1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:1021
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
89 #: include/vlc_config_cat.h:53
90 msgid "Audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 msgid "General audio settings"
97 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
102 #: include/vlc_config_cat.h:58
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
108 msgid "Visualizations"
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
112 msgid "Audio visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
126 msgid "Miscellaneous"
129 #: include/vlc_config_cat.h:67
130 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
134 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
148 "— Ravishankar Shrivastava\n"
151 #: include/vlc_config_cat.h:71
153 msgid "Video settings"
158 #: include/vlc_config_cat.h:73
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
163 #: include/vlc_config_cat.h:77
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:81
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Subtitles/OSD"
175 #: include/vlc_config_cat.h:84
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid "Access modules"
192 #: include/vlc_config_cat.h:99
194 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
195 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Stream filters"
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. Use with care..."
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitles codecs"
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
244 msgid "General Input"
247 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
252 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
275 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 msgid "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:146
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 #: include/vlc_config_cat.h:153
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
311 #: include/vlc_config_cat.h:160
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
318 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
322 #: include/vlc_config_cat.h:167
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
332 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
337 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
340 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid "General playlist behaviour"
357 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 msgid "Services discovery"
362 #: include/vlc_config_cat.h:182
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
375 msgid "Advanced settings. Use with care..."
376 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
382 #: include/vlc_config_cat.h:190
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
387 #: include/vlc_config_cat.h:193
388 msgid "Advanced settings"
391 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
392 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
397 #: include/vlc_config_cat.h:199
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
401 #: include/vlc_config_cat.h:202
402 msgid "Chroma modules settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:203
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 #: include/vlc_config_cat.h:205
410 msgid "Packetizer modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Encoders settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:211
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:214
422 msgid "Dialog providers settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
429 #: include/vlc_config_cat.h:218
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:220
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
439 #: include/vlc_config_cat.h:227
440 msgid "No help available"
443 #: include/vlc_config_cat.h:228
444 msgid "There is no help available for these modules."
447 #: include/vlc_interface.h:126
450 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
451 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:46
455 msgid "Quick &Open File..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:47
460 msgid "&Advanced Open..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:48
465 msgid "Open D&irectory..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:49
470 msgid "Open &Folder..."
471 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:50
474 msgid "Select one or more files to open"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
479 msgid "Select Directory"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:51
484 msgid "Select Folder"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:55
489 msgid "Media &Information"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:56
494 msgid "&Codec Information"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:57
500 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:58
504 msgid "Jump to Specific &Time"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:59
512 #: include/vlc_intf_strings.h:60
514 msgid "&VLM Configuration"
515 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:62
520 msgstr "के बारेे में..."
522 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
529 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
533 #: include/vlc_intf_strings.h:66
535 msgid "Fetch Information"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:67
540 msgid "Remove Selected"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:68
544 msgid "Information..."
547 #: include/vlc_intf_strings.h:69
551 #: include/vlc_intf_strings.h:70
553 msgid "Create Directory..."
556 #: include/vlc_intf_strings.h:71
558 msgid "Create Folder..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:72
563 msgid "Show Containing Directory..."
564 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
566 #: include/vlc_intf_strings.h:73
567 msgid "Show Containing Folder..."
570 #: include/vlc_intf_strings.h:74
574 #: include/vlc_intf_strings.h:75
578 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
583 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
584 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
588 #: include/vlc_intf_strings.h:82
593 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
600 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
604 #: include/vlc_intf_strings.h:87
606 msgid "Add to Playlist"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:88
610 msgid "Add to Media Library"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:90
616 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:91
620 msgid "Advanced Open..."
623 #: include/vlc_intf_strings.h:92
625 msgid "Add Directory..."
628 #: include/vlc_intf_strings.h:93
630 msgid "Add Folder..."
631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:95
635 msgid "Save Playlist to &File..."
638 #: include/vlc_intf_strings.h:96
640 msgid "Open Play&list..."
643 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
644 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
648 #: include/vlc_intf_strings.h:99
650 msgid "Search Filter"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:101
655 msgid "&Services Discovery"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:105
660 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
664 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
668 #: include/vlc_intf_strings.h:111
669 msgid "Clone the image"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:113
674 msgid "Magnification"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:114
679 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
683 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
688 #: include/vlc_intf_strings.h:118
689 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:120
693 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:122
697 msgid "Image colors inversion"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:124
701 msgid "Split the image to make an image wall"
704 #: include/vlc_intf_strings.h:126
706 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
707 "The video gets split in parts that you must sort."
710 #: include/vlc_intf_strings.h:129
712 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
713 "Try changing the various settings for different effects"
716 #: include/vlc_intf_strings.h:132
718 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
719 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
723 #: include/vlc_intf_strings.h:136
725 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
726 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
727 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
728 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
729 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
730 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
731 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
732 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
733 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
734 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
735 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
736 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
737 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
738 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
739 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
740 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
741 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
742 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
743 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
744 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
745 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
746 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
747 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
748 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
749 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
752 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
753 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
754 #: modules/video_filter/postproc.c:228
758 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
762 #: src/audio_output/common.c:91
766 #: src/audio_output/common.c:94
770 #: src/audio_output/common.c:97
773 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
775 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
776 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
780 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
781 msgid "Audio filters"
782 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
784 #: src/audio_output/common.c:153
788 #: src/audio_output/filters.c:142
790 msgid "Audio filtering failed"
791 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
793 #: src/audio_output/filters.c:143
795 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
798 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
799 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
800 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
801 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
802 msgid "Audio Channels"
803 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
805 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
806 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
807 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
808 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
809 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
810 #: modules/codec/twolame.c:70
814 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
815 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
817 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
818 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
819 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
820 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
821 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
822 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
830 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
831 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
833 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
834 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
835 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
837 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
843 #: src/audio_output/output.c:134
844 msgid "Dolby Surround"
845 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
847 #: src/audio_output/output.c:146
848 msgid "Reverse stereo"
851 #: src/config/file.c:531
855 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
859 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
863 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
867 #: src/config/help.c:129
868 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
871 #: src/config/help.c:133
874 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
875 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
876 "They will be enqueued in the playlist.\n"
877 "The first item specified will be played first.\n"
880 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
881 " -option A single letter version of a global --option.\n"
882 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
883 " and that overrides previous settings.\n"
885 "Stream MRL syntax:\n"
886 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
887 " [:option=value ...]\n"
889 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
890 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
893 " file:///path/file Plain media file\n"
894 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
895 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
896 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
897 " screen:// Screen capture\n"
898 " dvd://[device] DVD device\n"
899 " vcd://[device] VCD device\n"
900 " cdda://[device] Audio CD device\n"
901 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
902 " UDP stream sent by a streaming server\n"
903 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
904 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
908 #: src/config/help.c:517
909 msgid " (default enabled)"
912 #: src/config/help.c:518
913 msgid " (default disabled)"
916 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
917 #: src/config/help.c:699
921 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
922 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
925 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
928 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
931 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
933 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
937 #: src/config/help.c:793
939 msgid "VLC version %s (%s)\n"
942 #: src/config/help.c:795
944 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
947 #: src/config/help.c:797
949 msgid "Compiler: %s\n"
952 #: src/config/help.c:829
955 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
958 #: src/config/help.c:843
961 "Press the RETURN key to continue...\n"
964 #: src/input/control.c:217
969 #: src/input/decoder.c:267
974 #: src/input/decoder.c:267
979 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
980 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
981 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
982 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
983 #: modules/stream_out/es.c:378
984 msgid "Streaming / Transcoding failed"
987 #: src/input/decoder.c:277
989 msgid "VLC could not open the %s module."
992 #: src/input/decoder.c:468
993 msgid "VLC could not open the decoder module."
996 #: src/input/decoder.c:722
998 msgid "No suitable decoder module"
1001 #: src/input/decoder.c:723
1004 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1005 "there is no way for you to fix this."
1008 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1009 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1014 #: src/input/es_out.c:1166
1019 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1020 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1025 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1030 #: src/input/es_out.c:1369
1034 #: src/input/es_out.c:2024
1036 msgid "Closed captions %u"
1039 #: src/input/es_out.c:2884
1044 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1048 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1049 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1053 #: src/input/es_out.c:2911
1057 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1063 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1064 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1065 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1069 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1074 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1075 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1079 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1080 #: modules/audio_output/amem.c:45
1084 #: src/input/es_out.c:2946
1089 #: src/input/es_out.c:2956
1090 msgid "Bits per sample"
1093 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1094 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1096 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1100 #: src/input/es_out.c:2961
1105 #: src/input/es_out.c:2973
1106 msgid "Track replay gain"
1109 #: src/input/es_out.c:2975
1110 msgid "Album replay gain"
1113 #: src/input/es_out.c:2976
1118 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1122 #: src/input/es_out.c:2990
1123 msgid "Display resolution"
1126 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1127 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1128 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1132 #: src/input/es_out.c:3011
1134 msgid "Decoded format"
1137 #: src/input/input.c:2465
1138 msgid "Your input can't be opened"
1141 #: src/input/input.c:2466
1143 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1146 #: src/input/input.c:2583
1147 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1150 #: src/input/input.c:2584
1153 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1156 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1158 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1161 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1166 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1171 #: src/input/meta.c:56
1175 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1177 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1179 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1183 #: src/input/meta.c:59
1184 msgid "Track number"
1187 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1191 #: src/input/meta.c:62
1195 #: src/input/meta.c:63
1199 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1200 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1204 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1208 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1212 #: src/input/meta.c:68
1216 #: src/input/meta.c:69
1221 #: src/input/meta.c:70
1225 #: src/input/var.c:158
1229 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1233 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1235 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1239 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1243 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1248 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1253 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1256 msgid "Subtitles Track"
1259 #: src/input/var.c:273
1263 #: src/input/var.c:278
1264 msgid "Previous title"
1267 #: src/input/var.c:312
1272 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1277 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1278 msgid "Next chapter"
1281 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1282 msgid "Previous chapter"
1285 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1290 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1292 msgid "Add Interface"
1295 #: src/interface/interface.c:91
1300 #: src/interface/interface.c:95
1304 #: src/interface/interface.c:98
1309 #: src/interface/interface.c:101
1310 msgid "Debug logging"
1313 #: src/interface/interface.c:104
1314 msgid "Mouse Gestures"
1317 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1324 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1328 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1329 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1333 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1337 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1341 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1342 msgid "1:1 Original"
1345 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1349 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1350 #: modules/audio_output/kai.c:78
1355 #: src/libvlc-module.c:175
1357 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1358 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1362 #: src/libvlc-module.c:179
1363 msgid "Interface module"
1366 #: src/libvlc-module.c:181
1368 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1369 "automatically select the best module available."
1372 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1373 msgid "Extra interface modules"
1376 #: src/libvlc-module.c:187
1378 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1379 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1380 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1381 "\", \"gestures\" ...)"
1384 #: src/libvlc-module.c:194
1385 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1388 #: src/libvlc-module.c:196
1389 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1392 #: src/libvlc-module.c:198
1394 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1395 "1=warnings, 2=debug)."
1398 #: src/libvlc-module.c:201
1399 msgid "Choose which objects should print debug message"
1402 #: src/libvlc-module.c:204
1404 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1405 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1406 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1407 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1408 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1412 #: src/libvlc-module.c:211
1416 #: src/libvlc-module.c:213
1417 msgid "Turn off all warning and information messages."
1420 #: src/libvlc-module.c:215
1421 msgid "Default stream"
1424 #: src/libvlc-module.c:217
1425 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1428 #: src/libvlc-module.c:220
1430 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1431 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1434 #: src/libvlc-module.c:224
1435 msgid "Color messages"
1438 #: src/libvlc-module.c:226
1440 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1441 "needs Linux color support for this to work."
1444 #: src/libvlc-module.c:229
1445 msgid "Show advanced options"
1448 #: src/libvlc-module.c:231
1450 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1451 "available options, including those that most users should never touch."
1454 #: src/libvlc-module.c:235
1456 msgid "Interface interaction"
1457 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1459 #: src/libvlc-module.c:237
1461 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1462 "user input is required."
1465 #: src/libvlc-module.c:247
1467 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1468 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1469 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1470 "the \"audio filters\" modules section."
1473 #: src/libvlc-module.c:253
1474 msgid "Audio output module"
1477 #: src/libvlc-module.c:255
1479 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1480 "automatically select the best method available."
1483 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1485 msgid "Enable audio"
1488 #: src/libvlc-module.c:261
1490 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1491 "not take place, thus saving some processing power."
1494 #: src/libvlc-module.c:265
1495 msgid "Force mono audio"
1498 #: src/libvlc-module.c:266
1499 msgid "This will force a mono audio output."
1502 #: src/libvlc-module.c:269
1503 msgid "Default audio volume"
1506 #: src/libvlc-module.c:271
1508 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1511 #: src/libvlc-module.c:274
1512 msgid "Audio output volume step"
1515 #: src/libvlc-module.c:276
1517 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1521 #: src/libvlc-module.c:280
1522 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1525 #: src/libvlc-module.c:282
1527 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1528 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1531 #: src/libvlc-module.c:286
1532 msgid "High quality audio resampling"
1535 #: src/libvlc-module.c:288
1537 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1538 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1539 "resampling algorithm will be used instead."
1542 #: src/libvlc-module.c:293
1543 msgid "Audio desynchronization compensation"
1546 #: src/libvlc-module.c:295
1548 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1549 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1552 #: src/libvlc-module.c:298
1553 msgid "Audio output channels mode"
1556 #: src/libvlc-module.c:300
1558 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1559 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1563 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1565 msgid "Use S/PDIF when available"
1568 #: src/libvlc-module.c:306
1570 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1571 "audio stream being played."
1574 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1575 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1578 #: src/libvlc-module.c:311
1580 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1581 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1582 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1583 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1586 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1587 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1591 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1592 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1593 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1597 #: src/libvlc-module.c:323
1598 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1601 #: src/libvlc-module.c:326
1602 msgid "Audio visualizations "
1605 #: src/libvlc-module.c:328
1606 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1609 #: src/libvlc-module.c:332
1610 msgid "Replay gain mode"
1613 #: src/libvlc-module.c:334
1615 msgid "Select the replay gain mode"
1616 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1618 #: src/libvlc-module.c:336
1619 msgid "Replay preamp"
1622 #: src/libvlc-module.c:338
1624 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1625 "replay gain information"
1628 #: src/libvlc-module.c:341
1629 msgid "Default replay gain"
1632 #: src/libvlc-module.c:343
1633 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1636 #: src/libvlc-module.c:345
1637 msgid "Peak protection"
1640 #: src/libvlc-module.c:347
1641 msgid "Protect against sound clipping"
1644 #: src/libvlc-module.c:350
1645 msgid "Enable time stretching audio"
1648 #: src/libvlc-module.c:352
1650 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1654 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1656 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1658 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1660 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1664 #: src/libvlc-module.c:367
1666 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1667 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1668 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1669 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1673 #: src/libvlc-module.c:373
1674 msgid "Video output module"
1677 #: src/libvlc-module.c:375
1679 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1680 "automatically select the best method available."
1683 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1685 msgid "Enable video"
1688 #: src/libvlc-module.c:380
1690 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1691 "not take place, thus saving some processing power."
1694 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1696 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1697 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1701 #: src/libvlc-module.c:385
1703 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1707 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1709 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1710 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1711 msgid "Video height"
1714 #: src/libvlc-module.c:390
1716 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1717 "video characteristics."
1720 #: src/libvlc-module.c:393
1721 msgid "Video X coordinate"
1724 #: src/libvlc-module.c:395
1726 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1730 #: src/libvlc-module.c:398
1731 msgid "Video Y coordinate"
1734 #: src/libvlc-module.c:400
1736 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1740 #: src/libvlc-module.c:403
1744 #: src/libvlc-module.c:405
1746 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1750 #: src/libvlc-module.c:408
1751 msgid "Video alignment"
1754 #: src/libvlc-module.c:410
1756 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1757 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1758 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1761 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1763 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1764 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1765 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1766 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1771 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1772 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1774 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1776 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1784 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1785 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1786 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1788 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1794 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1795 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1796 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1797 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1798 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1803 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1804 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1805 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1806 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1807 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1812 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1813 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1816 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1821 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1822 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1823 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1824 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1825 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1827 msgid "Bottom-Right"
1830 #: src/libvlc-module.c:418
1834 #: src/libvlc-module.c:420
1835 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1838 #: src/libvlc-module.c:422
1839 msgid "Grayscale video output"
1842 #: src/libvlc-module.c:424
1844 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1845 "save some processing power."
1848 #: src/libvlc-module.c:427
1849 msgid "Embedded video"
1852 #: src/libvlc-module.c:429
1853 msgid "Embed the video output in the main interface."
1856 #: src/libvlc-module.c:431
1857 msgid "Fullscreen video output"
1860 #: src/libvlc-module.c:433
1861 msgid "Start video in fullscreen mode"
1864 #: src/libvlc-module.c:435
1865 msgid "Overlay video output"
1868 #: src/libvlc-module.c:437
1870 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1871 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1874 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1876 msgid "Always on top"
1877 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1879 #: src/libvlc-module.c:442
1880 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1883 #: src/libvlc-module.c:444
1884 msgid "Enable wallpaper mode "
1887 #: src/libvlc-module.c:446
1889 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1892 #: src/libvlc-module.c:449
1893 msgid "Show media title on video"
1896 #: src/libvlc-module.c:451
1897 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1900 #: src/libvlc-module.c:453
1901 msgid "Show video title for x milliseconds"
1904 #: src/libvlc-module.c:455
1905 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1908 #: src/libvlc-module.c:457
1910 msgid "Position of video title"
1911 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1913 #: src/libvlc-module.c:459
1914 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1917 #: src/libvlc-module.c:461
1918 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1921 #: src/libvlc-module.c:464
1922 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1925 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1926 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1927 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1928 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1929 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1933 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1935 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1937 msgid "Deinterlace mode"
1940 #: src/libvlc-module.c:479
1942 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1945 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1949 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1950 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1954 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1958 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1962 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1966 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1970 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1971 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1974 #: src/libvlc-module.c:496
1975 msgid "Disable screensaver"
1978 #: src/libvlc-module.c:497
1979 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1982 #: src/libvlc-module.c:499
1983 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1986 #: src/libvlc-module.c:500
1988 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1989 "computer being suspended because of inactivity."
1992 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1993 msgid "Window decorations"
1996 #: src/libvlc-module.c:505
1998 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1999 "giving a \"minimal\" window."
2002 #: src/libvlc-module.c:508
2004 msgid "Video splitter module"
2005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2007 #: src/libvlc-module.c:510
2008 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2011 #: src/libvlc-module.c:512
2012 msgid "Video filter module"
2015 #: src/libvlc-module.c:514
2017 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2018 "instance deinterlacing, or distort the video."
2021 #: src/libvlc-module.c:518
2022 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2025 #: src/libvlc-module.c:520
2026 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2029 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2030 msgid "Video snapshot file prefix"
2033 #: src/libvlc-module.c:526
2034 msgid "Video snapshot format"
2037 #: src/libvlc-module.c:528
2038 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2041 #: src/libvlc-module.c:530
2042 msgid "Display video snapshot preview"
2045 #: src/libvlc-module.c:532
2046 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2049 #: src/libvlc-module.c:534
2050 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2053 #: src/libvlc-module.c:536
2054 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2057 #: src/libvlc-module.c:538
2059 msgid "Video snapshot width"
2062 #: src/libvlc-module.c:540
2064 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2065 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2068 #: src/libvlc-module.c:544
2070 msgid "Video snapshot height"
2073 #: src/libvlc-module.c:546
2075 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2076 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2080 #: src/libvlc-module.c:550
2081 msgid "Video cropping"
2084 #: src/libvlc-module.c:552
2086 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2087 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2090 #: src/libvlc-module.c:556
2091 msgid "Source aspect ratio"
2094 #: src/libvlc-module.c:558
2096 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2097 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2098 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2099 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2100 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2103 #: src/libvlc-module.c:565
2105 msgid "Video Auto Scaling"
2110 #: src/libvlc-module.c:567
2111 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2114 #: src/libvlc-module.c:569
2116 msgid "Video scaling factor"
2117 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2119 #: src/libvlc-module.c:571
2121 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2122 "Default value is 1.0 (original video size)."
2125 #: src/libvlc-module.c:574
2126 msgid "Custom crop ratios list"
2129 #: src/libvlc-module.c:576
2131 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2135 #: src/libvlc-module.c:579
2136 msgid "Custom aspect ratios list"
2139 #: src/libvlc-module.c:581
2141 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2142 "aspect ratio list."
2145 #: src/libvlc-module.c:584
2146 msgid "Fix HDTV height"
2149 #: src/libvlc-module.c:586
2151 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2152 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2153 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2156 #: src/libvlc-module.c:591
2157 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2160 #: src/libvlc-module.c:593
2162 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2163 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2164 "order to keep proportions."
2167 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2171 #: src/libvlc-module.c:599
2173 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2174 "computer is not powerful enough"
2177 #: src/libvlc-module.c:602
2178 msgid "Drop late frames"
2181 #: src/libvlc-module.c:604
2183 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2184 "intended display date)."
2187 #: src/libvlc-module.c:607
2188 msgid "Quiet synchro"
2191 #: src/libvlc-module.c:609
2193 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2194 "synchronization mechanism."
2197 #: src/libvlc-module.c:612
2198 msgid "Key press events"
2201 #: src/libvlc-module.c:614
2202 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2205 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2206 msgid "Mouse events"
2209 #: src/libvlc-module.c:618
2210 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2213 #: src/libvlc-module.c:626
2215 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2216 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2220 #: src/libvlc-module.c:630
2222 msgid "File caching (ms)"
2225 #: src/libvlc-module.c:632
2226 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2229 #: src/libvlc-module.c:634
2230 msgid "Live capture caching (ms)"
2233 #: src/libvlc-module.c:636
2234 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2237 #: src/libvlc-module.c:638
2238 msgid "Disc caching (ms)"
2241 #: src/libvlc-module.c:640
2242 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2245 #: src/libvlc-module.c:642
2247 msgid "Network caching (ms)"
2250 #: src/libvlc-module.c:644
2251 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2254 #: src/libvlc-module.c:646
2255 msgid "Clock reference average counter"
2258 #: src/libvlc-module.c:648
2260 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2264 #: src/libvlc-module.c:651
2265 msgid "Clock synchronisation"
2268 #: src/libvlc-module.c:653
2270 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2271 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2274 #: src/libvlc-module.c:657
2276 msgid "Clock jitter"
2279 #: src/libvlc-module.c:659
2281 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2282 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2285 #: src/libvlc-module.c:662
2286 msgid "Network synchronisation"
2289 #: src/libvlc-module.c:663
2291 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2292 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2295 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2296 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2299 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2300 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2303 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2304 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2305 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2309 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2311 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2315 #: src/libvlc-module.c:671
2316 msgid "MTU of the network interface"
2319 #: src/libvlc-module.c:673
2321 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2322 "over the network (in bytes)."
2325 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2326 msgid "Hop limit (TTL)"
2329 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2331 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2332 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2336 #: src/libvlc-module.c:684
2338 msgid "Multicast output interface"
2339 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2341 #: src/libvlc-module.c:686
2342 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2345 #: src/libvlc-module.c:688
2346 msgid "DiffServ Code Point"
2349 #: src/libvlc-module.c:689
2351 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2352 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2355 #: src/libvlc-module.c:695
2357 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2358 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2361 #: src/libvlc-module.c:701
2363 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2364 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2365 "(like DVB streams for example)."
2368 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2372 #: src/libvlc-module.c:709
2373 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2376 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2377 msgid "Subtitles track"
2380 #: src/libvlc-module.c:714
2381 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2384 #: src/libvlc-module.c:717
2385 msgid "Audio language"
2388 #: src/libvlc-module.c:719
2390 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2391 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2395 #: src/libvlc-module.c:722
2396 msgid "Subtitle language"
2399 #: src/libvlc-module.c:724
2401 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2402 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2405 #: src/libvlc-module.c:728
2406 msgid "Audio track ID"
2409 #: src/libvlc-module.c:730
2410 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2413 #: src/libvlc-module.c:732
2414 msgid "Subtitles track ID"
2417 #: src/libvlc-module.c:734
2418 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2421 #: src/libvlc-module.c:736
2423 msgid "Preferred video resolution"
2426 #: src/libvlc-module.c:738
2428 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2429 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2430 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2434 #: src/libvlc-module.c:744
2436 msgid "Best available"
2437 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2439 #: src/libvlc-module.c:744
2440 msgid "Full HD (1080p)"
2443 #: src/libvlc-module.c:744
2447 #: src/libvlc-module.c:745
2448 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2451 #: src/libvlc-module.c:746
2452 msgid "Low definition (320 lines)"
2455 #: src/libvlc-module.c:749
2456 msgid "Input repetitions"
2459 #: src/libvlc-module.c:751
2460 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2463 #: src/libvlc-module.c:753
2467 #: src/libvlc-module.c:755
2468 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2471 #: src/libvlc-module.c:757
2475 #: src/libvlc-module.c:759
2476 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2479 #: src/libvlc-module.c:761
2483 #: src/libvlc-module.c:763
2484 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2487 #: src/libvlc-module.c:765
2491 #: src/libvlc-module.c:767
2492 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2495 #: src/libvlc-module.c:769
2497 msgid "Playback speed"
2500 #: src/libvlc-module.c:771
2501 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2504 #: src/libvlc-module.c:773
2508 #: src/libvlc-module.c:775
2510 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2511 "together after the normal one."
2514 #: src/libvlc-module.c:778
2515 msgid "Input slave (experimental)"
2518 #: src/libvlc-module.c:780
2520 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2521 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2525 #: src/libvlc-module.c:784
2526 msgid "Bookmarks list for a stream"
2529 #: src/libvlc-module.c:786
2531 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2532 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2536 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2539 msgid "Record directory or filename"
2542 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2543 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2546 #: src/libvlc-module.c:794
2547 msgid "Prefer native stream recording"
2550 #: src/libvlc-module.c:796
2552 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2556 #: src/libvlc-module.c:799
2557 msgid "Timeshift directory"
2560 #: src/libvlc-module.c:801
2561 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2564 #: src/libvlc-module.c:803
2565 msgid "Timeshift granularity"
2568 #: src/libvlc-module.c:805
2570 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2571 "to store the timeshifted streams."
2574 #: src/libvlc-module.c:808
2575 msgid "Change title according to current media"
2578 #: src/libvlc-module.c:809
2580 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2581 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2582 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2583 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2586 #: src/libvlc-module.c:816
2588 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2589 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2590 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2591 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2594 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2595 msgid "Force subtitle position"
2598 #: src/libvlc-module.c:824
2600 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2601 "over the movie. Try several positions."
2604 #: src/libvlc-module.c:827
2605 msgid "Enable sub-pictures"
2608 #: src/libvlc-module.c:829
2609 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2612 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2614 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2616 msgid "On Screen Display"
2619 #: src/libvlc-module.c:833
2621 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2625 #: src/libvlc-module.c:836
2626 msgid "Text rendering module"
2629 #: src/libvlc-module.c:838
2631 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2635 #: src/libvlc-module.c:840
2637 msgid "Subpictures source module"
2640 #: src/libvlc-module.c:842
2642 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2643 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2646 #: src/libvlc-module.c:845
2647 msgid "Subpictures filter module"
2650 #: src/libvlc-module.c:847
2652 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2653 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2656 #: src/libvlc-module.c:850
2657 msgid "Autodetect subtitle files"
2660 #: src/libvlc-module.c:852
2662 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2663 "(based on the filename of the movie)."
2666 #: src/libvlc-module.c:855
2667 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2670 #: src/libvlc-module.c:857
2672 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2674 "0 = no subtitles autodetected\n"
2675 "1 = any subtitle file\n"
2676 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2677 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2678 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2681 #: src/libvlc-module.c:865
2682 msgid "Subtitle autodetection paths"
2685 #: src/libvlc-module.c:867
2687 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2688 "found in the current directory."
2691 #: src/libvlc-module.c:870
2692 msgid "Use subtitle file"
2695 #: src/libvlc-module.c:872
2697 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2701 #: src/libvlc-module.c:876
2705 #: src/libvlc-module.c:877
2709 #: src/libvlc-module.c:878
2710 msgid "Audio CD device"
2713 #: src/libvlc-module.c:882
2715 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2716 "the drive letter (e.g. D:)"
2719 #: src/libvlc-module.c:885
2721 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2722 "the drive letter (e.g. D:)"
2725 #: src/libvlc-module.c:888
2727 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2728 "after the drive letter (e.g. D:)"
2731 #: src/libvlc-module.c:895
2732 msgid "This is the default DVD device to use."
2735 #: src/libvlc-module.c:897
2736 msgid "This is the default VCD device to use."
2739 #: src/libvlc-module.c:899
2740 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2743 #: src/libvlc-module.c:913
2744 msgid "TCP connection timeout"
2747 #: src/libvlc-module.c:915
2748 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2751 #: src/libvlc-module.c:917
2752 msgid "HTTP server address"
2755 #: src/libvlc-module.c:918
2756 msgid "RTSP server address"
2759 #: src/libvlc-module.c:920
2761 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2762 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2763 "them to a specific network interface."
2766 #: src/libvlc-module.c:924
2768 msgid "HTTP server port"
2769 msgstr "सी डि डि बी"
2771 #: src/libvlc-module.c:926
2773 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2774 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2775 "by the operating system."
2778 #: src/libvlc-module.c:931
2780 msgid "HTTPS server port"
2781 msgstr "सी डि डि बी"
2783 #: src/libvlc-module.c:933
2785 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2786 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2787 "restricted by the operating system."
2790 #: src/libvlc-module.c:938
2792 msgid "RTSP server port"
2793 msgstr "सी डि डि बी"
2795 #: src/libvlc-module.c:940
2797 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2798 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2799 "by the operating system."
2802 #: src/libvlc-module.c:945
2803 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2806 #: src/libvlc-module.c:947
2807 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2810 #: src/libvlc-module.c:949
2811 msgid "HTTP/TLS server private key"
2814 #: src/libvlc-module.c:951
2815 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2818 #: src/libvlc-module.c:953
2819 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2822 #: src/libvlc-module.c:955
2824 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2825 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2828 #: src/libvlc-module.c:958
2829 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2832 #: src/libvlc-module.c:960
2834 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2835 "revoked certificates in TLS sessions."
2838 #: src/libvlc-module.c:963
2839 msgid "SOCKS server"
2842 #: src/libvlc-module.c:965
2844 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2845 "used for all TCP connections"
2848 #: src/libvlc-module.c:968
2849 msgid "SOCKS user name"
2852 #: src/libvlc-module.c:970
2853 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2856 #: src/libvlc-module.c:972
2857 msgid "SOCKS password"
2860 #: src/libvlc-module.c:974
2861 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2864 #: src/libvlc-module.c:976
2865 msgid "Title metadata"
2868 #: src/libvlc-module.c:978
2869 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2872 #: src/libvlc-module.c:980
2873 msgid "Author metadata"
2876 #: src/libvlc-module.c:982
2877 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2880 #: src/libvlc-module.c:984
2881 msgid "Artist metadata"
2884 #: src/libvlc-module.c:986
2885 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2888 #: src/libvlc-module.c:988
2889 msgid "Genre metadata"
2892 #: src/libvlc-module.c:990
2893 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2896 #: src/libvlc-module.c:992
2897 msgid "Copyright metadata"
2900 #: src/libvlc-module.c:994
2901 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2904 #: src/libvlc-module.c:996
2905 msgid "Description metadata"
2908 #: src/libvlc-module.c:998
2909 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2912 #: src/libvlc-module.c:1000
2913 msgid "Date metadata"
2916 #: src/libvlc-module.c:1002
2917 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2920 #: src/libvlc-module.c:1004
2921 msgid "URL metadata"
2924 #: src/libvlc-module.c:1006
2925 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2928 #: src/libvlc-module.c:1010
2930 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2931 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2932 "can break playback of all your streams."
2935 #: src/libvlc-module.c:1014
2936 msgid "Preferred decoders list"
2939 #: src/libvlc-module.c:1016
2941 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2942 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2943 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2946 #: src/libvlc-module.c:1021
2947 msgid "Preferred encoders list"
2950 #: src/libvlc-module.c:1023
2952 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2955 #: src/libvlc-module.c:1032
2957 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2961 #: src/libvlc-module.c:1035
2962 msgid "Default stream output chain"
2965 #: src/libvlc-module.c:1037
2967 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2968 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2972 #: src/libvlc-module.c:1041
2973 msgid "Enable streaming of all ES"
2976 #: src/libvlc-module.c:1043
2977 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2980 #: src/libvlc-module.c:1045
2981 msgid "Display while streaming"
2984 #: src/libvlc-module.c:1047
2985 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2988 #: src/libvlc-module.c:1049
2989 msgid "Enable video stream output"
2992 #: src/libvlc-module.c:1051
2994 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2995 "facility when this last one is enabled."
2998 #: src/libvlc-module.c:1054
2999 msgid "Enable audio stream output"
3002 #: src/libvlc-module.c:1056
3004 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3005 "facility when this last one is enabled."
3008 #: src/libvlc-module.c:1059
3009 msgid "Enable SPU stream output"
3012 #: src/libvlc-module.c:1061
3014 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3015 "facility when this last one is enabled."
3018 #: src/libvlc-module.c:1064
3019 msgid "Keep stream output open"
3022 #: src/libvlc-module.c:1066
3024 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3025 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3029 #: src/libvlc-module.c:1070
3030 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3033 #: src/libvlc-module.c:1072
3035 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3036 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3039 #: src/libvlc-module.c:1075
3040 msgid "Preferred packetizer list"
3043 #: src/libvlc-module.c:1077
3045 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3048 #: src/libvlc-module.c:1080
3052 #: src/libvlc-module.c:1082
3053 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3056 #: src/libvlc-module.c:1084
3057 msgid "Access output module"
3060 #: src/libvlc-module.c:1086
3061 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3064 #: src/libvlc-module.c:1088
3065 msgid "Control SAP flow"
3068 #: src/libvlc-module.c:1090
3070 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3071 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3074 #: src/libvlc-module.c:1094
3075 msgid "SAP announcement interval"
3078 #: src/libvlc-module.c:1096
3080 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3081 "between SAP announcements."
3084 #: src/libvlc-module.c:1105
3086 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3087 "always leave all these enabled."
3090 #: src/libvlc-module.c:1110
3092 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3093 "you really know what you are doing."
3096 #: src/libvlc-module.c:1113
3097 msgid "Memory copy module"
3100 #: src/libvlc-module.c:1115
3102 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3103 "select the fastest one supported by your hardware."
3106 #: src/libvlc-module.c:1118
3107 msgid "Access module"
3110 #: src/libvlc-module.c:1120
3112 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3113 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3114 "option unless you really know what you are doing."
3117 #: src/libvlc-module.c:1124
3119 msgid "Stream filter module"
3122 #: src/libvlc-module.c:1126
3123 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3126 #: src/libvlc-module.c:1128
3127 msgid "Demux module"
3130 #: src/libvlc-module.c:1130
3132 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3133 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3134 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3135 "you really know what you are doing."
3138 #: src/libvlc-module.c:1135
3140 msgid "VoD server module"
3141 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
3143 #: src/libvlc-module.c:1137
3145 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3146 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3149 #: src/libvlc-module.c:1140
3150 msgid "Allow real-time priority"
3153 #: src/libvlc-module.c:1142
3155 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3156 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3157 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3158 "only activate this if you know what you're doing."
3161 #: src/libvlc-module.c:1148
3162 msgid "Adjust VLC priority"
3165 #: src/libvlc-module.c:1150
3167 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3168 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3172 #: src/libvlc-module.c:1154
3173 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3176 #: src/libvlc-module.c:1156
3178 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3181 #: src/libvlc-module.c:1159
3182 msgid "Modules search path"
3185 #: src/libvlc-module.c:1161
3187 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3188 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3191 #: src/libvlc-module.c:1164
3192 msgid "Data search path"
3195 #: src/libvlc-module.c:1166
3196 msgid "Override the default data/share search path."
3199 #: src/libvlc-module.c:1168
3200 msgid "VLM configuration file"
3203 #: src/libvlc-module.c:1170
3204 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3207 #: src/libvlc-module.c:1172
3208 msgid "Use a plugins cache"
3211 #: src/libvlc-module.c:1174
3212 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3215 #: src/libvlc-module.c:1176
3216 msgid "Locally collect statistics"
3219 #: src/libvlc-module.c:1178
3220 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3223 #: src/libvlc-module.c:1180
3224 msgid "Run as daemon process"
3227 #: src/libvlc-module.c:1182
3228 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3231 #: src/libvlc-module.c:1184
3232 msgid "Write process id to file"
3235 #: src/libvlc-module.c:1186
3236 msgid "Writes process id into specified file."
3239 #: src/libvlc-module.c:1188
3243 #: src/libvlc-module.c:1190
3244 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3247 #: src/libvlc-module.c:1192
3248 msgid "Log to syslog"
3251 #: src/libvlc-module.c:1194
3252 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3255 #: src/libvlc-module.c:1196
3256 msgid "Allow only one running instance"
3259 #: src/libvlc-module.c:1199
3261 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3262 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3263 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3264 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3265 "running instance or enqueue it."
3268 #: src/libvlc-module.c:1206
3270 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3271 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3272 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3273 "This option will allow you to play the file with the already running "
3274 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3275 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3278 #: src/libvlc-module.c:1215
3279 msgid "VLC is started from file association"
3282 #: src/libvlc-module.c:1217
3283 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3286 #: src/libvlc-module.c:1220
3287 msgid "One instance when started from file"
3290 #: src/libvlc-module.c:1222
3291 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3294 #: src/libvlc-module.c:1224
3295 msgid "Increase the priority of the process"
3298 #: src/libvlc-module.c:1226
3300 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3301 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3302 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3303 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3304 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3308 #: src/libvlc-module.c:1234
3309 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3312 #: src/libvlc-module.c:1236
3314 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3315 "playing current item."
3318 #: src/libvlc-module.c:1245
3320 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3321 "overridden in the playlist dialog box."
3324 #: src/libvlc-module.c:1248
3325 msgid "Automatically preparse files"
3328 #: src/libvlc-module.c:1250
3330 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3334 #: src/libvlc-module.c:1253
3335 msgid "Album art policy"
3338 #: src/libvlc-module.c:1255
3339 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3342 #: src/libvlc-module.c:1261
3343 msgid "Manual download only"
3346 #: src/libvlc-module.c:1262
3347 msgid "When track starts playing"
3350 #: src/libvlc-module.c:1263
3351 msgid "As soon as track is added"
3354 #: src/libvlc-module.c:1265
3355 msgid "Services discovery modules"
3358 #: src/libvlc-module.c:1267
3360 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3361 "Typical value is \"sap\"."
3364 #: src/libvlc-module.c:1270
3365 msgid "Play files randomly forever"
3368 #: src/libvlc-module.c:1272
3369 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3372 #: src/libvlc-module.c:1274
3376 #: src/libvlc-module.c:1276
3377 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3380 #: src/libvlc-module.c:1278
3381 msgid "Repeat current item"
3384 #: src/libvlc-module.c:1280
3385 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3388 #: src/libvlc-module.c:1282
3389 msgid "Play and stop"
3392 #: src/libvlc-module.c:1284
3393 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3396 #: src/libvlc-module.c:1286
3397 msgid "Play and exit"
3400 #: src/libvlc-module.c:1288
3401 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3404 #: src/libvlc-module.c:1290
3406 msgid "Play and pause"
3407 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3409 #: src/libvlc-module.c:1292
3410 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3413 #: src/libvlc-module.c:1294
3418 #: src/libvlc-module.c:1295
3419 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3422 #: src/libvlc-module.c:1298
3423 msgid "Use media library"
3426 #: src/libvlc-module.c:1300
3428 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3432 #: src/libvlc-module.c:1303
3433 msgid "Load Media Library"
3436 #: src/libvlc-module.c:1305
3437 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3440 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3442 msgid "Display playlist tree"
3445 #: src/libvlc-module.c:1309
3447 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3451 #: src/libvlc-module.c:1318
3452 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3455 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3462 msgstr "पूरा सक्रीन"
3464 #: src/libvlc-module.c:1322
3465 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3468 #: src/libvlc-module.c:1323
3470 msgid "Leave fullscreen"
3471 msgstr "पूरा सक्रीन"
3473 #: src/libvlc-module.c:1324
3474 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3477 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3479 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3481 #: src/libvlc-module.c:1326
3482 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3485 #: src/libvlc-module.c:1327
3489 #: src/libvlc-module.c:1328
3490 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3493 #: src/libvlc-module.c:1329
3497 #: src/libvlc-module.c:1330
3498 msgid "Select the hotkey to use to play."
3501 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3507 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3508 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3511 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3513 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3517 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3518 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3521 #: src/libvlc-module.c:1335
3526 #: src/libvlc-module.c:1336
3527 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3530 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3531 msgid "Faster (fine)"
3534 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3535 msgid "Slower (fine)"
3538 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3541 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3549 #: src/libvlc-module.c:1342
3550 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3553 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3556 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3558 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3562 #: src/libvlc-module.c:1344
3563 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3566 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3568 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3570 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3571 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3575 #: src/libvlc-module.c:1346
3576 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3579 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3582 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3588 #: src/libvlc-module.c:1348
3589 msgid "Select the hotkey to display the position."
3592 #: src/libvlc-module.c:1350
3593 msgid "Very short backwards jump"
3596 #: src/libvlc-module.c:1352
3597 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3600 #: src/libvlc-module.c:1353
3601 msgid "Short backwards jump"
3604 #: src/libvlc-module.c:1355
3605 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3608 #: src/libvlc-module.c:1356
3609 msgid "Medium backwards jump"
3612 #: src/libvlc-module.c:1358
3613 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3616 #: src/libvlc-module.c:1359
3617 msgid "Long backwards jump"
3620 #: src/libvlc-module.c:1361
3621 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3624 #: src/libvlc-module.c:1363
3625 msgid "Very short forward jump"
3628 #: src/libvlc-module.c:1365
3629 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3632 #: src/libvlc-module.c:1366
3633 msgid "Short forward jump"
3636 #: src/libvlc-module.c:1368
3637 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3640 #: src/libvlc-module.c:1369
3641 msgid "Medium forward jump"
3644 #: src/libvlc-module.c:1371
3645 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3648 #: src/libvlc-module.c:1372
3649 msgid "Long forward jump"
3652 #: src/libvlc-module.c:1374
3653 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3656 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3659 msgstr "कोडेक क नाम"
3661 #: src/libvlc-module.c:1377
3662 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3665 #: src/libvlc-module.c:1379
3666 msgid "Very short jump length"
3669 #: src/libvlc-module.c:1380
3670 msgid "Very short jump length, in seconds."
3673 #: src/libvlc-module.c:1381
3674 msgid "Short jump length"
3677 #: src/libvlc-module.c:1382
3678 msgid "Short jump length, in seconds."
3681 #: src/libvlc-module.c:1383
3682 msgid "Medium jump length"
3685 #: src/libvlc-module.c:1384
3686 msgid "Medium jump length, in seconds."
3689 #: src/libvlc-module.c:1385
3690 msgid "Long jump length"
3693 #: src/libvlc-module.c:1386
3694 msgid "Long jump length, in seconds."
3697 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3700 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3704 #: src/libvlc-module.c:1389
3705 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3708 #: src/libvlc-module.c:1390
3712 #: src/libvlc-module.c:1391
3713 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3716 #: src/libvlc-module.c:1392
3717 msgid "Navigate down"
3720 #: src/libvlc-module.c:1393
3721 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3724 #: src/libvlc-module.c:1394
3725 msgid "Navigate left"
3728 #: src/libvlc-module.c:1395
3729 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3732 #: src/libvlc-module.c:1396
3733 msgid "Navigate right"
3736 #: src/libvlc-module.c:1397
3737 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3740 #: src/libvlc-module.c:1398
3744 #: src/libvlc-module.c:1399
3745 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3748 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3749 msgid "Go to the DVD menu"
3752 #: src/libvlc-module.c:1401
3753 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3756 #: src/libvlc-module.c:1402
3757 msgid "Select previous DVD title"
3760 #: src/libvlc-module.c:1403
3761 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3764 #: src/libvlc-module.c:1404
3765 msgid "Select next DVD title"
3768 #: src/libvlc-module.c:1405
3769 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3772 #: src/libvlc-module.c:1406
3773 msgid "Select prev DVD chapter"
3776 #: src/libvlc-module.c:1407
3777 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3780 #: src/libvlc-module.c:1408
3781 msgid "Select next DVD chapter"
3784 #: src/libvlc-module.c:1409
3785 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3788 #: src/libvlc-module.c:1410
3792 #: src/libvlc-module.c:1411
3793 msgid "Select the key to increase audio volume."
3796 #: src/libvlc-module.c:1412
3800 #: src/libvlc-module.c:1413
3801 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3804 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3805 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3806 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3807 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3811 #: src/libvlc-module.c:1415
3812 msgid "Select the key to mute audio."
3815 #: src/libvlc-module.c:1416
3816 msgid "Subtitle delay up"
3819 #: src/libvlc-module.c:1417
3820 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3823 #: src/libvlc-module.c:1418
3824 msgid "Subtitle delay down"
3827 #: src/libvlc-module.c:1419
3828 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3831 #: src/libvlc-module.c:1420
3833 msgid "Subtitle position up"
3836 #: src/libvlc-module.c:1421
3838 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3841 #: src/libvlc-module.c:1422
3843 msgid "Subtitle position down"
3846 #: src/libvlc-module.c:1423
3848 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3851 #: src/libvlc-module.c:1424
3852 msgid "Audio delay up"
3855 #: src/libvlc-module.c:1425
3856 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3859 #: src/libvlc-module.c:1426
3860 msgid "Audio delay down"
3863 #: src/libvlc-module.c:1427
3864 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3867 #: src/libvlc-module.c:1434
3868 msgid "Play playlist bookmark 1"
3871 #: src/libvlc-module.c:1435
3872 msgid "Play playlist bookmark 2"
3875 #: src/libvlc-module.c:1436
3876 msgid "Play playlist bookmark 3"
3879 #: src/libvlc-module.c:1437
3880 msgid "Play playlist bookmark 4"
3883 #: src/libvlc-module.c:1438
3884 msgid "Play playlist bookmark 5"
3887 #: src/libvlc-module.c:1439
3888 msgid "Play playlist bookmark 6"
3891 #: src/libvlc-module.c:1440
3892 msgid "Play playlist bookmark 7"
3895 #: src/libvlc-module.c:1441
3896 msgid "Play playlist bookmark 8"
3899 #: src/libvlc-module.c:1442
3900 msgid "Play playlist bookmark 9"
3903 #: src/libvlc-module.c:1443
3904 msgid "Play playlist bookmark 10"
3907 #: src/libvlc-module.c:1444
3908 msgid "Select the key to play this bookmark."
3911 #: src/libvlc-module.c:1445
3912 msgid "Set playlist bookmark 1"
3915 #: src/libvlc-module.c:1446
3916 msgid "Set playlist bookmark 2"
3919 #: src/libvlc-module.c:1447
3920 msgid "Set playlist bookmark 3"
3923 #: src/libvlc-module.c:1448
3924 msgid "Set playlist bookmark 4"
3927 #: src/libvlc-module.c:1449
3928 msgid "Set playlist bookmark 5"
3931 #: src/libvlc-module.c:1450
3932 msgid "Set playlist bookmark 6"
3935 #: src/libvlc-module.c:1451
3936 msgid "Set playlist bookmark 7"
3939 #: src/libvlc-module.c:1452
3940 msgid "Set playlist bookmark 8"
3943 #: src/libvlc-module.c:1453
3944 msgid "Set playlist bookmark 9"
3947 #: src/libvlc-module.c:1454
3948 msgid "Set playlist bookmark 10"
3951 #: src/libvlc-module.c:1455
3952 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3955 #: src/libvlc-module.c:1457
3956 msgid "Playlist bookmark 1"
3959 #: src/libvlc-module.c:1458
3960 msgid "Playlist bookmark 2"
3963 #: src/libvlc-module.c:1459
3964 msgid "Playlist bookmark 3"
3967 #: src/libvlc-module.c:1460
3968 msgid "Playlist bookmark 4"
3971 #: src/libvlc-module.c:1461
3972 msgid "Playlist bookmark 5"
3975 #: src/libvlc-module.c:1462
3976 msgid "Playlist bookmark 6"
3979 #: src/libvlc-module.c:1463
3980 msgid "Playlist bookmark 7"
3983 #: src/libvlc-module.c:1464
3984 msgid "Playlist bookmark 8"
3987 #: src/libvlc-module.c:1465
3988 msgid "Playlist bookmark 9"
3991 #: src/libvlc-module.c:1466
3992 msgid "Playlist bookmark 10"
3995 #: src/libvlc-module.c:1468
3996 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3999 #: src/libvlc-module.c:1470
4000 msgid "Cycle audio track"
4003 #: src/libvlc-module.c:1471
4004 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4007 #: src/libvlc-module.c:1472
4008 msgid "Cycle subtitle track"
4011 #: src/libvlc-module.c:1473
4012 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4015 #: src/libvlc-module.c:1474
4016 msgid "Cycle source aspect ratio"
4019 #: src/libvlc-module.c:1475
4020 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4023 #: src/libvlc-module.c:1476
4024 msgid "Cycle video crop"
4027 #: src/libvlc-module.c:1477
4028 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4031 #: src/libvlc-module.c:1478
4032 msgid "Toggle autoscaling"
4035 #: src/libvlc-module.c:1479
4036 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4039 #: src/libvlc-module.c:1480
4040 msgid "Increase scale factor"
4043 #: src/libvlc-module.c:1481
4044 msgid "Increase scale factor."
4047 #: src/libvlc-module.c:1482
4048 msgid "Decrease scale factor"
4051 #: src/libvlc-module.c:1483
4052 msgid "Decrease scale factor."
4055 #: src/libvlc-module.c:1484
4056 msgid "Cycle deinterlace modes"
4059 #: src/libvlc-module.c:1485
4060 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4063 #: src/libvlc-module.c:1486
4065 msgid "Show controller in fullscreen"
4066 msgstr "पूरा सक्रीन"
4068 #: src/libvlc-module.c:1487
4069 msgid "Show interface"
4072 #: src/libvlc-module.c:1488
4073 msgid "Raise the interface above all other windows."
4076 #: src/libvlc-module.c:1489
4077 msgid "Hide interface"
4080 #: src/libvlc-module.c:1490
4081 msgid "Lower the interface below all other windows."
4084 #: src/libvlc-module.c:1491
4088 #: src/libvlc-module.c:1492
4089 msgid "Hide the interface and pause playback."
4092 #: src/libvlc-module.c:1493
4093 msgid "Take video snapshot"
4096 #: src/libvlc-module.c:1494
4097 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4100 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4103 #: modules/stream_out/record.c:60
4107 #: src/libvlc-module.c:1497
4108 msgid "Record access filter start/stop."
4111 #: src/libvlc-module.c:1499
4112 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4115 #: src/libvlc-module.c:1500
4116 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4119 #: src/libvlc-module.c:1503
4120 msgid "Toggle random playlist playback"
4123 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4127 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4128 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4131 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4132 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4135 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4136 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4139 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4140 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4143 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4144 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4147 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4148 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4151 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4152 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4155 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4156 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4159 #: src/libvlc-module.c:1531
4160 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4163 #: src/libvlc-module.c:1533
4164 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4167 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4168 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4171 #: src/libvlc-module.c:1537
4172 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4175 #: src/libvlc-module.c:1538
4176 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4179 #: src/libvlc-module.c:1539
4180 msgid "Highlight widget on the right"
4183 #: src/libvlc-module.c:1541
4184 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4187 #: src/libvlc-module.c:1542
4188 msgid "Highlight widget on the left"
4191 #: src/libvlc-module.c:1544
4192 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4195 #: src/libvlc-module.c:1545
4196 msgid "Highlight widget on top"
4199 #: src/libvlc-module.c:1547
4200 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4203 #: src/libvlc-module.c:1548
4204 msgid "Highlight widget below"
4207 #: src/libvlc-module.c:1550
4208 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4211 #: src/libvlc-module.c:1551
4213 msgid "Select current widget"
4214 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4216 #: src/libvlc-module.c:1553
4217 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4220 #: src/libvlc-module.c:1555
4222 msgid "Cycle through audio devices"
4225 #: src/libvlc-module.c:1556
4226 msgid "Cycle through available audio devices"
4229 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4236 #: src/libvlc-module.c:1704
4237 msgid "Window properties"
4240 #: src/libvlc-module.c:1762
4244 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4245 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4246 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4247 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4251 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4255 #: src/libvlc-module.c:1797
4256 msgid "Track settings"
4259 #: src/libvlc-module.c:1829
4260 msgid "Playback control"
4263 #: src/libvlc-module.c:1857
4264 msgid "Default devices"
4267 #: src/libvlc-module.c:1866
4268 msgid "Network settings"
4271 #: src/libvlc-module.c:1891
4275 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4279 #: src/libvlc-module.c:2000
4283 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4288 #: src/libvlc-module.c:2043
4292 #: src/libvlc-module.c:2073
4296 #: src/libvlc-module.c:2092
4297 msgid "Special modules"
4300 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4304 #: src/libvlc-module.c:2105
4305 msgid "Performance options"
4308 #: src/libvlc-module.c:2234
4312 #: src/libvlc-module.c:2665
4316 #: src/libvlc-module.c:2742
4317 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4320 #: src/libvlc-module.c:2745
4321 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4324 #: src/libvlc-module.c:2747
4326 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4330 #: src/libvlc-module.c:2750
4331 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4334 #: src/libvlc-module.c:2752
4335 msgid "print a list of available modules"
4338 #: src/libvlc-module.c:2754
4339 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4342 #: src/libvlc-module.c:2756
4344 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4345 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4348 #: src/libvlc-module.c:2760
4349 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4352 #: src/libvlc-module.c:2762
4353 msgid "reset the current config to the default values"
4356 #: src/libvlc-module.c:2764
4357 msgid "use alternate config file"
4360 #: src/libvlc-module.c:2766
4361 msgid "resets the current plugins cache"
4364 #: src/libvlc-module.c:2768
4365 msgid "print version information"
4368 #: src/libvlc-module.c:2806
4370 msgid "main program"
4373 #: src/misc/update.c:467
4378 #: src/misc/update.c:469
4383 #: src/misc/update.c:471
4388 #: src/misc/update.c:473
4393 #: src/misc/update.c:564
4395 msgid "Saving file failed"
4398 #: src/misc/update.c:565
4400 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4403 #: src/misc/update.c:581
4407 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4410 #: src/misc/update.c:584
4411 msgid "Downloading ..."
4414 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4416 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4417 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4418 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4423 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4428 #: src/misc/update.c:603
4432 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4435 #: src/misc/update.c:635
4436 msgid "File could not be verified"
4439 #: src/misc/update.c:636
4442 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4443 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4446 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4448 msgid "Invalid signature"
4451 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4454 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4455 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4458 #: src/misc/update.c:672
4459 msgid "File not verifiable"
4462 #: src/misc/update.c:673
4465 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4469 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4471 msgid "File corrupted"
4474 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4476 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4479 #: src/misc/update.c:708
4480 msgid "Update VLC media player"
4483 #: src/misc/update.c:709
4485 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4489 #: src/misc/update.c:710
4494 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4496 msgid "Media Library"
4499 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4500 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4504 #: src/text/iso-639_def.h:40
4508 #: src/text/iso-639_def.h:41
4512 #: src/text/iso-639_def.h:42
4516 #: src/text/iso-639_def.h:43
4521 #: src/text/iso-639_def.h:44
4525 #: src/text/iso-639_def.h:45
4529 #: src/text/iso-639_def.h:46
4534 #: src/text/iso-639_def.h:47
4538 #: src/text/iso-639_def.h:48
4542 #: src/text/iso-639_def.h:49
4546 #: src/text/iso-639_def.h:50
4550 #: src/text/iso-639_def.h:51
4554 #: src/text/iso-639_def.h:52
4558 #: src/text/iso-639_def.h:53
4562 #: src/text/iso-639_def.h:54
4566 #: src/text/iso-639_def.h:55
4570 #: src/text/iso-639_def.h:56
4574 #: src/text/iso-639_def.h:57
4579 #: src/text/iso-639_def.h:58
4583 #: src/text/iso-639_def.h:59
4587 #: src/text/iso-639_def.h:60
4591 #: src/text/iso-639_def.h:61
4595 #: src/text/iso-639_def.h:62
4599 #: src/text/iso-639_def.h:63
4603 #: src/text/iso-639_def.h:64
4607 #: src/text/iso-639_def.h:65
4608 msgid "Church Slavic"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:66
4615 #: src/text/iso-639_def.h:67
4620 #: src/text/iso-639_def.h:68
4624 #: src/text/iso-639_def.h:69
4628 #: src/text/iso-639_def.h:70
4632 #: src/text/iso-639_def.h:71
4636 #: src/text/iso-639_def.h:72
4640 #: src/text/iso-639_def.h:73
4644 #: src/text/iso-639_def.h:74
4648 #: src/text/iso-639_def.h:75
4653 #: src/text/iso-639_def.h:76
4657 #: src/text/iso-639_def.h:77
4661 #: src/text/iso-639_def.h:78
4666 #: src/text/iso-639_def.h:79
4670 #: src/text/iso-639_def.h:80
4674 #: src/text/iso-639_def.h:81
4678 #: src/text/iso-639_def.h:82
4682 #: src/text/iso-639_def.h:83
4683 msgid "Gaelic (Scots)"
4686 #: src/text/iso-639_def.h:84
4690 #: src/text/iso-639_def.h:85
4694 #: src/text/iso-639_def.h:86
4698 #: src/text/iso-639_def.h:87
4699 msgid "Greek, Modern ()"
4702 #: src/text/iso-639_def.h:88
4706 #: src/text/iso-639_def.h:89
4711 #: src/text/iso-639_def.h:90
4715 #: src/text/iso-639_def.h:91
4719 #: src/text/iso-639_def.h:92
4723 #: src/text/iso-639_def.h:93
4727 #: src/text/iso-639_def.h:94
4731 #: src/text/iso-639_def.h:95
4735 #: src/text/iso-639_def.h:96
4739 #: src/text/iso-639_def.h:97
4744 #: src/text/iso-639_def.h:98
4749 #: src/text/iso-639_def.h:99
4753 #: src/text/iso-639_def.h:100
4757 #: src/text/iso-639_def.h:101
4761 #: src/text/iso-639_def.h:102
4766 #: src/text/iso-639_def.h:103
4770 #: src/text/iso-639_def.h:104
4771 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4774 #: src/text/iso-639_def.h:105
4778 #: src/text/iso-639_def.h:106
4782 #: src/text/iso-639_def.h:107
4786 #: src/text/iso-639_def.h:108
4790 #: src/text/iso-639_def.h:109
4794 #: src/text/iso-639_def.h:110
4798 #: src/text/iso-639_def.h:111
4802 #: src/text/iso-639_def.h:112
4806 #: src/text/iso-639_def.h:113
4810 #: src/text/iso-639_def.h:114
4814 #: src/text/iso-639_def.h:115
4818 #: src/text/iso-639_def.h:116
4822 #: src/text/iso-639_def.h:117
4827 #: src/text/iso-639_def.h:118
4831 #: src/text/iso-639_def.h:119
4835 #: src/text/iso-639_def.h:120
4839 #: src/text/iso-639_def.h:121
4840 msgid "Letzeburgesch"
4843 #: src/text/iso-639_def.h:122
4847 #: src/text/iso-639_def.h:123
4851 #: src/text/iso-639_def.h:124
4855 #: src/text/iso-639_def.h:125
4859 #: src/text/iso-639_def.h:126
4863 #: src/text/iso-639_def.h:127
4867 #: src/text/iso-639_def.h:128
4871 #: src/text/iso-639_def.h:129
4875 #: src/text/iso-639_def.h:130
4879 #: src/text/iso-639_def.h:131
4883 #: src/text/iso-639_def.h:132
4887 #: src/text/iso-639_def.h:133
4891 #: src/text/iso-639_def.h:134
4892 msgid "Ndebele, South"
4895 #: src/text/iso-639_def.h:135
4896 msgid "Ndebele, North"
4899 #: src/text/iso-639_def.h:136
4903 #: src/text/iso-639_def.h:137
4907 #: src/text/iso-639_def.h:138
4911 #: src/text/iso-639_def.h:139
4912 msgid "Norwegian Nynorsk"
4915 #: src/text/iso-639_def.h:140
4916 msgid "Norwegian Bokmaal"
4919 #: src/text/iso-639_def.h:141
4920 msgid "Chichewa; Nyanja"
4923 #: src/text/iso-639_def.h:142
4924 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4927 #: src/text/iso-639_def.h:143
4931 #: src/text/iso-639_def.h:144
4935 #: src/text/iso-639_def.h:146
4936 msgid "Ossetian; Ossetic"
4939 #: src/text/iso-639_def.h:147
4943 #: src/text/iso-639_def.h:148
4948 #: src/text/iso-639_def.h:149
4952 #: src/text/iso-639_def.h:150
4956 #: src/text/iso-639_def.h:151
4960 #: src/text/iso-639_def.h:152
4964 #: src/text/iso-639_def.h:153
4968 #: src/text/iso-639_def.h:154
4970 msgid "Original audio"
4973 #: src/text/iso-639_def.h:155
4974 msgid "Raeto-Romance"
4977 #: src/text/iso-639_def.h:156
4981 #: src/text/iso-639_def.h:157
4985 #: src/text/iso-639_def.h:158
4990 #: src/text/iso-639_def.h:159
4994 #: src/text/iso-639_def.h:160
4998 #: src/text/iso-639_def.h:161
5002 #: src/text/iso-639_def.h:162
5006 #: src/text/iso-639_def.h:163
5010 #: src/text/iso-639_def.h:164
5014 #: src/text/iso-639_def.h:165
5018 #: src/text/iso-639_def.h:166
5019 msgid "Northern Sami"
5022 #: src/text/iso-639_def.h:167
5026 #: src/text/iso-639_def.h:168
5030 #: src/text/iso-639_def.h:169
5034 #: src/text/iso-639_def.h:170
5038 #: src/text/iso-639_def.h:171
5039 msgid "Sotho, Southern"
5042 #: src/text/iso-639_def.h:172
5046 #: src/text/iso-639_def.h:173
5050 #: src/text/iso-639_def.h:174
5054 #: src/text/iso-639_def.h:175
5058 #: src/text/iso-639_def.h:176
5062 #: src/text/iso-639_def.h:177
5066 #: src/text/iso-639_def.h:178
5070 #: src/text/iso-639_def.h:179
5074 #: src/text/iso-639_def.h:180
5078 #: src/text/iso-639_def.h:181
5082 #: src/text/iso-639_def.h:182
5086 #: src/text/iso-639_def.h:183
5091 #: src/text/iso-639_def.h:184
5095 #: src/text/iso-639_def.h:185
5099 #: src/text/iso-639_def.h:186
5103 #: src/text/iso-639_def.h:187
5104 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5107 #: src/text/iso-639_def.h:188
5111 #: src/text/iso-639_def.h:189
5115 #: src/text/iso-639_def.h:190
5119 #: src/text/iso-639_def.h:191
5123 #: src/text/iso-639_def.h:192
5127 #: src/text/iso-639_def.h:193
5131 #: src/text/iso-639_def.h:194
5135 #: src/text/iso-639_def.h:195
5139 #: src/text/iso-639_def.h:196
5143 #: src/text/iso-639_def.h:197
5148 #: src/text/iso-639_def.h:198
5152 #: src/text/iso-639_def.h:199
5156 #: src/text/iso-639_def.h:200
5160 #: src/text/iso-639_def.h:201
5164 #: src/text/iso-639_def.h:202
5168 #: src/text/iso-639_def.h:203
5172 #: src/text/iso-639_def.h:204
5176 #: src/text/iso-639_def.h:205
5180 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5182 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5187 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5189 msgid "Aspect-ratio"
5192 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5194 msgid "Autoscale video"
5195 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5197 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5199 msgid "Scale factor"
5202 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5203 msgid "3D Now! memcpy"
5206 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5207 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5210 #: modules/access/alsa.c:73
5212 msgid "Capture format (default s16l)"
5215 #: modules/access/alsa.c:75
5216 msgid "Capture format of audio stream."
5219 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5220 #: modules/access_output/shout.c:95
5225 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5227 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5231 #: modules/access/alsa.c:82
5233 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5234 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5235 "use alsa://hw:0,1 ."
5238 #: modules/access/alsa.c:95
5242 #: modules/access/alsa.c:95
5246 #: modules/access/alsa.c:95
5251 #: modules/access/alsa.c:96
5255 #: modules/access/alsa.c:96
5259 #: modules/access/alsa.c:97
5263 #: modules/access/alsa.c:97
5267 #: modules/access/alsa.c:98
5271 #: modules/access/alsa.c:98
5275 #: modules/access/alsa.c:99
5279 #: modules/access/alsa.c:99
5283 #: modules/access/alsa.c:100
5287 #: modules/access/alsa.c:100
5291 #: modules/access/alsa.c:101
5295 #: modules/access/alsa.c:101
5299 #: modules/access/alsa.c:102
5303 #: modules/access/alsa.c:102
5307 #: modules/access/alsa.c:103
5311 #: modules/access/alsa.c:103
5315 #: modules/access/alsa.c:107
5319 #: modules/access/alsa.c:108
5321 msgid "ALSA audio capture input"
5324 #: modules/access/attachment.c:44
5328 #: modules/access/attachment.c:45
5329 msgid "Attachment input"
5332 #: modules/access/avio.h:39
5336 #: modules/access/avio.h:40
5337 msgid "FFmpeg access"
5340 #: modules/access/avio.h:48
5341 msgid "libavformat access output"
5344 #: modules/access/bd/bd.c:56
5348 #: modules/access/bd/bd.c:57
5349 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5352 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5353 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5358 #: modules/access/cdda.c:63
5360 msgid "Audio CD input"
5363 #: modules/access/cdda.c:69
5364 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5367 #: modules/access/cdda.c:78
5370 msgstr "सी डि डि बी"
5372 #: modules/access/cdda.c:79
5373 msgid "Address of the CDDB server to use."
5376 #: modules/access/cdda.c:80
5379 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5381 #: modules/access/cdda.c:81
5382 msgid "CDDB Server port to use."
5385 #: modules/access/cdda.c:490
5387 msgid "Audio CD - Track %02i"
5390 #: modules/access/dc1394.c:69
5392 msgid "dc1394 input"
5395 #: modules/access/decklink.cpp:43
5396 msgid "Input card to use"
5399 #: modules/access/decklink.cpp:45
5401 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5405 #: modules/access/decklink.cpp:48
5407 msgid "Desired input video mode"
5408 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5410 #: modules/access/decklink.cpp:50
5412 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5413 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5416 #: modules/access/decklink.cpp:54
5418 msgid "Audio connection"
5421 #: modules/access/decklink.cpp:56
5423 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5424 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5427 #: modules/access/decklink.cpp:60
5429 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5432 #: modules/access/decklink.cpp:62
5434 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5437 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5439 msgid "Number of audio channels"
5440 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5442 #: modules/access/decklink.cpp:67
5444 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5445 "disables audio input."
5448 #: modules/access/decklink.cpp:70
5450 msgid "Video connection"
5453 #: modules/access/decklink.cpp:72
5455 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5456 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5459 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5464 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5468 #: modules/access/decklink.cpp:81
5472 #: modules/access/decklink.cpp:81
5477 #: modules/access/decklink.cpp:81
5482 #: modules/access/decklink.cpp:81
5487 #: modules/access/decklink.cpp:88
5492 #: modules/access/decklink.cpp:88
5496 #: modules/access/decklink.cpp:88
5501 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5502 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5503 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5505 msgid "Aspect ratio"
5506 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5508 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5510 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5511 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5513 #: modules/access/decklink.cpp:96
5517 #: modules/access/decklink.cpp:97
5518 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5549 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
5551 msgid "Video device name"
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5556 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5557 "don't specify anything, the default device will be used."
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5563 msgid "Audio device name"
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5568 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5569 "don't specify anything, the default device will be used. "
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5580 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5581 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5582 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5587 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5588 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5591 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5595 msgid "Video input chroma format"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5600 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5601 "(default), RV24, etc.)"
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5605 msgid "Video input frame rate"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5610 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5611 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5615 msgid "Device properties"
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5620 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5624 msgid "Tuner properties"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5628 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5633 msgid "Tuner TV Channel"
5634 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5637 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5642 msgid "Tuner Frequency"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5646 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5650 #: modules/stream_out/standard.c:96
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5655 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5659 msgid "Tuner country code"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5664 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5665 "mapping (0 means default)."
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5669 msgid "Tuner input type"
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5673 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5678 msgid "Video input pin"
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5683 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5684 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5685 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5686 "will not be changed."
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5691 msgid "Audio input pin"
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5695 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5700 msgid "Video output pin"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5706 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5711 msgid "Audio output pin"
5712 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5715 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5719 msgid "AM Tuner mode"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5724 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5730 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5734 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5736 msgid "Audio sample rate"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5740 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5745 msgid "Audio bits per sample"
5746 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5749 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5758 msgid "DirectShow input"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5762 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5763 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5765 msgid "Refresh list"
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5775 msgid "Capture failed"
5776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5779 msgid "No video or audio device selected."
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5783 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5788 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5793 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5796 #: modules/access/dtv/access.c:35
5801 #: modules/access/dtv/access.c:37
5803 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5804 "must be selected. Numbering start from zero."
5807 #: modules/access/dtv/access.c:40
5808 msgid "Do not demultiplex"
5811 #: modules/access/dtv/access.c:42
5813 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5814 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5817 #: modules/access/dtv/access.c:45
5819 msgid "Network name"
5822 #: modules/access/dtv/access.c:46
5823 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5826 #: modules/access/dtv/access.c:48
5828 msgid "Network name to create"
5831 #: modules/access/dtv/access.c:49
5832 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5835 #: modules/access/dtv/access.c:51
5837 msgid "Frequency (Hz)"
5840 #: modules/access/dtv/access.c:53
5842 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5843 "frequency. This is required to tune the receiver."
5846 #: modules/access/dtv/access.c:56
5847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
5848 msgid "Modulation / Constellation"
5851 #: modules/access/dtv/access.c:57
5853 msgid "Layer A modulation"
5856 #: modules/access/dtv/access.c:58
5858 msgid "Layer B modulation"
5861 #: modules/access/dtv/access.c:59
5863 msgid "Layer C modulation"
5866 #: modules/access/dtv/access.c:61
5868 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5869 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5870 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5873 #: modules/access/dtv/access.c:76
5874 msgid "Symbol rate (bauds)"
5877 #: modules/access/dtv/access.c:78
5879 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5883 #: modules/access/dtv/access.c:81
5885 msgid "Spectrum inversion"
5888 #: modules/access/dtv/access.c:83
5890 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5891 "be configured manually."
5894 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5895 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5896 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5897 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
5903 #: modules/access/dtv/access.c:89
5905 msgid "FEC code rate"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:90
5909 msgid "High-priority code rate"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:91
5913 msgid "Low-priority code rate"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:92
5917 msgid "Layer A code rate"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:93
5921 msgid "Layer B code rate"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:94
5925 msgid "Layer C code rate"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:96
5929 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5932 #: modules/access/dtv/access.c:106
5934 msgid "Transmission mode"
5937 #: modules/access/dtv/access.c:114
5938 msgid "Bandwidth (MHz)"
5941 #: modules/access/dtv/access.c:119
5946 #: modules/access/dtv/access.c:119
5951 #: modules/access/dtv/access.c:119
5956 #: modules/access/dtv/access.c:119
5961 #: modules/access/dtv/access.c:120
5966 #: modules/access/dtv/access.c:120
5971 #: modules/access/dtv/access.c:123
5973 msgid "Guard interval"
5976 #: modules/access/dtv/access.c:131
5978 msgid "Hierarchy mode"
5981 #: modules/access/dtv/access.c:139
5982 msgid "Layer A segments count"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:140
5986 msgid "Layer B segments count"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:141
5990 msgid "Layer C segments count"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:143
5994 msgid "Layer A time interleaving"
5997 #: modules/access/dtv/access.c:144
5998 msgid "Layer B time interleaving"
6001 #: modules/access/dtv/access.c:145
6002 msgid "Layer C time interleaving"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:147
6009 #: modules/access/dtv/access.c:149
6010 msgid "Roll-off factor"
6013 #: modules/access/dtv/access.c:154
6014 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:154
6021 #: modules/access/dtv/access.c:154
6025 #: modules/access/dtv/access.c:157
6027 msgid "Transport stream ID"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:159
6031 msgid "Polarization (Voltage)"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:161
6036 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6037 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6040 #: modules/access/dtv/access.c:164
6041 msgid "Unspecified (0V)"
6044 #: modules/access/dtv/access.c:165
6045 msgid "Vertical (13V)"
6048 #: modules/access/dtv/access.c:165
6049 msgid "Horizontal (18V)"
6052 #: modules/access/dtv/access.c:166
6053 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6056 #: modules/access/dtv/access.c:166
6057 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6060 #: modules/access/dtv/access.c:168
6061 msgid "High LNB voltage"
6064 #: modules/access/dtv/access.c:170
6066 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6067 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6068 "Not all receivers support this."
6071 #: modules/access/dtv/access.c:174
6072 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:175
6076 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:177
6081 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6082 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6083 "RF cable is the result."
6086 #: modules/access/dtv/access.c:180
6087 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6090 #: modules/access/dtv/access.c:182
6092 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6093 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6094 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6097 #: modules/access/dtv/access.c:185
6098 msgid "Continuous 22kHz tone"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:187
6103 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6104 "the higher frequency band from a universal LNB."
6107 #: modules/access/dtv/access.c:190
6108 msgid "DiSEqC LNB number"
6111 #: modules/access/dtv/access.c:192
6113 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6114 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6115 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6118 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
6119 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6120 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6124 #: modules/access/dtv/access.c:203
6126 msgid "Network identifier"
6127 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6129 #: modules/access/dtv/access.c:204
6130 msgid "Satellite azimuth"
6133 #: modules/access/dtv/access.c:205
6134 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6137 #: modules/access/dtv/access.c:206
6139 msgid "Satellite elevation"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:207
6143 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:208
6147 msgid "Satellite longitude"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:210
6151 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6154 #: modules/access/dtv/access.c:212
6155 msgid "Satellite range code"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:213
6159 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6162 #: modules/access/dtv/access.c:217
6164 msgid "Major channel"
6167 #: modules/access/dtv/access.c:218
6169 msgid "ATSC minor channel"
6172 #: modules/access/dtv/access.c:219
6174 msgid "Physical channel"
6175 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6177 #: modules/access/dtv/access.c:225
6181 #: modules/access/dtv/access.c:226
6182 msgid "Digital Television and Radio"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:258
6186 msgid "Terrestrial reception parameters"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:270
6191 msgid "DVB-T reception parameters"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:283
6196 msgid "ISDB-T reception parameters"
6199 #: modules/access/dtv/access.c:324
6200 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6203 #: modules/access/dtv/access.c:336
6204 msgid "DVB-S2 parameters"
6207 #: modules/access/dtv/access.c:344
6208 msgid "ISDB-S parameters"
6211 #: modules/access/dtv/access.c:349
6212 msgid "Satellite equipment control"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:387
6217 msgid "ATSC reception parameters"
6220 #: modules/access/dtv/access.c:441
6221 msgid "Digital broadcasting"
6224 #: modules/access/dtv/access.c:442
6226 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6227 "Please check the preferences."
6230 #: modules/access/dv.c:60
6231 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6234 #: modules/access/dv.c:61
6238 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6242 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6243 msgid "Default DVD angle."
6246 #: modules/access/dvdnav.c:75
6247 msgid "Start directly in menu"
6250 #: modules/access/dvdnav.c:77
6252 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6253 "useless warning introductions."
6256 #: modules/access/dvdnav.c:86
6257 msgid "DVD with menus"
6260 #: modules/access/dvdnav.c:87
6261 msgid "DVDnav Input"
6264 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6265 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6266 msgid "Playback failure"
6269 #: modules/access/dvdnav.c:332
6271 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6274 #: modules/access/dvdread.c:70
6275 msgid "DVD without menus"
6278 #: modules/access/dvdread.c:71
6279 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6282 #: modules/access/dvdread.c:196
6284 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6287 #: modules/access/dvdread.c:458
6289 msgid "DVDRead could not read block %d."
6292 #: modules/access/dvdread.c:520
6294 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6297 #: modules/access/eyetv.m:56
6299 msgid "Channel number"
6300 msgstr "कोडेक क नाम"
6302 #: modules/access/eyetv.m:58
6304 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6305 "for Composite input"
6308 #: modules/access/eyetv.m:63
6313 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6314 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6316 msgid "File reading failed"
6317 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6319 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6321 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6324 #: modules/access/file.c:302
6326 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6329 #: modules/access/fs.c:33
6330 msgid "Subdirectory behavior"
6333 #: modules/access/fs.c:35
6335 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6336 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6337 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6338 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6341 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6342 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6347 #: modules/access/fs.c:42
6352 #: modules/access/fs.c:42
6357 #: modules/access/fs.c:44
6359 msgid "Ignored extensions"
6360 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6362 #: modules/access/fs.c:46
6364 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6366 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6367 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6370 #: modules/access/fs.c:52
6375 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6376 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6377 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6378 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6379 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6380 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6382 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6383 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6388 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6393 #: modules/access/ftp.c:58
6394 msgid "FTP user name"
6397 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6398 msgid "User name that will be used for the connection."
6401 #: modules/access/ftp.c:61
6402 msgid "FTP password"
6405 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6406 msgid "Password that will be used for the connection."
6409 #: modules/access/ftp.c:64
6413 #: modules/access/ftp.c:65
6414 msgid "Account that will be used for the connection."
6417 #: modules/access/ftp.c:70
6422 #: modules/access/ftp.c:85
6423 msgid "FTP upload output"
6426 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6427 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6429 msgid "Network interaction failed"
6430 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6432 #: modules/access/ftp.c:133
6433 msgid "VLC could not connect with the given server."
6436 #: modules/access/ftp.c:143
6437 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6440 #: modules/access/ftp.c:208
6441 msgid "Your account was rejected."
6444 #: modules/access/ftp.c:217
6445 msgid "Your password was rejected."
6448 #: modules/access/ftp.c:224
6449 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6452 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6454 msgid "GnomeVFS input"
6457 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6461 #: modules/access/http.c:74
6463 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6464 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6467 #: modules/access/http.c:78
6468 msgid "HTTP proxy password"
6471 #: modules/access/http.c:80
6472 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6475 #: modules/access/http.c:82
6476 msgid "Auto re-connect"
6479 #: modules/access/http.c:84
6481 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6484 #: modules/access/http.c:87
6485 msgid "Continuous stream"
6488 #: modules/access/http.c:88
6490 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6491 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6492 "other types of HTTP streams."
6495 #: modules/access/http.c:93
6496 msgid "Forward Cookies"
6499 #: modules/access/http.c:94
6500 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6503 #: modules/access/http.c:96
6504 msgid "HTTP referer value"
6507 #: modules/access/http.c:97
6508 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6511 #: modules/access/http.c:99
6516 #: modules/access/http.c:100
6517 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6520 #: modules/access/http.c:103
6525 #: modules/access/http.c:105
6529 #: modules/access/http.c:538
6530 msgid "HTTP authentication"
6533 #: modules/access/http.c:539
6535 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6538 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6539 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6540 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6541 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6542 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6546 #: modules/access/idummy.c:43
6551 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6552 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6556 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6557 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6560 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6565 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6566 msgid "Set the group of the elementary stream"
6569 #: modules/access/imem.c:57
6572 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
6574 #: modules/access/imem.c:59
6575 msgid "Set the category of the elementary stream"
6578 #: modules/access/imem.c:64
6582 #: modules/access/imem.c:64
6587 #: modules/access/imem.c:69
6588 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6591 #: modules/access/imem.c:73
6592 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6595 #: modules/access/imem.c:77
6596 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6599 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6601 msgid "Channels count"
6602 msgstr "कोडेक क नाम"
6604 #: modules/access/imem.c:81
6605 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6608 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6609 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6610 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6611 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6612 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6613 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6617 #: modules/access/imem.c:84
6618 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6621 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6622 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6623 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6629 #: modules/access/imem.c:87
6630 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6633 #: modules/access/imem.c:89
6635 msgid "Display aspect ratio"
6636 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6638 #: modules/access/imem.c:91
6639 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6642 #: modules/access/imem.c:95
6643 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6646 #: modules/access/imem.c:97
6647 msgid "Callback cookie string"
6650 #: modules/access/imem.c:99
6651 msgid "Text identifier for the callback functions"
6654 #: modules/access/imem.c:101
6655 msgid "Callback data"
6658 #: modules/access/imem.c:103
6659 msgid "Data for the get and release functions"
6662 #: modules/access/imem.c:105
6664 msgid "Get function"
6667 #: modules/access/imem.c:107
6668 msgid "Address of the get callback function"
6671 #: modules/access/imem.c:109
6673 msgid "Release function"
6676 #: modules/access/imem.c:111
6677 msgid "Address of the release callback function"
6680 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6681 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6686 #: modules/access/imem.c:115
6687 msgid "Size of stream in bytes"
6690 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6692 msgid "Memory input"
6695 #: modules/access/jack.c:59
6700 #: modules/access/jack.c:61
6701 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6704 #: modules/access/jack.c:62
6705 msgid "Auto Connection"
6708 #: modules/access/jack.c:64
6709 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6712 #: modules/access/jack.c:67
6714 msgid "JACK audio input"
6717 #: modules/access/jack.c:69
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6723 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6727 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6728 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6730 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6741 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6742 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6745 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6746 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6747 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6751 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6753 msgid "Audio configuration"
6754 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6757 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6758 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6763 msgid "Teletext configuration"
6766 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6768 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6771 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6773 msgid "Teletext language"
6776 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6777 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6785 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6790 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6791 msgid "HD-SDI Input"
6794 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6798 #: modules/access/mms/mms.c:49
6799 msgid "Force selection of all streams"
6802 #: modules/access/mms/mms.c:51
6804 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6805 "You can choose to select all of them."
6808 #: modules/access/mms/mms.c:54
6809 msgid "Maximum bitrate"
6812 #: modules/access/mms/mms.c:56
6813 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6816 #: modules/access/mms/mms.c:60
6818 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6819 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6823 #: modules/access/mms/mms.c:64
6824 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6827 #: modules/access/mms/mms.c:65
6829 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6830 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6833 #: modules/access/mms/mms.c:69
6834 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6837 #: modules/access/mtp.c:64
6842 #: modules/access/mtp.c:65
6846 #: modules/access/mtp.c:214
6847 msgid "VLC could not read the file."
6850 #: modules/access/oss.c:76
6854 #: modules/access/oss.c:77
6859 #: modules/access/pulse.c:36
6861 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6862 "open a specific source named SOURCE."
6865 #: modules/access/pulse.c:43
6870 #: modules/access/pulse.c:44
6872 msgid "PulseAudio input"
6875 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6876 #: modules/audio_output/kai.c:65
6881 #: modules/access/pvr.c:59
6883 msgid "PVR video device"
6884 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6886 #: modules/access/pvr.c:61
6888 msgid "Radio device"
6891 #: modules/access/pvr.c:62
6893 msgid "PVR radio device"
6896 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
6900 #: modules/access/pvr.c:65
6901 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6904 #: modules/access/pvr.c:69
6905 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6908 #: modules/access/pvr.c:73
6909 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6912 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
6913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6918 #: modules/access/pvr.c:77
6919 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6922 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6927 #: modules/access/pvr.c:80
6928 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6931 #: modules/access/pvr.c:83
6933 msgid "Key interval"
6936 #: modules/access/pvr.c:84
6937 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6940 #: modules/access/pvr.c:86
6944 #: modules/access/pvr.c:87
6946 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6947 "number of B-Frames."
6950 #: modules/access/pvr.c:91
6951 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6954 #: modules/access/pvr.c:93
6956 msgid "Bitrate peak"
6959 #: modules/access/pvr.c:94
6960 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6963 #: modules/access/pvr.c:96
6965 msgid "Bitrate mode"
6968 #: modules/access/pvr.c:97
6969 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6972 #: modules/access/pvr.c:99
6974 msgid "Audio bitmask"
6975 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6977 #: modules/access/pvr.c:100
6978 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6981 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6982 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6983 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6987 #: modules/access/pvr.c:104
6988 msgid "Audio volume (0-65535)."
6991 #: modules/access/pvr.c:106
6994 msgstr "कोडेक क नाम"
6996 #: modules/access/pvr.c:107
6998 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7001 #: modules/access/pvr.c:113
7005 #: modules/access/pvr.c:113
7009 #: modules/access/pvr.c:113
7013 #: modules/access/pvr.c:116
7017 #: modules/access/pvr.c:116
7021 #: modules/access/pvr.c:121
7025 #: modules/access/pvr.c:122
7026 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7029 #: modules/access/qtcapture.m:43
7031 msgid "Video Capture width"
7034 #: modules/access/qtcapture.m:44
7036 msgid "Video Capture width in pixel"
7039 #: modules/access/qtcapture.m:45
7041 msgid "Video Capture height"
7044 #: modules/access/qtcapture.m:46
7046 msgid "Video Capture height in pixel"
7049 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7050 msgid "Quicktime Capture"
7053 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7054 msgid "No Input device found"
7057 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7059 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7060 "check your connectors and drivers."
7063 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7064 msgid "Uncompressed RAR"
7067 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7069 msgid "Default SWF Referrer URL"
7070 msgstr "सी डि डि बी"
7072 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7074 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7075 "SWF file that contained the stream."
7078 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7079 msgid "Default Page Referrer URL"
7082 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7084 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7085 "page housing the SWF file."
7088 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7093 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7097 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7098 msgid "RTCP (local) port"
7101 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7103 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7104 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7107 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7108 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7111 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7113 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7114 "shared secret key."
7117 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7118 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7121 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7122 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7125 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7126 msgid "Maximum RTP sources"
7129 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7130 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7133 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7134 msgid "RTP source timeout (sec)"
7137 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7138 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7141 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7142 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7145 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7147 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7148 "future) by this many packets from the last received packet."
7151 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7152 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7155 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7157 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7158 "by this many packets from the last received packet."
7161 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7162 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7165 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7167 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7168 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7171 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7175 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7176 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7179 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7180 msgid "SDP required"
7183 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7186 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7187 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7190 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7194 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7195 msgid "Connection failed"
7198 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7200 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7203 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7205 msgid "Session failed"
7208 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7209 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7212 #: modules/access/screen/screen.c:43
7213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7214 msgid "Desired frame rate for the capture."
7217 #: modules/access/screen/screen.c:46
7218 msgid "Capture fragment size"
7221 #: modules/access/screen/screen.c:48
7223 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7224 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7227 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7229 msgid "Subscreen top left corner"
7230 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7232 #: modules/access/screen/screen.c:55
7233 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7236 #: modules/access/screen/screen.c:59
7237 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7240 #: modules/access/screen/screen.c:61
7241 msgid "Subscreen width"
7244 #: modules/access/screen/screen.c:63
7245 msgid "Subscreen height"
7248 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7249 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7250 msgid "Follow the mouse"
7253 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7254 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7257 #: modules/access/screen/screen.c:71
7259 msgid "Mouse pointer image"
7262 #: modules/access/screen/screen.c:73
7264 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7267 #: modules/access/screen/screen.c:87
7268 msgid "Screen Input"
7271 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7272 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7273 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7274 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7277 msgstr "पूरा सक्रीन"
7279 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7280 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7283 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7284 msgid "Region left column"
7287 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7288 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7291 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7292 msgid "Region top row"
7295 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7296 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7299 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7301 msgid "Capture region width"
7304 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7305 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7308 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7310 msgid "Capture region height"
7313 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7314 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7317 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7319 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7322 #: modules/access/sftp.c:51
7324 msgid "SFTP user name"
7327 #: modules/access/sftp.c:53
7328 msgid "SFTP password"
7331 #: modules/access/sftp.c:55
7336 #: modules/access/sftp.c:56
7337 msgid "SFTP port number to use on the server"
7340 #: modules/access/sftp.c:57
7345 #: modules/access/sftp.c:58
7346 msgid "Size of the request for reading access"
7349 #: modules/access/sftp.c:62
7354 #: modules/access/sftp.c:134
7356 msgid "SFTP authentication"
7359 #: modules/access/sftp.c:135
7361 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7364 #: modules/access/shm.c:44
7365 msgid "Frame buffer width"
7368 #: modules/access/shm.c:46
7369 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7372 #: modules/access/shm.c:48
7374 msgid "Frame buffer height"
7377 #: modules/access/shm.c:50
7378 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7381 #: modules/access/shm.c:52
7383 msgid "Frame buffer depth"
7386 #: modules/access/shm.c:54
7387 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7390 #: modules/access/shm.c:56
7391 msgid "Frame buffer segment ID"
7394 #: modules/access/shm.c:58
7396 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7397 "shm-file is specified)."
7400 #: modules/access/shm.c:61
7402 msgid "Frame buffer file"
7405 #: modules/access/shm.c:63
7406 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7409 #: modules/access/shm.c:73
7414 #: modules/access/shm.c:73
7419 #: modules/access/shm.c:73
7424 #: modules/access/shm.c:73
7429 #: modules/access/shm.c:73
7434 #: modules/access/shm.c:80
7436 msgid "Framebuffer input"
7439 #: modules/access/shm.c:81
7440 msgid "Shared memory framebuffer"
7443 #: modules/access/smb.c:61
7444 msgid "SMB user name"
7447 #: modules/access/smb.c:64
7448 msgid "SMB password"
7451 #: modules/access/smb.c:67
7455 #: modules/access/smb.c:68
7456 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7459 #: modules/access/smb.c:71
7460 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7463 #: modules/access/smb.c:74
7468 #: modules/access/tcp.c:45
7472 #: modules/access/tcp.c:46
7477 #: modules/access/udp.c:53
7481 #: modules/access/udp.c:54
7486 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7488 msgid "Reset defaults"
7489 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7491 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7492 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7495 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7496 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7499 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7501 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7502 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7503 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7504 "I420, I411, I410, MJPG)"
7507 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7508 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7511 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7516 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7517 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7520 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7521 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7524 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7525 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7528 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7529 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7532 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7536 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7537 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7540 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7542 msgid "Reset controls"
7543 msgstr "सी डि डि बी"
7545 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7547 msgid "Reset controls to defaults."
7548 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7550 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7556 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7557 msgid "Picture brightness or black level."
7560 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7562 msgid "Automatic brightness"
7565 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7566 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7569 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7575 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7576 msgid "Picture contrast or luma gain."
7579 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7587 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7588 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7591 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7597 msgid "Hue or color balance."
7600 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7602 msgid "Automatic hue"
7605 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7606 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7609 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7610 msgid "White balance temperature (K)"
7613 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7615 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7616 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7619 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7620 msgid "Automatic white balance"
7623 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7624 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7627 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7631 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7632 msgid "Red chroma balance."
7635 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7636 msgid "Blue balance"
7639 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7640 msgid "Blue chroma balance."
7643 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7648 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7649 msgid "Gamma adjust."
7652 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7654 msgid "Automatic gain"
7657 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7659 msgid "Automatically set the video gain."
7662 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7667 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7669 msgid "Picture gain."
7672 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7679 msgid "Sharpness filter adjust."
7680 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7682 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7687 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7688 msgid "Chroma gain control."
7691 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7693 msgid "Automatic chroma gain"
7696 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7697 msgid "Automatically control the chroma gain."
7700 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7701 msgid "Power line frequency"
7704 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7705 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7708 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7712 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7716 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7718 msgid "Backlight compensation"
7721 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7723 msgid "Backlight compensation."
7726 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7728 msgid "Band-stop filter"
7729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7731 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7732 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7735 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7736 msgid "Horizontal flip"
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7740 msgid "Flip the picture horizontally."
7743 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7744 msgid "Vertical flip"
7747 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7748 msgid "Flip the picture vertically."
7751 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7752 msgid "Rotate (degrees)"
7755 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7756 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7759 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7761 msgid "Color killer"
7764 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7766 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7770 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7772 msgid "Color effect"
7777 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7779 msgid "Select a color effect."
7780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7782 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7783 msgid "Black & white"
7786 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7787 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7791 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7796 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7800 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7804 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7808 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7812 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7817 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7821 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7823 msgid "Audio volume"
7826 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7828 msgid "Volume of the audio input."
7829 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7831 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7833 msgid "Audio balance"
7834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7836 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7838 msgid "Balance of the audio input."
7839 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7841 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7845 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7847 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7850 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7852 msgid "Treble level"
7855 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7857 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7858 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7860 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7862 msgid "Mute the audio."
7865 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7867 msgid "Loudness mode"
7870 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7871 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7874 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7876 msgid "v4l2 driver controls"
7879 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7881 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7882 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7883 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7884 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7887 #: modules/access/v4l2/video.c:204
7891 #: modules/access/v4l2/video.c:206
7892 msgid "Tuner id (see debug output)."
7895 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7896 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7899 #: modules/access/v4l2/video.c:210
7904 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7905 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7908 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7913 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7914 msgid "525 lines / 60 Hz"
7917 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7918 msgid "625 lines / 50 Hz"
7921 #: modules/access/v4l2/video.c:270
7922 msgid "PAL N Argentina"
7925 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7926 msgid "NTSC M Japan"
7929 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7930 msgid "NTSC M South Korea"
7933 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
7934 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
7935 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
7939 #: modules/access/v4l2/video.c:285
7940 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7943 #: modules/access/v4l2/video.c:286
7944 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:287
7948 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7951 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7952 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7955 #: modules/access/v4l2/video.c:303
7956 msgid "Video4Linux2"
7959 #: modules/access/v4l2/video.c:304
7960 msgid "Video4Linux2 input"
7963 #: modules/access/v4l2/video.c:308
7968 #: modules/access/v4l2/video.c:343
7972 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
7977 #: modules/access/v4l2/video.c:359
7978 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7981 #: modules/access/v4l2/video.c:450
7982 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7985 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7989 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7994 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7995 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7998 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7999 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
8004 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8008 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8009 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
8013 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8017 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8018 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8023 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8027 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8030 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8032 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8035 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
8037 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8041 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8045 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8048 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
8050 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8054 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8058 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8063 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8064 msgid "First Entry Point"
8067 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8068 msgid "Last Entry Point"
8071 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8072 msgid "Track size (in sectors)"
8075 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8076 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8081 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8085 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8090 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8092 msgid "extended selection list"
8093 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
8095 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8096 msgid "selection list"
8099 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8100 msgid "unknown type"
8103 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8107 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8108 msgid "(Super) Video CD"
8111 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8112 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8115 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8116 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8119 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8120 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8123 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8124 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8127 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8128 msgid "Use playback control?"
8131 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8133 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8137 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8138 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8143 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8147 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8149 msgid "Show extended VCD info?"
8150 msgstr "सी डि डि बी"
8152 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8154 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8155 "for example playback control navigation."
8158 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8159 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8162 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8163 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8166 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8168 msgid "Media in Zip"
8171 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8172 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8175 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8177 msgid "Zip files filter"
8178 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8180 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8184 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8186 msgid "Dummy stream output"
8189 #: modules/access_output/file.c:65
8191 msgid "Append to file"
8194 #: modules/access_output/file.c:66
8195 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8198 #: modules/access_output/file.c:68
8199 msgid "Synchronous writing"
8202 #: modules/access_output/file.c:69
8203 msgid "Open the file with synchronous writing."
8206 #: modules/access_output/file.c:72
8208 msgid "File stream output"
8211 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
8212 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8217 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8218 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8221 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8223 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8224 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
8225 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8229 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8230 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8233 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8234 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8238 #: modules/access_output/http.c:69
8239 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8242 #: modules/access_output/http.c:71
8243 msgid "Advertise with Bonjour"
8246 #: modules/access_output/http.c:72
8247 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8250 #: modules/access_output/http.c:76
8252 msgid "HTTP stream output"
8255 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8256 msgid "Active TCP connection"
8259 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8261 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8262 "an incoming connection."
8265 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8267 msgid "RTMP stream output"
8270 #: modules/access_output/shout.c:64
8275 #: modules/access_output/shout.c:65
8276 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8279 #: modules/access_output/shout.c:68
8281 msgid "Stream description"
8284 #: modules/access_output/shout.c:69
8285 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8288 #: modules/access_output/shout.c:72
8293 #: modules/access_output/shout.c:73
8295 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8296 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8297 "shoutcast/icecast server."
8300 #: modules/access_output/shout.c:82
8302 msgid "Genre description"
8305 #: modules/access_output/shout.c:83
8306 msgid "Genre of the content. "
8309 #: modules/access_output/shout.c:85
8311 msgid "URL description"
8314 #: modules/access_output/shout.c:86
8315 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8318 #: modules/access_output/shout.c:93
8319 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8322 #: modules/access_output/shout.c:96
8323 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8326 #: modules/access_output/shout.c:98
8328 msgid "Number of channels"
8329 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8331 #: modules/access_output/shout.c:99
8332 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8335 #: modules/access_output/shout.c:101
8336 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8339 #: modules/access_output/shout.c:102
8340 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8343 #: modules/access_output/shout.c:104
8345 msgid "Stream public"
8348 #: modules/access_output/shout.c:105
8350 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8351 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8352 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8355 #: modules/access_output/shout.c:111
8356 msgid "IceCAST output"
8359 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8360 msgid "Caching value (ms)"
8363 #: modules/access_output/udp.c:66
8365 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8369 #: modules/access_output/udp.c:69
8370 msgid "Group packets"
8373 #: modules/access_output/udp.c:70
8375 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8376 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8377 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8380 #: modules/access_output/udp.c:77
8382 msgid "UDP stream output"
8385 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8386 msgid "AltiVec memcpy"
8389 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8390 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8393 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8394 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8398 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8401 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8403 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8404 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8408 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8411 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8413 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8414 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8417 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8418 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8421 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8423 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8424 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8427 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8428 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8431 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8433 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8434 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8437 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8438 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8441 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8443 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8444 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8447 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8448 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8451 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8453 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8454 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8455 "alarm is sent (default 5000)."
8458 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8459 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8462 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8464 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8465 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8468 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8469 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8472 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8474 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8475 "saturation (default 2000)."
8478 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8479 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8482 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8484 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8485 "with audiobargraph_v (default 1)."
8488 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8490 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8493 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8495 msgid "Audiobar Graph"
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8499 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8504 msgid "Dolby Surround decoder"
8505 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8509 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8510 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8511 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8512 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8513 "It works with any source format from mono to 7.1."
8516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8517 msgid "Characteristic dimension"
8520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8521 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8525 msgid "Compensate delay"
8528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8530 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8531 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8532 "case, turn this on to compensate."
8535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8537 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8538 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8542 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8543 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8547 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8551 msgid "Headphone effect"
8554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8555 msgid "Use downmix algorithm"
8558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8560 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8561 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8567 msgid "Select channel to keep"
8568 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8572 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8573 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8592 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8596 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8600 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8603 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8608 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8609 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8610 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8615 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8616 msgid "Add a delay effect to the sound"
8619 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8624 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8625 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8628 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8632 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8634 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8635 "be delay-time +/- sweep-depth."
8638 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8643 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8644 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8647 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8648 msgid "Feedback Gain"
8651 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8652 msgid "Gain on Feedback loop"
8655 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8660 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8661 msgid "Level of delayed signal"
8664 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8668 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8670 msgid "Level of input signal"
8673 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8674 msgid "A/52 dynamic range compression"
8677 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8680 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8681 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8682 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8683 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8686 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8687 msgid "Enable internal upmixing"
8690 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8691 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8695 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8698 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8699 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8702 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8703 msgid "DTS dynamic range compression"
8706 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8707 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8710 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8711 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8714 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8715 msgid "Fixed point audio format conversions"
8718 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8719 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8722 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8723 msgid "MPEG audio decoder"
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8727 msgid "Equalizer preset"
8730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8731 msgid "Preset to use for the equalizer."
8734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8738 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8740 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8741 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8745 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8750 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8753 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8757 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8758 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8762 msgid "Equalizer with 10 bands"
8765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8789 msgid "Full bass and treble"
8792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8795 msgstr "पूरा सक्रीन"
8797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8832 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8849 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8853 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8855 msgid "Simple Karaoke filter"
8856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8858 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8860 msgid "Number of audio buffers"
8861 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8863 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8865 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8866 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8867 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8870 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8871 msgid "Maximal volume level"
8874 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8876 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8877 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8878 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8881 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8882 msgid "Volume normalizer"
8885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8886 msgid "Parametric Equalizer"
8889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8890 msgid "Low freq (Hz)"
8893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8894 msgid "Low freq gain (dB)"
8897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8898 msgid "High freq (Hz)"
8901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8902 msgid "High freq gain (dB)"
8905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8910 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8922 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8929 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8933 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8934 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8941 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8942 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8945 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8947 msgid "Resampling quality"
8948 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8950 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8951 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8954 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8955 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8957 msgid "Speex resampler"
8960 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8961 msgid "Sample rate converter type"
8964 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8966 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8967 "the fast one exhibits low quality."
8970 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8972 msgid "SRC resampler"
8975 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8976 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8979 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8980 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8983 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8984 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8987 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8992 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8993 msgid "Stride Length"
8996 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8997 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9000 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9001 msgid "Overlap Length"
9004 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9005 msgid "Percentage of stride to overlap"
9008 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9010 msgid "Search Length"
9013 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9014 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9017 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9022 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9023 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9026 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9030 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9031 msgid "Width of the virtual room"
9034 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9036 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9041 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9042 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9047 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9048 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9053 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9055 msgid "Audio Spatializer"
9058 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9060 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
9065 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9066 msgid "Fixed-point audio mixer"
9069 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9070 msgid "Float32 audio mixer"
9073 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9075 msgid "Dummy audio output"
9076 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9078 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9080 msgid "Front speakers"
9083 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9084 msgid "Side speakers"
9087 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9088 msgid "Rear speakers"
9091 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9092 msgid "Center and subwoofer"
9095 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9097 msgid "Surround 4.0"
9098 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9100 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9102 msgid "Surround 4.1"
9103 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9105 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9107 msgid "Surround 5.0"
9108 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9110 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9112 msgid "Surround 5.1"
9113 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9115 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9117 msgid "Surround 7.1"
9118 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9120 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9124 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9126 msgid "ALSA audio output"
9129 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9134 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9135 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9136 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9137 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9138 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9140 msgid "Audio Device"
9143 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9145 msgid "Audio output failed"
9146 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9148 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9151 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9155 #: modules/audio_output/amem.c:34
9157 msgid "Audio memory"
9160 #: modules/audio_output/amem.c:35
9162 msgid "Audio memory output"
9163 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9165 #: modules/audio_output/amem.c:42
9167 msgid "Sample format"
9170 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9171 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9174 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9176 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9177 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9181 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9183 msgid "HAL AudioUnit output"
9184 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9186 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9188 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9191 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9192 msgid "Audio device is not configured"
9195 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9197 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9198 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9201 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9203 msgid "%s (Encoded Output)"
9206 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9208 msgid "Output device"
9211 #: modules/audio_output/directx.c:120
9213 msgid "Select your audio output device"
9216 #: modules/audio_output/directx.c:122
9218 msgid "Speaker configuration"
9221 #: modules/audio_output/directx.c:123
9223 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9224 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9227 #: modules/audio_output/directx.c:127
9228 msgid "DirectX audio output"
9231 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9232 msgid "3 Front 2 Rear"
9235 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9236 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9237 msgid "2 Front 2 Rear"
9240 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9241 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9242 msgid "A/52 over S/PDIF"
9245 #: modules/audio_output/file.c:80
9246 msgid "Output format"
9249 #: modules/audio_output/file.c:81
9251 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9252 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9255 #: modules/audio_output/file.c:85
9257 msgid "Number of output channels"
9258 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9260 #: modules/audio_output/file.c:86
9262 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9263 "restrict the number of channels here."
9266 #: modules/audio_output/file.c:89
9267 msgid "Add WAVE header"
9270 #: modules/audio_output/file.c:90
9271 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9274 #: modules/audio_output/file.c:107
9277 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9279 #: modules/audio_output/file.c:108
9280 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9283 #: modules/audio_output/file.c:111
9285 msgid "File audio output"
9286 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9288 #: modules/audio_output/jack.c:70
9289 msgid "Automatically connect to writable clients"
9292 #: modules/audio_output/jack.c:72
9294 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9295 "writable JACK clients found."
9298 #: modules/audio_output/jack.c:76
9299 msgid "Connect to clients matching"
9302 #: modules/audio_output/jack.c:78
9304 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9305 "regular expression will be considered for connection."
9308 #: modules/audio_output/jack.c:86
9310 msgid "JACK audio output"
9313 #: modules/audio_output/kai.c:67
9314 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9317 #: modules/audio_output/kai.c:70
9318 msgid "Open audio in exclusive mode."
9321 #: modules/audio_output/kai.c:72
9323 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9327 #: modules/audio_output/kai.c:82
9329 msgid "K Audio Interface audio output"
9330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9332 #: modules/audio_output/oss.c:99
9333 msgid "Open Sound System"
9336 #: modules/audio_output/oss.c:104
9338 msgid "OSS DSP device"
9341 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9342 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9345 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9346 msgid "PORTAUDIO audio output"
9349 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9353 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9355 msgid "Pulseaudio audio output"
9356 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9358 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9360 msgid "Audio device"
9363 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9364 msgid "Microsoft Soundmapper"
9367 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9369 msgid "Select Audio Device"
9372 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9374 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9375 "VLC restart to apply."
9378 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9380 msgid "Default Audio Device"
9383 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9384 msgid "Win32 waveOut extension output"
9387 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9388 msgid "Use float32 output"
9391 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9393 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9394 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9397 #: modules/codec/a52.c:52
9401 #: modules/codec/a52.c:59
9402 msgid "A/52 audio packetizer"
9405 #: modules/codec/adpcm.c:48
9406 msgid "ADPCM audio decoder"
9409 #: modules/codec/aes3.c:48
9410 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9413 #: modules/codec/aes3.c:53
9414 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9417 #: modules/codec/araw.c:49
9419 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9422 #: modules/codec/araw.c:58
9423 msgid "Raw audio encoder"
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9454 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9455 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9456 "MJPEG and other codecs"
9459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9461 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9462 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9470 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9476 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9481 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9482 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9485 msgid "Direct rendering"
9488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9489 msgid "Error resilience"
9492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9494 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9495 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9496 "can produce a lot of errors.\n"
9497 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9501 msgid "Workaround bugs"
9504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9506 "Try to fix some bugs:\n"
9509 "4 xvid interlaced\n"
9514 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9515 "\"ump4\", enter 40."
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9519 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9525 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9526 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9530 msgid "Allow speed tricks"
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9535 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9539 msgid "Skip frame (default=0)"
9542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9544 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9545 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9549 msgid "Skip idct (default=0)"
9552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9554 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9555 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9563 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9567 msgid "Visualize motion vectors"
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9572 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9573 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9574 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9575 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9576 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9577 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9581 msgid "Low resolution decoding"
9584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9586 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9591 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9596 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9597 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9602 msgid "Hardware decoding"
9605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9606 msgid "This allows hardware decoding when available."
9609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9615 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9616 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9619 msgid "Ratio of key frames"
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9623 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9627 msgid "Ratio of B frames"
9630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9631 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9635 msgid "Video bitrate tolerance"
9638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9639 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9644 msgid "Interlaced encoding"
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9648 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9653 msgid "Interlaced motion estimation"
9654 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9657 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9661 msgid "Pre-motion estimation"
9664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9665 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9669 msgid "Rate control buffer size"
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9674 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9675 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9679 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9683 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9687 msgid "I quantization factor"
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9692 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9693 "same qscale for I and P frames)."
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9697 #: modules/demux/mod.c:78
9698 msgid "Noise reduction"
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9703 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9704 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9708 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9713 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9714 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9715 "standard MPEG2 decoders."
9718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9719 msgid "Quality level"
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9724 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9725 "encoding very much)."
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9730 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9731 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9732 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9733 "to ease the encoder's task."
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9737 msgid "Minimum video quantizer scale"
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9741 msgid "Minimum video quantizer scale."
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9745 msgid "Maximum video quantizer scale"
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9749 msgid "Maximum video quantizer scale."
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9754 msgid "Trellis quantization"
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9758 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9762 msgid "Fixed quantizer scale"
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9767 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9772 msgid "Strict standard compliance"
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9777 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9781 msgid "Luminance masking"
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9785 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9789 msgid "Darkness masking"
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9793 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9797 msgid "Motion masking"
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9802 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9807 msgid "Border masking"
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9812 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9817 msgid "Luminance elimination"
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9822 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9823 "The H264 specification recommends -4."
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9827 msgid "Chrominance elimination"
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9832 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9833 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9837 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9842 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9843 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9847 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9849 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9852 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9854 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9857 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
9860 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9862 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9864 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9865 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
9869 msgid "VLC could not open the encoder."
9872 #: modules/codec/cc.c:55
9876 #: modules/codec/cc.c:56
9877 msgid "Closed Captions decoder"
9880 #: modules/codec/cdg.c:87
9882 msgid "CDG video decoder"
9883 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9885 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9887 msgid "CVD subtitle decoder"
9890 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9891 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9894 #: modules/codec/ddummy.c:36
9895 msgid "Save raw codec data"
9898 #: modules/codec/ddummy.c:38
9900 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9904 #: modules/codec/ddummy.c:47
9905 msgid "Dummy decoder"
9908 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9910 msgid "Dump decoder"
9913 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9914 msgid "Constant quality factor"
9917 #: modules/codec/dirac.c:62
9918 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9921 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9923 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9926 #: modules/codec/dirac.c:66
9927 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9930 #: modules/codec/dirac.c:69
9931 msgid "Enable lossless coding"
9934 #: modules/codec/dirac.c:70
9936 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9937 "reproduction of the original"
9940 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9945 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9946 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9949 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9950 msgid "Centre Weighted Median"
9953 #: modules/codec/dirac.c:80
9954 msgid "Rectangular Linear Phase"
9957 #: modules/codec/dirac.c:80
9958 msgid "Diagonal Linear Phase"
9961 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9962 msgid "Amount of prefiltering"
9965 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9966 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9969 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9971 msgid "Chroma format"
9974 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9976 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9979 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9983 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9987 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9991 #: modules/codec/dirac.c:96
9992 msgid "Distance between 'P' frames"
9995 #: modules/codec/dirac.c:100
9997 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9998 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10000 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10002 msgid "Picture coding mode"
10005 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10007 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10008 "pseudo-progressive frame"
10011 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10012 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10015 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10016 msgid "force coding frame as single picture"
10019 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10020 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10023 #: modules/codec/dirac.c:116
10024 msgid "Width of motion compensation blocks"
10027 #: modules/codec/dirac.c:120
10028 msgid "Height of motion compensation blocks"
10031 #: modules/codec/dirac.c:125
10032 msgid "Block overlap (%)"
10035 #: modules/codec/dirac.c:126
10036 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10039 #: modules/codec/dirac.c:131
10044 #: modules/codec/dirac.c:132
10045 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10048 #: modules/codec/dirac.c:136
10053 #: modules/codec/dirac.c:137
10054 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10057 #: modules/codec/dirac.c:140
10058 msgid "Motion vector precision"
10061 #: modules/codec/dirac.c:141
10062 msgid "Motion vector precision in pels."
10065 #: modules/codec/dirac.c:146
10066 msgid "Simple ME search area x:y"
10069 #: modules/codec/dirac.c:147
10071 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10072 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10075 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10077 msgid "Three component motion estimation"
10078 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10080 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10081 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10084 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10086 msgid "Intra picture DWT filter"
10089 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10091 msgid "Inter picture DWT filter"
10094 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10096 msgid "Number of DWT iterations"
10097 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10099 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10100 msgid "Also known as DWT levels"
10103 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10105 msgid "Enable multiple quantizers"
10108 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10109 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10112 #: modules/codec/dirac.c:174
10114 msgid "Enable spatial partitioning"
10117 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10118 msgid "Disable arithmetic coding"
10121 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10122 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10125 #: modules/codec/dirac.c:184
10126 msgid "cycles per degree"
10129 #: modules/codec/dirac.c:206
10130 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10133 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10134 msgid "DirectMedia Object decoder"
10137 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10138 msgid "DirectMedia Object encoder"
10141 #: modules/codec/dts.c:53
10145 #: modules/codec/dts.c:58
10146 msgid "DTS audio packetizer"
10149 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10150 msgid "Decoding X coordinate"
10153 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10154 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10157 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10158 msgid "Decoding Y coordinate"
10161 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10162 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10165 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10167 msgid "Subpicture position"
10170 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10172 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10173 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10177 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10178 msgid "Encoding X coordinate"
10181 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10182 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10185 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10186 msgid "Encoding Y coordinate"
10189 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10190 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10193 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10195 msgid "DVB subtitles decoder"
10198 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
10200 msgid "DVB subtitles"
10203 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10205 msgid "DVB subtitles encoder"
10208 #: modules/codec/edummy.c:40
10210 msgid "Dummy encoder"
10213 #: modules/codec/faad.c:45
10214 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10217 #: modules/codec/faad.c:391
10218 msgid "AAC extension"
10221 #: modules/codec/flac.c:111
10222 msgid "Flac audio decoder"
10225 #: modules/codec/flac.c:117
10226 msgid "Flac audio encoder"
10229 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10230 msgid "Sound fonts (required)"
10233 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10234 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10237 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10238 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10241 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10245 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
10246 msgid "MIDI synthesis not set up"
10249 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10251 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10252 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10253 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10256 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
10259 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10260 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10261 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10264 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10266 msgid "Formatted Subtitles"
10267 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10269 #: modules/codec/kate.c:195
10271 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10272 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10273 "rendering via Tiger is enabled."
10276 #: modules/codec/kate.c:202
10280 #: modules/codec/kate.c:202
10284 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10285 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10286 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10287 #: modules/video_filter/rss.c:71
10291 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10292 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10293 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10294 #: modules/video_filter/rss.c:72
10299 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10300 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10301 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10302 #: modules/video_filter/rss.c:72
10307 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10308 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10309 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10310 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10315 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10316 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10317 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10318 #: modules/video_filter/rss.c:72
10322 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
10324 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10325 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10326 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10327 #: modules/video_filter/rss.c:72
10331 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10332 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10333 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10334 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10338 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
10340 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10341 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10342 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10346 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10347 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10348 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10349 #: modules/video_filter/rss.c:73
10353 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10355 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10356 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10357 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10361 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10362 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10363 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10364 #: modules/video_filter/rss.c:74
10368 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10369 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10370 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10371 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10375 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10376 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10377 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10378 #: modules/video_filter/rss.c:74
10383 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10384 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10385 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10386 #: modules/video_filter/rss.c:74
10390 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10392 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10393 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10394 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10395 #: modules/video_filter/rss.c:74
10399 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10400 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10401 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10402 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10406 #: modules/codec/kate.c:214
10407 msgid "Use Tiger for rendering"
10410 #: modules/codec/kate.c:215
10412 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10413 "only render static text and bitmap based streams."
10416 #: modules/codec/kate.c:219
10417 msgid "Rendering quality"
10420 #: modules/codec/kate.c:220
10422 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10426 #: modules/codec/kate.c:224
10428 msgid "Default font effect"
10431 #: modules/codec/kate.c:225
10433 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10437 #: modules/codec/kate.c:229
10439 msgid "Default font effect strength"
10442 #: modules/codec/kate.c:230
10443 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10446 #: modules/codec/kate.c:234
10448 msgid "Default font description"
10451 #: modules/codec/kate.c:235
10453 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10454 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10455 "font parameters where appropriate."
10458 #: modules/codec/kate.c:240
10460 msgid "Default font color"
10463 #: modules/codec/kate.c:241
10465 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10466 "font color to use."
10469 #: modules/codec/kate.c:245
10471 msgid "Default font alpha"
10474 #: modules/codec/kate.c:246
10476 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10477 "particular font color to use."
10480 #: modules/codec/kate.c:250
10481 msgid "Default background color"
10484 #: modules/codec/kate.c:251
10486 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10490 #: modules/codec/kate.c:255
10491 msgid "Default background alpha"
10494 #: modules/codec/kate.c:256
10496 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10497 "specify a particular background color to use."
10500 #: modules/codec/kate.c:262
10502 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10503 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10504 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10506 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10507 "played. This will hopefully be fixed soon."
10510 #: modules/codec/kate.c:271
10515 #: modules/codec/kate.c:272
10517 msgid "Kate overlay decoder"
10518 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10520 #: modules/codec/kate.c:291
10522 msgid "Tiger rendering defaults"
10523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10525 #: modules/codec/kate.c:326
10527 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10530 #: modules/codec/libass.c:56
10532 msgid "Subtitles (advanced)"
10535 #: modules/codec/libass.c:57
10537 msgid "Subtitle renderers using libass"
10540 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10541 msgid "Building font cache"
10544 #: modules/codec/libass.c:221
10546 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10547 "This should take less than a minute."
10550 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10551 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10554 #: modules/codec/lpcm.c:59
10555 msgid "Linear PCM audio decoder"
10558 #: modules/codec/lpcm.c:64
10559 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10562 #: modules/codec/lpcm.c:70
10564 msgid "Linear PCM audio encoder"
10567 #: modules/codec/mash.cpp:70
10568 msgid "Video decoder using openmash"
10571 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10572 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10575 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10576 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10579 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10580 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10583 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10584 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10587 #: modules/codec/png.c:58
10589 msgid "PNG video decoder"
10590 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10592 #: modules/codec/quicktime.c:67
10593 msgid "QuickTime library decoder"
10596 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10598 msgid "Pseudo raw video decoder"
10599 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10601 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10602 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10605 #: modules/codec/realvideo.c:126
10607 msgid "RealVideo library decoder"
10610 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10612 msgid "Rate control method"
10613 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10615 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10616 msgid "Method used to encode the video sequence"
10619 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10620 msgid "Constant noise threshold mode"
10623 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10625 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10628 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10630 msgid "Low Delay mode"
10635 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10636 msgid "Lossless mode"
10639 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10640 msgid "Constant lambda mode"
10643 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10645 msgid "Constant error mode"
10648 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10649 msgid "Constant quality mode"
10652 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10654 msgid "GOP structure"
10657 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10658 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10661 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10663 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10664 "previous or future pictures."
10667 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10668 msgid "I-frame only sequence"
10671 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10672 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10675 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10676 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10679 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10680 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10683 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10685 msgid "Noise Threshold"
10688 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10689 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10692 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10693 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10696 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10698 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10701 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10702 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10705 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10707 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10710 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10711 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10714 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10718 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10720 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10721 "group of pictures"
10724 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10726 msgid "No pre-filtering"
10729 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10731 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10732 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10734 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10739 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10741 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10742 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10744 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10746 msgid "Low Pass Ffilter"
10747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10749 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10750 msgid "Size of motion compensation blocks"
10753 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10754 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10755 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10758 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10759 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10762 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10763 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10766 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10767 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10770 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10771 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10774 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10775 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10778 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10779 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10782 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10783 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10786 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10788 msgid "Motion Vector precision"
10789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10791 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10792 msgid "Motion Vector precision in pels"
10795 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10796 msgid "perceptual weighting method"
10799 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10800 msgid "perceptual distance"
10803 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10804 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10807 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10809 msgid "Horizontal slices per frame"
10810 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10812 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10813 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10816 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10818 msgid "Vertical slices per frame"
10819 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10821 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10822 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10825 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10826 msgid "Size of code blocks in each subband"
10829 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10830 msgid "small - use small code blocks"
10833 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10834 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10837 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10838 msgid "large - use large code blocks"
10841 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10842 msgid "full - One code block per subband"
10845 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10847 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10848 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10850 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10852 msgid "Number of levels of downsampling"
10853 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10855 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10856 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10859 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10861 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10862 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10864 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10866 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10867 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10869 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10870 msgid "Enable Scene Change Detection"
10873 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10875 msgid "Force Profile"
10878 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10879 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10882 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10884 msgid "VC2 Simple Profile"
10885 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10887 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10889 msgid "VC2 Main Profile"
10892 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10894 msgid "Main Profile"
10897 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10899 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10900 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10902 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10904 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10905 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10907 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10908 msgid "SDL Image decoder"
10911 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10913 msgid "SDL_image video decoder"
10914 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10916 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10917 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10920 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10928 #: modules/codec/speex.c:59
10929 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10932 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10933 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10934 msgid "Encoding quality"
10937 #: modules/codec/speex.c:63
10938 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10941 #: modules/codec/speex.c:65
10942 msgid "Encoding complexity"
10945 #: modules/codec/speex.c:67
10946 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10949 #: modules/codec/speex.c:69
10951 msgid "Maximal bitrate"
10954 #: modules/codec/speex.c:71
10955 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10958 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10960 msgid "CBR encoding"
10963 #: modules/codec/speex.c:75
10965 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10966 "bitrate encoding (VBR)."
10969 #: modules/codec/speex.c:78
10970 msgid "Voice activity detection"
10973 #: modules/codec/speex.c:80
10975 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10979 #: modules/codec/speex.c:83
10980 msgid "Discontinuous Transmission"
10983 #: modules/codec/speex.c:85
10984 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10987 #: modules/codec/speex.c:89
10988 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10991 #: modules/codec/speex.c:89
10992 msgid "Wide-band (16kHz)"
10995 #: modules/codec/speex.c:89
10996 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10999 #: modules/codec/speex.c:96
11000 msgid "Speex audio decoder"
11003 #: modules/codec/speex.c:98
11008 #: modules/codec/speex.c:102
11009 msgid "Speex audio packetizer"
11012 #: modules/codec/speex.c:107
11013 msgid "Speex audio encoder"
11016 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11017 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11020 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11021 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11024 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11026 msgid "DVD subtitles decoder"
11029 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11031 msgid "DVD subtitles"
11034 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11035 msgid "DVD subtitles packetizer"
11039 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11040 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11041 #. languages using the Latin alphabet.
11042 #: modules/codec/subsdec.c:94
11043 msgid "Default (Windows-1252)"
11046 #: modules/codec/subsdec.c:95
11048 msgid "System codeset"
11051 #: modules/codec/subsdec.c:96
11052 msgid "Universal (UTF-8)"
11055 #: modules/codec/subsdec.c:97
11056 msgid "Universal (UTF-16)"
11059 #: modules/codec/subsdec.c:98
11060 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11063 #: modules/codec/subsdec.c:99
11064 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11067 #: modules/codec/subsdec.c:100
11068 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11071 #: modules/codec/subsdec.c:104
11072 msgid "Western European (Latin-9)"
11075 #: modules/codec/subsdec.c:105
11076 msgid "Western European (Windows-1252)"
11079 #: modules/codec/subsdec.c:107
11080 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11083 #: modules/codec/subsdec.c:108
11084 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11087 #: modules/codec/subsdec.c:110
11088 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11091 #: modules/codec/subsdec.c:112
11092 msgid "Nordic (Latin-6)"
11095 #: modules/codec/subsdec.c:114
11096 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11099 #: modules/codec/subsdec.c:115
11101 msgid "Russian (KOI8-R)"
11104 #: modules/codec/subsdec.c:116
11105 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11108 #: modules/codec/subsdec.c:118
11109 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11112 #: modules/codec/subsdec.c:119
11113 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11116 #: modules/codec/subsdec.c:121
11117 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11120 #: modules/codec/subsdec.c:122
11121 msgid "Greek (Windows-1253)"
11124 #: modules/codec/subsdec.c:124
11125 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11128 #: modules/codec/subsdec.c:125
11129 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11132 #: modules/codec/subsdec.c:127
11133 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11136 #: modules/codec/subsdec.c:128
11137 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11140 #: modules/codec/subsdec.c:131
11141 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11144 #: modules/codec/subsdec.c:132
11145 msgid "Thai (Windows-874)"
11148 #: modules/codec/subsdec.c:134
11149 msgid "Baltic (Latin-7)"
11152 #: modules/codec/subsdec.c:135
11153 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11156 #: modules/codec/subsdec.c:138
11157 msgid "Celtic (Latin-8)"
11160 #: modules/codec/subsdec.c:141
11161 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11164 #: modules/codec/subsdec.c:143
11165 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11168 #: modules/codec/subsdec.c:144
11169 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11172 #: modules/codec/subsdec.c:145
11173 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11176 #: modules/codec/subsdec.c:146
11177 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11180 #: modules/codec/subsdec.c:147
11181 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11184 #: modules/codec/subsdec.c:148
11185 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11188 #: modules/codec/subsdec.c:149
11189 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11192 #: modules/codec/subsdec.c:150
11193 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11196 #: modules/codec/subsdec.c:151
11197 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11200 #: modules/codec/subsdec.c:152
11201 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11204 #: modules/codec/subsdec.c:154
11205 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11208 #: modules/codec/subsdec.c:155
11209 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11212 #: modules/codec/subsdec.c:162
11214 msgid "Subtitles text encoding"
11217 #: modules/codec/subsdec.c:163
11218 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11221 #: modules/codec/subsdec.c:164
11223 msgid "Subtitles justification"
11226 #: modules/codec/subsdec.c:165
11227 msgid "Set the justification of subtitles"
11230 #: modules/codec/subsdec.c:166
11231 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11234 #: modules/codec/subsdec.c:167
11236 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11239 #: modules/codec/subsdec.c:170
11241 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11242 "but you can choose to disable all formatting."
11245 #: modules/codec/subsdec.c:178
11247 msgid "Text subtitles decoder"
11251 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11252 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11253 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11254 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11255 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11256 #. Other scripts use other code pages.
11258 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11259 #. the VideoLAN translators mailing list.
11260 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11265 #: modules/codec/subsusf.c:46
11269 #: modules/codec/subsusf.c:47
11271 msgid "USF subtitles decoder"
11274 #: modules/codec/t140.c:35
11275 msgid "T.140 text encoder"
11278 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11279 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11282 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11284 msgid "SVCD subtitles"
11287 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11288 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11291 #: modules/codec/telx.c:54
11292 msgid "Override page"
11295 #: modules/codec/telx.c:55
11297 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11298 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11299 "usually 888 or 889)."
11302 #: modules/codec/telx.c:60
11304 msgid "Ignore subtitle flag"
11307 #: modules/codec/telx.c:61
11308 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11311 #: modules/codec/telx.c:64
11312 msgid "Workaround for France"
11315 #: modules/codec/telx.c:65
11317 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11318 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11319 "your subtitles don't appear."
11322 #: modules/codec/telx.c:71
11324 msgid "Teletext subtitles decoder"
11327 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11329 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11330 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11333 #: modules/codec/theora.c:105
11335 msgid "Theora video decoder"
11336 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11338 #: modules/codec/theora.c:111
11339 msgid "Theora video packetizer"
11342 #: modules/codec/theora.c:117
11343 msgid "Theora video encoder"
11346 #: modules/codec/twolame.c:56
11348 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11349 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11352 #: modules/codec/twolame.c:59
11354 msgid "Stereo mode"
11357 #: modules/codec/twolame.c:60
11358 msgid "Handling mode for stereo streams"
11361 #: modules/codec/twolame.c:61
11366 #: modules/codec/twolame.c:63
11367 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11370 #: modules/codec/twolame.c:64
11371 msgid "Psycho-acoustic model"
11374 #: modules/codec/twolame.c:66
11375 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11378 #: modules/codec/twolame.c:70
11382 #: modules/codec/twolame.c:70
11383 msgid "Joint stereo"
11386 #: modules/codec/twolame.c:75
11387 msgid "Libtwolame audio encoder"
11390 #: modules/codec/vorbis.c:175
11391 msgid "Maximum encoding bitrate"
11394 #: modules/codec/vorbis.c:177
11395 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11398 #: modules/codec/vorbis.c:178
11399 msgid "Minimum encoding bitrate"
11402 #: modules/codec/vorbis.c:180
11404 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11408 #: modules/codec/vorbis.c:183
11409 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11412 #: modules/codec/vorbis.c:187
11413 msgid "Vorbis audio decoder"
11416 #: modules/codec/vorbis.c:198
11417 msgid "Vorbis audio packetizer"
11420 #: modules/codec/vorbis.c:205
11421 msgid "Vorbis audio encoder"
11424 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11425 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11428 #: modules/codec/x264.c:57
11429 msgid "Maximum GOP size"
11432 #: modules/codec/x264.c:58
11434 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11435 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11438 #: modules/codec/x264.c:62
11439 msgid "Minimum GOP size"
11442 #: modules/codec/x264.c:63
11444 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11445 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11446 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11447 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11448 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11449 "the IDR-frame. \n"
11450 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11451 "frames, but do not start a new GOP."
11454 #: modules/codec/x264.c:72
11455 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11458 #: modules/codec/x264.c:74
11460 "none: use closed GOPs only\n"
11461 "normal: use standard open GOPs\n"
11462 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11465 #: modules/codec/x264.c:78
11466 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11469 #: modules/codec/x264.c:81
11470 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11473 #: modules/codec/x264.c:82
11475 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11476 "ray compatibility\n"
11477 "e.g. resolution, framerate, level"
11480 #: modules/codec/x264.c:85
11481 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11484 #: modules/codec/x264.c:86
11486 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11487 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11488 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11489 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11490 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11491 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11495 #: modules/codec/x264.c:97
11496 msgid "B-frames between I and P"
11499 #: modules/codec/x264.c:98
11500 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11503 #: modules/codec/x264.c:101
11504 msgid "Adaptive B-frame decision"
11507 #: modules/codec/x264.c:102
11509 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11510 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11513 #: modules/codec/x264.c:106
11514 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11517 #: modules/codec/x264.c:107
11519 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11520 "negative values cause less B-frames."
11523 #: modules/codec/x264.c:111
11524 msgid "Keep some B-frames as references"
11527 #: modules/codec/x264.c:112
11529 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11530 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11532 " - none: Disabled\n"
11533 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11534 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11537 #: modules/codec/x264.c:120
11541 #: modules/codec/x264.c:121
11543 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11544 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11547 #: modules/codec/x264.c:125
11549 msgid "Number of reference frames"
11550 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11552 #: modules/codec/x264.c:126
11554 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11555 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11556 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11559 #: modules/codec/x264.c:131
11561 msgid "Skip loop filter"
11562 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11564 #: modules/codec/x264.c:132
11565 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11568 #: modules/codec/x264.c:134
11569 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11572 #: modules/codec/x264.c:135
11574 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11575 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11578 #: modules/codec/x264.c:139
11579 msgid "H.264 level"
11582 #: modules/codec/x264.c:140
11584 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11585 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11586 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11587 "for letting x264 set level."
11590 #: modules/codec/x264.c:145
11592 msgid "H.264 profile"
11595 #: modules/codec/x264.c:146
11596 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11599 #: modules/codec/x264.c:152
11601 msgid "Interlaced mode"
11604 #: modules/codec/x264.c:153
11606 msgid "Pure-interlaced mode."
11609 #: modules/codec/x264.c:155
11610 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11613 #: modules/codec/x264.c:156
11614 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11617 #: modules/codec/x264.c:158
11618 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11621 #: modules/codec/x264.c:159
11622 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11625 #: modules/codec/x264.c:161
11627 msgid "Force number of slices per frame"
11628 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11630 #: modules/codec/x264.c:162
11631 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11634 #: modules/codec/x264.c:164
11635 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11638 #: modules/codec/x264.c:165
11639 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11642 #: modules/codec/x264.c:167
11643 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11646 #: modules/codec/x264.c:168
11647 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11650 #: modules/codec/x264.c:171
11654 #: modules/codec/x264.c:172
11656 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11657 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11660 #: modules/codec/x264.c:176
11661 msgid "Quality-based VBR"
11664 #: modules/codec/x264.c:177
11665 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11668 #: modules/codec/x264.c:179
11672 #: modules/codec/x264.c:180
11673 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11676 #: modules/codec/x264.c:183
11680 #: modules/codec/x264.c:184
11681 msgid "Maximum quantizer parameter."
11684 #: modules/codec/x264.c:186
11685 msgid "Max QP step"
11688 #: modules/codec/x264.c:187
11689 msgid "Max QP step between frames."
11692 #: modules/codec/x264.c:189
11693 msgid "Average bitrate tolerance"
11696 #: modules/codec/x264.c:190
11697 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11700 #: modules/codec/x264.c:193
11701 msgid "Max local bitrate"
11704 #: modules/codec/x264.c:194
11705 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11708 #: modules/codec/x264.c:196
11712 #: modules/codec/x264.c:197
11713 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11716 #: modules/codec/x264.c:200
11717 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11720 #: modules/codec/x264.c:201
11722 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11726 #: modules/codec/x264.c:204
11727 msgid "How AQ distributes bits"
11730 #: modules/codec/x264.c:205
11732 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11734 " - 1: Current x264 default mode\n"
11735 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11739 #: modules/codec/x264.c:210
11740 msgid "Strength of AQ"
11743 #: modules/codec/x264.c:211
11745 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11746 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11747 " - 0.5: weak AQ\n"
11748 " - 1.5: strong AQ"
11751 #: modules/codec/x264.c:217
11752 msgid "QP factor between I and P"
11755 #: modules/codec/x264.c:218
11756 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11759 #: modules/codec/x264.c:221
11760 msgid "QP factor between P and B"
11763 #: modules/codec/x264.c:222
11764 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11767 #: modules/codec/x264.c:224
11768 msgid "QP difference between chroma and luma"
11771 #: modules/codec/x264.c:225
11772 msgid "QP difference between chroma and luma."
11775 #: modules/codec/x264.c:227
11776 msgid "Multipass ratecontrol"
11779 #: modules/codec/x264.c:228
11781 "Multipass ratecontrol:\n"
11782 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11783 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11784 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11787 #: modules/codec/x264.c:233
11788 msgid "QP curve compression"
11791 #: modules/codec/x264.c:234
11792 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11795 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11796 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11799 #: modules/codec/x264.c:237
11801 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11802 "blurs complexity."
11805 #: modules/codec/x264.c:241
11807 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11811 #: modules/codec/x264.c:246
11812 msgid "Partitions to consider"
11815 #: modules/codec/x264.c:247
11817 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11820 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11821 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11822 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11823 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11826 #: modules/codec/x264.c:255
11827 msgid "Direct MV prediction mode"
11830 #: modules/codec/x264.c:256
11831 msgid "Direct MV prediction mode."
11834 #: modules/codec/x264.c:258
11835 msgid "Direct prediction size"
11838 #: modules/codec/x264.c:259
11840 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11842 " - -1: smallest possible according to level\n"
11845 #: modules/codec/x264.c:264
11846 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11849 #: modules/codec/x264.c:265
11850 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11853 #: modules/codec/x264.c:267
11854 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11857 #: modules/codec/x264.c:268
11859 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11860 " - 1: Blind offset\n"
11861 " - 2: Smart analysis\n"
11864 #: modules/codec/x264.c:273
11865 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11868 #: modules/codec/x264.c:274
11870 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11872 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11873 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11874 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11875 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11878 #: modules/codec/x264.c:281
11879 msgid "Maximum motion vector search range"
11882 #: modules/codec/x264.c:282
11884 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11885 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11886 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11889 #: modules/codec/x264.c:287
11890 msgid "Maximum motion vector length"
11893 #: modules/codec/x264.c:288
11895 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11898 #: modules/codec/x264.c:291
11899 msgid "Minimum buffer space between threads"
11902 #: modules/codec/x264.c:292
11904 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11908 #: modules/codec/x264.c:295
11909 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11912 #: modules/codec/x264.c:296
11914 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11915 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11919 #: modules/codec/x264.c:300
11920 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11923 #: modules/codec/x264.c:302
11925 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11926 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11927 "quality). Range 1 to 9."
11930 #: modules/codec/x264.c:306
11931 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11934 #: modules/codec/x264.c:307
11935 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11938 #: modules/codec/x264.c:310
11939 msgid "Decide references on a per partition basis"
11942 #: modules/codec/x264.c:311
11944 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11945 "as opposed to only one ref per macroblock."
11948 #: modules/codec/x264.c:315
11949 msgid "Chroma in motion estimation"
11952 #: modules/codec/x264.c:316
11953 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11956 #: modules/codec/x264.c:319
11957 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11960 #: modules/codec/x264.c:320
11961 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11964 #: modules/codec/x264.c:322
11965 msgid "Adaptive spatial transform size"
11968 #: modules/codec/x264.c:324
11969 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11972 #: modules/codec/x264.c:326
11973 msgid "Trellis RD quantization"
11976 #: modules/codec/x264.c:327
11978 "Trellis RD quantization: \n"
11980 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11981 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11982 "This requires CABAC."
11985 #: modules/codec/x264.c:333
11986 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11989 #: modules/codec/x264.c:334
11990 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11993 #: modules/codec/x264.c:336
11994 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11997 #: modules/codec/x264.c:337
11999 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12000 "small single coefficient."
12003 #: modules/codec/x264.c:340
12005 msgid "Use Psy-optimizations"
12008 #: modules/codec/x264.c:341
12009 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12012 #: modules/codec/x264.c:345
12014 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12018 #: modules/codec/x264.c:348
12019 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12022 #: modules/codec/x264.c:349
12023 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12026 #: modules/codec/x264.c:352
12027 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12030 #: modules/codec/x264.c:353
12031 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12034 #: modules/codec/x264.c:358
12035 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12038 #: modules/codec/x264.c:359
12039 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12042 #: modules/codec/x264.c:362
12043 msgid "CPU optimizations"
12046 #: modules/codec/x264.c:363
12047 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12050 #: modules/codec/x264.c:365
12051 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12054 #: modules/codec/x264.c:366
12055 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12058 #: modules/codec/x264.c:368
12059 msgid "PSNR computation"
12062 #: modules/codec/x264.c:369
12064 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12068 #: modules/codec/x264.c:372
12069 msgid "SSIM computation"
12072 #: modules/codec/x264.c:373
12074 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12078 #: modules/codec/x264.c:376
12083 #: modules/codec/x264.c:377
12085 msgid "Quiet mode."
12088 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12094 #: modules/codec/x264.c:380
12095 msgid "Print stats for each frame."
12098 #: modules/codec/x264.c:382
12099 msgid "SPS and PPS id numbers"
12102 #: modules/codec/x264.c:383
12104 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12108 #: modules/codec/x264.c:386
12110 msgid "Access unit delimiters"
12113 #: modules/codec/x264.c:387
12114 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12117 #: modules/codec/x264.c:389
12118 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12121 #: modules/codec/x264.c:390
12123 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12124 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12127 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
12129 msgid "HRD-timing information"
12132 #: modules/codec/x264.c:396
12134 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12135 "by user settings."
12138 #: modules/codec/x264.c:398
12139 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12142 #: modules/codec/x264.c:403
12147 #: modules/codec/x264.c:403
12151 #: modules/codec/x264.c:403
12155 #: modules/codec/x264.c:403
12159 #: modules/codec/x264.c:403
12164 #: modules/codec/x264.c:414
12169 #: modules/codec/x264.c:414
12174 #: modules/codec/x264.c:414
12178 #: modules/codec/x264.c:414
12182 #: modules/codec/x264.c:419
12186 #: modules/codec/x264.c:419
12190 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
12195 #: modules/codec/x264.c:422
12196 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12199 #: modules/codec/zvbi.c:57
12201 msgid "Teletext page"
12204 #: modules/codec/zvbi.c:58
12205 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12208 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12210 msgid "Teletext transparency"
12213 #: modules/codec/zvbi.c:62
12214 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12217 #: modules/codec/zvbi.c:65
12219 msgid "Teletext alignment"
12222 #: modules/codec/zvbi.c:67
12224 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12225 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12229 #: modules/codec/zvbi.c:71
12231 msgid "Teletext text subtitles"
12234 #: modules/codec/zvbi.c:72
12235 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12238 #: modules/codec/zvbi.c:81
12239 msgid "VBI and Teletext decoder"
12242 #: modules/codec/zvbi.c:82
12243 msgid "VBI & Teletext"
12246 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12247 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12250 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12252 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12253 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12257 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12261 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12263 msgid "D-Bus control interface"
12264 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12266 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12267 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12272 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12273 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12274 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12276 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12277 msgid "VLC media player"
12280 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12282 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12283 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12285 #: modules/control/dummy.c:39
12287 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12288 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12289 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12292 #: modules/control/dummy.c:49
12294 msgid "Dummy interface"
12297 #: modules/control/gestures.c:81
12298 msgid "Motion threshold (10-100)"
12301 #: modules/control/gestures.c:83
12302 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12305 #: modules/control/gestures.c:85
12306 msgid "Trigger button"
12309 #: modules/control/gestures.c:87
12310 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12313 #: modules/control/gestures.c:97
12318 #: modules/control/gestures.c:100
12322 #: modules/control/gestures.c:108
12324 msgid "Mouse gestures control interface"
12325 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12327 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12328 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12329 msgid "Global Hotkeys"
12332 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12333 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12335 msgid "Global Hotkeys interface"
12338 #: modules/control/hotkeys.c:97
12340 msgid "Volume Control"
12343 #: modules/control/hotkeys.c:97
12345 msgid "Position Control"
12348 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
12349 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
12353 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
12354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12358 #: modules/control/hotkeys.c:101
12359 msgid "Hotkeys management interface"
12362 #: modules/control/hotkeys.c:108
12364 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12367 #: modules/control/hotkeys.c:109
12369 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12370 "mousewheel event can be ignored"
12373 #: modules/control/hotkeys.c:375
12375 msgid "Audio Device: %s"
12378 #: modules/control/hotkeys.c:471
12380 msgid "Audio track: %s"
12383 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12385 msgid "Subtitle track: %s"
12388 #: modules/control/hotkeys.c:488
12392 #: modules/control/hotkeys.c:537
12394 msgid "Aspect ratio: %s"
12395 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12397 #: modules/control/hotkeys.c:565
12402 #: modules/control/hotkeys.c:579
12403 msgid "Zooming reset"
12406 #: modules/control/hotkeys.c:587
12408 msgid "Scaled to screen"
12409 msgstr "पूरा सक्रीन"
12411 #: modules/control/hotkeys.c:590
12412 msgid "Original Size"
12415 #: modules/control/hotkeys.c:618
12417 msgid "Deinterlace off"
12420 #: modules/control/hotkeys.c:638
12422 msgid "Deinterlace on"
12425 #: modules/control/hotkeys.c:671
12427 msgid "Zoom mode: %s"
12430 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12432 msgid "Subtitle delay %i ms"
12435 #: modules/control/hotkeys.c:797
12437 msgid "Subtitle position %i px"
12440 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12442 msgid "Audio delay %i ms"
12445 #: modules/control/hotkeys.c:855
12449 #: modules/control/hotkeys.c:857
12450 msgid "Recording done"
12453 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12455 msgid "Volume %d%%"
12458 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12460 msgid "Speed: %.2fx"
12463 #: modules/control/lirc.c:47
12465 msgid "Change the lirc configuration file"
12466 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12468 #: modules/control/lirc.c:49
12470 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12471 "users home directory."
12474 #: modules/control/lirc.c:59
12478 #: modules/control/lirc.c:62
12480 msgid "Infrared remote control interface"
12481 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12483 #: modules/control/motion.c:77
12484 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12487 #: modules/control/motion.c:83
12492 #: modules/control/motion.c:86
12494 msgid "motion control interface"
12495 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12497 #: modules/control/motion.c:87
12499 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12502 #: modules/control/netsync.c:57
12504 msgid "Network master clock"
12507 #: modules/control/netsync.c:58
12509 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12510 "over clients listening on the masters network ip address"
12513 #: modules/control/netsync.c:62
12514 msgid "Master server ip address"
12517 #: modules/control/netsync.c:63
12519 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12522 #: modules/control/netsync.c:66
12524 msgid "UDP timeout (in ms)"
12527 #: modules/control/netsync.c:67
12528 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12531 #: modules/control/netsync.c:71
12533 msgid "Network Sync"
12536 #: modules/control/netsync.c:72
12538 msgid "Network synchronization"
12541 #: modules/control/ntservice.c:43
12542 msgid "Install Windows Service"
12545 #: modules/control/ntservice.c:45
12546 msgid "Install the Service and exit."
12549 #: modules/control/ntservice.c:46
12550 msgid "Uninstall Windows Service"
12553 #: modules/control/ntservice.c:48
12554 msgid "Uninstall the Service and exit."
12557 #: modules/control/ntservice.c:49
12558 msgid "Display name of the Service"
12561 #: modules/control/ntservice.c:51
12562 msgid "Change the display name of the Service."
12565 #: modules/control/ntservice.c:52
12567 msgid "Configuration options"
12568 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12570 #: modules/control/ntservice.c:54
12572 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12573 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12577 #: modules/control/ntservice.c:59
12579 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12580 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12581 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12584 #: modules/control/ntservice.c:65
12589 #: modules/control/ntservice.c:66
12591 msgid "Windows Service interface"
12592 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12594 #: modules/control/rc.c:70
12596 msgid "Initializing"
12599 #: modules/control/rc.c:71
12602 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12604 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12606 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12607 #: modules/notify/xosd.c:234
12612 #: modules/control/rc.c:74
12616 #: modules/control/rc.c:75
12620 #: modules/control/rc.c:159
12622 msgid "Show stream position"
12623 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12625 #: modules/control/rc.c:160
12627 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12630 #: modules/control/rc.c:163
12634 #: modules/control/rc.c:164
12635 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12638 #: modules/control/rc.c:166
12639 msgid "UNIX socket command input"
12642 #: modules/control/rc.c:167
12643 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12646 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12648 msgid "TCP command input"
12651 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12653 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12654 "port the interface will bind to."
12657 #: modules/control/rc.c:177
12659 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12660 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12661 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12664 #: modules/control/rc.c:184
12669 #: modules/control/rc.c:187
12671 msgid "Remote control interface"
12672 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12674 #: modules/control/rc.c:341
12675 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12678 #: modules/control/rc.c:777
12680 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12683 #: modules/control/rc.c:800
12684 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12687 #: modules/control/rc.c:802
12688 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12691 #: modules/control/rc.c:803
12692 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12695 #: modules/control/rc.c:804
12696 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12699 #: modules/control/rc.c:805
12700 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12703 #: modules/control/rc.c:806
12704 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12707 #: modules/control/rc.c:807
12708 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12711 #: modules/control/rc.c:808
12712 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12715 #: modules/control/rc.c:809
12716 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12719 #: modules/control/rc.c:810
12720 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12723 #: modules/control/rc.c:811
12724 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12727 #: modules/control/rc.c:812
12728 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12731 #: modules/control/rc.c:813
12732 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12735 #: modules/control/rc.c:814
12736 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12739 #: modules/control/rc.c:815
12740 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12743 #: modules/control/rc.c:816
12744 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12747 #: modules/control/rc.c:817
12748 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12751 #: modules/control/rc.c:818
12752 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12755 #: modules/control/rc.c:819
12756 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12759 #: modules/control/rc.c:820
12760 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12763 #: modules/control/rc.c:822
12764 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12767 #: modules/control/rc.c:823
12768 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12771 #: modules/control/rc.c:824
12772 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12775 #: modules/control/rc.c:825
12776 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12779 #: modules/control/rc.c:826
12780 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12783 #: modules/control/rc.c:827
12784 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12787 #: modules/control/rc.c:828
12788 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12791 #: modules/control/rc.c:829
12792 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12795 #: modules/control/rc.c:830
12796 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12799 #: modules/control/rc.c:831
12800 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12803 #: modules/control/rc.c:832
12804 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12807 #: modules/control/rc.c:833
12808 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12811 #: modules/control/rc.c:834
12812 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12815 #: modules/control/rc.c:835
12816 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12819 #: modules/control/rc.c:836
12820 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12823 #: modules/control/rc.c:838
12824 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12827 #: modules/control/rc.c:839
12828 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12831 #: modules/control/rc.c:840
12832 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12835 #: modules/control/rc.c:841
12836 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12839 #: modules/control/rc.c:842
12840 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12843 #: modules/control/rc.c:843
12844 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12847 #: modules/control/rc.c:844
12848 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12851 #: modules/control/rc.c:845
12852 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12855 #: modules/control/rc.c:846
12856 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12859 #: modules/control/rc.c:847
12860 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12863 #: modules/control/rc.c:848
12864 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12867 #: modules/control/rc.c:849
12868 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12871 #: modules/control/rc.c:850
12872 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12875 #: modules/control/rc.c:851
12876 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12879 #: modules/control/rc.c:856
12880 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12883 #: modules/control/rc.c:857
12884 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12887 #: modules/control/rc.c:858
12888 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12891 #: modules/control/rc.c:859
12892 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12895 #: modules/control/rc.c:860
12896 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12899 #: modules/control/rc.c:861
12900 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12903 #: modules/control/rc.c:862
12904 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12907 #: modules/control/rc.c:863
12908 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12911 #: modules/control/rc.c:865
12912 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12915 #: modules/control/rc.c:866
12916 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12919 #: modules/control/rc.c:867
12920 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12923 #: modules/control/rc.c:868
12924 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12927 #: modules/control/rc.c:869
12928 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12931 #: modules/control/rc.c:871
12932 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12935 #: modules/control/rc.c:872
12936 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12939 #: modules/control/rc.c:873
12940 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12943 #: modules/control/rc.c:874
12944 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12947 #: modules/control/rc.c:875
12948 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12951 #: modules/control/rc.c:876
12952 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12955 #: modules/control/rc.c:877
12956 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12959 #: modules/control/rc.c:878
12960 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12963 #: modules/control/rc.c:879
12964 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12967 #: modules/control/rc.c:880
12968 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12971 #: modules/control/rc.c:881
12972 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12975 #: modules/control/rc.c:882
12976 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12979 #: modules/control/rc.c:883
12980 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12983 #: modules/control/rc.c:884
12984 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12987 #: modules/control/rc.c:887
12988 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12991 #: modules/control/rc.c:888
12992 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12995 #: modules/control/rc.c:889
12996 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12999 #: modules/control/rc.c:890
13000 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13003 #: modules/control/rc.c:892
13004 msgid "+----[ end of help ]"
13007 #: modules/control/rc.c:1018
13008 msgid "Press menu select or pause to continue."
13011 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13012 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13013 #: modules/control/rc.c:1793
13014 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13017 #: modules/control/rc.c:1337
13018 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13021 #: modules/control/rc.c:1348
13023 msgid "Playlist has only %d elements"
13026 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13027 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13030 #: modules/control/rc.c:1852
13032 msgid "+-[Incoming]"
13035 #: modules/control/rc.c:1853
13037 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13040 #: modules/control/rc.c:1855
13042 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13045 #: modules/control/rc.c:1857
13047 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13050 #: modules/control/rc.c:1859
13052 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13055 #: modules/control/rc.c:1861
13057 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13060 #: modules/control/rc.c:1863
13062 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13063 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13065 #: modules/control/rc.c:1867
13067 msgid "+-[Video Decoding]"
13070 #: modules/control/rc.c:1868
13072 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13075 #: modules/control/rc.c:1870
13077 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13080 #: modules/control/rc.c:1872
13082 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13085 #: modules/control/rc.c:1876
13087 msgid "+-[Audio Decoding]"
13090 #: modules/control/rc.c:1877
13092 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13095 #: modules/control/rc.c:1879
13097 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13100 #: modules/control/rc.c:1881
13102 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13105 #: modules/control/rc.c:1885
13107 msgid "+-[Streaming]"
13110 #: modules/control/rc.c:1886
13112 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13115 #: modules/control/rc.c:1888
13117 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13120 #: modules/control/rc.c:1890
13122 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13125 #: modules/demux/aiff.c:49
13126 msgid "AIFF demuxer"
13129 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13131 msgid "ASF/WMV demuxer"
13132 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13134 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13135 msgid "Could not demux ASF stream"
13138 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13139 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13142 #: modules/demux/au.c:50
13146 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13148 msgid "Avformat demuxer"
13151 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13156 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13158 msgid "Avformat muxer"
13161 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13163 msgid "Avformat mux"
13166 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13167 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13170 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13172 msgid "Force interleaved method"
13175 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13177 msgid "Force interleaved method."
13180 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13182 msgid "Force index creation"
13183 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13185 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13187 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13188 "incomplete (not seekable)."
13191 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13193 msgid "Ask for action"
13196 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13199 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13201 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13205 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13206 msgid "AVI demuxer"
13209 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13210 msgid "Broken or missing AVI Index"
13213 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13215 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13217 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13218 "index in memory.\n"
13219 "This step might take a long time on a large file.\n"
13220 "What do you want to do ?"
13223 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13224 msgid "Build index then play"
13227 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13230 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13232 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13233 msgid "Do not play"
13236 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13237 msgid "Fixing AVI Index..."
13240 #: modules/demux/cdg.c:43
13241 msgid "CDG demuxer"
13244 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13246 msgid "Dump filename"
13249 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13250 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13253 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13255 msgid "Append to existing file"
13256 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13258 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13259 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13262 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13264 msgid "File dumper"
13267 #: modules/demux/dirac.c:41
13268 msgid "Value to adjust dts by"
13271 #: modules/demux/dirac.c:54
13273 msgid "Dirac video demuxer"
13274 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13276 #: modules/demux/flac.c:50
13277 msgid "FLAC demuxer"
13280 #: modules/demux/image.c:43
13284 #: modules/demux/image.c:51
13289 #: modules/demux/image.c:53
13290 msgid "Decode at the demuxer stage"
13293 #: modules/demux/image.c:55
13295 msgid "Forced chroma"
13296 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13298 #: modules/demux/image.c:57
13300 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13301 "specified chroma."
13304 #: modules/demux/image.c:60
13306 msgid "Duration in second"
13309 #: modules/demux/image.c:62
13311 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13312 "an unlimited play time."
13315 #: modules/demux/image.c:67
13316 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13319 #: modules/demux/image.c:69
13324 #: modules/demux/image.c:71
13326 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13330 #: modules/demux/image.c:75
13332 msgid "Image demuxer"
13333 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13335 #: modules/demux/image.c:76
13338 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13340 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13342 msgid "Closed captions"
13345 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13347 msgid "Textual audio descriptions"
13350 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13352 msgid "Ticker text"
13355 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13357 msgid "Active regions"
13358 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13360 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13361 msgid "Semantic annotations"
13364 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13369 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13370 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13375 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13376 msgid "Linguistic markup"
13379 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13383 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13385 msgid "Subtitles (images)"
13388 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13389 msgid "Slides (text)"
13392 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13393 msgid "Slides (images)"
13396 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13397 msgid "Unknown category"
13400 #: modules/demux/live555.cpp:76
13401 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13404 #: modules/demux/live555.cpp:77
13406 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13407 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13411 #: modules/demux/live555.cpp:81
13412 msgid "WMServer RTSP dialect"
13415 #: modules/demux/live555.cpp:82
13417 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13418 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13421 #: modules/demux/live555.cpp:86
13422 msgid "RTSP user name"
13425 #: modules/demux/live555.cpp:87
13427 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13431 #: modules/demux/live555.cpp:89
13432 msgid "RTSP password"
13435 #: modules/demux/live555.cpp:90
13437 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13441 #: modules/demux/live555.cpp:94
13442 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13445 #: modules/demux/live555.cpp:103
13446 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13449 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13451 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13454 #: modules/demux/live555.cpp:112
13456 msgid "Client port"
13459 #: modules/demux/live555.cpp:113
13460 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13463 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13464 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13467 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13468 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13471 #: modules/demux/live555.cpp:123
13472 msgid "HTTP tunnel port"
13475 #: modules/demux/live555.cpp:124
13476 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13479 #: modules/demux/live555.cpp:635
13480 msgid "RTSP authentication"
13483 #: modules/demux/live555.cpp:636
13484 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13487 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13488 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13489 #: modules/demux/vc1.c:43
13490 msgid "Frames per Second"
13493 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13495 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13496 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13499 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13500 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13503 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13504 msgid "--- DVD Menu"
13507 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13508 msgid "First Played"
13511 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13513 msgid "Video Manager"
13516 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13518 msgid "----- Title"
13521 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13522 msgid "Matroska stream demuxer"
13525 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13526 msgid "Ordered chapters"
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13530 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13533 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13535 msgid "Chapter codecs"
13538 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13539 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13542 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13544 msgid "Preload Directory"
13547 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13549 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13550 "for broken files)."
13553 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13554 msgid "Seek based on percent not time"
13557 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13558 msgid "Seek based on percent not time."
13561 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13562 msgid "Dummy Elements"
13565 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13566 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13569 #: modules/demux/mod.c:54
13570 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13573 #: modules/demux/mod.c:55
13574 msgid "Enable reverberation"
13577 #: modules/demux/mod.c:56
13578 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13581 #: modules/demux/mod.c:58
13582 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13585 #: modules/demux/mod.c:60
13586 msgid "Enable megabass mode"
13589 #: modules/demux/mod.c:61
13590 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13593 #: modules/demux/mod.c:63
13595 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13596 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13599 #: modules/demux/mod.c:66
13600 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13603 #: modules/demux/mod.c:68
13604 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13607 #: modules/demux/mod.c:73
13608 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13611 #: modules/demux/mod.c:81
13616 #: modules/demux/mod.c:84
13617 msgid "Reverberation level"
13620 #: modules/demux/mod.c:86
13621 msgid "Reverberation delay"
13624 #: modules/demux/mod.c:88
13628 #: modules/demux/mod.c:91
13629 msgid "Mega bass level"
13632 #: modules/demux/mod.c:93
13633 msgid "Mega bass cutoff"
13636 #: modules/demux/mod.c:95
13639 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
13641 #: modules/demux/mod.c:98
13642 msgid "Surround level"
13645 #: modules/demux/mod.c:100
13646 msgid "Surround delay (ms)"
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13655 msgid "Classic rock"
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13714 msgid "Alternative"
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13718 msgid "Death metal"
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13730 msgid "Euro-Techno"
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13760 msgid "Instrumental"
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13789 msgid "Alternative rock"
13792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13804 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13814 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13815 msgid "Instrumental pop"
13818 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13819 msgid "Instrumental rock"
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13835 msgid "Techno-Industrial"
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13842 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13846 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13856 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13857 msgid "Southern rock"
13860 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13863 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13879 msgid "Christian rap"
13882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13891 msgid "Native American"
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13904 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13907 msgid "Psychedelic"
13908 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13955 msgid "Rock & roll"
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13962 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13963 msgid "MP4 stream demuxer"
13966 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13970 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13974 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13978 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13982 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13984 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13986 msgid "Information"
13989 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13994 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13998 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13999 msgid "Requirements"
14002 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14004 msgid "Original Format"
14007 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14009 msgid "Display Source As"
14014 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14015 msgid "Host Computer"
14018 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14022 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14024 msgid "Original Performer"
14027 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14028 msgid "Providers Source Content"
14031 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14035 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14039 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14043 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14048 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14052 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14057 #: modules/demux/mpc.c:62
14058 msgid "MusePack demuxer"
14061 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14063 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14067 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14068 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14071 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14076 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
14078 msgid "MPEG-4 video"
14081 "— Ravishankar Shrivastava\n"
14084 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14085 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14088 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14090 msgid "H264 video demuxer"
14091 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14093 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14095 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14096 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14098 #: modules/demux/nsc.c:47
14099 msgid "Windows Media NSC metademux"
14102 #: modules/demux/nsv.c:49
14103 msgid "NullSoft demuxer"
14106 #: modules/demux/nuv.c:49
14108 msgid "Nuv demuxer"
14109 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14111 #: modules/demux/ogg.c:56
14112 msgid "OGG demuxer"
14115 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14116 msgid "Google Video"
14119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14120 msgid "Show shoutcast adult content"
14123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14124 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14133 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14134 "prevent adding them to the playlist."
14137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
14138 msgid "M3U playlist import"
14141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
14143 msgid "RAM playlist import"
14146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14148 msgid "PLS playlist import"
14151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
14153 msgid "B4S playlist import"
14156 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14158 msgid "DVB playlist import"
14161 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
14162 msgid "Podcast parser"
14165 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
14167 msgid "XSPF playlist import"
14170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
14171 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
14176 msgid "ASX playlist import"
14179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
14180 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
14184 msgid "QuickTime Media Link importer"
14187 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14188 msgid "Google Video Playlist importer"
14191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14192 msgid "Dummy ifo demux"
14195 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14196 msgid "iTunes Music Library importer"
14199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14201 msgid "WPL playlist import"
14204 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14206 msgid "ZPL playlist import"
14209 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14210 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14211 msgid "Podcast Info"
14214 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14216 msgid "Podcast Link"
14219 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14221 msgid "Podcast Copyright"
14222 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14224 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14226 msgid "Podcast Category"
14227 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
14229 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14231 msgid "Podcast Keywords"
14234 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14236 msgid "Podcast Subtitle"
14237 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14240 msgid "Podcast Summary"
14243 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14244 msgid "Podcast Publication Date"
14247 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14249 msgid "Podcast Author"
14252 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14253 msgid "Podcast Subcategory"
14256 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14258 msgid "Podcast Duration"
14261 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14263 msgid "Podcast Type"
14266 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14267 msgid "Podcast Size"
14270 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14275 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14279 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14284 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14288 #: modules/demux/ps.c:43
14289 msgid "Trust MPEG timestamps"
14292 #: modules/demux/ps.c:44
14294 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14295 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14296 "calculate from the bitrate instead."
14299 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14300 msgid "MPEG-PS demuxer"
14303 #: modules/demux/ps.c:57
14307 #: modules/demux/pva.c:43
14308 msgid "PVA demuxer"
14311 #: modules/demux/rawaud.c:43
14313 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14316 #: modules/demux/rawaud.c:44
14317 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14320 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14322 msgid "Audio channels"
14323 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
14325 #: modules/demux/rawaud.c:47
14326 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14329 #: modules/demux/rawaud.c:49
14330 msgid "FOURCC code of raw input format"
14333 #: modules/demux/rawaud.c:51
14334 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14337 #: modules/demux/rawaud.c:53
14339 msgid "Forces the audio language"
14342 #: modules/demux/rawaud.c:54
14344 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14345 "Default is 'eng'. "
14348 #: modules/demux/rawaud.c:64
14350 msgid "Raw audio demuxer"
14351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14353 #: modules/demux/rawdv.c:41
14355 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14358 #: modules/demux/rawdv.c:49
14360 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14361 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14363 #: modules/demux/rawvid.c:45
14365 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14366 "30000/1001 or 29.97"
14369 #: modules/demux/rawvid.c:49
14370 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14373 #: modules/demux/rawvid.c:53
14374 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14377 #: modules/demux/rawvid.c:56
14378 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14381 #: modules/demux/rawvid.c:57
14382 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14385 #: modules/demux/rawvid.c:65
14387 msgid "Raw video demuxer"
14388 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14390 #: modules/demux/real.c:70
14392 msgid "Real demuxer"
14393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14395 #: modules/demux/sid.cpp:48
14397 msgid "C64 sid demuxer"
14398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14400 #: modules/demux/smf.c:41
14401 msgid "SMF demuxer"
14404 #: modules/demux/subtitle.c:51
14405 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14408 #: modules/demux/subtitle.c:53
14410 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14411 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14414 #: modules/demux/subtitle.c:56
14416 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14417 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14418 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14419 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14420 "autodetection, this should always work)."
14423 #: modules/demux/subtitle.c:62
14425 msgid "Override the default track description."
14428 #: modules/demux/subtitle.c:74
14430 msgid "Text subtitles parser"
14433 #: modules/demux/subtitle.c:79
14434 msgid "Frames per second"
14437 #: modules/demux/subtitle.c:82
14439 msgid "Subtitles delay"
14442 #: modules/demux/subtitle.c:84
14444 msgid "Subtitles format"
14447 #: modules/demux/subtitle.c:87
14449 msgid "Subtitles description"
14452 #: modules/demux/ts.c:87
14456 #: modules/demux/ts.c:89
14457 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14460 #: modules/demux/ts.c:91
14461 msgid "Set id of ES to PID"
14464 #: modules/demux/ts.c:92
14466 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14467 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14468 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14471 #: modules/demux/ts.c:97
14472 msgid "Fast udp streaming"
14475 #: modules/demux/ts.c:99
14476 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14479 #: modules/demux/ts.c:101
14480 msgid "MTU for out mode"
14483 #: modules/demux/ts.c:102
14484 msgid "MTU for out mode."
14487 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14491 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14493 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14496 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14497 msgid "Second CSA Key"
14500 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14502 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14506 #: modules/demux/ts.c:112
14508 msgid "Silent mode"
14511 #: modules/demux/ts.c:113
14512 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14515 #: modules/demux/ts.c:115
14516 msgid "CAPMT System ID"
14519 #: modules/demux/ts.c:116
14520 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14523 #: modules/demux/ts.c:118
14524 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14527 #: modules/demux/ts.c:119
14529 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14530 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14533 #: modules/demux/ts.c:123
14535 msgid "Filename of dump"
14538 #: modules/demux/ts.c:124
14539 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14542 #: modules/demux/ts.c:126
14546 #: modules/demux/ts.c:128
14548 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14552 #: modules/demux/ts.c:131
14553 msgid "Dump buffer size"
14556 #: modules/demux/ts.c:133
14558 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14559 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14562 #: modules/demux/ts.c:136
14563 msgid "Separate sub-streams"
14566 #: modules/demux/ts.c:138
14568 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14569 "off this option when using stream output."
14572 #: modules/demux/ts.c:143
14574 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14575 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14578 #: modules/demux/ts.c:148
14579 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14582 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14583 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14588 #: modules/demux/ts.c:187
14590 msgid "Teletext subtitles"
14593 #: modules/demux/ts.c:188
14595 msgid "Teletext: additional information"
14598 #: modules/demux/ts.c:189
14600 msgid "Teletext: program schedule"
14603 #: modules/demux/ts.c:190
14605 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14608 #: modules/demux/ts.c:3717
14610 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14613 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
14615 msgid "clean effects"
14620 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
14621 msgid "hearing impaired"
14624 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
14625 msgid "visual impaired commentary"
14628 #: modules/demux/tta.c:45
14629 msgid "TTA demuxer"
14632 #: modules/demux/ty.c:59
14636 #: modules/demux/ty.c:60
14637 msgid "TY Stream audio/video demux"
14640 #: modules/demux/ty.c:776
14641 msgid "Closed captions 1"
14644 #: modules/demux/ty.c:777
14645 msgid "Closed captions 2"
14648 #: modules/demux/ty.c:778
14649 msgid "Closed captions 3"
14652 #: modules/demux/ty.c:779
14653 msgid "Closed captions 4"
14656 #: modules/demux/vc1.c:44
14657 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14660 #: modules/demux/vc1.c:50
14662 msgid "VC1 video demuxer"
14663 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14665 #: modules/demux/vobsub.c:49
14667 msgid "Vobsub subtitles parser"
14670 #: modules/demux/voc.c:43
14671 msgid "VOC demuxer"
14674 #: modules/demux/wav.c:45
14675 msgid "WAV demuxer"
14678 #: modules/demux/xa.c:43
14682 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14683 msgid "Framebuffer device"
14686 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14687 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14690 #: modules/gui/fbosd.c:106
14692 msgid "Video aspect ratio"
14693 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14695 #: modules/gui/fbosd.c:108
14696 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14699 #: modules/gui/fbosd.c:110
14702 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14704 #: modules/gui/fbosd.c:112
14705 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14708 #: modules/gui/fbosd.c:114
14709 msgid "Transparency of the image"
14712 #: modules/gui/fbosd.c:115
14714 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14715 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14718 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14719 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14725 #: modules/gui/fbosd.c:120
14726 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14729 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14730 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14732 msgid "X coordinate"
14735 #: modules/gui/fbosd.c:123
14736 msgid "X coordinate of the rendered image"
14739 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14740 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14742 msgid "Y coordinate"
14745 #: modules/gui/fbosd.c:126
14746 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14749 #: modules/gui/fbosd.c:130
14751 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14752 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14756 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14757 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14758 #: modules/video_filter/rss.c:146
14762 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14764 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14768 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14769 #: modules/video_filter/rss.c:150
14771 msgid "Font size, pixels"
14774 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14775 #: modules/video_filter/rss.c:151
14776 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14779 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14782 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14783 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14790 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14791 #: modules/video_filter/rss.c:155
14793 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14794 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14795 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14796 "(red + green), #FFFFFF = white"
14799 #: modules/gui/fbosd.c:148
14800 msgid "Clear overlay framebuffer"
14803 #: modules/gui/fbosd.c:149
14805 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14806 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14810 #: modules/gui/fbosd.c:153
14811 msgid "Render text or image"
14814 #: modules/gui/fbosd.c:154
14815 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14818 #: modules/gui/fbosd.c:157
14819 msgid "Display on overlay framebuffer"
14822 #: modules/gui/fbosd.c:158
14824 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14827 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14828 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14829 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14830 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14836 #: modules/gui/fbosd.c:213
14840 #: modules/gui/fbosd.c:218
14841 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14844 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14848 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14853 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14854 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14855 msgid "Enable dynamic range compressor"
14858 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14859 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14864 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
14865 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14869 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14870 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14874 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14875 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14880 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14881 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14886 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14887 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14892 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14893 msgid "Knee radius"
14896 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14898 msgid "Makeup gain"
14901 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14903 msgid "Enable Spatializer"
14906 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14910 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14911 msgid "Headphone virtualization"
14914 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14916 msgid "Volume normalization"
14919 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14920 msgid "Maximum level"
14923 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
14924 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14929 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14934 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14935 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14937 msgid "Audio Effects"
14942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14943 msgid "About VLC media player"
14946 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14947 msgid "Check for Update..."
14950 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14952 msgid "Preferences..."
14953 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14960 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14966 msgid "Hide Others"
14969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14974 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14985 msgid "Advanced Open File..."
14988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
14991 msgid "Open File..."
14992 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14996 msgid "Open Disc..."
14999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15001 msgid "Open Network..."
15004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15006 msgid "Open Capture Device..."
15009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15010 msgid "Open Recent"
15013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15019 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15033 msgstr "स्वत्वाधिकार"
15035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
15041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15042 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
15043 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15044 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15061 msgid "Playback Speed"
15064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
15065 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
15066 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15067 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15068 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15073 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15074 msgid "Track Synchronization"
15077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15079 msgid "Quit after Playback"
15082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15083 msgid "Step Forward"
15086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15087 msgid "Step Backward"
15090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15092 msgid "Increase Volume"
15095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15097 msgid "Decrease Volume"
15100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15106 msgid "Normal Size"
15109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15110 msgid "Double Size"
15113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15114 msgid "Fit to Screen"
15117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15120 msgid "Float on Top"
15121 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
15123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15126 msgid "Fullscreen Video Device"
15129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15130 #: modules/video_filter/postproc.c:194
15131 msgid "Post processing"
15134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15136 msgid "Transparent"
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
15140 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15149 msgid "Minimize Window"
15152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15153 msgid "Close Window"
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15159 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15162 msgid "Main Window..."
15165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15167 msgid "Audio Effects..."
15172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15174 msgid "Video Filters..."
15177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15179 msgid "Bookmarks..."
15182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15184 msgid "Playlist..."
15187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15189 msgid "Media Information..."
15192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15193 msgid "Messages..."
15196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15197 msgid "Errors and Warnings..."
15200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15201 msgid "Bring All to Front"
15204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15211 msgid "VLC media player Help..."
15214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15215 msgid "ReadMe / FAQ..."
15218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
15219 #: modules/gui/macosx/about.m:209
15224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15225 msgid "Online Documentation..."
15228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15230 msgid "VideoLAN Website..."
15233 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15235 msgid "Make a donation..."
15238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15240 msgid "Online Forum..."
15241 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15248 msgid "Volume Down"
15251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15253 msgid "Lock Aspect Ratio"
15254 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
15257 msgid "Jump To Time"
15260 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15265 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15269 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15271 msgid "Show/Hide Playlist"
15274 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
15279 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
15283 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
15284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15291 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15293 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15296 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15298 msgid "Full Volume"
15301 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15303 msgid "Open media..."
15306 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15307 msgid "Drop media here"
15310 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15314 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15315 msgid "MY COMPUTER"
15318 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15322 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15323 msgid "LOCAL NETWORK"
15326 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15330 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
15331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
15333 msgid "Audio/Video"
15336 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
15337 msgid "Advance of audio over video:"
15340 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
15341 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15346 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
15347 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
15350 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
15351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
15353 msgid "Subtitles/Video"
15356 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15357 msgid "Advance of subtitles over video:"
15360 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
15361 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
15364 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
15366 msgid "Speed of the subtitles:"
15369 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
15374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
15375 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
15377 msgid "Video Effects"
15382 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
15386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
15387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
15392 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
15393 msgid "Image Adjust"
15396 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
15399 msgid "Brightness Threshold"
15402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
15406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
15407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
15412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
15413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
15414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
15418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
15419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
15420 msgid "Banding removal"
15423 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
15424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
15428 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
15429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
15434 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
15435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
15440 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
15441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
15442 msgid "Synchronize top and bottom"
15445 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
15446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
15447 msgid "Synchronize left and right"
15450 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
15451 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
15456 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
15457 msgid "Rotate by 90 degrees"
15460 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
15461 msgid "Rotate by 180 degrees"
15464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
15465 msgid "Rotate by 270 degrees"
15468 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
15469 msgid "Flip horizontally"
15472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
15473 msgid "Flip vertically"
15476 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
15478 msgid "Magnification/Zoom"
15481 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
15482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
15484 msgid "Puzzle game"
15487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
15488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
15489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
15494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
15495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
15496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
15501 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
15505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
15506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
15507 msgid "Color threshold"
15510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
15511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
15515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
15516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
15521 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
15522 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
15523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
15527 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
15531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
15535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
15536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
15543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
15544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
15546 msgid "Color extraction"
15549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
15551 msgid "Invert colors"
15554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
15555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
15560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
15561 msgid "Posterize level"
15564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
15566 msgid "Motion blue"
15567 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
15570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
15575 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
15576 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
15577 msgid "Motion Detect"
15580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
15583 msgid "Water effect"
15588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
15589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
15591 msgid "Number of clones"
15592 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
15594 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
15595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
15600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
15601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
15606 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
15607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
15612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
15613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
15614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
15615 msgid "Transparency"
15618 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15619 msgid "Compiled by %@ with %@"
15622 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15623 msgid "VLC media player Help"
15626 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15631 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15632 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15633 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15638 #: modules/video_filter/extract.c:75
15642 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15648 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15654 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15656 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15657 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15658 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
15666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
15670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15687 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15690 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15691 msgid "Input has changed"
15694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15696 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15697 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15700 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15702 msgid "Invalid selection"
15705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15706 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15710 msgid "No input found"
15713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15714 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15717 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15721 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15722 msgid "Jump to time"
15725 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15731 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15732 msgid "Errors and Warnings"
15735 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15740 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15742 msgid "Show Details"
15745 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15749 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15753 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15754 msgid "(no item is being played)"
15757 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15758 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15759 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15762 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
15764 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15766 msgid "Open CrashLog..."
15769 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15771 msgid "Save this Log..."
15774 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15779 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15784 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15785 msgid "VLC crashed previously"
15788 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15790 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15792 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15793 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15794 "URL of a network stream, ..."
15797 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15798 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15801 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15803 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15807 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
15808 msgid "Error when sending the Crash Report"
15811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15812 msgid "No CrashLog found"
15815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15821 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
15826 msgid "Remove old preferences?"
15827 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15829 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
15830 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15833 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
15834 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15837 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
15839 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
15843 msgid "Relaunch required"
15846 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
15848 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15852 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
15853 msgid "Relaunch VLC"
15856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15858 msgid "Video device"
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15863 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15864 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15870 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15871 "is fully transparent."
15874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15876 msgid "Black screens in fullscreen"
15877 msgstr "पूरा सक्रीन"
15879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15880 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15884 msgid "Show Fullscreen controller"
15887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15888 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15892 msgid "Auto-playback of new items"
15895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15896 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15900 msgid "Keep Recent Items"
15903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15905 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15910 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15914 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15918 msgid "Control playback with media keys"
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15923 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15928 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15932 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15937 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15938 msgstr "पूरा सक्रीन"
15940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15942 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15943 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15948 msgid "Mac OS X interface"
15951 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15953 msgid "No device is selected"
15956 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15958 "Any device is not selected.\n"
15960 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15964 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15965 msgid "Open Source"
15968 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15969 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15972 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15973 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15974 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15979 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15980 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15985 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15987 msgid "Choose a file"
15988 msgstr "बाहर िनकलो"
15990 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15991 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15993 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
15994 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15995 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15996 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15997 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16002 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16003 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16006 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16007 msgid "Play another media synchronously"
16010 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
16012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
16016 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16018 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16021 #: modules/gui/macosx/open.m:141
16023 msgid "Open BDMV folder"
16024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16026 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16028 msgid "Insert Disc"
16031 #: modules/gui/macosx/open.m:150
16032 msgid "Disable DVD menus"
16035 #: modules/gui/macosx/open.m:154
16036 msgid "Enable DVD menus"
16039 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
16040 #: modules/gui/macosx/output.m:147
16041 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
16042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16043 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
16044 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
16045 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
16046 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16047 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16048 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16052 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16056 #: modules/gui/macosx/open.m:170
16058 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16059 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16060 "press the button below."
16063 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16065 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16066 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16067 "IP automatically.\n"
16069 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16073 #: modules/gui/macosx/open.m:174
16074 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16077 #: modules/gui/macosx/open.m:176
16078 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16079 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16084 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
16085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
16086 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
16087 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
16088 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16092 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
16093 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
16097 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
16098 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
16102 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
16103 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
16105 msgid "Capture Device"
16108 #: modules/gui/macosx/open.m:191
16110 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16114 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16115 msgid "Frames per Second:"
16118 #: modules/gui/macosx/open.m:193
16120 msgid "Subscreen left:"
16121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16123 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16125 msgid "Subscreen top:"
16126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16128 #: modules/gui/macosx/open.m:195
16129 msgid "Subscreen width:"
16132 #: modules/gui/macosx/open.m:196
16133 msgid "Subscreen height:"
16136 #: modules/gui/macosx/open.m:198
16138 msgid "Current channel:"
16139 msgstr "कोडेक क नाम"
16141 #: modules/gui/macosx/open.m:199
16143 msgid "Previous Channel"
16146 #: modules/gui/macosx/open.m:200
16148 msgid "Next Channel"
16149 msgstr "कोडेक क नाम"
16151 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
16152 msgid "Retrieving Channel Info..."
16155 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16156 msgid "EyeTV is not launched"
16159 #: modules/gui/macosx/open.m:203
16161 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16162 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16165 #: modules/gui/macosx/open.m:204
16166 msgid "Launch EyeTV now"
16169 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16170 msgid "Download Plugin"
16173 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16175 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
16177 "Live Audio input is not supported."
16180 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16182 msgid "Image width:"
16183 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16185 #: modules/gui/macosx/open.m:208
16187 msgid "Image height:"
16190 #: modules/gui/macosx/open.m:301
16192 msgid "Load subtitles file:"
16195 #: modules/gui/macosx/open.m:307
16196 msgid "Override parametters"
16199 #: modules/gui/macosx/open.m:310
16203 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16205 msgid "Subtitles encoding"
16208 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
16213 #: modules/gui/macosx/open.m:316
16215 msgid "Subtitles alignment"
16218 #: modules/gui/macosx/open.m:319
16219 msgid "Font Properties"
16222 #: modules/gui/macosx/open.m:320
16224 msgid "Subtitle File"
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
16228 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16231 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16233 #: modules/gui/macosx/open.m:823
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
16240 msgid "Composite input"
16241 msgstr "बाहर िनकलो"
16243 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
16245 msgid "S-Video input"
16248 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16249 msgid "Streaming/Saving:"
16252 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16254 msgid "Settings..."
16257 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16258 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16261 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16262 msgid "Display the stream locally"
16265 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16266 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16271 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16272 msgid "Dump raw input"
16275 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16277 msgid "Encapsulation Method"
16280 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16281 msgid "Transcoding options"
16284 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
16287 msgid "Bitrate (kb/s)"
16290 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16295 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16296 msgid "Stream Announcing"
16299 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16300 msgid "SAP announce"
16303 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
16304 msgid "RTSP announce"
16307 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
16308 msgid "HTTP announce"
16311 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
16312 msgid "Export SDP as file"
16315 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16317 msgid "Channel Name"
16318 msgstr "कोडेक क नाम"
16320 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16325 #: modules/gui/macosx/output.m:519
16326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
16331 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
16332 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
16333 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16334 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
16340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
16341 #: modules/mux/asf.c:58
16345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
16347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16353 msgid "Save Playlist..."
16356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16357 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16363 msgid "Expand Node"
16366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16367 msgid "Download Cover Art"
16370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16372 msgid "Fetch Meta Data"
16377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16378 msgid "Reveal in Finder"
16381 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16382 msgid "Sort Node by Name"
16385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16386 msgid "Sort Node by Author"
16389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
16391 msgid "Search in Playlist"
16394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
16396 msgid "File Format:"
16399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16401 msgid "Extended M3U"
16402 msgstr "सी डि डि बी"
16404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
16405 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16410 msgid "HTML Playlist"
16413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
16415 msgid "Save Playlist"
16418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
16419 msgid "Meta-information"
16422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16423 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16425 msgid "Media Information"
16428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
16433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16435 msgid "Save Metadata"
16440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
16441 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
16445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
16447 msgid "Codec Details"
16450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16451 msgid "Read at media"
16454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
16455 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
16456 msgid "Input bitrate"
16459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
16463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16465 msgid "Stream bitrate"
16468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16469 msgid "Decoded blocks"
16472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16474 msgid "Displayed frames"
16479 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16480 msgid "Lost frames"
16483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
16489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16490 msgid "Sent packets"
16493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
16502 msgid "Played buffers"
16505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
16506 msgid "Lost buffers"
16509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
16510 msgid "Error while saving meta"
16513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
16514 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16517 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
16519 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
16521 msgid "Preferences"
16522 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
16528 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
16533 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
16534 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
16536 msgid "Reset Preferences"
16537 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16539 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
16541 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16542 "Are you sure you want to continue?"
16545 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16547 msgid "Select a directory"
16548 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16550 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16552 msgid "Select a file"
16553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16555 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
16560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
16565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
16566 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
16568 msgid "Interface Settings"
16569 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
16573 msgid "General Audio Settings"
16574 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
16578 msgid "General Video Settings"
16579 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16583 msgid "Subtitles & OSD"
16586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
16589 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16594 msgid "Input & Codecs"
16595 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16599 msgid "Input & Codec settings"
16600 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
16604 msgid "Enable Audio"
16607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
16609 msgid "General Audio"
16612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16614 msgid "Preferred Audio language"
16617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16618 msgid "Enable Last.fm submissions"
16621 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16623 msgid "Visualization"
16626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16628 msgid "Default Volume"
16631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
16634 msgstr "कोडेक क नाम"
16636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16637 msgid "Change Hotkey"
16640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16641 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16645 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
16648 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16655 msgid "Repair AVI Files"
16658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16660 msgid "Default Caching Level"
16663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16670 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
16678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16679 msgid "Password for HTTP Proxy"
16682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16683 msgid "Codecs / Muxers"
16686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16687 msgid "Post-Processing Quality"
16690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16692 msgid "Interface style"
16695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16705 msgid "Album art download policy"
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16709 msgid "Show video within the main window"
16712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16714 msgid "Show Fullscreen Controller"
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16720 msgid "Privacy / Network Interaction"
16721 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16724 msgid "Automatically check for updates"
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16728 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16733 msgid "Default Encoding"
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16738 msgid "Display Settings"
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16755 msgid "Subtitle Languages"
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16760 msgid "Preferred Subtitle Language"
16763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16773 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16779 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16780 msgstr "पूरा सक्रीन"
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16791 msgid "Enable Video"
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16796 msgid "Output module"
16797 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16801 msgid "Video snapshots"
16804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16819 msgid "Sequential numbering"
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16823 msgid "Last check on: %@"
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16827 msgid "No check was performed yet."
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16832 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16838 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
16839 msgid "Lowest latency"
16842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16843 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
16844 msgid "Low latency"
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16849 msgid "High latency"
16852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16854 msgid "Higher latency"
16857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16858 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16865 msgstr "बाहर िनकलो"
16867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16868 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16873 "Press new keys for\n"
16877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16879 msgid "Invalid combination"
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16883 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16888 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16892 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16896 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16901 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16906 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16910 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16914 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16919 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16924 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16928 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16932 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16937 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16942 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16946 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16951 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16952 "ASF, OGG and RAW)"
16955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16957 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16961 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16966 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16970 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16974 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16978 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16982 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16986 msgid "MPEG Program Stream"
16989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16990 msgid "MPEG Transport Stream"
16993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16994 msgid "MPEG 1 Format"
16997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16999 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17000 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17001 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17002 "at http://yourip:8080 by default."
17005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
17007 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17008 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17009 "generally the most compatible"
17012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
17014 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17015 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17016 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17017 "at mms://yourip:8080 by default."
17020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
17022 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17023 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17024 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17025 "encapsulated in HTTP)."
17028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
17029 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
17033 msgid "Use this to stream to a single computer."
17036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
17038 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17039 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17040 "address beginning with 239.255."
17043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17045 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17046 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17047 "but it won't work over the Internet."
17050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17052 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
17058 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17059 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17060 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
17067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
17068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
17069 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
17073 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
17077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
17078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
17082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
17084 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17085 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17086 "access to more features."
17089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
17090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
17092 msgid "Stream to network"
17095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
17097 msgid "Transcode/Save to file"
17098 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17102 msgid "Choose input"
17103 msgstr "बाहर िनकलो"
17105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
17106 msgid "Choose here your input stream."
17109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
17110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
17112 msgid "Select a stream"
17113 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
17117 msgid "Existing playlist item"
17120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17121 msgid "Partial Extract"
17124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17126 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17127 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17128 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
17140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
17141 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17147 msgid "Destination"
17150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17151 msgid "Streaming method"
17154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17155 msgid "Address of the computer to stream to."
17158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
17159 msgid "UDP Unicast"
17162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17163 msgid "UDP Multicast"
17166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
17167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
17174 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17175 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17179 msgid "Transcode audio"
17182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
17184 msgid "Transcode video"
17185 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17189 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17195 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
17201 msgid "Encapsulation format"
17204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17206 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17207 "previously chosen settings all formats won't be available."
17210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
17211 msgid "Additional streaming options"
17214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
17215 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
17219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17220 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
17224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
17225 msgid "SAP Announce"
17228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
17229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
17230 msgid "Local playback"
17233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17234 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
17238 msgid "Additional transcode options"
17241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
17242 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
17247 msgid "Select the file to save to"
17248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
17252 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17253 "the receiving user as they become part of the image."
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17258 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17267 msgid "Encap. format"
17270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
17271 msgid "Input stream"
17274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
17276 msgid "Save file to"
17279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
17281 msgid "Include subtitles"
17284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17285 msgid "No input selected"
17288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
17290 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17292 "Choose one before going to the next page."
17295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17296 msgid "No valid destination"
17299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
17301 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17304 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17305 "and the help texts in this window."
17308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
17310 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17311 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17313 "Correct your selection and try again."
17316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
17318 msgid "Select the directory to save to"
17319 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
17322 msgid "No folder selected"
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
17326 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
17331 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
17336 msgid "No file selected"
17339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
17340 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
17345 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17370 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17374 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17378 msgid "This allows streaming on a network."
17381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17383 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17384 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17385 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17386 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17390 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17394 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17399 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17400 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17401 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17402 "this setting to 1."
17405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17407 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17408 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17409 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17410 "extra interface.\n"
17411 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17412 "name will be used."
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17417 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17420 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17424 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17425 msgid "Hide no user action dialogs"
17428 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17430 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17434 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17436 msgid "Maemo hildon interface"
17437 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17439 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17440 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17443 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17444 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17447 #: modules/gui/ncurses.c:72
17448 msgid "Filebrowser starting point"
17451 #: modules/gui/ncurses.c:74
17453 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17454 "show you initially."
17457 #: modules/gui/ncurses.c:79
17459 msgid "Ncurses interface"
17462 #: modules/gui/ncurses.c:770
17467 #: modules/gui/ncurses.c:774
17472 #: modules/gui/ncurses.c:808
17474 msgid " [Incoming]"
17477 #: modules/gui/ncurses.c:810
17479 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17482 #: modules/gui/ncurses.c:812
17484 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17487 #: modules/gui/ncurses.c:814
17489 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17492 #: modules/gui/ncurses.c:816
17494 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17497 #: modules/gui/ncurses.c:822
17499 msgid " [Video Decoding]"
17502 #: modules/gui/ncurses.c:824
17504 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17507 #: modules/gui/ncurses.c:826
17509 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17512 #: modules/gui/ncurses.c:828
17514 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17517 #: modules/gui/ncurses.c:834
17519 msgid " [Audio Decoding]"
17522 #: modules/gui/ncurses.c:836
17524 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17527 #: modules/gui/ncurses.c:838
17529 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17532 #: modules/gui/ncurses.c:840
17534 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17537 #: modules/gui/ncurses.c:845
17539 msgid " [Streaming]"
17542 #: modules/gui/ncurses.c:847
17544 msgid " packets sent : %5i"
17547 #: modules/gui/ncurses.c:848
17549 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17552 #: modules/gui/ncurses.c:850
17554 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17557 #: modules/gui/ncurses.c:868
17564 #: modules/gui/ncurses.c:870
17565 msgid " h,H Show/Hide help box"
17568 #: modules/gui/ncurses.c:871
17569 msgid " i Show/Hide info box"
17572 #: modules/gui/ncurses.c:872
17573 msgid " m Show/Hide metadata box"
17576 #: modules/gui/ncurses.c:873
17577 msgid " L Show/Hide messages box"
17580 #: modules/gui/ncurses.c:874
17581 msgid " P Show/Hide playlist box"
17584 #: modules/gui/ncurses.c:875
17585 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17588 #: modules/gui/ncurses.c:876
17589 msgid " x Show/Hide objects box"
17592 #: modules/gui/ncurses.c:877
17593 msgid " S Show/Hide statistics box"
17596 #: modules/gui/ncurses.c:878
17597 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17600 #: modules/gui/ncurses.c:879
17601 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17604 #: modules/gui/ncurses.c:883
17608 #: modules/gui/ncurses.c:885
17609 msgid " q, Q, Esc Quit"
17612 #: modules/gui/ncurses.c:886
17616 #: modules/gui/ncurses.c:887
17617 msgid " <space> Pause/Play"
17620 #: modules/gui/ncurses.c:888
17621 msgid " f Toggle Fullscreen"
17624 #: modules/gui/ncurses.c:889
17626 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17629 #: modules/gui/ncurses.c:890
17631 msgid " [, ] Next/Previous title"
17634 #: modules/gui/ncurses.c:891
17636 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17639 #. xgettext: You can use ← and → characters
17640 #: modules/gui/ncurses.c:893
17642 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17645 #: modules/gui/ncurses.c:894
17646 msgid " a, z Volume Up/Down"
17649 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17650 #: modules/gui/ncurses.c:896
17651 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17654 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17655 #: modules/gui/ncurses.c:898
17656 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17659 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17660 #: modules/gui/ncurses.c:900
17661 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17664 #: modules/gui/ncurses.c:904
17669 #: modules/gui/ncurses.c:906
17670 msgid " r Toggle Random playing"
17673 #: modules/gui/ncurses.c:907
17674 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17677 #: modules/gui/ncurses.c:908
17678 msgid " R Toggle Repeat item"
17681 #: modules/gui/ncurses.c:909
17683 msgid " o Order Playlist by title"
17686 #: modules/gui/ncurses.c:910
17688 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17691 #: modules/gui/ncurses.c:911
17692 msgid " g Go to the current playing item"
17695 #: modules/gui/ncurses.c:912
17696 msgid " / Look for an item"
17699 #: modules/gui/ncurses.c:913
17700 msgid " A Add an entry"
17703 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17704 #: modules/gui/ncurses.c:915
17705 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17708 #: modules/gui/ncurses.c:916
17709 msgid " e Eject (if stopped)"
17712 #: modules/gui/ncurses.c:920
17714 msgid "[Filebrowser]"
17717 #: modules/gui/ncurses.c:922
17718 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17721 #: modules/gui/ncurses.c:923
17722 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17725 #: modules/gui/ncurses.c:924
17726 msgid " . Show/Hide hidden files"
17729 #: modules/gui/ncurses.c:928
17732 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
17734 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17735 #: modules/gui/ncurses.c:931
17737 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17740 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17744 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17748 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17753 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17755 msgid " Source : %s"
17758 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17760 msgid " Position : %s/%s"
17763 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17765 msgid " Volume : %u%%"
17768 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17770 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17773 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17775 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17778 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17780 msgid " Source: <no current item> "
17781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17783 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17784 msgid " [ h for help ]"
17787 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17791 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17792 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17795 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17797 msgid "Previous Chapter/Title"
17800 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17804 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17806 msgid "Next Chapter/Title"
17807 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17809 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17811 msgid "Teletext Activation"
17814 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17816 msgid "Toggle Transparency "
17819 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17822 "If the playlist is empty, open a medium"
17825 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17827 msgid "Previous/Backward"
17830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17831 msgid "Next/Forward"
17834 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17836 msgid "De-Fullscreen"
17837 msgstr "पूरा सक्रीन"
17839 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17841 msgid "Extended panel"
17842 msgstr "सी डि डि बी"
17844 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17850 msgid "Frame By Frame"
17853 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17854 msgid "Trickplay Reverse"
17857 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17858 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17860 msgid "Step backward"
17863 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17865 msgid "Step forward"
17868 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17869 msgid "Loop/Repeat mode"
17872 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17873 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17876 msgid "Open subtitles file"
17879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17881 msgid "Stop playback"
17884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17886 msgid "Open a medium"
17889 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17891 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17894 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17896 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17899 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17901 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17904 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17906 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17909 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17911 msgid "Show extended settings"
17912 msgstr "सी डि डि बी"
17914 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17916 msgid "Show playlist"
17919 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17921 msgid "Take a snapshot"
17924 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17925 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17928 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17930 msgid "Frame by frame"
17933 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17939 msgid "Change the loop and repeat modes"
17942 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17944 msgid "Previous media in the playlist"
17947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17949 msgid "Next media in the playlist"
17952 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17953 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17957 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17958 msgctxt "Tooltip|Mute"
17962 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17964 msgid "Pause the playback"
17967 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17969 "Loop from point A to point B continuously\n"
17970 "Click to set point A"
17973 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17974 msgid "Click to set point B"
17977 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17978 msgid "Stop the A to B loop"
17981 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17982 #: modules/video_filter/logo.c:48
17984 msgid "Logo filenames"
17987 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17988 #: modules/video_filter/erase.c:55
17992 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17994 "No v4l2 instance found.\n"
17995 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17997 "Controls will automatically appear here."
18000 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
18001 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
18006 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
18007 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
18011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
18012 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
18013 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
18017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18018 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
18037 msgid "Enable spatializer"
18040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
18044 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
18049 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
18051 msgid "Audio track synchronization:"
18054 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
18056 msgid "Subtitle track syncronization:"
18059 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
18061 msgid "Subtitles speed:"
18064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
18066 msgid "Subtitles duration factor:"
18069 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
18070 msgid "Force update of this dialog's values"
18073 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
18075 "Extend subtitles duration by this value.\n"
18076 "Set 0 to disable."
18079 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
18081 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
18082 "Set 0 to disable."
18085 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
18087 "Recalculate subtitles duration according\n"
18088 "to their content and this value.\n"
18089 "Set 0 to disable."
18092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18097 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
18098 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
18103 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18104 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18107 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
18108 msgid "Current media / stream statistics"
18111 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
18116 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18117 msgid "Output/Written/Sent"
18120 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18122 msgid "Media data size"
18125 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18126 msgid "Demuxed data size"
18129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18131 msgid "Content bitrate"
18134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18136 msgid "Discarded (corrupted)"
18139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
18140 msgid "Dropped (discontinued)"
18143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
18144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
18149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18150 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
18154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
18161 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
18162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18165 msgstr "कोडेक क नाम"
18167 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18184 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
18186 msgid "Upstream rate"
18189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
18194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
18201 msgid "Current visualization"
18204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
18206 "Current playback speed: %1\n"
18210 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
18211 msgid "Revert to normal play speed"
18214 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
18215 msgid "Download cover art"
18218 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
18219 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18222 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
18223 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18228 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18229 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18231 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18232 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18235 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
18236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
18238 msgid "Select one or multiple files"
18241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
18243 msgid "File names:"
18246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18247 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
18248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
18253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
18255 msgid "Eject the disc"
18256 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
18260 msgid "Video standard"
18263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
18266 msgstr "कोडेक क नाम"
18268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
18270 msgid "Selected ports:"
18273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
18277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
18278 msgid "Use VLC pace"
18281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
18282 msgid "Auto connection"
18285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
18287 msgid "Device name"
18290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
18292 msgid "Radio device name"
18295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
18296 msgid "TV (digital)"
18299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
18303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18304 msgid "Delivery system"
18307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18308 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
18312 msgid "Transponder symbol rate"
18315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
18319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
18320 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18323 #. xgettext: frames per second
18324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
18329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
18331 msgid "Advanced Options"
18332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18335 msgid "Double click to get media information"
18338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
18340 msgid "Change playlistview"
18343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
18345 msgid "Search the playlist"
18348 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18350 msgid "Create Directory"
18353 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18355 msgid "Create Folder"
18358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18359 msgid "Enter name for new directory:"
18362 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18363 msgid "Enter name for new folder:"
18366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
18368 msgid "Add to playlist"
18371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
18375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
18378 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18380 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
18385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
18387 msgid "Display size"
18390 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
18395 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
18400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
18401 msgid "My Computer"
18404 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
18409 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
18411 msgid "Local Network"
18414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
18419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
18421 msgid "Subscribe to a podcast"
18422 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
18425 msgid "Remove this podcast subscription"
18428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18431 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18433 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
18434 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
18438 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
18442 msgid "Unsubscribe"
18445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18456 msgid "Detailed View"
18459 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18464 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18465 msgid "PictureFlow View "
18468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
18470 msgid "Select File"
18473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
18474 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
18481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
18482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
18486 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
18490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18491 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18495 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
18496 msgid "Hotkey for "
18499 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
18500 msgid "Press the new keys for "
18503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
18504 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
18508 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
18512 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18514 msgid "Subtitles && OSD"
18517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18519 msgid "Input && Codecs"
18520 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18524 msgid "Video Settings"
18529 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
18531 msgid "Audio Settings"
18532 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
18534 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
18539 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
18541 msgid "Input & Codecs Settings"
18542 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
18546 "If this property is blank, different values\n"
18547 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18548 "You can define a unique one or configure them \n"
18549 "individually in the advanced preferences."
18552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
18553 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
18557 msgid "VLC skins website"
18560 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
18561 msgid "System's default"
18564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
18565 msgid "Configure Hotkeys"
18568 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
18569 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18571 msgid "Audio Files"
18572 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18574 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
18575 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18577 msgid "Video Files"
18580 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18583 msgid "Playlist Files"
18586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
18590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
18591 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18592 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18593 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18594 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18595 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18601 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18607 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18609 msgid "Edit selected profile"
18610 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18612 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18614 msgid "Delete selected profile"
18617 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18618 msgid "Create a new profile"
18621 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18622 msgid " Profile Name Missing"
18625 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18627 msgid "You must set a name for the profile."
18630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18632 msgid "File/Directory"
18635 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18637 msgid "File/Folder"
18640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18641 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18646 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18656 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18657 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18660 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18665 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18666 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18668 msgid "Save file..."
18671 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18672 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18674 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18677 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18678 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18681 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18682 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18687 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18689 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18693 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18697 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18701 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18704 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18707 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
18709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18710 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18714 msgid "Mount Point"
18717 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18722 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18724 msgid "Edit Bookmarks"
18727 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18732 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18733 msgid "Create a new bookmark"
18736 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18738 msgid "Delete the selected item"
18741 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18742 msgid "Delete all the bookmarks"
18745 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18746 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18747 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18749 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18751 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18752 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18753 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18754 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18758 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18762 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18767 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18770 msgid "Destination file:"
18773 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18778 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18780 msgid "Display the output"
18783 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18784 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18787 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18792 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18797 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18801 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18805 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18807 msgid "Hide future errors"
18810 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
18812 msgid "Adjustments and Effects"
18817 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
18818 msgid "Graphic Equalizer"
18821 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
18822 msgid "Synchronization"
18825 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
18827 msgid "v4l2 controls"
18830 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18831 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18833 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18834 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18836 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18838 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18839 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18840 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18841 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18842 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18843 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18844 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18848 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18850 msgid "Network Access Policy"
18853 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18855 msgid "Allow downloading media information"
18858 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18859 msgid "Allow checking for VLC updates"
18862 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18863 msgid "Save and Continue"
18866 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18871 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18875 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18880 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18883 msgstr "के बारेे में..."
18885 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18887 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18888 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18889 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18894 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18896 "This version of VLC was compiled by:\n"
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18904 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18906 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18910 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18912 msgid "Copyright (C) "
18913 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18916 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18920 msgid "&Recheck version"
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18931 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18932 msgid "VLC media player updates"
18935 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18936 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18939 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18940 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18943 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18944 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18952 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18959 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18964 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18966 msgid "S&tatistics"
18967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18969 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18970 msgid "&Save Metadata"
18973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18978 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18979 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18982 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18983 msgid "Update the tree"
18986 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18988 msgid "Save log file as..."
18991 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18992 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18997 "Cannot write to file %1:\n"
19001 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
19006 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
19011 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
19016 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
19021 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
19023 msgid "Capture &Device"
19026 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
19031 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
19032 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
19037 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
19053 msgid "&Convert / Save"
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19062 msgid "Enter URL here..."
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19066 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19071 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19072 "or the path to a file on your computer,\n"
19073 "it will be automatically selected."
19076 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19077 msgid "Plugins and extensions"
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
19083 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
19100 msgid "More information..."
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
19104 msgid "Reload extensions"
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19119 msgid "Deletes the selected item"
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
19124 msgid "Show settings"
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19135 msgid "Switch to simple preferences view"
19138 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19139 msgid "Switch to full preferences view"
19142 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
19147 msgid "Save and close the dialog"
19150 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19152 msgid "&Reset Preferences"
19153 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
19157 msgid "Cannot save Configuration"
19158 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
19161 msgid "Preferences file could not be saved"
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
19165 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19170 msgid "Stream Output"
19173 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
19175 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19176 "on your private network, or on the Internet.\n"
19177 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19178 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19181 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
19183 "Stream output string.\n"
19184 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19185 "but you can change it manually."
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
19189 msgid "Toolbars Editor"
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19193 msgid "Toolbar Elements"
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
19198 msgid "Next widget style:"
19199 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
19201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
19203 msgid "Flat Button"
19204 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19213 msgid "Native Slider"
19216 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
19217 msgid "Main Toolbar"
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19222 msgid "Toolbar position:"
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19226 msgid "Under the Video"
19229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19231 msgid "Above the Video"
19232 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
19246 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19247 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19249 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
19251 msgid "Time Toolbar"
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
19256 msgid "Fullscreen Controller"
19259 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19261 msgid "Select profile:"
19262 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19266 msgid "New profile"
19267 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
19271 msgid "Delete the current profile"
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19281 msgid "Profile Name"
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
19285 msgid "Please enter the new profile name."
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
19294 msgid "Expanding Spacer"
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
19303 msgid "Time Slider"
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
19308 msgid "Small Volume"
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
19317 msgid "Advanced Buttons"
19318 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19331 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19335 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19339 msgid "Day / Month / Year:"
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19347 msgid "Repeat delay:"
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
19365 msgid "Save VLM configuration as..."
19366 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
19369 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
19374 msgid "Open VLM configuration..."
19375 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
19379 msgid "Broadcast: "
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19392 msgid "Open Directory"
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19397 msgid "Open Folder"
19398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
19402 msgid "Open playlist..."
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
19407 msgid "XSPF playlist"
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
19412 msgid "M3U playlist"
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
19417 msgid "M3U8 playlist"
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
19422 msgid "HTML playlist"
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
19427 msgid "Save playlist as..."
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
19432 msgid "Open subtitles..."
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19437 msgid "Media Files"
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19442 msgid "Subtitles Files"
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19450 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
19451 msgid "Control menu for the player"
19454 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
19459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
19464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
19469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
19474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
19479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
19483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
19488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
19493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
19495 msgid "Open &File..."
19496 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19500 msgid "Open &Disc..."
19503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
19505 msgid "Open &Network Stream..."
19508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
19509 msgid "Open &Capture Device..."
19512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
19514 msgid "&Open (advanced)..."
19515 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
19518 msgid "Open &Location from clipboard"
19521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19523 msgid "Open &Recent Media"
19526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19527 msgid "Conve&rt / Save..."
19530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
19535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
19537 msgid "Quit at the end of playlist"
19540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
19541 msgid "Close to systray"
19544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
19548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
19550 msgid "&Effects and Filters"
19555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
19556 msgid "&Track Synchronization"
19559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
19561 msgid "Program Guide"
19564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
19565 msgid "Plu&gins and extensions"
19568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
19570 msgid "Customi&ze Interface..."
19573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
19575 msgid "&Preferences"
19576 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
19578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
19588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
19593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
19595 msgid "Mi&nimal Interface"
19598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
19603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
19605 msgid "&Fullscreen Interface"
19608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
19610 msgid "&Advanced Controls"
19611 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
19615 msgid "Docked Playlist"
19618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
19625 msgid "Visualizations selector"
19628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19630 msgid "Audio &Track"
19633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
19635 msgid "Audio &Channels"
19636 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
19640 msgid "Audio &Device"
19643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
19645 msgid "&Visualizations"
19648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
19650 msgid "&Subtitles Track"
19653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19655 msgid "Video &Track"
19658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19660 msgid "&Fullscreen"
19661 msgstr "पूरा सक्रीन"
19663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19665 msgid "Always Fit &Window"
19666 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19670 msgid "Always &on Top"
19671 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
19675 msgid "Display on &Desktop"
19680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19681 msgid "Set as Wall&paper"
19684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19691 msgid "&Aspect Ratio"
19692 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19697 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19701 msgid "&Deinterlace"
19704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19706 msgid "&Deinterlace mode"
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19711 msgid "&Post processing"
19712 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19716 msgid "Take &Snapshot"
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19731 msgid "&Navigation"
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19741 msgid "Custom &Bookmarks"
19744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19755 msgid "Check for &Updates..."
19758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19764 msgid "N&ormal Speed"
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19773 msgid "&Jump Forward"
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19777 msgid "Jump Bac&kward"
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19797 msgid "Open a Media"
19800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19802 msgid "&Open File..."
19803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19807 msgid "Open &Network..."
19810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19812 msgid "Leave Fullscreen"
19813 msgstr "पूरा सक्रीन"
19815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19830 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19834 msgid "Show VLC media player"
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19839 msgid "&Open a Media"
19842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19848 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19853 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19854 "preferences dialog."
19857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19858 msgid "Systray icon"
19861 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19863 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19868 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19871 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19872 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19877 msgid "Resize interface to the native video size"
19878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19882 "You have two choices:\n"
19883 " - The interface will resize to the native video size\n"
19884 " - The video will fit to the interface size\n"
19885 " By default, interface resize to the native video size."
19888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19889 msgid "Show playing item name in window title"
19892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19893 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19897 msgid "Show notification popup on track change"
19900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19902 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19903 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19908 msgid "Advanced options"
19909 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19912 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19916 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19921 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19922 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19927 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19932 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19933 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19934 "with composite extensions."
19937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19938 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19942 msgid "Activate the updates availability notification"
19945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19947 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19948 "once every two weeks."
19951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19952 msgid "Number of days between two update checks"
19955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19956 msgid "Automatically save the volume on exit"
19959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19960 msgid "Ask for network policy at start"
19963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19964 msgid "Save the recently played items in the menu"
19967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19968 msgid "List of words separated by | to filter"
19971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19972 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19976 msgid "Define the colors of the volume slider "
19979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19981 "Define the colors of the volume slider\n"
19982 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19983 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19984 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19988 msgid "Selection of the starting mode and look "
19991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19993 "Start VLC with:\n"
19995 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19996 " - minimal mode with limited controls"
19999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20001 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20002 msgstr "पूरा सक्रीन"
20004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20005 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20010 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20011 msgstr "पूरा सक्रीन"
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
20014 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20018 msgid "Load extensions on startup"
20021 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20022 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20026 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
20030 msgid "Display background cone or art"
20033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20035 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
20036 "disabled to prevent burning screen."
20039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
20040 msgid "Expanding background cone or art."
20043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20045 msgid "Background art fits window's size"
20046 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20049 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
20054 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20055 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20056 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20057 "and change the system volume when VLC is not selected."
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
20062 msgid "Pause the video playback when minimized"
20065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20067 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
20068 "minimizing the window."
20071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
20072 msgid "Allow automatic icon changes"
20075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20077 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
20080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20082 msgid "Qt interface"
20085 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20089 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20093 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20097 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20099 msgid "Open a skin file"
20102 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20103 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20106 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20108 msgid "Open playlist"
20111 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20113 msgid "Playlist Files|"
20116 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20118 msgid "Save playlist"
20121 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20122 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
20127 msgid "Skin to use"
20130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
20131 msgid "Path to the skin to use."
20134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
20135 msgid "Config of last used skin"
20138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
20140 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20141 "automatically, do not touch it."
20144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
20145 msgid "Show a systray icon for VLC"
20148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
20149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
20150 msgid "Show VLC on the taskbar"
20153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
20154 msgid "Enable transparency effects"
20157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
20159 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20160 "when moving windows does not behave correctly."
20163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
20164 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
20166 msgid "Use a skinned playlist"
20169 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
20170 msgid "Display video in a skinned window if any"
20173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20175 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20176 "play back video even though no video tag is implemented"
20179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20183 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20185 msgid "Skinnable Interface"
20188 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20190 msgid "Select skin"
20193 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20195 msgid "Open skin ..."
20196 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20198 #: modules/lua/vlc.c:57
20200 msgid "Lua interface"
20203 #: modules/lua/vlc.c:58
20204 msgid "Lua interface module to load"
20207 #: modules/lua/vlc.c:60
20209 msgid "Lua interface configuration"
20210 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
20212 #: modules/lua/vlc.c:61
20214 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20215 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20218 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
20220 msgid "Source directory"
20223 #: modules/lua/vlc.c:64
20225 msgid "Directory index"
20228 #: modules/lua/vlc.c:65
20229 msgid "Allow to build directory index"
20232 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
20233 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20234 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20238 #: modules/lua/vlc.c:68
20240 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20241 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20242 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20245 #: modules/lua/vlc.c:73
20247 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20251 #: modules/lua/vlc.c:76
20253 "A single administration password is used to protect this interface. The "
20254 "default value is \"admin\"."
20257 #: modules/lua/vlc.c:82
20260 msgstr "बाहर िनकलो"
20262 #: modules/lua/vlc.c:83
20264 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20265 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20266 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20269 #: modules/lua/vlc.c:91
20273 #: modules/lua/vlc.c:92
20275 msgid "Lua interpreter"
20278 #: modules/lua/vlc.c:104
20282 #: modules/lua/vlc.c:112
20286 #: modules/lua/vlc.c:124
20290 #: modules/lua/vlc.c:140
20291 msgid "Lua Meta Fetcher"
20294 #: modules/lua/vlc.c:141
20295 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20298 #: modules/lua/vlc.c:146
20299 msgid "Lua Meta Reader"
20302 #: modules/lua/vlc.c:147
20303 msgid "Read meta data using lua scripts"
20306 #: modules/lua/vlc.c:153
20308 msgid "Lua Playlist"
20311 #: modules/lua/vlc.c:154
20312 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20315 #: modules/lua/vlc.c:159
20319 #: modules/lua/vlc.c:160
20320 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20323 #: modules/lua/vlc.c:165
20324 msgid "Lua Extension"
20327 #: modules/lua/vlc.c:171
20329 msgid "Lua SD Module"
20332 #: modules/lua/vlc.c:181
20336 #: modules/lua/vlc.c:187
20341 #: modules/meta_engine/folder.c:63
20342 msgid "Folder meta data"
20345 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20347 msgid "Album art filename"
20350 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20351 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20354 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
20355 msgid "The username of your last.fm account"
20358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20359 msgid "The password of your last.fm account"
20362 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20363 msgid "Scrobbler URL"
20366 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
20367 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20370 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20372 msgid "Audioscrobbler"
20373 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20375 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
20376 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20379 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
20380 msgid "last.fm: Authentication failed"
20383 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
20385 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20389 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
20390 msgid "Last.fm username not set"
20393 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
20395 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20397 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20400 #: modules/misc/gnutls.c:70
20401 msgid "TLS cipher priorities"
20404 #: modules/misc/gnutls.c:71
20406 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20407 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20410 #: modules/misc/gnutls.c:82
20411 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20414 #: modules/misc/gnutls.c:84
20415 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20418 #: modules/misc/gnutls.c:85
20419 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20422 #: modules/misc/gnutls.c:86
20423 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20426 #: modules/misc/gnutls.c:91
20427 msgid "GNU TLS transport layer security"
20430 #: modules/misc/gnutls.c:98
20432 msgid "GNU TLS server"
20435 #: modules/misc/inhibit.c:91
20436 msgid "Power Management Inhibitor"
20439 #: modules/misc/inhibit.c:176
20440 msgid "Playing some media."
20443 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
20447 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
20448 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
20451 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20452 msgid "XDG-screensaver"
20455 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
20456 msgid "XDG screen saver inhibition"
20459 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20460 msgid "X Screensaver disabler"
20463 #: modules/misc/logger.c:113
20467 #: modules/misc/logger.c:115
20469 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20473 #: modules/misc/logger.c:119
20475 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20476 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20479 #: modules/misc/logger.c:123
20480 msgid "Syslog facility"
20483 #: modules/misc/logger.c:124
20485 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20486 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20489 #: modules/misc/logger.c:152
20493 #: modules/misc/logger.c:153
20495 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20499 #: modules/misc/logger.c:157
20504 #: modules/misc/logger.c:158
20505 msgid "File logging"
20508 #: modules/misc/logger.c:164
20510 msgid "Log filename"
20513 #: modules/misc/logger.c:164
20515 msgid "Specify the log filename."
20516 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20518 #: modules/misc/memcpy.c:42
20519 msgid "libc memcpy"
20522 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20524 msgid "OSD configuration importer"
20525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20527 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20529 msgid "XML OSD configuration importer"
20530 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20532 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20534 msgid "M3U playlist export"
20537 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20539 msgid "M3U8 playlist export"
20542 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20544 msgid "XSPF playlist export"
20547 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20549 msgid "HTML playlist export"
20552 #: modules/misc/rtsp.c:61
20553 msgid "Maximum number of connections"
20556 #: modules/misc/rtsp.c:62
20558 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20559 "0 means no limit."
20562 #: modules/misc/rtsp.c:65
20563 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20566 #: modules/misc/rtsp.c:67
20567 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20570 #: modules/misc/rtsp.c:69
20572 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20573 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20574 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20575 "The default is 5."
20578 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20582 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20583 msgid "RTSP VoD server"
20586 #: modules/misc/sqlite.c:115
20588 msgid "SQLite database module"
20591 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20596 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20598 msgid "Stats encoder function"
20601 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20603 msgid "Stats decoder"
20606 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20608 msgid "Stats decoder function"
20611 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20613 msgid "Stats demux"
20616 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20617 msgid "Stats demux function"
20620 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20621 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20624 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20628 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20629 msgid "MMX EXT memcpy"
20632 #: modules/mux/asf.c:57
20633 msgid "Title to put in ASF comments."
20636 #: modules/mux/asf.c:59
20637 msgid "Author to put in ASF comments."
20640 #: modules/mux/asf.c:61
20641 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20644 #: modules/mux/asf.c:62
20649 #: modules/mux/asf.c:63
20650 msgid "Comment to put in ASF comments."
20653 #: modules/mux/asf.c:65
20654 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20657 #: modules/mux/asf.c:66
20658 msgid "Packet Size"
20661 #: modules/mux/asf.c:67
20662 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20665 #: modules/mux/asf.c:68
20667 msgid "Bitrate override"
20670 #: modules/mux/asf.c:69
20672 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20673 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20677 #: modules/mux/asf.c:73
20681 #: modules/mux/asf.c:565
20682 msgid "Unknown Video"
20685 #: modules/mux/avi.c:47
20689 #: modules/mux/dummy.c:45
20690 msgid "Dummy/Raw muxer"
20693 #: modules/mux/mp4.c:46
20694 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20697 #: modules/mux/mp4.c:48
20699 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20700 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20704 #: modules/mux/mp4.c:58
20705 msgid "MP4/MOV muxer"
20708 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20709 msgid "DTS delay (ms)"
20712 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20714 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20715 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20716 "inside the client decoder."
20719 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20720 msgid "PES maximum size"
20723 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20724 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20727 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20738 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20748 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20756 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20764 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20772 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20780 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20784 msgid "PMT Program numbers"
20787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20789 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20794 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20799 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20804 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20809 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20814 msgid "Set PID to ID of ES"
20817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20819 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20820 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20825 msgid "Data alignment"
20828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20830 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20831 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20835 msgid "Shaping delay (ms)"
20838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20840 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20841 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20842 "especially for reference frames."
20845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20846 msgid "Use keyframes"
20849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20851 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20852 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20853 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20854 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20855 "the biggest frames in the stream."
20858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20860 msgid "PCR interval (ms)"
20863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20865 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20866 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20870 msgid "Minimum B (deprecated)"
20873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20874 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20878 msgid "Maximum B (deprecated)"
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20883 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20884 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20885 "inside the client decoder."
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20889 msgid "Crypt audio"
20892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20893 msgid "Crypt audio using CSA"
20896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20898 msgid "Crypt video"
20901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20902 msgid "Crypt video using CSA"
20905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20906 msgid "CSA Key in use"
20909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20911 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20916 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20921 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20922 "header from the value before encrypting."
20925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20926 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20929 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20930 msgid "Multipart JPEG muxer"
20933 #: modules/mux/ogg.c:51
20934 msgid "Ogg/OGM muxer"
20937 #: modules/mux/wav.c:46
20941 #: modules/notify/growl.m:99
20942 msgid "Growl Notification Plugin"
20945 #: modules/notify/growl.m:309
20947 msgid "Now playing"
20950 #: modules/notify/msn.c:66
20951 msgid "Title format string"
20954 #: modules/notify/msn.c:67
20956 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20957 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20960 #: modules/notify/msn.c:74
20962 msgid "MSN Now-Playing"
20965 #: modules/notify/notify.c:53
20966 msgid "Timeout (ms)"
20969 #: modules/notify/notify.c:54
20970 msgid "How long the notification will be displayed "
20973 #: modules/notify/notify.c:59
20977 #: modules/notify/notify.c:60
20978 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20981 #: modules/notify/telepathy.c:71
20982 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20985 #: modules/notify/xosd.c:67
20987 msgid "Flip vertical position"
20988 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20990 #: modules/notify/xosd.c:68
20991 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20994 #: modules/notify/xosd.c:71
20995 msgid "Vertical offset"
20998 #: modules/notify/xosd.c:72
21000 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
21001 "pixels, defaults to 30 pixels)."
21004 #: modules/notify/xosd.c:76
21005 msgid "Shadow offset"
21008 #: modules/notify/xosd.c:77
21010 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
21013 #: modules/notify/xosd.c:81
21014 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
21017 #: modules/notify/xosd.c:83
21018 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
21021 #: modules/notify/xosd.c:88
21023 msgid "XOSD interface"
21026 #: modules/packetizer/copy.c:48
21027 msgid "Copy packetizer"
21030 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21031 msgid "Dirac packetizer"
21034 #: modules/packetizer/flac.c:50
21036 msgid "Flac audio packetizer"
21039 #: modules/packetizer/h264.c:56
21040 msgid "H.264 video packetizer"
21043 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21045 msgid "MLP/TrueHD parser"
21046 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
21048 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
21049 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21052 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21053 msgid "MPEG4 video packetizer"
21056 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21057 msgid "Sync on Intra Frame"
21060 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21062 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21063 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21066 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21067 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21070 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21075 "— Ravishankar Shrivastava\n"
21078 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21079 msgid "VC-1 packetizer"
21082 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21083 msgid "Bonjour services"
21086 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21087 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
21092 "— Ravishankar Shrivastava\n"
21095 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21096 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
21100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21105 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21106 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21107 msgid "My Pictures"
21110 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21112 msgid "MTP devices"
21115 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21120 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21121 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21122 msgid "Podcast URLs list"
21125 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21126 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21129 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21134 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
21135 #: modules/services_discovery/udev.c:95
21137 msgid "Audio capture"
21140 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21142 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21145 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
21147 msgid "Card %<PRIu32>"
21150 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21155 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21156 msgid "SAP multicast address"
21159 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21161 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21162 "However, you can specify a specific address."
21165 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21166 msgid "SAP timeout (seconds)"
21169 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21171 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21174 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21175 msgid "Try to parse the announce"
21178 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21180 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21181 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21184 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21185 msgid "SAP Strict mode"
21188 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21190 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21194 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21196 msgid "Network streams (SAP)"
21199 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21201 msgid "SDP Descriptions parser"
21204 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
21208 #: modules/services_discovery/sap.c:856
21212 #: modules/services_discovery/sap.c:860
21216 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
21218 msgid "Video capture"
21221 #: modules/services_discovery/udev.c:51
21222 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21225 #: modules/services_discovery/udev.c:60
21227 msgid "Audio capture (ALSA)"
21230 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
21231 #: modules/services_discovery/udev.c:97
21232 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21233 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21238 #: modules/services_discovery/udev.c:607
21243 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
21247 #: modules/services_discovery/udev.c:611
21251 #: modules/services_discovery/udev.c:613
21255 #: modules/services_discovery/udev.c:620
21256 msgid "Unknown type"
21259 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
21260 msgid "Universal Plug'n'Play"
21263 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21264 msgid "Local drives"
21267 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21268 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21269 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21270 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21272 msgid "Screen capture"
21275 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21276 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21279 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21281 msgid "Applications"
21282 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21285 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
21290 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
21292 msgid "Decompression"
21295 #: modules/stream_filter/record.c:49
21296 msgid "Internal stream record"
21299 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21303 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21304 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21307 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21312 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21313 msgid "Automatically add/delete input streams"
21316 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21318 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21319 "this stream later."
21322 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21323 msgid "Destination bridge-in name"
21326 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21328 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21329 "in at a time, you can discard this option."
21332 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21334 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21335 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21336 "need to raise caching values."
21339 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21343 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21345 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21346 "IDs bridge_in will register."
21349 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21350 msgid "Name of current instance"
21353 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21355 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21356 "at a time, you can discard this option."
21359 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21360 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21363 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21365 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21366 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21367 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21368 "placeholder streams should have the same format. "
21371 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21372 msgid "Placeholder delay"
21375 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21376 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21379 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21380 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21383 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21385 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21386 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21387 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21388 "frames in the streams."
21391 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21395 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21397 msgid "Bridge stream output"
21400 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21405 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21409 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21410 #: modules/stream_out/setid.c:41
21411 msgid "Elementary Stream ID"
21414 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21415 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21418 #: modules/stream_out/delay.c:43
21419 msgid "Delay of the ES (ms)"
21422 #: modules/stream_out/delay.c:45
21424 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21425 "negative means advance."
21428 #: modules/stream_out/delay.c:55
21430 msgid "Delay a stream"
21431 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21433 #: modules/stream_out/description.c:54
21435 msgid "Description stream output"
21438 #: modules/stream_out/display.c:41
21439 msgid "Enable/disable audio rendering."
21442 #: modules/stream_out/display.c:43
21443 msgid "Enable/disable video rendering."
21446 #: modules/stream_out/display.c:44
21451 #: modules/stream_out/display.c:45
21452 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21455 #: modules/stream_out/display.c:54
21457 msgid "Display stream output"
21460 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21462 msgid "Duplicate stream output"
21465 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21466 msgid "Output access method"
21469 #: modules/stream_out/es.c:43
21470 msgid "This is the default output access method that will be used."
21473 #: modules/stream_out/es.c:45
21475 msgid "Audio output access method"
21476 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21478 #: modules/stream_out/es.c:47
21479 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21482 #: modules/stream_out/es.c:48
21483 msgid "Video output access method"
21486 #: modules/stream_out/es.c:50
21487 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21490 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21491 msgid "Output muxer"
21494 #: modules/stream_out/es.c:54
21495 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21498 #: modules/stream_out/es.c:55
21500 msgid "Audio output muxer"
21501 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21503 #: modules/stream_out/es.c:57
21504 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21507 #: modules/stream_out/es.c:58
21508 msgid "Video output muxer"
21511 #: modules/stream_out/es.c:60
21512 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21515 #: modules/stream_out/es.c:62
21519 #: modules/stream_out/es.c:64
21520 msgid "This is the default output URI."
21523 #: modules/stream_out/es.c:65
21525 msgid "Audio output URL"
21526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21528 #: modules/stream_out/es.c:67
21529 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21532 #: modules/stream_out/es.c:68
21534 msgid "Video output URL"
21537 #: modules/stream_out/es.c:70
21538 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21541 #: modules/stream_out/es.c:79
21542 msgid "Elementary stream output"
21545 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21547 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21550 #: modules/stream_out/gather.c:44
21552 msgid "Gathering stream output"
21555 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21556 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21559 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21563 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21564 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21567 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21572 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21573 msgid "Specify the page containing the language"
21576 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21581 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21582 msgid "Specify the row containing the language"
21585 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21586 msgid "Lang From Telx"
21589 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21590 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21593 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21594 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21597 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21599 msgid "Output video width."
21602 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21603 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21604 msgid "Output video height."
21607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21609 msgid "Sample aspect ratio"
21610 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21612 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21613 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21616 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21617 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21619 msgid "Video filter"
21622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21623 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21627 msgid "Image chroma"
21630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21632 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21633 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21636 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21637 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21640 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21641 #: modules/video_filter/rss.c:142
21645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21646 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21649 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
21650 #: modules/video_filter/rss.c:144
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21655 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21659 msgid "Mosaic bridge"
21662 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21663 msgid "Mosaic bridge stream output"
21666 #: modules/stream_out/raop.c:148
21667 msgid "Hostname or IP address of target device"
21670 #: modules/stream_out/raop.c:151
21672 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21676 #: modules/stream_out/raop.c:155
21677 msgid "Password for target device."
21680 #: modules/stream_out/raop.c:157
21682 msgid "Password file"
21685 #: modules/stream_out/raop.c:158
21686 msgid "Read password for target device from file."
21689 #: modules/stream_out/raop.c:161
21693 #: modules/stream_out/raop.c:162
21694 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21697 #: modules/stream_out/record.c:50
21699 msgid "Destination prefix"
21702 #: modules/stream_out/record.c:52
21703 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21706 #: modules/stream_out/record.c:57
21708 msgid "Record stream output"
21711 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21712 msgid "This is the output URL that will be used."
21715 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21720 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21722 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21723 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21724 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21725 "SDP to be announced via SAP."
21728 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21729 msgid "SAP announcing"
21732 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21733 msgid "Announce this session with SAP."
21736 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21740 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21742 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21743 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21746 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21748 msgid "Session name"
21751 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21753 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21757 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21759 msgid "Session description"
21762 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21764 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21765 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21769 msgid "Session URL"
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21774 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21775 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21776 "(Session Descriptor)."
21779 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21781 msgid "Session email"
21784 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21786 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21787 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21790 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21791 msgid "Session phone number"
21794 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21796 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21797 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21800 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21801 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21804 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21811 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21814 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21821 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21824 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21825 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21828 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21830 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21834 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21836 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21840 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21841 msgid "Transport protocol"
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21845 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21848 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21850 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21851 "master shared secret key."
21854 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21858 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21859 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21862 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21863 msgid "RTSP host address"
21866 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21868 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21869 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21870 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21871 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21876 msgid "RTSP session timeout (s)"
21879 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21881 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21882 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21883 "is 60 (one minute)."
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21888 msgid "RTP stream output"
21891 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21892 msgid "Command UDP port"
21895 #: modules/stream_out/select.c:47
21897 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21900 #: modules/stream_out/select.c:49
21902 msgid "Disable ES id"
21905 #: modules/stream_out/select.c:51
21906 msgid "Disable ES id at startup."
21909 #: modules/stream_out/select.c:53
21911 msgid "Enable ES id"
21914 #: modules/stream_out/select.c:55
21915 msgid "Only enable ES id at startup."
21918 #: modules/stream_out/select.c:61
21919 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21922 #: modules/stream_out/setid.c:45
21926 #: modules/stream_out/setid.c:47
21927 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21930 #: modules/stream_out/setid.c:51
21931 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21934 #: modules/stream_out/setid.c:61
21938 #: modules/stream_out/setid.c:62
21942 #: modules/stream_out/setid.c:63
21943 msgid "Change the id of an elementary stream"
21946 #: modules/stream_out/setid.c:74
21947 msgid "Set ES Lang"
21950 #: modules/stream_out/setid.c:75
21954 #: modules/stream_out/setid.c:76
21955 msgid "Change the language of an elementary stream"
21958 #: modules/stream_out/smem.c:60
21959 msgid "Video prerender callback"
21962 #: modules/stream_out/smem.c:61
21964 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21965 "buffer where render will be done."
21968 #: modules/stream_out/smem.c:64
21969 msgid "Audio prerender callback"
21972 #: modules/stream_out/smem.c:65
21974 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21975 "buffer where render will be done."
21978 #: modules/stream_out/smem.c:68
21979 msgid "Video postrender callback"
21982 #: modules/stream_out/smem.c:69
21984 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21985 "called when the render is into the buffer."
21988 #: modules/stream_out/smem.c:72
21989 msgid "Audio postrender callback"
21992 #: modules/stream_out/smem.c:73
21994 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21995 "called when the render is into the buffer."
21998 #: modules/stream_out/smem.c:76
21999 msgid "Video Callback data"
22002 #: modules/stream_out/smem.c:77
22003 msgid "Data for the video callback function."
22006 #: modules/stream_out/smem.c:79
22008 msgid "Audio callback data"
22011 #: modules/stream_out/smem.c:80
22012 msgid "Data for the audio callback function."
22015 #: modules/stream_out/smem.c:82
22016 msgid "Time Synchronized output"
22019 #: modules/stream_out/smem.c:83
22021 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22022 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22025 #: modules/stream_out/smem.c:95
22030 #: modules/stream_out/smem.c:96
22031 msgid "Stream output to memory buffer"
22034 #: modules/stream_out/standard.c:43
22035 msgid "Output method to use for the stream."
22038 #: modules/stream_out/standard.c:46
22039 msgid "Muxer to use for the stream."
22042 #: modules/stream_out/standard.c:47
22044 msgid "Output destination"
22047 #: modules/stream_out/standard.c:49
22049 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22052 #: modules/stream_out/standard.c:50
22053 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22056 #: modules/stream_out/standard.c:52
22058 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22059 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22062 #: modules/stream_out/standard.c:54
22063 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22066 #: modules/stream_out/standard.c:56
22068 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22072 #: modules/stream_out/standard.c:63
22074 msgid "Session groupname"
22077 #: modules/stream_out/standard.c:65
22079 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22080 "if you choose to use SAP."
22083 #: modules/stream_out/standard.c:97
22085 msgid "Standard stream output"
22088 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
22093 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22094 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22097 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22102 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22103 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22106 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22108 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22109 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22111 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22112 msgid "UDP port to listen to for commands."
22115 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22119 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22120 msgid "Initial command to execute."
22123 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22127 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22128 msgid "Number of P frames between two I frames."
22131 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22132 msgid "Quantizer scale"
22135 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22136 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22139 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22144 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22145 msgid "Mute audio when command is not 0."
22148 #: modules/stream_out/switcher.c:118
22149 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22154 msgid "Video encoder"
22157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22159 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22164 msgid "Destination video codec"
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22168 msgid "This is the video codec that will be used."
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22173 msgid "Video bitrate"
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22177 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22182 msgid "Video scaling"
22187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22188 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22193 msgid "Video frame-rate"
22196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22197 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22202 msgid "Deinterlace video"
22205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22206 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22211 msgid "Deinterlace module"
22214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22215 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22218 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22219 msgid "Maximum video width"
22222 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22223 msgid "Maximum output video width."
22226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22227 msgid "Maximum video height"
22230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22231 msgid "Maximum output video height."
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22236 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22237 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22242 msgid "Audio encoder"
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22247 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22252 msgid "Destination audio codec"
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22256 msgid "This is the audio codec that will be used."
22259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22261 msgid "Audio bitrate"
22262 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22264 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22265 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22270 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22275 msgid "Audio Language"
22278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22279 msgid "This is the language of the audio stream."
22282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22283 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22288 msgid "Audio filter"
22289 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22293 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22294 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22299 msgid "Subtitles encoder"
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22304 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22309 msgid "Destination subtitles codec"
22312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22313 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22318 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22319 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22320 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22321 "subpicture modules"
22324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
22329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22331 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22336 msgid "Number of threads"
22337 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22341 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22342 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22345 msgid "High priority"
22348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22350 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22354 msgid "Synchronise on audio track"
22357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22359 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22360 "on the audio track."
22363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22365 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22371 msgid "Transcode stream output"
22374 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22376 msgid "Overlays/Subtitles"
22379 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
22380 msgid "Font family for the font you want to use"
22383 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
22384 msgid "Font file for the font you want to use"
22387 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
22389 msgid "Font size in pixels"
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
22394 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22395 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22399 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
22401 msgid "Text opacity"
22404 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
22406 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22407 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22410 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
22411 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22412 msgid "Text default color"
22415 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
22416 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22418 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22419 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22420 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22421 "(red + green), #FFFFFF = white"
22424 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
22425 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22426 msgid "Relative font size"
22429 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
22430 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22432 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22433 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22436 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22440 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
22442 msgid "Background opacity"
22443 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22445 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
22447 msgid "Background color"
22448 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22450 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22451 msgid "Outline opacity"
22454 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22456 msgid "Outline color"
22459 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22460 msgid "Outline thickness"
22463 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
22464 msgid "Shadow opacity"
22467 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
22469 msgid "Shadow color"
22472 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
22473 msgid "Shadow angle"
22476 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
22477 msgid "Shadow distance"
22480 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22481 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22486 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22487 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22491 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22492 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22497 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22498 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22502 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
22503 msgid "Use YUVP renderer"
22506 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
22508 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22509 "you want to encode into DVB subtitles"
22512 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22516 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22520 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
22522 msgid "Text renderer"
22523 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22525 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22526 msgid "Freetype2 font renderer"
22529 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
22531 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22532 "This should take less than a few minutes."
22535 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
22536 msgid "Name for the font you want to use"
22539 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
22541 msgid "Text renderer for Mac"
22542 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22544 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
22546 msgid "CoreText font renderer"
22547 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22549 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22551 msgid "SVG template file"
22552 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22554 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22556 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22559 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22561 msgid "Dummy font renderer"
22562 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22564 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22565 msgid "Filename for the font you want to use"
22568 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22569 msgid "Win32 font renderer"
22572 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
22573 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22574 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22575 msgid "Conversions from "
22578 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22579 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22582 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22583 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22586 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22587 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22590 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
22591 msgid "MMX conversions from "
22594 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
22595 msgid "SSE2 conversions from "
22598 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22599 msgid "AltiVec conversions from "
22602 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22604 msgid "RV32 conversion filter"
22605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22607 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22608 msgid "Brightness threshold"
22611 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22613 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22614 "threshold value will be the brightness defined below."
22617 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22618 msgid "Image contrast (0-2)"
22621 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22622 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22625 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22626 msgid "Image hue (0-360)"
22629 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22630 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22633 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22634 msgid "Image saturation (0-3)"
22637 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22638 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22641 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22642 msgid "Image brightness (0-2)"
22645 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22646 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22649 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22650 msgid "Image gamma (0-10)"
22653 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22654 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22657 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22659 msgid "Image properties filter"
22660 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22662 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
22663 msgid "Image adjust"
22666 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22667 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22670 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22671 msgid "Transparency mask"
22674 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22675 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22678 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22680 msgid "Alpha mask video filter"
22681 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22683 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
22690 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22692 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22693 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22695 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22696 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22698 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22699 "where to get the required parts.\n"
22700 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22706 msgid "Device type"
22709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22711 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22712 "delegate processing to the external process - with more options"
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22716 msgid "AtmoWin Software"
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22720 msgid "Classic AtmoLight"
22723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22724 msgid "Quattro AtmoLight"
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22741 msgid "Count of AtmoLight channels"
22742 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22745 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22749 msgid "DMX address for each channel"
22752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22754 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22760 msgid "Count of channels"
22761 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22764 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22769 msgid "Count of fnordlicht's"
22770 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22774 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22778 msgid "Save Debug Frames"
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22782 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22786 msgid "Debug Frame Folder"
22789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22790 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22794 msgid "Extracted Image Width"
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22798 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22802 msgid "Extracted Image Height"
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22806 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22810 msgid "Mark analyzed pixels"
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22814 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22818 msgid "Color when paused"
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22823 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22834 msgid "Red component of the pause color"
22835 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22839 msgid "Pause-Green"
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22843 msgid "Green component of the pause color"
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22852 msgid "Blue component of the pause color"
22855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22856 msgid "Pause-Fadesteps"
22859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22861 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22869 msgid "Red component of the shutdown color"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22877 msgid "Green component of the shutdown color"
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22886 msgid "Blue component of the shutdown color"
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22890 msgid "End-Fadesteps"
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22895 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22896 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22901 msgid "Number of zones on top"
22902 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22905 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22910 msgid "Number of zones on bottom"
22911 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22914 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22918 msgid "Zones on left / right side"
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22922 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22926 msgid "Calculate a average zone"
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22931 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22932 "single channel AtmoLight)"
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22936 msgid "Use Software White adjust"
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22941 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22950 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22955 msgid "White Green"
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22959 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22968 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22972 msgid "Serial Port/Device"
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22977 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22978 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22982 msgid "Edge Weightning"
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22987 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22992 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22996 msgid "Darkness Limit"
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23001 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23002 "than one for letterboxed videos."
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23006 msgid "Hue windowing"
23009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23012 msgid "Used for statistics."
23013 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23016 msgid "Sat windowing"
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23022 msgid "Filter length (ms)"
23025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23027 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23032 msgid "Filter threshold"
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23036 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
23040 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23044 msgid "Filter Smoothness"
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
23049 msgid "Output Color filter mode"
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23054 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23059 msgid "No Filtering"
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23065 msgstr "स्वत्वाधिकार"
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23074 msgid "Frame delay (ms)"
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23079 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23080 "20ms should do the trick."
23083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23085 msgid "Channel 0: summary"
23086 msgstr "कोडेक क नाम"
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23090 msgid "Channel 1: left"
23091 msgstr "कोडेक क नाम"
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23095 msgid "Channel 2: right"
23096 msgstr "कोडेक क नाम"
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23100 msgid "Channel 3: top"
23101 msgstr "कोडेक क नाम"
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23105 msgid "Channel 4: bottom"
23106 msgstr "कोडेक क नाम"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23109 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23119 msgid "Zone 4:summary"
23120 msgstr "कोडेक क नाम"
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23124 msgid "Zone 3:left"
23125 msgstr "कोडेक क नाम"
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23129 msgid "Zone 1:right"
23130 msgstr "कोडेक क नाम"
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23138 msgid "Zone 2:bottom"
23139 msgstr "कोडेक क नाम"
23141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23142 msgid "Channel / Zone Assignment"
23145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23147 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23148 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23149 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23150 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23151 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23152 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23157 msgid "Zone 0: Top gradient"
23160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23162 msgid "Zone 1: Right gradient"
23165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23167 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23172 msgid "Zone 3: Left gradient"
23175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23177 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23182 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23187 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23188 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23192 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23193 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
23198 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23203 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23204 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
23208 msgid "AtmoLight Filter"
23211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
23213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
23218 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
23222 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
23226 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23231 msgid "DMX options"
23232 msgstr "मदद विकल्प"
23234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
23236 msgid "MoMoLight options"
23237 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
23241 msgid "fnordlicht options"
23242 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
23245 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
23249 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
23253 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
23257 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
23261 msgid "Change gradients"
23264 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
23266 msgid "Window size"
23269 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23271 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23272 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23274 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23275 msgid "Softening value"
23278 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23279 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23282 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
23284 msgid "antiflicker video filter"
23285 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23287 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23288 msgid "antiflicker"
23291 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23293 msgid "Value of the audio channels levels"
23294 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23296 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23298 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23299 "be separated with ':'."
23302 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23303 msgid "X coordinate of the bargraph."
23306 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23307 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23310 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23311 msgid "Transparency of the bargraph"
23314 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23316 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23320 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23322 msgid "Bargraph position"
23325 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
23327 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23328 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23332 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
23335 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23337 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23338 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23341 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
23342 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23345 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23347 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23350 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
23351 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
23353 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23354 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23356 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23358 msgid "Audio Bar Graph Video"
23361 #: modules/video_filter/ball.c:98
23366 #: modules/video_filter/ball.c:99
23367 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23370 #: modules/video_filter/ball.c:101
23372 msgid "Edge visible"
23373 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23375 #: modules/video_filter/ball.c:102
23377 msgid "Set edge visibility."
23378 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23380 #: modules/video_filter/ball.c:104
23385 #: modules/video_filter/ball.c:105
23387 "Set ball speed, the displacement value in "
23388 "number of pixels by frame."
23391 #: modules/video_filter/ball.c:108
23396 #: modules/video_filter/ball.c:109
23398 "Set ball size giving its radius in number of "
23402 #: modules/video_filter/ball.c:112
23404 msgid "Gradient threshold"
23407 #: modules/video_filter/ball.c:113
23408 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23411 #: modules/video_filter/ball.c:115
23412 msgid "Augmented reality ball game"
23415 #: modules/video_filter/ball.c:124
23417 msgid "Ball video filter"
23418 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23420 #: modules/video_filter/ball.c:125
23425 #: modules/video_filter/blend.c:45
23426 msgid "Video pictures blending"
23429 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23431 msgid "Number of time to blend"
23432 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23434 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23435 msgid "The number of time the blend will be performed"
23438 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23439 msgid "Alpha of the blended image"
23442 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23443 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23446 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23447 msgid "Image to be blended onto"
23450 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23451 msgid "The image which will be used to blend onto"
23454 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23455 msgid "Chroma for the base image"
23458 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23459 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23462 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23463 msgid "Image which will be blended"
23466 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23467 msgid "The image blended onto the base image"
23470 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23471 msgid "Chroma for the blend image"
23474 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23475 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23478 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23479 msgid "Blending benchmark filter"
23482 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23486 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23487 msgid "Benchmarking"
23490 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23494 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23495 msgid "Blend image"
23498 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23500 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23501 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23502 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23506 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23508 msgid "Bluescreen U value"
23509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23511 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23513 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23514 "Defaults to 120 for blue."
23517 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23519 msgid "Bluescreen V value"
23520 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23522 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23524 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23525 "Defaults to 90 for blue."
23528 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23530 msgid "Bluescreen U tolerance"
23531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23535 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23536 "value between 10 and 20 seems sensible."
23539 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23541 msgid "Bluescreen V tolerance"
23542 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23544 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23546 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23547 "value between 10 and 20 seems sensible."
23550 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23552 msgid "Bluescreen video filter"
23553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23558 msgstr "पूरा सक्रीन"
23560 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23562 msgid "Output width"
23563 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23565 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23566 msgid "Output (canvas) image width"
23569 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23571 msgid "Output height"
23574 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23575 msgid "Output (canvas) image height"
23578 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23580 msgid "Output picture aspect ratio"
23581 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23583 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23585 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23586 "have the same SAR as the input."
23589 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23594 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23596 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23597 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23600 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23601 msgid "Automatically resize and pad a video"
23604 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23607 msgstr "कोडेक क नाम"
23609 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23611 msgid "Canvas video filter"
23612 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23614 #: modules/video_filter/chain.c:43
23615 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23618 #: modules/video_filter/clone.c:40
23619 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23622 #: modules/video_filter/clone.c:43
23624 msgid "Video output modules"
23625 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23627 #: modules/video_filter/clone.c:44
23629 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23630 "separated list of modules."
23633 #: modules/video_filter/clone.c:47
23634 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23637 #: modules/video_filter/clone.c:55
23639 msgid "Clone video filter"
23640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23642 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
23647 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23649 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23650 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23651 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23652 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23655 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23657 msgid "Select one color in the video"
23660 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23661 msgid "Color threshold filter"
23664 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23666 msgid "Saturation threshold"
23669 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23670 msgid "Similarity threshold"
23673 #: modules/video_filter/crop.c:71
23674 msgid "Crop geometry (pixels)"
23677 #: modules/video_filter/crop.c:72
23679 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23680 "<left offset> + <top offset>."
23683 #: modules/video_filter/crop.c:74
23684 msgid "Automatic cropping"
23687 #: modules/video_filter/crop.c:75
23688 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23691 #: modules/video_filter/crop.c:77
23692 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23695 #: modules/video_filter/crop.c:80
23696 msgid "Ratio max (x 1000)"
23699 #: modules/video_filter/crop.c:81
23701 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23702 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23706 #: modules/video_filter/crop.c:83
23708 msgid "Manual ratio"
23711 #: modules/video_filter/crop.c:84
23712 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23715 #: modules/video_filter/crop.c:86
23717 msgid "Number of images for change"
23718 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23720 #: modules/video_filter/crop.c:87
23722 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23723 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
23727 #: modules/video_filter/crop.c:89
23729 msgid "Number of lines for change"
23730 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23732 #: modules/video_filter/crop.c:90
23734 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23735 "that ratio changed and trigger recrop."
23738 #: modules/video_filter/crop.c:92
23740 msgid "Number of non black pixels "
23741 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23743 #: modules/video_filter/crop.c:93
23745 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23748 #: modules/video_filter/crop.c:96
23749 msgid "Skip percentage (%)"
23752 #: modules/video_filter/crop.c:97
23754 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23755 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
23758 #: modules/video_filter/crop.c:99
23759 msgid "Luminance threshold "
23762 #: modules/video_filter/crop.c:100
23763 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23766 #: modules/video_filter/crop.c:104
23768 msgid "Crop video filter"
23769 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23771 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
23772 msgid "Cropping failed"
23775 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
23776 msgid "VLC could not open the video output module."
23779 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23781 msgid "Pixels to crop from top"
23784 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23785 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23788 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23790 msgid "Pixels to crop from bottom"
23793 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23794 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23797 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23798 msgid "Pixels to crop from left"
23801 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23802 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23805 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23807 msgid "Pixels to crop from right"
23810 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23811 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23814 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23815 msgid "Pixels to padd to top"
23818 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23819 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23822 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23823 msgid "Pixels to padd to bottom"
23826 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23827 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23830 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23832 msgid "Pixels to padd to left"
23835 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23836 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23839 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23840 msgid "Pixels to padd to right"
23843 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23844 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23847 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23850 msgstr "स्वत्वाधिकार"
23852 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23853 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23855 msgid "Video scaling filter"
23856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23858 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23863 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23867 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23871 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23876 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23881 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23886 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23892 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23897 msgid "Streaming deinterlace mode"
23900 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23901 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23904 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23905 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23908 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23910 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23911 "frame boundaries. \n"
23913 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23914 "such as videos from a camcorder. \n"
23916 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23917 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23919 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23920 "(bright) field, too. \n"
23922 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23923 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23926 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23927 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23930 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23932 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23933 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23937 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23939 msgid "Deinterlacing video filter"
23940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23942 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23947 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23948 msgid "FIFO which will be read for commands"
23951 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23953 msgid "Output FIFO"
23956 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23957 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23960 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23962 msgid "Dynamic video overlay"
23963 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23965 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23966 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23971 #: modules/video_filter/erase.c:56
23972 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23975 #: modules/video_filter/erase.c:59
23976 msgid "X coordinate of the mask."
23979 #: modules/video_filter/erase.c:61
23980 msgid "Y coordinate of the mask."
23983 #: modules/video_filter/erase.c:63
23984 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23987 #: modules/video_filter/erase.c:68
23989 msgid "Erase video filter"
23990 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23992 #: modules/video_filter/erase.c:69
23997 #: modules/video_filter/extract.c:62
23999 msgid "RGB component to extract"
24000 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24002 #: modules/video_filter/extract.c:63
24003 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24006 #: modules/video_filter/extract.c:74
24008 msgid "Extract RGB component video filter"
24009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24011 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24012 msgid "Gaussian's std deviation"
24015 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24017 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24018 "to 3*sigma away in any direction."
24021 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24023 msgid "Add a blurring effect"
24024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24026 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24028 msgid "Gaussian blur video filter"
24029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24031 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24033 msgid "Gaussian Blur"
24036 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24038 msgid "Distort mode"
24041 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24042 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24045 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24047 msgid "Gradient image type"
24048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24050 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24052 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24056 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24057 msgid "Apply cartoon effect"
24060 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24061 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24064 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24065 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24068 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24070 msgid "Gradient video filter"
24071 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24073 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
24075 msgid "Radius in pixels"
24078 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
24083 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
24084 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24087 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24089 msgid "Gradfun video filter"
24090 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24092 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
24096 #: modules/video_filter/grain.c:54
24097 msgid "Variance of the gaussian noise"
24100 #: modules/video_filter/grain.c:58
24102 msgid "Minimal period"
24105 #: modules/video_filter/grain.c:59
24106 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24109 #: modules/video_filter/grain.c:60
24111 msgid "Maximal period"
24114 #: modules/video_filter/grain.c:61
24115 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24118 #: modules/video_filter/grain.c:64
24120 msgid "Grain video filter"
24121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24123 #: modules/video_filter/grain.c:65
24128 #: modules/video_filter/grain.c:66
24129 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24132 #: modules/video_filter/invert.c:50
24134 msgid "Invert video filter"
24135 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24137 #: modules/video_filter/invert.c:51
24139 msgid "Color inversion"
24142 #: modules/video_filter/logo.c:49
24144 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24145 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24146 "simply enter its filename."
24149 #: modules/video_filter/logo.c:52
24150 msgid "Logo animation # of loops"
24153 #: modules/video_filter/logo.c:53
24154 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24157 #: modules/video_filter/logo.c:55
24158 msgid "Logo individual image time in ms"
24161 #: modules/video_filter/logo.c:56
24162 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24165 #: modules/video_filter/logo.c:59
24166 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24169 #: modules/video_filter/logo.c:62
24170 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24173 #: modules/video_filter/logo.c:64
24174 msgid "Opacity of the logo"
24177 #: modules/video_filter/logo.c:65
24179 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24182 #: modules/video_filter/logo.c:67
24184 msgid "Logo position"
24187 #: modules/video_filter/logo.c:69
24189 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24190 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24193 #: modules/video_filter/logo.c:73
24195 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24198 #: modules/video_filter/logo.c:92
24200 msgid "Logo sub source"
24201 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24203 #: modules/video_filter/logo.c:93
24204 msgid "Logo overlay"
24207 #: modules/video_filter/logo.c:111
24209 msgid "Logo video filter"
24210 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24212 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24214 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24215 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24217 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24222 #: modules/video_filter/marq.c:88
24224 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24225 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24226 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24227 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24228 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24229 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24230 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24231 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24232 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24235 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
24236 msgid "X offset, from the left screen edge."
24239 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
24240 msgid "Y offset, down from the top."
24243 #: modules/video_filter/marq.c:107
24247 #: modules/video_filter/marq.c:108
24249 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24250 "(remains forever)."
24253 #: modules/video_filter/marq.c:111
24255 msgid "Refresh period in ms"
24258 #: modules/video_filter/marq.c:112
24260 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24261 "using meta data or time format string sequences."
24264 #: modules/video_filter/marq.c:128
24266 msgid "Marquee position"
24267 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24269 #: modules/video_filter/marq.c:130
24271 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24272 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24276 #: modules/video_filter/marq.c:141
24278 msgid "Display text above the video"
24281 #: modules/video_filter/marq.c:148
24285 #: modules/video_filter/marq.c:149
24286 msgid "Marquee display"
24289 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
24294 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24296 msgid "Mirror orientation"
24299 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24301 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24305 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24309 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24313 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24318 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24319 msgid "Direction of the mirroring"
24322 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24324 msgid "Left to right/Top to bottom"
24327 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24328 msgid "Right to left/Bottom to top"
24331 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24333 msgid "Mirror video filter"
24334 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24336 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24338 msgid "Mirror video"
24341 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24342 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24345 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24347 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24348 "opaque (default)."
24351 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24352 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24355 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24356 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24359 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24360 msgid "Top left corner X coordinate"
24363 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24364 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24367 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24368 msgid "Top left corner Y coordinate"
24371 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24372 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24375 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24376 msgid "Border width"
24379 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24380 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24383 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24384 msgid "Border height"
24387 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24388 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24391 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24393 msgid "Mosaic alignment"
24396 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24398 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24403 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24405 msgid "Positioning method"
24408 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24410 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24411 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24412 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24415 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
24416 #: modules/video_filter/wall.c:47
24418 msgid "Number of rows"
24419 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24421 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24423 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24427 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
24428 #: modules/video_filter/wall.c:43
24430 msgid "Number of columns"
24431 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24433 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24435 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24436 "set to \"fixed\"."
24439 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24441 msgid "Keep aspect ratio"
24442 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24444 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24445 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24448 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24449 msgid "Keep original size"
24452 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24453 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24456 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24457 msgid "Elements order"
24460 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24462 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24463 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24467 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24468 msgid "Offsets in order"
24471 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24473 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24474 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24475 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24478 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24480 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24481 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24485 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24489 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24496 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24498 msgid "Mosaic video sub source"
24499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24501 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24505 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
24506 msgid "Blur factor (1-127)"
24509 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24510 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24513 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
24514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
24515 msgid "Motion blur"
24518 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24520 msgid "Motion blur filter"
24521 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24523 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24525 msgid "Motion detect video filter"
24526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24528 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
24529 msgid "OpenCV face detection example filter"
24532 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24533 msgid "OpenCV example"
24536 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
24537 msgid "Haar cascade filename"
24540 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24541 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24545 msgid "Use input chroma unaltered"
24548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24549 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24557 msgid "Don't display any video"
24560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24561 msgid "Display the input video"
24564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24565 msgid "Display the processed video"
24568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24569 msgid "Show only errors"
24572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24573 msgid "Show errors and warnings"
24576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24577 msgid "Show everything including debug messages"
24580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24582 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24583 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24590 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24595 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24601 msgid "OpenCV filter chroma"
24602 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24606 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24610 msgid "Wrapper filter output"
24613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24614 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24618 msgid "Wrapper filter verbosity"
24621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24622 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24627 msgid "OpenCV internal filter name"
24628 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24631 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
24636 msgid "Configuration file"
24637 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
24640 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24644 msgid "Path to OSD menu images"
24647 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
24649 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24650 "configuration file."
24653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
24654 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
24659 msgid "Menu position"
24662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
24664 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24665 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
24670 msgid "Menu timeout"
24673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
24675 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24676 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
24681 msgid "Menu update interval"
24684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
24686 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24687 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24688 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24689 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
24693 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
24698 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24699 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24700 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24701 "is fully transparent (value 0)."
24704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
24705 msgid "On Screen Display menu"
24708 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24710 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24713 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24714 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24717 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24718 msgid "Active windows"
24721 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24722 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24725 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24726 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24729 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24730 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24733 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
24738 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24739 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24742 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24743 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24746 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24747 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24750 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24751 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24754 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24756 msgid "Attenuation"
24759 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24761 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24762 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24765 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24767 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24770 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24772 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24775 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
24776 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24779 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24781 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24784 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
24786 msgid "Attenuation, end (in %)"
24789 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24790 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24793 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24794 msgid "middle position (in %)"
24797 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24799 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24803 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
24804 msgid "Gamma (Red) correction"
24807 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24809 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24812 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
24813 msgid "Gamma (Green) correction"
24816 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24818 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24821 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
24822 msgid "Gamma (Blue) correction"
24825 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24827 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
24831 msgid "Black Crush for Red"
24834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24835 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24838 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24839 msgid "Black Crush for Green"
24842 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
24843 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24846 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24847 msgid "Black Crush for Blue"
24850 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24851 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24854 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24855 msgid "White Crush for Red"
24858 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24859 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24862 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24863 msgid "White Crush for Green"
24866 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24867 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24870 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24871 msgid "White Crush for Blue"
24874 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24875 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24878 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24879 msgid "Black Level for Red"
24882 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24883 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24886 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24887 msgid "Black Level for Green"
24890 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24891 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24894 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24895 msgid "Black Level for Blue"
24898 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24899 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24902 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24903 msgid "White Level for Red"
24906 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24907 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24910 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24911 msgid "White Level for Green"
24914 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24915 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24918 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24919 msgid "White Level for Blue"
24922 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24923 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24926 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24927 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24930 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24932 msgid "Posterize video filter"
24933 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24935 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24936 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24939 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24940 msgid "Post processing quality"
24943 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24945 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24946 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24947 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24948 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24951 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24952 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24955 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24957 msgid "Video post processing filter"
24958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24960 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24965 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24970 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24975 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24977 msgid "Psychedelic video filter"
24978 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24980 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24982 msgid "Number of puzzle rows"
24983 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24985 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24987 msgid "Number of puzzle columns"
24988 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24990 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24991 msgid "Make one tile a black slot"
24994 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24996 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24999 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25001 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25004 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25008 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25012 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25013 msgid "VNC hostname or IP address."
25016 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25020 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25022 msgid "VNC port number."
25025 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25026 msgid "VNC Password"
25029 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25030 msgid "VNC password."
25033 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25035 msgid "VNC poll interval"
25038 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25040 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25043 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25045 msgid "VNC polling"
25048 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25049 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25052 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25054 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25057 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25061 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25062 msgid "Send key events to VNC host."
25065 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25067 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25068 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25069 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25070 "is fully transparent (value 0)."
25073 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25074 msgid "Remote-OSD over VNC"
25077 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25081 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25083 msgid "Ripple video filter"
25084 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25086 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25091 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25092 msgid "Angle in degrees"
25095 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25096 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25099 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25101 msgid "Rotate video filter"
25102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25104 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
25109 #: modules/video_filter/rss.c:129
25113 #: modules/video_filter/rss.c:130
25114 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25117 #: modules/video_filter/rss.c:131
25118 msgid "Speed of feeds"
25121 #: modules/video_filter/rss.c:132
25122 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25125 #: modules/video_filter/rss.c:133
25129 #: modules/video_filter/rss.c:134
25130 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25133 #: modules/video_filter/rss.c:136
25134 msgid "Refresh time"
25137 #: modules/video_filter/rss.c:137
25139 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25140 "feeds are never updated."
25143 #: modules/video_filter/rss.c:139
25144 msgid "Feed images"
25147 #: modules/video_filter/rss.c:140
25148 msgid "Display feed images if available."
25151 #: modules/video_filter/rss.c:147
25153 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25157 #: modules/video_filter/rss.c:160
25159 msgid "Text position"
25162 #: modules/video_filter/rss.c:162
25164 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25165 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25169 #: modules/video_filter/rss.c:166
25170 msgid "Title display mode"
25173 #: modules/video_filter/rss.c:167
25175 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25176 "images are enabled, 1 otherwise."
25179 #: modules/video_filter/rss.c:169
25180 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25183 #: modules/video_filter/rss.c:184
25187 #: modules/video_filter/rss.c:184
25189 msgid "Always visible"
25190 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
25192 #: modules/video_filter/rss.c:184
25193 msgid "Scroll with feed"
25196 #: modules/video_filter/rss.c:193
25200 #: modules/video_filter/rss.c:225
25201 msgid "RSS and Atom feed display"
25204 #: modules/video_filter/scene.c:57
25206 msgid "Image format"
25209 #: modules/video_filter/scene.c:58
25210 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25213 #: modules/video_filter/scene.c:60
25214 msgid "Image width"
25217 #: modules/video_filter/scene.c:61
25219 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25223 #: modules/video_filter/scene.c:65
25224 msgid "Image height"
25227 #: modules/video_filter/scene.c:66
25229 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25230 "video characteristics."
25233 #: modules/video_filter/scene.c:70
25234 msgid "Recording ratio"
25237 #: modules/video_filter/scene.c:71
25239 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25242 #: modules/video_filter/scene.c:74
25244 msgid "Filename prefix"
25247 #: modules/video_filter/scene.c:75
25249 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25250 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25253 #: modules/video_filter/scene.c:79
25255 msgid "Directory path prefix"
25258 #: modules/video_filter/scene.c:80
25260 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25261 "will be automatically saved in users homedir."
25264 #: modules/video_filter/scene.c:84
25265 msgid "Always write to the same file"
25268 #: modules/video_filter/scene.c:85
25270 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25271 "this case, the number is not appended to the filename."
25274 #: modules/video_filter/scene.c:89
25276 msgid "Send your video to picture files"
25279 #: modules/video_filter/scene.c:93
25281 msgid "Scene filter"
25282 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25284 #: modules/video_filter/scene.c:94
25286 msgid "Scene video filter"
25287 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25289 #: modules/video_filter/sepia.c:57
25290 msgid "Sepia intensity"
25293 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25294 msgid "Intensity of sepia effect"
25297 #: modules/video_filter/sepia.c:63
25299 msgid "Sepia video filter"
25300 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25302 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25303 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25306 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25307 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25310 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25311 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25314 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25315 msgid "Augment contrast between contours."
25318 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25320 msgid "Sharpen video filter"
25321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25323 #: modules/video_filter/swscale.c:52
25324 msgid "Scaling mode"
25327 #: modules/video_filter/swscale.c:53
25328 msgid "Scaling mode to use."
25331 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25332 msgid "Fast bilinear"
25335 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25339 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25340 msgid "Bicubic (good quality)"
25343 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25344 msgid "Experimental"
25347 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25348 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25351 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25356 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25357 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25360 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25364 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25368 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25372 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25373 msgid "Bicubic spline"
25376 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25381 #: modules/video_filter/transform.c:47
25382 msgid "Transform type"
25385 #: modules/video_filter/transform.c:48
25386 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25389 #: modules/video_filter/transform.c:55
25391 msgid "Video transformation filter"
25392 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25394 #: modules/video_filter/transform.c:56
25396 msgid "Transformation"
25399 #: modules/video_filter/transform.c:57
25401 msgid "Rotate or flip the video"
25402 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25404 #: modules/video_filter/wall.c:44
25405 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25408 #: modules/video_filter/wall.c:48
25409 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25412 #: modules/video_filter/wall.c:52
25413 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25416 #: modules/video_filter/wall.c:55
25418 msgid "Element aspect ratio"
25419 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25421 #: modules/video_filter/wall.c:56
25422 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25425 #: modules/video_filter/wall.c:65
25427 msgid "Wall video filter"
25428 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25430 #: modules/video_filter/wall.c:66
25434 #: modules/video_filter/wave.c:53
25436 msgid "Wave video filter"
25437 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25439 #: modules/video_filter/wave.c:54
25443 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25445 msgid "YUVP converter"
25446 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25448 #: modules/video_output/aa.c:56
25452 #: modules/video_output/aa.c:59
25453 msgid "ASCII-art video output"
25456 #: modules/video_output/caca.c:50
25457 msgid "Color ASCII art video output"
25460 #: modules/video_output/directfb.c:50
25461 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25464 #: modules/video_output/drawable.c:34
25465 msgid "Window handle (HWND)"
25468 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25470 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25474 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25479 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25480 msgid "Embedded window video"
25483 #: modules/video_output/fb.c:60
25484 msgid "Run fb on current tty"
25487 #: modules/video_output/fb.c:62
25489 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25490 "handling with caution)"
25493 #: modules/video_output/fb.c:65
25494 msgid "Framebuffer resolution to use"
25497 #: modules/video_output/fb.c:67
25499 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25500 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25503 #: modules/video_output/fb.c:70
25504 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25507 #: modules/video_output/fb.c:72
25509 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25510 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25514 #: modules/video_output/fb.c:76
25516 msgid "Image format (default RGB)"
25519 #: modules/video_output/fb.c:77
25521 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25522 "has no way to report its chroma."
25525 #: modules/video_output/fb.c:95
25526 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25529 #: modules/video_output/ios.m:66
25530 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25533 #: modules/video_output/macosx.m:78
25534 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25537 #: modules/video_output/macosx.m:131
25539 msgid "Video output is not supported"
25544 #: modules/video_output/macosx.m:131
25546 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25550 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25551 msgid "Enable desktop mode "
25554 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25555 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25558 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25559 msgid "Use hardware blending support"
25562 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25563 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
25566 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25567 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25570 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25572 msgid "Direct3D video output"
25573 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25575 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25576 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25579 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
25581 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25582 "doesn't have any effect when using overlays."
25585 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
25586 msgid "Use video buffers in system memory"
25589 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25591 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25592 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25593 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25594 "doesn't have any effect when using overlays."
25597 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25598 msgid "Use triple buffering for overlays"
25601 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25603 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25604 "better video quality (no flickering)."
25607 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25608 msgid "Name of desired display device"
25611 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25613 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25614 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25615 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25618 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25620 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25624 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
25625 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25628 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25632 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25633 msgid "OpenGL video output"
25636 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
25637 msgid "Windows GAPI video output"
25640 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
25641 msgid "Windows GDI video output"
25644 #: modules/video_output/sdl.c:56
25645 msgid "SDL chroma format"
25648 #: modules/video_output/sdl.c:58
25650 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25651 "improve performances by using the most efficient one."
25654 #: modules/video_output/sdl.c:65
25655 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25658 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25659 msgid "Dummy image chroma format"
25662 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25664 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25665 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25668 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25670 msgid "Dummy video output"
25671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25673 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25675 msgid "Statistics video output"
25676 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25678 #: modules/video_output/vmem.c:43
25679 msgid "Video memory buffer width."
25682 #: modules/video_output/vmem.c:46
25683 msgid "Video memory buffer height."
25686 #: modules/video_output/vmem.c:48
25691 #: modules/video_output/vmem.c:49
25692 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25695 #: modules/video_output/vmem.c:51
25699 #: modules/video_output/vmem.c:52
25701 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25704 #: modules/video_output/vmem.c:59
25706 msgid "Video memory output"
25707 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25709 #: modules/video_output/vmem.c:60
25711 msgid "Video memory"
25714 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25718 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25720 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25721 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25723 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25724 msgid "X11 display"
25727 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25729 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25733 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25734 msgid "X11 window ID"
25737 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25741 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25742 msgid "X11 video window (XCB)"
25745 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25746 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25747 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25748 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25749 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25750 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25752 msgid "VLC media player"
25755 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25756 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25757 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25762 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25766 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25770 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25772 msgid "X11 video output (XCB)"
25773 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25775 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25776 msgid "XVideo adaptor number"
25779 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25781 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25782 "functional adaptor."
25785 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25787 msgid "XVideo format id"
25790 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25792 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25793 "match for the video being played."
25796 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25801 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25803 msgid "XVideo output (XCB)"
25808 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25810 msgid "Video acceleration not available"
25815 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25818 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25819 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25821 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25822 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25825 #: modules/video_output/yuv.c:41
25827 msgid "device, fifo or filename"
25828 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25830 #: modules/video_output/yuv.c:42
25831 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25834 #: modules/video_output/yuv.c:44
25835 msgid "Chroma used"
25838 #: modules/video_output/yuv.c:46
25839 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25842 #: modules/video_output/yuv.c:48
25843 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25846 #: modules/video_output/yuv.c:49
25848 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25849 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25850 "frame into the output destination."
25853 #: modules/video_output/yuv.c:59
25858 #: modules/video_output/yuv.c:60
25860 msgid "YUV video output"
25861 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25863 #: modules/visualization/goom.c:45
25864 msgid "Goom display width"
25867 #: modules/visualization/goom.c:46
25868 msgid "Goom display height"
25871 #: modules/visualization/goom.c:47
25873 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25874 "will be prettier but more CPU intensive)."
25877 #: modules/visualization/goom.c:50
25878 msgid "Goom animation speed"
25881 #: modules/visualization/goom.c:51
25883 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25886 #: modules/visualization/goom.c:57
25891 #: modules/visualization/goom.c:58
25892 msgid "Goom effect"
25895 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25897 msgid "projectM configuration file"
25898 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25900 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25901 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25904 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25905 msgid "projectM preset path"
25908 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25909 msgid "Path to the projectM preset directory"
25912 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25917 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25919 msgid "Font used for the titles"
25922 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25927 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25928 msgid "Font used for the menus"
25931 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25932 msgid "The width of the video window, in pixels."
25935 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25936 msgid "The height of the video window, in pixels."
25939 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25944 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25945 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25948 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25950 msgid "Mesh height"
25953 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25954 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25957 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25958 msgid "Texture size"
25961 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25962 msgid "The size of the texture, in pixels."
25965 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25969 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25970 msgid "libprojectM effect"
25973 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25975 msgid "Effects list"
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25982 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25983 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25987 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25991 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25995 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25999 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
26004 msgid "Number of blank pixels between bands."
26005 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
26007 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
26009 msgid "Amplification"
26010 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26012 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
26013 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
26017 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26020 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
26021 msgid "Enable original graphic spectrum"
26024 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26025 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26028 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26029 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26032 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26033 msgid "Draw the base of the bands"
26036 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26037 msgid "Base pixel radius"
26040 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26041 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26044 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26046 msgid "Spectral sections"
26047 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26049 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26050 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26053 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26054 msgid "Peak height"
26057 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26058 msgid "Total pixel height of the peak items."
26061 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26062 msgid "Peak extra width"
26065 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26066 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26069 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26070 msgid "V-plane color"
26073 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26074 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26077 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26082 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
26084 msgid "Visualizer filter"
26085 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26087 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
26088 msgid "Spectrum analyser"
26091 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26092 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
26093 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
26094 msgid "VLC media player - Web Interface"
26097 #: share/lua/http/index.html:234
26102 #: share/lua/http/index.html:237
26104 msgid "Loading flowplayer..."
26105 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26107 #: share/lua/http/index.html:237
26108 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26111 #: share/lua/http/index.html:243
26115 #: share/lua/http/index.html:264
26117 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26118 "instead of the main interface."
26121 #: share/lua/http/index.html:265
26123 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26124 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26125 "right: <i>Manage Streams</i>"
26128 #: share/lua/http/index.html:269
26130 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26134 #: share/lua/http/index.html:270
26136 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26139 #: share/lua/http/index.html:273
26141 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26142 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26146 #: share/lua/http/index.html:276
26148 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26152 #: share/lua/http/index.html:279
26153 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
26156 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26157 msgid "#paste your VLM commands here"
26160 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26161 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26164 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
26165 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26170 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
26172 msgid "Stream Name"
26175 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
26181 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
26183 msgid "Video Codec"
26186 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
26188 msgid "Audio Codec"
26191 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26193 msgid "Subtitle Codec"
26196 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26198 msgid "Output Method"
26199 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26201 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
26203 msgid "Video Bit Rate"
26206 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
26208 msgid "Audio Bit Rate"
26209 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26211 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26212 msgid "Multiplexer"
26215 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26220 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
26222 msgid "Audio Sample Rate"
26225 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26227 msgid "MUX Options"
26228 msgstr "मदद विकल्प"
26230 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26232 msgid "Video Scale"
26235 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26236 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26238 msgid "Output Port"
26241 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
26242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
26244 msgid "Output Destination"
26247 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26248 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
26250 msgid "Output File"
26251 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26253 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26255 msgid "Input Media"
26258 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26264 msgid "Sample ui-state-error style."
26267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26272 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26277 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
26282 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
26289 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26293 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
26298 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
26303 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
26310 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26311 msgid "column border"
26314 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
26319 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26322 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26324 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26326 msgid "Mosaic Tiles"
26329 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26331 msgid "Playback Rate"
26334 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26336 msgid "Audio Delay"
26339 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26341 msgid "Subtitle Delay"
26344 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26349 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26354 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
26359 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
26361 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
26362 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
26363 "create the best free software."
26366 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
26370 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
26375 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
26376 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
26378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
26380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26385 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26390 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26394 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
26396 msgid "&Save as..."
26399 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
26401 msgid "Modules Tree"
26402 msgstr "पूरा सक्रीन"
26404 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
26405 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26410 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
26412 msgid "Show extended options"
26413 msgstr "सी डि डि बी"
26415 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
26417 msgid "Show &more options"
26418 msgstr "सी डि डि बी"
26420 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26421 msgid "Change the caching for the media"
26424 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26429 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
26430 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26433 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26434 msgid "Extra media"
26437 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26439 msgid "Select the file"
26440 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26442 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26447 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26449 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26450 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26452 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26454 msgid "Edit Options"
26455 msgstr "मदद विकल्प"
26457 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26458 msgid "Change the start time for the media"
26461 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26462 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26465 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26467 msgid "Capture mode"
26470 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26472 msgid "Select the capture device type"
26473 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26475 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26477 msgid "Device Selection"
26480 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26483 msgstr "मदद विकल्प"
26485 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26486 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26489 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26491 msgid "Advanced options..."
26494 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
26496 msgid "Disc Selection"
26499 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
26503 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26504 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26507 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26508 msgid "No DVD menus"
26511 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
26513 msgid "Disc device"
26516 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26518 msgid "Starting Position"
26519 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26521 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26523 msgid "Audio and Subtitles"
26524 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26526 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26528 msgid "Choose one or more media file to open"
26529 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26531 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26533 msgid "File Selection"
26536 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26537 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26540 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26543 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26545 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26547 msgid "Add a subtitles file"
26550 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26552 msgid "Use a sub&titles file"
26555 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26557 msgid "Select the subtitles file"
26560 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
26562 msgid "Network Protocol"
26565 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26566 msgid "Please enter a network URL:"
26569 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26571 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26572 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26573 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26575 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26576 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
26577 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
26578 "p > span { color: #838383; }\n"
26579 "</style></head><body>\n"
26580 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26581 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
26582 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26583 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26584 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26587 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26592 "— Ravishankar Shrivastava\n"
26595 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26600 "— Ravishankar Shrivastava\n"
26603 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26607 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26611 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26615 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26619 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26623 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26628 "— Ravishankar Shrivastava\n"
26631 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26639 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26643 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26651 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26653 msgid "Encapsulation"
26656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26671 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26673 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26674 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26683 msgid "Keep original video track"
26686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26688 msgid "Video codec"
26691 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26693 msgid "Keep original audio track"
26696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26698 msgid "Sample Rate"
26701 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26703 msgid "Audio codec"
26706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26708 msgid "Overlay subtitles on the video"
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26713 msgid "Destinations"
26716 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26718 msgid "New destination"
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26723 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26724 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26729 msgid "Display locally"
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26736 msgid "Activate Transcoding"
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26741 msgid "Destination Setup"
26744 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26746 msgid "Miscellaneous Options"
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26750 msgid "Stream all elementary streams"
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26760 msgid "Generated stream output string"
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26765 msgid "Option Setup"
26766 msgstr "मदद विकल्प"
26768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26769 msgid "Keep audio level between sessions"
26772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26773 msgid "Always reset audio start level to:"
26776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26783 msgid "Output module:"
26784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26788 msgid "Visualization:"
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26792 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26797 msgid "Dolby Surround:"
26798 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
26800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26802 msgid "Replay gain mode:"
26803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26806 msgid "Headphone surround effect"
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26810 msgid "Normalize volume to:"
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26815 msgid "Preferred audio language:"
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26829 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
26837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
26838 msgid "x264 profile and level selection"
26841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
26842 msgid "x264 preset and tuning selection"
26845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
26846 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26851 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26852 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26856 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26857 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26861 msgid "Video quality post-processing level"
26862 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26865 msgid "Optical drive"
26868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26870 msgid "Default optical device"
26873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26875 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26876 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26879 msgid "HTTP proxy URL"
26882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
26883 msgid "HTTP (default)"
26886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26887 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26890 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26892 msgid "Live555 stream transport"
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26897 msgid "Default caching policy"
26900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26906 msgid "Allow only one instance"
26909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26910 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26914 msgid "Album art download policy:"
26917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26918 msgid "Save recently played items"
26921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26922 msgid "Separate words by | (without space)"
26925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26926 msgid "Activate updates notifier"
26929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26935 msgid "Menus language:"
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26939 msgid "Pause on the last frame of a video"
26942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26944 msgid "File extensions association"
26947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26949 msgid "Set up associations..."
26952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26953 msgid "Configure Media Library"
26956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26957 msgid "Look and feel"
26960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26962 msgid "Use custom skin"
26965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26966 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26970 msgid "Use native style"
26973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26975 msgid "Show controls in full screen mode"
26976 msgstr "पूरा सक्रीन"
26978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26979 msgid "Start in minimal view mode"
26982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26983 msgid "Pause playback when minimized"
26986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26988 msgid "Integrate video in interface"
26989 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26993 msgid "Resize interface to video size"
26994 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26998 msgid "Show systray icon"
26999 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
27002 msgid "Systray popup when minimized"
27005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
27007 msgid "Force window style:"
27008 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
27010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
27012 msgid "Skin resource file:"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
27017 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
27021 msgid "Show media title on video start"
27024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
27026 msgid "Subtitles Language"
27029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
27031 msgid "Preferred subtitles language"
27034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
27036 msgid "Default encoding"
27039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
27041 msgid "Subtitles effects"
27044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
27051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
27056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
27057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
27058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27059 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
27060 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
27061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
27063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
27064 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
27068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
27069 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
27077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
27079 msgid "Display device"
27082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
27083 msgid "Enable wallpaper mode"
27086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
27088 msgid "Deinterlacing"
27091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
27093 msgid "Force Aspect Ratio"
27094 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27100 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27104 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27108 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27110 msgid "Edit settings"
27115 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27120 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27121 msgid "Run manually"
27124 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27126 msgid "Setup schedule"
27129 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27131 msgid "Run on schedule"
27134 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27139 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27143 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27148 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27153 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27158 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
27167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
27172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27174 msgid "Negate colors"
27177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27184 msgid "Interactive Zoom"
27187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
27191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
27199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
27200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27203 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27219 msgid "Edge weightning"
27222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27224 msgid "Output Color Filtermode"
27227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27228 msgid "Brightness (%)"
27231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27232 msgid "Darkness limit"
27235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
27236 msgid "Mark analyzed Pixels"
27239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27241 msgid "Filter threshold (%)"
27244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27246 msgid "Filter smoothness (%)"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27251 msgid "Motion detect"
27252 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
27255 msgid "Anti-Flickering"
27258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
27262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27264 msgid "Spatial blur"
27267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27274 msgid "VLM configurator"
27275 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27279 msgid "Media Manager Edition"
27282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27286 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27291 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27293 msgid "Select Input"
27296 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27301 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27303 msgid "Select Output"
27306 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27308 msgid "Time Control"
27311 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27313 msgid "Mux Control"
27316 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27320 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27324 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27329 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27331 msgid "Media Manager List"
27335 #~ msgid "Zoom playlist"
27336 #~ msgstr "गीत-सूची"
27339 #~ msgid "Telnet Interface"
27340 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27343 #~ msgid "Web Interface"
27344 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27348 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
27351 #~ msgid "Invalid polarization"
27352 #~ msgstr "समय-सीमा"
27356 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27359 #~ msgid "Directory input"
27363 #~ msgid "Max number of redirection"
27364 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27367 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
27371 #~ msgid "Audio Channel"
27375 #~ msgid "Decimation"
27379 #~ msgid "Video4Linux"
27382 #~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
27387 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27390 #~ msgid "No Audio Device"
27394 #~ msgid "Reload image file"
27395 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27398 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27399 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27402 #~ msgid "Deinterlace module to use."
27403 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27406 #~ msgid "Fake video decoder"
27407 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27410 #~ msgid "Lock function"
27414 #~ msgid "Memory video decoder"
27415 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27419 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27422 #~ msgid "HTTP remote control interface"
27423 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27426 #~ msgid "VLM remote control interface"
27427 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27430 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27434 #~ msgid "Extended controls"
27435 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27438 #~ msgid "General editing filters"
27439 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
27442 #~ msgid "Distortion filters"
27443 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27446 #~ msgid "Audio Filter"
27447 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27450 #~ msgid "About the video filters"
27451 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27454 #~ msgid "Controller..."
27455 #~ msgstr "बीच में"
27458 #~ msgid "Extended Controls..."
27459 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27462 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
27463 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
27466 #~ msgid "Screen Capture Input"
27470 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
27471 #~ msgstr "गीत-सूची"
27474 #~ msgid "Empty Folder"
27478 #~ msgid "Default Server Port"
27479 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27482 #~ msgid "Interface Settings not saved"
27483 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27486 #~ msgid "Audio Settings not saved"
27487 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27494 #~ msgid "[Miscellaneous]"
27495 #~ msgstr "विभिन्न"
27498 #~ msgid " Information "
27499 #~ msgstr "नेविगेशन"
27510 #~ msgid "Open: %s"
27511 #~ msgstr "नेटवर्क"
27514 #~ msgid "Input caching:"
27518 #~ msgid "Media Browser"
27522 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27523 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27526 #~ msgid "&Statistics"
27527 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27531 #~ msgstr "गीत-सूची"
27534 #~ msgid "Message filter"
27535 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27542 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27543 #~ msgstr "गीत-सूची"
27546 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27547 #~ msgstr "गीत-सूची"
27550 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27551 #~ msgstr "गीत-सूची"
27554 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27555 #~ msgstr "गीत-सूची"
27558 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27559 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27566 #~ msgid "Manage &bookmarks"
27570 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27572 #~ msgstr "गीत-सूची"
27575 #~ msgid "Dummy interface function"
27576 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27579 #~ msgid "Dump decoder function"
27583 #~ msgid "Stats video output function"
27584 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27587 #~ msgid "Font Effect"
27590 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
27593 #~ msgid "Lua Interface Module"
27594 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27597 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
27598 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27602 #~ msgstr "स्टिरियो"
27605 #~ msgid "Embed the overlay"
27609 #~ msgid "OpenGL Provider"
27610 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27613 #~ msgid "Snapshot output"
27614 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27617 #~ msgid "ID of the video output X window"
27618 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27621 #~ msgid "Font size:"
27625 #~ msgid "Text alignment:"
27629 #~ msgid "Default port (server mode)"
27630 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27633 #~ msgid "Embed video in interface"
27634 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27638 #~ msgstr "गीत-सूची"
27641 #~ msgid "Color fun"
27642 #~ msgstr "बीच में"
27645 #~ msgid "Video filters"
27649 #~ msgid "Vout filters"
27650 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27657 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27658 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27661 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27662 #~ msgstr "स्टिरियो"
27665 #~ msgid "SessionManager"
27674 #~ msgstr "समायोजन"
27677 #~ msgid "SDL video driver name"
27681 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27682 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27685 #~ msgid "Select the port used"
27686 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27689 #~ msgid "Advanced open..."
27690 #~ msgstr "विस्तृत"
27693 #~ msgid "Fullscreen-only"
27694 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
27697 #~ msgid "CD reading failed"
27698 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27701 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27705 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
27706 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
27710 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
27713 #~ msgid "CDDB server"
27714 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27717 #~ msgid "Tarkin decoder"
27718 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27721 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
27722 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27725 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27726 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27729 #~ msgid "Open Subtitles"
27733 #~ msgid "Prev Title"
27737 #~ msgid "Next Title"
27738 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
27741 #~ msgid "Go to Title"
27745 #~ msgid "Go to Chapter"
27750 #~ msgstr "स्टिरियो"
27757 #~ msgid "Select None"
27761 #~ msgid "Show Interface"
27762 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27765 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27766 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27769 #~ msgid "Stay On Top"
27770 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
27777 #~ msgid "Network: "
27778 #~ msgstr "नेटवर्क"
27782 #~ msgstr "के बारेे में..."
27785 #~ msgid "Protocol:"
27786 #~ msgstr "नेटवर्क"
27789 #~ msgid "Transcode:"
27790 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27794 #~ msgstr "सामान्य"
27805 #~ msgid "Channel:"
27806 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27809 #~ msgid "Frequency:"
27810 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27813 #~ msgid "Decimation:"
27825 #~ msgid "Video Codec:"
27829 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27830 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27833 #~ msgid "Deinterlace:"
27834 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27845 #~ msgid "Announce Channel:"
27850 #~ msgstr "गीत-सूची"
27857 #~ msgid " Cancel "
27858 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27861 #~ msgid "Preference"
27862 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
27865 #~ msgid "Corrupted"
27869 #~ msgid "Audio Port"
27873 #~ msgid "Video Port"
27877 #~ msgid "Select play mode"
27878 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27881 #~ msgid "Alignment:"
27885 #~ msgid "Default volume"
27886 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27889 #~ msgid "Disc Devices"
27890 #~ msgstr "स्टिरियो"
27895 #~ "(WinCE interface)\n"
27897 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27900 #~ msgid "Choose directory"
27901 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
27904 #~ msgid "WinCE interface"
27905 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27908 #~ msgid "Old playlist export"
27909 #~ msgstr "गीत-सूची"
27912 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27913 #~ msgstr "विभिन्न"
27917 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27928 #~ msgid "video-filter-event"
27929 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27932 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
27933 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
27936 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27937 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27940 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27941 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27944 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27945 #~ msgstr "नेविगेशन"
27948 #~ msgid "Number of stars"
27949 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27952 #~ msgid "Spatialization"
27953 #~ msgstr "नेविगेशन"
27956 #~ msgid "Processing"
27957 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27960 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27961 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27964 #~ msgid "Transrate"
27965 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27968 #~ msgid "Video On Demand"
27972 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27973 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27976 #~ msgid "Autodetect"
27980 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27984 #~ msgid "textFormat"
27988 #~ msgid "General interface settings"
27989 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27991 #~ msgid "Other advanced settings"
27992 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
27995 #~ msgid "Media &Information..."
27996 #~ msgstr "नेविगेशन"
27999 #~ msgid "&Messages..."
28000 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
28003 #~ msgid "&Extended Settings..."
28004 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
28007 #~ msgid "&Bookmarks..."
28011 #~ msgid "&About..."
28012 #~ msgstr "के बारेे में..."
28015 #~ msgid "&Load Playlist File..."
28016 #~ msgstr "गीत-सूची"
28018 #~ msgid "Chinese Traditional"
28019 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
28022 #~ msgid "Galician"
28026 #~ msgid "Cancelled"
28027 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28030 #~ msgid "Audio method"
28034 #~ msgid "aRts audio output"
28035 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28038 #~ msgid "Cinepak video decoder"
28039 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28042 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
28045 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
28049 #~ msgid "Kate comment"
28050 #~ msgstr "बीच में"
28053 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
28054 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28057 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
28058 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28061 #~ msgid "4:3 subtitles"
28065 #~ msgid "16:9 subtitles"
28069 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
28073 #~ msgid "Quick Open File..."
28074 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28077 #~ msgid "Access Filter"
28081 #~ msgid "Save As:"
28082 #~ msgstr "गीत-सूची"
28089 #~ msgid "Open playlist file"
28090 #~ msgstr "गीत-सूची"
28093 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
28094 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28097 #~ msgid "&Playlist"
28098 #~ msgstr "गीत-सूची"
28101 #~ msgid "Show P&laylist"
28102 #~ msgstr "गीत-सूची"
28105 #~ msgid "Play&list..."
28106 #~ msgstr "गीत-सूची"
28109 #~ msgid "&Preferences..."
28110 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
28113 #~ msgid "Card Selection"
28114 #~ msgstr "समय-सीमा"
28118 #~ msgstr "स्टिरियो"
28121 #~ msgid "WinCE interface module"
28122 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28125 #~ msgid "RRD output file"
28126 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28130 #~ msgstr "स्टिरियो"
28133 #~ msgid "Number of bands"
28134 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
28137 #~ msgid "Audio CD - Track "
28141 #~ msgid "Seam Carving video filter"
28142 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28145 #~ msgid "Seam Carving"
28146 #~ msgstr "स्टिरियो"
28149 #~ msgid "VLC - Controller"
28150 #~ msgstr "बीच में"
28157 #~ msgid "&Update List"
28161 #~ msgid "Choose subtitles file"
28165 #~ msgid "&Equalizer"
28166 #~ msgstr "नेविगेशन"
28173 #~ msgid "Undock from Interface"
28174 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
28178 #~ msgstr "बीच में"
28181 #~ msgid "Add Interfaces"
28182 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28185 #~ msgid "Get Stream Information"
28186 #~ msgstr "नेविगेशन"
28193 #~ msgid "Disk Device"
28197 #~ msgid "Skip Frames"
28201 #~ msgid "Display Device"
28206 #~ msgstr "बीच में"
28209 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
28213 #~ msgid "Playlist item info"
28214 #~ msgstr "गीत-सूची"
28218 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28221 #~ msgid "Stream/Save"
28222 #~ msgstr "स्टिरियो"
28225 #~ msgid "Use an external subtitles file."
28229 #~ msgid "Advanced Settings..."
28230 #~ msgstr "विस्तृत"
28237 #~ msgid "&Simple Add File..."
28238 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28241 #~ msgid "&Add URL..."
28242 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28245 #~ msgid "&Save Playlist..."
28246 #~ msgstr "गीत-सूची"
28249 #~ msgid "&Selection"
28250 #~ msgstr "समय-सीमा"
28253 #~ msgid "&View items"
28257 #~ msgid "Preparse"
28261 #~ msgid "Playlist is empty"
28262 #~ msgstr "गीत-सूची"
28266 #~ msgstr "बीच में"
28269 #~ msgid "Stream output MRL"
28270 #~ msgstr "स्टिरियो"
28273 #~ msgid "Channel name"
28274 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
28277 #~ msgid "Open file"
28278 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28281 #~ msgid "VLM stream"
28282 #~ msgstr "स्टिरियो"
28285 #~ msgid "Unable to find playlist"
28286 #~ msgstr "गीत-सूची"
28289 #~ msgid "Save to file"
28293 #~ msgid "Image inversion"
28294 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28297 #~ msgid "Video Options"
28300 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
28303 #~ msgid "Aspect Ratio"
28304 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28310 #~ msgstr "प्रोग्राम"
28313 #~ msgid "More Information"
28314 #~ msgstr "नेविगेशन"
28325 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
28326 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28329 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28330 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28333 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28334 #~ msgstr "नेटवर्क"
28337 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28338 #~ msgstr "नेटवर्क"
28341 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28342 #~ msgstr "गीत-सूची"
28345 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28349 #~ msgid "Previous playlist item"
28350 #~ msgstr "गीत-सूची"
28353 #~ msgid "Play faster"
28354 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
28357 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28358 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28361 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28365 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28366 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
28369 #~ msgid "About %s"
28370 #~ msgstr "के बारेे में..."
28373 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28374 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28377 #~ msgid "Media &Info..."
28378 #~ msgstr "नेविगेशन"
28381 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28385 #~ msgid "Extended GUI"
28386 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28393 #~ msgid "Distortion"
28394 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28397 #~ msgid "Video canvas width"
28401 #~ msgid "Video canvas height"
28409 #~ msgid "Security options"
28413 #~ msgid "Advanced Information"
28414 #~ msgstr "विस्तृत"
28417 #~ msgid "Find a name"
28422 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28425 #~ msgid "Distribution License"
28426 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28429 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28432 #~ msgid "Codec Name"
28433 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
28437 #~ msgstr "बीच में"
28440 #~ msgid "Video Device Name "
28444 #~ msgid "Audio Device Name "
28448 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28451 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
28454 #~ msgid "no artist"
28457 #~ msgid "General interface setttings"
28458 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28460 #~ msgid "CDDB Disc ID"
28461 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
28463 #~ msgid "CDDB Extended Data"
28464 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28466 #~ msgid "CDDB Title"
28467 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
28469 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
28470 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
28472 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
28473 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
28475 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
28476 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
28478 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
28479 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
28481 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
28482 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
28485 #~ msgid "Muxing application"
28486 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28501 #~ msgid "Exit the program"
28502 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28510 #~ msgid "About this application"
28511 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28514 #~ msgid "Choose the program"
28515 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28518 #~ msgid "_Modules..."
28519 #~ msgstr "के बारेे में..."
28522 #~ msgid "Switch program"
28523 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28526 #~ msgid "Quits the application"
28527 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28530 #~ msgid "Extra Audio File"
28531 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28534 #~ msgid "Center-Center"
28535 #~ msgstr "बीच में"
28538 #~ msgid "Left-Center"
28539 #~ msgstr "बीच में"
28542 #~ msgid "Right-Center"
28543 #~ msgstr "बीच में"
28546 #~ msgid "Center-Top"
28547 #~ msgstr "बीच में"
28550 #~ msgid "Left-Top"
28554 #~ msgid "Right-Top"
28558 #~ msgid "Center-Bottom"
28562 #~ msgid "Left-Bottom"
28566 #~ msgid "Right-Bottom"