1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:916
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:482
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
105 msgid "Visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
109 msgid "Audio visualizations"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
130 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
136 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 "— Ravishankar Shrivastava\n"
144 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
193 msgid "Stream filters"
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
228 msgid "Subtitles codecs"
231 #: include/vlc_config_cat.h:118
232 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:120
237 msgid "General Input"
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
245 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
246 msgid "Stream output"
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:134
261 msgid "General stream output settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 #: include/vlc_config_cat.h:138
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:144
277 msgid "Access output"
280 #: include/vlc_config_cat.h:146
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
288 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 #: include/vlc_config_cat.h:153
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 #: include/vlc_config_cat.h:160
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
311 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
315 #: include/vlc_config_cat.h:167
317 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
318 "multicast UDP or RTP."
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
329 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
330 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
351 msgid "Services discovery"
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
373 #: include/vlc_config_cat.h:190
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 msgid "Advanced settings"
382 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
383 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
387 #: include/vlc_config_cat.h:199
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 #: include/vlc_config_cat.h:202
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Encoders settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "No help available"
433 #: include/vlc_config_cat.h:228
434 msgid "There is no help available for these modules."
437 #: include/vlc_interface.h:126
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:46
445 msgid "Quick &Open File..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:47
450 msgid "&Advanced Open..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:48
455 msgid "Open D&irectory..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "Open &Folder..."
461 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
469 msgid "Select Directory"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Folder"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:55
479 msgid "Media &Information"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:56
484 msgid "&Codec Information"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:57
490 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 msgid "Jump to Specific &Time"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
502 #: include/vlc_intf_strings.h:60
504 msgid "&VLM Configuration"
505 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
507 #: include/vlc_intf_strings.h:62
510 msgstr "के बारेे में..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
514 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
519 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
523 #: include/vlc_intf_strings.h:66
525 msgid "Fetch Information"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:67
530 msgid "Remove Selected"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:68
534 msgid "Information..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:69
541 #: include/vlc_intf_strings.h:70
543 msgid "Create Directory..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:71
548 msgid "Create Folder..."
549 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:72
553 msgid "Show Containing Directory..."
554 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
556 #: include/vlc_intf_strings.h:73
557 msgid "Show Containing Folder..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:74
564 #: include/vlc_intf_strings.h:75
568 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
574 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
580 #: include/vlc_intf_strings.h:82
585 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
586 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
592 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
596 #: include/vlc_intf_strings.h:87
598 msgid "Add to Playlist"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:88
602 msgid "Add to Media Library"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:90
608 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:91
612 msgid "Advanced Open..."
615 #: include/vlc_intf_strings.h:92
617 msgid "Add Directory..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:93
622 msgid "Add Folder..."
623 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:95
627 msgid "Save Playlist to &File..."
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96
632 msgid "Open Play&list..."
635 #: include/vlc_intf_strings.h:98
636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
640 #: include/vlc_intf_strings.h:99
642 msgid "Search Filter"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:101
647 msgid "&Services Discovery"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:105
652 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
656 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid "Clone the image"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:113
666 msgid "Magnification"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:114
671 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
675 #: include/vlc_intf_strings.h:117
679 #: include/vlc_intf_strings.h:118
680 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:120
684 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:122
688 msgid "Image colors inversion"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:124
692 msgid "Split the image to make an image wall"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:126
697 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
698 "The video gets split in parts that you must sort."
701 #: include/vlc_intf_strings.h:129
703 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
704 "Try changing the various settings for different effects"
707 #: include/vlc_intf_strings.h:132
709 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
710 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
714 #: include/vlc_intf_strings.h:136
716 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
717 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
718 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
719 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
720 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
721 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
722 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
723 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
724 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
725 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
726 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
727 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
728 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
729 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
730 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
731 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
732 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
733 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
734 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
735 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
736 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
737 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
738 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
739 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
740 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
743 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
744 #: src/audio_output/filters.c:236
746 msgid "Audio filtering failed"
747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
749 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
750 #: src/audio_output/filters.c:237
752 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
755 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
756 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
757 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
761 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
765 #: src/audio_output/input.c:114
769 #: src/audio_output/input.c:116
773 #: src/audio_output/input.c:118
776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
778 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
784 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
785 msgid "Audio filters"
786 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
788 #: src/audio_output/input.c:197
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
795 msgid "Audio Channels"
796 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
800 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
801 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
802 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
803 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
804 #: modules/codec/twolame.c:71
808 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
809 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
812 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
813 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
814 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
815 #: modules/video_filter/rss.c:174
819 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
820 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
822 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
823 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
824 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
825 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
826 #: modules/video_filter/rss.c:174
830 #: src/audio_output/output.c:134
831 msgid "Dolby Surround"
832 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
834 #: src/audio_output/output.c:146
835 msgid "Reverse stereo"
838 #: src/config/file.c:621
842 #: src/config/file.c:630
846 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
850 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
854 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
858 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
859 #: src/playlist/loadsave.c:162
860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
861 msgid "Media Library"
864 #: src/input/control.c:217
869 #: src/input/decoder.c:270
874 #: src/input/decoder.c:270
879 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
880 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
881 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
882 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
883 #: modules/stream_out/es.c:378
884 msgid "Streaming / Transcoding failed"
887 #: src/input/decoder.c:279
889 msgid "VLC could not open the %s module."
892 #: src/input/decoder.c:431
893 msgid "VLC could not open the decoder module."
896 #: src/input/decoder.c:682
898 msgid "No suitable decoder module"
901 #: src/input/decoder.c:683
904 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
905 "there is no way for you to fix this."
908 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
909 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
914 #: src/input/es_out.c:1156
919 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
920 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
925 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
930 #: src/input/es_out.c:1355
934 #: src/input/es_out.c:2002
936 msgid "Closed captions %u"
939 #: src/input/es_out.c:2830
944 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
948 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
949 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
953 #: src/input/es_out.c:2857
957 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
962 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
967 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
972 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
973 #: modules/gui/macosx/output.m:176
977 #: src/input/es_out.c:2891
981 #: src/input/es_out.c:2891
986 #: src/input/es_out.c:2901
987 msgid "Bits per sample"
990 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
991 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
992 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
996 #: src/input/es_out.c:2906
1001 #: src/input/es_out.c:2918
1002 msgid "Track replay gain"
1005 #: src/input/es_out.c:2920
1006 msgid "Album replay gain"
1009 #: src/input/es_out.c:2921
1014 #: src/input/es_out.c:2930
1018 #: src/input/es_out.c:2935
1019 msgid "Display resolution"
1022 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1023 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1027 #: src/input/input.c:2473
1028 msgid "Your input can't be opened"
1031 #: src/input/input.c:2474
1033 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1036 #: src/input/input.c:2593
1037 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1040 #: src/input/input.c:2594
1043 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1046 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1054 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1059 #: src/input/meta.c:53
1063 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1065 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1067 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1071 #: src/input/meta.c:56
1072 msgid "Track number"
1075 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1079 #: src/input/meta.c:59
1083 #: src/input/meta.c:60
1087 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1091 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1095 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1099 #: src/input/meta.c:65
1103 #: src/input/meta.c:66
1108 #: src/input/meta.c:67
1112 #: src/input/var.c:168
1116 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1120 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1125 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1129 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1134 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1139 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1140 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1142 msgid "Subtitles Track"
1145 #: src/input/var.c:285
1149 #: src/input/var.c:290
1150 msgid "Previous title"
1153 #: src/input/var.c:316
1158 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1163 #: src/input/var.c:378
1164 msgid "Next chapter"
1167 #: src/input/var.c:383
1168 msgid "Previous chapter"
1171 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1176 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1178 msgid "Add Interface"
1181 #: src/interface/interface.c:92
1186 #: src/interface/interface.c:95
1188 msgid "Telnet Interface"
1191 #: src/interface/interface.c:98
1193 msgid "Web Interface"
1196 #: src/interface/interface.c:101
1197 msgid "Debug logging"
1200 #: src/interface/interface.c:104
1201 msgid "Mouse Gestures"
1204 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1205 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1209 #: src/libvlc.c:1109
1211 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1215 #: src/libvlc.c:1233
1216 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1219 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1222 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1223 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1224 "in the playlist.\n"
1225 "The first item specified will be played first.\n"
1228 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1229 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1230 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1231 " and that overrides previous settings.\n"
1233 "Stream MRL syntax:\n"
1234 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1235 "option=value ...]\n"
1237 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1238 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1241 " [file://]filename Plain media file\n"
1242 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1243 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1244 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1245 " screen:// Screen capture\n"
1246 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1247 " [vcd://][device] VCD device\n"
1248 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1249 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1250 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1251 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1253 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1256 #: src/libvlc.c:1627
1257 msgid " (default enabled)"
1260 #: src/libvlc.c:1628
1261 msgid " (default disabled)"
1264 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1268 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1269 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1272 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1275 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1278 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1280 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1284 #: src/libvlc.c:1909
1286 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1289 #: src/libvlc.c:1911
1291 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1294 #: src/libvlc.c:1913
1296 msgid "Compiler: %s\n"
1299 #: src/libvlc.c:1948
1302 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1305 #: src/libvlc.c:1968
1308 "Press the RETURN key to continue...\n"
1311 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1312 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1316 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1320 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1324 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1325 msgid "1:1 Original"
1328 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1332 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1333 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1339 #: src/libvlc-module.c:168
1341 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1342 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1346 #: src/libvlc-module.c:172
1347 msgid "Interface module"
1350 #: src/libvlc-module.c:174
1352 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1353 "automatically select the best module available."
1356 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1357 msgid "Extra interface modules"
1360 #: src/libvlc-module.c:180
1362 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1363 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1364 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1365 "\", \"gestures\" ...)"
1368 #: src/libvlc-module.c:187
1369 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1372 #: src/libvlc-module.c:189
1373 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1376 #: src/libvlc-module.c:191
1378 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1379 "1=warnings, 2=debug)."
1382 #: src/libvlc-module.c:194
1383 msgid "Choose which objects should print debug message"
1386 #: src/libvlc-module.c:197
1388 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1389 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1390 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1391 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1392 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1396 #: src/libvlc-module.c:204
1400 #: src/libvlc-module.c:206
1401 msgid "Turn off all warning and information messages."
1404 #: src/libvlc-module.c:208
1405 msgid "Default stream"
1408 #: src/libvlc-module.c:210
1409 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1412 #: src/libvlc-module.c:213
1414 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1415 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1418 #: src/libvlc-module.c:217
1419 msgid "Color messages"
1422 #: src/libvlc-module.c:219
1424 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1425 "needs Linux color support for this to work."
1428 #: src/libvlc-module.c:222
1429 msgid "Show advanced options"
1432 #: src/libvlc-module.c:224
1434 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1435 "available options, including those that most users should never touch."
1438 #: src/libvlc-module.c:228
1440 msgid "Interface interaction"
1441 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1443 #: src/libvlc-module.c:230
1445 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1446 "user input is required."
1449 #: src/libvlc-module.c:240
1451 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1452 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1453 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1454 "the \"audio filters\" modules section."
1457 #: src/libvlc-module.c:246
1458 msgid "Audio output module"
1461 #: src/libvlc-module.c:248
1463 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1464 "automatically select the best method available."
1467 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1468 msgid "Enable audio"
1471 #: src/libvlc-module.c:254
1473 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1474 "not take place, thus saving some processing power."
1477 #: src/libvlc-module.c:258
1478 msgid "Force mono audio"
1481 #: src/libvlc-module.c:259
1482 msgid "This will force a mono audio output."
1485 #: src/libvlc-module.c:262
1486 msgid "Default audio volume"
1489 #: src/libvlc-module.c:264
1491 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1494 #: src/libvlc-module.c:267
1495 msgid "Audio output saved volume"
1498 #: src/libvlc-module.c:269
1500 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1501 "should not change this option manually."
1504 #: src/libvlc-module.c:272
1505 msgid "Audio output volume step"
1508 #: src/libvlc-module.c:274
1510 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1514 #: src/libvlc-module.c:277
1515 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1518 #: src/libvlc-module.c:279
1520 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1521 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1524 #: src/libvlc-module.c:283
1525 msgid "High quality audio resampling"
1528 #: src/libvlc-module.c:285
1530 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1531 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1532 "resampling algorithm will be used instead."
1535 #: src/libvlc-module.c:290
1536 msgid "Audio desynchronization compensation"
1539 #: src/libvlc-module.c:292
1541 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1542 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1545 #: src/libvlc-module.c:295
1546 msgid "Audio output channels mode"
1549 #: src/libvlc-module.c:297
1551 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1552 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1556 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1557 msgid "Use S/PDIF when available"
1560 #: src/libvlc-module.c:303
1562 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1563 "audio stream being played."
1566 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1567 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1570 #: src/libvlc-module.c:308
1572 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1573 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1574 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1575 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1578 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1582 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1586 #: src/libvlc-module.c:320
1587 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1590 #: src/libvlc-module.c:323
1591 msgid "Audio visualizations "
1594 #: src/libvlc-module.c:325
1595 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1598 #: src/libvlc-module.c:329
1599 msgid "Replay gain mode"
1602 #: src/libvlc-module.c:331
1604 msgid "Select the replay gain mode"
1605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1607 #: src/libvlc-module.c:333
1608 msgid "Replay preamp"
1611 #: src/libvlc-module.c:335
1613 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1614 "replay gain information"
1617 #: src/libvlc-module.c:338
1618 msgid "Default replay gain"
1621 #: src/libvlc-module.c:340
1622 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1625 #: src/libvlc-module.c:342
1626 msgid "Peak protection"
1629 #: src/libvlc-module.c:344
1630 msgid "Protect against sound clipping"
1633 #: src/libvlc-module.c:347
1634 msgid "Enable time streching audio"
1637 #: src/libvlc-module.c:349
1639 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1643 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1645 #: modules/codec/kate.c:203
1646 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1650 #: src/libvlc-module.c:364
1652 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1653 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1654 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1655 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1659 #: src/libvlc-module.c:370
1660 msgid "Video output module"
1663 #: src/libvlc-module.c:372
1665 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1666 "automatically select the best method available."
1669 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1670 msgid "Enable video"
1673 #: src/libvlc-module.c:377
1675 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1676 "not take place, thus saving some processing power."
1679 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1682 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1683 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1687 #: src/libvlc-module.c:382
1689 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1693 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1698 msgid "Video height"
1701 #: src/libvlc-module.c:387
1703 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1704 "video characteristics."
1707 #: src/libvlc-module.c:390
1708 msgid "Video X coordinate"
1711 #: src/libvlc-module.c:392
1713 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1717 #: src/libvlc-module.c:395
1718 msgid "Video Y coordinate"
1721 #: src/libvlc-module.c:397
1723 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1727 #: src/libvlc-module.c:400
1731 #: src/libvlc-module.c:402
1733 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1737 #: src/libvlc-module.c:405
1738 msgid "Video alignment"
1741 #: src/libvlc-module.c:407
1743 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1744 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1745 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1748 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1751 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1752 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1757 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1758 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1759 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1760 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1761 #: modules/video_filter/rss.c:174
1765 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1766 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1767 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1769 #: modules/video_filter/rss.c:174
1773 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1774 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1775 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1776 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1777 #: modules/video_filter/rss.c:175
1781 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1783 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1784 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1785 #: modules/video_filter/rss.c:175
1789 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1791 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1792 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1793 #: modules/video_filter/rss.c:175
1797 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1798 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1799 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1800 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1801 #: modules/video_filter/rss.c:175
1802 msgid "Bottom-Right"
1805 #: src/libvlc-module.c:415
1809 #: src/libvlc-module.c:417
1810 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1813 #: src/libvlc-module.c:419
1814 msgid "Grayscale video output"
1817 #: src/libvlc-module.c:421
1819 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1820 "save some processing power."
1823 #: src/libvlc-module.c:424
1824 msgid "Embedded video"
1827 #: src/libvlc-module.c:426
1828 msgid "Embed the video output in the main interface."
1831 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1835 #: src/libvlc-module.c:430
1837 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1838 "DISPLAY environment variable."
1841 #: src/libvlc-module.c:433
1842 msgid "Fullscreen video output"
1845 #: src/libvlc-module.c:435
1846 msgid "Start video in fullscreen mode"
1849 #: src/libvlc-module.c:437
1850 msgid "Overlay video output"
1853 #: src/libvlc-module.c:439
1855 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1856 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1859 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1861 msgid "Always on top"
1862 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1864 #: src/libvlc-module.c:444
1865 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1868 #: src/libvlc-module.c:446
1869 msgid "Enable wallpaper mode "
1872 #: src/libvlc-module.c:448
1874 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1877 #: src/libvlc-module.c:451
1878 msgid "Show media title on video"
1881 #: src/libvlc-module.c:453
1882 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1885 #: src/libvlc-module.c:455
1886 msgid "Show video title for x milliseconds"
1889 #: src/libvlc-module.c:457
1890 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1893 #: src/libvlc-module.c:459
1895 msgid "Position of video title"
1896 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1898 #: src/libvlc-module.c:461
1899 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1902 #: src/libvlc-module.c:463
1903 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1906 #: src/libvlc-module.c:466
1908 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1912 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1913 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1914 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1919 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1920 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1922 msgid "Deinterlace mode"
1925 #: src/libvlc-module.c:481
1927 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1930 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1934 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1938 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1942 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1946 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1950 #: src/libvlc-module.c:496
1951 msgid "Disable screensaver"
1954 #: src/libvlc-module.c:497
1955 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1958 #: src/libvlc-module.c:499
1959 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1962 #: src/libvlc-module.c:500
1964 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1965 "computer being suspended because of inactivity."
1968 #: src/libvlc-module.c:503
1969 msgid "Window decorations"
1972 #: src/libvlc-module.c:505
1974 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1975 "giving a \"minimal\" window."
1978 #: src/libvlc-module.c:508
1979 msgid "Video output filter module"
1982 #: src/libvlc-module.c:510
1983 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1986 #: src/libvlc-module.c:512
1987 msgid "Video filter module"
1990 #: src/libvlc-module.c:514
1992 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1993 "instance deinterlacing, or distort the video."
1996 #: src/libvlc-module.c:518
1997 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2000 #: src/libvlc-module.c:520
2001 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2004 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2005 msgid "Video snapshot file prefix"
2008 #: src/libvlc-module.c:526
2009 msgid "Video snapshot format"
2012 #: src/libvlc-module.c:528
2013 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2016 #: src/libvlc-module.c:530
2017 msgid "Display video snapshot preview"
2020 #: src/libvlc-module.c:532
2021 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2024 #: src/libvlc-module.c:534
2025 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2028 #: src/libvlc-module.c:536
2029 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2032 #: src/libvlc-module.c:538
2034 msgid "Video snapshot width"
2037 #: src/libvlc-module.c:540
2039 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2040 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2043 #: src/libvlc-module.c:544
2045 msgid "Video snapshot height"
2048 #: src/libvlc-module.c:546
2050 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2051 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2055 #: src/libvlc-module.c:550
2056 msgid "Video cropping"
2059 #: src/libvlc-module.c:552
2061 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2062 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2065 #: src/libvlc-module.c:556
2066 msgid "Source aspect ratio"
2069 #: src/libvlc-module.c:558
2071 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2072 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2073 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2074 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2075 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2078 #: src/libvlc-module.c:565
2080 msgid "Video Auto Scaling"
2085 #: src/libvlc-module.c:567
2086 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2089 #: src/libvlc-module.c:569
2091 msgid "Video scaling factor"
2092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2094 #: src/libvlc-module.c:571
2096 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2097 "Default value is 1.0 (original video size)."
2100 #: src/libvlc-module.c:574
2101 msgid "Custom crop ratios list"
2104 #: src/libvlc-module.c:576
2106 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2110 #: src/libvlc-module.c:579
2111 msgid "Custom aspect ratios list"
2114 #: src/libvlc-module.c:581
2116 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2117 "aspect ratio list."
2120 #: src/libvlc-module.c:584
2121 msgid "Fix HDTV height"
2124 #: src/libvlc-module.c:586
2126 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2127 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2128 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2131 #: src/libvlc-module.c:591
2132 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2135 #: src/libvlc-module.c:593
2137 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2138 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2139 "order to keep proportions."
2142 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2146 #: src/libvlc-module.c:599
2148 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2149 "computer is not powerful enough"
2152 #: src/libvlc-module.c:602
2153 msgid "Drop late frames"
2156 #: src/libvlc-module.c:604
2158 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2159 "intended display date)."
2162 #: src/libvlc-module.c:607
2163 msgid "Quiet synchro"
2166 #: src/libvlc-module.c:609
2168 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2169 "synchronization mechanism."
2172 #: src/libvlc-module.c:612
2173 msgid "Key press events"
2176 #: src/libvlc-module.c:614
2177 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2180 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2181 msgid "Mouse events"
2184 #: src/libvlc-module.c:618
2185 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2188 #: src/libvlc-module.c:626
2190 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2191 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2195 #: src/libvlc-module.c:630
2196 msgid "Clock reference average counter"
2199 #: src/libvlc-module.c:632
2201 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2205 #: src/libvlc-module.c:635
2206 msgid "Clock synchronisation"
2209 #: src/libvlc-module.c:637
2211 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2212 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2215 #: src/libvlc-module.c:641
2217 msgid "Clock jitter"
2220 #: src/libvlc-module.c:643
2222 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2223 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2226 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2227 msgid "Network synchronisation"
2230 #: src/libvlc-module.c:647
2232 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2233 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2236 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2237 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2240 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2241 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2245 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2246 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2250 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2251 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2255 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2259 #: src/libvlc-module.c:657
2260 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2263 #: src/libvlc-module.c:659
2264 msgid "MTU of the network interface"
2267 #: src/libvlc-module.c:661
2269 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2270 "over the network (in bytes)."
2273 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2274 msgid "Hop limit (TTL)"
2277 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2279 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2280 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2284 #: src/libvlc-module.c:672
2286 msgid "Multicast output interface"
2287 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2289 #: src/libvlc-module.c:674
2290 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2293 #: src/libvlc-module.c:676
2294 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2297 #: src/libvlc-module.c:678
2299 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2303 #: src/libvlc-module.c:681
2304 msgid "DiffServ Code Point"
2307 #: src/libvlc-module.c:682
2309 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2310 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2313 #: src/libvlc-module.c:688
2315 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2316 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2319 #: src/libvlc-module.c:694
2321 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2322 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2323 "(like DVB streams for example)."
2326 #: src/libvlc-module.c:700
2330 #: src/libvlc-module.c:702
2331 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2334 #: src/libvlc-module.c:705
2335 msgid "Subtitles track"
2338 #: src/libvlc-module.c:707
2339 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2342 #: src/libvlc-module.c:710
2343 msgid "Audio language"
2346 #: src/libvlc-module.c:712
2348 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2349 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2353 #: src/libvlc-module.c:715
2354 msgid "Subtitle language"
2357 #: src/libvlc-module.c:717
2359 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2360 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2363 #: src/libvlc-module.c:721
2364 msgid "Audio track ID"
2367 #: src/libvlc-module.c:723
2368 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2371 #: src/libvlc-module.c:725
2372 msgid "Subtitles track ID"
2375 #: src/libvlc-module.c:727
2376 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2379 #: src/libvlc-module.c:729
2380 msgid "Input repetitions"
2383 #: src/libvlc-module.c:731
2384 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2387 #: src/libvlc-module.c:733
2391 #: src/libvlc-module.c:735
2392 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2395 #: src/libvlc-module.c:737
2399 #: src/libvlc-module.c:739
2400 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2403 #: src/libvlc-module.c:741
2407 #: src/libvlc-module.c:743
2408 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2411 #: src/libvlc-module.c:745
2415 #: src/libvlc-module.c:747
2416 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2419 #: src/libvlc-module.c:749
2421 msgid "Playback speed"
2424 #: src/libvlc-module.c:751
2425 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2428 #: src/libvlc-module.c:753
2432 #: src/libvlc-module.c:755
2434 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2435 "together after the normal one."
2438 #: src/libvlc-module.c:758
2439 msgid "Input slave (experimental)"
2442 #: src/libvlc-module.c:760
2444 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2445 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2449 #: src/libvlc-module.c:764
2450 msgid "Bookmarks list for a stream"
2453 #: src/libvlc-module.c:766
2455 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2456 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2460 #: src/libvlc-module.c:770
2462 msgid "Record directory or filename"
2465 #: src/libvlc-module.c:772
2466 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2469 #: src/libvlc-module.c:774
2470 msgid "Prefer native stream recording"
2473 #: src/libvlc-module.c:776
2475 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2479 #: src/libvlc-module.c:779
2480 msgid "Timeshift directory"
2483 #: src/libvlc-module.c:781
2484 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2487 #: src/libvlc-module.c:783
2488 msgid "Timeshift granularity"
2491 #: src/libvlc-module.c:785
2493 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2494 "to store the timeshifted streams."
2497 #: src/libvlc-module.c:790
2499 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2500 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2501 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2502 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2505 #: src/libvlc-module.c:796
2506 msgid "Force subtitle position"
2509 #: src/libvlc-module.c:798
2511 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2512 "over the movie. Try several positions."
2515 #: src/libvlc-module.c:801
2516 msgid "Enable sub-pictures"
2519 #: src/libvlc-module.c:803
2520 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2523 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2526 msgid "On Screen Display"
2529 #: src/libvlc-module.c:807
2531 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2535 #: src/libvlc-module.c:810
2536 msgid "Text rendering module"
2539 #: src/libvlc-module.c:812
2541 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2545 #: src/libvlc-module.c:814
2546 msgid "Subpictures filter module"
2549 #: src/libvlc-module.c:816
2551 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2552 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2555 #: src/libvlc-module.c:819
2556 msgid "Autodetect subtitle files"
2559 #: src/libvlc-module.c:821
2561 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2562 "(based on the filename of the movie)."
2565 #: src/libvlc-module.c:824
2566 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2569 #: src/libvlc-module.c:826
2571 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2573 "0 = no subtitles autodetected\n"
2574 "1 = any subtitle file\n"
2575 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2576 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2577 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2580 #: src/libvlc-module.c:834
2581 msgid "Subtitle autodetection paths"
2584 #: src/libvlc-module.c:836
2586 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2587 "found in the current directory."
2590 #: src/libvlc-module.c:839
2591 msgid "Use subtitle file"
2594 #: src/libvlc-module.c:841
2596 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2600 #: src/libvlc-module.c:844
2604 #: src/libvlc-module.c:847
2606 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2607 "the drive letter (eg. D:)"
2610 #: src/libvlc-module.c:851
2611 msgid "This is the default DVD device to use."
2614 #: src/libvlc-module.c:854
2618 #: src/libvlc-module.c:856
2619 msgid "This is the default VCD device to use."
2622 #: src/libvlc-module.c:858
2623 msgid "Audio CD device"
2626 #: src/libvlc-module.c:860
2627 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2630 #: src/libvlc-module.c:862
2634 #: src/libvlc-module.c:864
2635 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2638 #: src/libvlc-module.c:866
2642 #: src/libvlc-module.c:868
2643 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2646 #: src/libvlc-module.c:870
2647 msgid "TCP connection timeout"
2650 #: src/libvlc-module.c:872
2651 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2654 #: src/libvlc-module.c:874
2655 msgid "SOCKS server"
2658 #: src/libvlc-module.c:876
2660 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2661 "used for all TCP connections"
2664 #: src/libvlc-module.c:879
2665 msgid "SOCKS user name"
2668 #: src/libvlc-module.c:881
2669 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2672 #: src/libvlc-module.c:883
2673 msgid "SOCKS password"
2676 #: src/libvlc-module.c:885
2677 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2680 #: src/libvlc-module.c:887
2681 msgid "Title metadata"
2684 #: src/libvlc-module.c:889
2685 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2688 #: src/libvlc-module.c:891
2689 msgid "Author metadata"
2692 #: src/libvlc-module.c:893
2693 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2696 #: src/libvlc-module.c:895
2697 msgid "Artist metadata"
2700 #: src/libvlc-module.c:897
2701 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2704 #: src/libvlc-module.c:899
2705 msgid "Genre metadata"
2708 #: src/libvlc-module.c:901
2709 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2712 #: src/libvlc-module.c:903
2713 msgid "Copyright metadata"
2716 #: src/libvlc-module.c:905
2717 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2720 #: src/libvlc-module.c:907
2721 msgid "Description metadata"
2724 #: src/libvlc-module.c:909
2725 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2728 #: src/libvlc-module.c:911
2729 msgid "Date metadata"
2732 #: src/libvlc-module.c:913
2733 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2736 #: src/libvlc-module.c:915
2737 msgid "URL metadata"
2740 #: src/libvlc-module.c:917
2741 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2744 #: src/libvlc-module.c:921
2746 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2747 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2748 "can break playback of all your streams."
2751 #: src/libvlc-module.c:925
2752 msgid "Preferred decoders list"
2755 #: src/libvlc-module.c:927
2757 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2758 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2759 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2762 #: src/libvlc-module.c:932
2763 msgid "Preferred encoders list"
2766 #: src/libvlc-module.c:934
2768 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2771 #: src/libvlc-module.c:937
2772 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2775 #: src/libvlc-module.c:939
2777 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2778 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2781 #: src/libvlc-module.c:948
2783 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2787 #: src/libvlc-module.c:951
2788 msgid "Default stream output chain"
2791 #: src/libvlc-module.c:953
2793 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2794 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2798 #: src/libvlc-module.c:957
2799 msgid "Enable streaming of all ES"
2802 #: src/libvlc-module.c:959
2803 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2806 #: src/libvlc-module.c:961
2807 msgid "Display while streaming"
2810 #: src/libvlc-module.c:963
2811 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2814 #: src/libvlc-module.c:965
2815 msgid "Enable video stream output"
2818 #: src/libvlc-module.c:967
2820 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2821 "facility when this last one is enabled."
2824 #: src/libvlc-module.c:970
2825 msgid "Enable audio stream output"
2828 #: src/libvlc-module.c:972
2830 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2831 "facility when this last one is enabled."
2834 #: src/libvlc-module.c:975
2835 msgid "Enable SPU stream output"
2838 #: src/libvlc-module.c:977
2840 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2841 "facility when this last one is enabled."
2844 #: src/libvlc-module.c:980
2845 msgid "Keep stream output open"
2848 #: src/libvlc-module.c:982
2850 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2851 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2855 #: src/libvlc-module.c:986
2856 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2859 #: src/libvlc-module.c:988
2861 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2862 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2865 #: src/libvlc-module.c:991
2866 msgid "Preferred packetizer list"
2869 #: src/libvlc-module.c:993
2871 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2874 #: src/libvlc-module.c:996
2878 #: src/libvlc-module.c:998
2879 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2882 #: src/libvlc-module.c:1000
2883 msgid "Access output module"
2886 #: src/libvlc-module.c:1002
2887 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2890 #: src/libvlc-module.c:1004
2891 msgid "Control SAP flow"
2894 #: src/libvlc-module.c:1006
2896 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2897 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2900 #: src/libvlc-module.c:1010
2901 msgid "SAP announcement interval"
2904 #: src/libvlc-module.c:1012
2906 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2907 "between SAP announcements."
2910 #: src/libvlc-module.c:1021
2912 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2913 "always leave all these enabled."
2916 #: src/libvlc-module.c:1024
2917 msgid "Enable CPU MMX support"
2920 #: src/libvlc-module.c:1026
2922 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2926 #: src/libvlc-module.c:1029
2927 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2930 #: src/libvlc-module.c:1031
2932 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2936 #: src/libvlc-module.c:1034
2937 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2940 #: src/libvlc-module.c:1036
2942 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2943 "advantage of them."
2946 #: src/libvlc-module.c:1039
2947 msgid "Enable CPU SSE support"
2950 #: src/libvlc-module.c:1041
2952 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2956 #: src/libvlc-module.c:1044
2957 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2960 #: src/libvlc-module.c:1046
2962 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2966 #: src/libvlc-module.c:1049
2967 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2970 #: src/libvlc-module.c:1051
2972 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2976 #: src/libvlc-module.c:1054
2977 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2980 #: src/libvlc-module.c:1056
2982 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2983 "advantage of them."
2986 #: src/libvlc-module.c:1059
2987 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2990 #: src/libvlc-module.c:1061
2992 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2993 "advantage of them."
2996 #: src/libvlc-module.c:1064
2997 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3000 #: src/libvlc-module.c:1066
3002 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3003 "advantage of them."
3006 #: src/libvlc-module.c:1069
3007 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3010 #: src/libvlc-module.c:1071
3012 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3013 "advantage of them."
3016 #: src/libvlc-module.c:1076
3018 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3019 "you really know what you are doing."
3022 #: src/libvlc-module.c:1079
3023 msgid "Memory copy module"
3026 #: src/libvlc-module.c:1081
3028 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3029 "select the fastest one supported by your hardware."
3032 #: src/libvlc-module.c:1084
3033 msgid "Access module"
3036 #: src/libvlc-module.c:1086
3038 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3039 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3040 "option unless you really know what you are doing."
3043 #: src/libvlc-module.c:1090
3045 msgid "Stream filter module"
3048 #: src/libvlc-module.c:1092
3049 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3052 #: src/libvlc-module.c:1094
3053 msgid "Demux module"
3056 #: src/libvlc-module.c:1096
3058 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3059 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3060 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3061 "you really know what you are doing."
3064 #: src/libvlc-module.c:1101
3065 msgid "Allow real-time priority"
3068 #: src/libvlc-module.c:1103
3070 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3071 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3072 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3073 "only activate this if you know what you're doing."
3076 #: src/libvlc-module.c:1109
3077 msgid "Adjust VLC priority"
3080 #: src/libvlc-module.c:1111
3082 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3083 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3087 #: src/libvlc-module.c:1115
3088 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3091 #: src/libvlc-module.c:1117
3093 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3096 #: src/libvlc-module.c:1120
3097 msgid "Modules search path"
3100 #: src/libvlc-module.c:1122
3102 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3103 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3106 #: src/libvlc-module.c:1125
3107 msgid "Data search path"
3110 #: src/libvlc-module.c:1127
3111 msgid "Override the default data/share search path."
3114 #: src/libvlc-module.c:1129
3115 msgid "VLM configuration file"
3118 #: src/libvlc-module.c:1131
3119 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3122 #: src/libvlc-module.c:1133
3123 msgid "Use a plugins cache"
3126 #: src/libvlc-module.c:1135
3127 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3130 #: src/libvlc-module.c:1137
3131 msgid "Locally collect statistics"
3134 #: src/libvlc-module.c:1139
3135 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3138 #: src/libvlc-module.c:1141
3139 msgid "Run as daemon process"
3142 #: src/libvlc-module.c:1143
3143 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3146 #: src/libvlc-module.c:1145
3147 msgid "Write process id to file"
3150 #: src/libvlc-module.c:1147
3151 msgid "Writes process id into specified file."
3154 #: src/libvlc-module.c:1149
3158 #: src/libvlc-module.c:1151
3159 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3162 #: src/libvlc-module.c:1153
3163 msgid "Log to syslog"
3166 #: src/libvlc-module.c:1155
3167 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3170 #: src/libvlc-module.c:1157
3171 msgid "Allow only one running instance"
3174 #: src/libvlc-module.c:1160
3176 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3177 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3178 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3179 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3180 "running instance or enqueue it."
3183 #: src/libvlc-module.c:1167
3185 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3186 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3187 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3188 "This option will allow you to play the file with the already running "
3189 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3190 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3193 #: src/libvlc-module.c:1176
3194 msgid "VLC is started from file association"
3197 #: src/libvlc-module.c:1178
3198 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3201 #: src/libvlc-module.c:1181
3202 msgid "One instance when started from file"
3205 #: src/libvlc-module.c:1183
3206 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3209 #: src/libvlc-module.c:1185
3210 msgid "Increase the priority of the process"
3213 #: src/libvlc-module.c:1187
3215 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3216 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3217 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3218 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3219 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3223 #: src/libvlc-module.c:1195
3224 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3227 #: src/libvlc-module.c:1197
3229 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3230 "playing current item."
3233 #: src/libvlc-module.c:1206
3235 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3236 "overridden in the playlist dialog box."
3239 #: src/libvlc-module.c:1209
3240 msgid "Automatically preparse files"
3243 #: src/libvlc-module.c:1211
3245 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3249 #: src/libvlc-module.c:1214
3250 msgid "Album art policy"
3253 #: src/libvlc-module.c:1216
3254 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3257 #: src/libvlc-module.c:1222
3258 msgid "Manual download only"
3261 #: src/libvlc-module.c:1223
3262 msgid "When track starts playing"
3265 #: src/libvlc-module.c:1224
3266 msgid "As soon as track is added"
3269 #: src/libvlc-module.c:1226
3270 msgid "Services discovery modules"
3273 #: src/libvlc-module.c:1228
3275 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3276 "Typical values are sap, hal, ..."
3279 #: src/libvlc-module.c:1231
3280 msgid "Play files randomly forever"
3283 #: src/libvlc-module.c:1233
3284 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3287 #: src/libvlc-module.c:1235
3291 #: src/libvlc-module.c:1237
3292 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3295 #: src/libvlc-module.c:1239
3296 msgid "Repeat current item"
3299 #: src/libvlc-module.c:1241
3300 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3303 #: src/libvlc-module.c:1243
3304 msgid "Play and stop"
3307 #: src/libvlc-module.c:1245
3308 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3311 #: src/libvlc-module.c:1247
3312 msgid "Play and exit"
3315 #: src/libvlc-module.c:1249
3316 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3319 #: src/libvlc-module.c:1251
3321 msgid "Play and pause"
3322 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3324 #: src/libvlc-module.c:1253
3325 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3328 #: src/libvlc-module.c:1255
3329 msgid "Use media library"
3332 #: src/libvlc-module.c:1257
3334 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3338 #: src/libvlc-module.c:1260
3340 msgid "Display playlist tree"
3343 #: src/libvlc-module.c:1262
3345 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3349 #: src/libvlc-module.c:1271
3350 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3353 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3354 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3355 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3356 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3361 msgstr "पूरा सक्रीन"
3363 #: src/libvlc-module.c:1275
3364 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3367 #: src/libvlc-module.c:1276
3369 msgid "Leave fullscreen"
3370 msgstr "पूरा सक्रीन"
3372 #: src/libvlc-module.c:1277
3373 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3376 #: src/libvlc-module.c:1278
3378 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3380 #: src/libvlc-module.c:1279
3381 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3384 #: src/libvlc-module.c:1280
3388 #: src/libvlc-module.c:1281
3389 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3392 #: src/libvlc-module.c:1282
3396 #: src/libvlc-module.c:1283
3397 msgid "Select the hotkey to use to play."
3400 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3401 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3406 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3407 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3410 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3416 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3417 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3420 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3421 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3426 #: src/libvlc-module.c:1289
3427 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3430 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3431 msgid "Faster (fine)"
3434 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3435 msgid "Slower (fine)"
3438 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3439 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3441 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3445 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3449 #: src/libvlc-module.c:1295
3450 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3453 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3454 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3456 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3457 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3458 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3462 #: src/libvlc-module.c:1297
3463 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3466 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3467 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3470 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3474 #: src/libvlc-module.c:1299
3475 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3478 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3481 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3485 #: src/libvlc-module.c:1301
3486 msgid "Select the hotkey to display the position."
3489 #: src/libvlc-module.c:1303
3490 msgid "Very short backwards jump"
3493 #: src/libvlc-module.c:1305
3494 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3497 #: src/libvlc-module.c:1306
3498 msgid "Short backwards jump"
3501 #: src/libvlc-module.c:1308
3502 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3505 #: src/libvlc-module.c:1309
3506 msgid "Medium backwards jump"
3509 #: src/libvlc-module.c:1311
3510 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3513 #: src/libvlc-module.c:1312
3514 msgid "Long backwards jump"
3517 #: src/libvlc-module.c:1314
3518 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3521 #: src/libvlc-module.c:1316
3522 msgid "Very short forward jump"
3525 #: src/libvlc-module.c:1318
3526 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3529 #: src/libvlc-module.c:1319
3530 msgid "Short forward jump"
3533 #: src/libvlc-module.c:1321
3534 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3537 #: src/libvlc-module.c:1322
3538 msgid "Medium forward jump"
3541 #: src/libvlc-module.c:1324
3542 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3545 #: src/libvlc-module.c:1325
3546 msgid "Long forward jump"
3549 #: src/libvlc-module.c:1327
3550 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3553 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3556 msgstr "कोडेक क नाम"
3558 #: src/libvlc-module.c:1330
3559 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3562 #: src/libvlc-module.c:1332
3563 msgid "Very short jump length"
3566 #: src/libvlc-module.c:1333
3567 msgid "Very short jump length, in seconds."
3570 #: src/libvlc-module.c:1334
3571 msgid "Short jump length"
3574 #: src/libvlc-module.c:1335
3575 msgid "Short jump length, in seconds."
3578 #: src/libvlc-module.c:1336
3579 msgid "Medium jump length"
3582 #: src/libvlc-module.c:1337
3583 msgid "Medium jump length, in seconds."
3586 #: src/libvlc-module.c:1338
3587 msgid "Long jump length"
3590 #: src/libvlc-module.c:1339
3591 msgid "Long jump length, in seconds."
3594 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3597 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3601 #: src/libvlc-module.c:1342
3602 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3605 #: src/libvlc-module.c:1343
3609 #: src/libvlc-module.c:1344
3610 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3613 #: src/libvlc-module.c:1345
3614 msgid "Navigate down"
3617 #: src/libvlc-module.c:1346
3618 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3621 #: src/libvlc-module.c:1347
3622 msgid "Navigate left"
3625 #: src/libvlc-module.c:1348
3626 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3629 #: src/libvlc-module.c:1349
3630 msgid "Navigate right"
3633 #: src/libvlc-module.c:1350
3634 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3637 #: src/libvlc-module.c:1351
3641 #: src/libvlc-module.c:1352
3642 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3645 #: src/libvlc-module.c:1353
3646 msgid "Go to the DVD menu"
3649 #: src/libvlc-module.c:1354
3650 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3653 #: src/libvlc-module.c:1355
3654 msgid "Select previous DVD title"
3657 #: src/libvlc-module.c:1356
3658 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3661 #: src/libvlc-module.c:1357
3662 msgid "Select next DVD title"
3665 #: src/libvlc-module.c:1358
3666 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3669 #: src/libvlc-module.c:1359
3670 msgid "Select prev DVD chapter"
3673 #: src/libvlc-module.c:1360
3674 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3677 #: src/libvlc-module.c:1361
3678 msgid "Select next DVD chapter"
3681 #: src/libvlc-module.c:1362
3682 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3685 #: src/libvlc-module.c:1363
3689 #: src/libvlc-module.c:1364
3690 msgid "Select the key to increase audio volume."
3693 #: src/libvlc-module.c:1365
3697 #: src/libvlc-module.c:1366
3698 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3701 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3702 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3703 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3708 #: src/libvlc-module.c:1368
3709 msgid "Select the key to mute audio."
3712 #: src/libvlc-module.c:1369
3713 msgid "Subtitle delay up"
3716 #: src/libvlc-module.c:1370
3717 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3720 #: src/libvlc-module.c:1371
3721 msgid "Subtitle delay down"
3724 #: src/libvlc-module.c:1372
3725 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3728 #: src/libvlc-module.c:1373
3730 msgid "Subtitle position up"
3733 #: src/libvlc-module.c:1374
3735 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3738 #: src/libvlc-module.c:1375
3740 msgid "Subtitle position down"
3743 #: src/libvlc-module.c:1376
3745 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3748 #: src/libvlc-module.c:1377
3749 msgid "Audio delay up"
3752 #: src/libvlc-module.c:1378
3753 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3756 #: src/libvlc-module.c:1379
3757 msgid "Audio delay down"
3760 #: src/libvlc-module.c:1380
3761 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3764 #: src/libvlc-module.c:1387
3765 msgid "Play playlist bookmark 1"
3768 #: src/libvlc-module.c:1388
3769 msgid "Play playlist bookmark 2"
3772 #: src/libvlc-module.c:1389
3773 msgid "Play playlist bookmark 3"
3776 #: src/libvlc-module.c:1390
3777 msgid "Play playlist bookmark 4"
3780 #: src/libvlc-module.c:1391
3781 msgid "Play playlist bookmark 5"
3784 #: src/libvlc-module.c:1392
3785 msgid "Play playlist bookmark 6"
3788 #: src/libvlc-module.c:1393
3789 msgid "Play playlist bookmark 7"
3792 #: src/libvlc-module.c:1394
3793 msgid "Play playlist bookmark 8"
3796 #: src/libvlc-module.c:1395
3797 msgid "Play playlist bookmark 9"
3800 #: src/libvlc-module.c:1396
3801 msgid "Play playlist bookmark 10"
3804 #: src/libvlc-module.c:1397
3805 msgid "Select the key to play this bookmark."
3808 #: src/libvlc-module.c:1398
3809 msgid "Set playlist bookmark 1"
3812 #: src/libvlc-module.c:1399
3813 msgid "Set playlist bookmark 2"
3816 #: src/libvlc-module.c:1400
3817 msgid "Set playlist bookmark 3"
3820 #: src/libvlc-module.c:1401
3821 msgid "Set playlist bookmark 4"
3824 #: src/libvlc-module.c:1402
3825 msgid "Set playlist bookmark 5"
3828 #: src/libvlc-module.c:1403
3829 msgid "Set playlist bookmark 6"
3832 #: src/libvlc-module.c:1404
3833 msgid "Set playlist bookmark 7"
3836 #: src/libvlc-module.c:1405
3837 msgid "Set playlist bookmark 8"
3840 #: src/libvlc-module.c:1406
3841 msgid "Set playlist bookmark 9"
3844 #: src/libvlc-module.c:1407
3845 msgid "Set playlist bookmark 10"
3848 #: src/libvlc-module.c:1408
3849 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3852 #: src/libvlc-module.c:1410
3853 msgid "Playlist bookmark 1"
3856 #: src/libvlc-module.c:1411
3857 msgid "Playlist bookmark 2"
3860 #: src/libvlc-module.c:1412
3861 msgid "Playlist bookmark 3"
3864 #: src/libvlc-module.c:1413
3865 msgid "Playlist bookmark 4"
3868 #: src/libvlc-module.c:1414
3869 msgid "Playlist bookmark 5"
3872 #: src/libvlc-module.c:1415
3873 msgid "Playlist bookmark 6"
3876 #: src/libvlc-module.c:1416
3877 msgid "Playlist bookmark 7"
3880 #: src/libvlc-module.c:1417
3881 msgid "Playlist bookmark 8"
3884 #: src/libvlc-module.c:1418
3885 msgid "Playlist bookmark 9"
3888 #: src/libvlc-module.c:1419
3889 msgid "Playlist bookmark 10"
3892 #: src/libvlc-module.c:1421
3893 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3896 #: src/libvlc-module.c:1423
3897 msgid "Go back in browsing history"
3900 #: src/libvlc-module.c:1424
3902 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3906 #: src/libvlc-module.c:1425
3907 msgid "Go forward in browsing history"
3910 #: src/libvlc-module.c:1426
3912 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3916 #: src/libvlc-module.c:1428
3917 msgid "Cycle audio track"
3920 #: src/libvlc-module.c:1429
3921 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3924 #: src/libvlc-module.c:1430
3925 msgid "Cycle subtitle track"
3928 #: src/libvlc-module.c:1431
3929 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3932 #: src/libvlc-module.c:1432
3933 msgid "Cycle source aspect ratio"
3936 #: src/libvlc-module.c:1433
3937 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3940 #: src/libvlc-module.c:1434
3941 msgid "Cycle video crop"
3944 #: src/libvlc-module.c:1435
3945 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3948 #: src/libvlc-module.c:1436
3949 msgid "Toggle autoscaling"
3952 #: src/libvlc-module.c:1437
3953 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3956 #: src/libvlc-module.c:1438
3957 msgid "Increase scale factor"
3960 #: src/libvlc-module.c:1439
3961 msgid "Increase scale factor."
3964 #: src/libvlc-module.c:1440
3965 msgid "Decrease scale factor"
3968 #: src/libvlc-module.c:1441
3969 msgid "Decrease scale factor."
3972 #: src/libvlc-module.c:1442
3973 msgid "Cycle deinterlace modes"
3976 #: src/libvlc-module.c:1443
3977 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3980 #: src/libvlc-module.c:1444
3981 msgid "Show interface"
3984 #: src/libvlc-module.c:1445
3985 msgid "Raise the interface above all other windows."
3988 #: src/libvlc-module.c:1446
3989 msgid "Hide interface"
3992 #: src/libvlc-module.c:1447
3993 msgid "Lower the interface below all other windows."
3996 #: src/libvlc-module.c:1448
3997 msgid "Take video snapshot"
4000 #: src/libvlc-module.c:1449
4001 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4004 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4006 #: modules/stream_out/record.c:60
4010 #: src/libvlc-module.c:1452
4011 msgid "Record access filter start/stop."
4014 #: src/libvlc-module.c:1453
4018 #: src/libvlc-module.c:1454
4019 msgid "Media dump access filter trigger."
4022 #: src/libvlc-module.c:1456
4023 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4026 #: src/libvlc-module.c:1457
4027 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4030 #: src/libvlc-module.c:1460
4031 msgid "Toggle random playlist playback"
4034 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4038 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4039 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4042 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4043 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4046 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4047 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4050 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4051 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4054 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4055 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4058 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4059 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4062 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4063 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4066 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4067 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4070 #: src/libvlc-module.c:1488
4071 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4074 #: src/libvlc-module.c:1490
4075 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4078 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4079 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4082 #: src/libvlc-module.c:1494
4083 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4086 #: src/libvlc-module.c:1495
4087 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4090 #: src/libvlc-module.c:1496
4091 msgid "Highlight widget on the right"
4094 #: src/libvlc-module.c:1498
4095 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4098 #: src/libvlc-module.c:1499
4099 msgid "Highlight widget on the left"
4102 #: src/libvlc-module.c:1501
4103 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4106 #: src/libvlc-module.c:1502
4107 msgid "Highlight widget on top"
4110 #: src/libvlc-module.c:1504
4111 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4114 #: src/libvlc-module.c:1505
4115 msgid "Highlight widget below"
4118 #: src/libvlc-module.c:1507
4119 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4122 #: src/libvlc-module.c:1508
4124 msgid "Select current widget"
4125 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4127 #: src/libvlc-module.c:1510
4128 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4131 #: src/libvlc-module.c:1512
4133 msgid "Cycle through audio devices"
4136 #: src/libvlc-module.c:1513
4137 msgid "Cycle through available audio devices"
4140 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4141 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4142 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4144 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4148 #: src/libvlc-module.c:1700
4149 msgid "Window properties"
4152 #: src/libvlc-module.c:1759
4156 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4157 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4158 #: modules/demux/subtitle.c:73
4162 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4166 #: src/libvlc-module.c:1793
4167 msgid "Track settings"
4170 #: src/libvlc-module.c:1823
4171 msgid "Playback control"
4174 #: src/libvlc-module.c:1850
4175 msgid "Default devices"
4178 #: src/libvlc-module.c:1859
4179 msgid "Network settings"
4182 #: src/libvlc-module.c:1871
4186 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4190 #: src/libvlc-module.c:1931
4194 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4199 #: src/libvlc-module.c:1977
4203 #: src/libvlc-module.c:2009
4207 #: src/libvlc-module.c:2038
4208 msgid "Special modules"
4211 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4215 #: src/libvlc-module.c:2055
4216 msgid "Performance options"
4219 #: src/libvlc-module.c:2203
4223 #: src/libvlc-module.c:2645
4227 #: src/libvlc-module.c:2722
4228 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4231 #: src/libvlc-module.c:2725
4232 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4235 #: src/libvlc-module.c:2727
4237 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4241 #: src/libvlc-module.c:2730
4242 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4245 #: src/libvlc-module.c:2732
4246 msgid "print a list of available modules"
4249 #: src/libvlc-module.c:2734
4250 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4253 #: src/libvlc-module.c:2736
4255 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4256 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4259 #: src/libvlc-module.c:2740
4260 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4263 #: src/libvlc-module.c:2742
4264 msgid "reset the current config to the default values"
4267 #: src/libvlc-module.c:2744
4268 msgid "use alternate config file"
4271 #: src/libvlc-module.c:2746
4272 msgid "resets the current plugins cache"
4275 #: src/libvlc-module.c:2748
4276 msgid "print version information"
4279 #: src/libvlc-module.c:2788
4281 msgid "main program"
4284 #: src/misc/update.c:487
4289 #: src/misc/update.c:489
4294 #: src/misc/update.c:491
4299 #: src/misc/update.c:493
4304 #: src/misc/update.c:585
4306 msgid "Saving file failed"
4309 #: src/misc/update.c:586
4311 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4314 #: src/misc/update.c:602
4318 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4321 #: src/misc/update.c:605
4322 msgid "Downloading ..."
4325 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4326 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4328 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4329 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4331 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4336 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4340 #: src/misc/update.c:624
4344 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4347 #: src/misc/update.c:641
4354 #: src/misc/update.c:661
4355 msgid "File could not be verified"
4358 #: src/misc/update.c:662
4361 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4362 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4365 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4367 msgid "Invalid signature"
4370 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4373 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4374 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4377 #: src/misc/update.c:698
4378 msgid "File not verifiable"
4381 #: src/misc/update.c:699
4384 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4388 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4390 msgid "File corrupted"
4393 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4395 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4398 #: src/misc/update.c:734
4399 msgid "Update VLC media player"
4402 #: src/misc/update.c:735
4404 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4408 #: src/misc/update.c:736
4413 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4414 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4415 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4416 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4417 #: modules/access/bda/bda.c:169
4421 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4422 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4423 msgid "Post processing"
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4427 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4428 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4434 msgid "Aspect-ratio"
4437 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4439 msgid "Autoscale video"
4440 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4444 msgid "Scale factor"
4447 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4448 msgid "3D Now! memcpy"
4451 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4452 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4455 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4456 #: modules/access_output/shout.c:94
4461 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4463 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4467 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4468 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4470 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4471 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4472 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4473 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4474 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4475 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4476 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4477 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4478 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4479 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4480 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4481 msgid "Caching value in ms"
4484 #: modules/access/alsa.c:77
4486 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4489 #: modules/access/alsa.c:81
4491 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4492 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4493 "use alsa://hw:0,1 ."
4496 #: modules/access/alsa.c:89
4499 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4501 #: modules/access/alsa.c:90
4503 msgid "Alsa audio capture input"
4506 #: modules/access/bd/bd.c:54
4507 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4510 #: modules/access/bd/bd.c:61
4514 #: modules/access/bd/bd.c:62
4515 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4518 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4520 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4523 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4524 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4525 msgid "Adapter card to tune"
4528 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4530 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4534 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4535 msgid "Device number to use on adapter"
4538 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4539 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4541 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4544 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4545 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4548 #: modules/access/bda/bda.c:62
4549 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4552 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4554 msgid "Inversion mode"
4557 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4558 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4561 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4562 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4565 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4567 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4568 "disable this feature if you experience some trouble."
4571 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4576 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4577 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4580 #: modules/access/bda/bda.c:82
4581 msgid "Network Identifier"
4584 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4585 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4588 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4589 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4592 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4596 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4597 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4600 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4601 msgid "High LNB voltage"
4604 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4606 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4607 "supported by all frontends."
4610 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4614 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4615 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4618 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4619 msgid "Transponder FEC"
4622 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4623 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4626 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4627 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4630 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4631 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4634 #: modules/access/bda/bda.c:106
4635 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4638 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4639 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4642 #: modules/access/bda/bda.c:109
4643 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4646 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4647 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4650 #: modules/access/bda/bda.c:113
4651 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4654 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4655 msgid "Modulation type"
4658 #: modules/access/bda/bda.c:117
4659 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4662 #: modules/access/bda/bda.c:121
4666 #: modules/access/bda/bda.c:121
4670 #: modules/access/bda/bda.c:121
4674 #: modules/access/bda/bda.c:121
4678 #: modules/access/bda/bda.c:121
4682 #: modules/access/bda/bda.c:122
4686 #: modules/access/bda/bda.c:122
4690 #: modules/access/bda/bda.c:122
4694 #: modules/access/bda/bda.c:122
4698 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4700 msgid "ATSC Major Channel"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4705 msgid "ATSC Minor Channel"
4708 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4709 msgid "ATSC Physical Channel"
4712 #: modules/access/bda/bda.c:133
4717 #: modules/access/bda/bda.c:134
4718 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4721 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4725 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4729 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4733 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4737 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4741 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4742 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4745 #: modules/access/bda/bda.c:141
4746 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4749 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4750 msgid "Terrestrial bandwidth"
4753 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4754 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4757 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4762 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4767 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4772 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4773 msgid "Terrestrial guard interval"
4776 #: modules/access/bda/bda.c:154
4777 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4780 #: modules/access/bda/bda.c:157
4784 #: modules/access/bda/bda.c:157
4788 #: modules/access/bda/bda.c:157
4792 #: modules/access/bda/bda.c:157
4796 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4797 msgid "Terrestrial transmission mode"
4800 #: modules/access/bda/bda.c:160
4801 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4804 #: modules/access/bda/bda.c:163
4808 #: modules/access/bda/bda.c:163
4812 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4813 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4816 #: modules/access/bda/bda.c:166
4817 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4820 #: modules/access/bda/bda.c:169
4824 #: modules/access/bda/bda.c:169
4828 #: modules/access/bda/bda.c:169
4832 #: modules/access/bda/bda.c:172
4833 msgid "Satellite Azimuth"
4836 #: modules/access/bda/bda.c:173
4837 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:174
4841 msgid "Satellite Elevation"
4844 #: modules/access/bda/bda.c:175
4845 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4848 #: modules/access/bda/bda.c:176
4849 msgid "Satellite Longitude"
4852 #: modules/access/bda/bda.c:178
4853 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4856 #: modules/access/bda/bda.c:179
4857 msgid "Satellite Polarisation"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:180
4861 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4864 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4868 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4872 #: modules/access/bda/bda.c:184
4873 msgid "Circular Left"
4876 #: modules/access/bda/bda.c:184
4877 msgid "Circular Right"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:185
4881 msgid "Satellite Range Code"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:186
4885 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4888 #: modules/access/bda/bda.c:188
4890 msgid "Network Name"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:189
4894 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:190
4898 msgid "Network Name to Create"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:191
4902 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4909 #: modules/access/bda/bda.c:195
4910 msgid "DirectShow DVB input"
4913 #: modules/access/cdda.c:63
4915 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4919 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4920 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4925 #: modules/access/cdda.c:68
4927 msgid "Audio CD input"
4930 #: modules/access/cdda.c:74
4931 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4934 #: modules/access/cdda.c:87
4937 msgstr "सी डि डि बी"
4939 #: modules/access/cdda.c:88
4940 msgid "Address of the CDDB server to use."
4943 #: modules/access/cdda.c:89
4946 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4948 #: modules/access/cdda.c:90
4949 msgid "CDDB Server port to use."
4952 #: modules/access/cdda.c:506
4954 msgid "Audio CD - Track %02i"
4957 #: modules/access/dc1394.c:69
4959 msgid "dc1394 input"
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4991 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4999 msgid "Video device name"
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5004 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5005 "don't specify anything, the default device will be used."
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5012 msgid "Audio device name"
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5017 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5018 "don't specify anything, the default device will be used. "
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5022 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5029 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5030 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5031 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5035 #: modules/access/v4l2.c:74
5036 msgid "Video input chroma format"
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5041 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5042 "(default), RV24, etc.)"
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5046 msgid "Video input frame rate"
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5051 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5052 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5056 msgid "Device properties"
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5061 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5065 msgid "Tuner properties"
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5069 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5074 msgid "Tuner TV Channel"
5075 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5078 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5082 msgid "Tuner country code"
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5087 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5088 "mapping (0 means default)."
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5092 msgid "Tuner input type"
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5096 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5101 msgid "Video input pin"
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5106 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5107 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5108 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5109 "will not be changed."
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5114 msgid "Audio input pin"
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5118 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5123 msgid "Video output pin"
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5129 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5134 msgid "Audio output pin"
5135 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5138 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5142 msgid "AM Tuner mode"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5147 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5153 msgid "Number of audio channels"
5154 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5158 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5164 msgid "Audio sample rate"
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5168 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5173 msgid "Audio bits per sample"
5174 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5177 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5186 msgid "DirectShow input"
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5190 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5191 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5193 msgid "Refresh list"
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5203 msgid "Capture failed"
5204 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5207 msgid "No video or audio device selected."
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5211 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5216 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5221 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5224 #: modules/access/dv.c:61
5225 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5228 #: modules/access/dv.c:65
5229 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5232 #: modules/access/dv.c:66
5236 #: modules/access/dvb/access.c:137
5237 msgid "Modulation type for front-end device."
5240 #: modules/access/dvb/access.c:140
5241 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5244 #: modules/access/dvb/access.c:158
5245 msgid "HTTP Host address"
5248 #: modules/access/dvb/access.c:160
5249 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5252 #: modules/access/dvb/access.c:162
5253 msgid "HTTP user name"
5256 #: modules/access/dvb/access.c:164
5258 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5261 #: modules/access/dvb/access.c:167
5262 msgid "HTTP password"
5265 #: modules/access/dvb/access.c:169
5267 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5270 #: modules/access/dvb/access.c:172
5274 #: modules/access/dvb/access.c:174
5276 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5277 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5280 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5281 #: modules/control/http/http.c:57
5282 msgid "Certificate file"
5285 #: modules/access/dvb/access.c:179
5286 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5289 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5290 #: modules/control/http/http.c:60
5291 msgid "Private key file"
5294 #: modules/access/dvb/access.c:183
5295 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5298 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5299 #: modules/control/http/http.c:62
5300 msgid "Root CA file"
5303 #: modules/access/dvb/access.c:186
5304 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5307 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5308 #: modules/control/http/http.c:65
5312 #: modules/access/dvb/access.c:190
5313 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5316 #: modules/access/dvb/access.c:194
5317 msgid "DVB input with v4l2 support"
5320 #: modules/access/dvb/access.c:249
5324 #: modules/access/dvb/access.c:943
5325 msgid "Input syntax is deprecated"
5328 #: modules/access/dvb/access.c:944
5330 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5334 #: modules/access/dvb/access.c:990
5336 msgid "Invalid polarization"
5339 #: modules/access/dvb/access.c:991
5341 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5344 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5346 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5349 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5350 msgid "Scanning DVB"
5353 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5357 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5358 msgid "Default DVD angle."
5361 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5362 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5365 #: modules/access/dvdnav.c:76
5366 msgid "Start directly in menu"
5369 #: modules/access/dvdnav.c:78
5371 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5372 "useless warning introductions."
5375 #: modules/access/dvdnav.c:87
5376 msgid "DVD with menus"
5379 #: modules/access/dvdnav.c:88
5380 msgid "DVDnav Input"
5383 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5384 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5385 msgid "Playback failure"
5388 #: modules/access/dvdnav.c:313
5390 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5393 #: modules/access/dvdread.c:83
5394 msgid "DVD without menus"
5397 #: modules/access/dvdread.c:84
5398 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5401 #: modules/access/dvdread.c:206
5403 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5406 #: modules/access/dvdread.c:466
5408 msgid "DVDRead could not read block %d."
5411 #: modules/access/dvdread.c:528
5413 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5416 #: modules/access/eyetv.m:56
5418 msgid "Channel number"
5419 msgstr "कोडेक क नाम"
5421 #: modules/access/eyetv.m:58
5423 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5424 "for Composite input"
5427 #: modules/access/eyetv.m:63
5429 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5432 #: modules/access/eyetv.m:68
5437 #: modules/access/fake.c:46
5439 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5442 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5443 #: modules/access/v4l2.c:95
5448 #: modules/access/fake.c:50
5449 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5452 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5453 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5457 #: modules/access/fake.c:53
5459 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5463 #: modules/access/fake.c:55
5465 msgid "Duration in ms"
5468 #: modules/access/fake.c:57
5470 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5471 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5472 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5475 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5480 #: modules/access/fake.c:64
5482 msgid "Fake video input"
5485 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5486 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5488 msgid "File reading failed"
5489 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5491 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5493 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5496 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5497 #: modules/access/mtp.c:217
5498 msgid "VLC could not read the file."
5501 #: modules/access/ftp.c:60
5503 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5506 #: modules/access/ftp.c:62
5507 msgid "FTP user name"
5510 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5511 msgid "User name that will be used for the connection."
5514 #: modules/access/ftp.c:65
5515 msgid "FTP password"
5518 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5519 msgid "Password that will be used for the connection."
5522 #: modules/access/ftp.c:68
5526 #: modules/access/ftp.c:69
5527 msgid "Account that will be used for the connection."
5530 #: modules/access/ftp.c:74
5535 #: modules/access/ftp.c:92
5536 msgid "FTP upload output"
5539 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5540 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5542 msgid "Network interaction failed"
5543 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5545 #: modules/access/ftp.c:140
5546 msgid "VLC could not connect with the given server."
5549 #: modules/access/ftp.c:150
5550 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5553 #: modules/access/ftp.c:215
5554 msgid "Your account was rejected."
5557 #: modules/access/ftp.c:224
5558 msgid "Your password was rejected."
5561 #: modules/access/ftp.c:231
5562 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5565 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5567 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5570 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5572 msgid "GnomeVFS input"
5575 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5579 #: modules/access/http.c:73
5581 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5582 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5585 #: modules/access/http.c:77
5586 msgid "HTTP proxy password"
5589 #: modules/access/http.c:79
5590 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5593 #: modules/access/http.c:83
5595 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5598 #: modules/access/http.c:86
5599 msgid "HTTP user agent"
5602 #: modules/access/http.c:87
5603 msgid "User agent that will be used for the connection."
5606 #: modules/access/http.c:90
5607 msgid "Auto re-connect"
5610 #: modules/access/http.c:92
5612 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5615 #: modules/access/http.c:95
5616 msgid "Continuous stream"
5619 #: modules/access/http.c:96
5621 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5622 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5623 "other types of HTTP streams."
5626 #: modules/access/http.c:101
5627 msgid "Forward Cookies"
5630 #: modules/access/http.c:102
5631 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5634 #: modules/access/http.c:104
5636 msgid "Max number of redirection"
5637 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5639 #: modules/access/http.c:105
5640 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5643 #: modules/access/http.c:107
5644 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5647 #: modules/access/http.c:108
5649 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5650 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5653 #: modules/access/http.c:113
5658 #: modules/access/http.c:115
5662 #: modules/access/http.c:538
5663 msgid "HTTP authentication"
5666 #: modules/access/http.c:539
5668 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5671 #: modules/access/jack.c:62
5673 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5677 #: modules/access/jack.c:64
5682 #: modules/access/jack.c:66
5683 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5686 #: modules/access/jack.c:67
5687 msgid "Auto Connection"
5690 #: modules/access/jack.c:69
5691 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5694 #: modules/access/jack.c:72
5696 msgid "JACK audio input"
5699 #: modules/access/jack.c:74
5704 #: modules/access/mmap.c:41
5705 msgid "Use file memory mapping"
5708 #: modules/access/mmap.c:43
5709 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5712 #: modules/access/mmap.c:53
5716 #: modules/access/mmap.c:54
5717 msgid "Memory-mapped file input"
5720 #: modules/access/mms/mms.c:51
5722 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5725 #: modules/access/mms/mms.c:54
5726 msgid "Force selection of all streams"
5729 #: modules/access/mms/mms.c:56
5731 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5732 "You can choose to select all of them."
5735 #: modules/access/mms/mms.c:59
5736 msgid "Maximum bitrate"
5739 #: modules/access/mms/mms.c:61
5740 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5743 #: modules/access/mms/mms.c:65
5745 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5746 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5750 #: modules/access/mms/mms.c:69
5751 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5754 #: modules/access/mms/mms.c:70
5756 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5757 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5760 #: modules/access/mms/mms.c:74
5761 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5764 #: modules/access/mtp.c:65
5765 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5768 #: modules/access/mtp.c:69
5773 #: modules/access/mtp.c:70
5777 #: modules/access/oss.c:72
5779 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5782 #: modules/access/oss.c:80
5786 #: modules/access/oss.c:81
5791 #: modules/access/pvr.c:61
5793 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5797 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5802 #: modules/access/pvr.c:65
5804 msgid "PVR video device"
5805 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5807 #: modules/access/pvr.c:67
5809 msgid "Radio device"
5812 #: modules/access/pvr.c:68
5814 msgid "PVR radio device"
5817 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5819 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5823 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5824 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5827 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5828 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5829 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5833 #: modules/access/pvr.c:75
5834 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5837 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5838 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5839 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5844 #: modules/access/pvr.c:79
5845 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5848 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5855 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5856 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5859 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5860 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5863 #: modules/access/pvr.c:89
5865 msgid "Key interval"
5868 #: modules/access/pvr.c:90
5869 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5872 #: modules/access/pvr.c:92
5876 #: modules/access/pvr.c:93
5878 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5879 "number of B-Frames."
5882 #: modules/access/pvr.c:97
5883 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5886 #: modules/access/pvr.c:99
5888 msgid "Bitrate peak"
5891 #: modules/access/pvr.c:100
5892 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5895 #: modules/access/pvr.c:102
5897 msgid "Bitrate mode"
5900 #: modules/access/pvr.c:103
5901 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5904 #: modules/access/pvr.c:105
5906 msgid "Audio bitmask"
5907 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5909 #: modules/access/pvr.c:106
5910 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5913 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5914 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5915 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5916 #: modules/stream_out/raop.c:150
5920 #: modules/access/pvr.c:110
5921 msgid "Audio volume (0-65535)."
5924 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5927 msgstr "कोडेक क नाम"
5929 #: modules/access/pvr.c:113
5931 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5934 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5939 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5943 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5947 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5951 #: modules/access/pvr.c:122
5955 #: modules/access/pvr.c:122
5959 #: modules/access/pvr.c:127
5963 #: modules/access/pvr.c:128
5964 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5967 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5968 msgid "Quicktime Capture"
5971 #: modules/access/qtcapture.m:225
5972 msgid "No Input device found"
5975 #: modules/access/qtcapture.m:226
5977 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5978 "check your connectors and drivers."
5981 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5983 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5986 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5988 msgid "Default SWF Referrer URL"
5989 msgstr "सी डि डि बी"
5991 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5993 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5994 "SWF file that contained the stream."
5997 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5998 msgid "Default Page Referrer URL"
6001 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6003 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6004 "page housing the SWF file."
6007 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6012 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6016 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6018 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6021 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6022 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6025 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6026 msgid "RTCP (local) port"
6029 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6031 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6032 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6035 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6036 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6039 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6041 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6042 "shared secret key."
6045 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6046 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6049 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6050 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6053 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6054 msgid "Maximum RTP sources"
6057 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6058 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6061 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6062 msgid "RTP source timeout (sec)"
6065 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6066 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6069 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6070 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6073 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6075 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6076 "future) by this many packets from the last received packet."
6079 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6080 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6083 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6085 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6086 "by this many packets from the last received packet."
6089 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6093 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6094 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6097 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6098 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6099 msgid "Caching value (ms)"
6102 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6104 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6107 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6111 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6112 msgid "Connection failed"
6115 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6117 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6120 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6122 msgid "Session failed"
6125 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6126 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6129 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6131 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6134 #: modules/access/screen/screen.c:46
6135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6136 msgid "Desired frame rate for the capture."
6139 #: modules/access/screen/screen.c:49
6140 msgid "Capture fragment size"
6143 #: modules/access/screen/screen.c:51
6145 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6146 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6149 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6151 msgid "Subscreen top left corner"
6152 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6154 #: modules/access/screen/screen.c:58
6155 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6158 #: modules/access/screen/screen.c:62
6159 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6162 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6163 msgid "Subscreen width"
6166 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6167 msgid "Subscreen height"
6170 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6171 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6172 msgid "Follow the mouse"
6175 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6176 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6179 #: modules/access/screen/screen.c:78
6181 msgid "Mouse pointer image"
6184 #: modules/access/screen/screen.c:80
6186 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6189 #: modules/access/screen/screen.c:94
6190 msgid "Screen Input"
6193 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6194 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6195 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6196 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6199 msgstr "पूरा सक्रीन"
6201 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6202 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6205 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6206 msgid "Region left column"
6209 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6210 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6213 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6214 msgid "Region top row"
6217 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6218 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6221 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6223 msgid "Capture region width"
6226 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6227 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6230 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6232 msgid "Capture region height"
6235 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6236 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6239 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6241 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6244 #: modules/access/sftp.c:53
6246 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6249 #: modules/access/sftp.c:54
6251 msgid "SFTP user name"
6254 #: modules/access/sftp.c:56
6255 msgid "SFTP password"
6258 #: modules/access/sftp.c:58
6263 #: modules/access/sftp.c:59
6264 msgid "SFTP port number to use on the server"
6267 #: modules/access/sftp.c:60
6272 #: modules/access/sftp.c:61
6273 msgid "Size of the request for reading access"
6276 #: modules/access/sftp.c:65
6281 #: modules/access/sftp.c:137
6283 msgid "SFTP authentification"
6286 #: modules/access/sftp.c:138
6288 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6291 #: modules/access/smb.c:63
6293 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6296 #: modules/access/smb.c:65
6297 msgid "SMB user name"
6300 #: modules/access/smb.c:68
6301 msgid "SMB password"
6304 #: modules/access/smb.c:71
6308 #: modules/access/smb.c:72
6309 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6312 #: modules/access/smb.c:75
6313 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6316 #: modules/access/smb.c:78
6321 #: modules/access/tcp.c:43
6323 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6326 #: modules/access/tcp.c:50
6330 #: modules/access/tcp.c:51
6335 #: modules/access/udp.c:51
6337 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6340 #: modules/access/udp.c:58
6344 #: modules/access/udp.c:59
6349 #: modules/access/v4l.c:79
6351 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6354 #: modules/access/v4l.c:83
6356 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6357 "device will be used."
6360 #: modules/access/v4l.c:87
6362 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6363 "(default), RV24, etc.)"
6366 #: modules/access/v4l.c:94
6368 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6371 #: modules/access/v4l.c:99
6373 msgid "Audio Channel"
6376 #: modules/access/v4l.c:101
6377 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6380 #: modules/access/v4l.c:103
6381 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6384 #: modules/access/v4l.c:106
6385 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6388 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6389 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6393 #: modules/access/v4l.c:110
6394 msgid "Brightness of the video input."
6397 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6398 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6402 #: modules/access/v4l.c:113
6404 msgid "Hue of the video input."
6405 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6407 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6408 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6409 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6414 #: modules/access/v4l.c:116
6415 msgid "Color of the video input."
6418 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6419 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6424 #: modules/access/v4l.c:119
6425 msgid "Contrast of the video input."
6428 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6432 #: modules/access/v4l.c:121
6433 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6436 #: modules/access/v4l.c:122
6440 #: modules/access/v4l.c:124
6441 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6444 #: modules/access/v4l.c:125
6449 #: modules/access/v4l.c:127
6450 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6453 #: modules/access/v4l.c:128
6457 #: modules/access/v4l.c:129
6458 msgid "Quality of the stream."
6461 #: modules/access/v4l.c:135
6463 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6464 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6467 #: modules/access/v4l.c:147
6472 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6475 #: modules/access/v4l.c:148
6476 msgid "Video4Linux input"
6479 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6480 #: modules/stream_out/standard.c:100
6484 #: modules/access/v4l2.c:73
6485 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6488 #: modules/access/v4l2.c:76
6490 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6491 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6492 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6493 "I420, I411, I410, MJPG)"
6496 #: modules/access/v4l2.c:82
6497 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6500 #: modules/access/v4l2.c:83
6505 #: modules/access/v4l2.c:85
6506 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6509 #: modules/access/v4l2.c:86
6513 #: modules/access/v4l2.c:88
6514 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6517 #: modules/access/v4l2.c:91
6518 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6521 #: modules/access/v4l2.c:94
6522 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6525 #: modules/access/v4l2.c:96
6526 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6529 #: modules/access/v4l2.c:100
6533 #: modules/access/v4l2.c:102
6534 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6537 #: modules/access/v4l2.c:105
6539 msgid "Reset v4l2 controls"
6540 msgstr "सी डि डि बी"
6542 #: modules/access/v4l2.c:107
6543 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6546 #: modules/access/v4l2.c:110
6547 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6550 #: modules/access/v4l2.c:113
6551 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6554 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6559 #: modules/access/v4l2.c:116
6560 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6563 #: modules/access/v4l2.c:119
6564 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6567 #: modules/access/v4l2.c:120
6571 #: modules/access/v4l2.c:122
6572 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6575 #: modules/access/v4l2.c:123
6576 msgid "Auto white balance"
6579 #: modules/access/v4l2.c:125
6581 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6585 #: modules/access/v4l2.c:127
6586 msgid "Do white balance"
6589 #: modules/access/v4l2.c:129
6591 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6592 "(if supported by the v4l2 driver)."
6595 #: modules/access/v4l2.c:131
6599 #: modules/access/v4l2.c:133
6600 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6603 #: modules/access/v4l2.c:134
6604 msgid "Blue balance"
6607 #: modules/access/v4l2.c:136
6608 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6611 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6615 #: modules/access/v4l2.c:139
6616 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6619 #: modules/access/v4l2.c:140
6623 #: modules/access/v4l2.c:142
6624 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6627 #: modules/access/v4l2.c:143
6632 #: modules/access/v4l2.c:145
6634 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6637 #: modules/access/v4l2.c:147
6642 #: modules/access/v4l2.c:149
6643 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6646 #: modules/access/v4l2.c:150
6647 msgid "Horizontal flip"
6650 #: modules/access/v4l2.c:152
6651 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6654 #: modules/access/v4l2.c:153
6655 msgid "Vertical flip"
6658 #: modules/access/v4l2.c:155
6659 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6662 #: modules/access/v4l2.c:156
6663 msgid "Horizontal centering"
6666 #: modules/access/v4l2.c:158
6668 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6671 #: modules/access/v4l2.c:159
6672 msgid "Vertical centering"
6675 #: modules/access/v4l2.c:161
6676 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6679 #: modules/access/v4l2.c:165
6680 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6683 #: modules/access/v4l2.c:166
6688 #: modules/access/v4l2.c:168
6689 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6692 #: modules/access/v4l2.c:171
6693 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6696 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6700 #: modules/access/v4l2.c:174
6701 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6704 #: modules/access/v4l2.c:175
6709 #: modules/access/v4l2.c:177
6710 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6713 #: modules/access/v4l2.c:178
6717 #: modules/access/v4l2.c:180
6718 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6721 #: modules/access/v4l2.c:184
6723 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6726 #: modules/access/v4l2.c:186
6728 msgid "v4l2 driver controls"
6731 #: modules/access/v4l2.c:188
6733 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6734 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6735 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6736 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6739 #: modules/access/v4l2.c:194
6743 #: modules/access/v4l2.c:196
6744 msgid "Tuner id (see debug output)."
6747 #: modules/access/v4l2.c:199
6748 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6751 #: modules/access/v4l2.c:200
6756 #: modules/access/v4l2.c:202
6757 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6760 #: modules/access/v4l2.c:205
6762 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6763 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6766 #: modules/access/v4l2.c:209
6768 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6769 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6771 #: modules/access/v4l2.c:210
6772 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6775 #: modules/access/v4l2.c:244
6779 #: modules/access/v4l2.c:244
6783 #: modules/access/v4l2.c:244
6787 #: modules/access/v4l2.c:244
6791 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6792 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6793 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6794 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6798 #: modules/access/v4l2.c:253
6799 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6802 #: modules/access/v4l2.c:254
6803 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6806 #: modules/access/v4l2.c:255
6807 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6810 #: modules/access/v4l2.c:256
6811 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6814 #: modules/access/v4l2.c:272
6815 msgid "Video4Linux2"
6818 #: modules/access/v4l2.c:273
6819 msgid "Video4Linux2 input"
6822 #: modules/access/v4l2.c:277
6827 #: modules/access/v4l2.c:313
6832 #: modules/access/v4l2.c:314
6833 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6836 #: modules/access/v4l2.c:380
6837 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6840 #: modules/access/v4l2.c:2962
6842 msgid "Reset controls to default"
6843 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6845 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6846 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6849 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6850 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6854 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6859 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6860 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6863 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6873 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6874 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6878 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6882 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6883 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6888 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6895 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6897 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6900 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6913 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6929 msgid "First Entry Point"
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6933 msgid "Last Entry Point"
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6937 msgid "Track size (in sectors)"
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6946 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6957 msgid "extended selection list"
6958 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6961 msgid "selection list"
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6965 msgid "unknown type"
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6973 msgid "(Super) Video CD"
6976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6977 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6980 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6981 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6984 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6985 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6988 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6989 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6992 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6993 msgid "Use playback control?"
6996 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6998 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7002 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7003 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7008 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7014 msgid "Show extended VCD info?"
7015 msgstr "सी डि डि बी"
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7019 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7020 "for example playback control navigation."
7023 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7024 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7027 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7028 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7031 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7033 msgid "Media in Zip"
7036 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7037 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7040 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7042 msgid "Zip files filter"
7043 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7045 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7049 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7051 msgid "Dummy stream output"
7054 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7058 #: modules/access_output/file.c:63
7060 msgid "Append to file"
7063 #: modules/access_output/file.c:64
7064 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7067 #: modules/access_output/file.c:68
7069 msgid "File stream output"
7072 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7073 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7074 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7075 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7076 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7081 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7086 #: modules/access_output/http.c:66
7087 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7090 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7091 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7092 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7093 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7097 #: modules/access_output/http.c:69
7098 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7101 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7102 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7106 #: modules/access_output/http.c:72
7107 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7110 #: modules/access_output/http.c:75
7111 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7114 #: modules/access_output/http.c:78
7116 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7117 "empty if you don't have one."
7120 #: modules/access_output/http.c:82
7122 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7123 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7126 #: modules/access_output/http.c:87
7128 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7129 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7132 #: modules/access_output/http.c:90
7133 msgid "Advertise with Bonjour"
7136 #: modules/access_output/http.c:91
7137 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7140 #: modules/access_output/http.c:95
7142 msgid "HTTP stream output"
7145 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7146 msgid "Active TCP connection"
7149 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7151 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7152 "an incoming connection."
7155 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7157 msgid "RTMP stream output"
7160 #: modules/access_output/shout.c:63
7165 #: modules/access_output/shout.c:64
7166 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7169 #: modules/access_output/shout.c:67
7171 msgid "Stream description"
7174 #: modules/access_output/shout.c:68
7175 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7178 #: modules/access_output/shout.c:71
7183 #: modules/access_output/shout.c:72
7185 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7186 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7187 "shoutcast/icecast server."
7190 #: modules/access_output/shout.c:81
7192 msgid "Genre description"
7195 #: modules/access_output/shout.c:82
7196 msgid "Genre of the content. "
7199 #: modules/access_output/shout.c:84
7201 msgid "URL description"
7204 #: modules/access_output/shout.c:85
7205 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7208 #: modules/access_output/shout.c:92
7209 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7212 #: modules/access_output/shout.c:95
7213 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7216 #: modules/access_output/shout.c:97
7218 msgid "Number of channels"
7219 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7221 #: modules/access_output/shout.c:98
7222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7225 #: modules/access_output/shout.c:100
7226 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7229 #: modules/access_output/shout.c:101
7230 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7233 #: modules/access_output/shout.c:103
7235 msgid "Stream public"
7238 #: modules/access_output/shout.c:104
7240 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7241 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7242 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7245 #: modules/access_output/shout.c:110
7246 msgid "IceCAST output"
7249 #: modules/access_output/udp.c:66
7251 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7255 #: modules/access_output/udp.c:69
7256 msgid "Group packets"
7259 #: modules/access_output/udp.c:70
7261 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7262 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7263 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7266 #: modules/access_output/udp.c:77
7268 msgid "UDP stream output"
7271 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7272 msgid "AltiVec memcpy"
7275 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7276 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7279 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7280 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7283 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7284 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7289 msgid "Dolby Surround decoder"
7290 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7294 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7295 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7296 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7297 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7298 "It works with any source format from mono to 7.1."
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7302 msgid "Characteristic dimension"
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7306 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7310 msgid "Compensate delay"
7313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7315 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7316 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7317 "case, turn this on to compensate."
7320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7322 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7323 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7327 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7328 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7332 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7336 msgid "Headphone effect"
7339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7340 msgid "Use downmix algorithm"
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7345 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7346 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7352 msgid "Select channel to keep"
7353 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7357 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7358 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7377 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7381 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7385 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7393 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7394 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7395 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7400 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7401 msgid "Add a delay effect to the sound"
7404 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7409 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7410 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7413 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7417 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7419 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7420 "be delay-time +/- sweep-depth."
7423 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7428 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7429 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7432 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7433 msgid "Feedback Gain"
7436 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7437 msgid "Gain on Feedback loop"
7440 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7445 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7446 msgid "Level of delayed signal"
7449 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7453 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7455 msgid "Level of input signal"
7458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7459 msgid "A/52 dynamic range compression"
7462 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7463 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7465 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7466 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7467 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7468 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7472 msgid "Enable internal upmixing"
7475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7476 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7479 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7480 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7483 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7484 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7487 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7488 msgid "DTS dynamic range compression"
7491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7492 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7495 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7496 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7499 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7500 msgid "Fixed point audio format conversions"
7503 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7504 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7507 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7508 msgid "MPEG audio decoder"
7511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7512 msgid "Equalizer preset"
7515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7516 msgid "Preset to use for the equalizer."
7519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7525 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7526 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7535 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7543 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7547 msgid "Equalizer with 10 bands"
7550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7574 msgid "Full bass and treble"
7577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7580 msgstr "पूरा सक्रीन"
7582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7634 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7636 msgid "Number of audio buffers"
7637 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7639 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7641 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7642 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7643 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7646 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7647 msgid "Maximal volume level"
7650 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7652 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7653 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7654 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7657 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7659 msgid "Volume normalizer"
7662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7663 msgid "Parametric Equalizer"
7666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7667 msgid "Low freq (Hz)"
7670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7671 msgid "Low freq gain (dB)"
7674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7675 msgid "High freq (Hz)"
7678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7679 msgid "High freq gain (dB)"
7682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7687 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7699 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7711 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7718 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7719 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7722 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7723 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7726 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7727 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7730 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7735 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7736 msgid "Stride Length"
7739 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7740 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7743 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7744 msgid "Overlap Length"
7747 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7748 msgid "Percentage of stride to overlap"
7751 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7753 msgid "Search Length"
7756 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7757 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7760 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7765 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7766 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7769 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7773 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7774 msgid "Width of the virtual room"
7777 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7782 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7786 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7791 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7793 msgid "Audio Spatializer"
7796 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7797 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7802 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7803 msgid "Float32 audio mixer"
7806 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7807 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7810 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7811 msgid "Trivial audio mixer"
7814 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7818 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7820 msgid "ALSA audio output"
7823 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7825 msgid "ALSA Device Name"
7828 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7829 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7830 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7831 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7832 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7833 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7835 msgid "Audio Device"
7838 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7839 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7840 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7841 msgid "2 Front 2 Rear"
7844 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7845 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7846 msgid "A/52 over S/PDIF"
7849 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7851 msgid "No Audio Device"
7854 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7855 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7858 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7859 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7861 msgid "Audio output failed"
7862 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7864 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7866 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7869 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7871 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7874 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7875 msgid "Unknown soundcard"
7878 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7880 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7881 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7885 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7887 msgid "HAL AudioUnit output"
7888 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7890 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7892 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7895 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7896 msgid "Audio device is not configured"
7899 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7901 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7902 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7905 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7907 msgid "%s (Encoded Output)"
7910 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7912 msgid "Output device"
7915 #: modules/audio_output/directx.c:121
7917 msgid "Select your audio output device"
7920 #: modules/audio_output/directx.c:123
7922 msgid "Speaker configuration"
7925 #: modules/audio_output/directx.c:124
7927 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7928 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7931 #: modules/audio_output/directx.c:128
7932 msgid "DirectX audio output"
7935 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7936 msgid "3 Front 2 Rear"
7939 #: modules/audio_output/file.c:81
7940 msgid "Output format"
7943 #: modules/audio_output/file.c:82
7945 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7946 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7949 #: modules/audio_output/file.c:85
7951 msgid "Number of output channels"
7952 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7954 #: modules/audio_output/file.c:86
7956 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7957 "restrict the number of channels here."
7960 #: modules/audio_output/file.c:89
7961 msgid "Add WAVE header"
7964 #: modules/audio_output/file.c:90
7965 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7968 #: modules/audio_output/file.c:107
7971 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7973 #: modules/audio_output/file.c:108
7974 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7977 #: modules/audio_output/file.c:111
7979 msgid "File audio output"
7980 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7982 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7983 msgid "Roku HD1000 audio output"
7986 #: modules/audio_output/jack.c:70
7987 msgid "Automatically connect to writable clients"
7990 #: modules/audio_output/jack.c:72
7992 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7993 "writable JACK clients found."
7996 #: modules/audio_output/jack.c:76
7997 msgid "Connect to clients matching"
8000 #: modules/audio_output/jack.c:78
8002 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8003 "regular expression will be considered for connection."
8006 #: modules/audio_output/jack.c:86
8008 msgid "JACK audio output"
8011 #: modules/audio_output/oss.c:97
8012 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8015 #: modules/audio_output/oss.c:99
8017 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8018 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8019 "drivers, then you need to enable this option."
8022 #: modules/audio_output/oss.c:105
8023 msgid "UNIX OSS audio output"
8026 #: modules/audio_output/oss.c:110
8028 msgid "OSS DSP device"
8031 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8032 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8035 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8036 msgid "PORTAUDIO audio output"
8039 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8043 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8044 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8045 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
8047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
8048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
8049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
8050 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
8052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8053 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
8054 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8055 msgid "VLC media player"
8058 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8060 msgid "Pulseaudio audio output"
8061 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8063 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8064 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8067 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8068 msgid "Microsoft Soundmapper"
8071 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8073 msgid "Select Audio Device"
8076 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8078 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8079 "VLC restart to apply."
8082 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8084 msgid "Default Audio Device"
8087 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8088 msgid "Win32 waveOut extension output"
8091 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8092 msgid "Use float32 output"
8095 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8097 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8098 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8101 #: modules/codec/a52.c:49
8105 #: modules/codec/a52.c:56
8106 msgid "A/52 audio packetizer"
8109 #: modules/codec/adpcm.c:48
8110 msgid "ADPCM audio decoder"
8113 #: modules/codec/aes3.c:48
8114 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8117 #: modules/codec/aes3.c:53
8118 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8121 #: modules/codec/araw.c:49
8123 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8126 #: modules/codec/araw.c:58
8127 msgid "Raw audio encoder"
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8144 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8164 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8165 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8166 "MJPEG and other codecs"
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8170 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8175 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8176 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8189 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8194 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8195 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8198 msgid "Direct rendering"
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8202 msgid "Error resilience"
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8207 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8208 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8209 "can produce a lot of errors.\n"
8210 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8214 msgid "Workaround bugs"
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8219 "Try to fix some bugs:\n"
8222 "4 xvid interlaced\n"
8227 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8232 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8238 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8239 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8243 msgid "Allow speed tricks"
8246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8248 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8252 msgid "Skip frame (default=0)"
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8257 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8258 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8262 msgid "Skip idct (default=0)"
8265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8267 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8268 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8276 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8280 msgid "Visualize motion vectors"
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8285 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8286 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8287 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8288 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8289 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8290 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8294 msgid "Low resolution decoding"
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8299 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8304 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8309 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8310 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8315 msgid "Hardware decoding"
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8319 msgid "This allows hardware decoding when available."
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8323 msgid "Ratio of key frames"
8326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8327 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8331 msgid "Ratio of B frames"
8334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8335 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8339 msgid "Video bitrate tolerance"
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8343 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8348 msgid "Interlaced encoding"
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8352 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8357 msgid "Interlaced motion estimation"
8358 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8361 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8365 msgid "Pre-motion estimation"
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8369 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8373 msgid "Rate control buffer size"
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8378 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8379 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8383 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8387 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8391 msgid "I quantization factor"
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8396 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8397 "same qscale for I and P frames)."
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8401 #: modules/demux/mod.c:78
8402 msgid "Noise reduction"
8405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8407 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8408 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8412 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8417 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8418 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8419 "standard MPEG2 decoders."
8422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8423 msgid "Quality level"
8426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8428 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8429 "encoding very much)."
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8434 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8435 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8436 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8437 "to ease the encoder's task."
8440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8441 msgid "Minimum video quantizer scale"
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8445 msgid "Minimum video quantizer scale."
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8449 msgid "Maximum video quantizer scale"
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8453 msgid "Maximum video quantizer scale."
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8458 msgid "Trellis quantization"
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8462 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8466 msgid "Fixed quantizer scale"
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8471 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8476 msgid "Strict standard compliance"
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8481 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8485 msgid "Luminance masking"
8488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8489 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8493 msgid "Darkness masking"
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8497 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8501 msgid "Motion masking"
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8506 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8511 msgid "Border masking"
8514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8516 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8521 msgid "Luminance elimination"
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8526 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8527 "The H264 specification recommends -4."
8530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8531 msgid "Chrominance elimination"
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8536 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8537 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8541 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8546 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8547 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8551 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8553 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8556 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8558 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8561 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8564 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8566 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8568 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8569 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8572 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8573 msgid "VLC could not open the encoder."
8576 #: modules/codec/cc.c:62
8580 #: modules/codec/cc.c:63
8581 msgid "Closed Captions decoder"
8584 #: modules/codec/cdg.c:87
8586 msgid "CDG video decoder"
8587 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8589 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8591 msgid "CVD subtitle decoder"
8594 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8595 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8598 #: modules/codec/dirac.c:61
8599 msgid "Constant quality factor"
8602 #: modules/codec/dirac.c:62
8603 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8606 #: modules/codec/dirac.c:65
8608 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8611 #: modules/codec/dirac.c:66
8612 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8615 #: modules/codec/dirac.c:69
8616 msgid "Enable lossless coding"
8619 #: modules/codec/dirac.c:70
8621 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8622 "reproduction of the original"
8625 #: modules/codec/dirac.c:74
8630 #: modules/codec/dirac.c:75
8631 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8634 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8638 #: modules/codec/dirac.c:79
8639 msgid "Centre Weighted Median"
8642 #: modules/codec/dirac.c:80
8643 msgid "Rectangular Linear Phase"
8646 #: modules/codec/dirac.c:80
8647 msgid "Diagonal Linear Phase"
8650 #: modules/codec/dirac.c:83
8651 msgid "Amount of prefiltering"
8654 #: modules/codec/dirac.c:84
8655 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8658 #: modules/codec/dirac.c:87
8660 msgid "Chroma format"
8663 #: modules/codec/dirac.c:88
8665 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8668 #: modules/codec/dirac.c:93
8672 #: modules/codec/dirac.c:93
8676 #: modules/codec/dirac.c:93
8680 #: modules/codec/dirac.c:96
8681 msgid "Distance between 'P' frames"
8684 #: modules/codec/dirac.c:100
8686 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8687 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8689 #: modules/codec/dirac.c:104
8691 msgid "Picture coding mode"
8694 #: modules/codec/dirac.c:105
8696 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8697 "pseudo-progressive frame"
8700 #: modules/codec/dirac.c:110
8701 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8704 #: modules/codec/dirac.c:111
8705 msgid "force coding frame as single picture"
8708 #: modules/codec/dirac.c:112
8709 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8712 #: modules/codec/dirac.c:116
8713 msgid "Width of motion compensation blocks"
8716 #: modules/codec/dirac.c:120
8717 msgid "Height of motion compensation blocks"
8720 #: modules/codec/dirac.c:125
8721 msgid "Block overlap (%)"
8724 #: modules/codec/dirac.c:126
8725 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8728 #: modules/codec/dirac.c:131
8733 #: modules/codec/dirac.c:132
8734 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8737 #: modules/codec/dirac.c:136
8742 #: modules/codec/dirac.c:137
8743 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8746 #: modules/codec/dirac.c:140
8747 msgid "Motion vector precision"
8750 #: modules/codec/dirac.c:141
8751 msgid "Motion vector precision in pels."
8754 #: modules/codec/dirac.c:146
8755 msgid "Simple ME search area x:y"
8758 #: modules/codec/dirac.c:147
8760 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8761 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8764 #: modules/codec/dirac.c:152
8766 msgid "Three component motion estimation"
8767 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8769 #: modules/codec/dirac.c:153
8770 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8773 #: modules/codec/dirac.c:156
8775 msgid "Intra picture DWT filter"
8778 #: modules/codec/dirac.c:160
8780 msgid "Inter picture DWT filter"
8783 #: modules/codec/dirac.c:164
8785 msgid "Number of DWT iterations"
8786 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8788 #: modules/codec/dirac.c:165
8789 msgid "Also known as DWT levels"
8792 #: modules/codec/dirac.c:169
8794 msgid "Enable multiple quantizers"
8797 #: modules/codec/dirac.c:170
8798 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8801 #: modules/codec/dirac.c:174
8803 msgid "Enable spatial partitioning"
8806 #: modules/codec/dirac.c:178
8807 msgid "Disable arithmetic coding"
8810 #: modules/codec/dirac.c:179
8811 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8814 #: modules/codec/dirac.c:184
8815 msgid "cycles per degree"
8818 #: modules/codec/dirac.c:206
8819 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8822 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8823 msgid "DirectMedia Object decoder"
8826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8827 msgid "DirectMedia Object encoder"
8830 #: modules/codec/dts.c:49
8834 #: modules/codec/dts.c:54
8835 msgid "DTS audio packetizer"
8838 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8839 msgid "Decoding X coordinate"
8842 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8843 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8846 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8847 msgid "Decoding Y coordinate"
8850 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8851 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8854 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8856 msgid "Subpicture position"
8859 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8861 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8862 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8866 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8867 msgid "Encoding X coordinate"
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8871 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8875 msgid "Encoding Y coordinate"
8878 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8879 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8882 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8884 msgid "DVB subtitles decoder"
8887 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8889 msgid "DVB subtitles"
8892 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8894 msgid "DVB subtitles encoder"
8897 #: modules/codec/faad.c:45
8898 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8901 #: modules/codec/faad.c:388
8902 msgid "AAC extension"
8905 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8908 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8910 #: modules/codec/fake.c:54
8911 msgid "Path of the image file for fake input."
8914 #: modules/codec/fake.c:55
8916 msgid "Reload image file"
8917 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8919 #: modules/codec/fake.c:57
8921 msgid "Reload image file every n seconds."
8922 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8924 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8926 msgid "Output video width."
8929 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8930 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8931 msgid "Output video height."
8934 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8936 msgid "Keep aspect ratio"
8937 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8939 #: modules/codec/fake.c:66
8940 msgid "Consider width and height as maximum values."
8943 #: modules/codec/fake.c:67
8945 msgid "Background aspect ratio"
8946 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8948 #: modules/codec/fake.c:69
8949 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8952 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8954 msgid "Deinterlace video"
8957 #: modules/codec/fake.c:72
8958 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8961 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8963 msgid "Deinterlace module"
8966 #: modules/codec/fake.c:75
8968 msgid "Deinterlace module to use."
8971 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8972 #: modules/video_output/yuv.c:44
8976 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8977 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8980 #: modules/codec/fake.c:89
8982 msgid "Fake video decoder"
8983 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8985 #: modules/codec/flac.c:134
8986 msgid "Flac audio decoder"
8989 #: modules/codec/flac.c:140
8990 msgid "Flac audio encoder"
8993 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8994 msgid "Sound fonts (required)"
8997 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8998 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9001 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9002 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9005 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9009 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9010 msgid "MIDI synthesis not set up"
9013 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9015 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9016 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9017 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9020 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9023 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9024 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9025 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9028 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9029 msgid "Video memory buffer width."
9032 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9033 msgid "Video memory buffer height."
9036 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9038 msgid "Lock function"
9041 #: modules/codec/invmem.c:60
9043 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9044 "memory address for use by the video renderer."
9047 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9048 msgid "Unlock function"
9051 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9052 msgid "Address of the unlocking callback function"
9055 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9056 msgid "Callback data"
9059 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9060 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9063 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9064 #: modules/video_output/vmem.c:51
9068 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9070 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9073 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9075 msgid "Memory video decoder"
9076 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9078 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9080 msgid "Formatted Subtitles"
9081 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9083 #: modules/codec/kate.c:196
9085 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9086 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9087 "rendering via Tiger is enabled."
9090 #: modules/codec/kate.c:203
9094 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9098 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9099 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9100 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9101 #: modules/video_filter/rss.c:72
9105 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9106 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9107 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9108 #: modules/video_filter/rss.c:73
9113 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9114 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9115 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9116 #: modules/video_filter/rss.c:73
9121 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9122 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9123 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9124 #: modules/video_filter/rss.c:73
9129 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9130 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9131 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9132 #: modules/video_filter/rss.c:73
9136 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9137 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9138 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9139 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9140 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9144 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9145 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9146 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9147 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9151 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9152 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9153 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9154 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9155 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9159 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9160 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9161 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9162 #: modules/video_filter/rss.c:74
9166 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9167 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9168 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9169 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9170 #: modules/video_filter/rss.c:74
9174 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9175 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9176 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9177 #: modules/video_filter/rss.c:75
9181 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9182 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9183 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9184 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9188 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9189 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9190 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9191 #: modules/video_filter/rss.c:75
9196 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9197 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9198 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9199 #: modules/video_filter/rss.c:75
9203 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9204 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9205 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9206 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9207 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9211 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9212 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9213 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9214 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9218 #: modules/codec/kate.c:215
9219 msgid "Use Tiger for rendering"
9222 #: modules/codec/kate.c:216
9224 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9225 "only render static text and bitmap based streams."
9228 #: modules/codec/kate.c:220
9229 msgid "Rendering quality"
9232 #: modules/codec/kate.c:221
9234 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9238 #: modules/codec/kate.c:225
9240 msgid "Default font effect"
9243 #: modules/codec/kate.c:226
9245 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9249 #: modules/codec/kate.c:230
9251 msgid "Default font effect strength"
9254 #: modules/codec/kate.c:231
9255 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9258 #: modules/codec/kate.c:235
9260 msgid "Default font description"
9263 #: modules/codec/kate.c:236
9265 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9266 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9267 "font parameters where appropriate."
9270 #: modules/codec/kate.c:241
9272 msgid "Default font color"
9275 #: modules/codec/kate.c:242
9277 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9278 "font color to use."
9281 #: modules/codec/kate.c:246
9283 msgid "Default font alpha"
9286 #: modules/codec/kate.c:247
9288 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9289 "particular font color to use."
9292 #: modules/codec/kate.c:251
9293 msgid "Default background color"
9296 #: modules/codec/kate.c:252
9298 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9302 #: modules/codec/kate.c:256
9303 msgid "Default background alpha"
9306 #: modules/codec/kate.c:257
9308 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9309 "specify a particular background color to use."
9312 #: modules/codec/kate.c:263
9314 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9315 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9316 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9318 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9319 "played. This will hopefully be fixed soon."
9322 #: modules/codec/kate.c:272
9327 #: modules/codec/kate.c:273
9329 msgid "Kate overlay decoder"
9330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9332 #: modules/codec/kate.c:292
9334 msgid "Tiger rendering defaults"
9335 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9337 #: modules/codec/kate.c:328
9339 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9342 #: modules/codec/libass.c:65
9344 msgid "Subtitles (advanced)"
9347 #: modules/codec/libass.c:66
9349 msgid "Subtitle renderers using libass"
9352 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9353 msgid "Building font cache"
9356 #: modules/codec/libass.c:707
9358 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9359 "This should take less than a minute."
9362 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9363 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9366 #: modules/codec/lpcm.c:52
9367 msgid "Linear PCM audio decoder"
9370 #: modules/codec/lpcm.c:57
9371 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9374 #: modules/codec/mash.cpp:70
9375 msgid "Video decoder using openmash"
9378 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9379 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9382 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9383 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9386 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9387 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9390 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9391 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9394 #: modules/codec/png.c:58
9396 msgid "PNG video decoder"
9397 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9399 #: modules/codec/quicktime.c:67
9400 msgid "QuickTime library decoder"
9403 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9405 msgid "Pseudo raw video decoder"
9406 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9408 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9409 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9412 #: modules/codec/realvideo.c:131
9414 msgid "RealVideo library decoder"
9417 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9419 msgid "Schroedinger video decoder"
9420 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9422 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9423 msgid "SDL Image decoder"
9426 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9428 msgid "SDL_image video decoder"
9429 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9431 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9432 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9435 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9436 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9441 #: modules/codec/speex.c:59
9442 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9445 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9446 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9447 msgid "Encoding quality"
9450 #: modules/codec/speex.c:63
9451 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9454 #: modules/codec/speex.c:65
9455 msgid "Encoding complexity"
9458 #: modules/codec/speex.c:67
9459 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9462 #: modules/codec/speex.c:69
9464 msgid "Maximal bitrate"
9467 #: modules/codec/speex.c:71
9468 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9471 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9473 msgid "CBR encoding"
9476 #: modules/codec/speex.c:75
9478 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9479 "bitrate encoding (VBR)."
9482 #: modules/codec/speex.c:78
9483 msgid "Voice activity detection"
9486 #: modules/codec/speex.c:80
9488 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9492 #: modules/codec/speex.c:83
9493 msgid "Discontinuous Transmission"
9496 #: modules/codec/speex.c:85
9497 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9500 #: modules/codec/speex.c:89
9501 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9504 #: modules/codec/speex.c:89
9505 msgid "Wide-band (16kHz)"
9508 #: modules/codec/speex.c:89
9509 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9512 #: modules/codec/speex.c:96
9513 msgid "Speex audio decoder"
9516 #: modules/codec/speex.c:98
9521 #: modules/codec/speex.c:102
9522 msgid "Speex audio packetizer"
9525 #: modules/codec/speex.c:107
9526 msgid "Speex audio encoder"
9529 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9530 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9533 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9534 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9537 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9539 msgid "DVD subtitles decoder"
9542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9544 msgid "DVD subtitles"
9547 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9548 msgid "DVD subtitles packetizer"
9551 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9552 msgid "Universal (UTF-8)"
9555 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9556 msgid "Universal (UTF-16)"
9559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9560 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9564 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9567 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9568 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9572 msgid "Western European (Latin-9)"
9575 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9576 msgid "Western European (Windows-1252)"
9579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9580 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9583 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9584 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9588 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9591 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9592 msgid "Nordic (Latin-6)"
9595 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9596 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9599 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9601 msgid "Russian (KOI8-R)"
9604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9605 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9609 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9613 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9617 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9621 msgid "Greek (Windows-1253)"
9624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9625 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9629 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9633 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9637 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9641 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9645 msgid "Thai (Windows-874)"
9648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9649 msgid "Baltic (Latin-7)"
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9653 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9657 msgid "Celtic (Latin-8)"
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9661 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9665 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9669 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9672 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9673 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9677 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9680 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9681 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9684 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9685 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9688 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9689 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9693 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9697 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9700 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9701 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9704 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9705 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9709 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9714 msgid "Subtitles text encoding"
9717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9718 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9723 msgid "Subtitles justification"
9726 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9727 msgid "Set the justification of subtitles"
9730 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9731 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9734 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9736 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9739 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9741 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9742 "but you can choose to disable all formatting."
9745 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9747 msgid "Text subtitles decoder"
9751 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9752 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9753 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9754 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9755 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9756 #. Other scripts use other code pages.
9758 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9759 #. the VideoLAN translators mailing list.
9760 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9765 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9769 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9771 msgid "USF subtitles decoder"
9774 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9775 msgid "T.140 text encoder"
9778 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9779 msgid "Enable debug"
9782 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9784 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9786 "packet assembly info 2\n"
9789 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9790 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9793 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9795 msgid "SVCD subtitles"
9798 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9802 #: modules/codec/telx.c:54
9803 msgid "Override page"
9806 #: modules/codec/telx.c:55
9808 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9809 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9810 "usually 888 or 889)."
9813 #: modules/codec/telx.c:60
9815 msgid "Ignore subtitle flag"
9818 #: modules/codec/telx.c:61
9819 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9822 #: modules/codec/telx.c:64
9823 msgid "Workaround for France"
9826 #: modules/codec/telx.c:65
9828 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9829 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9830 "your subtitles don't appear."
9833 #: modules/codec/telx.c:71
9835 msgid "Teletext subtitles decoder"
9838 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9840 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9841 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9844 #: modules/codec/theora.c:105
9846 msgid "Theora video decoder"
9847 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9849 #: modules/codec/theora.c:111
9850 msgid "Theora video packetizer"
9853 #: modules/codec/theora.c:117
9854 msgid "Theora video encoder"
9857 #: modules/codec/twolame.c:57
9859 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9860 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9863 #: modules/codec/twolame.c:60
9868 #: modules/codec/twolame.c:61
9869 msgid "Handling mode for stereo streams"
9872 #: modules/codec/twolame.c:62
9877 #: modules/codec/twolame.c:64
9878 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9881 #: modules/codec/twolame.c:65
9882 msgid "Psycho-acoustic model"
9885 #: modules/codec/twolame.c:67
9886 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9889 #: modules/codec/twolame.c:71
9893 #: modules/codec/twolame.c:71
9894 msgid "Joint stereo"
9897 #: modules/codec/twolame.c:76
9898 msgid "Libtwolame audio encoder"
9901 #: modules/codec/vorbis.c:175
9902 msgid "Maximum encoding bitrate"
9905 #: modules/codec/vorbis.c:177
9906 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9909 #: modules/codec/vorbis.c:178
9910 msgid "Minimum encoding bitrate"
9913 #: modules/codec/vorbis.c:180
9915 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9919 #: modules/codec/vorbis.c:183
9920 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9923 #: modules/codec/vorbis.c:187
9924 msgid "Vorbis audio decoder"
9927 #: modules/codec/vorbis.c:198
9928 msgid "Vorbis audio packetizer"
9931 #: modules/codec/vorbis.c:205
9932 msgid "Vorbis audio encoder"
9935 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9936 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9939 #: modules/codec/x264.c:54
9940 msgid "Maximum GOP size"
9943 #: modules/codec/x264.c:55
9945 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9946 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9949 #: modules/codec/x264.c:59
9950 msgid "Minimum GOP size"
9953 #: modules/codec/x264.c:60
9955 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9956 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9957 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9958 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9959 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9961 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9962 "frames, but do not start a new GOP."
9965 #: modules/codec/x264.c:69
9966 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9969 #: modules/codec/x264.c:70
9971 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9972 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9973 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9974 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9975 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9976 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9980 #: modules/codec/x264.c:81
9981 msgid "B-frames between I and P"
9984 #: modules/codec/x264.c:82
9985 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9988 #: modules/codec/x264.c:85
9989 msgid "Adaptive B-frame decision"
9992 #: modules/codec/x264.c:86
9994 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9995 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9998 #: modules/codec/x264.c:90
9999 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10002 #: modules/codec/x264.c:91
10004 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10005 "negative values cause less B-frames."
10008 #: modules/codec/x264.c:95
10009 msgid "Keep some B-frames as references"
10012 #: modules/codec/x264.c:97
10014 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10015 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10017 " - none: Disabled\n"
10018 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10019 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10022 #: modules/codec/x264.c:105
10024 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10025 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10029 #: modules/codec/x264.c:110
10033 #: modules/codec/x264.c:111
10035 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10036 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10039 #: modules/codec/x264.c:115
10041 msgid "Number of reference frames"
10042 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10044 #: modules/codec/x264.c:116
10046 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10047 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10048 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10051 #: modules/codec/x264.c:121
10053 msgid "Skip loop filter"
10054 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10056 #: modules/codec/x264.c:122
10057 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10060 #: modules/codec/x264.c:124
10061 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10064 #: modules/codec/x264.c:125
10066 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10067 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10070 #: modules/codec/x264.c:129
10071 msgid "H.264 level"
10074 #: modules/codec/x264.c:130
10076 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10077 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10078 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10081 #: modules/codec/x264.c:135
10083 msgid "H.264 profile"
10086 #: modules/codec/x264.c:136
10087 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10090 #: modules/codec/x264.c:142
10092 msgid "Interlaced mode"
10095 #: modules/codec/x264.c:143
10097 msgid "Pure-interlaced mode."
10100 #: modules/codec/x264.c:145
10101 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10104 #: modules/codec/x264.c:146
10105 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10108 #: modules/codec/x264.c:148
10109 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10112 #: modules/codec/x264.c:149
10113 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10116 #: modules/codec/x264.c:151
10118 msgid "Force number of slices per frame"
10119 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10121 #: modules/codec/x264.c:152
10122 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10125 #: modules/codec/x264.c:154
10126 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10129 #: modules/codec/x264.c:155
10130 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10133 #: modules/codec/x264.c:157
10134 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10137 #: modules/codec/x264.c:158
10138 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10141 #: modules/codec/x264.c:161
10145 #: modules/codec/x264.c:162
10147 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10148 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10151 #: modules/codec/x264.c:166
10152 msgid "Quality-based VBR"
10155 #: modules/codec/x264.c:167
10156 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10159 #: modules/codec/x264.c:169
10163 #: modules/codec/x264.c:170
10164 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10167 #: modules/codec/x264.c:173
10171 #: modules/codec/x264.c:174
10172 msgid "Maximum quantizer parameter."
10175 #: modules/codec/x264.c:176
10176 msgid "Max QP step"
10179 #: modules/codec/x264.c:177
10180 msgid "Max QP step between frames."
10183 #: modules/codec/x264.c:179
10184 msgid "Average bitrate tolerance"
10187 #: modules/codec/x264.c:180
10188 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10191 #: modules/codec/x264.c:183
10192 msgid "Max local bitrate"
10195 #: modules/codec/x264.c:184
10196 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10199 #: modules/codec/x264.c:186
10203 #: modules/codec/x264.c:187
10204 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10207 #: modules/codec/x264.c:190
10208 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10211 #: modules/codec/x264.c:191
10213 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10217 #: modules/codec/x264.c:194
10218 msgid "How AQ distributes bits"
10221 #: modules/codec/x264.c:195
10223 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10225 " - 1: Current x264 default mode\n"
10226 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10230 #: modules/codec/x264.c:200
10231 msgid "Strength of AQ"
10234 #: modules/codec/x264.c:201
10236 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10237 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10238 " - 0.5: weak AQ\n"
10239 " - 1.5: strong AQ"
10242 #: modules/codec/x264.c:207
10243 msgid "QP factor between I and P"
10246 #: modules/codec/x264.c:208
10247 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10250 #: modules/codec/x264.c:211
10251 msgid "QP factor between P and B"
10254 #: modules/codec/x264.c:212
10255 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10258 #: modules/codec/x264.c:214
10259 msgid "QP difference between chroma and luma"
10262 #: modules/codec/x264.c:215
10263 msgid "QP difference between chroma and luma."
10266 #: modules/codec/x264.c:217
10267 msgid "Multipass ratecontrol"
10270 #: modules/codec/x264.c:218
10272 "Multipass ratecontrol:\n"
10273 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10274 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10275 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10278 #: modules/codec/x264.c:223
10279 msgid "QP curve compression"
10282 #: modules/codec/x264.c:224
10283 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10286 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10287 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10290 #: modules/codec/x264.c:227
10292 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10293 "blurs complexity."
10296 #: modules/codec/x264.c:231
10298 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10302 #: modules/codec/x264.c:236
10303 msgid "Partitions to consider"
10306 #: modules/codec/x264.c:237
10308 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10311 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10312 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10313 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10314 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10317 #: modules/codec/x264.c:245
10318 msgid "Direct MV prediction mode"
10321 #: modules/codec/x264.c:246
10322 msgid "Direct MV prediction mode."
10325 #: modules/codec/x264.c:248
10326 msgid "Direct prediction size"
10329 #: modules/codec/x264.c:249
10331 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10333 " - -1: smallest possible according to level\n"
10336 #: modules/codec/x264.c:254
10337 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10340 #: modules/codec/x264.c:255
10341 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10344 #: modules/codec/x264.c:257
10345 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10348 #: modules/codec/x264.c:258
10350 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10351 " - 1: Blind offset\n"
10352 " - 2: Smart analysis\n"
10355 #: modules/codec/x264.c:263
10356 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10359 #: modules/codec/x264.c:264
10361 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10363 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10364 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10365 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10366 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10369 #: modules/codec/x264.c:271
10370 msgid "Maximum motion vector search range"
10373 #: modules/codec/x264.c:272
10375 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10376 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10377 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10380 #: modules/codec/x264.c:277
10381 msgid "Maximum motion vector length"
10384 #: modules/codec/x264.c:278
10386 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10389 #: modules/codec/x264.c:281
10390 msgid "Minimum buffer space between threads"
10393 #: modules/codec/x264.c:282
10395 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10399 #: modules/codec/x264.c:285
10400 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10403 #: modules/codec/x264.c:286
10405 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10406 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10409 #: modules/codec/x264.c:290
10410 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10413 #: modules/codec/x264.c:294
10415 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10416 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10417 "quality). Range 1 to 9."
10420 #: modules/codec/x264.c:298
10421 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10424 #: modules/codec/x264.c:299
10425 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10428 #: modules/codec/x264.c:302
10429 msgid "Decide references on a per partition basis"
10432 #: modules/codec/x264.c:303
10434 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10435 "as opposed to only one ref per macroblock."
10438 #: modules/codec/x264.c:307
10439 msgid "Chroma in motion estimation"
10442 #: modules/codec/x264.c:308
10443 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10446 #: modules/codec/x264.c:311
10447 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10450 #: modules/codec/x264.c:312
10451 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10454 #: modules/codec/x264.c:314
10455 msgid "Adaptive spatial transform size"
10458 #: modules/codec/x264.c:316
10459 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10462 #: modules/codec/x264.c:318
10463 msgid "Trellis RD quantization"
10466 #: modules/codec/x264.c:319
10468 "Trellis RD quantization: \n"
10470 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10471 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10472 "This requires CABAC."
10475 #: modules/codec/x264.c:325
10476 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10479 #: modules/codec/x264.c:326
10480 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10483 #: modules/codec/x264.c:328
10484 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10487 #: modules/codec/x264.c:329
10489 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10490 "small single coefficient."
10493 #: modules/codec/x264.c:332
10495 msgid "Use Psy-optimizations"
10498 #: modules/codec/x264.c:333
10499 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10502 #: modules/codec/x264.c:337
10504 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10508 #: modules/codec/x264.c:340
10509 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10512 #: modules/codec/x264.c:341
10513 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10516 #: modules/codec/x264.c:344
10517 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10520 #: modules/codec/x264.c:345
10521 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10524 #: modules/codec/x264.c:350
10525 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10528 #: modules/codec/x264.c:351
10529 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10532 #: modules/codec/x264.c:354
10533 msgid "CPU optimizations"
10536 #: modules/codec/x264.c:355
10537 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10540 #: modules/codec/x264.c:357
10541 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10544 #: modules/codec/x264.c:358
10545 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10548 #: modules/codec/x264.c:360
10549 msgid "PSNR computation"
10552 #: modules/codec/x264.c:361
10554 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10558 #: modules/codec/x264.c:364
10559 msgid "SSIM computation"
10562 #: modules/codec/x264.c:365
10564 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10568 #: modules/codec/x264.c:368
10573 #: modules/codec/x264.c:369
10575 msgid "Quiet mode."
10578 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10581 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10583 #: modules/codec/x264.c:372
10584 msgid "Print stats for each frame."
10587 #: modules/codec/x264.c:374
10588 msgid "SPS and PPS id numbers"
10591 #: modules/codec/x264.c:375
10593 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10597 #: modules/codec/x264.c:378
10599 msgid "Access unit delimiters"
10602 #: modules/codec/x264.c:379
10603 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10606 #: modules/codec/x264.c:381
10607 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10610 #: modules/codec/x264.c:382
10612 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10613 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10617 #: modules/codec/x264.c:389
10622 #: modules/codec/x264.c:389
10626 #: modules/codec/x264.c:389
10630 #: modules/codec/x264.c:389
10634 #: modules/codec/x264.c:389
10639 #: modules/codec/x264.c:402
10644 #: modules/codec/x264.c:402
10649 #: modules/codec/x264.c:402
10653 #: modules/codec/x264.c:402
10657 #: modules/codec/x264.c:407
10661 #: modules/codec/x264.c:407
10665 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10670 #: modules/codec/x264.c:410
10671 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10674 #: modules/codec/zvbi.c:58
10676 msgid "Teletext page"
10679 #: modules/codec/zvbi.c:59
10680 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10683 #: modules/codec/zvbi.c:62
10684 msgid "Text is always opaque"
10687 #: modules/codec/zvbi.c:63
10688 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10691 #: modules/codec/zvbi.c:66
10693 msgid "Teletext alignment"
10696 #: modules/codec/zvbi.c:68
10698 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10699 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10703 #: modules/codec/zvbi.c:72
10705 msgid "Teletext text subtitles"
10708 #: modules/codec/zvbi.c:73
10709 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10712 #: modules/codec/zvbi.c:82
10713 msgid "VBI and Teletext decoder"
10716 #: modules/codec/zvbi.c:83
10717 msgid "VBI & Teletext"
10720 #: modules/codec/zvbi.c:686
10725 #: modules/codec/zvbi.c:700
10730 #: modules/control/dbus.c:134
10734 #: modules/control/dbus.c:137
10736 msgid "D-Bus control interface"
10737 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10739 #: modules/control/gestures.c:81
10740 msgid "Motion threshold (10-100)"
10743 #: modules/control/gestures.c:83
10744 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10747 #: modules/control/gestures.c:85
10748 msgid "Trigger button"
10751 #: modules/control/gestures.c:87
10752 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10755 #: modules/control/gestures.c:97
10760 #: modules/control/gestures.c:100
10764 #: modules/control/gestures.c:108
10766 msgid "Mouse gestures control interface"
10767 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10769 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10770 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10771 msgid "Global Hotkeys"
10774 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10775 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10777 msgid "Global Hotkeys interface"
10780 #: modules/control/hotkeys.c:92
10782 msgid "Volume Control"
10785 #: modules/control/hotkeys.c:92
10787 msgid "Position Control"
10790 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10794 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10795 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10799 #: modules/control/hotkeys.c:96
10800 msgid "Hotkeys management interface"
10803 #: modules/control/hotkeys.c:103
10805 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10808 #: modules/control/hotkeys.c:104
10810 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10814 #: modules/control/hotkeys.c:374
10816 msgid "Audio Device: %s"
10819 #: modules/control/hotkeys.c:471
10821 msgid "Audio track: %s"
10824 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10826 msgid "Subtitle track: %s"
10829 #: modules/control/hotkeys.c:488
10833 #: modules/control/hotkeys.c:537
10835 msgid "Aspect ratio: %s"
10836 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10838 #: modules/control/hotkeys.c:565
10843 #: modules/control/hotkeys.c:579
10844 msgid "Zooming reset"
10847 #: modules/control/hotkeys.c:587
10849 msgid "Scaled to screen"
10850 msgstr "पूरा सक्रीन"
10852 #: modules/control/hotkeys.c:590
10853 msgid "Original Size"
10856 #: modules/control/hotkeys.c:618
10858 msgid "Deinterlace off"
10861 #: modules/control/hotkeys.c:638
10863 msgid "Deinterlace on"
10866 #: modules/control/hotkeys.c:671
10868 msgid "Zoom mode: %s"
10871 #: modules/control/hotkeys.c:719
10875 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10877 msgid "Subtitle delay %i ms"
10880 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10882 msgid "Subtitle position %i px"
10885 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10887 msgid "Audio delay %i ms"
10890 #: modules/control/hotkeys.c:862
10894 #: modules/control/hotkeys.c:864
10895 msgid "Recording done"
10898 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10900 msgid "Volume %d%%"
10903 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10905 msgid "Speed: %.2fx"
10908 #: modules/control/http/http.c:41
10909 msgid "Host address"
10912 #: modules/control/http/http.c:43
10914 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10915 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10916 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10919 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10921 msgid "Source directory"
10924 #: modules/control/http/http.c:49
10928 #: modules/control/http/http.c:51
10930 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10931 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10934 #: modules/control/http/http.c:53
10935 msgid "Export album art as /art"
10938 #: modules/control/http/http.c:55
10940 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10944 #: modules/control/http/http.c:58
10945 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10948 #: modules/control/http/http.c:61
10949 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10952 #: modules/control/http/http.c:63
10953 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10956 #: modules/control/http/http.c:66
10957 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10960 #: modules/control/http/http.c:69
10964 #: modules/control/http/http.c:70
10966 msgid "HTTP remote control interface"
10967 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10969 #: modules/control/http/http.c:80
10973 #: modules/control/lirc.c:46
10975 msgid "Change the lirc configuration file"
10976 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10978 #: modules/control/lirc.c:48
10980 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10981 "users home directory."
10984 #: modules/control/lirc.c:58
10988 #: modules/control/lirc.c:61
10990 msgid "Infrared remote control interface"
10991 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10993 #: modules/control/motion.c:72
10994 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10997 #: modules/control/motion.c:78
11002 #: modules/control/motion.c:81
11004 msgid "motion control interface"
11005 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11007 #: modules/control/motion.c:82
11009 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11012 #: modules/control/netsync.c:57
11014 msgid "Network master clock"
11017 #: modules/control/netsync.c:58
11019 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11020 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11023 #: modules/control/netsync.c:62
11024 msgid "Master server ip address"
11027 #: modules/control/netsync.c:63
11029 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11032 #: modules/control/netsync.c:66
11034 msgid "UDP timeout (in ms)"
11037 #: modules/control/netsync.c:67
11039 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11042 #: modules/control/netsync.c:71
11044 msgid "Network Sync"
11047 #: modules/control/ntservice.c:43
11048 msgid "Install Windows Service"
11051 #: modules/control/ntservice.c:45
11052 msgid "Install the Service and exit."
11055 #: modules/control/ntservice.c:46
11056 msgid "Uninstall Windows Service"
11059 #: modules/control/ntservice.c:48
11060 msgid "Uninstall the Service and exit."
11063 #: modules/control/ntservice.c:49
11064 msgid "Display name of the Service"
11067 #: modules/control/ntservice.c:51
11068 msgid "Change the display name of the Service."
11071 #: modules/control/ntservice.c:52
11073 msgid "Configuration options"
11074 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11076 #: modules/control/ntservice.c:54
11078 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11079 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11083 #: modules/control/ntservice.c:59
11085 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11086 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11087 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11090 #: modules/control/ntservice.c:65
11095 #: modules/control/ntservice.c:66
11097 msgid "Windows Service interface"
11098 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11100 #: modules/control/rc.c:70
11102 msgid "Initializing"
11105 #: modules/control/rc.c:71
11108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11110 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11112 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11118 #: modules/control/rc.c:74
11122 #: modules/control/rc.c:75
11126 #: modules/control/rc.c:160
11128 msgid "Show stream position"
11129 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11131 #: modules/control/rc.c:161
11133 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11136 #: modules/control/rc.c:164
11140 #: modules/control/rc.c:165
11141 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11144 #: modules/control/rc.c:167
11145 msgid "UNIX socket command input"
11148 #: modules/control/rc.c:168
11149 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11152 #: modules/control/rc.c:171
11154 msgid "TCP command input"
11157 #: modules/control/rc.c:172
11159 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11160 "port the interface will bind to."
11163 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11165 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11166 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11168 #: modules/control/rc.c:178
11170 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11171 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11172 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11175 #: modules/control/rc.c:185
11180 #: modules/control/rc.c:188
11182 msgid "Remote control interface"
11183 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11185 #: modules/control/rc.c:338
11186 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11189 #: modules/control/rc.c:775
11191 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11194 #: modules/control/rc.c:798
11195 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11198 #: modules/control/rc.c:800
11199 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11202 #: modules/control/rc.c:801
11203 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11206 #: modules/control/rc.c:802
11207 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11210 #: modules/control/rc.c:803
11211 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11214 #: modules/control/rc.c:804
11215 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11218 #: modules/control/rc.c:805
11219 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11222 #: modules/control/rc.c:806
11223 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11226 #: modules/control/rc.c:807
11227 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11230 #: modules/control/rc.c:808
11231 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11234 #: modules/control/rc.c:809
11235 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11238 #: modules/control/rc.c:810
11239 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11242 #: modules/control/rc.c:811
11243 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11246 #: modules/control/rc.c:812
11247 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11250 #: modules/control/rc.c:813
11251 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11254 #: modules/control/rc.c:814
11255 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11258 #: modules/control/rc.c:815
11259 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11262 #: modules/control/rc.c:816
11263 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11266 #: modules/control/rc.c:817
11267 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11270 #: modules/control/rc.c:818
11271 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11274 #: modules/control/rc.c:820
11275 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11278 #: modules/control/rc.c:821
11279 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11282 #: modules/control/rc.c:822
11283 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11286 #: modules/control/rc.c:823
11287 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11290 #: modules/control/rc.c:824
11291 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11294 #: modules/control/rc.c:825
11295 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11298 #: modules/control/rc.c:826
11299 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11302 #: modules/control/rc.c:827
11303 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11306 #: modules/control/rc.c:828
11307 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11310 #: modules/control/rc.c:829
11311 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11314 #: modules/control/rc.c:830
11315 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11318 #: modules/control/rc.c:831
11319 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11322 #: modules/control/rc.c:832
11323 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11326 #: modules/control/rc.c:833
11327 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11330 #: modules/control/rc.c:834
11331 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11334 #: modules/control/rc.c:836
11335 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11338 #: modules/control/rc.c:837
11339 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11342 #: modules/control/rc.c:838
11343 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11346 #: modules/control/rc.c:839
11347 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11350 #: modules/control/rc.c:840
11351 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11354 #: modules/control/rc.c:841
11355 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11358 #: modules/control/rc.c:842
11359 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11362 #: modules/control/rc.c:843
11363 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11366 #: modules/control/rc.c:844
11367 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11370 #: modules/control/rc.c:845
11371 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11374 #: modules/control/rc.c:846
11375 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11378 #: modules/control/rc.c:847
11379 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11382 #: modules/control/rc.c:848
11383 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11386 #: modules/control/rc.c:849
11387 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11390 #: modules/control/rc.c:854
11391 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11394 #: modules/control/rc.c:855
11395 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11398 #: modules/control/rc.c:856
11399 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11402 #: modules/control/rc.c:857
11403 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11406 #: modules/control/rc.c:858
11407 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11410 #: modules/control/rc.c:859
11411 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11414 #: modules/control/rc.c:860
11415 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11418 #: modules/control/rc.c:861
11419 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11422 #: modules/control/rc.c:863
11423 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11426 #: modules/control/rc.c:864
11427 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11430 #: modules/control/rc.c:865
11431 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11434 #: modules/control/rc.c:866
11435 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11438 #: modules/control/rc.c:867
11439 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11442 #: modules/control/rc.c:869
11443 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11446 #: modules/control/rc.c:870
11447 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11450 #: modules/control/rc.c:871
11451 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11454 #: modules/control/rc.c:872
11455 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11458 #: modules/control/rc.c:873
11459 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11462 #: modules/control/rc.c:874
11463 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11466 #: modules/control/rc.c:875
11467 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11470 #: modules/control/rc.c:876
11471 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11474 #: modules/control/rc.c:877
11475 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11478 #: modules/control/rc.c:878
11479 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11482 #: modules/control/rc.c:879
11483 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11486 #: modules/control/rc.c:880
11487 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11490 #: modules/control/rc.c:881
11491 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11494 #: modules/control/rc.c:882
11495 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11498 #: modules/control/rc.c:885
11499 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11502 #: modules/control/rc.c:886
11503 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11506 #: modules/control/rc.c:887
11507 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11510 #: modules/control/rc.c:888
11511 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11514 #: modules/control/rc.c:890
11515 msgid "+----[ end of help ]"
11518 #: modules/control/rc.c:1016
11519 msgid "Press menu select or pause to continue."
11522 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11523 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11524 #: modules/control/rc.c:1811
11525 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11528 #: modules/control/rc.c:1333
11529 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11532 #: modules/control/rc.c:1344
11534 msgid "Playlist has only %d elements"
11537 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11538 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11541 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11543 msgid "+-[Incoming]"
11546 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11548 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11551 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11553 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11556 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11558 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11561 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11563 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11566 #: modules/control/rc.c:1879
11568 msgid "| demux corrupted : %5i"
11571 #: modules/control/rc.c:1881
11573 msgid "| discontinuities : %5i"
11574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11576 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11578 msgid "+-[Video Decoding]"
11581 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11583 msgid "| video decoded : %5i"
11586 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11588 msgid "| frames displayed : %5i"
11591 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11593 msgid "| frames lost : %5i"
11596 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11598 msgid "+-[Audio Decoding]"
11601 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11603 msgid "| audio decoded : %5i"
11606 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11608 msgid "| buffers played : %5i"
11611 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11613 msgid "| buffers lost : %5i"
11616 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11618 msgid "+-[Streaming]"
11621 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11623 msgid "| packets sent : %5i"
11626 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11628 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11631 #: modules/control/rc.c:1907
11633 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11636 #: modules/control/signals.c:37
11640 #: modules/control/signals.c:40
11641 msgid "POSIX signals handling interface"
11644 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11648 #: modules/control/telnet.c:73
11650 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11651 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11652 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11655 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11656 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11657 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11658 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11659 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11660 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11661 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11662 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11666 #: modules/control/telnet.c:78
11668 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11672 #: modules/control/telnet.c:82
11674 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11675 "default value is \"admin\"."
11678 #: modules/control/telnet.c:96
11680 msgid "VLM remote control interface"
11681 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11683 #: modules/demux/aiff.c:49
11684 msgid "AIFF demuxer"
11687 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11689 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11690 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11692 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11693 msgid "Could not demux ASF stream"
11696 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11697 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11700 #: modules/demux/au.c:50
11704 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11705 msgid "FFmpeg demuxer"
11708 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11713 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11714 msgid "FFmpeg muxer"
11717 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11721 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11722 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11725 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11727 msgid "Force interleaved method"
11730 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11732 msgid "Force interleaved method."
11735 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11737 msgid "Force index creation"
11738 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11740 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11742 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11743 "incomplete (not seekable)."
11746 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11748 msgid "Ask for action"
11751 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11754 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11756 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11760 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11761 msgid "AVI demuxer"
11764 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11768 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11770 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11771 "Do you want to try to fix it?\n"
11773 "This might take a long time."
11776 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11780 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11781 msgid "Don't repair"
11784 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11785 msgid "Fixing AVI Index..."
11788 #: modules/demux/cdg.c:45
11789 msgid "CDG demuxer"
11792 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11794 msgid "Dump filename"
11797 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11798 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11801 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11803 msgid "Append to existing file"
11804 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11806 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11807 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11810 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11812 msgid "File dumper"
11815 #: modules/demux/dirac.c:41
11816 msgid "Value to adjust dts by"
11819 #: modules/demux/dirac.c:54
11821 msgid "Dirac video demuxer"
11822 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11824 #: modules/demux/flac.c:49
11825 msgid "FLAC demuxer"
11828 #: modules/demux/gme.cpp:55
11829 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11832 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11834 msgid "Closed captions"
11837 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11839 msgid "Textual audio descriptions"
11842 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11846 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11848 msgid "Ticker text"
11851 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11853 msgid "Active regions"
11854 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11856 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11857 msgid "Semantic annotations"
11860 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11865 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11870 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11871 msgid "Linguistic markup"
11874 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11878 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11880 msgid "Subtitles (images)"
11883 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11884 msgid "Slides (text)"
11887 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11888 msgid "Slides (images)"
11891 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11892 msgid "Unknown category"
11895 #: modules/demux/live555.cpp:77
11897 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11898 "should be set in millisecond units."
11901 #: modules/demux/live555.cpp:80
11902 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11905 #: modules/demux/live555.cpp:81
11907 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11908 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11912 #: modules/demux/live555.cpp:85
11913 msgid "WMServer RTSP dialect"
11916 #: modules/demux/live555.cpp:86
11918 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11919 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11922 #: modules/demux/live555.cpp:90
11923 msgid "RTSP user name"
11926 #: modules/demux/live555.cpp:91
11928 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11932 #: modules/demux/live555.cpp:93
11933 msgid "RTSP password"
11936 #: modules/demux/live555.cpp:94
11938 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11942 #: modules/demux/live555.cpp:98
11943 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11946 #: modules/demux/live555.cpp:108
11947 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11950 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11952 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11955 #: modules/demux/live555.cpp:121
11957 msgid "Client port"
11960 #: modules/demux/live555.cpp:122
11961 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11964 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11965 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11968 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11969 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11972 #: modules/demux/live555.cpp:132
11973 msgid "HTTP tunnel port"
11976 #: modules/demux/live555.cpp:133
11977 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11980 #: modules/demux/live555.cpp:606
11981 msgid "RTSP authentication"
11984 #: modules/demux/live555.cpp:607
11985 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11988 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11989 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11990 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11991 msgid "Frames per Second"
11994 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11996 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11997 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12000 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12001 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12004 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12005 msgid "--- DVD Menu"
12008 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12009 msgid "First Played"
12012 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12014 msgid "Video Manager"
12017 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12019 msgid "----- Title"
12022 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12023 msgid "Matroska stream demuxer"
12026 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12027 msgid "Ordered chapters"
12030 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12031 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12034 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12036 msgid "Chapter codecs"
12039 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12040 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12043 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12045 msgid "Preload Directory"
12048 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12050 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12051 "for broken files)."
12054 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12055 msgid "Seek based on percent not time"
12058 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12059 msgid "Seek based on percent not time."
12062 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12063 msgid "Dummy Elements"
12066 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12067 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12070 #: modules/demux/mod.c:54
12071 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12074 #: modules/demux/mod.c:55
12075 msgid "Enable reverberation"
12078 #: modules/demux/mod.c:56
12079 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12082 #: modules/demux/mod.c:58
12083 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12086 #: modules/demux/mod.c:60
12087 msgid "Enable megabass mode"
12090 #: modules/demux/mod.c:61
12091 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12094 #: modules/demux/mod.c:63
12096 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12097 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12100 #: modules/demux/mod.c:66
12101 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12104 #: modules/demux/mod.c:68
12105 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12108 #: modules/demux/mod.c:73
12109 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12112 #: modules/demux/mod.c:81
12117 #: modules/demux/mod.c:84
12118 msgid "Reverberation level"
12121 #: modules/demux/mod.c:86
12122 msgid "Reverberation delay"
12125 #: modules/demux/mod.c:88
12129 #: modules/demux/mod.c:91
12130 msgid "Mega bass level"
12133 #: modules/demux/mod.c:93
12134 msgid "Mega bass cutoff"
12137 #: modules/demux/mod.c:95
12140 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
12142 #: modules/demux/mod.c:98
12143 msgid "Surround level"
12146 #: modules/demux/mod.c:100
12147 msgid "Surround delay (ms)"
12150 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12151 msgid "MP4 stream demuxer"
12154 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12158 #: modules/demux/mpc.c:62
12159 msgid "MusePack demuxer"
12162 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12164 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12168 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12169 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12172 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12174 msgid "MPEG-4 video"
12177 "— Ravishankar Shrivastava\n"
12180 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12181 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12184 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12186 msgid "H264 video demuxer"
12187 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12189 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12191 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12192 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12194 #: modules/demux/nsc.c:46
12195 msgid "Windows Media NSC metademux"
12198 #: modules/demux/nsv.c:49
12199 msgid "NullSoft demuxer"
12202 #: modules/demux/nuv.c:49
12204 msgid "Nuv demuxer"
12205 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12207 #: modules/demux/ogg.c:54
12208 msgid "OGG demuxer"
12211 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12212 msgid "Google Video"
12215 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12220 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12221 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12224 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12225 msgid "Show shoutcast adult content"
12228 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12229 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12232 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12236 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12238 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12239 "prevent adding them to the playlist."
12242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12243 msgid "M3U playlist import"
12246 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12248 msgid "RAM playlist import"
12251 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12253 msgid "PLS playlist import"
12256 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12258 msgid "B4S playlist import"
12261 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12263 msgid "DVB playlist import"
12266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12267 msgid "Podcast parser"
12270 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12272 msgid "XSPF playlist import"
12275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12276 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12281 msgid "ASX playlist import"
12284 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12285 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12289 msgid "QuickTime Media Link importer"
12292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12293 msgid "Google Video Playlist importer"
12296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12297 msgid "Dummy ifo demux"
12300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12301 msgid "iTunes Music Library importer"
12304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12306 msgid "WPL playlist import"
12309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12311 msgid "ZPL playlist import"
12314 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12315 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12316 msgid "Podcast Info"
12319 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12320 msgid "Podcast Summary"
12323 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12324 msgid "Podcast Size"
12327 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12331 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12336 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12340 #: modules/demux/ps.c:43
12341 msgid "Trust MPEG timestamps"
12344 #: modules/demux/ps.c:44
12346 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12347 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12348 "calculate from the bitrate instead."
12351 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12352 msgid "MPEG-PS demuxer"
12355 #: modules/demux/ps.c:57
12359 #: modules/demux/pva.c:43
12360 msgid "PVA demuxer"
12363 #: modules/demux/rawaud.c:43
12365 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12368 #: modules/demux/rawaud.c:44
12369 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12372 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12374 msgid "Audio channels"
12375 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
12377 #: modules/demux/rawaud.c:47
12378 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12381 #: modules/demux/rawaud.c:49
12382 msgid "FOURCC code of raw input format"
12385 #: modules/demux/rawaud.c:51
12386 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12389 #: modules/demux/rawaud.c:53
12391 msgid "Forces the audio language"
12394 #: modules/demux/rawaud.c:54
12396 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12397 "Default is 'eng'. "
12400 #: modules/demux/rawaud.c:64
12402 msgid "Raw audio demuxer"
12403 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12405 #: modules/demux/rawdv.c:41
12407 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12410 #: modules/demux/rawdv.c:49
12412 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12413 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12415 #: modules/demux/rawvid.c:45
12417 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12418 "30000/1001 or 29.97"
12421 #: modules/demux/rawvid.c:49
12422 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12425 #: modules/demux/rawvid.c:53
12426 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12429 #: modules/demux/rawvid.c:56
12430 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12433 #: modules/demux/rawvid.c:57
12434 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12437 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12439 msgid "Aspect ratio"
12440 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12442 #: modules/demux/rawvid.c:61
12444 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12445 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12447 #: modules/demux/rawvid.c:65
12449 msgid "Raw video demuxer"
12450 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12452 #: modules/demux/real.c:70
12454 msgid "Real demuxer"
12455 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12457 #: modules/demux/smf.c:43
12458 msgid "SMF demuxer"
12461 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12462 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12465 #: modules/demux/subtitle.c:53
12467 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12468 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12471 #: modules/demux/subtitle.c:56
12473 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12474 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12475 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12476 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12477 "autodetection, this should always work)."
12480 #: modules/demux/subtitle.c:62
12482 msgid "Override the default track description."
12485 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12487 msgid "Text subtitles parser"
12490 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12491 msgid "Frames per second"
12494 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12496 msgid "Subtitles delay"
12499 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12501 msgid "Subtitles format"
12504 #: modules/demux/subtitle.c:87
12506 msgid "Subtitles description"
12509 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12511 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12512 "based subtitle formats without a fixed value."
12515 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12517 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12520 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12522 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12525 #: modules/demux/ts.c:110
12529 #: modules/demux/ts.c:112
12530 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12533 #: modules/demux/ts.c:114
12534 msgid "Set id of ES to PID"
12537 #: modules/demux/ts.c:115
12539 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12540 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12541 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12544 #: modules/demux/ts.c:120
12545 msgid "Fast udp streaming"
12548 #: modules/demux/ts.c:122
12549 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12552 #: modules/demux/ts.c:124
12553 msgid "MTU for out mode"
12556 #: modules/demux/ts.c:125
12557 msgid "MTU for out mode."
12560 #: modules/demux/ts.c:127
12564 #: modules/demux/ts.c:128
12565 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12568 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12569 msgid "Second CSA Key"
12572 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12574 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12578 #: modules/demux/ts.c:134
12580 msgid "Silent mode"
12583 #: modules/demux/ts.c:135
12584 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12587 #: modules/demux/ts.c:137
12588 msgid "CAPMT System ID"
12591 #: modules/demux/ts.c:138
12592 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12595 #: modules/demux/ts.c:140
12596 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12599 #: modules/demux/ts.c:141
12601 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12602 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12605 #: modules/demux/ts.c:145
12607 msgid "Filename of dump"
12610 #: modules/demux/ts.c:146
12611 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12614 #: modules/demux/ts.c:148
12618 #: modules/demux/ts.c:150
12620 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12624 #: modules/demux/ts.c:153
12625 msgid "Dump buffer size"
12628 #: modules/demux/ts.c:155
12630 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12631 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12634 #: modules/demux/ts.c:158
12635 msgid "Separate sub-streams"
12638 #: modules/demux/ts.c:160
12640 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12641 "off this option when using stream output."
12644 #: modules/demux/ts.c:164
12645 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12648 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12649 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12654 #: modules/demux/ts.c:196
12656 msgid "Teletext subtitles"
12659 #: modules/demux/ts.c:197
12661 msgid "Teletext: additional information"
12664 #: modules/demux/ts.c:198
12666 msgid "Teletext: program schedule"
12669 #: modules/demux/ts.c:199
12671 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12674 #: modules/demux/ts.c:3556
12676 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12679 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12681 msgid "clean effects"
12686 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12687 msgid "hearing impaired"
12690 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12691 msgid "visual impaired commentary"
12694 #: modules/demux/tta.c:45
12695 msgid "TTA demuxer"
12698 #: modules/demux/ty.c:59
12702 #: modules/demux/ty.c:60
12703 msgid "TY Stream audio/video demux"
12706 #: modules/demux/ty.c:773
12707 msgid "Closed captions 1"
12710 #: modules/demux/ty.c:774
12711 msgid "Closed captions 2"
12714 #: modules/demux/ty.c:775
12715 msgid "Closed captions 3"
12718 #: modules/demux/ty.c:776
12719 msgid "Closed captions 4"
12722 #: modules/demux/vc1.c:44
12723 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12726 #: modules/demux/vc1.c:50
12728 msgid "VC1 video demuxer"
12729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12731 #: modules/demux/vobsub.c:52
12733 msgid "Vobsub subtitles parser"
12736 #: modules/demux/voc.c:46
12737 msgid "VOC demuxer"
12740 #: modules/demux/wav.c:45
12741 msgid "WAV demuxer"
12744 #: modules/demux/xa.c:45
12748 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12749 msgid "Framebuffer device"
12752 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12753 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12756 #: modules/gui/fbosd.c:105
12758 msgid "Video aspect ratio"
12759 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12761 #: modules/gui/fbosd.c:107
12762 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12765 #: modules/gui/fbosd.c:111
12766 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12769 #: modules/gui/fbosd.c:113
12770 msgid "Transparency of the image"
12773 #: modules/gui/fbosd.c:114
12775 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12776 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12779 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12780 #: modules/video_filter/marq.c:87
12785 #: modules/gui/fbosd.c:119
12786 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12789 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12790 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12791 msgid "X coordinate"
12794 #: modules/gui/fbosd.c:122
12795 msgid "X coordinate of the rendered image"
12798 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12799 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12800 msgid "Y coordinate"
12803 #: modules/gui/fbosd.c:125
12804 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12807 #: modules/gui/fbosd.c:129
12809 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12810 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12814 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12815 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12816 #: modules/video_filter/rss.c:147
12820 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12822 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12826 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12827 #: modules/video_filter/rss.c:151
12829 msgid "Font size, pixels"
12832 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12833 #: modules/video_filter/rss.c:152
12834 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12837 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12838 #: modules/video_filter/rss.c:156
12840 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12841 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12842 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12843 "(red + green), #FFFFFF = white"
12846 #: modules/gui/fbosd.c:147
12847 msgid "Clear overlay framebuffer"
12850 #: modules/gui/fbosd.c:148
12852 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12853 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12857 #: modules/gui/fbosd.c:152
12858 msgid "Render text or image"
12861 #: modules/gui/fbosd.c:153
12862 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12865 #: modules/gui/fbosd.c:156
12866 msgid "Display on overlay framebuffer"
12869 #: modules/gui/fbosd.c:157
12871 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12874 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12875 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12876 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12877 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12882 #: modules/gui/fbosd.c:212
12886 #: modules/gui/fbosd.c:217
12887 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12890 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12891 msgid "About VLC media player"
12894 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12896 msgid "Compiled by %s"
12899 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12900 msgid "VLC was brought to you by:"
12903 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12909 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12910 msgid "VLC media player Help"
12913 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12929 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12930 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12940 #: modules/video_filter/extract.c:75
12944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12949 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12950 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12958 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12959 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12960 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12968 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12989 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12993 msgid "Input has changed"
12996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12998 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12999 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13004 msgid "Invalid selection"
13007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13008 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13012 msgid "No input found"
13015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13016 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13019 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13020 msgid "Jump To Time"
13023 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13027 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13028 msgid "Jump to time"
13031 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13035 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13036 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13040 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13045 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13046 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13047 msgid "Normal Size"
13050 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13052 msgid "Double Size"
13055 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13056 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13058 msgid "Float on Top"
13059 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13061 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13062 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13063 msgid "Fit to Screen"
13066 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13068 msgid "Lock Aspect Ratio"
13069 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13071 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13074 msgid "Open File..."
13075 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13077 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13080 msgid "Quit after Playback"
13083 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13084 msgid "Step Forward"
13087 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13088 msgid "Step Backward"
13091 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13092 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13097 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13098 msgid "Errors and Warnings"
13101 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13106 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13108 msgid "Show Details"
13111 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13115 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13116 msgid "Fast Forward"
13119 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
13123 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13124 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13127 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13128 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13131 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
13136 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13138 msgid "Extended controls"
13139 msgstr "सी डि डि बी"
13141 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13142 msgid "Shows more information about the available video filters."
13145 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13149 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13154 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13155 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13157 msgid "Psychedelic"
13158 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13160 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13161 #: modules/video_filter/gradient.c:82
13165 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13167 msgid "General editing filters"
13168 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13170 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13172 msgid "Distortion filters"
13173 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13175 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13179 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13180 msgid "Adds motion blurring to the image"
13183 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13184 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13187 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13188 msgid "Image cropping"
13191 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13192 msgid "Crops a defined part of the image"
13195 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13197 msgid "Invert colors"
13200 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13201 msgid "Inverts the colors of the image"
13204 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13206 msgid "Transformation"
13209 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13210 msgid "Rotates or flips the image"
13213 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13215 msgid "Interactive Zoom"
13218 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13219 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13222 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13224 msgid "Volume normalization"
13227 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13228 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13231 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13232 msgid "Headphone virtualization"
13235 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13236 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13239 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13240 msgid "Maximum level"
13243 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13244 msgid "Restore Defaults"
13247 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13251 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13252 msgid "Adjust Image"
13255 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13257 msgid "Video Filter"
13260 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13262 msgid "Audio Filter"
13263 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13265 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13267 msgid "About the video filters"
13268 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13270 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13272 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13273 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13274 "subsections of Video/Filters.\n"
13275 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13276 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13279 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13280 msgid "(no item is being played)"
13283 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13284 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13287 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
13289 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13291 msgid "Open CrashLog..."
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13296 msgid "Save this Log..."
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13300 msgid "Check for Update..."
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13305 msgid "Preferences..."
13306 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13308 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13313 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13317 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13319 msgid "Hide Others"
13322 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13327 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13336 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13338 msgid "Advanced Open File..."
13341 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13343 msgid "Open Disc..."
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13348 msgid "Open Network..."
13351 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13353 msgid "Open Capture Device..."
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13357 msgid "Open Recent"
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13365 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13366 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13373 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13376 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13378 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13383 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13393 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13395 msgid "Increase Volume"
13398 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13400 msgid "Decrease Volume"
13403 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13406 msgid "Fullscreen Video Device"
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13411 msgid "Transparent"
13414 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13418 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13419 msgid "Minimize Window"
13422 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13423 msgid "Close Window"
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13429 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13431 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13433 msgid "Controller..."
13436 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13437 msgid "Equalizer..."
13440 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13442 msgid "Extended Controls..."
13443 msgstr "सी डि डि बी"
13445 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13447 msgid "Bookmarks..."
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13452 msgid "Playlist..."
13455 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13457 msgid "Media Information..."
13460 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13461 msgid "Messages..."
13464 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13465 msgid "Errors and Warnings..."
13468 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13469 msgid "Bring All to Front"
13472 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13478 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13479 msgid "VLC media player Help..."
13482 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13483 msgid "ReadMe / FAQ..."
13486 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13487 msgid "Online Documentation..."
13490 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13492 msgid "VideoLAN Website..."
13495 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13497 msgid "Make a donation..."
13500 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13502 msgid "Online Forum..."
13503 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13505 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13509 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13510 msgid "Volume Down"
13513 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13518 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13523 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13524 msgid "VLC crashed previously"
13527 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13529 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13531 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13532 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13533 "URL of a network stream, ..."
13536 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13537 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13540 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13542 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13546 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13548 msgid "Volume: %d%%"
13551 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13552 msgid "Error when sending the Crash Report"
13555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13556 msgid "No CrashLog found"
13559 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13564 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13565 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13568 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13570 msgid "Remove old preferences?"
13571 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13573 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13574 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13577 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13578 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13581 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13583 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13588 msgid "Video device"
13591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13593 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13594 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13600 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13601 "is fully transparent."
13604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13605 msgid "Stretch video to fill window"
13608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13610 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13611 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13616 msgid "Black screens in fullscreen"
13617 msgstr "पूरा सक्रीन"
13619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13620 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13624 msgid "Use as Desktop Background"
13627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13629 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13630 "with in this mode."
13633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13634 msgid "Show Fullscreen controller"
13637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13638 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13642 msgid "Auto-playback of new items"
13645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13646 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13650 msgid "Keep Recent Items"
13653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13655 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13661 msgid "Keep current Equalizer settings"
13662 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13666 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13667 "feature can be disabled here."
13670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13671 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13675 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13679 msgid "Control playback with media keys"
13682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13684 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13689 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13694 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13699 msgid "Mac OS X interface"
13702 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13704 msgid "No device connected"
13707 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13709 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13711 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13712 "installed and try again."
13715 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13716 msgid "Open Source"
13719 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13720 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13723 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13724 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13725 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13726 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13730 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13731 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13736 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13737 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13738 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13740 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13741 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13742 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13746 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13747 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13750 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13751 msgid "Play another media synchronously"
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13762 msgid "Device name"
13765 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13766 msgid "No DVD menus"
13769 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13770 msgid "VIDEO_TS folder"
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13774 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13778 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13782 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13784 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13785 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13786 "press the button below."
13789 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13791 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13792 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13793 "IP automatically.\n"
13795 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13799 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13800 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13803 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13808 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13810 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13816 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13817 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13821 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13822 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13826 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13828 msgid "Screen Capture Input"
13831 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13832 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13835 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13836 msgid "Frames per Second:"
13839 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13841 msgid "Subscreen left:"
13842 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13844 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13846 msgid "Subscreen top:"
13847 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13849 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13850 msgid "Subscreen width:"
13853 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13854 msgid "Subscreen height:"
13857 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13859 msgid "Current channel:"
13860 msgstr "कोडेक क नाम"
13862 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13864 msgid "Previous Channel"
13867 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13869 msgid "Next Channel"
13870 msgstr "कोडेक क नाम"
13872 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13873 msgid "Retrieving Channel Info..."
13876 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13877 msgid "EyeTV is not launched"
13880 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13882 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13883 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13886 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13887 msgid "Launch EyeTV now"
13890 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13891 msgid "Download Plugin"
13894 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13896 msgid "Load subtitles file:"
13899 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13901 msgid "Settings..."
13904 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13905 msgid "Override parametters"
13908 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13912 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13914 msgid "Subtitles encoding"
13917 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13922 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13924 msgid "Subtitles alignment"
13927 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13928 msgid "Font Properties"
13931 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13933 msgid "Subtitle File"
13936 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13937 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
13940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13942 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13943 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13944 msgid "No %@s found"
13947 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13949 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13952 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13953 msgid "iSight Capture Input"
13956 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13958 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13960 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13961 "640px*480px raw video stream.\n"
13963 "Live Audio input is not supported."
13966 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13968 msgid "Composite input"
13969 msgstr "बाहर िनकलो"
13971 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13973 msgid "S-Video input"
13976 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13977 msgid "Streaming/Saving:"
13980 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13981 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13984 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13985 msgid "Display the stream locally"
13988 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13989 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13994 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13995 msgid "Dump raw input"
13998 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14000 msgid "Encapsulation Method"
14003 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14004 msgid "Transcoding options"
14007 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14010 msgid "Bitrate (kb/s)"
14013 #: modules/gui/macosx/output.m:166
14018 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14019 msgid "Stream Announcing"
14022 #: modules/gui/macosx/output.m:181
14023 msgid "SAP announce"
14026 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14027 msgid "RTSP announce"
14030 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14031 msgid "HTTP announce"
14034 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14035 msgid "Export SDP as file"
14038 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14040 msgid "Channel Name"
14041 msgstr "कोडेक क नाम"
14043 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14048 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14053 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14054 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14055 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14062 #: modules/mux/asf.c:58
14066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14068 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14074 msgid "Save Playlist..."
14077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14082 msgid "Expand Node"
14085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14086 msgid "Download Cover Art"
14089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14091 msgid "Fetch Meta Data"
14096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14097 msgid "Reveal in Finder"
14100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14101 msgid "Sort Node by Name"
14104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14105 msgid "Sort Node by Author"
14108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14111 msgid "No items in the playlist"
14114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14116 msgid "Search in Playlist"
14119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14121 msgid "Add Folder to Playlist"
14124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14126 msgid "File Format:"
14129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14131 msgid "Extended M3U"
14132 msgstr "सी डि डि बी"
14134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14135 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14140 msgid "HTML Playlist"
14143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14157 msgid "Save Playlist"
14160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14161 msgid "Meta-information"
14164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14166 msgid "Empty Folder"
14169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14170 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14172 msgid "Media Information"
14175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14182 msgid "Save Metadata"
14187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14188 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14194 msgid "Codec Details"
14197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14198 msgid "Read at media"
14201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14202 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14203 msgid "Input bitrate"
14206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14212 msgid "Stream bitrate"
14215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14216 msgid "Decoded blocks"
14219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14221 msgid "Displayed frames"
14226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14227 msgid "Lost frames"
14230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14231 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14232 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14238 msgid "Sent packets"
14241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14250 msgid "Played buffers"
14253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14254 msgid "Lost buffers"
14257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14258 msgid "Error while saving meta"
14261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14262 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14266 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14267 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14269 msgid "Information"
14272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14273 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14275 msgid "Preferences"
14276 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14289 msgid "Reset Preferences"
14290 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14294 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14295 "Are you sure you want to continue?"
14298 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14300 msgid "Select a directory"
14301 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14303 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14305 msgid "Select a file"
14306 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14308 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14321 msgid "Interface Settings"
14322 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14326 msgid "General Audio Settings"
14327 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14331 msgid "General Video Settings"
14332 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14336 msgid "Subtitles & OSD"
14339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14342 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14347 msgid "Input & Codecs"
14348 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14352 msgid "Input & Codec settings"
14353 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14364 msgid "Enable Audio"
14367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14369 msgid "General Audio"
14372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14373 msgid "Headphone surround effect"
14376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14378 msgid "Preferred Audio language"
14381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14382 msgid "Enable Last.fm submissions"
14385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14387 msgid "Visualization"
14390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14392 msgid "Default Volume"
14395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14398 msgstr "कोडेक क नाम"
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14401 msgid "Change Hotkey"
14404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14405 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14409 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14412 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14419 msgid "Repair AVI Files"
14422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14424 msgid "Default Caching Level"
14427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14434 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14443 msgid "Password for HTTP Proxy"
14446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14447 msgid "Codecs / Muxers"
14450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14451 msgid "Post-Processing Quality"
14454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14456 msgid "Default Server Port"
14457 msgstr "सी डि डि बी"
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14460 msgid "Album art download policy"
14463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14464 msgid "Add controls to the video window"
14467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14469 msgid "Show Fullscreen Controller"
14472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14474 msgid "Privacy / Network Interaction"
14475 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14478 msgid "...when VLC is in background"
14481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14482 msgid "Automatically check for updates"
14485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14487 msgid "Default Encoding"
14490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14492 msgid "Display Settings"
14497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14509 msgid "Subtitle Languages"
14512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14514 msgid "Preferred Subtitle Language"
14517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14523 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14524 msgstr "पूरा सक्रीन"
14526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14527 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14535 msgid "Enable Video"
14538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14540 msgid "Output module"
14541 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14545 msgid "Video snapshots"
14548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14563 msgid "Sequential numbering"
14566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14567 msgid "Last check on: %@"
14570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14571 msgid "No check was performed yet."
14574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14583 msgid "Lowest latency"
14586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14588 msgid "Low latency"
14591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14592 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14593 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14594 #: modules/misc/win32text.c:81
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14600 msgid "High latency"
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14604 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14605 msgid "Higher latency"
14608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14610 msgid "Interface Settings not saved"
14611 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14618 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14623 msgid "Audio Settings not saved"
14624 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14628 msgid "Video Settings not saved"
14633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14634 msgid "Input Settings not saved"
14637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14638 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14642 msgid "Hotkeys not saved"
14645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14646 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14652 msgstr "बाहर िनकलो"
14654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14656 "Press new keys for\n"
14660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14662 msgid "Invalid combination"
14665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14666 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14670 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14674 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14678 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14683 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14688 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14692 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14696 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14701 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14706 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14710 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14714 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14719 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14724 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14728 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14733 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14734 "ASF, OGG and RAW)"
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14739 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14743 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14748 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14752 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14756 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14760 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14764 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14768 msgid "MPEG Program Stream"
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14772 msgid "MPEG Transport Stream"
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14776 msgid "MPEG 1 Format"
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14781 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14782 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14783 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14784 "at http://yourip:8080 by default."
14787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14789 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14790 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14791 "generally the most compatible"
14794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14796 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14797 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14798 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14799 "at mms://yourip:8080 by default."
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14804 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14805 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14806 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14807 "encapsulated in HTTP)."
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14811 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14815 msgid "Use this to stream to a single computer."
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14820 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14821 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14822 "address beginning with 239.255."
14825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14827 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14828 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14829 "but it won't work over the Internet."
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14834 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14840 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14841 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14842 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14851 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14855 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14866 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14867 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14868 "access to more features."
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14874 msgid "Stream to network"
14877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14879 msgid "Transcode/Save to file"
14880 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14884 msgid "Choose input"
14885 msgstr "बाहर िनकलो"
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14888 msgid "Choose here your input stream."
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14894 msgid "Select a stream"
14895 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14899 msgid "Existing playlist item"
14902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14903 msgid "Partial Extract"
14906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14908 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14909 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14910 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14923 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14927 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14929 msgid "Destination"
14932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14933 msgid "Streaming method"
14936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14937 msgid "Address of the computer to stream to."
14940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14941 msgid "UDP Unicast"
14944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14945 msgid "UDP Multicast"
14948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14956 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14957 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14961 msgid "Transcode audio"
14964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14966 msgid "Transcode video"
14967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14971 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14977 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14983 msgid "Encapsulation format"
14986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14988 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14989 "previously chosen settings all formats won't be available."
14992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14993 msgid "Additional streaming options"
14996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14997 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15001 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15006 msgid "SAP Announce"
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15011 msgid "Local playback"
15014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15015 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15019 msgid "Additional transcode options"
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15023 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15028 msgid "Select the file to save to"
15029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15033 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15034 "the receiving user as they become part of the image."
15037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15039 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15048 msgid "Encap. format"
15051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15052 msgid "Input stream"
15055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15057 msgid "Save file to"
15060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15062 msgid "Include subtitles"
15065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15066 msgid "No input selected"
15069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15071 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15073 "Choose one before going to the next page."
15076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15077 msgid "No valid destination"
15080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15082 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15085 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15086 "and the help texts in this window."
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15091 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15092 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15094 "Correct your selection and try again."
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15099 msgid "Select the directory to save to"
15100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15103 msgid "No folder selected"
15106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15107 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15112 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15117 msgid "No file selected"
15120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15121 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15126 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15146 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15150 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15154 msgid "This allows to stream on a network."
15157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15159 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15160 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15161 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15162 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15166 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15170 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15175 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15176 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15177 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15178 "leave this setting to 1."
15181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15183 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15184 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15185 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15186 "extra interface.\n"
15187 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15188 "name will be used."
15191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15193 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15196 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15200 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15201 msgid "Hide no user action dialogs"
15204 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15206 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15210 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
15212 msgid "Maemo hildon interface"
15213 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15215 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15216 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15219 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15220 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15223 #: modules/gui/ncurses.c:103
15224 msgid "Filebrowser starting point"
15227 #: modules/gui/ncurses.c:105
15229 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15230 "show you initially."
15233 #: modules/gui/ncurses.c:110
15235 msgid "Ncurses interface"
15238 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15242 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15246 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15251 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15253 msgid " Source : %s"
15256 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15258 msgid " State : Playing %s"
15261 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15263 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15266 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15268 msgid " State : Paused %s"
15271 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15273 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15276 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15278 msgid " Volume : %i%%"
15281 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15283 msgid " Title : %d/%d"
15286 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15288 msgid " Chapter : %d/%d"
15291 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15293 msgid " Source: <no current item> %s"
15296 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15297 msgid " [ h for help ]"
15300 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15305 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15312 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15313 msgid " h,H Show/Hide help box"
15316 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15317 msgid " i Show/Hide info box"
15320 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15321 msgid " m Show/Hide metadata box"
15324 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15325 msgid " L Show/Hide messages box"
15328 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15329 msgid " P Show/Hide playlist box"
15332 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15333 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15336 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15337 msgid " x Show/Hide objects box"
15340 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15341 msgid " S Show/Hide statistics box"
15344 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15345 msgid " c Switch color on/off"
15348 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15349 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15352 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15356 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15357 msgid " q, Q, Esc Quit"
15360 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15364 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15365 msgid " <space> Pause/Play"
15368 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15369 msgid " f Toggle Fullscreen"
15372 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15374 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15377 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15378 msgid " [, ] Next/Previous title"
15381 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15382 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15385 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15387 msgid " <right> Seek +1%%"
15390 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15392 msgid " <left> Seek -1%%"
15395 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15396 msgid " a Volume Up"
15399 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15400 msgid " z Volume Down"
15403 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15408 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15409 msgid " r Toggle Random playing"
15412 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15413 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15416 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15417 msgid " R Toggle Repeat item"
15420 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15421 msgid " o Order Playlist by title"
15424 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15425 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15428 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15429 msgid " g Go to the current playing item"
15432 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15433 msgid " / Look for an item"
15436 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15437 msgid " A Add an entry"
15440 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15441 msgid " D, <del> Delete an entry"
15444 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15445 msgid " <backspace> Delete an entry"
15448 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15449 msgid " e Eject (if stopped)"
15452 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15454 msgid "[Filebrowser]"
15457 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15458 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15461 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15462 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15465 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15466 msgid " . Show/Hide hidden files"
15469 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15473 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15474 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15477 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15478 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15481 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15484 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15488 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15491 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15493 msgid "[Miscellaneous]"
15496 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15497 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15500 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15502 msgid " Information "
15505 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15510 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15515 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15516 msgid "No item currently playing"
15519 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15524 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15528 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15532 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15537 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15539 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15542 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15543 msgid " Playlist (All, one level) "
15546 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15547 msgid " Playlist (By category) "
15550 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15551 msgid " Playlist (Manually added) "
15554 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15559 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15564 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15568 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15569 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15572 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15574 msgid "Previous Chapter/Title"
15577 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15581 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15583 msgid "Next Chapter/Title"
15584 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15586 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15588 msgid "Teletext Activation"
15591 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15593 msgid "Toggle Transparency "
15596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15599 "If the playlist is empty, open a medium"
15602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15604 msgid "De-Fullscreen"
15605 msgstr "पूरा सक्रीन"
15607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15609 msgid "Extended panel"
15610 msgstr "सी डि डि बी"
15612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15618 msgid "Frame By Frame"
15621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15622 msgid "Trickplay Reverse"
15625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15628 msgid "Step backward"
15631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15633 msgid "Step forward"
15636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15637 msgid "Loop/Repeat mode"
15640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15642 msgid "Stop playback"
15645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15647 msgid "Open a medium"
15650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15652 msgid "Previous media in the playlist"
15655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15657 msgid "Next media in the playlist"
15660 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15662 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15667 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15672 msgid "Show extended settings"
15673 msgstr "सी डि डि बी"
15675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15677 msgid "Show playlist"
15680 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15682 msgid "Take a snapshot"
15685 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15686 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15689 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15691 msgid "Frame by frame"
15694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15700 msgid "Change the loop and repeat modes"
15703 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15704 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15708 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15709 msgctxt "Tooltip|Mute"
15713 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15715 msgid "Pause the playback"
15718 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15720 "Loop from point A to point B continuously\n"
15721 "Click to set point A"
15724 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15725 msgid "Click to set point B"
15728 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15729 msgid "Stop the A to B loop"
15732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15745 msgid "Enable spatializer"
15748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15750 msgid "Audio/Video"
15753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15754 msgid "Advance of audio over video:"
15757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15759 "A positive value means that\n"
15760 "the audio is ahead of the video"
15763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15765 msgid "Subtitles/Video"
15768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15769 msgid "Advance of subtitles over video:"
15772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15774 "A positive value means that\n"
15775 "the subtitles are ahead of the video"
15778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15780 msgid "Speed of the subtitles:"
15783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15784 msgid "Force update of this dialog's values"
15787 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15792 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15793 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15796 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15798 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15799 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15802 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15803 msgid "Current media / stream statistics"
15806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15811 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15812 msgid "Output/Written/Sent"
15815 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15817 msgid "Media data size"
15820 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15821 msgid "Demuxed data size"
15824 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15826 msgid "Content bitrate"
15829 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15831 msgid "Discarded (corrupted)"
15834 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15835 msgid "Dropped (discontinued)"
15838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15839 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15844 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15845 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15857 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15860 msgstr "कोडेक क नाम"
15862 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15863 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15869 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15879 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15881 msgid "Upstream rate"
15884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15894 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15896 msgid "Current visualization"
15899 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15901 "Current playback speed: %1\n"
15905 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15906 msgid "Revert to normal play speed"
15909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15910 msgid "Download cover art"
15913 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15914 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15917 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15918 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15923 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15924 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15926 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15927 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15933 msgid "Select one or multiple files"
15936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15938 msgid "File names:"
15941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15948 msgid "Open subtitles file"
15951 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15953 msgid "Eject the disc"
15954 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15956 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15957 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15963 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15964 msgid "Transponder symbol rate"
15967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15975 msgstr "कोडेक क नाम"
15977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15979 msgid "Selected ports:"
15982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15988 msgid "Input caching:"
15991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15992 msgid "Use VLC pace"
15995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15996 msgid "Auto connnection"
15999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16001 msgid "Radio device name"
16004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16005 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16008 #. xgettext: frames per second
16009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16016 msgid "Advanced Options"
16017 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16020 msgid "Double click to get media information"
16023 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16025 msgid "Create Directory"
16028 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16030 msgid "Create Folder"
16033 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16034 msgid "Enter name for new directory:"
16037 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16038 msgid "Enter name for new folder:"
16041 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16045 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16050 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16056 msgid "Remove this podcast subscription"
16059 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
16060 msgid "My Computer"
16063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
16068 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
16070 msgid "Local Network"
16073 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
16078 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16080 msgid "Subscribe to a podcast"
16081 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16083 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16088 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16089 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16092 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16093 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16096 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16097 msgid "Unsubscribe"
16100 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16105 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16106 msgid "Detailed View"
16109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16114 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16119 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16121 msgid "Select File"
16124 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16125 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16128 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16132 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16133 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
16137 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
16141 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
16142 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16146 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
16147 msgid "Hotkey for "
16150 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
16151 msgid "Press the new keys for "
16154 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
16155 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16158 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16159 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
16163 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16165 msgid "Subtitles && OSD"
16168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16170 msgid "Input && Codecs"
16171 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16175 msgid "Video Settings"
16180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16182 msgid "Audio Settings"
16183 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16190 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16192 msgid "Input & Codecs Settings"
16193 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16195 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16197 "If this property is blank, different values\n"
16198 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16199 "You can define a unique one or configure them \n"
16200 "individually in the advanced preferences."
16203 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16204 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16207 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16208 msgid "System's default"
16211 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16212 msgid "Configure Hotkeys"
16215 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16218 msgid "Audio Files"
16219 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16221 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16222 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16224 msgid "Video Files"
16227 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16230 msgid "Playlist Files"
16233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16237 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16238 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16242 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16243 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16248 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16254 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16256 msgid "Edit selected profile"
16257 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16259 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16261 msgid "Delete selected profile"
16264 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16265 msgid "Create a new profile"
16268 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16269 msgid " Profile Name Missing"
16272 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16274 msgid "You must set a name for the profile."
16277 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16279 msgid "File/Directory"
16282 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16284 msgid "File/Folder"
16287 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16292 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16297 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16302 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16303 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16306 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16311 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16312 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16314 msgid "Save file..."
16317 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16319 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16323 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16326 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16327 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16332 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16334 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16337 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16338 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16341 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16342 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16345 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16346 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16349 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16352 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16354 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16355 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16358 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16359 msgid "Mount Point"
16362 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16369 msgid "Edit Bookmarks"
16372 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16377 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16378 msgid "Create a new bookmark"
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16383 msgid "Delete the selected item"
16386 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16387 msgid "Delete all the bookmarks"
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16391 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16392 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16393 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16394 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16395 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16396 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16397 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16402 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16411 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16413 msgid "Destination file:"
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16423 msgid "Display the output"
16426 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16427 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16430 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16435 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16445 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16450 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16452 msgid "Hide future errors"
16455 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16457 msgid "Adjustments and Effects"
16462 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16463 msgid "Graphic Equalizer"
16466 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16468 msgid "Audio Effects"
16473 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16475 msgid "Video Effects"
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16481 msgid "Synchronization"
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16486 msgid "v4l2 controls"
16489 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16494 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16506 msgstr "के बारेे में..."
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16510 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16511 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16512 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16519 "This version of VLC was compiled by:\n"
16523 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16527 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16529 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16535 msgid "Copyright (C) "
16536 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16539 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16542 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16544 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16545 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16546 "create the best free software."
16549 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16554 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16559 msgid "VLC media player updates"
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16563 msgid "&Recheck version"
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16567 msgid "Checking for an update..."
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16573 "Do you want to download it?\n"
16576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16577 msgid "Launching an update request..."
16580 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16584 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16585 msgid "A new version of VLC("
16588 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16589 msgid ") is available."
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16593 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16597 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16605 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16606 msgid "&Extra Metadata"
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16610 msgid "&Codec Details"
16613 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16615 msgid "&Statistics"
16616 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16619 msgid "&Save Metadata"
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16629 msgid "Modules tree"
16630 msgstr "पूरा सक्रीन"
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16637 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16639 msgid "&Save as..."
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16643 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16647 msgid "Verbosity Level"
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16652 msgid "Message filter"
16653 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16655 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16660 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16662 msgid "Save log file as..."
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16666 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16669 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16671 "Cannot write to file %1:\n"
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16690 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16697 msgid "Capture &Device"
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16705 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16710 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16715 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16726 msgid "&Convert / Save"
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16735 msgid "Enter URL here..."
16738 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16739 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16742 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16744 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16745 "or the path to a file on your computer,\n"
16746 "it will be automatically selected."
16749 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16750 msgid "Plugins and extensions"
16753 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16756 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16762 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16767 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16771 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16773 msgid "More information..."
16776 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16777 msgid "Reload extensions"
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16790 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16792 msgid "Deletes the selected item"
16795 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16797 msgid "Show settings"
16802 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16808 msgid "Switch to simple preferences view"
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16812 msgid "Switch to full preferences view"
16815 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16819 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16820 msgid "Save and close the dialog"
16823 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16825 msgid "&Reset Preferences"
16826 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16829 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16832 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
16834 msgid "Stream Output"
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16839 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16840 "on your private network, or on the Internet.\n"
16841 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16842 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16845 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16847 "Stream output string.\n"
16848 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16849 "but you can change it manually."
16852 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16853 msgid "Toolbars Editor"
16856 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16857 msgid "Toolbar Elements"
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16862 msgid "Next widget style:"
16863 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16865 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16867 msgid "Flat Button"
16868 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16875 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16877 msgid "Native Slider"
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16881 msgid "Main Toolbar"
16884 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16886 msgid "Toolbar position:"
16889 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16890 msgid "Under the Video"
16893 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16895 msgid "Above the Video"
16896 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16910 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16911 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16913 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16915 msgid "Time Toolbar"
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16920 msgid "Fullscreen Controller"
16923 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16925 msgid "Select profile:"
16926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16928 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16930 msgid "Delete the current profile"
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16938 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16940 msgid "Profile Name"
16943 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16944 msgid "Please enter the new profile name."
16947 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16952 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16953 msgid "Expanding Spacer"
16956 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16962 msgid "Time Slider"
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16967 msgid "Small Volume"
16970 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16976 msgid "Advanced Buttons"
16977 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16979 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16984 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16989 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16990 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16994 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16997 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16998 msgid "Day / Month / Year:"
17001 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17005 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17006 msgid "Repeat delay:"
17009 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17013 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17021 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17023 msgid "Save VLM configuration as..."
17024 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17026 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17027 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17030 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17032 msgid "Open VLM configuration..."
17033 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17035 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17037 msgid "Broadcast: "
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17044 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17050 msgid "Open Directory"
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17055 msgid "Open Folder"
17056 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17060 msgid "Open playlist..."
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17065 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17070 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17075 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17080 msgid "HTML playlist (*.html)"
17083 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17085 msgid "Save playlist as..."
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17090 msgid "Open subtitles..."
17093 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17095 msgid "Media Files"
17098 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17100 msgid "Subtitles Files"
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17108 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
17109 msgid "Control menu for the player"
17112 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
17117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
17132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
17137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
17146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17153 msgid "&Open File..."
17154 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17158 msgid "Open &Disc..."
17161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17163 msgid "Open &Network Stream..."
17166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17167 msgid "Open &Capture Device..."
17170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17171 msgid "Open &Location from clipboard"
17174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17176 msgid "&Recent Media"
17179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17180 msgid "Conve&rt / Save..."
17183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17185 msgid "&Streaming..."
17188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
17192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17194 msgid "&Effects and Filters"
17199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17200 msgid "&Track Synchronization"
17203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17205 msgid "Program Guide"
17208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17209 msgid "Plu&gins and extensions"
17212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17214 msgid "&Preferences"
17215 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17234 msgid "Mi&nimal View"
17237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17244 msgid "&Fullscreen Interface"
17247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17249 msgid "&Advanced Controls"
17250 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17254 msgid "Docked Playlist"
17257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17259 msgid "Visualizations selector"
17262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17264 msgid "Customi&ze Interface..."
17267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17269 msgid "Audio &Track"
17272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17274 msgid "Audio &Channels"
17275 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17279 msgid "Audio &Device"
17282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17284 msgid "&Visualizations"
17287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17289 msgid "Video &Track"
17292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17294 msgid "&Subtitles Track"
17297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17299 msgid "&Fullscreen"
17300 msgstr "पूरा सक्रीन"
17302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17304 msgid "Always &On Top"
17305 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17308 msgid "DirectX Wallpaper"
17311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17313 msgid "Direct3D Desktop mode"
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17332 msgid "&Aspect Ratio"
17333 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17338 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17342 msgid "&Deinterlace"
17345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17347 msgid "&Deinterlace mode"
17350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17352 msgid "&Post processing"
17353 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17357 msgid "Manage &bookmarks"
17360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17372 msgid "&Navigation"
17375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17381 msgid "Configure podcasts..."
17384 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17390 msgid "Check for &Updates..."
17393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17399 msgid "N&ormal Speed"
17402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17407 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17408 msgid "&Jump Forward"
17411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17412 msgid "Jump Bac&kward"
17415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17432 msgid "Open &Network..."
17435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17437 msgid "Leave Fullscreen"
17438 msgstr "पूरा सक्रीन"
17440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17446 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17450 msgid "Show VLC media player"
17453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17455 msgid "&Open Media"
17458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17459 msgid " - Empty - "
17462 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17463 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17468 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17469 "preferences dialog."
17472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17473 msgid "Systray icon"
17476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17478 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17483 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17487 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17492 msgid "Resize interface to the native video size"
17493 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17495 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17497 "You have two choices:\n"
17498 " - The interface will resize to the native video size\n"
17499 " - The video will fit to the interface size\n"
17500 " By default, interface resize to the native video size."
17503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17504 msgid "Show playing item name in window title"
17507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17508 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17512 msgid "Show notification popup on track change"
17515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17517 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17518 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17523 msgid "Advanced options"
17524 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17527 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17530 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17531 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17534 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17536 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17537 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17541 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17542 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17545 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17547 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17548 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17549 "with composite extensions."
17552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17553 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17556 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17557 msgid "Activate the updates availability notification"
17560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17562 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17563 "once every two weeks."
17566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17567 msgid "Number of days between two update checks"
17570 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17571 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17576 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17577 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17581 msgid "Automatically save the volume on exit"
17584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17585 msgid "Ask for network policy at start"
17588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17589 msgid "Save the recently played items in the menu"
17592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17593 msgid "List of words separated by | to filter"
17596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17597 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17601 msgid "Define the colors of the volume slider "
17604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17606 "Define the colors of the volume slider\n"
17607 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17608 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17609 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17613 msgid "Selection of the starting mode and look "
17616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17618 "Start VLC with:\n"
17620 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17621 " - minimal mode with limited controls"
17624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17626 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17627 msgstr "पूरा सक्रीन"
17629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17630 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17635 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17636 msgstr "पूरा सक्रीन"
17638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17639 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17643 msgid "Load extensions on startup"
17646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17647 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17651 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17656 msgid "Qt interface"
17659 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17661 msgctxt "Tooltip|Clear"
17665 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17667 msgid "Open a skin file"
17670 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17671 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17674 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17676 msgid "Open playlist"
17679 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17681 msgid "Playlist Files|"
17684 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17686 msgid "Save playlist"
17689 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17690 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17695 msgid "Skin to use"
17698 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17699 msgid "Path to the skin to use."
17702 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17703 msgid "Config of last used skin"
17706 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17708 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17709 "automatically, do not touch it."
17712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17713 msgid "Show a systray icon for VLC"
17716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17717 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17718 msgid "Show VLC on the taskbar"
17721 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17722 msgid "Enable transparency effects"
17725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17727 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17728 "when moving windows does not behave correctly."
17731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17732 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17734 msgid "Use a skinned playlist"
17737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17738 msgid "Display video in a skinned window if any"
17741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17743 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17744 "play back video even though no video tag is implemented"
17747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17753 msgid "Skinnable Interface"
17756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17757 msgid "Skins loader demux"
17760 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17762 msgid "Select skin"
17765 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17767 msgid "Open skin ..."
17768 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17770 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17771 msgid "Folder meta data"
17774 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17776 msgid "Album art filename"
17779 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17780 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17789 msgid "Classic rock"
17792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17848 msgid "Alternative"
17851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17852 msgid "Death metal"
17855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17864 msgid "Euro-Techno"
17867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17894 msgid "Instrumental"
17897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17923 msgid "Alternative rock"
17926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17945 msgid "Instrumental pop"
17948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17949 msgid "Instrumental rock"
17952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17965 msgid "Techno-Industrial"
17968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17987 msgid "Southern rock"
17990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17993 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18009 msgid "Christian rap"
18012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18021 msgid "Native American"
18024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18078 msgid "Rock & roll"
18081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18085 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18086 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18090 msgid "The username of your last.fm account"
18093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18094 msgid "The password of your last.fm account"
18097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18098 msgid "Scrobbler URL"
18101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18102 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18107 msgid "Audioscrobbler"
18108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18111 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18115 msgid "Last.fm username not set"
18118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18120 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18122 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18126 msgid "last.fm: Authentication failed"
18129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18131 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18136 msgid "Dummy image chroma format"
18139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18141 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18142 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18146 msgid "Save raw codec data"
18149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18151 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18157 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18158 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18159 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18164 msgid "Dummy interface function"
18165 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18169 msgid "Dummy Interface"
18172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18173 msgid "Dummy demux function"
18176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18177 msgid "Dummy decoder"
18180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18181 msgid "Dummy decoder function"
18184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18186 msgid "Dump decoder"
18189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18191 msgid "Dump decoder function"
18194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18195 msgid "Dummy encoder function"
18198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18200 msgid "Dummy audio output function"
18201 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18204 msgid "Dummy video output function"
18207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18208 msgid "Dummy Video output"
18211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18213 msgid "Stats video output"
18214 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18218 msgid "Stats video output function"
18219 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18222 msgid "Dummy font renderer function"
18225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18226 msgid "libc memcpy"
18229 #: modules/misc/freetype.c:95
18230 msgid "Font family for the font you want to use"
18233 #: modules/misc/freetype.c:97
18234 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18237 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18239 msgid "Font size in pixels"
18242 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18244 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18245 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18249 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18251 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18252 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18255 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18256 #: modules/misc/win32text.c:69
18257 msgid "Text default color"
18260 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18261 #: modules/misc/win32text.c:70
18263 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18264 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18265 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18266 "(red + green), #FFFFFF = white"
18269 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18270 #: modules/misc/win32text.c:74
18271 msgid "Relative font size"
18274 #: modules/misc/freetype.c:115
18276 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18277 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18280 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18281 #: modules/misc/win32text.c:81
18286 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18287 #: modules/misc/win32text.c:81
18291 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18292 #: modules/misc/win32text.c:81
18297 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18298 #: modules/misc/win32text.c:81
18302 #: modules/misc/freetype.c:122
18303 msgid "Use YUVP renderer"
18306 #: modules/misc/freetype.c:123
18308 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18309 "you want to encode into DVB subtitles"
18312 #: modules/misc/freetype.c:125
18314 msgid "Font Effect"
18319 #: modules/misc/freetype.c:126
18321 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18325 #: modules/misc/freetype.c:135
18329 #: modules/misc/freetype.c:135
18330 msgid "Fat Outline"
18333 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18335 msgid "Text renderer"
18336 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18338 #: modules/misc/freetype.c:148
18339 msgid "Freetype2 font renderer"
18342 #: modules/misc/freetype.c:361
18344 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18345 "This should take less than a few minutes."
18348 #: modules/misc/gnutls.c:79
18349 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18352 #: modules/misc/gnutls.c:81
18354 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18355 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18358 #: modules/misc/gnutls.c:84
18359 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18362 #: modules/misc/gnutls.c:86
18364 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18367 #: modules/misc/gnutls.c:91
18368 msgid "GnuTLS transport layer security"
18371 #: modules/misc/gnutls.c:101
18373 msgid "GnuTLS server"
18376 #: modules/misc/inhibit.c:75
18377 msgid "Power Management Inhibitor"
18380 #: modules/misc/inhibit.c:168
18381 msgid "Playing some media."
18384 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18388 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18389 msgid "OSSO screen unblanking"
18392 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18393 msgid "XDG-screensaver"
18396 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18397 msgid "XDG screen saver inhibition"
18400 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18401 msgid "X Screensaver disabler"
18404 #: modules/misc/logger.c:118
18408 #: modules/misc/logger.c:120
18410 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18414 #: modules/misc/logger.c:124
18416 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18417 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18420 #: modules/misc/logger.c:128
18421 msgid "Syslog facility"
18424 #: modules/misc/logger.c:129
18426 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18427 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18430 #: modules/misc/logger.c:157
18434 #: modules/misc/logger.c:158
18436 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18440 #: modules/misc/logger.c:162
18445 #: modules/misc/logger.c:163
18446 msgid "File logging"
18449 #: modules/misc/logger.c:169
18451 msgid "Log filename"
18454 #: modules/misc/logger.c:169
18456 msgid "Specify the log filename."
18457 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18459 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18461 msgid "Lua interface"
18464 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18465 msgid "Lua interface module to load"
18468 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18470 msgid "Lua interface configuration"
18471 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18473 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18475 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18476 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18479 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18481 msgid "Lua Interface Module"
18484 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18485 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18488 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18489 msgid "Lua Meta Fetcher"
18492 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18493 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18496 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18497 msgid "Lua Meta Reader"
18500 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18501 msgid "Read meta data using lua scripts"
18504 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18506 msgid "Lua Playlist"
18509 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18510 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18513 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18515 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18518 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18522 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18523 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18526 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18527 msgid "Lua Extension"
18530 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18532 msgid "Lua SD Module"
18535 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18539 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18544 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18545 msgid "Growl Notification Plugin"
18548 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18550 msgid "Now playing"
18553 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18558 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18560 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18561 "notifications are sent locally."
18564 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18565 msgid "Growl password on the Growl server."
18568 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18569 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18572 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18573 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18576 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18577 msgid "Title format string"
18580 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18582 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18583 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18586 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18588 msgid "MSN Now-Playing"
18591 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18592 msgid "Timeout (ms)"
18595 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18596 msgid "How long the notification will be displayed "
18599 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18603 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18604 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18607 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18609 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18610 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18611 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18612 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18613 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18614 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18615 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18618 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18619 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18622 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18624 msgid "Flip vertical position"
18625 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18627 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18628 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18631 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18632 msgid "Vertical offset"
18635 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18637 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18638 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18641 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18642 msgid "Shadow offset"
18645 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18647 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18650 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18651 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18654 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18655 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18658 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18660 msgid "XOSD interface"
18663 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18665 msgid "OSD configuration importer"
18666 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18668 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18670 msgid "XML OSD configuration importer"
18671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18673 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18675 msgid "M3U playlist export"
18678 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18680 msgid "M3U8 playlist export"
18683 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18685 msgid "XSPF playlist export"
18688 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18690 msgid "HTML playlist export"
18693 #: modules/misc/quartztext.c:81
18694 msgid "Name for the font you want to use"
18697 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18699 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18700 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18703 #: modules/misc/quartztext.c:107
18705 msgid "Text renderer for Mac"
18706 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18708 #: modules/misc/quartztext.c:108
18710 msgid "CoreText font renderer"
18711 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18713 #: modules/misc/rtsp.c:61
18714 msgid "RTSP host address"
18717 #: modules/misc/rtsp.c:63
18719 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18720 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18721 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18722 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18725 #: modules/misc/rtsp.c:68
18726 msgid "Maximum number of connections"
18729 #: modules/misc/rtsp.c:69
18731 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18732 "0 means no limit."
18735 #: modules/misc/rtsp.c:72
18736 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18739 #: modules/misc/rtsp.c:74
18740 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18743 #: modules/misc/rtsp.c:76
18745 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18746 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18747 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18748 "The default is 5."
18751 #: modules/misc/rtsp.c:82
18755 #: modules/misc/rtsp.c:83
18756 msgid "RTSP VoD server"
18759 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18764 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18766 msgid "Stats encoder function"
18769 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18771 msgid "Stats decoder"
18774 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18776 msgid "Stats decoder function"
18779 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18781 msgid "Stats demux"
18784 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18785 msgid "Stats demux function"
18788 #: modules/misc/svg.c:68
18790 msgid "SVG template file"
18791 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18793 #: modules/misc/svg.c:69
18795 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18798 #: modules/misc/win32text.c:59
18799 msgid "Filename for the font you want to use"
18802 #: modules/misc/win32text.c:94
18803 msgid "Win32 font renderer"
18806 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18807 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18810 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18811 msgid "Simple XML Parser"
18814 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18818 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18819 msgid "MMX EXT memcpy"
18822 #: modules/mux/asf.c:57
18823 msgid "Title to put in ASF comments."
18826 #: modules/mux/asf.c:59
18827 msgid "Author to put in ASF comments."
18830 #: modules/mux/asf.c:61
18831 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18834 #: modules/mux/asf.c:62
18839 #: modules/mux/asf.c:63
18840 msgid "Comment to put in ASF comments."
18843 #: modules/mux/asf.c:65
18844 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18847 #: modules/mux/asf.c:66
18848 msgid "Packet Size"
18851 #: modules/mux/asf.c:67
18852 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18855 #: modules/mux/asf.c:68
18857 msgid "Bitrate override"
18860 #: modules/mux/asf.c:69
18862 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18863 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18867 #: modules/mux/asf.c:73
18871 #: modules/mux/asf.c:567
18872 msgid "Unknown Video"
18875 #: modules/mux/avi.c:47
18879 #: modules/mux/dummy.c:45
18880 msgid "Dummy/Raw muxer"
18883 #: modules/mux/mp4.c:46
18884 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18887 #: modules/mux/mp4.c:48
18889 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18890 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18894 #: modules/mux/mp4.c:58
18895 msgid "MP4/MOV muxer"
18898 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18899 msgid "DTS delay (ms)"
18902 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18904 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18905 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18906 "inside the client decoder."
18909 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18910 msgid "PES maximum size"
18913 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18914 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18917 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18928 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18938 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18946 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18954 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18962 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18970 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18974 msgid "PMT Program numbers"
18977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18979 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18984 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18989 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18994 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18999 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19004 msgid "Set PID to ID of ES"
19007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19009 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19010 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19015 msgid "Data alignment"
19018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19020 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19021 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19025 msgid "Shaping delay (ms)"
19028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19030 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19031 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19032 "especially for reference frames."
19035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19036 msgid "Use keyframes"
19039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19041 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19042 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19043 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19044 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19045 "the biggest frames in the stream."
19048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19050 msgid "PCR interval (ms)"
19053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19055 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19056 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19060 msgid "Minimum B (deprecated)"
19063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19064 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19068 msgid "Maximum B (deprecated)"
19071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19073 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19074 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19075 "inside the client decoder."
19078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19079 msgid "Crypt audio"
19082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19083 msgid "Crypt audio using CSA"
19086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19088 msgid "Crypt video"
19091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19092 msgid "Crypt video using CSA"
19095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19101 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19105 msgid "CSA Key in use"
19108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19110 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19115 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19120 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19121 "header from the value before encrypting."
19124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19125 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19128 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19129 msgid "Multipart JPEG muxer"
19132 #: modules/mux/ogg.c:51
19133 msgid "Ogg/OGM muxer"
19136 #: modules/mux/wav.c:46
19140 #: modules/packetizer/copy.c:47
19141 msgid "Copy packetizer"
19144 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19145 msgid "Dirac packetizer"
19148 #: modules/packetizer/h264.c:56
19149 msgid "H.264 video packetizer"
19152 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19154 msgid "MLP/TrueHD parser"
19155 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19157 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19158 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19161 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19162 msgid "MPEG4 video packetizer"
19165 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19166 msgid "Sync on Intra Frame"
19169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19171 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19172 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19175 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19176 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19179 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19184 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19187 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19188 msgid "VC-1 packetizer"
19191 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19192 msgid "Bonjour services"
19195 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19196 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19201 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19204 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19205 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19209 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19214 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19215 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19216 msgid "My Pictures"
19219 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19220 msgid "Podcast URLs list"
19223 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19224 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19227 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19232 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19233 msgid "SAP multicast address"
19236 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19238 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19239 "However, you can specify a specific address."
19242 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19246 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19247 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19250 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19254 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19255 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19258 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19259 msgid "IPv6 SAP scope"
19262 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19263 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19266 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19267 msgid "SAP timeout (seconds)"
19270 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19272 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19275 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19276 msgid "Try to parse the announce"
19279 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19281 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19282 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19285 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19286 msgid "SAP Strict mode"
19289 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19291 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19295 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19296 msgid "Use SAP cache"
19299 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19301 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19302 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19305 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19307 msgid "Network streams (SAP)"
19310 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19312 msgid "SDP Descriptions parser"
19315 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19319 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19323 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19327 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19329 msgid "Video capture"
19332 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19333 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19336 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19338 msgid "Audio capture"
19341 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19343 msgid "Audio capture (ALSA)"
19346 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19347 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19352 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19357 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19361 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19365 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19366 msgid "Unknown type"
19369 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19370 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19371 msgid "Universal Plug'n'Play"
19374 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19376 msgid "Decompression"
19379 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19380 msgid "Uncompressed RAR"
19383 #: modules/stream_filter/record.c:49
19384 msgid "Internal stream record"
19387 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19392 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19393 msgid "Automatically add/delete input streams"
19396 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19398 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19399 "this stream later."
19402 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19403 msgid "Destination bridge-in name"
19406 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19408 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19409 "in at a time, you can discard this option."
19412 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19414 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19415 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19416 "need to raise caching values."
19419 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19423 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19425 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19426 "IDs bridge_in will register."
19429 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19430 msgid "Name of current instance"
19433 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19435 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19436 "at a time, you can discard this option."
19439 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19440 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19443 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19445 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19446 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19447 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19448 "placeholder streams should have the same format. "
19451 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19452 msgid "Placeholder delay"
19455 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19456 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19459 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19460 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19463 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19465 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19466 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19467 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19468 "frames in the streams."
19471 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19475 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19477 msgid "Bridge stream output"
19480 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19485 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19489 #: modules/stream_out/description.c:54
19491 msgid "Description stream output"
19494 #: modules/stream_out/display.c:42
19495 msgid "Enable/disable audio rendering."
19498 #: modules/stream_out/display.c:44
19499 msgid "Enable/disable video rendering."
19502 #: modules/stream_out/display.c:46
19503 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19506 #: modules/stream_out/display.c:55
19508 msgid "Display stream output"
19511 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19513 msgid "Duplicate stream output"
19516 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19517 msgid "Output access method"
19520 #: modules/stream_out/es.c:43
19521 msgid "This is the default output access method that will be used."
19524 #: modules/stream_out/es.c:45
19526 msgid "Audio output access method"
19527 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19529 #: modules/stream_out/es.c:47
19530 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19533 #: modules/stream_out/es.c:48
19534 msgid "Video output access method"
19537 #: modules/stream_out/es.c:50
19538 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19541 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19542 msgid "Output muxer"
19545 #: modules/stream_out/es.c:54
19546 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19549 #: modules/stream_out/es.c:55
19551 msgid "Audio output muxer"
19552 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19554 #: modules/stream_out/es.c:57
19555 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19558 #: modules/stream_out/es.c:58
19559 msgid "Video output muxer"
19562 #: modules/stream_out/es.c:60
19563 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19566 #: modules/stream_out/es.c:62
19570 #: modules/stream_out/es.c:64
19571 msgid "This is the default output URI."
19574 #: modules/stream_out/es.c:65
19576 msgid "Audio output URL"
19577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19579 #: modules/stream_out/es.c:67
19580 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19583 #: modules/stream_out/es.c:68
19585 msgid "Video output URL"
19588 #: modules/stream_out/es.c:70
19589 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19592 #: modules/stream_out/es.c:79
19593 msgid "Elementary stream output"
19596 #: modules/stream_out/es.c:85
19601 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19603 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19606 #: modules/stream_out/gather.c:44
19608 msgid "Gathering stream output"
19611 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19612 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19615 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19617 msgid "Sample aspect ratio"
19618 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19620 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19621 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19625 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19627 msgid "Video filter"
19630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19631 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19635 msgid "Image chroma"
19638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19640 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19641 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19644 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19645 msgid "Transparency"
19648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19649 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19653 #: modules/video_filter/rss.c:143
19657 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19658 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19662 #: modules/video_filter/rss.c:145
19666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19667 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19671 msgid "Mosaic bridge"
19674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19675 msgid "Mosaic bridge stream output"
19678 #: modules/stream_out/raop.c:148
19679 msgid "Hostname or IP address of target device"
19682 #: modules/stream_out/raop.c:151
19684 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19688 #: modules/stream_out/raop.c:155
19689 msgid "Password for target device."
19692 #: modules/stream_out/raop.c:157
19694 msgid "Password file"
19697 #: modules/stream_out/raop.c:158
19698 msgid "Read password for target device from file."
19701 #: modules/stream_out/raop.c:161
19705 #: modules/stream_out/raop.c:162
19706 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19709 #: modules/stream_out/record.c:50
19711 msgid "Destination prefix"
19714 #: modules/stream_out/record.c:52
19715 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19718 #: modules/stream_out/record.c:57
19720 msgid "Record stream output"
19723 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19724 msgid "This is the output URL that will be used."
19727 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19732 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19734 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19735 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19736 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19737 "SDP to be announced via SAP."
19740 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19741 msgid "SAP announcing"
19744 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19745 msgid "Announce this session with SAP."
19748 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19752 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19754 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19755 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19758 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19760 msgid "Session name"
19763 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19765 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19769 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19771 msgid "Session description"
19774 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19776 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19777 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19780 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19781 msgid "Session URL"
19784 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19786 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19787 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19788 "(Session Descriptor)."
19791 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19793 msgid "Session email"
19796 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19798 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19799 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19802 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19803 msgid "Session phone number"
19806 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19808 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19809 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19812 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19813 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19816 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19821 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19823 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19826 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19831 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19833 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19836 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19837 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19840 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19842 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19846 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19848 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19852 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19853 msgid "Transport protocol"
19856 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19857 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19860 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19862 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19863 "master shared secret key."
19866 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19870 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19871 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19874 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19876 msgid "RTP stream output"
19879 #: modules/stream_out/smem.c:60
19880 msgid "Video prerender callback"
19883 #: modules/stream_out/smem.c:61
19885 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19886 "buffer where render will be done"
19889 #: modules/stream_out/smem.c:64
19890 msgid "Audio prerender callback"
19893 #: modules/stream_out/smem.c:65
19895 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19896 "buffer where render will be done"
19899 #: modules/stream_out/smem.c:68
19900 msgid "Video postrender callback"
19903 #: modules/stream_out/smem.c:69
19905 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19906 "called when the render is into the buffer"
19909 #: modules/stream_out/smem.c:72
19910 msgid "Audio postrender callback"
19913 #: modules/stream_out/smem.c:73
19915 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19916 "called when the render is into the buffer"
19919 #: modules/stream_out/smem.c:76
19920 msgid "Video Callback data"
19923 #: modules/stream_out/smem.c:77
19924 msgid "Data for the video callback function."
19927 #: modules/stream_out/smem.c:79
19929 msgid "Audio callback data"
19932 #: modules/stream_out/smem.c:80
19933 msgid "Data for the audio callback function."
19936 #: modules/stream_out/smem.c:82
19937 msgid "Time Synchronized output"
19940 #: modules/stream_out/smem.c:83
19942 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19943 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19946 #: modules/stream_out/smem.c:95
19951 #: modules/stream_out/smem.c:96
19952 msgid "Stream output to memory buffer"
19955 #: modules/stream_out/standard.c:47
19956 msgid "Output method to use for the stream."
19959 #: modules/stream_out/standard.c:50
19960 msgid "Muxer to use for the stream."
19963 #: modules/stream_out/standard.c:51
19965 msgid "Output destination"
19968 #: modules/stream_out/standard.c:53
19970 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19973 #: modules/stream_out/standard.c:54
19974 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19977 #: modules/stream_out/standard.c:56
19979 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19980 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19983 #: modules/stream_out/standard.c:58
19984 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19987 #: modules/stream_out/standard.c:60
19989 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19993 #: modules/stream_out/standard.c:67
19995 msgid "Session groupname"
19998 #: modules/stream_out/standard.c:69
20000 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20001 "if you choose to use SAP."
20004 #: modules/stream_out/standard.c:101
20006 msgid "Standard stream output"
20009 #: modules/stream_out/switcher.c:90
20014 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20015 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20018 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20023 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20024 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20027 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20029 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20030 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20032 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20033 msgid "Command UDP port"
20036 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20037 msgid "UDP port to listen to for commands."
20040 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20044 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20045 msgid "Initial command to execute."
20048 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20052 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20053 msgid "Number of P frames between two I frames."
20056 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20057 msgid "Quantizer scale"
20060 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20061 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20064 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20069 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20070 msgid "Mute audio when command is not 0."
20073 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20074 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20079 msgid "Video encoder"
20082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20084 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20089 msgid "Destination video codec"
20092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20093 msgid "This is the video codec that will be used."
20096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20098 msgid "Video bitrate"
20101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20102 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20107 msgid "Video scaling"
20112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20113 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20118 msgid "Video frame-rate"
20121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20122 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20126 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20130 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20134 msgid "Maximum video width"
20137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20138 msgid "Maximum output video width."
20141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20142 msgid "Maximum video height"
20145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20146 msgid "Maximum output video height."
20149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20151 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20152 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20157 msgid "Audio encoder"
20160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20162 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20167 msgid "Destination audio codec"
20170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20171 msgid "This is the audio codec that will be used."
20174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20176 msgid "Audio bitrate"
20177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20180 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20185 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20190 msgid "Audio Language"
20193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20194 msgid "This is the language of the audio stream."
20197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20198 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20203 msgid "Audio filter"
20204 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20208 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20209 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20214 msgid "Subtitles encoder"
20217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20219 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20223 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20224 msgid "Destination subtitles codec"
20227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20228 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20231 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20233 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20234 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20235 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20236 "of subpicture modules"
20239 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20240 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20246 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20249 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20251 msgid "Number of threads"
20252 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20254 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20256 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20257 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20260 msgid "High priority"
20263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20265 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20269 msgid "Synchronise on audio track"
20272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20274 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20275 "on the audio track."
20278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20280 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20286 msgid "Transcode stream output"
20289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20291 msgid "Overlays/Subtitles"
20294 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20295 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20296 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20297 msgid "Conversions from "
20300 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20301 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20304 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20305 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20308 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20309 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20312 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20313 msgid "MMX conversions from "
20316 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20317 msgid "SSE2 conversions from "
20320 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20321 msgid "AltiVec conversions from "
20324 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20325 msgid "Brightness threshold"
20328 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20330 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20331 "threshold value will be the brighness defined below."
20334 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20335 msgid "Image contrast (0-2)"
20338 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20339 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20342 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20343 msgid "Image hue (0-360)"
20346 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20347 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20350 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20351 msgid "Image saturation (0-3)"
20354 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20355 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20358 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20359 msgid "Image brightness (0-2)"
20362 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20363 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20366 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20367 msgid "Image gamma (0-10)"
20370 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20371 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20374 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20376 msgid "Image properties filter"
20377 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20379 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20380 msgid "Image adjust"
20383 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20384 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20387 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20388 msgid "Transparency mask"
20391 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20392 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20395 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20397 msgid "Alpha mask video filter"
20398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20400 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20403 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20407 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20409 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20410 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20412 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20413 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20415 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20416 "where to get the required parts.\n"
20417 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20428 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20429 "delegate processing to the external process - with more options"
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20433 msgid "AtmoWin Software"
20436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20437 msgid "Classic AtmoLight"
20440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20441 msgid "Quattro AtmoLight"
20444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20454 msgid "Count of AtmoLight channels"
20455 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20458 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20462 msgid "DMX address for each channel"
20465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20467 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20473 msgid "Count of channels"
20474 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20477 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20481 msgid "Save Debug Frames"
20484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20485 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20489 msgid "Debug Frame Folder"
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20493 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20497 msgid "Extracted Image Width"
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20501 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20505 msgid "Extracted Image Height"
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20509 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20513 msgid "Mark analyzed pixels"
20516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20517 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20521 msgid "Color when paused"
20524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20526 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20537 msgid "Red component of the pause color"
20538 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20542 msgid "Pause-Green"
20545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20546 msgid "Green component of the pause color"
20549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20555 msgid "Blue component of the pause color"
20558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20559 msgid "Pause-Fadesteps"
20562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20564 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20572 msgid "Red component of the shutdown color"
20575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20580 msgid "Green component of the shutdown color"
20583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20589 msgid "Blue component of the shutdown color"
20592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20593 msgid "End-Fadesteps"
20596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20598 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20599 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20604 msgid "Number of zones on top"
20605 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20608 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20613 msgid "Number of zones on bottom"
20614 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20617 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20621 msgid "Zones on left / right side"
20624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20625 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20629 msgid "Calculate a average zone"
20632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20634 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20635 "single channel AtmoLight)"
20638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20639 msgid "Use Software White adjust"
20642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20644 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20653 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20658 msgid "White Green"
20661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20662 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20671 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20675 msgid "Serial Port/Device"
20678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20680 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20681 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20685 msgid "Edge Weightning"
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20690 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20695 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20699 msgid "Darkness Limit"
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20704 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20705 "than one for letterboxed videos."
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20709 msgid "Hue windowing"
20712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20715 msgid "Used for statistics."
20716 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20719 msgid "Sat windowing"
20722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20724 msgid "Filter length (ms)"
20727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20729 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20734 msgid "Filter threshold"
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20738 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20742 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20746 msgid "Filter Smoothness"
20749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20751 msgid "Output Color filter mode"
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20756 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20761 msgid "No Filtering"
20764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20767 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20776 msgid "Frame delay (ms)"
20779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20781 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20782 "20ms should do the trick."
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20787 msgid "Channel 0: summary"
20788 msgstr "कोडेक क नाम"
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20792 msgid "Channel 1: left"
20793 msgstr "कोडेक क नाम"
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20797 msgid "Channel 2: right"
20798 msgstr "कोडेक क नाम"
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20802 msgid "Channel 3: top"
20803 msgstr "कोडेक क नाम"
20805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20807 msgid "Channel 4: bottom"
20808 msgstr "कोडेक क नाम"
20810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20811 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20821 msgid "Zone 4:summary"
20822 msgstr "कोडेक क नाम"
20824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20826 msgid "Zone 3:left"
20827 msgstr "कोडेक क नाम"
20829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20831 msgid "Zone 1:right"
20832 msgstr "कोडेक क नाम"
20834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20840 msgid "Zone 2:bottom"
20841 msgstr "कोडेक क नाम"
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20844 msgid "Channel / Zone Assignment"
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20849 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20850 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20851 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20852 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20853 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20854 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20859 msgid "Zone 0: Top gradient"
20862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20864 msgid "Zone 1: Right gradient"
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20869 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20874 msgid "Zone 3: Left gradient"
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20879 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20884 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20889 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20890 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20894 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20895 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20900 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20905 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20906 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20910 msgid "AtmoLight Filter"
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
20918 msgid "Choose Devicetype and Connection"
20921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20922 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
20926 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20931 msgid "DMX options"
20932 msgstr "मदद विकल्प"
20934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20936 msgid "MoMoLight options"
20937 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20940 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20944 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20948 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20952 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20956 msgid "Change gradients"
20959 #: modules/video_filter/blend.c:44
20960 msgid "Video pictures blending"
20963 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20965 msgid "Number of time to blend"
20966 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20968 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20969 msgid "The number of time the blend will be performed"
20972 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20973 msgid "Alpha of the blended image"
20976 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20977 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20980 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20981 msgid "Image to be blended onto"
20984 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20985 msgid "The image which will be used to blend onto"
20988 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20989 msgid "Chroma for the base image"
20992 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20993 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20996 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20997 msgid "Image which will be blended"
21000 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21001 msgid "The image blended onto the base image"
21004 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21005 msgid "Chroma for the blend image"
21008 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21009 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21012 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21013 msgid "Blending benchmark filter"
21016 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21020 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21021 msgid "Benchmarking"
21024 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21028 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21029 msgid "Blend image"
21032 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21034 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21035 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21036 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21042 msgid "Bluescreen U value"
21043 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21047 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21048 "Defaults to 120 for blue."
21051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21053 msgid "Bluescreen V value"
21054 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21058 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21059 "Defaults to 90 for blue."
21062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21064 msgid "Bluescreen U tolerance"
21065 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21067 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21069 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21070 "value between 10 and 20 seems sensible."
21073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21075 msgid "Bluescreen V tolerance"
21076 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21078 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21080 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21081 "value between 10 and 20 seems sensible."
21084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21086 msgid "Bluescreen video filter"
21087 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21089 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21092 msgstr "पूरा सक्रीन"
21094 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21096 msgid "Output width"
21097 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21099 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21100 msgid "Output (canvas) image width"
21103 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21105 msgid "Output height"
21108 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21109 msgid "Output (canvas) image height"
21112 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21114 msgid "Output picture aspect ratio"
21115 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21117 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21119 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21120 "have the same SAR as the input."
21123 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21128 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21130 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21131 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21134 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21135 msgid "Automatically resize and pad a video"
21138 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21141 msgstr "कोडेक क नाम"
21143 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21145 msgid "Canvas video filter"
21146 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21148 #: modules/video_filter/chain.c:43
21149 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21152 #: modules/video_filter/clone.c:39
21154 msgid "Number of clones"
21155 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21157 #: modules/video_filter/clone.c:40
21158 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21161 #: modules/video_filter/clone.c:43
21163 msgid "Video output modules"
21164 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21166 #: modules/video_filter/clone.c:44
21168 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21169 "separated list of modules."
21172 #: modules/video_filter/clone.c:47
21173 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21176 #: modules/video_filter/clone.c:55
21178 msgid "Clone video filter"
21179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21181 #: modules/video_filter/clone.c:57
21186 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21188 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21189 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21190 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21191 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21194 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21196 msgid "Select one color in the video"
21199 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21200 msgid "Color threshold filter"
21203 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21204 msgid "Color threshold"
21207 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21208 msgid "Saturaton threshold"
21211 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21212 msgid "Similarity threshold"
21215 #: modules/video_filter/crop.c:73
21216 msgid "Crop geometry (pixels)"
21219 #: modules/video_filter/crop.c:74
21221 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21222 "<left offset> + <top offset>."
21225 #: modules/video_filter/crop.c:76
21226 msgid "Automatic cropping"
21229 #: modules/video_filter/crop.c:77
21230 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21233 #: modules/video_filter/crop.c:79
21234 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21237 #: modules/video_filter/crop.c:82
21238 msgid "Ratio max (x 1000)"
21241 #: modules/video_filter/crop.c:83
21243 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21244 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21248 #: modules/video_filter/crop.c:85
21250 msgid "Manual ratio"
21253 #: modules/video_filter/crop.c:86
21254 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21257 #: modules/video_filter/crop.c:88
21259 msgid "Number of images for change"
21260 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21262 #: modules/video_filter/crop.c:89
21264 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21265 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21269 #: modules/video_filter/crop.c:91
21271 msgid "Number of lines for change"
21272 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21274 #: modules/video_filter/crop.c:92
21276 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21277 "that ratio changed and trigger recrop."
21280 #: modules/video_filter/crop.c:94
21282 msgid "Number of non black pixels "
21283 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21285 #: modules/video_filter/crop.c:95
21287 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21290 #: modules/video_filter/crop.c:98
21291 msgid "Skip percentage (%)"
21294 #: modules/video_filter/crop.c:99
21296 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21297 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21300 #: modules/video_filter/crop.c:101
21301 msgid "Luminance threshold "
21304 #: modules/video_filter/crop.c:102
21305 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21308 #: modules/video_filter/crop.c:106
21310 msgid "Crop video filter"
21311 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21313 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21314 msgid "Cropping failed"
21317 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21318 msgid "VLC could not open the video output module."
21321 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21323 msgid "Pixels to crop from top"
21326 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21327 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21330 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21332 msgid "Pixels to crop from bottom"
21335 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21336 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21339 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21340 msgid "Pixels to crop from left"
21343 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21344 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21347 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21349 msgid "Pixels to crop from right"
21352 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21353 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21356 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21357 msgid "Pixels to padd to top"
21360 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21361 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21364 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21365 msgid "Pixels to padd to bottom"
21368 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21369 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21372 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21374 msgid "Pixels to padd to left"
21377 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21378 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21381 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21382 msgid "Pixels to padd to right"
21385 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21386 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21389 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21392 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21394 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21395 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21397 msgid "Video scaling filter"
21398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21400 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21405 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21406 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21411 msgid "Streaming deinterlace mode"
21414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21415 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21418 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21420 msgid "Deinterlacing video filter"
21421 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21423 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21429 msgid "FIFO which will be read for commands"
21432 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21434 msgid "Output FIFO"
21437 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21438 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21441 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21443 msgid "Dynamic video overlay"
21444 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21446 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21450 #: modules/video_filter/erase.c:54
21454 #: modules/video_filter/erase.c:55
21455 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21458 #: modules/video_filter/erase.c:58
21459 msgid "X coordinate of the mask."
21462 #: modules/video_filter/erase.c:60
21463 msgid "Y coordinate of the mask."
21466 #: modules/video_filter/erase.c:62
21467 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21470 #: modules/video_filter/erase.c:67
21472 msgid "Erase video filter"
21473 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21475 #: modules/video_filter/erase.c:68
21480 #: modules/video_filter/extract.c:62
21482 msgid "RGB component to extract"
21483 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21485 #: modules/video_filter/extract.c:63
21486 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21489 #: modules/video_filter/extract.c:74
21491 msgid "Extract RGB component video filter"
21492 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21494 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21495 msgid "Gaussian's std deviation"
21498 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21500 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21501 "to 3*sigma away in any direction."
21504 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21506 msgid "Add a blurring effect"
21507 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21509 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21511 msgid "Gaussian blur video filter"
21512 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21514 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21516 msgid "Gaussian Blur"
21519 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21521 msgid "Distort mode"
21524 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21525 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21528 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21530 msgid "Gradient image type"
21531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21533 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21535 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21539 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21540 msgid "Apply cartoon effect"
21543 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21544 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21547 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21548 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21551 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21555 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21559 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21561 msgid "Gradient video filter"
21562 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21564 #: modules/video_filter/grain.c:49
21565 msgid "add grain to image"
21568 #: modules/video_filter/grain.c:54
21570 msgid "Grain video filter"
21571 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21573 #: modules/video_filter/grain.c:55
21578 #: modules/video_filter/invert.c:50
21580 msgid "Invert video filter"
21581 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21583 #: modules/video_filter/invert.c:51
21585 msgid "Color inversion"
21588 #: modules/video_filter/logo.c:48
21590 msgid "Logo filenames"
21593 #: modules/video_filter/logo.c:49
21595 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21596 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21597 "simply enter its filename."
21600 #: modules/video_filter/logo.c:52
21601 msgid "Logo animation # of loops"
21604 #: modules/video_filter/logo.c:53
21605 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21608 #: modules/video_filter/logo.c:55
21609 msgid "Logo individual image time in ms"
21612 #: modules/video_filter/logo.c:56
21613 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21616 #: modules/video_filter/logo.c:59
21617 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21620 #: modules/video_filter/logo.c:62
21621 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21624 #: modules/video_filter/logo.c:64
21625 msgid "Opacity of the logo"
21628 #: modules/video_filter/logo.c:65
21630 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21633 #: modules/video_filter/logo.c:67
21635 msgid "Logo position"
21638 #: modules/video_filter/logo.c:69
21640 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21641 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21644 #: modules/video_filter/logo.c:73
21646 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21649 #: modules/video_filter/logo.c:92
21651 msgid "Logo sub filter"
21652 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21654 #: modules/video_filter/logo.c:93
21655 msgid "Logo overlay"
21658 #: modules/video_filter/logo.c:111
21660 msgid "Logo video filter"
21661 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21663 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21665 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21666 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21668 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21673 #: modules/video_filter/marq.c:89
21675 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21676 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21677 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21678 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21679 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21680 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21681 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21682 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21683 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21686 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21687 msgid "X offset, from the left screen edge."
21690 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21691 msgid "Y offset, down from the top."
21694 #: modules/video_filter/marq.c:108
21698 #: modules/video_filter/marq.c:109
21700 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21701 "(remains forever)."
21704 #: modules/video_filter/marq.c:112
21706 msgid "Refresh period in ms"
21709 #: modules/video_filter/marq.c:113
21711 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21712 "using meta data or time format string sequences."
21715 #: modules/video_filter/marq.c:129
21717 msgid "Marquee position"
21718 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21720 #: modules/video_filter/marq.c:131
21722 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21723 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21727 #: modules/video_filter/marq.c:142
21729 msgid "Display text above the video"
21732 #: modules/video_filter/marq.c:149
21736 #: modules/video_filter/marq.c:150
21737 msgid "Marquee display"
21740 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21745 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21747 msgid "Mirror orientation"
21750 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21752 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
21756 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21761 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21762 msgid "Direction of the mirroring"
21765 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21767 msgid "Left to right/Top to bottom"
21770 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21771 msgid "Right to left/Bottom to top"
21774 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21776 msgid "Mirror video filter"
21777 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21779 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21781 msgid "Mirror video"
21784 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21785 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21788 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21790 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21791 "opaque (default)."
21794 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21795 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21798 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21799 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21802 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21803 msgid "Top left corner X coordinate"
21806 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21807 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21810 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21811 msgid "Top left corner Y coordinate"
21814 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21815 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21818 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21819 msgid "Border width"
21822 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21823 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21826 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21827 msgid "Border height"
21830 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21831 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21834 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21836 msgid "Mosaic alignment"
21839 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21841 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21846 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21848 msgid "Positioning method"
21851 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21853 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21854 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21855 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21858 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21859 #: modules/video_filter/wall.c:47
21861 msgid "Number of rows"
21862 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21864 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21866 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21870 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21871 #: modules/video_filter/wall.c:43
21873 msgid "Number of columns"
21874 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21876 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21878 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21879 "set to \"fixed\"."
21882 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21883 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21886 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21887 msgid "Keep original size"
21890 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21891 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21894 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21895 msgid "Elements order"
21898 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21900 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21901 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21905 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21906 msgid "Offsets in order"
21909 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21911 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21912 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21913 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21916 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21918 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21919 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21923 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21927 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21934 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21936 msgid "Mosaic video sub filter"
21937 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21939 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21943 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21944 msgid "Blur factor (1-127)"
21947 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21948 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21951 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21952 msgid "Motion blur"
21955 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21957 msgid "Motion blur filter"
21958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21960 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
21962 msgid "Motion detect video filter"
21963 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21965 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21966 msgid "Motion Detect"
21969 #: modules/video_filter/noise.c:51
21971 msgid "Noise video filter"
21972 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21974 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
21975 msgid "OpenCV face detection example filter"
21978 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
21979 msgid "OpenCV example"
21982 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
21983 msgid "Haar cascade filename"
21986 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
21987 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21991 msgid "Use input chroma unaltered"
21994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21995 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22002 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22003 msgid "Don't display any video"
22006 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22007 msgid "Display the input video"
22010 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22011 msgid "Display the processed video"
22014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22015 msgid "Show only errors"
22018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22019 msgid "Show errors and warnings"
22022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22023 msgid "Show everything including debug messages"
22026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22028 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22031 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22035 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22036 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22039 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22041 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22045 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22047 msgid "OpenCV filter chroma"
22048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22050 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22052 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22055 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22056 msgid "Wrapper filter output"
22059 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22060 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22064 msgid "Wrapper filter verbosity"
22067 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22068 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22071 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22073 msgid "OpenCV internal filter name"
22074 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22076 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22077 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22082 msgid "Configuration file"
22083 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22086 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22089 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22090 msgid "Path to OSD menu images"
22093 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22095 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22096 "configuration file."
22099 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22100 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22103 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22105 msgid "Menu position"
22108 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22110 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22111 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22115 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22116 msgid "Menu timeout"
22119 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22121 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22122 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22126 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22127 msgid "Menu update interval"
22130 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22132 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22133 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22134 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22135 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22138 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22139 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22142 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22144 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22145 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22146 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22147 "is fully transparent (value 0)."
22150 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22151 msgid "On Screen Display menu"
22154 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22156 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22159 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22160 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22163 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22164 msgid "Active windows"
22167 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22168 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22171 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22172 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22175 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22176 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22179 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
22184 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22185 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22188 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22189 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22192 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22193 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22196 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22197 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22200 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22202 msgid "Attenuation"
22205 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22207 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22208 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22211 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22213 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22216 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22217 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22220 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22221 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22224 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22225 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22228 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22230 msgid "Attenuation, end (in %)"
22233 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22234 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22237 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22238 msgid "middle position (in %)"
22241 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22243 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22247 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22248 msgid "Gamma (Red) correction"
22251 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22253 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22256 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22257 msgid "Gamma (Green) correction"
22260 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22262 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22265 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22266 msgid "Gamma (Blue) correction"
22269 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22271 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22274 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22275 msgid "Black Crush for Red"
22278 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22279 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22282 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22283 msgid "Black Crush for Green"
22286 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22287 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22290 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22291 msgid "Black Crush for Blue"
22294 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22295 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22298 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22299 msgid "White Crush for Red"
22302 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22303 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22306 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22307 msgid "White Crush for Green"
22310 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22311 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22314 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22315 msgid "White Crush for Blue"
22318 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22319 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22322 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22323 msgid "Black Level for Red"
22326 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22327 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22330 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22331 msgid "Black Level for Green"
22334 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22335 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22338 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22339 msgid "Black Level for Blue"
22342 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22343 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22346 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22347 msgid "White Level for Red"
22350 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22351 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22354 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22355 msgid "White Level for Green"
22358 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22359 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22362 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22363 msgid "White Level for Blue"
22366 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22367 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22370 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22371 msgid "Post processing quality"
22374 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22376 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22377 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22378 "looking pictures."
22381 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22382 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22385 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22387 msgid "Video post processing filter"
22388 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22390 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22395 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22400 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22405 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22407 msgid "Psychedelic video filter"
22408 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22410 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22412 msgid "Number of puzzle rows"
22413 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22415 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22417 msgid "Number of puzzle columns"
22418 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22420 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22421 msgid "Make one tile a black slot"
22424 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22426 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22429 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22431 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22432 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22434 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22438 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22442 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22443 msgid "VNC hostname or IP address."
22446 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22450 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22451 msgid "VNC portnumber."
22454 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22455 msgid "VNC Password"
22458 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22459 msgid "VNC password."
22462 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22464 msgid "VNC poll interval"
22467 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22469 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22472 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22474 msgid "VNC polling"
22477 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22478 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22481 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22483 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22486 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22490 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22491 msgid "Send key events to VNC host."
22494 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22496 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22497 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22498 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22499 "is fully transparent (value 0)."
22502 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22503 msgid "Remote-OSD over VNC"
22506 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22510 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22512 msgid "Ripple video filter"
22513 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22515 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22516 msgid "Angle in degrees"
22519 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22520 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22523 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22525 msgid "Rotate video filter"
22526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22528 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22533 #: modules/video_filter/rss.c:130
22537 #: modules/video_filter/rss.c:131
22538 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22541 #: modules/video_filter/rss.c:132
22542 msgid "Speed of feeds"
22545 #: modules/video_filter/rss.c:133
22546 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22549 #: modules/video_filter/rss.c:134
22553 #: modules/video_filter/rss.c:135
22554 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22557 #: modules/video_filter/rss.c:137
22558 msgid "Refresh time"
22561 #: modules/video_filter/rss.c:138
22563 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22564 "feeds are never updated."
22567 #: modules/video_filter/rss.c:140
22568 msgid "Feed images"
22571 #: modules/video_filter/rss.c:141
22572 msgid "Display feed images if available."
22575 #: modules/video_filter/rss.c:148
22577 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22581 #: modules/video_filter/rss.c:161
22583 msgid "Text position"
22586 #: modules/video_filter/rss.c:163
22588 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22589 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22593 #: modules/video_filter/rss.c:167
22594 msgid "Title display mode"
22597 #: modules/video_filter/rss.c:168
22599 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22600 "images are enabled, 1 otherwise."
22603 #: modules/video_filter/rss.c:170
22604 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22607 #: modules/video_filter/rss.c:185
22611 #: modules/video_filter/rss.c:185
22613 msgid "Always visible"
22614 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22616 #: modules/video_filter/rss.c:185
22617 msgid "Scroll with feed"
22620 #: modules/video_filter/rss.c:194
22624 #: modules/video_filter/rss.c:226
22625 msgid "RSS and Atom feed display"
22628 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22630 msgid "RV32 conversion filter"
22631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22633 #: modules/video_filter/scene.c:56
22635 msgid "Image format"
22638 #: modules/video_filter/scene.c:57
22639 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22642 #: modules/video_filter/scene.c:59
22643 msgid "Image width"
22646 #: modules/video_filter/scene.c:60
22648 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22652 #: modules/video_filter/scene.c:64
22653 msgid "Image height"
22656 #: modules/video_filter/scene.c:65
22658 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22659 "video characteristics."
22662 #: modules/video_filter/scene.c:69
22663 msgid "Recording ratio"
22666 #: modules/video_filter/scene.c:70
22668 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22671 #: modules/video_filter/scene.c:73
22673 msgid "Filename prefix"
22676 #: modules/video_filter/scene.c:74
22678 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22679 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22682 #: modules/video_filter/scene.c:78
22684 msgid "Directory path prefix"
22687 #: modules/video_filter/scene.c:79
22689 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22690 "will be automatically saved in users homedir."
22693 #: modules/video_filter/scene.c:83
22694 msgid "Always write to the same file"
22697 #: modules/video_filter/scene.c:84
22699 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22700 "this case, the number is not appended to the filename."
22703 #: modules/video_filter/scene.c:88
22705 msgid "Send your video to picture files"
22708 #: modules/video_filter/scene.c:92
22710 msgid "Scene filter"
22711 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22713 #: modules/video_filter/scene.c:93
22715 msgid "Scene video filter"
22716 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22718 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22719 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22722 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22723 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22726 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22727 msgid "Augment contrast between contours."
22730 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22732 msgid "Sharpen video filter"
22733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22735 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22740 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22741 msgid "Scaling mode"
22744 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22745 msgid "Scaling mode to use."
22748 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22749 msgid "Fast bilinear"
22752 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22756 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22757 msgid "Bicubic (good quality)"
22760 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22761 msgid "Experimental"
22764 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22765 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22768 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22773 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22774 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22777 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22781 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22785 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22789 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22790 msgid "Bicubic spline"
22793 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22798 #: modules/video_filter/transform.c:65
22799 msgid "Transform type"
22802 #: modules/video_filter/transform.c:66
22803 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22806 #: modules/video_filter/transform.c:69
22807 msgid "Rotate by 90 degrees"
22810 #: modules/video_filter/transform.c:70
22811 msgid "Rotate by 180 degrees"
22814 #: modules/video_filter/transform.c:70
22815 msgid "Rotate by 270 degrees"
22818 #: modules/video_filter/transform.c:71
22819 msgid "Flip horizontally"
22822 #: modules/video_filter/transform.c:71
22823 msgid "Flip vertically"
22826 #: modules/video_filter/transform.c:73
22828 msgid "Rotate or flip the video"
22829 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22831 #: modules/video_filter/transform.c:77
22833 msgid "Video transformation filter"
22834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22836 #: modules/video_filter/wall.c:44
22837 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22840 #: modules/video_filter/wall.c:48
22841 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22844 #: modules/video_filter/wall.c:52
22845 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22848 #: modules/video_filter/wall.c:55
22850 msgid "Element aspect ratio"
22851 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22853 #: modules/video_filter/wall.c:56
22854 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22857 #: modules/video_filter/wall.c:65
22859 msgid "Wall video filter"
22860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22862 #: modules/video_filter/wall.c:66
22866 #: modules/video_filter/wave.c:53
22868 msgid "Wave video filter"
22869 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22871 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22873 msgid "YUVP converter"
22874 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22876 #: modules/video_output/aa.c:49
22880 #: modules/video_output/aa.c:52
22881 msgid "ASCII-art video output"
22884 #: modules/video_output/caca.c:50
22885 msgid "Color ASCII art video output"
22888 #: modules/video_output/directfb.c:49
22889 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22892 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22897 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22898 msgid "Embedded window video"
22901 #: modules/video_output/fb.c:60
22902 msgid "Run fb on current tty"
22905 #: modules/video_output/fb.c:62
22907 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22908 "handling with caution)"
22911 #: modules/video_output/fb.c:65
22912 msgid "Framebuffer resolution to use"
22915 #: modules/video_output/fb.c:67
22917 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22918 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22921 #: modules/video_output/fb.c:70
22922 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
22925 #: modules/video_output/fb.c:72
22927 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22928 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22932 #: modules/video_output/fb.c:76
22934 msgid "Image format (default RGB)"
22937 #: modules/video_output/fb.c:77
22939 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
22940 "has no way to report its chroma."
22943 #: modules/video_output/fb.c:95
22944 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22947 #: modules/video_output/ggi.c:59
22949 "X11 hardware display to use.\n"
22950 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22953 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
22954 msgid "HD1000 video output"
22957 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
22958 msgid "Enable desktop mode "
22961 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
22962 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
22965 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
22966 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
22969 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
22971 msgid "Direct3D video output"
22972 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22974 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22979 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
22980 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22983 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
22985 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22986 "doesn't have any effect when using overlays."
22989 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
22990 msgid "Use video buffers in system memory"
22993 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
22995 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22996 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22997 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22998 "doesn't have any effect when using overlays."
23001 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23002 msgid "Use triple buffering for overlays"
23005 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23007 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23008 "better video quality (no flickering)."
23011 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23012 msgid "Name of desired display device"
23015 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23017 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23018 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23019 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23022 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23024 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23028 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23029 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23032 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23036 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23037 msgid "OpenGL video output"
23040 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23041 msgid "Windows GAPI video output"
23044 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23045 msgid "Windows GDI video output"
23048 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23049 msgid "OMAP Framebuffer device"
23052 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23053 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23056 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23058 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23062 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23064 msgid "Embed the overlay"
23067 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23068 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23071 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23072 msgid "OMAP framebuffer"
23075 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23076 msgid "OMAP framebuffer video output"
23079 #: modules/video_output/opengl.c:57
23081 msgid "OpenGL Provider"
23082 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23084 #: modules/video_output/opengl.c:58
23085 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23088 #: modules/video_output/sdl.c:49
23089 msgid "SDL chroma format"
23092 #: modules/video_output/sdl.c:51
23094 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23095 "improve performances by using the most efficient one."
23098 #: modules/video_output/sdl.c:58
23099 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23102 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23103 msgid "Snapshot width"
23106 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23107 msgid "Width of the snapshot image."
23110 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23111 msgid "Snapshot height"
23114 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23115 msgid "Height of the snapshot image."
23118 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23120 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23123 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23124 msgid "Cache size (number of images)"
23127 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23128 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23131 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23133 msgid "Snapshot output"
23134 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23136 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23137 msgid "SVGAlib video output"
23140 #: modules/video_output/vmem.c:48
23145 #: modules/video_output/vmem.c:49
23146 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23149 #: modules/video_output/vmem.c:56
23151 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23152 "plane memory address information for use by the video renderer."
23155 #: modules/video_output/vmem.c:70
23157 msgid "Video memory output"
23158 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23160 #: modules/video_output/vmem.c:71
23162 msgid "Video memory"
23165 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23169 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23171 msgid "GLX video output (XCB)"
23172 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23174 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23176 msgid "ID of the video output X window"
23177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23179 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23181 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23182 "identifier of that window (0 means none)."
23185 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23189 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23190 msgid "X11 video window (XCB)"
23193 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23195 msgid "VLC media player"
23198 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23203 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23207 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23208 msgid "Use shared memory"
23211 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23212 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23215 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23219 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23221 msgid "X11 video output (XCB)"
23222 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23224 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23225 msgid "XVideo adaptor number"
23228 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23230 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23231 "functional adaptor."
23234 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23239 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23241 msgid "XVideo output (XCB)"
23246 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23248 msgid "Video acceleration not available"
23253 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23256 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23257 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23259 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23260 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23263 #: modules/video_output/yuv.c:41
23265 msgid "device, fifo or filename"
23266 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23268 #: modules/video_output/yuv.c:42
23269 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23272 #: modules/video_output/yuv.c:48
23273 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23276 #: modules/video_output/yuv.c:49
23278 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23279 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23280 "the output destination."
23283 #: modules/video_output/yuv.c:59
23288 #: modules/video_output/yuv.c:60
23290 msgid "YUV video output"
23291 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23293 #: modules/visualization/goom.c:61
23294 msgid "Goom display width"
23297 #: modules/visualization/goom.c:62
23298 msgid "Goom display height"
23301 #: modules/visualization/goom.c:63
23303 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23304 "will be prettier but more CPU intensive)."
23307 #: modules/visualization/goom.c:66
23308 msgid "Goom animation speed"
23311 #: modules/visualization/goom.c:67
23313 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23316 #: modules/visualization/goom.c:73
23321 #: modules/visualization/goom.c:74
23322 msgid "Goom effect"
23325 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23327 msgid "projectM configuration file"
23328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23330 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23331 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23334 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23335 msgid "projectM preset path"
23338 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23339 msgid "Path to the projectM preset directory"
23342 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23347 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23349 msgid "Font used for the titles"
23352 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23357 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23358 msgid "Font used for the menus"
23361 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23362 msgid "The width of the video window, in pixels."
23365 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23366 msgid "The height of the video window, in pixels."
23369 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23373 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23374 msgid "libprojectM effect"
23377 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23379 msgid "Effects list"
23384 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23386 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23387 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23390 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23391 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23394 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23395 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23398 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23399 msgid "More bands : 80 / 20"
23402 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23403 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23406 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23407 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23410 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23411 msgid "Band separator"
23414 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23416 msgid "Number of blank pixels between bands."
23417 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23419 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23421 msgid "Amplification"
23422 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23424 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23425 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23428 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23429 msgid "Enable peaks"
23432 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23433 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23436 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23437 msgid "Enable original graphic spectrum"
23440 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23441 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23444 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23445 msgid "Enable bands"
23448 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23449 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23452 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23453 msgid "Enable base"
23456 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23457 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23460 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23461 msgid "Base pixel radius"
23464 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23465 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23468 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23470 msgid "Spectral sections"
23471 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23473 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23474 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23477 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23478 msgid "Peak height"
23481 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23482 msgid "Total pixel height of the peak items."
23485 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23486 msgid "Peak extra width"
23489 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23490 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23493 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23494 msgid "V-plane color"
23497 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23498 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23501 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23506 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23508 msgid "Visualizer filter"
23509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23511 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23512 msgid "Spectrum analyser"
23521 #~ msgstr "समायोजन"
23524 #~ msgid "SDL video driver name"
23528 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
23529 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23532 #~ msgid "File Selection"
23533 #~ msgstr "समय-सीमा"
23537 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23540 #~ msgid "Add a subtitles file"
23544 #~ msgid "Use a sub&titles file"
23548 #~ msgid "Select the subtitles file"
23552 #~ msgid "Font size:"
23556 #~ msgid "Text alignment:"
23561 #~ msgstr "सामान्य"
23564 #~ msgid "Network Protocol"
23565 #~ msgstr "नेटवर्क"
23568 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
23569 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23572 #~ msgid "Select the port used"
23573 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23576 #~ msgid "Destinations"
23580 #~ msgid "New destination"
23584 #~ msgid "Display locally"
23587 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23590 #~ msgid "Activate Transcoding"
23594 #~ msgid "Miscellaneous Options"
23595 #~ msgstr "विभिन्न"
23598 #~ msgid "Group name"
23602 #~ msgid "Generated stream output string"
23603 #~ msgstr "स्टिरियो"
23607 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23610 #~ msgid "Default optical device"
23614 #~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
23615 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23618 #~ msgid "Default port (server mode)"
23619 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23622 #~ msgid "Default caching policy"
23623 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23626 #~ msgid "Live555 stream transport"
23627 #~ msgstr "स्टिरियो"
23634 #~ msgid "Video quality post-processing level"
23635 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23638 #~ msgid "Use host codecs if available"
23639 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23642 #~ msgid "Edit settings"
23645 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23649 #~ msgstr "बीच में"
23652 #~ msgid "Setup schedule"
23656 #~ msgid "Run on schedule"
23668 #~ msgid "Add Input"
23672 #~ msgid "Edit Input"
23676 #~ msgid "Clear List"
23677 #~ msgstr "गीत-सूची"
23680 #~ msgid "Add Node"
23684 #~ msgid "Add to playlist"
23685 #~ msgstr "गीत-सूची"
23688 #~ msgid "Advanced open..."
23689 #~ msgstr "विस्तृत"
23692 #~ msgid "Fullscreen-only"
23693 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
23696 #~ msgid "CD reading failed"
23697 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23700 #~ msgid "Audio Compact Disc"
23704 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
23705 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
23709 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
23712 #~ msgid "CDDB server"
23713 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23716 #~ msgid "CDDB server port"
23717 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23720 #~ msgid "CDDB server timeout"
23721 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
23728 #~ msgid "collapse"
23732 #~ msgid "File input"
23736 #~ msgid "Tarkin decoder"
23737 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23740 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
23741 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23744 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
23745 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23748 #~ msgid "Open Disc"
23749 #~ msgstr "नेटवर्क"
23752 #~ msgid "Open Subtitles"
23756 #~ msgid "Prev Title"
23760 #~ msgid "Next Title"
23761 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
23764 #~ msgid "Go to Title"
23768 #~ msgid "Go to Chapter"
23773 #~ msgstr "स्टिरियो"
23776 #~ msgid "playlist"
23777 #~ msgstr "गीत-सूची"
23784 #~ msgid "Select None"
23788 #~ msgid "Show Interface"
23789 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23792 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
23793 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23796 #~ msgid "Stay On Top"
23797 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23808 #~ msgid "Network: "
23809 #~ msgstr "नेटवर्क"
23813 #~ msgstr "के बारेे में..."
23816 #~ msgid "Protocol:"
23817 #~ msgstr "नेटवर्क"
23820 #~ msgid "Transcode:"
23821 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23825 #~ msgstr "सामान्य"
23836 #~ msgid "Channel:"
23837 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23840 #~ msgid "Frequency:"
23841 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23844 #~ msgid "Decimation:"
23853 #~ msgstr "स्टिरियो"
23860 #~ msgid "Video Codec:"
23864 #~ msgid "Video Bitrate:"
23868 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
23869 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23872 #~ msgid "Audio Codec:"
23876 #~ msgid "Deinterlace:"
23877 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23888 #~ msgid "Audio Bitrate :"
23889 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23892 #~ msgid "Announce Channel:"
23901 #~ msgstr "गीत-सूची"
23908 #~ msgid " Cancel "
23909 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23912 #~ msgid "Preference"
23913 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23916 #~ msgid "Corrupted"
23920 #~ msgid "Show the current item"
23921 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23924 #~ msgid "Audio Port"
23928 #~ msgid "Video Port"
23932 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
23933 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23936 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
23937 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23945 #~ msgstr "निष्क्रिय"
23948 #~ msgid "Show extended options"
23949 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23952 #~ msgid "Show &more options"
23953 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23956 #~ msgid "Start Time"
23960 #~ msgid "Select the file"
23961 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23964 #~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
23965 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23968 #~ msgid "Edit Options"
23969 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23976 #~ msgid "Select play mode"
23977 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23980 #~ msgid "Select the capture device type"
23981 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23984 #~ msgid "Advanced options..."
23985 #~ msgstr "विस्तृत"
23988 #~ msgid "Disc Selection"
23989 #~ msgstr "समय-सीमा"
23992 #~ msgid "Disc device"
23996 #~ msgid "Starting Position"
23997 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24000 #~ msgid "Audio and Subtitles"
24001 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24004 #~ msgid "Alignment:"
24011 #~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
24015 #~ msgid "Encapsulation"
24016 #~ msgstr "नेविगेशन"
24019 #~ msgid "Frame Rate"
24020 #~ msgstr "बीच में"
24023 #~ msgid "Video codec"
24027 #~ msgid "Audio codec"
24031 #~ msgid "Default volume"
24032 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24040 #~ msgstr "स्टिरियो"
24043 #~ msgid "Disc Devices"
24044 #~ msgstr "स्टिरियो"
24047 #~ msgid "Post-Processing quality"
24048 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24051 #~ msgid "File associations:"
24059 #~ msgid "Interface Type"
24060 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24067 #~ msgid "Display mode"
24070 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24073 #~ msgid "Embed video in interface"
24074 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24077 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
24078 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24081 #~ msgid "Skin file"
24085 #~ msgid "Resize interface to video size"
24086 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24089 #~ msgid "Subtitles Language"
24093 #~ msgid "Preferred subtitles language"
24097 #~ msgid "Default encoding"
24098 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24104 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24107 #~ msgid "Font color"
24108 #~ msgstr "बीच में"
24112 #~ msgstr "नेटवर्क"
24115 #~ msgid "Display device"
24119 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
24120 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24123 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
24124 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24128 #~ msgstr "गीत-सूची"
24131 #~ msgid "Transform"
24132 #~ msgstr "नेविगेशन"
24135 #~ msgid "Magnification/Zoom"
24136 #~ msgstr "नेविगेशन"
24140 #~ msgstr "बीच में"
24147 #~ msgid "Geometry"
24151 #~ msgid "Color extraction"
24152 #~ msgstr "समय-सीमा"
24155 #~ msgid "Color fun"
24156 #~ msgstr "बीच में"
24159 #~ msgid "Water effect"
24162 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24165 #~ msgid "Motion detect"
24166 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24176 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24179 #~ msgid "Image modification"
24180 #~ msgstr "नेविगेशन"
24183 #~ msgid "Add text"
24187 #~ msgid "Add logo"
24195 #~ msgid "Logo erase"
24199 #~ msgid "Video filters"
24203 #~ msgid "Vout filters"
24204 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24211 #~ msgid "Advanced video filter controls"
24212 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24215 #~ msgid "VLM configurator"
24216 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24219 #~ msgid "Media Manager Edition"
24220 #~ msgstr "नेविगेशन"
24223 #~ msgid "Select Input"
24228 #~ msgstr "स्टिरियो"
24231 #~ msgid "Select Output"
24232 #~ msgstr "स्टिरियो"
24235 #~ msgid "Time Control"
24236 #~ msgstr "बीच में"
24239 #~ msgid "Mux Control"
24240 #~ msgstr "बीच में"
24247 #~ msgid "Media Manager List"
24248 #~ msgstr "नेविगेशन"
24253 #~ "(WinCE interface)\n"
24255 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24258 #~ msgid "Choose directory"
24259 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24262 #~ msgid "Choose file"
24263 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24266 #~ msgid "WinCE interface"
24267 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24270 #~ msgid "Old playlist export"
24271 #~ msgstr "गीत-सूची"
24278 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
24279 #~ msgstr "विभिन्न"
24283 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24286 #~ msgid "Filter mode"
24302 #~ msgid "video-filter-event"
24303 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24306 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
24307 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24310 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
24311 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24314 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
24315 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24318 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
24319 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24322 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24323 #~ msgstr "नेविगेशन"
24326 #~ msgid "Number of stars"
24327 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24330 #~ msgid "Output module:"
24331 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24334 #~ msgid "Spatialization"
24335 #~ msgstr "नेविगेशन"
24338 #~ msgid "Dolby Surround:"
24339 #~ msgstr "डाल्बी साउण्ड"
24342 #~ msgid "Processing"
24343 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24346 #~ msgid "Visualization:"
24347 #~ msgstr "नेविगेशन"
24350 #~ msgid "Replay gain mode:"
24351 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24354 #~ msgid "Username:"
24358 #~ msgid "Menus language:"
24362 #~ msgid "Set up associations..."
24366 #~ msgid "Use custom skin"
24370 #~ msgid "Skin resource file:"
24374 #~ msgid "Show controls in full screen mode"
24375 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
24378 #~ msgid "Show systray icon"
24379 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24382 #~ msgid "Force window style:"
24383 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
24386 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24390 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
24391 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24394 #~ msgid "Transrate"
24395 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24398 #~ msgid "Video On Demand"
24402 #~ msgid "FFmpeg video filter"
24403 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24406 #~ msgid "Autodetect"
24410 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24414 #~ msgid "textFormat"
24418 #~ msgid "General interface settings"
24419 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24421 #~ msgid "Other advanced settings"
24422 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24425 #~ msgid "Media &Information..."
24426 #~ msgstr "नेविगेशन"
24429 #~ msgid "&Messages..."
24430 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
24433 #~ msgid "&Extended Settings..."
24434 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24437 #~ msgid "&Bookmarks..."
24441 #~ msgid "&About..."
24442 #~ msgstr "के बारेे में..."
24445 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24446 #~ msgstr "गीत-सूची"
24451 #~ msgid "Chinese Traditional"
24452 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
24461 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24464 #~ msgid "Galician"
24473 #~ msgid "Japanese"
24477 #~ msgstr "कोरियाई"
24479 #~ msgid "Romanian"
24480 #~ msgstr "रोमानियाई"
24489 #~ msgid "Cancelled"
24490 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24493 #~ msgid "Audio method"
24497 #~ msgid "aRts audio output"
24498 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24501 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24502 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24505 #~ msgid "Dirac video encoder"
24506 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24509 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
24512 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24516 #~ msgid "Kate comment"
24517 #~ msgstr "बीच में"
24520 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24521 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24524 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24525 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24528 #~ msgid "4:3 subtitles"
24532 #~ msgid "16:9 subtitles"
24536 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24540 #~ msgid "Quick Open File..."
24541 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24544 #~ msgid "Access Filter"
24548 #~ msgid "Save As:"
24549 #~ msgstr "गीत-सूची"
24556 #~ msgid "Open playlist file"
24557 #~ msgstr "गीत-सूची"
24560 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24561 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24564 #~ msgid "&Playlist"
24565 #~ msgstr "गीत-सूची"
24568 #~ msgid "Show P&laylist"
24569 #~ msgstr "गीत-सूची"
24572 #~ msgid "Play&list..."
24573 #~ msgstr "गीत-सूची"
24576 #~ msgid "&Preferences..."
24577 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24580 #~ msgid "Load File..."
24581 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24584 #~ msgid "Show Playlist"
24585 #~ msgstr "गीत-सूची"
24588 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24589 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24592 #~ msgid "Card Selection"
24593 #~ msgstr "समय-सीमा"
24597 #~ msgstr "स्टिरियो"
24600 #~ msgid "Integrate video in interface"
24601 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24604 #~ msgid "WinCE interface module"
24605 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24608 #~ msgid "RRD output file"
24609 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24613 #~ msgstr "स्टिरियो"
24616 #~ msgid "Number of bands"
24617 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24620 #~ msgid "Audio CD - Track "
24624 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24625 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24628 #~ msgid "Seam Carving"
24629 #~ msgstr "स्टिरियो"
24632 #~ msgid "VLC - Controller"
24633 #~ msgstr "बीच में"
24640 #~ msgid "&Update List"
24644 #~ msgid "Choose subtitles file"
24648 #~ msgid "&Equalizer"
24649 #~ msgstr "नेविगेशन"
24656 #~ msgid "Undock from Interface"
24657 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24661 #~ msgstr "बीच में"
24664 #~ msgid "Add Interfaces"
24665 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24668 #~ msgid "Get Stream Information"
24669 #~ msgstr "नेविगेशन"
24676 #~ msgid "Disk Device"
24680 #~ msgid "Skip Frames"
24684 #~ msgid "Display Device"
24688 #~ msgid "Subpicture Filters"
24692 #~ msgid "Position:"
24697 #~ msgstr "बीच में"
24700 #~ msgid "Previous track"
24704 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24708 #~ msgid "Advanced information"
24709 #~ msgstr "विस्तृत"
24712 #~ msgid "Playlist item info"
24713 #~ msgstr "गीत-सूची"
24717 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24720 #~ msgid "Stream/Save"
24721 #~ msgstr "स्टिरियो"
24724 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24728 #~ msgid "Advanced Settings..."
24729 #~ msgstr "विस्तृत"
24736 #~ msgid "&Simple Add File..."
24737 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24740 #~ msgid "&Add URL..."
24741 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24744 #~ msgid "&Save Playlist..."
24745 #~ msgstr "गीत-सूची"
24752 #~ msgid "&Selection"
24753 #~ msgstr "समय-सीमा"
24756 #~ msgid "&View items"
24760 #~ msgid "Preparse"
24764 #~ msgid "%i items in playlist"
24765 #~ msgstr "गीत-सूची"
24768 #~ msgid "XSPF playlist"
24769 #~ msgstr "गीत-सूची"
24772 #~ msgid "Playlist is empty"
24773 #~ msgstr "गीत-सूची"
24777 #~ msgstr "बीच में"
24780 #~ msgid "Stream output MRL"
24781 #~ msgstr "स्टिरियो"
24784 #~ msgid "Channel name"
24785 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24788 #~ msgid "Subtitles file"
24792 #~ msgid "Open file"
24793 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24796 #~ msgid "VLM stream"
24797 #~ msgstr "स्टिरियो"
24800 #~ msgid "Unable to find playlist"
24801 #~ msgstr "गीत-सूची"
24804 #~ msgid "Save to file"
24808 #~ msgid "Image inversion"
24809 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24812 #~ msgid "Video Options"
24815 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24818 #~ msgid "Aspect Ratio"
24819 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24825 #~ msgstr "प्रोग्राम"
24828 #~ msgid "More Information"
24829 #~ msgstr "नेविगेशन"
24840 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24841 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24844 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24845 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24848 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24849 #~ msgstr "नेटवर्क"
24852 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24853 #~ msgstr "नेटवर्क"
24856 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24857 #~ msgstr "गीत-सूची"
24860 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24864 #~ msgid "Embedded playlist"
24865 #~ msgstr "गीत-सूची"
24868 #~ msgid "Previous playlist item"
24869 #~ msgstr "गीत-सूची"
24872 #~ msgid "Play faster"
24873 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
24876 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24877 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24880 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24884 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24885 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24888 #~ msgid "About %s"
24889 #~ msgstr "के बारेे में..."
24892 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24893 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24896 #~ msgid "Open &File..."
24897 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24900 #~ msgid "Media &Info..."
24901 #~ msgstr "नेविगेशन"
24904 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24908 #~ msgid "Extended GUI"
24909 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24916 #~ msgid "Distortion"
24917 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24920 #~ msgid "Video canvas width"
24924 #~ msgid "Video canvas height"
24932 #~ msgid "Security options"
24936 #~ msgid "Advanced Information"
24937 #~ msgstr "विस्तृत"
24940 #~ msgid "Interfaces"
24941 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24944 #~ msgid "Network policy"
24945 #~ msgstr "नेटवर्क"
24948 #~ msgid "Find a name"
24953 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24956 #~ msgid "Distribution License"
24957 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24960 #~ msgid "Video Codec"
24964 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24967 #~ msgid "Codec Name"
24968 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24972 #~ msgstr "बीच में"
24975 #~ msgid "Video Device Name "
24979 #~ msgid "Audio Device Name "
24983 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24986 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24989 #~ msgid "no artist"
24992 #~ msgid "General interface setttings"
24993 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24995 #~ msgid "CDDB Category"
24996 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
24998 #~ msgid "CDDB Disc ID"
24999 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
25001 #~ msgid "CDDB Extended Data"
25002 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25004 #~ msgid "CDDB Title"
25005 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
25007 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
25008 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
25010 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
25011 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
25013 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
25014 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
25016 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
25017 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
25019 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
25020 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
25023 #~ msgid "Muxing application"
25024 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25039 #~ msgid "Exit the program"
25040 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25048 #~ msgid "About this application"
25049 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25052 #~ msgid "Choose the program"
25053 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25056 #~ msgid "_Modules..."
25057 #~ msgstr "के बारेे में..."
25060 #~ msgid "Switch program"
25061 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25064 #~ msgid "Quits the application"
25065 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25068 #~ msgid "Extra Audio File"
25069 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25072 #~ msgid "Center-Center"
25073 #~ msgstr "बीच में"
25076 #~ msgid "Left-Center"
25077 #~ msgstr "बीच में"
25080 #~ msgid "Right-Center"
25081 #~ msgstr "बीच में"
25084 #~ msgid "Center-Top"
25085 #~ msgstr "बीच में"
25088 #~ msgid "Left-Top"
25092 #~ msgid "Right-Top"
25096 #~ msgid "Center-Bottom"
25100 #~ msgid "Left-Bottom"
25104 #~ msgid "Right-Bottom"