560 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2561 "between SAP announcements."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:771
2565 msgid ""
2566 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2567 "always leave all these enabled."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:774
2571 msgid "Enable FPU support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:776
2575 msgid ""
2576 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2577 "advantage of it."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:779
2581 msgid "Enable CPU MMX support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:781
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2587 "of them."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:784
2591 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:786
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2597 "advantage of them."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:789
2601 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:791
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2607 "advantage of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:794
2611 msgid "Enable CPU SSE support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:796
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2617 "of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:799
2621 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:801
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2627 "of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:804
2631 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:806
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2637 "advantage of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:811
2641 msgid ""
2642 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2643 "you really know what you are doing."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:814
2647 msgid "Memory copy module"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:816
2651 msgid ""
2652 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2653 "select the fastest one supported by your hardware."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:819
2657 msgid "Access module"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:821
2661 msgid ""
2662 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2663 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2664 "option unless you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:825
2668 msgid "Access filter module"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:827
2672 msgid ""
2673 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2674 "used for instance for timeshifting."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:830
2678 msgid "Demux module"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:832
2682 msgid ""
2683 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2684 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2685 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:837
2690 msgid "Allow real-time priority"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:839
2694 msgid ""
2695 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2696 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2697 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2698 "only activate this if you know what you're doing."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:845
2702 msgid "Adjust VLC priority"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:847
2706 msgid ""
2707 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2708 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2709 "VLC instances."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:851
2713 msgid "Minimize number of threads"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:853
2717 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:855
2721 msgid "Modules search path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:857
2725 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:859
2729 msgid "VLM configuration file"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:861
2733 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:863
2737 msgid "Use a plugins cache"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:865
2741 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:867
2745 msgid "Collect statistics"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:869
2749 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:871
2753 msgid "Run as daemon process"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:873
2757 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:875
2761 msgid "Write process id to file"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:877
2765 msgid "Writes process id into specified file."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:879
2769 msgid "Log to file"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:881
2773 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:883
2777 msgid "Log to syslog"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:885
2781 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:887
2785 msgid "Allow only one running instance"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:889
2789 msgid ""
2790 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2791 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2792 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2793 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2794 "running instance or enqueue it."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:897
2798 msgid ""
2799 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2800 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2801 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2802 "This option will allow you to play the file with the already running "
2803 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2804 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:905
2808 msgid "VLC is started from file association"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:907
2812 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:910
2816 msgid "One instance when started from file"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:912
2820 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:914
2824 msgid "Increase the priority of the process"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:916
2828 msgid ""
2829 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2830 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2831 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2832 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2833 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2834 "machine."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:923
2838 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:925
2842 msgid ""
2843 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2844 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2845 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:930
2849 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:933
2853 msgid ""
2854 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2855 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2856 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2857 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2858 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:942
2862 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:944
2866 msgid ""
2867 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2868 "playing current item."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:953
2872 msgid ""
2873 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2874 "overridden in the playlist dialog box."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:956
2878 msgid "Automatically preparse files"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:958
2882 msgid ""
2883 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2884 "metadata)."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:961
2888 msgid "Album art policy"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:963
2892 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:969
2896 msgid "Manual download only"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:970
2900 msgid "When track starts playing"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:971
2904 msgid "As soon as track is added"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:973
2908 msgid "Services discovery modules"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:975
2912 msgid ""
2913 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2914 "Typical values are sap, hal, ..."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:978
2918 msgid "Play files randomly forever"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:980
2922 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:984
2926 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:986
2930 msgid "Repeat current item"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:988
2934 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:990
2938 msgid "Play and stop"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:992
2942 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:994
2946 msgid "Play and exit"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:996
2950 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:998
2954 msgid "Use media library"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1000
2958 msgid ""
2959 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2960 "VLC."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1003
2964 msgid "Use playlist tree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1005
2968 msgid ""
2969 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2970 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2971 "needed."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1009
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Always"
2977 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1009
2980 msgid "Never"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1018
2984 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2993 msgid "Fullscreen"
2994 msgstr "पूरा सक्रीन"
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1022
2997 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1023
3001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3003 msgid "Play/Pause"
3004 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1024
3007 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1025
3011 msgid "Pause only"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1026
3015 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1027
3019 msgid "Play only"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1028
3023 msgid "Select the hotkey to use to play."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3029 msgid "Faster"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1030
3033 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3037 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3039 msgid "Slower"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1032
3043 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3054 msgid "Next"
3055 msgstr "अगला"
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1034
3058 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3067 msgid "Previous"
3068 msgstr "पिछला"
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1036
3071 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3082 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3083 msgid "Stop"
3084 msgstr "रोकें"
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1038
3087 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3093 #: modules/video_filter/rss.c:176
3094 msgid "Position"
3095 msgstr "स्थिति"
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1040
3098 msgid "Select the hotkey to display the position."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1042
3102 msgid "Very short backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1044
3106 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1045
3110 msgid "Short backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1047
3114 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1048
3118 msgid "Medium backwards jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1050
3122 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1051
3126 msgid "Long backwards jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1053
3130 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1055
3134 msgid "Very short forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1057
3138 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1058
3142 msgid "Short forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1060
3146 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1061
3150 msgid "Medium forward jump"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1063
3154 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1064
3158 msgid "Long forward jump"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1066
3162 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1068
3166 msgid "Very short jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1069
3170 msgid "Very short jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1070
3174 msgid "Short jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1071
3178 msgid "Short jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1072
3182 msgid "Medium jump length"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1073
3186 msgid "Medium jump length, in seconds."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1074
3190 msgid "Long jump length"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1075
3194 msgid "Long jump length, in seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3199 msgid "Quit"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1078
3203 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1079
3207 msgid "Navigate up"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1080
3211 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1081
3215 msgid "Navigate down"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1082
3219 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1083
3223 msgid "Navigate left"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1084
3227 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1085
3231 msgid "Navigate right"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1086
3235 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1087
3239 msgid "Activate"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1088
3243 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1089
3247 msgid "Go to the DVD menu"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1090
3251 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1091
3255 msgid "Select previous DVD title"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1092
3259 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1093
3263 msgid "Select next DVD title"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1094
3267 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1095
3271 msgid "Select prev DVD chapter"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1096
3275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1097
3279 msgid "Select next DVD chapter"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1098
3283 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1099
3287 msgid "Volume up"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1100
3291 msgid "Select the key to increase audio volume."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1101
3295 msgid "Volume down"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1102
3299 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3303 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3305 msgid "Mute"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1104
3309 msgid "Select the key to mute audio."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1105
3313 msgid "Subtitle delay up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1106
3317 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1107
3321 msgid "Subtitle delay down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1108
3325 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1109
3329 msgid "Audio delay up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1110
3333 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1111
3337 msgid "Audio delay down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1112
3341 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1113
3345 msgid "Play playlist bookmark 1"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1114
3349 msgid "Play playlist bookmark 2"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1115
3353 msgid "Play playlist bookmark 3"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1116
3357 msgid "Play playlist bookmark 4"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1117
3361 msgid "Play playlist bookmark 5"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1118
3365 msgid "Play playlist bookmark 6"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1119
3369 msgid "Play playlist bookmark 7"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1120
3373 msgid "Play playlist bookmark 8"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1121
3377 msgid "Play playlist bookmark 9"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1122
3381 msgid "Play playlist bookmark 10"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1123
3385 msgid "Select the key to play this bookmark."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1124
3389 msgid "Set playlist bookmark 1"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1125
3393 msgid "Set playlist bookmark 2"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1126
3397 msgid "Set playlist bookmark 3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1127
3401 msgid "Set playlist bookmark 4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1128
3405 msgid "Set playlist bookmark 5"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1129
3409 msgid "Set playlist bookmark 6"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1130
3413 msgid "Set playlist bookmark 7"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1131
3417 msgid "Set playlist bookmark 8"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1132
3421 msgid "Set playlist bookmark 9"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1133
3425 msgid "Set playlist bookmark 10"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1134
3429 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3433 msgid "Playlist bookmark 1"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3437 msgid "Playlist bookmark 2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3441 msgid "Playlist bookmark 3"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3445 msgid "Playlist bookmark 4"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3449 msgid "Playlist bookmark 5"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3453 msgid "Playlist bookmark 6"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3457 msgid "Playlist bookmark 7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3461 msgid "Playlist bookmark 8"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3465 msgid "Playlist bookmark 9"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3469 msgid "Playlist bookmark 10"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1147
3473 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1149
3477 msgid "Go back in browsing history"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1150
3481 msgid ""
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 "history."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1151
3487 msgid "Go forward in browsing history"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1152
3491 msgid ""
3492 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3493 "history."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1154
3497 msgid "Cycle audio track"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1155
3501 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1156
3505 msgid "Cycle subtitle track"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1157
3509 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1158
3513 msgid "Cycle source aspect ratio"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1159
3517 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1160
3521 msgid "Cycle video crop"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1161
3525 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1162
3529 msgid "Cycle deinterlace modes"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1163
3533 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1164
3537 msgid "Show interface"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1165
3541 msgid "Raise the interface above all other windows."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1166
3545 msgid "Hide interface"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1167
3549 msgid "Lower the interface below all other windows."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1168
3553 msgid "Take video snapshot"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1169
3557 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3561 #: modules/access_filter/record.c:54
3562 msgid "Record"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1172
3566 msgid "Record access filter start/stop."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3570 #: modules/access_filter/dump.c:52
3571 msgid "Dump"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1174
3575 msgid "Media dump access filter trigger."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3579 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3580 msgid "Zoom"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3584 msgid "Un-Zoom"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3588 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3592 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3596 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3600 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3604 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3608 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3612 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3616 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1204
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3623 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3624 "in the playlist.\n"
3625 "The first item specified will be played first.\n"
3626 "\n"
3627 "Options-styles:\n"
3628 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3629 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3630 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3631 "            and that overrides previous settings.\n"
3632 "\n"
3633 "Stream MRL syntax:\n"
3634 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3635 "option=value ...]\n"
3636 "\n"
3637 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3638 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3639 "\n"
3640 "URL syntax:\n"
3641 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3642 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3643 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3644 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3645 "  screen://                      Screen capture\n"
3646 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3647 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3648 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3649 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3650 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3651 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3652 "certain time\n"
3653 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3657 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3658 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3659 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3660 msgid "Snapshot"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1329
3664 msgid "Window properties"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1372
3668 msgid "Subpictures"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3672 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3673 msgid "Subtitles"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3677 msgid "Overlays"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1404
3681 #, fuzzy
3682 msgid "France"
3683 msgstr "फ्रांसीसी"
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1406
3686 msgid "Track settings"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1428
3690 msgid "Playback control"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1443
3694 msgid "Default devices"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1452
3698 msgid "Network settings"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1464
3702 msgid "Socks proxy"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1473
3706 msgid "Metadata"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1503
3710 msgid "Decoders"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3718 msgid "Input"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1546
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3723 msgid "VLM"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1579
3727 msgid "CPU"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1601
3731 msgid "Special modules"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1608
3735 msgid "Plugins"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1616
3739 msgid "Performance options"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1767
3743 msgid "Hot keys"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2082
3747 msgid "Jump sizes"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2161
3751 #, fuzzy
3752 msgid "main program"
3753 msgstr "बाहर िनकलो"
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2171
3756 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2177
3760 msgid ""
3761 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2182
3765 msgid "print help for the advanced options"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2187
3769 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2193
3773 msgid "print a list of available modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2199
3777 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2204
3781 msgid "save the current command line options in the config"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2209
3785 msgid "reset the current config to the default values"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2214
3789 msgid "use alternate config file"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2219
3793 msgid "resets the current plugins cache"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2224
3797 msgid "print version information"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/configuration.c:1181
3801 msgid "boolean"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/configuration.c:1192
3805 msgid "key"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3809 #: src/playlist/loadsave.c:101
3810 msgid "Media Library"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/playlist/tree.c:59
3814 msgid "Undefined"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:38
3818 msgid "Afar"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:39
3822 msgid "Abkhazian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:40
3826 msgid "Afrikaans"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:41
3830 msgid "Albanian"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:42
3834 msgid "Amharic"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:43
3838 msgid "Arabic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:44
3842 msgid "Armenian"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:45
3846 msgid "Assamese"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:46
3850 msgid "Avestan"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:47
3854 msgid "Aymara"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:48
3858 msgid "Azerbaijani"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:49
3862 msgid "Bashkir"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:50
3866 msgid "Basque"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:51
3870 msgid "Belarusian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:52
3874 msgid "Bengali"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:53
3878 msgid "Bihari"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:54
3882 msgid "Bislama"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:55
3886 msgid "Bosnian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:56
3890 msgid "Breton"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:57
3894 msgid "Bulgarian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:58
3898 msgid "Burmese"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:60
3902 msgid "Chamorro"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:61
3906 msgid "Chechen"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:62
3910 msgid "Chinese"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:63
3914 msgid "Church Slavic"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:64
3918 msgid "Chuvash"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:65
3922 msgid "Cornish"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:66
3926 msgid "Corsican"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:70
3930 msgid "Dzongkha"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:71
3934 msgid "English"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:72
3938 msgid "Esperanto"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:73
3942 msgid "Estonian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:74
3946 msgid "Faroese"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:75
3950 msgid "Fijian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:76
3954 msgid "Finnish"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:78
3958 msgid "Frisian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:81
3962 msgid "Gaelic (Scots)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:82
3966 msgid "Irish"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:83
3970 msgid "Gallegan"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:84
3974 msgid "Manx"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:85
3978 msgid "Greek, Modern ()"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:86
3982 msgid "Guarani"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:87
3986 msgid "Gujarati"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:89
3990 msgid "Herero"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:90
3994 msgid "Hindi"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:91
3998 msgid "Hiri Motu"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:93
4002 msgid "Icelandic"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:94
4006 msgid "Inuktitut"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:95
4010 msgid "Interlingue"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:96
4014 msgid "Interlingua"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:97
4018 msgid "Indonesian"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:98
4022 msgid "Inupiaq"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:100
4026 msgid "Javanese"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:102
4030 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:103
4034 msgid "Kannada"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:104
4038 msgid "Kashmiri"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:105
4042 msgid "Kazakh"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:106
4046 msgid "Khmer"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:107
4050 msgid "Kikuyu"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:108
4054 msgid "Kinyarwanda"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:109
4058 msgid "Kirghiz"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:110
4062 msgid "Komi"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:112
4066 msgid "Kuanyama"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:113
4070 msgid "Kurdish"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:114
4074 msgid "Lao"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:115
4078 msgid "Latin"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:116
4082 msgid "Latvian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:117
4086 msgid "Lingala"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:118
4090 msgid "Lithuanian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:119
4094 msgid "Letzeburgesch"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:120
4098 msgid "Macedonian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:121
4102 msgid "Marshall"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:122
4106 msgid "Malayalam"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:123
4110 msgid "Maori"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:124
4114 msgid "Marathi"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:126
4118 msgid "Malagasy"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:127
4122 msgid "Maltese"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:128
4126 msgid "Moldavian"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:129
4130 msgid "Mongolian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:130
4134 msgid "Nauru"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:131
4138 msgid "Navajo"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:132
4142 msgid "Ndebele, South"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:133
4146 msgid "Ndebele, North"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:134
4150 msgid "Ndonga"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:135
4154 msgid "Nepali"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:136
4158 msgid "Norwegian"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:137
4162 msgid "Norwegian Nynorsk"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:138
4166 msgid "Norwegian Bokmaal"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:139
4170 msgid "Chichewa; Nyanja"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:140
4174 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:141
4178 msgid "Oriya"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:142
4182 msgid "Oromo"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:144
4186 msgid "Ossetian; Ossetic"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:145
4190 msgid "Panjabi"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:146
4194 msgid "Persian"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:147
4198 msgid "Pali"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:148
4202 msgid "Polish"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:149
4206 msgid "Portuguese"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:150
4210 msgid "Pushto"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:151
4214 msgid "Quechua"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:152
4218 msgid "Raeto-Romance"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:154
4222 msgid "Rundi"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:156
4226 msgid "Sango"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:157
4230 msgid "Sanskrit"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:158
4234 msgid "Serbian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:159
4238 msgid "Croatian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:160
4242 msgid "Sinhalese"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:163
4246 msgid "Northern Sami"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:164
4250 msgid "Samoan"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:165
4254 msgid "Shona"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:166
4258 msgid "Sindhi"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:167
4262 msgid "Somali"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:168
4266 msgid "Sotho, Southern"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:170
4270 msgid "Sardinian"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:171
4274 msgid "Swati"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:172
4278 msgid "Sundanese"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:173
4282 msgid "Swahili"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:175
4286 msgid "Tahitian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:176
4290 msgid "Tamil"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:177
4294 msgid "Tatar"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:178
4298 msgid "Telugu"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:179
4302 msgid "Tajik"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:180
4306 msgid "Tagalog"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:181
4310 msgid "Thai"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:182
4314 msgid "Tibetan"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:183
4318 msgid "Tigrinya"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:184
4322 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:185
4326 msgid "Tswana"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:186
4330 msgid "Tsonga"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:188
4334 msgid "Turkmen"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:189
4338 msgid "Twi"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:190
4342 msgid "Uighur"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:191
4346 msgid "Ukrainian"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:192
4350 msgid "Urdu"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:193
4354 msgid "Uzbek"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:194
4358 msgid "Vietnamese"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:195
4362 msgid "Volapuk"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:196
4366 msgid "Welsh"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:197
4370 msgid "Wolof"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:198
4374 msgid "Xhosa"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:199
4378 msgid "Yiddish"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:200
4382 msgid "Yoruba"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:201
4386 msgid "Zhuang"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:202
4390 msgid "Zulu"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4394 msgid "Unknown"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4399 msgid "Deinterlace"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4403 msgid "Discard"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Blend"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4411 msgid "Mean"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4415 msgid "Bob"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4419 msgid "Linear"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4423 msgid "1:4 Quarter"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4427 msgid "1:2 Half"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4431 msgid "1:1 Original"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4435 msgid "2:1 Double"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4441 msgid "Crop"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4446 msgid "Aspect-ratio"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4450 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4451 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4452 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4453 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4454 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4455 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4456 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4457 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4458 msgid "Caching value in ms"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda.c:62
4462 msgid ""
4463 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4464 "milliseconds."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4468 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Audio CD"
4472 msgstr "आवाज़"
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:67
4475 msgid "Audio CD input"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:73
4479 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:85
4483 msgid "CDDB Server"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:85
4487 msgid "Address of the CDDB server to use."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:88
4491 msgid "CDDB port"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:88
4495 msgid "CDDB Server port to use."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:451
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Audio CD - Track "
4501 msgstr "आवाज़ "
4502
4503 #: modules/access/cdda.c:468
4504 #, c-format
4505 msgid "Audio CD - Track %i"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/access.c:294
4509 msgid "CD reading failed"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/access.c:295
4513 #, c-format
4514 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4518 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4519 msgid "none"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4523 msgid "overlap"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4527 msgid "full"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4531 msgid ""
4532 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4533 "meta info          1\n"
4534 "events             2\n"
4535 "MRL                4\n"
4536 "external call      8\n"
4537 "all calls (0x10)  16\n"
4538 "LSN       (0x20)  32\n"
4539 "seek      (0x40)  64\n"
4540 "libcdio   (0x80) 128\n"
4541 "libcddb  (0x100) 256\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4545 msgid ""
4546 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4547 "units."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4551 msgid ""
4552 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4553 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4554 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4555 "25 blocks per access."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4559 msgid ""
4560 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4561 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4562 "   %a : The artist (for the album)\n"
4563 "   %A : The album information\n"
4564 "   %C : Category\n"
4565 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4566 "   %I : CDDB disk ID\n"
4567 "   %G : Genre\n"
4568 "   %M : The current MRL\n"
4569 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4570 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4571 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4572 "   %T : The track number\n"
4573 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4574 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4575 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4576 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4577 "   %% : a % \n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4581 msgid ""
4582 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4583 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4584 "   %M : The current MRL\n"
4585 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4586 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4587 "   %T : The track number\n"
4588 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4589 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4590 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4591 "   %% : a % \n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4595 msgid "Enable CD paranoia?"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4599 msgid ""
4600 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4601 "none: no paranoia - fastest.\n"
4602 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4603 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4607 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4611 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Audio Compact Disc"
4617 msgstr "आवाज़"
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4620 msgid "Additional debug"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4624 msgid "Caching value in microseconds"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4628 msgid "Number of blocks per CD read"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4632 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4636 msgid "Use CD audio controls and output?"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4640 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4644 msgid "Do CD-Text lookups?"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4648 msgid "If set, get CD-Text information"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4652 msgid "Use Navigation-style playback?"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4656 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4660 msgid "CDDB"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4664 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4668 msgid "CDDB lookups"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4672 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4676 msgid "CDDB server"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4680 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4684 msgid "CDDB server port"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4688 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4692 msgid "email address reported to CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4696 msgid "Cache CDDB lookups?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4700 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4704 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4708 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4712 msgid "CDDB server timeout"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4716 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4720 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4724 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4728 msgid ""
4729 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4730 "are available"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4734 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4735 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4736 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4737 msgid "Disc"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4742 msgid "Duration"
4743 msgstr "समय-सीमा"
4744
4745 #: modules/access/cdda/info.c:333
4746 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4750 msgid "Tracks"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4754 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4755 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4758 msgid "Track"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:400
4762 msgid "MRL"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:856
4766 msgid "Track Number"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dc1394.c:65
4770 msgid "dc1394 input"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:72
4774 msgid "Subdirectory behavior"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/directory.c:74
4778 msgid ""
4779 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4780 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4781 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4782 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:80
4786 msgid "collapse"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/directory.c:81
4790 msgid "expand"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:83
4794 msgid "Ignored extensions"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/directory.c:85
4798 msgid ""
4799 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4800 "directory.\n"
4801 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4802 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:92
4806 msgid "Directory"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:94
4810 msgid "Standard filesystem directory input"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4815 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4816 msgid "None"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4820 msgid "Cable"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4824 msgid "Antenna"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4828 msgid "TV"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4832 msgid "FM radio"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4836 #, fuzzy
4837 msgid "AM radio"
4838 msgstr "आवाज़"
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4841 msgid "DSS"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4845 msgid ""
4846 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4847 "millisecondss."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4851 msgid "Video device name"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4855 msgid ""
4856 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4857 "don't specify anything, the default device will be used."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4861 msgid "Audio device name"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4865 msgid ""
4866 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4867 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4868 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Video size"
4874 msgstr "िवडीयो"
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4877 msgid ""
4878 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4883 msgid "Video input chroma format"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4887 msgid ""
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4889 "(default), RV24, etc.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4893 msgid "Video input frame rate"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4897 msgid ""
4898 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4899 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4903 msgid "Device properties"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4907 msgid ""
4908 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4912 msgid "Tuner properties"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4916 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4920 msgid "Tuner TV Channel"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4924 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4928 msgid "Tuner country code"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4932 msgid ""
4933 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4934 "mapping (0 means default)."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4938 msgid "Tuner input type"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4942 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4946 msgid "Video input pin"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4950 msgid ""
4951 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4952 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4953 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4954 "will not be changed."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4958 msgid "Audio input pin"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4962 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4966 msgid "Video output pin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4970 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4974 msgid "Audio output pin"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4978 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4982 msgid "AM Tuner mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4986 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4990 msgid "DirectShow"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4994 msgid "DirectShow input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4998 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4999 msgid "Refresh list"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5003 msgid "Configure"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5007 msgid "Capturing failed"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5017 #, c-format
5018 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dv.c:70
5022 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dv.c:74
5026 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dv.c:75
5030 msgid "dv"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:75
5034 msgid ""
5035 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:78
5039 msgid "Adapter card to tune"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:79
5043 msgid ""
5044 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5045 "n>=0."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:81
5049 msgid "Device number to use on adapter"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:84
5053 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:85
5057 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:87
5061 msgid "Inversion mode"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:88
5065 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:90
5069 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:91
5073 msgid ""
5074 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5075 "disable this feature if you experience some trouble."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:93
5079 msgid "Budget mode"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:94
5083 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:97
5087 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:98
5091 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:100
5095 msgid "LNB voltage"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:101
5099 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:103
5103 msgid "High LNB voltage"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:104
5107 msgid ""
5108 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5109 "supported by all frontends."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:107
5113 msgid "22 kHz tone"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:108
5117 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:110
5121 msgid "Transponder FEC"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:111
5125 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:113
5129 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:116
5133 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:119
5137 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:122
5141 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:126
5145 msgid "Modulation type"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:127
5149 msgid "Modulation type for front-end device."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:130
5153 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:133
5157 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:136
5161 msgid "Terrestrial bandwidth"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:137
5165 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:139
5169 msgid "Terrestrial guard interval"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:142
5173 msgid "Terrestrial transmission mode"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:145
5177 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:148
5181 msgid "HTTP Host address"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:150
5185 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:152
5189 msgid "HTTP user name"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:154
5193 msgid ""
5194 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:157
5198 msgid "HTTP password"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:159
5202 msgid ""
5203 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:162
5207 msgid "HTTP ACL"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:164
5211 msgid ""
5212 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5213 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5217 #: modules/control/http/http.c:49
5218 msgid "Certificate file"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:169
5222 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5226 #: modules/control/http/http.c:52
5227 msgid "Private key file"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:173
5231 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5235 #: modules/control/http/http.c:54
5236 msgid "Root CA file"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:176
5240 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5244 #: modules/control/http/http.c:57
5245 msgid "CRL file"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:180
5249 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:183
5253 msgid "DVB"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:184
5257 msgid "DVB input with v4l2 support"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:236
5261 msgid "HTTP server"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:716
5265 msgid "Input syntax is deprecated"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:717
5269 msgid ""
5270 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5271 "the new syntax."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:763
5275 msgid "Illegal Polarization"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:764
5279 #, c-format
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5284 msgid "DVD angle"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5288 msgid "Default DVD angle."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5292 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:71
5296 msgid "Start directly in menu"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:73
5300 msgid ""
5301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5302 "useless warning introductions."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:82
5306 msgid "DVD with menus"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdnav.c:83
5310 msgid "DVDnav Input"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5314 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5315 msgid "Playback failure"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:300
5319 msgid ""
5320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:69
5324 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:71
5328 msgid ""
5329 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5330 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5331 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5332 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5333 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5334 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5335 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5336 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5337 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5338 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5339 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5340 "The default method is: key."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:87
5344 #, fuzzy
5345 msgid "title"
5346 msgstr "फैल"
5347
5348 #: modules/access/dvdread.c:87
5349 msgid "Key"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvdread.c:93
5353 msgid "DVD without menus"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvdread.c:94
5357 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:239
5361 #, c-format
5362 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvdread.c:498
5366 #, c-format
5367 msgid "DVDRead could not read block %d."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvdread.c:560
5371 #, c-format
5372 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/fake.c:43
5376 msgid ""
5377 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5381 msgid "Framerate"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/fake.c:47
5385 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5390 msgid "ID"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/fake.c:50
5394 msgid ""
5395 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5396 "(default 0)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:52
5400 msgid "Duration in ms"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:54
5404 msgid ""
5405 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5406 "meaning that the stream is unlimited)."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5410 msgid "Fake"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:59
5414 msgid "Fake input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/file.c:81
5418 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:83
5422 msgid "Concatenate with additional files"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/file.c:85
5426 msgid ""
5427 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5428 "a comma-separated list of files."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:89
5432 msgid "File input"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5436 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5437 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5438 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5440 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5444 #, fuzzy
5445 msgid "File"
5446 msgstr "फैल"
5447
5448 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5449 #: modules/access/file.c:452
5450 msgid "File reading failed"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:284
5454 #, c-format
5455 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/file.c:436
5459 #, c-format
5460 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/file.c:453
5464 #, c-format
5465 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/ftp.c:56
5469 msgid ""
5470 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/ftp.c:58
5474 msgid "FTP user name"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5478 msgid "User name that will be used for the connection."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/ftp.c:61
5482 msgid "FTP password"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5486 msgid "Password that will be used for the connection."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/ftp.c:64
5490 msgid "FTP account"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/ftp.c:65
5494 msgid "Account that will be used for the connection."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/ftp.c:70
5498 msgid "FTP input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/ftp.c:87
5502 msgid "FTP upload output"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5506 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5507 msgid "Network interaction failed"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/ftp.c:133
5511 msgid "VLC could not connect with the given server."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/ftp.c:143
5515 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/ftp.c:204
5519 msgid "Your account was rejected."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/ftp.c:214
5523 msgid "Your password was rejected."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/ftp.c:222
5527 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5531 msgid ""
5532 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5536 msgid "GnomeVFS input"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/http.c:50
5540 msgid "HTTP proxy"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/http.c:52
5544 msgid ""
5545 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5546 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5547 "tried."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/http.c:58
5551 msgid ""
5552 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/http.c:61
5556 msgid "HTTP user agent"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/http.c:62
5560 msgid "User agent that will be used for the connection."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/http.c:65
5564 msgid "Auto re-connect"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/http.c:67
5568 msgid ""
5569 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/http.c:71
5573 msgid "Continuous stream"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/http.c:72
5577 msgid ""
5578 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5579 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5580 "other types of HTTP streams."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/http.c:78
5584 msgid "HTTP input"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/http.c:80
5588 msgid "HTTP(S)"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/http.c:297
5592 msgid "HTTP authentication"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5596 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/mms/mms.c:48
5600 msgid ""
5601 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/mms/mms.c:51
5605 msgid "Force selection of all streams"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/mms/mms.c:53
5609 msgid ""
5610 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5611 "You can choose to select all of them."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/mms/mms.c:56
5615 msgid "Maximum bitrate"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/mms/mms.c:58
5619 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/mms/mms.c:62
5623 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/pvr.c:49
5627 msgid ""
5628 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5629 "milliseconds."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/pvr.c:52
5633 msgid "Device"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/pvr.c:53
5637 msgid "PVR video device"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/pvr.c:55
5641 msgid "Radio device"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/pvr.c:56
5645 msgid "PVR radio device"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5649 msgid "Norm"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5653 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5657 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5658 msgid "Width"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/pvr.c:63
5662 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5666 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5667 msgid "Height"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr.c:67
5671 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5675 msgid "Frequency"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5679 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5683 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr.c:77
5687 msgid "Key interval"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr.c:78
5691 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:80
5695 msgid "B Frames"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:81
5699 msgid ""
5700 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5701 "number of B-Frames."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:85
5705 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:87
5709 msgid "Bitrate peak"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:88
5713 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:91
5717 msgid "Bitrate mode)"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:92
5721 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:94
5725 msgid "Audio bitmask"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:95
5729 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5733 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5734 msgid "Volume"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:99
5738 msgid "Audio volume (0-65535)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5742 msgid "Channel"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:102
5746 msgid ""
5747 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5751 msgid "Automatic"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5755 msgid "SECAM"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5759 msgid "PAL"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5763 msgid "NTSC"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:111
5767 msgid "vbr"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:111
5771 msgid "cbr"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:116
5775 msgid "PVR"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:117
5779 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5783 #: modules/demux/live555.cpp:64
5784 msgid "Caching value (ms)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5788 msgid ""
5789 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5793 msgid "Real RTSP"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5797 msgid "Connection failed"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5801 #, c-format
5802 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5806 msgid "Session failed"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5810 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/screen/screen.c:38
5814 msgid ""
5815 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/screen/screen.c:42
5819 msgid "Desired frame rate for the capture."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/screen/screen.c:45
5823 msgid "Capture fragment size"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/screen/screen.c:47
5827 msgid ""
5828 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5829 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/screen/screen.c:61
5833 msgid "Screen Input"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5837 msgid "Screen"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/smb.c:63
5841 msgid ""
5842 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/smb.c:65
5846 msgid "SMB user name"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/smb.c:68
5850 msgid "SMB password"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/smb.c:71
5854 msgid "SMB domain"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/smb.c:72
5858 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/smb.c:77
5862 msgid "SMB input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/tcp.c:39
5866 msgid ""
5867 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/tcp.c:46
5871 msgid "TCP"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/tcp.c:47
5875 msgid "TCP input"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/udp.c:60
5879 msgid ""
5880 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/udp.c:63
5884 msgid "Autodetection of MTU"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/udp.c:65
5888 msgid ""
5889 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5890 "truncated packets are found"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/udp.c:68
5894 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/udp.c:70
5898 msgid ""
5899 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5900 "time specified here (in milliseconds)."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5904 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5905 msgid "UDP/RTP"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/udp.c:78
5909 msgid "UDP/RTP input"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/v4l.c:78
5913 msgid ""
5914 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/v4l.c:82
5918 msgid ""
5919 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5920 "device will be used."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l.c:86
5924 msgid ""
5925 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5926 "device will be used."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/v4l.c:90
5930 msgid ""
5931 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5932 "(default), RV24, etc.)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/v4l.c:97
5936 msgid ""
5937 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/v4l.c:102
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Audio Channel"
5943 msgstr "आवाज़"
5944
5945 #: modules/access/v4l.c:104
5946 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/v4l.c:106
5950 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/v4l.c:109
5954 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5959 msgid "Brightness"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/v4l.c:113
5963 msgid "Brightness of the video input."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5968 msgid "Hue"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/v4l.c:116
5972 msgid "Hue of the video input."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5976 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5977 #: modules/video_filter/rss.c:146
5978 msgid "Color"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/v4l.c:119
5982 msgid "Color of the video input."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5987 msgid "Contrast"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l.c:122
5991 msgid "Contrast of the video input."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l.c:123
5995 msgid "Tuner"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l.c:124
5999 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6003 msgid "Samplerate"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l.c:127
6007 msgid ""
6008 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/v4l.c:130
6012 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:131
6016 msgid "MJPEG"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:133
6020 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:134
6024 msgid "Decimation"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:136
6028 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:137
6032 msgid "Quality"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:138
6036 msgid "Quality of the stream."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:149
6040 msgid "Video4Linux"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:150
6044 msgid "Video4Linux input"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6049 msgid "Device name"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l2.c:55
6053 msgid ""
6054 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6055 "be used."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l2.c:59
6059 msgid ""
6060 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l2.c:64
6064 msgid "Video4Linux2"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l2.c:65
6068 msgid "Video4Linux2 input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6072 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6076 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6078 msgid "VCD"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6082 msgid "VCD input"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6086 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6090 msgid "The above message had unknown log level"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6094 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6098 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6099 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6100 msgid "Entry"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6104 msgid "Segments"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6108 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6109 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6110 msgid "Segment"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6114 msgid "LID"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6118 msgid "VCD Format"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6122 msgid "Album"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Application"
6128 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6129
6130 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6131 msgid "Preparer"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6135 msgid "Vol #"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6139 msgid "Vol max #"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6143 msgid "Volume Set"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6147 msgid "System Id"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6151 msgid "Entries"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6155 msgid "First Entry Point"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6159 msgid "Last Entry Point"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6163 msgid "Track size (in sectors)"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6168 msgid "type"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6172 msgid "end"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6176 msgid "play list"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6180 msgid "extended selection list"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6184 msgid "selection list"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6188 msgid "unknown type"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6193 msgid "List ID"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6197 msgid "(Super) Video CD"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6201 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6205 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6209 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6213 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6217 msgid "Use playback control?"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6221 msgid ""
6222 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6223 "tracks."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6227 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6231 msgid ""
6232 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6233 "entry."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6237 msgid "Show extended VCD info?"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6241 msgid ""
6242 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6243 "for example playback control navigation."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6247 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6251 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access_filter/dump.c:39
6255 msgid "Force use of dump module"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access_filter/dump.c:40
6259 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_filter/dump.c:43
6263 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_filter/dump.c:44
6267 msgid ""
6268 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6269 "megabyte were performed."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_filter/record.c:45
6273 msgid "Record directory"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access_filter/record.c:47
6277 msgid "Directory where the record will be stored."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access_filter/record.c:323
6281 msgid "Recording"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_filter/record.c:325
6285 msgid "Recording done"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6289 msgid "Timeshift granularity"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6293 msgid ""
6294 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6295 "timeshifted streams."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6299 msgid "Timeshift directory"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6303 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6307 msgid "Force use of the timeshift module"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6311 msgid ""
6312 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6313 "control pace or pause."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6317 msgid "Timeshift"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6321 msgid "Dummy stream output"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6325 msgid "Dummy"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/file.c:63
6329 msgid "Append to file"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/file.c:64
6333 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access_output/file.c:68
6337 msgid "File stream output"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6341 msgid "Username"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/http.c:61
6345 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6349 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6350 msgid "Password"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/http.c:64
6354 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access_output/http.c:68
6358 msgid "Mime"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access_output/http.c:69
6362 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access_output/http.c:73
6366 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:76
6370 msgid ""
6371 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6372 "empty if you don't have one."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/http.c:80
6376 msgid ""
6377 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6378 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/http.c:85
6382 msgid ""
6383 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6384 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/http.c:88
6388 msgid "Advertise with Bonjour"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:89
6392 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/http.c:93
6396 msgid "HTTP stream output"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/shout.c:59
6400 msgid "Stream name"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/shout.c:60
6404 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/shout.c:63
6408 msgid "Stream description"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access_output/shout.c:64
6412 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access_output/shout.c:67
6416 msgid "Stream MP3"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/shout.c:68
6420 msgid ""
6421 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6422 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6423 "shoutcast/icecast server."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/shout.c:77
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Genre description"
6429 msgstr "विवरण"
6430
6431 #: modules/access_output/shout.c:78
6432 msgid "Genre of the content. "
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/shout.c:80
6436 #, fuzzy
6437 msgid "URL description"
6438 msgstr "विवरण"
6439
6440 #: modules/access_output/shout.c:81
6441 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access_output/shout.c:88
6445 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/shout.c:91
6449 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access_output/shout.c:93
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Number of channels"
6455 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6456
6457 #: modules/access_output/shout.c:94
6458 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/shout.c:96
6462 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access_output/shout.c:97
6466 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/shout.c:99
6470 msgid "Stream public"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access_output/shout.c:100
6474 msgid ""
6475 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6476 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6477 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/shout.c:106
6481 msgid "IceCAST output"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access_output/udp.c:92
6485 msgid ""
6486 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6487 "milliseconds."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access_output/udp.c:95
6491 msgid "Group packets"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access_output/udp.c:96
6495 msgid ""
6496 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6497 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6498 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access_output/udp.c:101
6502 msgid "Raw write"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access_output/udp.c:102
6506 msgid ""
6507 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6508 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access_output/udp.c:108
6512 msgid "UDP stream output"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6516 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6520 msgid "Dolby Surround decoder"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6524 msgid ""
6525 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6526 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6527 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6528 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6529 "It works with any source format from mono to 7.1."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6533 msgid "Characteristic dimension"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6537 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6541 msgid "Compensate delay"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6545 msgid ""
6546 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6547 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6548 "case, turn this on to compensate."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6552 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6556 msgid ""
6557 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6558 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6563 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6567 msgid "Headphone effect"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6571 msgid "Use downmix algorithme."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6575 msgid ""
6576 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6577 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6578 "speakers."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6582 msgid "Select channel to keep"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6586 msgid ""
6587 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6588 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Left rear"
6594 msgstr "बांये"
6595
6596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Right rear"
6599 msgstr "दाँया"
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6602 msgid "Left front"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6606 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6610 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6614 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6618 msgid "A/52 dynamic range compression"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6623 msgid ""
6624 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6625 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6626 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6627 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6631 msgid "Enable internal upmixing"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6635 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6640 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6644 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6648 msgid "DTS dynamic range compression"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6653 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6657 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6661 msgid "Fixed point audio format conversions"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6665 msgid "Floating-point audio format conversions"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6669 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6670 msgid "MPEG audio decoder"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6674 msgid "Equalizer preset"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6678 msgid "Preset to use for the equalizer."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6682 msgid "Bands gain"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6686 msgid ""
6687 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6688 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6689 "2 0\""
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6693 msgid "Two pass"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6697 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6701 msgid "Global gain"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6705 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6709 msgid "Equalizer with 10 bands"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6713 msgid "Flat"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6718 msgid "Classical"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6722 msgid "Club"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6727 msgid "Dance"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6731 msgid "Full bass"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6735 msgid "Full bass and treble"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6739 msgid "Full treble"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6743 msgid "Headphones"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6747 msgid "Large Hall"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6751 msgid "Live"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6755 msgid "Party"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6760 msgid "Pop"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6765 msgid "Reggae"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6770 msgid "Rock"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6775 msgid "Ska"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6779 msgid "Soft"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6783 msgid "Soft rock"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6788 msgid "Techno"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/format.c:202
6792 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6796 msgid "Number of audio buffers"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6800 msgid ""
6801 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6802 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6803 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6807 msgid "Max level"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6811 msgid ""
6812 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6813 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6814 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6818 msgid "Volume normalizer"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6822 msgid "Parametric Equalizer"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6826 msgid "Low freq (Hz)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6830 msgid "Low freq gain (Db)"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6834 msgid "High freq (Hz)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6838 msgid "High freq gain (Db)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6842 msgid "Freq 1 (Hz)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6846 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6850 msgid "Freq 1 Q"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6854 msgid "Freq 2 (Hz)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6858 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6862 msgid "Freq 2 Q"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6866 msgid "Freq 3 (Hz)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6870 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6874 msgid "Freq 3 Q"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6878 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6882 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6883 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6887 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6891 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6895 msgid "Float32 audio mixer"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6899 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6903 msgid "Trivial audio mixer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6907 msgid "default"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6911 msgid "ALSA audio output"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6915 msgid "ALSA Device Name"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6919 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6920 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6921 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6922 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6923 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6924 msgid "Audio Device"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6928 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6931 msgid "Mono"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6935 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6936 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6937 msgid "2 Front 2 Rear"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6941 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6942 msgid "A/52 over S/PDIF"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6946 #, fuzzy
6947 msgid "No Audio Device"
6948 msgstr "आवाज़"
6949
6950 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6951 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Audio output failed"
6958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6959
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6961 #, c-format
6962 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6966 #, c-format
6967 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6971 msgid "Unknown soundcard"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/arts.c:63
6975 msgid "aRts audio output"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6979 msgid ""
6980 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6981 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6982 "playback."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6986 msgid "HAL AudioUnit output"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6990 msgid ""
6991 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6995 msgid "Audio device is not configured"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6999 msgid ""
7000 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7001 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7005 #, c-format
7006 msgid "%s (Encoded Output)"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7010 msgid "Output device"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/directx.c:206
7014 msgid ""
7015 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7016 "default device appears as 0 AND another number)."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7020 msgid "Use float32 output"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7024 msgid ""
7025 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7026 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/directx.c:214
7030 msgid "DirectX audio output"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7034 msgid "3 Front 2 Rear"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/esd.c:67
7038 msgid "EsounD audio output"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/esd.c:70
7042 msgid "Esound server"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:78
7046 msgid "Output format"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:79
7050 msgid ""
7051 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7052 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_output/file.c:82
7056 msgid "Number of output channels"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/file.c:83
7060 msgid ""
7061 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7062 "restrict the number of channels here."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/file.c:86
7066 msgid "Add WAVE header"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/file.c:87
7070 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/file.c:104
7074 msgid "Output file"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:105
7078 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:108
7082 msgid "File audio output"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7086 msgid "Roku HD1000 audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/jack.c:62
7090 msgid "JACK audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/oss.c:99
7094 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/oss.c:101
7098 msgid ""
7099 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7100 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7101 "drivers, then you need to enable this option."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/oss.c:107
7105 msgid "UNIX OSS audio output"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_output/oss.c:112
7109 msgid "OSS DSP device"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7113 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7117 msgid "PORTAUDIO audio output"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7121 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7125 msgid "Win32 waveOut extension output"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7129 msgid "5.1"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/a52.c:91
7133 msgid "A/52 parser"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/a52.c:98
7137 msgid "A/52 audio packetizer"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/adpcm.c:43
7141 msgid "ADPCM audio decoder"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/araw.c:44
7145 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/araw.c:53
7149 msgid "Raw audio encoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/cinepak.c:38
7153 msgid "Cinepak video decoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7157 msgid "CMML annotations decoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7161 msgid "CVD subtitle decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7165 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7169 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7170 msgid "Encoding quality"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dirac.c:69
7174 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dirac.c:74
7178 msgid "Dirac video decoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dirac.c:80
7182 msgid "Dirac video encoder"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7186 msgid "DirectMedia Object decoder"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7190 msgid "DirectMedia Object encoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dts.c:95
7194 msgid "DTS parser"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dts.c:100
7198 msgid "DTS audio packetizer"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7202 msgid "Decoding X coordinate"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7206 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7210 msgid "Decoding Y coordinate"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7214 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7218 msgid "Subpicture position"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7222 msgid ""
7223 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7224 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7225 "g. 6=top-right)."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7229 msgid "Encoding X coordinate"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7233 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7237 msgid "Encoding Y coordinate"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7241 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7245 msgid "DVB subtitles decoder"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7249 msgid "DVB subtitles encoder"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/faad.c:39
7253 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/faad.c:331
7257 msgid "AAC extension"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7261 msgid "Image file"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/fake.c:47
7265 msgid "Path of the image file for fake input."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7269 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7270 msgid "Output video width."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7274 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7275 msgid "Output video height."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7279 msgid "Keep aspect ratio"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:56
7283 msgid "Consider width and height as maximum values."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/fake.c:57
7287 msgid "Background aspect ratio"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/fake.c:59
7291 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7295 msgid "Deinterlace video"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/fake.c:62
7299 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7303 msgid "Deinterlace module"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:65
7307 msgid "Deinterlace module to use."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:76
7311 msgid "Fake video decoder"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7315 #, c-format
7316 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7320 #, c-format
7321 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7325 #, c-format
7326 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7330 msgid "VLC could not open the encoder."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7334 msgid "Non-ref"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7338 msgid "Bidir"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7342 msgid "Non-key"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7346 msgid "All"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7350 msgid "rd"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7354 msgid "bits"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7358 msgid "simple"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7362 msgid "Fast bilinear"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7366 msgid "Bilinear"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7370 msgid "Bicubic (good quality)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7374 msgid "Experimental"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7378 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7382 msgid "Area"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7386 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7390 msgid "Gauss"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7394 msgid "SincR"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7398 msgid "Lanczos"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7402 msgid "Bicubic spline"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7406 msgid ""
7407 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7411 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7415 msgid "Decoding"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7420 msgid "Encoding"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7424 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7428 msgid "FFmpeg demuxer"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7432 msgid "FFmpeg muxer"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7436 msgid "Video scaling filter"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7440 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7444 msgid "FFmpeg video filter"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7448 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7452 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7456 msgid "Direct rendering"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7460 msgid "Error resilience"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7464 msgid ""
7465 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7466 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7467 "can produce a lot of errors.\n"
7468 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7472 msgid "Workaround bugs"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7476 msgid ""
7477 "Try to fix some bugs:\n"
7478 "1  autodetect\n"
7479 "2  old msmpeg4\n"
7480 "4  xvid interlaced\n"
7481 "8  ump4 \n"
7482 "16 no padding\n"
7483 "32 ac vlc\n"
7484 "64 Qpel chroma.\n"
7485 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7486 "\", enter 40."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7490 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7491 msgid "Hurry up"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7495 msgid ""
7496 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7497 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7501 msgid "Post processing quality"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7505 msgid ""
7506 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7507 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7508 "looking pictures."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7512 msgid "Debug mask"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7516 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7520 msgid "Visualize motion vectors"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7524 msgid ""
7525 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7526 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7527 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7528 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7529 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7530 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7534 msgid "Low resolution decoding"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7538 msgid ""
7539 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7540 "processing power"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7544 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7548 msgid ""
7549 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7550 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7554 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7558 msgid ""
7559 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7560 "<option>...]]...\n"
7561 "long form example:\n"
7562 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7563 "short form example:\n"
7564 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7565 "more examples:\n"
7566 "tn:64:128:256\n"
7567 "Filters                        Options\n"
7568 "short  long name       short   long option     Description\n"
7569 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7570 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7571 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7572 "disabled\n"
7573 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7574 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7575 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7576 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7577 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7578 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7579 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7580 "1\n"
7581 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7582 "1\n"
7583 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7584 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7585 "contrast\n"
7586 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7587 "(0..255)\n"
7588 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7589 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7590 "deinterlace\n"
7591 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7592 "deinterlacer\n"
7593 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7594 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7595 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7596 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7597 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7598 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7599 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7603 msgid "Ratio of key frames"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7607 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7611 msgid "Ratio of B frames"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7615 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7619 msgid "Video bitrate tolerance"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7623 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7627 msgid "Interlaced encoding"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7631 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7635 msgid "Interlaced motion estimation"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7639 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7643 msgid "Pre-motion estimation"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7647 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7651 msgid "Strict rate control"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7655 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7659 msgid "Rate control buffer size"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7663 msgid ""
7664 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7665 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7669 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7673 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7677 msgid "I quantization factor"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7681 msgid ""
7682 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7683 "same qscale for I and P frames)."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7687 #: modules/demux/mod.c:73
7688 msgid "Noise reduction"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7692 msgid ""
7693 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7694 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7698 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7702 msgid ""
7703 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7704 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7705 "standard MPEG2 decoders."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7709 msgid "Quality level"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7713 msgid ""
7714 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7715 "encoding very much)."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7719 msgid ""
7720 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7721 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7722 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7723 "to ease the encoder's task."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7727 msgid "Minimum video quantizer scale"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7731 msgid "Minimum video quantizer scale."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7735 msgid "Maximum video quantizer scale"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7739 msgid "Maximum video quantizer scale."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7743 msgid "Trellis quantization"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7747 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7751 msgid "Fixed quantizer scale"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7755 msgid ""
7756 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7757 "255.0)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7761 msgid "Strict standard compliance"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7765 msgid ""
7766 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7770 msgid "Luminance masking"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7774 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7778 msgid "Darkness masking"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7782 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7786 msgid "Motion masking"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7790 msgid ""
7791 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7792 "(default: 0.0)."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7796 msgid "Border masking"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7800 msgid ""
7801 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7802 "0.0)."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7806 msgid "Luminance elimination"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7810 msgid ""
7811 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7812 "The H264 specification recommends -4."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7816 msgid "Chrominance elimination"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7820 msgid ""
7821 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7822 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7826 msgid "Scaling mode"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7830 msgid "Scaling mode to use."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7834 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7835 msgid "Post processing"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7839 msgid "1 (Lowest)"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7843 msgid "6 (Highest)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/flac.c:174
7847 msgid "Flac audio decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/flac.c:179
7851 msgid "Flac audio encoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/flac.c:185
7855 msgid "Flac audio packetizer"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7859 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/lpcm.c:83
7863 msgid "Linear PCM audio decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/lpcm.c:88
7867 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/mash.cpp:66
7871 msgid "Video decoder using openmash"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7875 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7879 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/png.c:54
7883 msgid "PNG video decoder"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/quicktime.c:63
7887 msgid "QuickTime library decoder"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7891 msgid "Pseudo raw video decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7895 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/realaudio.c:60
7899 msgid "RealAudio library decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7903 msgid "SDL_image video decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/speex.c:106
7907 msgid "Speex audio decoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/speex.c:111
7911 msgid "Speex audio packetizer"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/speex.c:116
7915 msgid "Speex audio encoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7919 msgid "Speex comment"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/speex.c:560
7923 msgid "Mode"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7927 msgid "DVD subtitles decoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7931 msgid "DVD subtitles packetizer"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:131
7935 msgid "Subtitles text encoding"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:132
7939 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:133
7943 msgid "Subtitles justification"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:134
7947 msgid "Set the justification of subtitles"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:135
7951 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:136
7955 msgid ""
7956 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:138
7960 msgid "Formatted Subtitles"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:139
7964 msgid ""
7965 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7966 "but you can choose to disable all formatting."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/subsdec.c:145
7970 msgid "Text subtitles decoder"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/subsdec.c:366
7974 msgid ""
7975 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7976 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7980 msgid "Enable debug"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7984 msgid ""
7985 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7986 "calls                 1\n"
7987 "packet assembly info  2\n"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7991 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7995 msgid "SVCD subtitles"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7999 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/tarkin.c:75
8003 msgid "Tarkin decoder module"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/telx.c:50
8007 msgid "Override page"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/telx.c:51
8011 msgid ""
8012 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8013 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8014 "usually 888 or 889)."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/telx.c:56
8018 msgid "Ignore subtitle flag"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/telx.c:57
8022 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/telx.c:60
8026 msgid "Workaround for France"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/telx.c:61
8030 msgid ""
8031 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8032 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8033 "your subtitles don't appear."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/telx.c:67
8037 msgid "Teletext subtitles decoder"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8041 msgid ""
8042 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8043 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/theora.c:99
8047 msgid "Theora video decoder"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/theora.c:105
8051 msgid "Theora video packetizer"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/theora.c:111
8055 msgid "Theora video encoder"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/theora.c:512
8059 msgid "Theora comment"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:52
8063 msgid ""
8064 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8065 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/twolame.c:55
8069 msgid "Stereo mode"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/twolame.c:56
8073 msgid "Handling mode for stereo streams"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/twolame.c:57
8077 msgid "VBR mode"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/twolame.c:59
8081 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/twolame.c:60
8085 msgid "Psycho-acoustic model"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/twolame.c:62
8089 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:66
8093 msgid "Dual mono"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:66
8097 msgid "Joint stereo"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:71
8101 msgid "Libtwolame audio encoder"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/vorbis.c:160
8105 msgid "Maximum encoding bitrate"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:162
8109 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/vorbis.c:163
8113 msgid "Minimum encoding bitrate"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/vorbis.c:165
8117 msgid ""
8118 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8119 "channel."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/vorbis.c:166
8123 msgid "CBR encoding"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/vorbis.c:168
8127 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/vorbis.c:172
8131 msgid "Vorbis audio decoder"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/vorbis.c:183
8135 msgid "Vorbis audio packetizer"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/vorbis.c:190
8139 msgid "Vorbis audio encoder"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/vorbis.c:629
8143 msgid "Vorbis comment"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:44
8147 msgid "Maximum GOP size"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:45
8151 msgid ""
8152 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8153 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:49
8157 msgid "Minimum GOP size"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:50
8161 msgid ""
8162 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8163 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8164 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8165 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8166 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8167 "the IDR-frame. \n"
8168 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8169 "frames, but do not start a new GOP."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:59
8173 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:60
8177 msgid ""
8178 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8179 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8180 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8181 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8182 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8183 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8184 "1 to 100."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:70
8188 msgid "B-frames between I and P"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:71
8192 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:74
8196 msgid "Adaptive B-frame decision"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:75
8200 msgid ""
8201 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8202 "possibly before an I-frame."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:78
8206 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:79
8210 msgid ""
8211 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8212 "negative values cause less B-frames."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:82
8216 msgid "Keep some B-frames as references"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:83
8220 msgid ""
8221 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8222 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8223 "appropriately."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:87
8227 msgid "CABAC"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:88
8231 msgid ""
8232 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8233 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:92
8237 msgid "Number of reference frames"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:93
8241 msgid ""
8242 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8243 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8244 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:98
8248 msgid "Skip loop filter"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:99
8252 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:101
8256 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:102
8260 msgid ""
8261 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8262 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:106
8266 msgid "H.264 level"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:107
8270 msgid ""
8271 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8272 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8273 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:116
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Interlaced mode"
8279 msgstr "इंटरफ़ेस"
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:117
8282 msgid "Pure-interlaced mode."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:122
8286 msgid "Set QP"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:123
8290 msgid ""
8291 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8292 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:127
8296 msgid "Quality-based VBR"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:128
8300 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:130
8304 msgid "Min QP"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:131
8308 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:134
8312 msgid "Max QP"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:135
8316 msgid "Maximum quantizer parameter."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:137
8320 msgid "Max QP step"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:138
8324 msgid "Max QP step between frames."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:140
8328 msgid "Average bitrate tolerance"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:141
8332 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:144
8336 msgid "Max local bitrate"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:145
8340 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:147
8344 msgid "VBV buffer"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:148
8348 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:151
8352 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:152
8356 msgid ""
8357 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8358 "0.0 to 1.0."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:156
8362 msgid "QP factor between I and P"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:157
8366 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:160
8370 msgid "QP factor between P and B"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:161
8374 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:163
8378 msgid "QP difference between chroma and luma"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:164
8382 msgid "QP difference between chroma and luma."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:166
8386 msgid "QP curve compression"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:167
8390 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8394 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:170
8398 msgid ""
8399 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8400 "blurs complexity."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:174
8404 msgid ""
8405 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8406 "quants."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:179
8410 msgid "Partitions to consider"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:180
8414 msgid ""
8415 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8416 " - none  : \n"
8417 " - fast  : i4x4\n"
8418 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8419 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8420 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8421 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:188
8425 msgid "Direct MV prediction mode"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:189
8429 msgid "Direct MV prediction mode."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:192
8433 msgid "Direct prediction size"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:193
8437 msgid ""
8438 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8439 " -  1: 8x8\n"
8440 " - -1: smallest possible according to level\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:199
8444 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:200
8448 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:202
8452 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:203
8456 msgid ""
8457 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8458 "(fast)\n"
8459 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8460 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8461 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:209
8465 msgid "Maximum motion vector search range"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:210
8469 msgid ""
8470 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8471 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8472 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:215
8476 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:219
8480 msgid ""
8481 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8482 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8483 "quality). Range 1 to 7."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:224
8487 msgid ""
8488 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8489 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8490 "quality). Range 1 to 6."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:229
8494 msgid ""
8495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8497 "quality). Range 1 to 5."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:234
8501 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:235
8505 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:238
8509 msgid "Decide references on a per partition basis"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:239
8513 msgid ""
8514 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8515 "as opposed to only one ref per macroblock."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:243
8519 msgid "Chroma in motion estimation"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:244
8523 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:247
8527 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:248
8531 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:250
8535 msgid "Adaptive spatial transform size"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:252
8539 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:254
8543 msgid "Trellis RD quantization"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:255
8547 msgid ""
8548 "Trellis RD quantization: \n"
8549 " - 0: disabled\n"
8550 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8551 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8552 "This requires CABAC."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:261
8556 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:262
8560 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:264
8564 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:265
8568 msgid ""
8569 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8570 "small single coefficient."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:270
8574 msgid ""
8575 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8576 "a useful range."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:274
8580 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:275
8584 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:278
8588 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:279
8592 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:285
8596 msgid "CPU optimizations"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:286
8600 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:288
8604 msgid "PSNR computation"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:289
8608 msgid ""
8609 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8610 "quality."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:292
8614 msgid "SSIM computation"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:293
8618 msgid ""
8619 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8620 "quality."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:296
8624 msgid "Quiet mode"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:297
8628 msgid "Quiet mode."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8633 msgid "Statistics"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:300
8637 msgid "Print stats for each frame."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:303
8641 msgid "SPS and PPS id numbers"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:304
8645 msgid ""
8646 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8647 "settings."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:308
8651 msgid "Access unit delimiters"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:309
8655 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:315
8659 msgid "dia"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:315
8663 msgid "hex"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:315
8667 msgid "umh"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:315
8671 msgid "esa"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:321
8675 msgid "fast"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:321
8679 msgid "normal"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:321
8683 msgid "slow"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:321
8687 msgid "all"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8691 msgid "spatial"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8695 msgid "temporal"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8699 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8700 msgid "auto"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:336
8704 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8708 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/dbus.c:84
8712 msgid "dbus"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/dbus.c:87
8716 #, fuzzy
8717 msgid "D-Bus control interface"
8718 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8719
8720 #: modules/control/gestures.c:78
8721 msgid "Motion threshold (10-100)"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/gestures.c:80
8725 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/gestures.c:82
8729 msgid "Trigger button"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/gestures.c:84
8733 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/gestures.c:88
8737 msgid "Middle"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/gestures.c:91
8741 msgid "Gestures"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/gestures.c:99
8745 msgid "Mouse gestures control interface"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:94
8749 msgid "Define playlist bookmarks."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:97
8753 msgid "Hotkeys"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:98
8757 msgid "Hotkeys management interface"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/hotkeys.c:431
8761 #, c-format
8762 msgid "Audio track: %s"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8766 #, c-format
8767 msgid "Subtitle track: %s"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/hotkeys.c:446
8771 msgid "N/A"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/hotkeys.c:499
8775 #, c-format
8776 msgid "Aspect ratio: %s"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/hotkeys.c:525
8780 #, c-format
8781 msgid "Crop: %s"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/hotkeys.c:551
8785 #, c-format
8786 msgid "Deinterlace mode: %s"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/hotkeys.c:581
8790 #, c-format
8791 msgid "Zoom mode: %s"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8795 #, c-format
8796 msgid "Subtitle delay %i ms"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8800 #, c-format
8801 msgid "Audio delay %i ms"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/hotkeys.c:886
8805 #, c-format
8806 msgid "Volume %d%%"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:34
8810 msgid "Host address"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:36
8814 msgid ""
8815 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8816 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8817 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8821 msgid "Source directory"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/http/http.c:42
8825 msgid "Charset"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:44
8829 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/http/http.c:45
8833 msgid "Handlers"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/http/http.c:47
8837 msgid ""
8838 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8839 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/http/http.c:50
8843 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/http/http.c:53
8847 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/http/http.c:55
8851 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/http/http.c:58
8855 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/http/http.c:61
8859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8860 msgid "HTTP"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/http/http.c:62
8864 msgid "HTTP remote control interface"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/http/http.c:71
8868 msgid "HTTP SSL"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/lirc.c:58
8872 msgid "Infrared remote control interface"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/motion.c:59
8876 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/motion.c:65
8880 #, fuzzy
8881 msgid "motion"
8882 msgstr "स्थिति"
8883
8884 #: modules/control/motion.c:67
8885 #, fuzzy
8886 msgid "motion control interface"
8887 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8888
8889 #: modules/control/netsync.c:64
8890 msgid "Act as master"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/netsync.c:65
8894 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/netsync.c:69
8898 msgid "Master client ip address"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/netsync.c:70
8902 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/netsync.c:74
8906 msgid "Network Sync"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/ntservice.c:39
8910 msgid "Install Windows Service"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:41
8914 msgid "Install the Service and exit."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:42
8918 msgid "Uninstall Windows Service"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/ntservice.c:44
8922 msgid "Uninstall the Service and exit."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/ntservice.c:45
8926 msgid "Display name of the Service"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/ntservice.c:47
8930 msgid "Change the display name of the Service."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/ntservice.c:48
8934 msgid "Configuration options"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/ntservice.c:50
8938 msgid ""
8939 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8940 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8941 "configured."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:55
8945 msgid ""
8946 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8947 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8948 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/ntservice.c:61
8952 msgid "NT Service"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/ntservice.c:62
8956 msgid "Windows Service interface"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:158
8960 msgid "Show stream position"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:159
8964 msgid ""
8965 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:162
8969 msgid "Fake TTY"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:163
8973 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:165
8977 msgid "UNIX socket command input"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:166
8981 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:169
8985 msgid "TCP command input"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:170
8989 msgid ""
8990 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8991 "port the interface will bind to."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8995 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:176
8999 msgid ""
9000 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9001 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9002 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:183
9006 msgid "RC"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:186
9010 msgid "Remote control interface"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:334
9014 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:802
9018 #, c-format
9019 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:835
9023 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:837
9027 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:838
9031 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:839
9035 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:840
9039 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:841
9043 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:842
9047 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:843
9051 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:844
9055 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:845
9059 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:846
9063 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:847
9067 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:848
9071 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:849
9075 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:850
9079 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:851
9083 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:852
9087 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:853
9091 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:854
9095 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:856
9099 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:857
9103 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:858
9107 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:859
9111 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:860
9115 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:861
9119 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:862
9123 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:863
9127 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:864
9131 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:865
9135 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:866
9139 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:867
9143 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:868
9147 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:870
9151 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:871
9155 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:872
9159 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:873
9163 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:874
9167 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:875
9171 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:876
9175 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:877
9179 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:878
9183 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:879
9187 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:880
9191 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:881
9195 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:886
9199 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:887
9203 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:888
9207 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:889
9211 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:890
9215 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:891
9219 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:892
9223 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:893
9227 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:895
9231 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:896
9235 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:897
9239 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:898
9243 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:899
9247 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:901
9251 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:902
9255 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:903
9259 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:904
9263 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:905
9267 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:906
9271 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:907
9275 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:908
9279 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:909
9283 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:910
9287 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:911
9291 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:912
9295 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:913
9299 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:914
9303 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:916
9307 msgid ""
9308 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9309 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:920
9313 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:921
9317 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:922
9321 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:923
9325 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:925
9329 msgid "+----[ end of help ]"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:1035
9333 msgid "Press menu select or pause to continue."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9337 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9338 #: modules/control/rc.c:1899
9339 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:1341
9343 msgid "goto is deprecated"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:1457
9347 msgid "Type 'pause' to continue."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9351 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/showintf.c:63
9355 msgid "Threshold"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/showintf.c:64
9359 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/telnet.c:70
9363 msgid "Host"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:71
9367 msgid ""
9368 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9369 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9370 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9374 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9378 msgid "Port"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/telnet.c:76
9382 msgid ""
9383 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9384 "4212."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/telnet.c:80
9388 msgid ""
9389 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9390 "default value is \"admin\"."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/telnet.c:94
9394 msgid "VLM remote control interface"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/a52.c:44
9398 msgid "Raw A/52 demuxer"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/aiff.c:45
9402 msgid "AIFF demuxer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9406 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9410 msgid "Could not demux ASF stream"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9414 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/au.c:46
9418 msgid "AU demuxer"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9422 msgid "Force interleaved method"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9426 msgid "Force interleaved method."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9430 msgid "Force index creation"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9434 msgid ""
9435 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9436 "incomplete (not seekable)."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9440 msgid "Ask"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Always fix"
9446 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9449 msgid "Never fix"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9453 msgid "AVI demuxer"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9457 msgid "AVI Index"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9461 msgid ""
9462 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9463 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9467 msgid "Repair"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9471 msgid "Don't repair"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9475 msgid "Fixing AVI Index..."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9479 msgid "Dump filename"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9483 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9487 msgid "Append to existing file"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9491 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9495 msgid "File dumpper"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/dts.c:40
9499 msgid "Raw DTS demuxer"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/flac.c:39
9503 msgid "FLAC demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/gme.cpp:51
9507 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:66
9511 msgid ""
9512 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9513 "should be set in millisecond units."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:69
9517 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:70
9521 msgid ""
9522 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9523 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9524 "cannot connect to normal RTSP servers."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/live555.cpp:74
9528 msgid "RTSP user name"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:75
9532 msgid ""
9533 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9534 "connection."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/live555.cpp:77
9538 msgid "RTSP password"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:78
9542 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/live555.cpp:82
9546 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:92
9550 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9554 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/live555.cpp:101
9558 msgid "Client port"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/live555.cpp:102
9562 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9566 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/live555.cpp:108
9570 msgid "HTTP tunnel port"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/live555.cpp:109
9574 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/live555.cpp:758
9578 msgid "RTSP authentication"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9582 msgid "Frames per Second"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9586 msgid ""
9587 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9588 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9592 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9596 msgid "Matroska stream demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9600 msgid "Ordered chapters"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9604 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9608 msgid "Chapter codecs"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9612 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9616 msgid "Preload Directory"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9620 msgid ""
9621 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9622 "for broken files)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9626 msgid "Seek based on percent not time"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9630 msgid "Seek based on percent not time."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9634 msgid "Dummy Elements"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9638 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9642 msgid "---  DVD Menu"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9646 msgid "First Played"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Video Manager"
9652 msgstr "िवडीयो"
9653
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9655 #, fuzzy
9656 msgid "----- Title"
9657 msgstr "फैल"
9658
9659 #: modules/demux/mod.c:48
9660 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mod.c:49
9664 msgid "Enable reverberation"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:50
9668 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:52
9672 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:54
9676 msgid "Enable megabass mode"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:55
9680 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:58
9684 msgid ""
9685 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9686 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:61
9690 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:63
9694 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mod.c:68
9698 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mod.c:76
9702 msgid "Reverb"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mod.c:79
9706 msgid "Reverberation level"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mod.c:81
9710 msgid "Reverberation delay"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mod.c:83
9714 msgid "Mega bass"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/mod.c:86
9718 msgid "Mega bass level"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/mod.c:88
9722 msgid "Mega bass cutoff"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mod.c:90
9726 msgid "Surround"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mod.c:93
9730 msgid "Surround level"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mod.c:95
9734 msgid "Surround delay (ms)"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9738 msgid "MP4 stream demuxer"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mpc.c:47
9742 msgid "Replay Gain type"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mpc.c:48
9746 msgid ""
9747 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9748 "specific one. Choose which type you want to use"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/mpc.c:60
9752 msgid "MusePack demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9756 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9760 msgid "H264 video demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9764 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9768 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9772 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9776 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/nsc.c:43
9780 msgid "Windows Media NSC metademux"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/nsv.c:45
9784 msgid "NullSoft demuxer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/nuv.c:46
9788 msgid "Nuv demuxer"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ogg.c:45
9792 msgid "OGG demuxer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9796 msgid "Google Video"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9800 msgid "Auto start"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9804 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9808 msgid "Show shoutcast adult content"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9812 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9816 msgid "M3U playlist import"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9820 msgid "PLS playlist import"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9824 msgid "B4S playlist import"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9828 msgid "DVB playlist import"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9832 msgid "Podcast parser"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9836 msgid "XSPF playlist import"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9840 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9844 msgid "ASX playlist import"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9848 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9852 msgid "QuickTime Media Link importer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9856 msgid "Google Video Playlist importer"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9861 msgid "Podcast Info"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9865 msgid "Podcast Summary"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9869 msgid "Podcast Size"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9873 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9874 msgid "Shoutcast"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ps.c:39
9878 msgid "Trust MPEG timestamps"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ps.c:40
9882 msgid ""
9883 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9884 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9885 "calculate from the bitrate instead."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9889 msgid "MPEG-PS demuxer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/pva.c:39
9893 msgid "PVA demuxer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/rawdv.c:40
9897 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/real.c:43
9901 msgid "Real demuxer"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/subtitle.c:50
9905 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/subtitle.c:52
9909 msgid ""
9910 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9911 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/subtitle.c:55
9915 msgid ""
9916 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9917 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9918 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/subtitle.c:67
9922 msgid "Text subtitles parser"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9926 msgid "Frames per second"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/subtitle.c:75
9930 msgid "Subtitles delay"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/subtitle.c:77
9934 msgid "Subtitles format"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:91
9938 msgid "Extra PMT"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:93
9942 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:95
9946 msgid "Set id of ES to PID"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:96
9950 msgid ""
9951 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9952 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9953 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:101
9957 msgid "Fast udp streaming"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/ts.c:103
9961 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/ts.c:105
9965 msgid "MTU for out mode"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/ts.c:106
9969 msgid "MTU for out mode."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/demux/ts.c:108
9973 msgid "CSA ck"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/ts.c:109
9977 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:111
9981 msgid "Silent mode"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:112
9985 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:114
9989 msgid "CAPMT System ID"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:115
9993 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:117
9997 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/ts.c:118
10001 msgid ""
10002 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10003 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:122
10007 msgid "Filename of dump"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/ts.c:123
10011 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/ts.c:125
10015 msgid "Append"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/ts.c:127
10019 msgid ""
10020 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10021 "be overwritten."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:130
10025 msgid "Dump buffer size"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:132
10029 msgid ""
10030 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10031 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/ts.c:136
10035 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10039 #, fuzzy
10040 msgid "subtitles"
10041 msgstr "फैल"
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10044 #: modules/demux/ts.c:3331
10045 msgid "hearing impaired"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/ts.c:3177
10049 msgid "4:3 subtitles"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:3181
10053 msgid "16:9 subtitles"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/ts.c:3185
10057 msgid "2.21:1 subtitles"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/ts.c:3193
10061 msgid "4:3 hearing impaired"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:3197
10065 msgid "16:9 hearing impaired"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:3201
10069 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10073 msgid "clean effects"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10077 msgid "visual impaired commentary"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/tta.c:40
10081 msgid "TTA demuxer"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/ty.c:70
10085 msgid "TY Stream audio/video demux"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/vobsub.c:49
10089 msgid "Vobsub subtitles parser"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/voc.c:42
10093 msgid "VOC demuxer"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/wav.c:41
10097 msgid "WAV demuxer"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/xa.c:41
10101 msgid "XA demuxer"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10105 msgid "Use DVD Menus"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10109 msgid "BeOS standard API interface"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10113 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10118 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10121 msgid "Open"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10127 msgid "Preferences"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10133 msgid "Messages"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10138 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10141 msgid "Open File"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10146 msgid "Open Disc"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10150 msgid "Open Subtitles"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10156 #, fuzzy
10157 msgid "About"
10158 msgstr "के बारेे में..."
10159
10160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10161 msgid "Prev Title"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10165 msgid "Next Title"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10169 msgid "Go to Title"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10173 msgid "Go to Chapter"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10177 msgid "Speed"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10181 msgid "Window"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10190 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10199 msgid "OK"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10203 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10207 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10211 msgid "Drop files to play"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10215 msgid "playlist"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10219 msgid "Close"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10223 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10226 msgid "Edit"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10231 msgid "Select All"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10235 msgid "Select None"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10239 msgid "Sort Reverse"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10243 msgid "Sort by Name"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10247 msgid "Sort by Path"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10251 msgid "Randomize"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10255 msgid "Remove"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10259 msgid "Remove All"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10263 #, fuzzy
10264 msgid "View"
10265 msgstr "िदखावो"
10266
10267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10268 msgid "Path"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10273 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10278 msgid "Name"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10282 msgid "Apply"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10287 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10288 msgid "Save"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10292 msgid "Defaults"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10296 msgid "Show Interface"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10300 msgid "50%"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10304 msgid "100%"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10308 msgid "200%"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10312 msgid "Vertical Sync"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10316 msgid "Correct Aspect Ratio"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10320 msgid "Stay On Top"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10324 msgid "Take Screen Shot"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10328 msgid "About VLC media player"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10332 #, c-format
10333 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10337 #, c-format
10338 msgid "Compiled by %s"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10343 msgid "Bookmarks"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10348 msgid "Add"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10353 msgid "Clear"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10358 #: modules/video_filter/extract.c:66
10359 msgid "Extract"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10366 msgid "Time"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Untitled"
10372 msgstr "फैल"
10373
10374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10376 msgid "No input"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10380 msgid ""
10381 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10385 msgid "Input has changed"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10389 msgid ""
10390 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10391 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10396 msgid "Invalid selection"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10400 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10405 msgid "No input found"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10409 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10413 msgid "Jump To Time"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10417 msgid "sec."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10421 msgid "Jump to time"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10425 msgid "Random On"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10429 msgid "Random Off"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10433 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10435 msgid "Repeat One"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10439 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10441 msgid "Repeat All"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10445 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10446 msgid "Repeat Off"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10451 msgid "Half Size"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10456 msgid "Normal Size"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10461 msgid "Double Size"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10465 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10466 msgid "Float on Top"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10471 msgid "Fit to Screen"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10475 msgid "Step Forward"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10479 msgid "Step Backward"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10484 msgid "Rewind"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10488 msgid "Fast Forward"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10497 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10498 msgid "Pause"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10502 msgid "2 Pass"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10506 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10510 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10514 msgid "Preamp"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10518 msgid "Extended controls"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10522 msgid "Video filters"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10526 msgid "Image adjustment"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10530 msgid "Shows more information about the available video filters."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10534 msgid "Wave"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10538 msgid "Ripple"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10542 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10543 msgid "Psychedelic"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10547 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10548 msgid "Gradient"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10552 #, fuzzy
10553 msgid "General editing filters"
10554 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10555
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Distortion filters"
10559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10562 msgid "Blur"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10566 msgid "Adds motion blurring to the image"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10570 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10574 msgid "Image cropping"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10578 msgid "Crops a defined part of the image"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10582 msgid "Invert colors"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10586 msgid "Inverts the colors of the image"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10590 #: modules/video_filter/transform.c:67
10591 msgid "Transformation"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10595 msgid "Rotates or flips the image"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Interactive Zoom"
10601 msgstr "इंटरफ़ेस"
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10604 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10608 msgid "Volume normalization"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10612 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10616 msgid "Headphone virtualization"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10620 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10624 msgid "Maximum level"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10629 msgid "Restore Defaults"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10633 msgid "Gamma"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10637 msgid "Saturation"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10642 msgid "Opaqueness"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10646 #, fuzzy
10647 msgid "About the video filters"
10648 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10649
10650 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10651 msgid ""
10652 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10653 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10654 "subsections of Video/Filters.\n"
10655 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10656 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10660 msgid "(no item is being played)"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10664 msgid "Login:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10668 msgid "Password:"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10673 msgid "Error"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10677 #, c-format
10678 msgid "Remaining time: %i seconds"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10682 msgid "Errors and Warnings"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10686 msgid "Clean up"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10690 msgid "Show Details"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10694 msgid "VLC - Controller"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10700 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10701 msgid "VLC media player"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10705 msgid "Open CrashLog"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10709 msgid "Check for Update..."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10713 msgid "Preferences..."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10717 msgid "Services"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10721 msgid "Hide VLC"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10725 msgid "Hide Others"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10729 msgid "Show All"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10733 msgid "Quit VLC"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10737 #, fuzzy
10738 msgid "1:File"
10739 msgstr "फैल"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10742 msgid "Open File..."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10746 msgid "Quick Open File..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10750 msgid "Open Disc..."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10754 msgid "Open Network..."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10758 msgid "Open Recent"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10762 msgid "Clear Menu"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10766 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10770 msgid "Cut"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10774 msgid "Copy"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10778 msgid "Paste"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10782 msgid "Playback"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10786 msgid "Volume Up"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10790 msgid "Volume Down"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10794 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10795 msgid "Video Device"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10799 msgid "Minimize Window"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10803 msgid "Close Window"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10807 msgid "Controller"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10811 msgid "Extended Controls"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10817 msgid "Information"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10821 msgid "Bring All to Front"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Help"
10827 msgstr "मदत"
10828
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10830 msgid "ReadMe..."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10834 msgid "Online Documentation"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10838 msgid "Report a Bug"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10842 msgid "VideoLAN Website"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10846 msgid "License"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10850 msgid "Make a donation"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10854 msgid "Online Forum"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10858 #, c-format
10859 msgid "Volume: %d%%"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10863 msgid "No CrashLog found"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10867 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10871 msgid "Embedded video output"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10875 msgid ""
10876 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10880 msgid "Video device"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10884 msgid ""
10885 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10886 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10887 "menu."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10891 msgid ""
10892 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10893 "is fully transparent."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10897 msgid "Stretch video to fill window"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10901 msgid ""
10902 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10903 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10907 msgid "Black screens in fullscreen"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10911 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10915 msgid "Use as Desktop Background"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10919 msgid ""
10920 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10921 "with in this mode."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10925 msgid "Show Fullscreen controller"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10929 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10933 msgid "Remember wizard options"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10937 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10941 msgid "Auto-playback of new items"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10945 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10949 msgid "Mac OS X interface"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10953 msgid "Quartz video"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10957 msgid "Open Source"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10961 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10966 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10967 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10973 msgid "Browse..."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10977 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10981 msgid "Use DVD menus"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10985 msgid "VIDEO_TS directory"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10990 msgid "DVD"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10996 msgid "Address"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11001 msgid "UDP/RTP Multicast"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11005 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11009 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11010 msgid "Allow timeshifting"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11014 msgid "Load subtitles file:"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11019 msgid "Settings..."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11023 msgid "Override parametters"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11028 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11029 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11030 msgid "Delay"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11034 msgid "FPS"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11038 msgid "Subtitles encoding"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11042 msgid "Font size"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11046 msgid "Subtitles alignment"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11050 msgid "Font Properties"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11054 msgid "Subtitle File"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11058 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11059 #, objc-format
11060 msgid "No %@s found"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11064 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11068 msgid "Streaming/Saving:"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11072 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11076 msgid "Display the stream locally"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11081 msgid "Stream"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11086 msgid "Dump raw input"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11091 msgid "Encapsulation Method"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11096 msgid "Transcoding options"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11105 msgid "Bitrate (kb/s)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11110 msgid "Scale"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11114 msgid "Stream Announcing"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11119 msgid "SAP announce"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11123 msgid "RTSP announce"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11127 msgid "HTTP announce"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11131 msgid "Export SDP as file"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11135 msgid "Channel Name"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11139 msgid "SDP URL"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11143 msgid "Save File"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11148 #: modules/mux/asf.c:50
11149 msgid "Author"
11150 msgstr "लेखक"
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11153 msgid "Save Playlist..."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11157 msgid "Expand Node"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11161 msgid "Get Stream Information"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11165 msgid "Sort Node by Name"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11169 msgid "Sort Node by Author"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11174 msgid "No items in the playlist"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11178 msgid "Search in Playlist"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11182 msgid "Add Folder to Playlist"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11186 msgid "File Format:"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Extended M3U"
11192 msgstr "सी डि डि बी"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11195 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11199 #, c-format
11200 msgid "%i items in the playlist"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11204 msgid "1 item in the playlist"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11208 msgid "Save Playlist"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11212 msgid "New Node"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11216 msgid "Please enter a name for the new node."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11220 msgid "Empty Folder"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11227 msgid "URI"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11231 msgid "Advanced Information"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11235 msgid "Read at media"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11239 msgid "Input bitrate"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11243 msgid "Demuxed"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11247 msgid "Stream bitrate"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11251 msgid "Decoded blocks"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11255 msgid "Displayed frames"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11259 msgid "Lost frames"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11265 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11266 msgid "Streaming"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11270 msgid "Sent packets"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11274 msgid "Sent bytes"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11278 msgid "Send rate"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11282 msgid "Played buffers"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11286 msgid "Lost buffers"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11291 msgid "Reset All"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11296 msgid "Reset Preferences"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11300 msgid "Continue"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11304 msgid ""
11305 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11306 "Are you sure you want to continue?"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11310 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11315 msgid "Select a directory"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11319 msgid "Select a file"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11323 msgid "Select"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11327 msgid "Subpicture Filters"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11331 msgid "Logo"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11335 msgid "Marquee"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Save settings"
11341 msgstr ""
11342 "वीडियो\n"
11343 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11348 msgid "Enabled"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11352 msgid "Image:"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Position:"
11359 msgstr "स्थिति"
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11362 msgid "Timestamp:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11367 msgid "Size:"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11371 msgid "Color:"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11375 msgid "Opaqueness:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11379 msgid "(in pixels)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11383 msgid "Marquee:"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11387 msgid "Timeout:"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11391 msgid "ms"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11395 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11396 #: modules/video_filter/rss.c:63
11397 msgid "Black"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11401 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11402 #: modules/video_filter/rss.c:64
11403 msgid "Gray"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11407 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11408 #: modules/video_filter/rss.c:64
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Silver"
11411 msgstr "फैल"
11412
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11414 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11415 #: modules/video_filter/rss.c:64
11416 msgid "White"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11420 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11421 #: modules/video_filter/rss.c:64
11422 msgid "Maroon"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11426 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11427 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11428 msgid "Red"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11432 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11433 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11434 msgid "Fuchsia"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11438 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11439 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11440 msgid "Yellow"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11444 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11445 #: modules/video_filter/rss.c:65
11446 msgid "Olive"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11450 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11451 #: modules/video_filter/rss.c:65
11452 msgid "Green"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11456 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11457 #: modules/video_filter/rss.c:66
11458 msgid "Teal"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11462 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11463 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11464 msgid "Lime"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11468 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11469 #: modules/video_filter/rss.c:66
11470 msgid "Purple"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11474 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11475 #: modules/video_filter/rss.c:66
11476 msgid "Navy"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11480 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11481 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11482 msgid "Blue"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11486 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11487 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11488 msgid "Aqua"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11492 msgid "Check for Updates"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11496 msgid "Download now"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11500 msgid "Checking for Updates..."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11504 #, c-format
11505 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11509 msgid "This version of VLC is outdated."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11513 msgid "This version of VLC is latest available."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11517 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11521 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11525 msgid ""
11526 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11527 "RAW)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11531 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11535 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11539 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11543 msgid ""
11544 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11545 "MPEG TS)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11549 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11553 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11557 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11561 msgid ""
11562 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11563 "ASF and OGG)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11567 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11573 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11577 msgid ""
11578 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11579 "ASF, OGG and RAW)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11583 msgid ""
11584 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11588 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11592 msgid ""
11593 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11597 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11601 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11605 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11611 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11615 msgid "MPEG Program Stream"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11619 msgid "MPEG Transport Stream"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11623 msgid "MPEG 1 Format"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11627 msgid ""
11628 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11629 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11630 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11631 "at http://yourip:8080 by default."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11635 msgid ""
11636 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11637 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11638 "generally the most compatible"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11642 msgid ""
11643 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11644 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11645 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11646 "at mms://yourip:8080 by default."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11650 msgid ""
11651 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11652 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11653 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11654 "encapsulated in HTTP)."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11659 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11663 msgid "Use this to stream to a single computer."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11667 msgid ""
11668 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11669 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11670 "address beginning with 239.255."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11674 msgid ""
11675 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11676 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11677 "but it won't work over the Internet."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11681 msgid ""
11682 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11683 "stream"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11687 msgid ""
11688 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11689 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11690 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11694 msgid "Back"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11702 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11706 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11714 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11715 msgid "More Info"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11719 msgid ""
11720 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11721 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11722 "access to more features."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11728 msgid "Stream to network"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11733 msgid "Transcode/Save to file"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11737 msgid "Choose input"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11741 msgid "Choose here your input stream."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11747 msgid "Select a stream"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11752 msgid "Existing playlist item"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11757 msgid "Choose..."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11762 msgid "Partial Extract"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11766 msgid ""
11767 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11768 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11769 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11774 msgid "From"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11779 msgid "To"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11783 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11788 msgid "Destination"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11793 msgid "Streaming method"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11797 msgid "Address of the computer to stream to."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11801 msgid "UDP Unicast"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11805 msgid "UDP Multicast"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11810 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11811 msgid "Transcode"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11815 msgid ""
11816 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11817 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11822 msgid "Transcode audio"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11827 msgid "Transcode video"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11831 msgid ""
11832 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11833 "stream."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11837 msgid ""
11838 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11839 "stream."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11844 msgid "Encapsulation format"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11848 msgid ""
11849 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11850 "previously chosen settings all formats won't be available."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11855 msgid "Additional streaming options"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11859 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11865 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11871 msgid "SAP Announce"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11876 msgid "Local playback"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11881 msgid "Additional transcode options"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11885 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11890 msgid "Select the file to save to"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11894 msgid ""
11895 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11896 "transcoding."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11900 msgid "Summary"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11904 msgid "Encap. format"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11909 msgid "Input stream"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11913 msgid "Save file to"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11917 msgid "No input selected"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11921 msgid ""
11922 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11923 "\n"
11924 "Choose one before going to the next page."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11928 msgid "No valid destination"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11932 msgid ""
11933 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11934 "Multicast-IP.\n"
11935 "\n"
11936 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11937 "and the help texts in this window."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11941 msgid ""
11942 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11943 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11944 "\n"
11945 "Correct your selection and try again."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11949 msgid "Select the directory to save to"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11953 msgid "No folder selected"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11957 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11961 msgid ""
11962 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11963 "location."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11967 msgid "No file selected"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11971 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11975 msgid ""
11976 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11980 msgid "Finish"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11984 #, c-format
11985 msgid "%i items"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11989 msgid "yes"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11995 msgid "no"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11999 #, objc-format
12000 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12004 #, objc-format
12005 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12009 msgid "This allows to stream on a network."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12013 msgid ""
12014 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12015 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12016 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12017 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12021 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12025 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12029 msgid ""
12030 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12031 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12032 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12033 "leave this setting to 1."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12037 msgid ""
12038 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12039 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12040 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12041 "extra interface.\n"
12042 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12043 "name will be used."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12047 msgid ""
12048 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12049 "streamed.\n"
12050 "\n"
12051 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12052 "streaming."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/ncurses.c:102
12056 msgid "Filebrowser starting point"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/ncurses.c:104
12060 msgid ""
12061 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12062 "show you initially."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/ncurses.c:109
12066 msgid "Ncurses interface"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12070 msgid "Autoplay selected file"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12074 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12078 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Filename"
12085 msgstr "फैल"
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12088 msgid "Permissions"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12092 msgid "Size"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12096 msgid "Owner"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12100 msgid "Group"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12104 msgid "Index"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12108 msgid "Forward"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12112 msgid "00:00:00"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12117 msgid "Add to Playlist"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12121 msgid "MRL:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12125 msgid "Port:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12129 msgid "Address:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12133 msgid "unicast"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12137 msgid "multicast"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12141 msgid "Network: "
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12145 msgid "udp"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12149 msgid "udp6"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12153 msgid "rtp"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12157 msgid "rtp4"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12161 msgid "ftp"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12165 msgid "http"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12169 msgid "sout"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12173 msgid "mms"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12177 msgid "Protocol:"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12181 msgid "Transcode:"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12187 msgid "enable"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Video:"
12193 msgstr "िवडीयो"
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Audio:"
12198 msgstr "आवाज़"
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12201 msgid "Channel:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12205 msgid "Norm:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12209 msgid "Frequency:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12213 msgid "Samplerate:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12217 msgid "Quality:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12221 msgid "Tuner:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12225 msgid "Sound:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12229 msgid "MJPEG:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12233 msgid "Decimation:"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12237 msgid "pal"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12241 msgid "ntsc"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12245 msgid "secam"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12249 msgid "240x192"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12253 msgid "320x240"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12257 msgid "qsif"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12261 msgid "qcif"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12265 msgid "sif"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12269 msgid "cif"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12273 msgid "vga"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12277 msgid "kHz"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12281 msgid "Hz/s"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12285 msgid "mono"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12289 msgid "stereo"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12293 msgid "Camera"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12297 msgid "Video Codec:"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12301 msgid "huffyuv"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12305 msgid "mp1v"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12309 msgid "mp2v"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12313 msgid "mp4v"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12317 msgid "H263"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12321 msgid "WMV1"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12325 msgid "WMV2"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12329 msgid "Video Bitrate:"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12333 msgid "Bitrate Tolerance:"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12337 msgid "Keyframe Interval:"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12341 msgid "Audio Codec:"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12345 msgid "Deinterlace:"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12349 msgid "Access:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12353 msgid "Muxer:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12357 msgid "URL:"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12361 msgid "Time To Live (TTL):"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12365 msgid "127.0.0.1"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12369 msgid "localhost"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12373 msgid "localhost.localdomain"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12377 msgid "239.0.0.42"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12381 msgid "PS"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12385 msgid "TS"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12389 msgid "MPEG1"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12393 msgid "AVI"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12397 msgid "OGG"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12401 msgid "MP4"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12405 msgid "MOV"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12409 msgid "ASF"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12413 msgid "kbits/s"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12417 msgid "alaw"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12421 msgid "ulaw"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12425 msgid "mpga"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12429 msgid "mp3"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12433 msgid "a52"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12437 msgid "vorb"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12441 msgid "bits/s"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12445 msgid "Audio Bitrate :"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12449 msgid "SAP Announce:"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12453 msgid "SLP Announce:"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12457 msgid "Announce Channel:"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12461 msgid "Update"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12465 msgid " Clear "
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12469 msgid " Save "
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12473 msgid " Apply "
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12477 msgid " Cancel "
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12481 msgid "Preference"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12485 msgid ""
12486 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12487 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12488 "org/copyleft/gpl.html)."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12492 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12496 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12500 #, c-format
12501 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12505 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Media Files"
12511 msgstr "फैल"
12512
12513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Video Files"
12516 msgstr "िवडीयो"
12517
12518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Sound Files"
12521 msgstr "फैल"
12522
12523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12524 #, fuzzy
12525 msgid "PlayList Files"
12526 msgstr "गीत-सूची"
12527
12528 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12529 #, fuzzy
12530 msgid "All Files"
12531 msgstr "फैल"
12532
12533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12534 msgid "Open directory"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12538 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12539 msgid "Menu"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12543 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12544 msgid "Previous track"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12548 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12549 msgid "Next track"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Qt interface"
12555 msgstr "इंटरफ़ेस"
12556
12557 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12558 msgid "Preset"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12562 msgid "Open a skin file"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12566 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12571 msgid "Open playlist"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12575 msgid ""
12576 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12577 "xspf"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12582 msgid "Save playlist"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12586 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12590 msgid "Skin to use"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12594 msgid "Path to the skin to use."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12598 msgid "Config of last used skin"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12602 msgid ""
12603 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12604 "automatically, do not touch it."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12609 msgid "Systray icon"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12614 msgid "Show a systray icon for VLC"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12620 msgid "Show VLC on the taskbar"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12624 msgid "Enable transparency effects"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12628 msgid ""
12629 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12630 "when moving windows does not behave correctly."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12635 msgid "Use a skinned playlist"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12639 msgid "Skins"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12643 msgid "Skinnable Interface"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12647 msgid "Skins loader demux"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12651 msgid "Select skin"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12655 msgid "Open skin..."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12659 msgid ""
12660 "\n"
12661 "(WinCE interface)\n"
12662 "\n"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12666 msgid ""
12667 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12668 "\n"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12672 msgid "Compiled by "
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12676 msgid "Compiler: "
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12680 msgid "Based on SVN revision: "
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12684 msgid ""
12685 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12686 "http://www.videolan.org/"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12690 msgid "Open:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12694 msgid ""
12695 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12696 "targets:"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12701 msgid "Choose directory"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12706 msgid "Choose file"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12710 msgid "Embed video in interface"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12714 msgid ""
12715 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12716 "window."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12720 msgid "WinCE interface module"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12724 msgid "WinCE dialogs provider"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12729 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12733 msgid "Edit bookmark"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12738 msgid "Bytes"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12747 msgid "&OK"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12758 msgid "&Cancel"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12762 msgid "&Delete"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12768 msgid "&Clear"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12772 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12776 msgid "Removes the selected bookmarks"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12780 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12784 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12788 msgid ""
12789 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12790 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12791 "between these bookmarks"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12795 msgid "You must select two bookmarks"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12799 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12803 msgid ""
12804 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12808 msgid ""
12809 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12810 "bookmarks to keep the same input."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12814 msgid "Input has changed "
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12818 msgid "Stream and Media Info"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12822 msgid "Advanced information"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12830 msgid "&Close"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12834 msgid ""
12835 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12836 "Messages window."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12840 msgid "&Yes"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12844 msgid "&No"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12848 msgid "Don't show further errors"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12852 msgid "Playlist item info"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12856 msgid "Save &As..."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12860 msgid "Save Messages As..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12864 msgid "Advanced options..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12871 msgid "Advanced options"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12875 msgid "Options:"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12880 msgid "Open..."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12884 msgid "Stream/Save"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12888 msgid "Use VLC as a stream server"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12892 msgid "Caching"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12896 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12900 msgid "Customize:"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12904 msgid ""
12905 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12906 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12907 "controls above."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12911 msgid "Use a subtitles file"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12915 msgid "Use an external subtitles file."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12919 msgid "Advanced Settings..."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12923 msgid "File:"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12927 msgid "DVD (menus)"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12931 msgid "Disc type"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12935 msgid "Probe Disc(s)"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12939 msgid ""
12940 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12941 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12942 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12943 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12944 "parameter ranges are set based on media we find."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12948 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12952 msgid "RTSP"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12956 msgid "DVD device to use"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12960 msgid ""
12961 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12962 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12967 msgid "CD-ROM device to use"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12971 msgid ""
12972 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12973 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12977 msgid "Open subtitles file"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12981 msgid "Title number."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12985 msgid ""
12986 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12987 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12988 "will be shown."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12992 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12996 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13000 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13004 msgid "Track number."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13008 msgid ""
13009 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13010 "subtitle will be shown."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13014 msgid ""
13015 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13019 msgid ""
13020 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13021 "given, then all tracks are played."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13025 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13029 msgid "Shuffle"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13033 msgid "&Simple Add File..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13037 msgid "Add &Directory..."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13041 msgid "&Add URL..."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13045 msgid "Services Discovery"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13049 msgid "&Open Playlist..."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13053 msgid "&Save Playlist..."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13057 msgid "Sort by &Title"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13061 msgid "&Reverse Sort by Title"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13065 msgid "&Shuffle"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13069 msgid "D&elete"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13073 msgid "&Manage"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13077 msgid "S&ort"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13081 msgid "&Selection"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13085 msgid "&View items"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13089 msgid "Play this Branch"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13094 msgid "Preparse"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13098 msgid "Sort this Branch"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13103 msgid "Info"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13107 msgid "Add Node"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13112 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13113 msgid "root"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13118 #, c-format
13119 msgid "%i items in playlist"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13123 msgid "XSPF playlist"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13127 msgid "Playlist is empty"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13131 msgid "Can't save"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13135 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13136 #: modules/misc/win32text.c:77
13137 msgid "Normal"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13141 msgid "One level"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13145 msgid "Please enter node name"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13149 msgid "New node"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13154 msgid "&Save"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13158 msgid ""
13159 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13160 "Are you sure you want to continue?"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13164 msgid "Alt"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13168 msgid "Ctrl"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13172 msgid "Shift"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13176 msgid ""
13177 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13178 "\" can be modified."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13182 msgid "Stream output MRL"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13186 msgid "Target:"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13190 msgid ""
13191 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13192 "by adjusting the stream settings."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13196 msgid "Outputs"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13200 msgid "Play locally"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13204 msgid "MMSH"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13208 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13209 msgid "RTP"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13213 msgid "UDP"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13217 msgid "Group name"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13221 msgid "Channel name"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13225 msgid "Select all elementary streams"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13229 msgid "Video codec"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13233 msgid "Audio codec"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13237 msgid "Subtitles codec"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13241 msgid "Subtitles overlay"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13245 msgid "Save file"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13249 msgid "Subtitle options"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13253 msgid "Subtitles file"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13257 msgid "Options"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13261 msgid ""
13262 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13263 "subtitles."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13267 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13271 msgid "Open file"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13275 msgid "Updates"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13279 msgid "Check for updates"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13283 msgid ""
13284 "\n"
13285 "Available updates and related downloads.\n"
13286 "(Double click on a file to download it)\n"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13290 msgid "Save file..."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13294 msgid "Broadcasts"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13298 msgid "Load"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13302 msgid "Load Configuration"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13306 msgid "Save Configuration"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13310 msgid "New broadcast"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13316 msgid "Choose"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13320 msgid "Output"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13324 msgid "Loop"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13328 msgid "VLM stream"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13332 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13336 msgid "Use this to stream on a network."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13340 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13344 msgid ""
13345 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13346 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13350 msgid "Use this to stream on a network"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13354 msgid ""
13355 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13356 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13357 "\n"
13358 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13359 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13363 msgid "You must choose a stream"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13367 msgid "Unable to find playlist"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13371 msgid ""
13372 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13373 "ending times (in seconds).\n"
13374 "\n"
13375 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13376 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13380 msgid ""
13381 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13382 "the container format, proceed to the next page."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13386 msgid "Transcode video (if available)"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13390 msgid ""
13391 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13392 "about it."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13396 msgid ""
13397 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13398 "about it."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13402 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13406 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13410 msgid "Please enter an address"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13414 msgid ""
13415 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13416 "choices, some formats might not be available."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13420 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13424 msgid "You must choose a file to save to"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13428 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13432 msgid ""
13433 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13434 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13435 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13436 "setting to 1."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13440 msgid ""
13441 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13442 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13443 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13444 "extra interface.\n"
13445 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13446 "default name will be used."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13450 msgid "More information"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13454 msgid "Save to file"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13458 msgid "Transcode audio (if available)"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13462 msgid ""
13463 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13464 "correlated their movement will be."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13468 msgid "Creates several clones of the image"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13472 msgid "Distortion"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13476 msgid "Adds distortion effects"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13480 msgid "Image inversion"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13484 msgid "Blurring"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13488 msgid "Magnify"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13492 msgid "Magnifies part of the image"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13496 msgid "Puzzle"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13500 msgid "Turns the image into a puzzle"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13504 msgid "Video Options"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13508 msgid "Aspect Ratio"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13512 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13516 msgid ""
13517 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13518 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13522 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13526 msgid "Smooth :"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13530 msgid ""
13531 "Preamp\n"
13532 "12.0dB"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13536 msgid ""
13537 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13538 "these settings to take effect.\n"
13539 "\n"
13540 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13541 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13542 "Video Filter Module inside the preferences."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13546 msgid "More Information"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13550 msgid "Stopped"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13554 msgid "Paused"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13558 msgid "Playing"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13562 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13566 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13570 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13574 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13578 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13582 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13586 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13590 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13594 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13598 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13602 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13606 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13610 #, fuzzy
13611 msgid "VideoLAN's Website"
13612 msgstr "िवडीयो"
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13615 msgid "Online Help"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13619 msgid "About..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13623 msgid "Check for Updates..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13627 #, fuzzy
13628 msgid "&File"
13629 msgstr "फैल"
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&View"
13634 msgstr "िदखावो"
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13637 msgid "&Settings"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13641 #, fuzzy
13642 msgid "&Audio"
13643 msgstr "आवाज़"
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&Video"
13648 msgstr "िवडीयो"
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13651 msgid "&Navigation"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13655 #, fuzzy
13656 msgid "&Help"
13657 msgstr "मदत"
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13661 msgid "Embedded playlist"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13665 msgid "Previous playlist item"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13669 msgid "Next playlist item"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13673 msgid "Play slower"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13677 msgid "Play faster"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13681 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13685 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13689 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13693 msgid ""
13694 " (wxWidgets interface)\n"
13695 "\n"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13699 msgid ""
13700 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13701 "http://www.videolan.org/\n"
13702 "\n"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13706 #, c-format
13707 msgid "About %s"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13711 msgid "Show/Hide Interface"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13715 msgid "Open &File..."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13719 msgid "Open D&irectory..."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13723 msgid "Open &Disc..."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13727 msgid "Open &Network Stream..."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13731 msgid "Open &Capture Device..."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13735 msgid "Media &Info..."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13739 msgid "&Messages..."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13743 msgid "&Preferences..."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13747 msgid "Empty"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13751 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13755 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13759 msgid ""
13760 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13761 "and RAW)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13765 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13769 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13773 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13777 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13781 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13785 msgid "RTP Unicast"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13789 msgid "Stream to a single computer."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13793 msgid "RTP Multicast"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13797 msgid ""
13798 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13799 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13800 "work over the Internet."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13804 msgid ""
13805 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13806 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13807 "with 239.255."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13811 msgid ""
13812 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13813 "needs to send the stream several times."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13817 msgid ""
13818 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13819 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13820 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13821 "at http://yourip:8080 by default."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13825 msgid "Bookmarks dialog"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13829 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13833 msgid "Extended GUI"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13837 msgid ""
13838 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13842 msgid "Taskbar"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13846 msgid "Minimal interface"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13850 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13854 msgid "Size to video"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13858 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13862 msgid "Show labels in toolbar"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13866 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13870 msgid "Playlist view"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13874 msgid ""
13875 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13876 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13877 "with less features). You can select which one will be available on the "
13878 "toolbar (or both)."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13882 msgid "Embedded"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13886 msgid "Both"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13890 msgid "wxWidgets interface module"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13894 msgid "last config"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13898 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Folder"
13904 msgstr "फिल्टर"
13905
13906 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13907 msgid "Folder meta data"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13911 msgid "Blues"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13915 msgid "Classic rock"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13919 msgid "Country"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13923 msgid "Disco"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13927 msgid "Funk"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13931 msgid "Grunge"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13935 msgid "Hip-Hop"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13939 msgid "Jazz"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13943 msgid "Metal"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13947 msgid "New Age"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13951 msgid "Oldies"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13955 msgid "Other"
13956 msgstr "अन्य"
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13959 msgid "R&B"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13963 msgid "Rap"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13967 msgid "Industrial"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13971 msgid "Alternative"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13975 msgid "Death metal"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13979 msgid "Pranks"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13983 msgid "Soundtrack"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13987 msgid "Euro-Techno"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13991 msgid "Ambient"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13995 msgid "Trip-Hop"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13999 msgid "Vocal"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14003 msgid "Jazz+Funk"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14007 msgid "Fusion"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14011 msgid "Trance"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14015 msgid "Instrumental"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14019 msgid "Acid"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14023 msgid "House"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14027 msgid "Game"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14031 msgid "Sound clip"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14035 msgid "Gospel"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14039 msgid "Noise"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14043 msgid "Alternative rock"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14047 msgid "Bass"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14051 msgid "Soul"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14055 msgid "Punk"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14059 msgid "Space"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14063 msgid "Meditative"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14067 msgid "Instrumental pop"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14071 msgid "Instrumental rock"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14075 msgid "Ethnic"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14079 msgid "Gothic"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14083 msgid "Darkwave"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14087 msgid "Techno-Industrial"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14091 msgid "Electronic"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14095 msgid "Pop-Folk"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14099 msgid "Eurodance"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14103 msgid "Dream"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14107 msgid "Southern rock"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14111 msgid "Comedy"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14115 msgid "Cult"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14119 msgid "Gangsta"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14123 msgid "Top 40"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14127 msgid "Christian rap"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14131 msgid "Pop/funk"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14135 msgid "Jungle"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14139 msgid "Native American"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14143 msgid "Cabaret"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14147 msgid "New wave"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14151 msgid "Rave"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14155 msgid "Showtunes"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14159 msgid "Trailer"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14163 msgid "Lo-Fi"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14167 msgid "Tribal"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14171 msgid "Acid punk"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14175 msgid "Acid jazz"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14179 msgid "Polka"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14183 msgid "Retro"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14187 msgid "Musical"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14191 msgid "Rock & roll"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14195 msgid "Hard rock"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14199 msgid "ID3 tags parser"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14203 msgid "MusicBrainz"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14207 msgid "MusicBrainz meta data"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14211 msgid "The username of your last.fm account"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14215 msgid "The password of your last.fm account"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Audioscrobbler"
14221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14222
14223 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14224 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14228 msgid "Last.fm username not set"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14232 msgid ""
14233 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14234 "VLC.\n"
14235 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14239 msgid "Bad last.fm Username"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14243 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14247 msgid "Dummy image chroma format"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14251 msgid ""
14252 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14253 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14257 msgid "Save raw codec data"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14261 msgid ""
14262 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14263 "main options."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14267 msgid ""
14268 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14269 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14270 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14274 msgid "Dummy interface function"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14278 msgid "Dummy Interface"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14282 msgid "Dummy access function"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14286 msgid "Dummy demux function"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14290 msgid "Dummy decoder"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14294 msgid "Dummy decoder function"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14298 msgid "Dummy encoder function"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14302 msgid "Dummy audio output function"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14306 msgid "Dummy video output function"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14310 msgid "Dummy Video output"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14314 msgid "Dummy font renderer function"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14318 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14319 #: modules/video_filter/rss.c:182
14320 msgid "Font"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14324 msgid "Filename for the font you want to use"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14328 msgid "Font size in pixels"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/freetype.c:86
14332 msgid ""
14333 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14334 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14335 "font size."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14339 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14340 msgid "Opacity"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14344 msgid ""
14345 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14346 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14350 msgid "Text default color"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14354 msgid ""
14355 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14356 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14357 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14358 "(red + green), #FFFFFF = white"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14362 msgid "Relative font size"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14366 msgid ""
14367 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14368 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14372 msgid "Smaller"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14376 msgid "Small"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14380 msgid "Large"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14384 msgid "Larger"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/freetype.c:107
14388 msgid "Use YUVP renderer"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/freetype.c:108
14392 msgid ""
14393 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14394 "you want to encode into DVB subtitles"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:110
14398 msgid "Font Effect"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:111
14402 msgid ""
14403 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14404 "readability."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/freetype.c:119
14408 msgid "Background"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/freetype.c:119
14412 msgid "Outline"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/freetype.c:120
14416 msgid "Fat Outline"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14420 msgid "Text renderer"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/freetype.c:133
14424 msgid "Freetype2 font renderer"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/gnutls.c:63
14428 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/gnutls.c:65
14432 msgid ""
14433 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14434 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/gnutls.c:69
14438 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/gnutls.c:71
14442 msgid ""
14443 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14444 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/gnutls.c:74
14448 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/gnutls.c:76
14452 msgid ""
14453 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/gnutls.c:79
14457 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/gnutls.c:81
14461 msgid ""
14462 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14463 "approved Certification Authority)."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/gnutls.c:84
14467 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/gnutls.c:86
14471 msgid ""
14472 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14473 "host name."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/gnutls.c:91
14477 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14481 msgid "Gtk+ GUI helper"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14485 msgid "Text"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/logger.c:119
14489 msgid "Log format"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/logger.c:121
14493 msgid ""
14494 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14495 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/logger.c:125
14499 msgid ""
14500 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14501 "\"."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/logger.c:130
14505 msgid "Logging"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/logger.c:131
14509 msgid "File logging"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/logger.c:137
14513 msgid "Log filename"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/logger.c:137
14517 msgid "Specify the log filename."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/logger.c:142
14521 msgid "RRD output file"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/logger.c:143
14525 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14529 msgid "libc memcpy"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14533 msgid "3D Now! memcpy"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14537 msgid "MMX memcpy"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14541 msgid "MMX EXT memcpy"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14545 msgid "AltiVec memcpy"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14549 msgid "Growl server"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14553 msgid ""
14554 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14555 "notifications are sent locally."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14559 msgid "Growl password"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14563 msgid "Growl password on the server."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14567 msgid "Growl UDP port"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14571 msgid "Growl UDP port on the server."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14575 msgid "Growl Notification Plugin"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14579 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14580 msgid "(no title)"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14584 msgid "(no artist)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14588 msgid "(no album)"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14592 msgid "MSN Title format string"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14596 msgid ""
14597 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14598 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14602 msgid "MSN Now-Playing"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14606 msgid "Timeout (ms)"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14610 msgid "How long the notification will be displayed "
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14614 msgid "Notify"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14618 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14622 #, fuzzy
14623 msgid "no artist"
14624 msgstr "कलाकार"
14625
14626 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14627 msgid "no album"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14631 msgid "Flip vertical position"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14635 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14639 msgid "Vertical offset"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14643 msgid ""
14644 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14645 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14649 msgid "Shadow offset"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14653 msgid ""
14654 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14658 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14662 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14666 msgid "XOSD interface"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14670 msgid "M3U playlist exporter"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14674 msgid "Old playlist exporter"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14678 msgid "XSPF playlist export"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14682 msgid "HAL devices detection"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14686 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14690 msgid ""
14691 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14692 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14696 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14700 #, fuzzy
14701 msgid "video"
14702 msgstr "िवडीयो"
14703
14704 #: modules/misc/rtsp.c:49
14705 msgid "RTSP host address"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/rtsp.c:52
14709 msgid ""
14710 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14711 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14712 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14713 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/rtsp.c:57
14717 msgid "Maximum number of connections"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/rtsp.c:58
14721 msgid ""
14722 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14723 "0 means no limit."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/rtsp.c:61
14727 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/rtsp.c:63
14731 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/misc/rtsp.c:65
14735 msgid ""
14736 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14737 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14738 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14739 "The default is 5."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/rtsp.c:71
14743 msgid "RTSP VoD"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/rtsp.c:72
14747 msgid "RTSP VoD server"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/screensaver.c:82
14751 msgid "X Screensaver disabler"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/misc/svg.c:66
14755 msgid "SVG template file"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/svg.c:67
14759 msgid ""
14760 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14764 msgid "C module that does nothing"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14768 msgid "Miscellaneous stress tests"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/misc/win32text.c:58
14772 msgid ""
14773 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14774 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14775 "font size. "
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/win32text.c:91
14779 msgid "Win32 font renderer"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14783 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14787 msgid "Simple XML Parser"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/asf.c:49
14791 msgid "Title to put in ASF comments."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/asf.c:51
14795 msgid "Author to put in ASF comments."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/asf.c:53
14799 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/asf.c:54
14803 msgid "Comment"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/asf.c:55
14807 msgid "Comment to put in ASF comments."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/asf.c:57
14811 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/asf.c:58
14815 msgid "Packet Size"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/asf.c:59
14819 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/asf.c:62
14823 msgid "ASF muxer"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/asf.c:540
14827 msgid "Unknown Video"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/avi.c:43
14831 msgid "AVI muxer"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/dummy.c:41
14835 msgid "Dummy/Raw muxer"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mp4.c:46
14839 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mp4.c:48
14843 msgid ""
14844 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14845 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14846 "downloading."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mp4.c:58
14850 msgid "MP4/MOV muxer"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14854 msgid "DTS delay (ms)"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14858 msgid ""
14859 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14860 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14861 "inside the client decoder."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14865 msgid "PES maximum size"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14869 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14873 msgid "PS muxer"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Video PID"
14879 msgstr "िवडीयो"
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14882 msgid ""
14883 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14884 "the video."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Audio PID"
14890 msgstr "आवाज़"
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14893 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14897 msgid "SPU PID"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14901 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14905 msgid "PMT PID"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14909 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14913 msgid "TS ID"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14917 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14921 msgid "NET ID"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14925 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14929 msgid "PMT Program numbers"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14933 msgid ""
14934 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14935 "to be enabled."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14939 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14943 msgid ""
14944 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14945 "be enabled."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14949 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14953 msgid ""
14954 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14955 "be enabled."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14959 msgid "Set PID to ID of ES"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14963 msgid ""
14964 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14965 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14969 msgid "Data alignment"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14973 msgid ""
14974 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14975 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14979 msgid "Shaping delay (ms)"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14983 msgid ""
14984 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14985 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14986 "especially for reference frames."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14990 msgid "Use keyframes"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14994 msgid ""
14995 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14996 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14997 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14998 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14999 "the biggest frames in the stream."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15003 msgid "PCR delay (ms)"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15007 msgid ""
15008 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15009 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15013 msgid "Minimum B (deprecated)"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15017 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15021 msgid "Maximum B (deprecated)"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15025 msgid ""
15026 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15027 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15028 "inside the client decoder."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15032 msgid "Crypt audio"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15036 msgid "Crypt audio using CSA"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15040 msgid "Crypt video"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15044 msgid "Crypt video using CSA"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15048 msgid "CSA Key"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15052 msgid ""
15053 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15057 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15061 msgid ""
15062 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15063 "header from the value before encrypting. "
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15067 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15071 msgid "Multipart separator string"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15075 msgid ""
15076 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15077 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15081 msgid "Multipart JPEG muxer"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/ogg.c:49
15085 msgid "Ogg/OGM muxer"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/mux/wav.c:42
15089 msgid "WAV muxer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/packetizer/copy.c:43
15093 msgid "Copy packetizer"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/packetizer/h264.c:49
15097 msgid "H.264 video packetizer"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15101 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15105 msgid "MPEG4 video packetizer"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15109 msgid "Sync on Intra Frame"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15113 msgid ""
15114 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15115 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15119 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15123 msgid "Bonjour services"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15127 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15128 msgid "Bonjour"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15132 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15133 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15134 msgid "Devices"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15138 msgid "Podcast URLs list"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15142 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15146 msgid "Podcasts"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15150 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15151 msgid "Podcast"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15155 msgid "SAP multicast address"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15159 msgid ""
15160 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15161 "However, you can specify a specific address."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15165 msgid "IPv4 SAP"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15169 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15173 msgid "IPv6 SAP"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15177 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15181 msgid "IPv6 SAP scope"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15185 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15189 msgid "SAP timeout (seconds)"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15193 msgid ""
15194 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15198 msgid "Try to parse the announce"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15202 msgid ""
15203 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15204 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15208 msgid "SAP Strict mode"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15212 msgid ""
15213 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15214 "announcements."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15218 msgid "Use SAP cache"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15222 msgid ""
15223 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15224 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15228 msgid ""
15229 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15230 "announcements."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15234 msgid "SAP Announcements"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15238 msgid "SDP file parser for UDP"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15242 msgid "SAP sessions"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15246 msgid "Session"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15250 msgid "Tool"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15254 msgid "User"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15258 msgid "Shoutcast radio listings"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15262 msgid "Shoutcast TV listings"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15266 msgid "Shoutcast TV"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15270 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15274 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Autodel"
15280 msgstr "आवाज़"
15281
15282 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15283 msgid "Automatically add/delete input streams"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15287 msgid ""
15288 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15289 "this stream later."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15293 msgid ""
15294 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15295 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15296 "need to raise caching values."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15300 msgid "ID Offset"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15304 msgid ""
15305 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15306 "IDs bridge_in will register."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15310 msgid "Bridge"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15314 msgid "Bridge stream output"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15318 msgid "Bridge out"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15322 msgid "Bridge in"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/description.c:49
15326 msgid "Description stream output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/display.c:39
15330 msgid "Enable/disable audio rendering."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/display.c:41
15334 msgid "Enable/disable video rendering."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/display.c:43
15338 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15342 msgid "Display"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/display.c:52
15346 msgid "Display stream output"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15350 msgid "Duplicate stream output"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15354 msgid "Output access method"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/es.c:40
15358 msgid "This is the default output access method that will be used."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/es.c:42
15362 msgid "Audio output access method"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/es.c:44
15366 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:45
15370 msgid "Video output access method"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/es.c:47
15374 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15378 msgid "Output muxer"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/es.c:51
15382 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/es.c:52
15386 msgid "Audio output muxer"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/es.c:54
15390 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/es.c:55
15394 msgid "Video output muxer"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/es.c:57
15398 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/es.c:59
15402 msgid "Output URL"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/es.c:61
15406 msgid "This is the default output URI."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/es.c:62
15410 msgid "Audio output URL"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/es.c:64
15414 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/es.c:65
15418 msgid "Video output URL"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/es.c:67
15422 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/es.c:76
15426 msgid "Elementary stream output"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15430 #, c-format
15431 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/gather.c:40
15435 msgid "Gathering stream output"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15439 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15443 msgid "Sample aspect ratio"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15447 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15451 msgid "Mosaic bridge"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15455 msgid "Mosaic bridge stream output"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15459 msgid "This is the output URL that will be used."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15463 msgid "SDP"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15467 msgid ""
15468 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15469 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15470 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15471 "SDP to be announced via SAP."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15475 msgid "Muxer"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15479 msgid ""
15480 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15481 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15485 msgid "Session name"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15489 msgid ""
15490 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15491 "Descriptor)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15495 msgid "Session description"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15499 msgid ""
15500 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15501 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15505 msgid "Session URL"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15509 msgid ""
15510 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15511 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15512 "(Session Descriptor)."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15516 msgid "Session email"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15520 msgid ""
15521 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15522 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15526 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Audio port"
15532 msgstr "आवाज़"
15533
15534 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15535 msgid ""
15536 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Video port"
15542 msgstr "िवडीयो"
15543
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15545 msgid ""
15546 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15550 msgid ""
15551 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15552 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15553 "in default)."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15557 msgid "MP4A LATM"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15561 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15565 msgid "RTP stream output"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/standard.c:42
15569 msgid "This is the output access method that will be used."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/standard.c:46
15573 msgid "This is the muxer that will be used."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/standard.c:47
15577 msgid "Output destination"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/standard.c:50
15581 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/standard.c:53
15585 msgid ""
15586 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15587 "you choose to use SAP."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/standard.c:56
15591 msgid "Session groupname"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/standard.c:58
15595 msgid ""
15596 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15597 "if you choose to use SAP."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/standard.c:61
15601 msgid "SAP announcing"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/standard.c:62
15605 msgid "Announce this session with SAP."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/standard.c:70
15609 msgid "Standard"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/standard.c:71
15613 msgid "Standard stream output"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Files"
15619 msgstr "फैल"
15620
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15622 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15626 msgid "Sizes"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15630 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Aspect ratio"
15636 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15637
15638 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15639 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15643 msgid "Command UDP port"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15647 msgid "UDP port to listen to for commands."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15651 msgid "Command"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15655 msgid "Initial command to execute."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15659 msgid "GOP size"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15663 msgid "Number of P frames between two I frames."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15667 msgid "Quantizer scale"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15671 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15675 msgid "Mute audio"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15679 msgid "Mute audio when command is not 0."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15683 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15687 msgid "Video encoder"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15691 msgid ""
15692 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15693 "options)."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15697 msgid "Destination video codec"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15701 msgid "This is the video codec that will be used."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15705 msgid "Video bitrate"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15709 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15713 msgid "Video scaling"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15717 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15721 msgid "Video frame-rate"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15725 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15729 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15733 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15737 msgid "Maximum video width"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15741 msgid "Maximum output video width."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15745 msgid "Maximum video height"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15749 msgid "Maximum output video height."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15753 msgid "Video filter"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15757 msgid ""
15758 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15759 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15763 msgid "Video crop (top)"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15767 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15771 msgid "Video crop (left)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15775 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15779 msgid "Video crop (bottom)"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15783 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15787 msgid "Video crop (right)"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15791 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15795 msgid "Video padding (top)"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15799 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15803 msgid "Video padding (left)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15807 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15811 msgid "Video padding (bottom)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15815 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15819 msgid "Video padding (right)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15823 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15827 msgid "Video canvas width"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15831 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15835 msgid "Video canvas height"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15839 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15843 msgid "Video canvas aspect ratio"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15847 msgid ""
15848 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15849 "accordingly."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15853 msgid "Audio encoder"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15857 msgid ""
15858 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15859 "options)."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15863 msgid "Destination audio codec"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15867 msgid "This is the audio codec that will be used."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15871 msgid "Audio bitrate"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15875 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15879 msgid "Audio sample rate"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15883 msgid ""
15884 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15888 msgid "Audio channels"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15892 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Audio filter"
15898 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15901 msgid ""
15902 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15903 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15907 msgid "Subtitles encoder"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15911 msgid ""
15912 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15913 "options)."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15917 msgid "Destination subtitles codec"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15921 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15925 msgid ""
15926 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15927 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15928 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15929 "of subpicture modules"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15933 msgid "OSD menu"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15937 msgid ""
15938 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15942 msgid "Number of threads"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15946 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15950 msgid "High priority"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15954 msgid ""
15955 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15959 msgid "Synchronise on audio track"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15963 msgid ""
15964 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15965 "on the audio track."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15969 msgid ""
15970 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15971 "rate."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15975 msgid "Transcode stream output"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15979 msgid "Overlays/Subtitles"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15983 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15987 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15991 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15995 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15996 msgid "Conversions from "
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16000 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16001 msgid "MMX conversions from "
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16005 msgid "AltiVec conversions from "
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16009 msgid "Brightness threshold"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16013 msgid ""
16014 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16015 "threshold value will be the brighness defined below."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16019 msgid "Image contrast (0-2)"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16023 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16027 msgid "Image hue (0-360)"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16031 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16035 msgid "Image saturation (0-3)"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16039 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16043 msgid "Image brightness (0-2)"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16047 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16051 msgid "Image gamma (0-10)"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16055 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16059 msgid "Image properties filter"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16063 msgid "Image adjust"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/blend.c:67
16067 msgid "Video pictures blending"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/clone.c:55
16071 msgid "Number of clones"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/clone.c:56
16075 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/clone.c:59
16079 msgid "Video output modules"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/clone.c:60
16083 msgid ""
16084 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16085 "separated list of modules."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/clone.c:64
16089 msgid "Clone video filter"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/clone.c:66
16093 msgid "Clone"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16097 msgid ""
16098 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16099 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16100 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16101 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16105 msgid "Color threshold filter"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16109 msgid "Color threshold"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/crop.c:70
16113 msgid "Crop geometry (pixels)"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/crop.c:71
16117 msgid ""
16118 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16119 "<left offset> + <top offset>."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/crop.c:73
16123 msgid "Automatic cropping"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:74
16127 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/crop.c:77
16131 msgid "Ratio max (x 1000)"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/crop.c:78
16135 msgid ""
16136 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16137 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16138 "4/3."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:80
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Manual ratio"
16144 msgstr "समय-सीमा"
16145
16146 #: modules/video_filter/crop.c:81
16147 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/crop.c:83
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Number of images for change"
16153 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:84
16156 msgid ""
16157 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16158 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16159 "trigger recrop."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/crop.c:86
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Number of lines for change"
16165 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16166
16167 #: modules/video_filter/crop.c:87
16168 msgid ""
16169 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16170 "that ratio changed and trigger recrop."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/crop.c:89
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Number of non black pixels "
16176 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:90
16179 msgid ""
16180 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/crop.c:93
16184 msgid "Skip percentage (%)"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/crop.c:94
16188 msgid ""
16189 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16190 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/crop.c:96
16194 msgid "Luminance threshold "
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/crop.c:97
16198 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/crop.c:101
16202 msgid "Crop video filter"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16206 msgid "Cropping failed"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16210 msgid "VLC could not open the video output module."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16214 msgid "Deinterlace mode"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16218 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16222 msgid "Streaming deinterlace mode"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16226 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16230 msgid "Deinterlacing video filter"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/extract.c:54
16234 msgid "RGB component to extract"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/extract.c:55
16238 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/extract.c:65
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Extract RGB component video filter"
16244 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16245
16246 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16247 #, fuzzy
16248 msgid "video-filter-event"
16249 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16250
16251 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16252 msgid "Distort mode"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16256 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16260 msgid "Gradient image type"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16264 msgid ""
16265 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16266 "keep colors."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16270 msgid "Apply cartoon effect"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16274 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16278 msgid "Edge"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16282 msgid "Hough"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Gradient video filter"
16288 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16289
16290 #: modules/video_filter/invert.c:47
16291 msgid "Invert video filter"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/invert.c:48
16295 msgid "Color inversion"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/logo.c:68
16299 msgid "Logo filenames"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/logo.c:69
16303 msgid ""
16304 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16305 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16306 "simply enter its filename."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/logo.c:72
16310 msgid "Logo animation # of loops"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/logo.c:73
16314 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/logo.c:75
16318 msgid "Logo individual image time in ms"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/logo.c:76
16322 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16326 msgid "X coordinate"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/logo.c:79
16330 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16334 msgid "Y coordinate"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/logo.c:82
16338 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/logo.c:84
16342 msgid "Transparency of the logo"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/logo.c:85
16346 msgid ""
16347 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16348 "opacity)."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/logo.c:87
16352 msgid "Logo position"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/logo.c:89
16356 msgid ""
16357 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16358 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/logo.c:101
16362 msgid "Logo video filter"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/logo.c:103
16366 msgid "Logo overlay"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/logo.c:124
16370 msgid "Logo sub filter"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16374 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/marq.c:82
16378 msgid ""
16379 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16380 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16381 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16382 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16383 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16384 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16385 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16386 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16387 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16391 msgid "X offset"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16395 msgid "X offset, from the left screen edge."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16399 msgid "Y offset"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16403 msgid "Y offset, down from the top."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/marq.c:101
16407 msgid "Timeout"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/marq.c:102
16411 msgid ""
16412 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16413 "(remains forever)."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/marq.c:106
16417 msgid ""
16418 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16419 "totally opaque. "
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16423 msgid "Font size, pixels"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16427 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16431 msgid ""
16432 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16433 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16434 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16435 "(red + green), #FFFFFF = white"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/marq.c:118
16439 msgid "Marquee position"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/marq.c:120
16443 msgid ""
16444 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16445 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16446 "6 = top-right)."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16450 msgid "Misc"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/marq.c:163
16454 msgid "Marquee display"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16458 msgid "Transparency"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16462 msgid ""
16463 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16464 "opaque (default)."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16468 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16472 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16476 msgid "Top left corner X coordinate"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16480 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16484 msgid "Top left corner Y coordinate"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16488 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16492 msgid "Border width"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16496 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16500 msgid "Border height"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16504 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16508 msgid "Mosaic alignment"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16512 msgid ""
16513 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16514 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16515 "6 = top-right)."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16519 msgid "Positioning method"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16523 msgid ""
16524 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16525 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16526 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16530 #: modules/video_filter/wall.c:57
16531 msgid "Number of rows"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16535 msgid ""
16536 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16537 "to \"fixed\"."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16541 #: modules/video_filter/wall.c:53
16542 msgid "Number of columns"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16546 msgid ""
16547 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16548 "set to \"fixed\"."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16552 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16556 msgid "Keep original size"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16560 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16564 msgid "Elements order"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16568 msgid ""
16569 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16570 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16571 "bridge\" module."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16575 msgid "Offsets in order"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16579 msgid ""
16580 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16581 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16582 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16586 msgid ""
16587 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16588 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16589 "input."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16593 msgid "Bluescreen"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16597 msgid ""
16598 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16599 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16600 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16601 "blending (blue by default)."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16605 msgid "Bluescreen U value"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16609 msgid ""
16610 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16611 "Defaults to 120 for blue."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16615 msgid "Bluescreen V value"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16619 msgid ""
16620 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16621 "Defaults to 90 for blue."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16625 msgid "Bluescreen U tolerance"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16629 msgid ""
16630 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16631 "value between 10 and 20 seems sensible."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16635 msgid "Bluescreen V tolerance"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16639 msgid ""
16640 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16641 "value between 10 and 20 seems sensible."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16645 msgid "fixed"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16649 msgid "offsets"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16653 msgid "Mosaic video sub filter"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16657 msgid "Mosaic"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16661 msgid "Blur factor (1-127)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16665 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16669 msgid "Motion blur"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16673 msgid "Motion blur filter"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16677 msgid "Motion detect video filter"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16681 msgid "Motion Detect"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/noise.c:51
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Noise video filter"
16687 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16688
16689 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16690 msgid "OpenCV face detection example filter"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16694 msgid "OpenCV example"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16698 msgid "Haar cascade filename"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16702 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16706 msgid "Use input chroma unaltered"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16710 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16714 msgid "RGB32"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16718 msgid "Don't display any video"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16722 msgid "Display the input video"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16726 msgid "Display the processed video"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16730 msgid "Show only errors"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16734 msgid "Show errors and warnings"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16738 msgid "Show everything including debug messages"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16742 #, fuzzy
16743 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16744 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16747 msgid "OpenCV"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16751 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16755 msgid ""
16756 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16757 "OpenCV filter"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16761 msgid "OpenCV filter chroma"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16765 msgid ""
16766 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16770 msgid "Wrapper filter output"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16774 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16778 msgid "Wrapper filter verbosity"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16782 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16786 msgid "OpenCV internal filter name"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16790 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16794 msgid "Configuration file"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16798 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16802 msgid "Path to OSD menu images"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16806 msgid ""
16807 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16808 "configuration file."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16812 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16816 msgid "Menu position"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16820 msgid ""
16821 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16822 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16823 "6 = top-right)."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16827 msgid "Menu timeout"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16831 msgid ""
16832 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16833 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16834 "visible."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16838 msgid "Menu update interval"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16842 msgid ""
16843 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16844 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16845 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16846 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16850 msgid "On Screen Display menu"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16854 msgid ""
16855 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16859 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16863 msgid "Active windows"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16867 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16871 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Panoramix"
16877 msgstr "प्रोग्राम"
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16880 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16884 msgid ""
16885 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16886 "misalignment due to autoratio control)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16890 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16894 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16898 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16902 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Attenuation"
16908 msgstr "समय-सीमा"
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16911 msgid ""
16912 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16913 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16917 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16921 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16925 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16929 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16933 msgid "Attenuation, end (in %)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16937 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16941 msgid "middle position (in %)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16945 msgid ""
16946 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16947 "of blended zone"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16951 msgid "Gamma (Red) correction"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16955 msgid ""
16956 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16960 msgid "Gamma (Green) correction"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16964 msgid ""
16965 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16969 msgid "Gamma (Blue) correction"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16973 msgid ""
16974 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16978 msgid "Black Crush for Red"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16982 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16986 msgid "Black Crush for Green"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16990 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16994 msgid "Black Crush for Blue"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16998 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17002 msgid "White Crush for Red"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17006 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17010 msgid "White Crush for Green"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17014 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17018 msgid "White Crush for Blue"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17022 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17026 msgid "Black Level for Red"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17030 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17034 msgid "Black Level for Green"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17038 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17042 msgid "Black Level for Blue"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17046 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17050 msgid "White Level for Red"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17054 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17058 msgid "White Level for Green"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17062 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17066 msgid "White Level for Blue"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17070 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17074 msgid "Xinerama option"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17078 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Psychedelic video filter"
17084 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17085
17086 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Number of puzzle rows"
17089 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17090
17091 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Number of puzzle columns"
17094 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17095
17096 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17097 msgid "Make one tile a black slot"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17101 msgid ""
17102 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17109
17110 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Ripple video filter"
17113 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17114
17115 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17116 msgid "Angle in degrees"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17120 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Rotate video filter"
17126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17127
17128 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Rotate"
17131 msgstr "तारीख़"
17132
17133 #: modules/video_filter/rss.c:121
17134 msgid "Feed URLs"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/rss.c:122
17138 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/rss.c:123
17142 msgid "Speed of feeds"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/rss.c:124
17146 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/rss.c:125
17150 msgid "Max length"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/rss.c:126
17154 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/rss.c:128
17158 msgid "Refresh time"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/rss.c:129
17162 msgid ""
17163 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17164 "feeds are never updated."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/rss.c:131
17168 msgid "Feed images"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/rss.c:132
17172 msgid "Display feed images if available."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/rss.c:139
17176 msgid ""
17177 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17178 "totally opaque."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/rss.c:152
17182 msgid "Text position"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/rss.c:154
17186 msgid ""
17187 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17188 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17189 "right)."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/rss.c:199
17193 msgid "RSS and Atom feed display"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17197 msgid "RV32 conversion filter"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17201 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17205 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17209 msgid "Augment contrast between contours."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Sharpen video filter"
17215 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17216
17217 #: modules/video_filter/transform.c:57
17218 msgid "Transform type"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/transform.c:58
17222 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/transform.c:61
17226 msgid "Rotate by 90 degrees"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/transform.c:62
17230 msgid "Rotate by 180 degrees"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/transform.c:62
17234 msgid "Rotate by 270 degrees"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/transform.c:63
17238 msgid "Flip horizontally"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/transform.c:63
17242 msgid "Flip vertically"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/transform.c:66
17246 msgid "Video transformation filter"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/wall.c:54
17250 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/wall.c:58
17254 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/wall.c:62
17258 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/wall.c:65
17262 msgid "Element aspect ratio"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/wall.c:66
17266 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/wall.c:70
17270 msgid "Wall video filter"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/wall.c:71
17274 msgid "Image wall"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_filter/wave.c:50
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Wave video filter"
17280 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17281
17282 #: modules/video_output/aa.c:55
17283 msgid "ASCII Art"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/aa.c:58
17287 msgid "ASCII-art video output"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/caca.c:81
17291 msgid "Color ASCII art video output"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/directfb.c:69
17295 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17299 msgid "DirectX 3D video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17303 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17307 msgid ""
17308 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17309 "doesn't have any effect when using overlays."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17313 msgid "Use video buffers in system memory"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17317 msgid ""
17318 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17319 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17320 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17321 "doesn't have any effect when using overlays."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17325 msgid "Use triple buffering for overlays"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17329 msgid ""
17330 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17331 "better video quality (no flickering)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17335 msgid "Name of desired display device"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17339 msgid ""
17340 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17341 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17342 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17346 msgid "Enable wallpaper mode "
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17350 msgid ""
17351 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17352 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17353 "desktop must not already have a wallpaper."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17357 msgid "DirectX video output"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17361 msgid "Wallpaper"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17365 msgid "OpenGL video output"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/fb.c:67
17369 msgid "Framebuffer device"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/fb.c:69
17373 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/fb.c:77
17377 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17381 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17382 msgid "X11 display"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/ggi.c:58
17386 msgid ""
17387 "X11 hardware display to use.\n"
17388 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/glide.c:64
17392 msgid "3dfx Glide video output"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17396 msgid "HD1000 video output"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/image.c:49
17400 msgid "Image format"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/image.c:50
17404 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/image.c:52
17408 msgid "Image width"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/image.c:53
17412 msgid ""
17413 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17414 "characteristics."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/image.c:57
17418 msgid "Image height"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/image.c:58
17422 msgid ""
17423 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17424 "video characteristics."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/image.c:62
17428 msgid "Recording ratio"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/image.c:63
17432 msgid ""
17433 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/image.c:66
17437 msgid "Filename prefix"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/image.c:67
17441 msgid ""
17442 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17443 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/image.c:71
17447 msgid "Always write to the same file"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/image.c:72
17451 msgid ""
17452 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17453 "this case, the number is not appended to the filename."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/image.c:81
17457 msgid "Image video output"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/mga.c:59
17461 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17465 msgid "Cube"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17469 msgid "Transparent Cube"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/opengl.c:123
17473 msgid "Cylinder"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:123
17477 msgid "Torus"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:123
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Sphere"
17483 msgstr "स्टिरियो"
17484
17485 #: modules/video_output/opengl.c:123
17486 msgid "SQUAREXY"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/opengl.c:123
17490 msgid "SQUARER"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/opengl.c:123
17494 msgid "ASINXY"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/opengl.c:123
17498 msgid "ASINR"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/opengl.c:123
17502 msgid "SINEXY"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/opengl.c:123
17506 msgid "SINER"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/opengl.c:151
17510 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/opengl.c:152
17514 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/opengl.c:153
17518 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/opengl.c:154
17522 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/opengl.c:155
17526 msgid "Point of view x-coordinate"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/opengl.c:156
17530 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/opengl.c:158
17534 msgid "Point of view y-coordinate"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/opengl.c:159
17538 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_output/opengl.c:161
17542 msgid "Point of view z-coordinate"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/opengl.c:162
17546 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/opengl.c:165
17550 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/opengl.c:166
17554 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_output/opengl.c:168
17558 msgid "Effect"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/opengl.c:170
17562 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17566 msgid "QT Embedded display"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17570 msgid ""
17571 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17572 "the DISPLAY environment variable."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17576 msgid "QT Embedded video output"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/sdl.c:108
17580 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17584 msgid "Snapshot width"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17588 msgid "Width of the snapshot image."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17592 msgid "Snapshot height"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17596 msgid "Height of the snapshot image."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17600 msgid "Chroma"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17604 msgid ""
17605 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17609 msgid "Cache size (number of images)"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17613 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17617 msgid "Snapshot module"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17621 msgid "SVGAlib video output"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17625 msgid "Windows GAPI video output"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17629 msgid "Windows GDI video output"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17633 msgid "XVideo adaptor number"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17637 msgid ""
17638 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17639 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17644 msgid "Alternate fullscreen method"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17649 msgid ""
17650 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17651 "its drawbacks.\n"
17652 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17653 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17654 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17655 "show on top of the video."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17660 msgid ""
17661 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17662 "DISPLAY environment variable."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17667 msgid "Screen for fullscreen mode."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17672 msgid ""
17673 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17674 "1 for the second."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17678 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17683 msgid "Use shared memory"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17687 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17688 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17692 msgid "X11 video output"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17696 msgid ""
17697 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17698 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17702 msgid "XVimage chroma format"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17706 msgid ""
17707 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17708 "to improve performances by using the most efficient one."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17712 msgid "XVideo extension video output"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17716 msgid "XVMC adaptor number"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17720 msgid ""
17721 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17722 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17726 msgid "X11 display name"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17730 msgid ""
17731 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17732 "the value of the DISPLAY environment variable."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17736 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17740 msgid ""
17741 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17742 "0 for first screen, 1 for the second."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17746 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17750 msgid "You can choose the crop style to apply."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17754 msgid "XVMC extension video output"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17758 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/goom.c:58
17762 msgid "Goom display width"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/goom.c:59
17766 msgid "Goom display height"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/goom.c:60
17770 msgid ""
17771 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17772 "will be prettier but more CPU intensive)."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/goom.c:63
17776 msgid "Goom animation speed"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/goom.c:64
17780 msgid ""
17781 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/goom.c:70
17785 msgid "Goom"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/visualization/goom.c:71
17789 msgid "Goom effect"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17793 msgid "Effects list"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17797 msgid ""
17798 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17799 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17803 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17807 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17811 msgid "Number of bands"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17815 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17819 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17823 msgid "Band separator"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17827 msgid "Number of blank pixels between bands."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17831 msgid "Amplification"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17835 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17839 msgid "Enable peaks"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17843 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17847 msgid "Enable original graphic spectrum"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17851 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17855 msgid "Enable bands"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17859 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17863 msgid "Enable base"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17867 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17871 msgid "Base pixel radius"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17875 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17879 msgid "Spectral sections"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17883 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17887 msgid "Peak height"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17891 msgid "Total pixel height of the peak items."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17895 msgid "Peak extra width"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17899 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17903 msgid "V-plane color"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17907 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17911 msgid "Number of stars"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17915 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17919 msgid "Visualizer"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17923 msgid "Visualizer filter"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17927 msgid "Spectrum analyser"
17928 msgstr ""
17929
17930 #~ msgid "General interface setttings"
17931 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17932
17933 #~ msgid "CDDB Artist"
17934 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17935
17936 #~ msgid "CDDB Category"
17937 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17938
17939 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17940 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17941
17942 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17943 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17944
17945 #~ msgid "CDDB Genre"
17946 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17947
17948 #~ msgid "CDDB Year"
17949 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17950
17951 #~ msgid "CDDB Title"
17952 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17953
17954 #~ msgid "CD-Text Composer"
17955 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17956
17957 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17958 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17959
17960 #~ msgid "CD-Text Message"
17961 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17962
17963 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17964 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17965
17966 #~ msgid "CD-Text Performer"
17967 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17968
17969 #~ msgid "CD-Text Title"
17970 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17971
17972 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17973 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17974
17975 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17976 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17977
17978 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17979 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17980
17981 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17982 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17983
17984 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17985 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17986
17987 #, fuzzy
17988 #~ msgid "Muxing application"
17989 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17990
17991 #, fuzzy
17992 #~ msgid "Writing application"
17993 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17994
17995 #, fuzzy
17996 #~ msgid "Listeners"
17997 #~ msgstr "फैल"
17998
17999 #~ msgid " "
18000 #~ msgstr " "
18001
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "Choose programs"
18004 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18005
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "Choose audio track"
18008 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18009
18010 #, fuzzy
18011 #~ msgid "_Title"
18012 #~ msgstr "फैल"
18013
18014 #~ msgid "_Audio"
18015 #~ msgstr "आवाज़"
18016
18017 #~ msgid "_Video"
18018 #~ msgstr "िवडीयो"
18019
18020 #~ msgid "_File"
18021 #~ msgstr "फैल"
18022
18023 #~ msgid "Exit the program"
18024 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18025
18026 #~ msgid "_View"
18027 #~ msgstr "िदखावो"
18028
18029 #~ msgid "_Help"
18030 #~ msgstr "मदत"
18031
18032 #~ msgid "_About..."
18033 #~ msgstr "के बारेे में..."
18034
18035 #~ msgid "About this application"
18036 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18037
18038 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
18039 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18040
18041 #, fuzzy
18042 #~ msgid "Choose the program"
18043 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18044
18045 #, fuzzy
18046 #~ msgid "_Modules..."
18047 #~ msgstr "के बारेे में..."
18048
18049 #, fuzzy
18050 #~ msgid "Switch program"
18051 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18052
18053 #, fuzzy
18054 #~ msgid "Configure the application"
18055 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18056
18057 #, fuzzy
18058 #~ msgid "Quits the application"
18059 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18060
18061 #, fuzzy
18062 #~ msgid "XVideo"
18063 #~ msgstr "िवडीयो"
18064
18065 #, fuzzy
18066 #~ msgid "Disc Type"
18067 #~ msgstr "क़िस्म"
18068
18069 #, fuzzy
18070 #~ msgid "Extra Audio File"
18071 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18072
18073 #, fuzzy
18074 #~ msgid "Media File"
18075 #~ msgstr "फैल"
18076
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "text"
18079 #~ msgstr "अगला"
18080
18081 #, fuzzy
18082 #~ msgid "spacing"
18083 #~ msgstr "दर्जा"
18084
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid "Line"
18087 #~ msgstr "फैल"
18088
18089 #, fuzzy
18090 #~ msgid "orientation"
18091 #~ msgstr "समय-सीमा"
18092
18093 #, fuzzy
18094 #~ msgid "Disk"
18095 #~ msgstr "दानिश"
18096
18097 #, fuzzy
18098 #~ msgid "Create"
18099 #~ msgstr "बीच में"
18100
18101 #, fuzzy
18102 #~ msgid "Filters (v2)"
18103 #~ msgstr "फिल्टर"
18104
18105 #, fuzzy
18106 #~ msgid "Center-Center"
18107 #~ msgstr "बीच में"
18108
18109 #, fuzzy
18110 #~ msgid "Left-Center"
18111 #~ msgstr "बीच में"
18112
18113 #, fuzzy
18114 #~ msgid "Right-Center"
18115 #~ msgstr "बीच में"
18116
18117 #, fuzzy
18118 #~ msgid "Center-Top"
18119 #~ msgstr "बीच में"
18120
18121 #, fuzzy
18122 #~ msgid "Left-Top"
18123 #~ msgstr "बांये"
18124
18125 #, fuzzy
18126 #~ msgid "Right-Top"
18127 #~ msgstr "दाँया"
18128
18129 #, fuzzy
18130 #~ msgid "Center-Bottom"
18131 #~ msgstr "नीचे"
18132
18133 #, fuzzy
18134 #~ msgid "Left-Bottom"
18135 #~ msgstr "नीचे"
18136
18137 #, fuzzy
18138 #~ msgid "Right-Bottom"
18139 #~ msgstr "नीचे"