1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:871
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
74 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:506
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
105 msgid "Visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
109 msgid "Audio visualizations"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
121 #: modules/stream_out/transcode.c:232
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
130 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
136 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
141 "— Ravishankar Shrivastava\n"
144 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
193 msgid "Stream filters"
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General Input"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
245 msgid "Stream output"
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
329 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
353 msgid "Services discovery"
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
385 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
440 #: include/vlc_interface.h:124
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:34
448 msgid "Quick &Open File..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:35
453 msgid "&Advanced Open..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:36
457 msgid "Open &Directory..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:38
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:42
466 msgid "Media &Information"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:43
471 msgid "&Codec Information"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:44
477 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Jump to Specific &Time"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgstr "के बारेे में..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 msgid "Fetch Information"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
519 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
520 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
525 #: include/vlc_intf_strings.h:55
526 msgid "Information..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:56
533 #: include/vlc_intf_strings.h:57
538 #: include/vlc_intf_strings.h:58
542 #: include/vlc_intf_strings.h:59
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60
548 msgid "Open Folder..."
549 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
555 #: include/vlc_intf_strings.h:65
559 #: include/vlc_intf_strings.h:66
563 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
564 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
568 #: include/vlc_intf_strings.h:69
572 #: include/vlc_intf_strings.h:71
574 msgid "Add to playlist"
577 #: include/vlc_intf_strings.h:72
578 msgid "Add to media library"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:74
584 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:75
588 msgid "Advanced open..."
591 #: include/vlc_intf_strings.h:76
592 msgid "Add directory..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:78
597 msgid "Save Playlist to &File..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:79
602 msgid "Open Play&list..."
605 #: include/vlc_intf_strings.h:81
609 #: include/vlc_intf_strings.h:82
611 msgid "Search Filter"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:84
616 msgid "&Services Discovery"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:88
621 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
625 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
629 #: include/vlc_intf_strings.h:94
630 msgid "Clone the image"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:96
635 msgid "Magnification"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:97
640 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
644 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
648 #: include/vlc_intf_strings.h:101
649 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:103
653 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:105
657 msgid "Image colors inversion"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:107
661 msgid "Split the image to make an image wall"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:109
666 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
667 "The video gets split in parts that you must sort."
670 #: include/vlc_intf_strings.h:112
672 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
673 "Try changing the various settings for different effects"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:115
678 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
679 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
683 #: include/vlc_intf_strings.h:119
685 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
686 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
687 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
688 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
689 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
690 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
691 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
692 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
693 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
694 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
695 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
696 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
697 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
698 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
699 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
700 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
701 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
702 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
703 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
704 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
705 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
706 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
707 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
708 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
709 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
712 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
713 #: src/audio_output/filters.c:229
715 msgid "Audio filtering failed"
716 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
718 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
719 #: src/audio_output/filters.c:230
721 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
724 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
725 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
726 #: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
730 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
734 #: src/audio_output/input.c:118
738 #: src/audio_output/input.c:120
742 #: src/audio_output/input.c:122
745 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
747 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
748 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
752 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
753 msgid "Audio filters"
754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
756 #: src/audio_output/input.c:201
760 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
761 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
762 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
763 msgid "Audio Channels"
764 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
766 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
767 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
768 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
769 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
770 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
771 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
772 #: modules/codec/twolame.c:71
776 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
777 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
779 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
780 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
784 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
789 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
790 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
792 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
793 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
795 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
800 #: src/audio_output/output.c:135
801 msgid "Dolby Surround"
802 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
804 #: src/audio_output/output.c:147
805 msgid "Reverse stereo"
808 #: src/config/file.c:579
812 #: src/config/file.c:588
816 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
820 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
824 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
828 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
829 #: src/playlist/loadsave.c:156
830 msgid "Media Library"
833 #: src/extras/getopt.c:634
835 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
838 #: src/extras/getopt.c:659
840 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
843 #: src/extras/getopt.c:664
845 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
848 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
850 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
853 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
855 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
858 #: src/extras/getopt.c:744
860 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
863 #: src/extras/getopt.c:747
865 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
868 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
870 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
873 #: src/extras/getopt.c:824
875 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
878 #: src/extras/getopt.c:842
880 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
883 #: src/input/control.c:200
888 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
891 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
892 #: modules/stream_out/es.c:388
893 msgid "Streaming / Transcoding failed"
896 #: src/input/decoder.c:279
897 msgid "VLC could not open the packetizer module."
900 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
901 msgid "VLC could not open the decoder module."
904 #: src/input/decoder.c:678
906 msgid "No suitable decoder module"
909 #: src/input/decoder.c:679
912 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
913 "there is no way for you to fix this."
916 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
917 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
918 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
923 #: src/input/es_out.c:1118
928 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
929 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
934 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
939 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
943 #: src/input/es_out.c:1916
945 msgid "Closed captions %u"
948 #: src/input/es_out.c:2617
953 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
957 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
958 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
963 #: src/input/es_out.c:2645
967 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
971 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
978 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
983 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
984 #: modules/gui/macosx/output.m:176
988 #: src/input/es_out.c:2673
992 #: src/input/es_out.c:2674
997 #: src/input/es_out.c:2684
998 msgid "Bits per sample"
1001 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1002 #: modules/access_output/shout.c:91
1003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
1007 #: src/input/es_out.c:2690
1012 #: src/input/es_out.c:2701
1013 msgid "Track replay gain"
1016 #: src/input/es_out.c:2703
1017 msgid "Album replay gain"
1020 #: src/input/es_out.c:2705
1025 #: src/input/es_out.c:2715
1029 #: src/input/es_out.c:2721
1030 msgid "Display resolution"
1033 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1034 #: modules/access/screen/screen.c:44
1038 #: src/input/input.c:2431
1039 msgid "Your input can't be opened"
1042 #: src/input/input.c:2432
1044 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1047 #: src/input/input.c:2562
1048 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1051 #: src/input/input.c:2563
1054 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1057 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1058 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
1062 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1067 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1072 #: src/input/meta.c:41
1076 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1078 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1080 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1084 #: src/input/meta.c:44
1085 msgid "Track number"
1088 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1092 #: src/input/meta.c:47
1096 #: src/input/meta.c:48
1100 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1101 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1105 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1109 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1113 #: src/input/meta.c:53
1117 #: src/input/meta.c:54
1122 #: src/input/meta.c:55
1126 #: src/input/var.c:164
1130 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1134 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
1136 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1140 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1141 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1145 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1150 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1155 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1156 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
1158 msgid "Subtitles Track"
1161 #: src/input/var.c:275
1165 #: src/input/var.c:280
1166 msgid "Previous title"
1169 #: src/input/var.c:306
1174 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1179 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1180 msgid "Next chapter"
1183 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1184 msgid "Previous chapter"
1187 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1192 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
1193 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
1194 msgid "Add Interface"
1197 #: src/interface/interface.c:203
1202 #: src/interface/interface.c:206
1204 msgid "Telnet Interface"
1207 #: src/interface/interface.c:209
1209 msgid "Web Interface"
1212 #: src/interface/interface.c:212
1213 msgid "Debug logging"
1216 #: src/interface/interface.c:215
1217 msgid "Mouse Gestures"
1220 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1221 #: src/modules/cache.c:532
1225 #: src/libvlc.c:1162
1227 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1231 #: src/libvlc.c:1339
1232 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1235 #: src/libvlc.c:1687
1236 msgid " (default enabled)"
1239 #: src/libvlc.c:1688
1240 msgid " (default disabled)"
1243 #: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
1247 #: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
1248 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1251 #: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
1254 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1257 #: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
1259 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1263 #: src/libvlc.c:1975
1265 msgid "VLC version %s\n"
1268 #: src/libvlc.c:1976
1270 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1273 #: src/libvlc.c:1978
1275 msgid "Compiler: %s\n"
1278 #: src/libvlc.c:2013
1281 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1284 #: src/libvlc.c:2033
1287 "Press the RETURN key to continue...\n"
1290 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1291 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1295 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1299 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1303 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1304 msgid "1:1 Original"
1307 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1311 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1316 #: src/libvlc-module.c:149
1318 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1319 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1323 #: src/libvlc-module.c:153
1324 msgid "Interface module"
1327 #: src/libvlc-module.c:155
1329 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1330 "automatically select the best module available."
1333 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1334 msgid "Extra interface modules"
1337 #: src/libvlc-module.c:161
1339 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1340 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1341 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1342 "\", \"gestures\" ...)"
1345 #: src/libvlc-module.c:168
1346 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1349 #: src/libvlc-module.c:170
1350 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1353 #: src/libvlc-module.c:172
1355 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1356 "1=warnings, 2=debug)."
1359 #: src/libvlc-module.c:175
1360 msgid "Choose which objects should print debug message"
1363 #: src/libvlc-module.c:178
1365 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1366 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1367 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1368 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1369 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1373 #: src/libvlc-module.c:185
1377 #: src/libvlc-module.c:187
1378 msgid "Turn off all warning and information messages."
1381 #: src/libvlc-module.c:189
1382 msgid "Default stream"
1385 #: src/libvlc-module.c:191
1386 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1389 #: src/libvlc-module.c:194
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1395 #: src/libvlc-module.c:198
1396 msgid "Color messages"
1399 #: src/libvlc-module.c:200
1401 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1402 "needs Linux color support for this to work."
1405 #: src/libvlc-module.c:203
1406 msgid "Show advanced options"
1409 #: src/libvlc-module.c:205
1411 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1412 "available options, including those that most users should never touch."
1415 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1416 msgid "Show interface with mouse"
1419 #: src/libvlc-module.c:211
1421 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1422 "edge of the screen in fullscreen mode."
1425 #: src/libvlc-module.c:214
1427 msgid "Interface interaction"
1428 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1430 #: src/libvlc-module.c:216
1432 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1433 "user input is required."
1436 #: src/libvlc-module.c:226
1438 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1439 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1440 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1441 "the \"audio filters\" modules section."
1444 #: src/libvlc-module.c:232
1445 msgid "Audio output module"
1448 #: src/libvlc-module.c:234
1450 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1454 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1455 #: modules/stream_out/display.c:41
1456 msgid "Enable audio"
1459 #: src/libvlc-module.c:240
1461 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1465 #: src/libvlc-module.c:244
1466 msgid "Force mono audio"
1469 #: src/libvlc-module.c:245
1470 msgid "This will force a mono audio output."
1473 #: src/libvlc-module.c:248
1474 msgid "Default audio volume"
1477 #: src/libvlc-module.c:250
1479 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1482 #: src/libvlc-module.c:253
1483 msgid "Audio output saved volume"
1486 #: src/libvlc-module.c:255
1488 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1489 "should not change this option manually."
1492 #: src/libvlc-module.c:258
1493 msgid "Audio output volume step"
1496 #: src/libvlc-module.c:260
1498 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1502 #: src/libvlc-module.c:263
1503 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1506 #: src/libvlc-module.c:265
1508 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1509 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1512 #: src/libvlc-module.c:269
1513 msgid "High quality audio resampling"
1516 #: src/libvlc-module.c:271
1518 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1519 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1520 "resampling algorithm will be used instead."
1523 #: src/libvlc-module.c:276
1524 msgid "Audio desynchronization compensation"
1527 #: src/libvlc-module.c:278
1529 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1530 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1533 #: src/libvlc-module.c:281
1534 msgid "Audio output channels mode"
1537 #: src/libvlc-module.c:283
1539 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1540 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1544 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1546 msgid "Use S/PDIF when available"
1549 #: src/libvlc-module.c:289
1551 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1552 "audio stream being played."
1555 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1557 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1560 #: src/libvlc-module.c:294
1562 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1563 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1564 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1565 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1568 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1572 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1576 #: src/libvlc-module.c:306
1577 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1580 #: src/libvlc-module.c:309
1581 msgid "Audio visualizations "
1584 #: src/libvlc-module.c:311
1585 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1588 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1589 msgid "Replay gain mode"
1592 #: src/libvlc-module.c:317
1594 msgid "Select the replay gain mode"
1595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1597 #: src/libvlc-module.c:319
1598 msgid "Replay preamp"
1601 #: src/libvlc-module.c:321
1603 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1604 "replay gain information"
1607 #: src/libvlc-module.c:324
1608 msgid "Default replay gain"
1611 #: src/libvlc-module.c:326
1612 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1615 #: src/libvlc-module.c:328
1616 msgid "Peak protection"
1619 #: src/libvlc-module.c:330
1620 msgid "Protect against sound clipping"
1623 #: src/libvlc-module.c:333
1624 msgid "Enable time streching audio"
1627 #: src/libvlc-module.c:335
1629 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1633 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1636 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1640 #: src/libvlc-module.c:350
1642 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1643 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1644 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1645 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1649 #: src/libvlc-module.c:356
1650 msgid "Video output module"
1653 #: src/libvlc-module.c:358
1655 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1656 "automatically select the best method available."
1659 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1660 #: modules/stream_out/display.c:43
1661 msgid "Enable video"
1664 #: src/libvlc-module.c:363
1666 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1667 "not take place, thus saving some processing power."
1670 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1672 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1676 #: src/libvlc-module.c:368
1678 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1682 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1684 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1685 msgid "Video height"
1688 #: src/libvlc-module.c:373
1690 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1691 "video characteristics."
1694 #: src/libvlc-module.c:376
1695 msgid "Video X coordinate"
1698 #: src/libvlc-module.c:378
1700 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1704 #: src/libvlc-module.c:381
1705 msgid "Video Y coordinate"
1708 #: src/libvlc-module.c:383
1710 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1714 #: src/libvlc-module.c:386
1718 #: src/libvlc-module.c:388
1720 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1724 #: src/libvlc-module.c:391
1725 msgid "Video alignment"
1728 #: src/libvlc-module.c:393
1730 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1731 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1732 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1735 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1738 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1739 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1744 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1745 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1749 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1754 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1755 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1757 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1762 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1763 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1764 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1765 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1766 #: modules/video_filter/rss.c:172
1770 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1771 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1772 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1773 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1774 #: modules/video_filter/rss.c:172
1778 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1779 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1780 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1781 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1782 #: modules/video_filter/rss.c:172
1786 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1787 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1788 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1789 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1790 #: modules/video_filter/rss.c:172
1791 msgid "Bottom-Right"
1794 #: src/libvlc-module.c:401
1798 #: src/libvlc-module.c:403
1799 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1802 #: src/libvlc-module.c:405
1803 msgid "Grayscale video output"
1806 #: src/libvlc-module.c:407
1808 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1809 "save some processing power."
1812 #: src/libvlc-module.c:410
1813 msgid "Embedded video"
1816 #: src/libvlc-module.c:412
1817 msgid "Embed the video output in the main interface."
1820 #: src/libvlc-module.c:414
1821 msgid "Fullscreen video output"
1824 #: src/libvlc-module.c:416
1825 msgid "Start video in fullscreen mode"
1828 #: src/libvlc-module.c:418
1829 msgid "Overlay video output"
1832 #: src/libvlc-module.c:420
1834 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1835 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1838 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1840 msgid "Always on top"
1841 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1843 #: src/libvlc-module.c:425
1844 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1847 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1848 msgid "Show media title on video"
1851 #: src/libvlc-module.c:429
1852 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1855 #: src/libvlc-module.c:431
1856 msgid "Show video title for x milliseconds"
1859 #: src/libvlc-module.c:433
1860 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1863 #: src/libvlc-module.c:435
1865 msgid "Position of video title"
1866 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1868 #: src/libvlc-module.c:437
1869 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1872 #: src/libvlc-module.c:439
1873 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1876 #: src/libvlc-module.c:442
1878 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1882 #: src/libvlc-module.c:450
1883 msgid "Disable screensaver"
1886 #: src/libvlc-module.c:451
1887 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1890 #: src/libvlc-module.c:453
1891 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1894 #: src/libvlc-module.c:454
1896 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1897 "computer being suspended because of inactivity."
1900 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1901 msgid "Window decorations"
1904 #: src/libvlc-module.c:459
1906 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1907 "giving a \"minimal\" window."
1910 #: src/libvlc-module.c:462
1911 msgid "Video output filter module"
1914 #: src/libvlc-module.c:464
1915 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1918 #: src/libvlc-module.c:466
1919 msgid "Video filter module"
1922 #: src/libvlc-module.c:468
1924 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1925 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1928 #: src/libvlc-module.c:472
1929 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1932 #: src/libvlc-module.c:474
1933 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1936 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1937 msgid "Video snapshot file prefix"
1940 #: src/libvlc-module.c:480
1941 msgid "Video snapshot format"
1944 #: src/libvlc-module.c:482
1945 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1948 #: src/libvlc-module.c:484
1949 msgid "Display video snapshot preview"
1952 #: src/libvlc-module.c:486
1953 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1956 #: src/libvlc-module.c:488
1957 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1960 #: src/libvlc-module.c:490
1961 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1964 #: src/libvlc-module.c:492
1966 msgid "Video snapshot width"
1969 #: src/libvlc-module.c:494
1971 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1972 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1975 #: src/libvlc-module.c:498
1977 msgid "Video snapshot height"
1980 #: src/libvlc-module.c:500
1982 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1983 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1987 #: src/libvlc-module.c:504
1988 msgid "Video cropping"
1991 #: src/libvlc-module.c:506
1993 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1994 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1997 #: src/libvlc-module.c:510
1998 msgid "Source aspect ratio"
2001 #: src/libvlc-module.c:512
2003 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2004 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2005 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2006 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2007 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2010 #: src/libvlc-module.c:519
2012 msgid "Video Auto Scaling"
2017 #: src/libvlc-module.c:521
2018 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2021 #: src/libvlc-module.c:523
2023 msgid "Video scaling factor"
2024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2026 #: src/libvlc-module.c:525
2028 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2029 "Default value is 1.0 (original video size)."
2032 #: src/libvlc-module.c:528
2033 msgid "Custom crop ratios list"
2036 #: src/libvlc-module.c:530
2038 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2042 #: src/libvlc-module.c:533
2043 msgid "Custom aspect ratios list"
2046 #: src/libvlc-module.c:535
2048 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2049 "aspect ratio list."
2052 #: src/libvlc-module.c:538
2053 msgid "Fix HDTV height"
2056 #: src/libvlc-module.c:540
2058 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2059 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2060 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2063 #: src/libvlc-module.c:545
2064 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2067 #: src/libvlc-module.c:547
2069 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2070 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2071 "order to keep proportions."
2074 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2079 #: src/libvlc-module.c:553
2081 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2082 "computer is not powerful enough"
2085 #: src/libvlc-module.c:556
2086 msgid "Drop late frames"
2089 #: src/libvlc-module.c:558
2091 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2092 "intended display date)."
2095 #: src/libvlc-module.c:561
2096 msgid "Quiet synchro"
2099 #: src/libvlc-module.c:563
2101 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2102 "synchronization mechanism."
2105 #: src/libvlc-module.c:566
2106 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2109 #: src/libvlc-module.c:568
2111 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2112 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2113 "support is the default value."
2116 #: src/libvlc-module.c:574
2120 #: src/libvlc-module.c:574
2122 msgid "Fullscreen-Only"
2123 msgstr "पूरा सक्रीन"
2125 #: src/libvlc-module.c:582
2127 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2128 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2132 #: src/libvlc-module.c:586
2133 msgid "Clock reference average counter"
2136 #: src/libvlc-module.c:588
2138 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2142 #: src/libvlc-module.c:591
2143 msgid "Clock synchronisation"
2146 #: src/libvlc-module.c:593
2148 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2149 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2152 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2153 msgid "Network synchronisation"
2156 #: src/libvlc-module.c:598
2158 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2159 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2162 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2163 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2166 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2167 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2170 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2171 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2172 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2176 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2177 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2178 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2182 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2186 #: src/libvlc-module.c:608
2187 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2190 #: src/libvlc-module.c:610
2191 msgid "MTU of the network interface"
2194 #: src/libvlc-module.c:612
2196 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2197 "over the network (in bytes)."
2200 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2201 msgid "Hop limit (TTL)"
2204 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2206 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2207 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2211 #: src/libvlc-module.c:623
2213 msgid "Multicast output interface"
2214 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2216 #: src/libvlc-module.c:625
2217 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2220 #: src/libvlc-module.c:627
2221 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2224 #: src/libvlc-module.c:629
2226 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2230 #: src/libvlc-module.c:632
2231 msgid "DiffServ Code Point"
2234 #: src/libvlc-module.c:633
2236 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2237 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2240 #: src/libvlc-module.c:639
2242 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2243 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2246 #: src/libvlc-module.c:645
2248 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2249 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2250 "(like DVB streams for example)."
2253 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2257 #: src/libvlc-module.c:653
2258 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2261 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2262 msgid "Subtitles track"
2265 #: src/libvlc-module.c:658
2266 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2269 #: src/libvlc-module.c:661
2270 msgid "Audio language"
2273 #: src/libvlc-module.c:663
2275 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2276 "letter country code)."
2279 #: src/libvlc-module.c:666
2280 msgid "Subtitle language"
2283 #: src/libvlc-module.c:668
2285 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2286 "three letters country code)."
2289 #: src/libvlc-module.c:672
2290 msgid "Audio track ID"
2293 #: src/libvlc-module.c:674
2294 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2297 #: src/libvlc-module.c:676
2298 msgid "Subtitles track ID"
2301 #: src/libvlc-module.c:678
2302 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2305 #: src/libvlc-module.c:680
2306 msgid "Input repetitions"
2309 #: src/libvlc-module.c:682
2310 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2313 #: src/libvlc-module.c:684
2317 #: src/libvlc-module.c:686
2318 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2321 #: src/libvlc-module.c:688
2325 #: src/libvlc-module.c:690
2326 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2329 #: src/libvlc-module.c:692
2333 #: src/libvlc-module.c:694
2334 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2337 #: src/libvlc-module.c:696
2341 #: src/libvlc-module.c:698
2342 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2345 #: src/libvlc-module.c:700
2349 #: src/libvlc-module.c:702
2351 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2352 "together after the normal one."
2355 #: src/libvlc-module.c:705
2356 msgid "Input slave (experimental)"
2359 #: src/libvlc-module.c:707
2361 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2362 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2366 #: src/libvlc-module.c:711
2367 msgid "Bookmarks list for a stream"
2370 #: src/libvlc-module.c:713
2372 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2373 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2377 #: src/libvlc-module.c:717
2379 msgid "Record directory or filename"
2382 #: src/libvlc-module.c:719
2383 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2386 #: src/libvlc-module.c:721
2387 msgid "Prefer native stream recording"
2390 #: src/libvlc-module.c:723
2392 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2396 #: src/libvlc-module.c:726
2397 msgid "Timeshift directory"
2400 #: src/libvlc-module.c:728
2401 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2404 #: src/libvlc-module.c:730
2405 msgid "Timeshift granularity"
2408 #: src/libvlc-module.c:732
2410 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2411 "to store the timeshifted streams."
2414 #: src/libvlc-module.c:737
2416 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2417 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2418 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2419 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2422 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2423 msgid "Force subtitle position"
2426 #: src/libvlc-module.c:745
2428 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2429 "over the movie. Try several positions."
2432 #: src/libvlc-module.c:748
2433 msgid "Enable sub-pictures"
2436 #: src/libvlc-module.c:750
2437 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2440 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2443 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2444 msgid "On Screen Display"
2447 #: src/libvlc-module.c:754
2449 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2453 #: src/libvlc-module.c:757
2454 msgid "Text rendering module"
2457 #: src/libvlc-module.c:759
2459 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2463 #: src/libvlc-module.c:761
2464 msgid "Subpictures filter module"
2467 #: src/libvlc-module.c:763
2469 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2470 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2473 #: src/libvlc-module.c:766
2474 msgid "Autodetect subtitle files"
2477 #: src/libvlc-module.c:768
2479 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2480 "(based on the filename of the movie)."
2483 #: src/libvlc-module.c:771
2484 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2487 #: src/libvlc-module.c:773
2489 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2491 "0 = no subtitles autodetected\n"
2492 "1 = any subtitle file\n"
2493 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2494 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2495 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2498 #: src/libvlc-module.c:781
2499 msgid "Subtitle autodetection paths"
2502 #: src/libvlc-module.c:783
2504 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2505 "found in the current directory."
2508 #: src/libvlc-module.c:786
2509 msgid "Use subtitle file"
2512 #: src/libvlc-module.c:788
2514 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2518 #: src/libvlc-module.c:791
2522 #: src/libvlc-module.c:794
2524 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2525 "the drive letter (eg. D:)"
2528 #: src/libvlc-module.c:798
2529 msgid "This is the default DVD device to use."
2532 #: src/libvlc-module.c:801
2536 #: src/libvlc-module.c:804
2538 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2539 "scan for a suitable CD-ROM device."
2542 #: src/libvlc-module.c:808
2543 msgid "This is the default VCD device to use."
2546 #: src/libvlc-module.c:811
2547 msgid "Audio CD device"
2550 #: src/libvlc-module.c:814
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2556 #: src/libvlc-module.c:818
2557 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2560 #: src/libvlc-module.c:821
2564 #: src/libvlc-module.c:823
2565 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2568 #: src/libvlc-module.c:825
2572 #: src/libvlc-module.c:827
2573 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2576 #: src/libvlc-module.c:829
2577 msgid "TCP connection timeout"
2580 #: src/libvlc-module.c:831
2581 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2584 #: src/libvlc-module.c:833
2585 msgid "SOCKS server"
2588 #: src/libvlc-module.c:835
2590 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2591 "used for all TCP connections"
2594 #: src/libvlc-module.c:838
2595 msgid "SOCKS user name"
2598 #: src/libvlc-module.c:840
2599 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2602 #: src/libvlc-module.c:842
2603 msgid "SOCKS password"
2606 #: src/libvlc-module.c:844
2607 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2610 #: src/libvlc-module.c:846
2611 msgid "Title metadata"
2614 #: src/libvlc-module.c:848
2615 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2618 #: src/libvlc-module.c:850
2619 msgid "Author metadata"
2622 #: src/libvlc-module.c:852
2623 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2626 #: src/libvlc-module.c:854
2627 msgid "Artist metadata"
2630 #: src/libvlc-module.c:856
2631 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2634 #: src/libvlc-module.c:858
2635 msgid "Genre metadata"
2638 #: src/libvlc-module.c:860
2639 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2642 #: src/libvlc-module.c:862
2643 msgid "Copyright metadata"
2646 #: src/libvlc-module.c:864
2647 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2650 #: src/libvlc-module.c:866
2651 msgid "Description metadata"
2654 #: src/libvlc-module.c:868
2655 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2658 #: src/libvlc-module.c:870
2659 msgid "Date metadata"
2662 #: src/libvlc-module.c:872
2663 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2666 #: src/libvlc-module.c:874
2667 msgid "URL metadata"
2670 #: src/libvlc-module.c:876
2671 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2674 #: src/libvlc-module.c:880
2676 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2677 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2678 "can break playback of all your streams."
2681 #: src/libvlc-module.c:884
2682 msgid "Preferred decoders list"
2685 #: src/libvlc-module.c:886
2687 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2688 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2689 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2692 #: src/libvlc-module.c:891
2693 msgid "Preferred encoders list"
2696 #: src/libvlc-module.c:893
2698 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2701 #: src/libvlc-module.c:896
2702 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2705 #: src/libvlc-module.c:898
2707 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2708 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2711 #: src/libvlc-module.c:907
2713 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2717 #: src/libvlc-module.c:910
2718 msgid "Default stream output chain"
2721 #: src/libvlc-module.c:912
2723 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2724 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2728 #: src/libvlc-module.c:916
2729 msgid "Enable streaming of all ES"
2732 #: src/libvlc-module.c:918
2733 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2736 #: src/libvlc-module.c:920
2737 msgid "Display while streaming"
2740 #: src/libvlc-module.c:922
2741 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2744 #: src/libvlc-module.c:924
2745 msgid "Enable video stream output"
2748 #: src/libvlc-module.c:926
2750 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2751 "facility when this last one is enabled."
2754 #: src/libvlc-module.c:929
2755 msgid "Enable audio stream output"
2758 #: src/libvlc-module.c:931
2760 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2764 #: src/libvlc-module.c:934
2765 msgid "Enable SPU stream output"
2768 #: src/libvlc-module.c:936
2770 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2771 "facility when this last one is enabled."
2774 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2775 msgid "Keep stream output open"
2778 #: src/libvlc-module.c:941
2780 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2781 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2785 #: src/libvlc-module.c:945
2786 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2789 #: src/libvlc-module.c:947
2791 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2792 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2795 #: src/libvlc-module.c:950
2796 msgid "Preferred packetizer list"
2799 #: src/libvlc-module.c:952
2801 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2804 #: src/libvlc-module.c:955
2808 #: src/libvlc-module.c:957
2809 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2812 #: src/libvlc-module.c:959
2813 msgid "Access output module"
2816 #: src/libvlc-module.c:961
2817 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2820 #: src/libvlc-module.c:963
2821 msgid "Control SAP flow"
2824 #: src/libvlc-module.c:965
2826 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2827 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2830 #: src/libvlc-module.c:969
2831 msgid "SAP announcement interval"
2834 #: src/libvlc-module.c:971
2836 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2837 "between SAP announcements."
2840 #: src/libvlc-module.c:980
2842 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2843 "always leave all these enabled."
2846 #: src/libvlc-module.c:983
2847 msgid "Enable FPU support"
2850 #: src/libvlc-module.c:985
2852 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2856 #: src/libvlc-module.c:988
2857 msgid "Enable CPU MMX support"
2860 #: src/libvlc-module.c:990
2862 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2866 #: src/libvlc-module.c:993
2867 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2870 #: src/libvlc-module.c:995
2872 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2873 "advantage of them."
2876 #: src/libvlc-module.c:998
2877 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2880 #: src/libvlc-module.c:1000
2882 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2883 "advantage of them."
2886 #: src/libvlc-module.c:1003
2887 msgid "Enable CPU SSE support"
2890 #: src/libvlc-module.c:1005
2892 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2896 #: src/libvlc-module.c:1008
2897 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2900 #: src/libvlc-module.c:1010
2902 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2906 #: src/libvlc-module.c:1013
2907 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2910 #: src/libvlc-module.c:1015
2912 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2913 "advantage of them."
2916 #: src/libvlc-module.c:1020
2918 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2919 "you really know what you are doing."
2922 #: src/libvlc-module.c:1023
2923 msgid "Memory copy module"
2926 #: src/libvlc-module.c:1025
2928 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2929 "select the fastest one supported by your hardware."
2932 #: src/libvlc-module.c:1028
2933 msgid "Access module"
2936 #: src/libvlc-module.c:1030
2938 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2939 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2940 "option unless you really know what you are doing."
2943 #: src/libvlc-module.c:1034
2945 msgid "Stream filter module"
2948 #: src/libvlc-module.c:1036
2949 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2952 #: src/libvlc-module.c:1038
2953 msgid "Demux module"
2956 #: src/libvlc-module.c:1040
2958 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2959 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2960 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2961 "you really know what you are doing."
2964 #: src/libvlc-module.c:1045
2965 msgid "Allow real-time priority"
2968 #: src/libvlc-module.c:1047
2970 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2971 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2972 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2973 "only activate this if you know what you're doing."
2976 #: src/libvlc-module.c:1053
2977 msgid "Adjust VLC priority"
2980 #: src/libvlc-module.c:1055
2982 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2983 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2987 #: src/libvlc-module.c:1059
2988 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2991 #: src/libvlc-module.c:1061
2993 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2996 #: src/libvlc-module.c:1064
2997 msgid "Modules search path"
3000 #: src/libvlc-module.c:1066
3002 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3003 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3006 #: src/libvlc-module.c:1069
3007 msgid "VLM configuration file"
3010 #: src/libvlc-module.c:1071
3011 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3014 #: src/libvlc-module.c:1073
3015 msgid "Use a plugins cache"
3018 #: src/libvlc-module.c:1075
3019 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3022 #: src/libvlc-module.c:1077
3023 msgid "Collect statistics"
3026 #: src/libvlc-module.c:1079
3027 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3030 #: src/libvlc-module.c:1081
3031 msgid "Run as daemon process"
3034 #: src/libvlc-module.c:1083
3035 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3038 #: src/libvlc-module.c:1085
3039 msgid "Write process id to file"
3042 #: src/libvlc-module.c:1087
3043 msgid "Writes process id into specified file."
3046 #: src/libvlc-module.c:1089
3050 #: src/libvlc-module.c:1091
3051 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3054 #: src/libvlc-module.c:1093
3055 msgid "Log to syslog"
3058 #: src/libvlc-module.c:1095
3059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3062 #: src/libvlc-module.c:1097
3063 msgid "Allow only one running instance"
3066 #: src/libvlc-module.c:1100
3068 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3069 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3070 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3071 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3072 "running instance or enqueue it."
3075 #: src/libvlc-module.c:1107
3077 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3078 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3079 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3080 "This option will allow you to play the file with the already running "
3081 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3082 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3085 #: src/libvlc-module.c:1116
3086 msgid "VLC is started from file association"
3089 #: src/libvlc-module.c:1118
3090 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3093 #: src/libvlc-module.c:1121
3094 msgid "One instance when started from file"
3097 #: src/libvlc-module.c:1123
3098 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3101 #: src/libvlc-module.c:1125
3102 msgid "Increase the priority of the process"
3105 #: src/libvlc-module.c:1127
3107 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3108 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3109 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3110 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3111 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3115 #: src/libvlc-module.c:1135
3116 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3119 #: src/libvlc-module.c:1137
3121 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3122 "playing current item."
3125 #: src/libvlc-module.c:1146
3127 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3128 "overridden in the playlist dialog box."
3131 #: src/libvlc-module.c:1149
3132 msgid "Automatically preparse files"
3135 #: src/libvlc-module.c:1151
3137 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3141 #: src/libvlc-module.c:1154
3142 msgid "Album art policy"
3145 #: src/libvlc-module.c:1156
3146 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3149 #: src/libvlc-module.c:1162
3150 msgid "Manual download only"
3153 #: src/libvlc-module.c:1163
3154 msgid "When track starts playing"
3157 #: src/libvlc-module.c:1164
3158 msgid "As soon as track is added"
3161 #: src/libvlc-module.c:1166
3162 msgid "Services discovery modules"
3165 #: src/libvlc-module.c:1168
3167 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3168 "Typical values are sap, hal, ..."
3171 #: src/libvlc-module.c:1171
3172 msgid "Play files randomly forever"
3175 #: src/libvlc-module.c:1173
3176 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3179 #: src/libvlc-module.c:1177
3180 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3183 #: src/libvlc-module.c:1179
3184 msgid "Repeat current item"
3187 #: src/libvlc-module.c:1181
3188 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3191 #: src/libvlc-module.c:1183
3192 msgid "Play and stop"
3195 #: src/libvlc-module.c:1185
3196 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3199 #: src/libvlc-module.c:1187
3200 msgid "Play and exit"
3203 #: src/libvlc-module.c:1189
3204 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3207 #: src/libvlc-module.c:1191
3208 msgid "Use media library"
3211 #: src/libvlc-module.c:1193
3213 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3217 #: src/libvlc-module.c:1196
3219 msgid "Display playlist tree"
3222 #: src/libvlc-module.c:1198
3224 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3228 #: src/libvlc-module.c:1207
3229 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3232 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3234 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3235 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3236 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3241 msgstr "पूरा सक्रीन"
3243 #: src/libvlc-module.c:1211
3244 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3247 #: src/libvlc-module.c:1212
3249 msgid "Leave fullscreen"
3250 msgstr "पूरा सक्रीन"
3252 #: src/libvlc-module.c:1213
3253 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3256 #: src/libvlc-module.c:1214
3258 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3260 #: src/libvlc-module.c:1215
3261 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3264 #: src/libvlc-module.c:1216
3268 #: src/libvlc-module.c:1217
3269 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3272 #: src/libvlc-module.c:1218
3276 #: src/libvlc-module.c:1219
3277 msgid "Select the hotkey to use to play."
3280 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3281 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588
3282 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3287 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3288 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3291 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589
3293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3298 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3299 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3302 #: src/libvlc-module.c:1224
3307 #: src/libvlc-module.c:1225
3308 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3311 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3312 msgid "Faster (fine)"
3315 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3316 msgid "Slower (fine)"
3319 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3320 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683
3323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3326 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3327 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3331 #: src/libvlc-module.c:1231
3332 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3335 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3336 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3337 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590
3338 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682
3339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3340 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3344 #: src/libvlc-module.c:1233
3345 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3348 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681
3351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3353 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3357 #: src/libvlc-module.c:1235
3358 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3361 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3363 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547
3364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3365 #: modules/video_filter/rss.c:197
3369 #: src/libvlc-module.c:1237
3370 msgid "Select the hotkey to display the position."
3373 #: src/libvlc-module.c:1239
3374 msgid "Very short backwards jump"
3377 #: src/libvlc-module.c:1241
3378 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3381 #: src/libvlc-module.c:1242
3382 msgid "Short backwards jump"
3385 #: src/libvlc-module.c:1244
3386 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3389 #: src/libvlc-module.c:1245
3390 msgid "Medium backwards jump"
3393 #: src/libvlc-module.c:1247
3394 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3397 #: src/libvlc-module.c:1248
3398 msgid "Long backwards jump"
3401 #: src/libvlc-module.c:1250
3402 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3405 #: src/libvlc-module.c:1252
3406 msgid "Very short forward jump"
3409 #: src/libvlc-module.c:1254
3410 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3413 #: src/libvlc-module.c:1255
3414 msgid "Short forward jump"
3417 #: src/libvlc-module.c:1257
3418 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3421 #: src/libvlc-module.c:1258
3422 msgid "Medium forward jump"
3425 #: src/libvlc-module.c:1260
3426 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3429 #: src/libvlc-module.c:1261
3430 msgid "Long forward jump"
3433 #: src/libvlc-module.c:1263
3434 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3437 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3440 msgstr "कोडेक क नाम"
3442 #: src/libvlc-module.c:1266
3443 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3446 #: src/libvlc-module.c:1268
3447 msgid "Very short jump length"
3450 #: src/libvlc-module.c:1269
3451 msgid "Very short jump length, in seconds."
3454 #: src/libvlc-module.c:1270
3455 msgid "Short jump length"
3458 #: src/libvlc-module.c:1271
3459 msgid "Short jump length, in seconds."
3462 #: src/libvlc-module.c:1272
3463 msgid "Medium jump length"
3466 #: src/libvlc-module.c:1273
3467 msgid "Medium jump length, in seconds."
3470 #: src/libvlc-module.c:1274
3471 msgid "Long jump length"
3474 #: src/libvlc-module.c:1275
3475 msgid "Long jump length, in seconds."
3478 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347
3480 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3481 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3482 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3486 #: src/libvlc-module.c:1278
3487 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3490 #: src/libvlc-module.c:1279
3494 #: src/libvlc-module.c:1280
3495 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3498 #: src/libvlc-module.c:1281
3499 msgid "Navigate down"
3502 #: src/libvlc-module.c:1282
3503 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3506 #: src/libvlc-module.c:1283
3507 msgid "Navigate left"
3510 #: src/libvlc-module.c:1284
3511 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3514 #: src/libvlc-module.c:1285
3515 msgid "Navigate right"
3518 #: src/libvlc-module.c:1286
3519 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3522 #: src/libvlc-module.c:1287
3526 #: src/libvlc-module.c:1288
3527 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3530 #: src/libvlc-module.c:1289
3531 msgid "Go to the DVD menu"
3534 #: src/libvlc-module.c:1290
3535 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3538 #: src/libvlc-module.c:1291
3539 msgid "Select previous DVD title"
3542 #: src/libvlc-module.c:1292
3543 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3546 #: src/libvlc-module.c:1293
3547 msgid "Select next DVD title"
3550 #: src/libvlc-module.c:1294
3551 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3554 #: src/libvlc-module.c:1295
3555 msgid "Select prev DVD chapter"
3558 #: src/libvlc-module.c:1296
3559 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3562 #: src/libvlc-module.c:1297
3563 msgid "Select next DVD chapter"
3566 #: src/libvlc-module.c:1298
3567 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3570 #: src/libvlc-module.c:1299
3574 #: src/libvlc-module.c:1300
3575 msgid "Select the key to increase audio volume."
3578 #: src/libvlc-module.c:1301
3582 #: src/libvlc-module.c:1302
3583 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3586 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
3587 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608
3588 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686
3589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3593 #: src/libvlc-module.c:1304
3594 msgid "Select the key to mute audio."
3597 #: src/libvlc-module.c:1305
3598 msgid "Subtitle delay up"
3601 #: src/libvlc-module.c:1306
3602 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3605 #: src/libvlc-module.c:1307
3606 msgid "Subtitle delay down"
3609 #: src/libvlc-module.c:1308
3610 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3613 #: src/libvlc-module.c:1309
3614 msgid "Audio delay up"
3617 #: src/libvlc-module.c:1310
3618 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3621 #: src/libvlc-module.c:1311
3622 msgid "Audio delay down"
3625 #: src/libvlc-module.c:1312
3626 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3629 #: src/libvlc-module.c:1319
3630 msgid "Play playlist bookmark 1"
3633 #: src/libvlc-module.c:1320
3634 msgid "Play playlist bookmark 2"
3637 #: src/libvlc-module.c:1321
3638 msgid "Play playlist bookmark 3"
3641 #: src/libvlc-module.c:1322
3642 msgid "Play playlist bookmark 4"
3645 #: src/libvlc-module.c:1323
3646 msgid "Play playlist bookmark 5"
3649 #: src/libvlc-module.c:1324
3650 msgid "Play playlist bookmark 6"
3653 #: src/libvlc-module.c:1325
3654 msgid "Play playlist bookmark 7"
3657 #: src/libvlc-module.c:1326
3658 msgid "Play playlist bookmark 8"
3661 #: src/libvlc-module.c:1327
3662 msgid "Play playlist bookmark 9"
3665 #: src/libvlc-module.c:1328
3666 msgid "Play playlist bookmark 10"
3669 #: src/libvlc-module.c:1329
3670 msgid "Select the key to play this bookmark."
3673 #: src/libvlc-module.c:1330
3674 msgid "Set playlist bookmark 1"
3677 #: src/libvlc-module.c:1331
3678 msgid "Set playlist bookmark 2"
3681 #: src/libvlc-module.c:1332
3682 msgid "Set playlist bookmark 3"
3685 #: src/libvlc-module.c:1333
3686 msgid "Set playlist bookmark 4"
3689 #: src/libvlc-module.c:1334
3690 msgid "Set playlist bookmark 5"
3693 #: src/libvlc-module.c:1335
3694 msgid "Set playlist bookmark 6"
3697 #: src/libvlc-module.c:1336
3698 msgid "Set playlist bookmark 7"
3701 #: src/libvlc-module.c:1337
3702 msgid "Set playlist bookmark 8"
3705 #: src/libvlc-module.c:1338
3706 msgid "Set playlist bookmark 9"
3709 #: src/libvlc-module.c:1339
3710 msgid "Set playlist bookmark 10"
3713 #: src/libvlc-module.c:1340
3714 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3717 #: src/libvlc-module.c:1342
3718 msgid "Playlist bookmark 1"
3721 #: src/libvlc-module.c:1343
3722 msgid "Playlist bookmark 2"
3725 #: src/libvlc-module.c:1344
3726 msgid "Playlist bookmark 3"
3729 #: src/libvlc-module.c:1345
3730 msgid "Playlist bookmark 4"
3733 #: src/libvlc-module.c:1346
3734 msgid "Playlist bookmark 5"
3737 #: src/libvlc-module.c:1347
3738 msgid "Playlist bookmark 6"
3741 #: src/libvlc-module.c:1348
3742 msgid "Playlist bookmark 7"
3745 #: src/libvlc-module.c:1349
3746 msgid "Playlist bookmark 8"
3749 #: src/libvlc-module.c:1350
3750 msgid "Playlist bookmark 9"
3753 #: src/libvlc-module.c:1351
3754 msgid "Playlist bookmark 10"
3757 #: src/libvlc-module.c:1353
3758 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3761 #: src/libvlc-module.c:1355
3762 msgid "Go back in browsing history"
3765 #: src/libvlc-module.c:1356
3767 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3771 #: src/libvlc-module.c:1357
3772 msgid "Go forward in browsing history"
3775 #: src/libvlc-module.c:1358
3777 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3781 #: src/libvlc-module.c:1360
3782 msgid "Cycle audio track"
3785 #: src/libvlc-module.c:1361
3786 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3789 #: src/libvlc-module.c:1362
3790 msgid "Cycle subtitle track"
3793 #: src/libvlc-module.c:1363
3794 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3797 #: src/libvlc-module.c:1364
3798 msgid "Cycle source aspect ratio"
3801 #: src/libvlc-module.c:1365
3802 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3805 #: src/libvlc-module.c:1366
3806 msgid "Cycle video crop"
3809 #: src/libvlc-module.c:1367
3810 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3813 #: src/libvlc-module.c:1368
3814 msgid "Toggle autoscaling"
3817 #: src/libvlc-module.c:1369
3818 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3821 #: src/libvlc-module.c:1370
3822 msgid "Increase scale factor"
3825 #: src/libvlc-module.c:1371
3826 msgid "Increase scale factor."
3829 #: src/libvlc-module.c:1372
3830 msgid "Decrease scale factor"
3833 #: src/libvlc-module.c:1373
3834 msgid "Decrease scale factor."
3837 #: src/libvlc-module.c:1374
3838 msgid "Cycle deinterlace modes"
3841 #: src/libvlc-module.c:1375
3842 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3845 #: src/libvlc-module.c:1376
3846 msgid "Show interface"
3849 #: src/libvlc-module.c:1377
3850 msgid "Raise the interface above all other windows."
3853 #: src/libvlc-module.c:1378
3854 msgid "Hide interface"
3857 #: src/libvlc-module.c:1379
3858 msgid "Lower the interface below all other windows."
3861 #: src/libvlc-module.c:1380
3862 msgid "Take video snapshot"
3865 #: src/libvlc-module.c:1381
3866 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3869 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3871 #: modules/stream_out/record.c:60
3875 #: src/libvlc-module.c:1384
3876 msgid "Record access filter start/stop."
3879 #: src/libvlc-module.c:1385
3883 #: src/libvlc-module.c:1386
3884 msgid "Media dump access filter trigger."
3887 #: src/libvlc-module.c:1388
3888 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3891 #: src/libvlc-module.c:1389
3892 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3895 #: src/libvlc-module.c:1392
3896 msgid "Toggle random playlist playback"
3899 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3903 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3904 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3907 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3908 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3911 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3912 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3915 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3916 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3919 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3920 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3923 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3924 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3927 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3928 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3931 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3932 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3935 #: src/libvlc-module.c:1420
3936 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3939 #: src/libvlc-module.c:1422
3941 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3942 "output for the time being."
3945 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3946 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3949 #: src/libvlc-module.c:1427
3950 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3953 #: src/libvlc-module.c:1428
3954 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3957 #: src/libvlc-module.c:1429
3958 msgid "Highlight widget on the right"
3961 #: src/libvlc-module.c:1431
3962 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3965 #: src/libvlc-module.c:1432
3966 msgid "Highlight widget on the left"
3969 #: src/libvlc-module.c:1434
3970 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3973 #: src/libvlc-module.c:1435
3974 msgid "Highlight widget on top"
3977 #: src/libvlc-module.c:1437
3978 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3981 #: src/libvlc-module.c:1438
3982 msgid "Highlight widget below"
3985 #: src/libvlc-module.c:1440
3986 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3989 #: src/libvlc-module.c:1441
3991 msgid "Select current widget"
3992 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3994 #: src/libvlc-module.c:1443
3995 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3998 #: src/libvlc-module.c:1445
4000 msgid "Cycle through audio devices"
4003 #: src/libvlc-module.c:1446
4004 msgid "Cycle through available audio devices"
4007 #: src/libvlc-module.c:1448
4010 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4011 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4012 "in the playlist.\n"
4013 "The first item specified will be played first.\n"
4016 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4017 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4018 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4019 " and that overrides previous settings.\n"
4021 "Stream MRL syntax:\n"
4022 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4023 "option=value ...]\n"
4025 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4026 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4029 " [file://]filename Plain media file\n"
4030 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4031 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4032 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4033 " screen:// Screen capture\n"
4034 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4035 " [vcd://][device] VCD device\n"
4036 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4037 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4038 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4039 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4041 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4044 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4045 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4046 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688
4047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4048 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4052 #: src/libvlc-module.c:1612
4053 msgid "Window properties"
4056 #: src/libvlc-module.c:1664
4060 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4061 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4062 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4066 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4070 #: src/libvlc-module.c:1697
4071 msgid "Track settings"
4074 #: src/libvlc-module.c:1727
4075 msgid "Playback control"
4078 #: src/libvlc-module.c:1752
4079 msgid "Default devices"
4082 #: src/libvlc-module.c:1761
4083 msgid "Network settings"
4086 #: src/libvlc-module.c:1773
4090 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4094 #: src/libvlc-module.c:1830
4098 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77
4099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4104 #: src/libvlc-module.c:1876
4108 #: src/libvlc-module.c:1908
4112 #: src/libvlc-module.c:1930
4113 msgid "Special modules"
4116 #: src/libvlc-module.c:1936
4120 #: src/libvlc-module.c:1944
4121 msgid "Performance options"
4124 #: src/libvlc-module.c:2090
4128 #: src/libvlc-module.c:2529
4132 #: src/libvlc-module.c:2606
4133 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4136 #: src/libvlc-module.c:2609
4137 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4140 #: src/libvlc-module.c:2611
4142 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4146 #: src/libvlc-module.c:2614
4147 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4150 #: src/libvlc-module.c:2616
4151 msgid "print a list of available modules"
4154 #: src/libvlc-module.c:2618
4155 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4158 #: src/libvlc-module.c:2620
4160 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4161 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4164 #: src/libvlc-module.c:2624
4165 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4168 #: src/libvlc-module.c:2626
4169 msgid "save the current command line options in the config"
4172 #: src/libvlc-module.c:2628
4173 msgid "reset the current config to the default values"
4176 #: src/libvlc-module.c:2630
4177 msgid "use alternate config file"
4180 #: src/libvlc-module.c:2632
4181 msgid "resets the current plugins cache"
4184 #: src/libvlc-module.c:2634
4185 msgid "print version information"
4188 #: src/libvlc-module.c:2690
4190 msgid "main program"
4193 #: src/misc/update.c:1471
4198 #: src/misc/update.c:1473
4203 #: src/misc/update.c:1475
4208 #: src/misc/update.c:1477
4213 #: src/misc/update.c:1590
4215 msgid "Saving file failed"
4218 #: src/misc/update.c:1591
4220 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4223 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4227 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4230 #: src/misc/update.c:1610
4231 msgid "Downloading ..."
4234 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4235 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4237 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4238 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4239 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
4244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4248 #: src/misc/update.c:1646
4255 #: src/misc/update.c:1666
4256 msgid "File could not be verified"
4259 #: src/misc/update.c:1667
4262 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4263 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4266 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4268 msgid "Invalid signature"
4271 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4274 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4275 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4278 #: src/misc/update.c:1703
4279 msgid "File not verifiable"
4282 #: src/misc/update.c:1704
4285 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4289 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4291 msgid "File corrupted"
4294 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4296 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4299 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4300 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4301 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4302 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4303 #: modules/access/bda/bda.c:162
4307 #: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4312 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630
4313 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4314 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4315 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4319 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628
4320 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
4321 msgid "Aspect-ratio"
4324 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4326 msgid "Autoscale video"
4327 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4329 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4331 msgid "Scale factor"
4334 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4335 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4338 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4339 #: modules/access_output/shout.c:94
4344 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4346 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4350 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4351 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4353 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4354 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4355 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4356 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4357 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4358 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4359 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4360 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4361 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4362 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4363 msgid "Caching value in ms"
4366 #: modules/access/alsa.c:80
4368 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4371 #: modules/access/alsa.c:87
4374 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4376 #: modules/access/alsa.c:88
4378 msgid "Alsa audio capture input"
4381 #: modules/access/bd/bd.c:54
4382 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4385 #: modules/access/bd/bd.c:61
4389 #: modules/access/bd/bd.c:62
4390 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4393 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4395 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4398 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
4400 msgid "Adapter card to tune"
4403 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4405 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4409 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4410 msgid "Device number to use on adapter"
4413 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4414 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
4415 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
4416 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4419 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4420 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4423 #: modules/access/bda/bda.c:55
4424 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4427 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4429 msgid "Inversion mode"
4432 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4433 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4436 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4437 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4440 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4442 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4443 "disable this feature if you experience some trouble."
4446 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4451 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4452 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4455 #: modules/access/bda/bda.c:75
4456 msgid "Network Identifier"
4459 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4460 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4463 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4464 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4467 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4471 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4472 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4475 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4476 msgid "High LNB voltage"
4479 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4481 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4482 "supported by all frontends."
4485 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4489 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4490 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4493 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4494 msgid "Transponder FEC"
4497 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4498 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4501 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4502 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4505 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4506 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4509 #: modules/access/bda/bda.c:99
4510 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4513 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4514 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4517 #: modules/access/bda/bda.c:102
4518 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4521 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4522 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4525 #: modules/access/bda/bda.c:106
4526 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4529 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4530 msgid "Modulation type"
4533 #: modules/access/bda/bda.c:110
4534 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4537 #: modules/access/bda/bda.c:114
4541 #: modules/access/bda/bda.c:114
4545 #: modules/access/bda/bda.c:114
4549 #: modules/access/bda/bda.c:114
4553 #: modules/access/bda/bda.c:114
4557 #: modules/access/bda/bda.c:115
4561 #: modules/access/bda/bda.c:115
4565 #: modules/access/bda/bda.c:115
4569 #: modules/access/bda/bda.c:115
4573 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4575 msgid "ATSC Major Channel"
4578 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4580 msgid "ATSC Minor Channel"
4583 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4584 msgid "ATSC Physical Channel"
4587 #: modules/access/bda/bda.c:126
4592 #: modules/access/bda/bda.c:127
4593 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4596 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4600 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4604 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4608 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4612 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4616 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4617 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4620 #: modules/access/bda/bda.c:134
4621 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4624 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4625 msgid "Terrestrial bandwidth"
4628 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4629 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4632 #: modules/access/bda/bda.c:144
4637 #: modules/access/bda/bda.c:144
4642 #: modules/access/bda/bda.c:144
4647 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4648 msgid "Terrestrial guard interval"
4651 #: modules/access/bda/bda.c:147
4652 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4655 #: modules/access/bda/bda.c:150
4659 #: modules/access/bda/bda.c:150
4663 #: modules/access/bda/bda.c:150
4667 #: modules/access/bda/bda.c:150
4671 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4672 msgid "Terrestrial transmission mode"
4675 #: modules/access/bda/bda.c:153
4676 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4679 #: modules/access/bda/bda.c:156
4683 #: modules/access/bda/bda.c:156
4687 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4688 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4691 #: modules/access/bda/bda.c:159
4692 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4695 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
4699 #: modules/access/bda/bda.c:162
4703 #: modules/access/bda/bda.c:162
4707 #: modules/access/bda/bda.c:165
4708 msgid "Satellite Azimuth"
4711 #: modules/access/bda/bda.c:166
4712 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4715 #: modules/access/bda/bda.c:167
4716 msgid "Satellite Elevation"
4719 #: modules/access/bda/bda.c:168
4720 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4723 #: modules/access/bda/bda.c:169
4724 msgid "Satellite Longitude"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:171
4728 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:172
4732 msgid "Satellite Polarisation"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:173
4736 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4739 #: modules/access/bda/bda.c:176
4743 #: modules/access/bda/bda.c:176
4747 #: modules/access/bda/bda.c:177
4748 msgid "Circular Left"
4751 #: modules/access/bda/bda.c:177
4752 msgid "Circular Right"
4755 #: modules/access/bda/bda.c:178
4756 msgid "Satellite Range Code"
4759 #: modules/access/bda/bda.c:179
4760 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4763 #: modules/access/bda/bda.c:181
4765 msgid "Network Name"
4768 #: modules/access/bda/bda.c:182
4769 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4772 #: modules/access/bda/bda.c:183
4773 msgid "Network Name to Create"
4776 #: modules/access/bda/bda.c:184
4777 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4780 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4784 #: modules/access/bda/bda.c:188
4785 msgid "DirectShow DVB input"
4788 #: modules/access/cdda.c:65
4790 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4794 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4795 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4796 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
4801 #: modules/access/cdda.c:70
4803 msgid "Audio CD input"
4806 #: modules/access/cdda.c:76
4807 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4810 #: modules/access/cdda.c:88
4813 msgstr "सी डि डि बी"
4815 #: modules/access/cdda.c:88
4816 msgid "Address of the CDDB server to use."
4819 #: modules/access/cdda.c:91
4822 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4824 #: modules/access/cdda.c:91
4825 msgid "CDDB Server port to use."
4828 #: modules/access/cdda.c:506
4830 msgid "Audio CD - Track %02i"
4833 #: modules/access/cdda/access.c:285
4835 msgid "CD reading failed"
4836 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4838 #: modules/access/cdda/access.c:286
4840 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4844 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4845 #: modules/codec/x264.c:414
4849 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4853 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4857 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4859 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4864 "all calls (0x10) 16\n"
4867 "libcdio (0x80) 128\n"
4868 "libcddb (0x100) 256\n"
4871 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4873 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4879 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4880 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4881 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4882 "25 blocks per access."
4885 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4887 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4888 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4889 " %a : The artist (for the album)\n"
4890 " %A : The album information\n"
4892 " %e : The extended data (for a track)\n"
4893 " %I : CDDB disk ID\n"
4895 " %M : The current MRL\n"
4896 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4897 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4898 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4899 " %T : The track number\n"
4900 " %s : Number of seconds in this track\n"
4901 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4902 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4903 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4909 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4910 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4911 " %M : The current MRL\n"
4912 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4913 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4914 " %T : The track number\n"
4915 " %s : Number of seconds in this track\n"
4916 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4917 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4922 msgid "Enable CD paranoia?"
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4927 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4928 "none: no paranoia - fastest.\n"
4929 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4930 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4934 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4938 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4943 msgid "Audio Compact Disc"
4946 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4947 msgid "Additional debug"
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4951 msgid "Caching value in microseconds"
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4956 msgid "Number of blocks per CD read"
4957 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4960 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4964 msgid "Use CD audio controls and output?"
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4968 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4973 msgid "Do CD-Text lookups?"
4974 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
4976 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4977 msgid "If set, get CD-Text information"
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4981 msgid "Use Navigation-style playback?"
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4985 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4991 msgstr "सी डि डि बी साल"
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4994 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4998 msgid "CDDB lookups"
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5002 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5008 msgstr "सी डि डि बी"
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5011 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5016 msgid "CDDB server port"
5017 msgstr "सी डि डि बी"
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5020 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5024 msgid "email address reported to CDDB server"
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5028 msgid "Cache CDDB lookups?"
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5032 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5036 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5040 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5043 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5045 msgid "CDDB server timeout"
5046 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5049 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5053 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5057 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5062 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5066 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5067 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5068 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5069 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5074 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5076 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5080 #: modules/access/cdda/info.c:337
5081 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5084 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5089 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5094 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5099 #: modules/access/dc1394.c:67
5101 msgid "dc1394 input"
5104 #: modules/access/directory.c:64
5105 msgid "Subdirectory behavior"
5108 #: modules/access/directory.c:66
5110 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5111 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5112 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5113 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5116 #: modules/access/directory.c:73
5121 #: modules/access/directory.c:73
5125 #: modules/access/directory.c:75
5126 msgid "Ignored extensions"
5129 #: modules/access/directory.c:77
5131 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5133 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5134 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5137 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5142 #: modules/access/directory.c:86
5143 msgid "Standard filesystem directory input"
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5175 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5180 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
5181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
5183 msgid "Video device name"
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5188 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5189 "don't specify anything, the default device will be used."
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
5194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
5196 msgid "Audio device name"
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5201 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5202 "don't specify anything, the default device will be used. "
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
5211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5213 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5214 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5215 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5219 #: modules/access/v4l2.c:71
5220 msgid "Video input chroma format"
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5225 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5226 "(default), RV24, etc.)"
5229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5230 msgid "Video input frame rate"
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5235 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5236 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5240 msgid "Device properties"
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5245 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5249 msgid "Tuner properties"
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5253 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5258 msgid "Tuner TV Channel"
5259 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5262 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5266 msgid "Tuner country code"
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5271 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5272 "mapping (0 means default)."
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5276 msgid "Tuner input type"
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5280 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5285 msgid "Video input pin"
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5290 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5291 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5292 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5293 "will not be changed."
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5298 msgid "Audio input pin"
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5302 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5307 msgid "Video output pin"
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5313 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5318 msgid "Audio output pin"
5319 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5322 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5326 msgid "AM Tuner mode"
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5331 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5337 msgid "Number of audio channels"
5338 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5342 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5347 msgid "Audio sample rate"
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5351 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5356 msgid "Audio bits per sample"
5357 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5360 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5369 msgid "DirectShow input"
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5373 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5374 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5376 msgid "Refresh list"
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5386 msgid "Capture failed"
5387 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5390 msgid "No video or audio device selected."
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5394 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5399 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5404 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5407 #: modules/access/dv.c:73
5408 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5411 #: modules/access/dv.c:77
5412 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5415 #: modules/access/dv.c:78
5419 #: modules/access/dvb/access.c:138
5420 msgid "Modulation type for front-end device."
5423 #: modules/access/dvb/access.c:141
5424 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5427 #: modules/access/dvb/access.c:159
5428 msgid "HTTP Host address"
5431 #: modules/access/dvb/access.c:161
5432 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5435 #: modules/access/dvb/access.c:163
5436 msgid "HTTP user name"
5439 #: modules/access/dvb/access.c:165
5441 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5444 #: modules/access/dvb/access.c:168
5445 msgid "HTTP password"
5448 #: modules/access/dvb/access.c:170
5450 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5453 #: modules/access/dvb/access.c:173
5457 #: modules/access/dvb/access.c:175
5459 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5460 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5463 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5464 #: modules/control/http/http.c:55
5465 msgid "Certificate file"
5468 #: modules/access/dvb/access.c:180
5469 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5472 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5473 #: modules/control/http/http.c:58
5474 msgid "Private key file"
5477 #: modules/access/dvb/access.c:184
5478 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5481 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5482 #: modules/control/http/http.c:60
5483 msgid "Root CA file"
5486 #: modules/access/dvb/access.c:187
5487 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5490 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5491 #: modules/control/http/http.c:63
5495 #: modules/access/dvb/access.c:191
5496 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5499 #: modules/access/dvb/access.c:195
5500 msgid "DVB input with v4l2 support"
5503 #: modules/access/dvb/access.c:247
5507 #: modules/access/dvb/access.c:939
5508 msgid "Input syntax is deprecated"
5511 #: modules/access/dvb/access.c:940
5513 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5517 #: modules/access/dvb/access.c:986
5519 msgid "Invalid polarization"
5522 #: modules/access/dvb/access.c:987
5524 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5527 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5529 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5532 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5533 msgid "Scanning DVB-T"
5536 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5540 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5541 msgid "Default DVD angle."
5544 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5545 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5548 #: modules/access/dvdnav.c:77
5549 msgid "Start directly in menu"
5552 #: modules/access/dvdnav.c:79
5554 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5555 "useless warning introductions."
5558 #: modules/access/dvdnav.c:88
5559 msgid "DVD with menus"
5562 #: modules/access/dvdnav.c:89
5563 msgid "DVDnav Input"
5566 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5567 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5568 msgid "Playback failure"
5571 #: modules/access/dvdnav.c:318
5573 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5576 #: modules/access/dvdread.c:81
5577 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5580 #: modules/access/dvdread.c:83
5582 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5583 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5584 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5585 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5586 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5587 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5588 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5589 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5590 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5591 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5592 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5593 "The default method is: key."
5596 #: modules/access/dvdread.c:99
5601 #: modules/access/dvdread.c:99
5605 #: modules/access/dvdread.c:105
5606 msgid "DVD without menus"
5609 #: modules/access/dvdread.c:106
5610 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5613 #: modules/access/dvdread.c:252
5615 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5618 #: modules/access/dvdread.c:512
5620 msgid "DVDRead could not read block %d."
5623 #: modules/access/dvdread.c:574
5625 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5628 #: modules/access/eyetv.m:56
5630 msgid "Channel number"
5631 msgstr "कोडेक क नाम"
5633 #: modules/access/eyetv.m:58
5635 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5636 "for Composite input"
5639 #: modules/access/eyetv.m:63
5641 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5644 #: modules/access/eyetv.m:68
5649 #: modules/access/fake.c:46
5651 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5654 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5655 #: modules/access/v4l2.c:92
5660 #: modules/access/fake.c:50
5661 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5664 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5665 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5669 #: modules/access/fake.c:53
5671 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5675 #: modules/access/fake.c:55
5677 msgid "Duration in ms"
5680 #: modules/access/fake.c:57
5682 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5683 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5684 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5687 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5692 #: modules/access/fake.c:64
5697 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5698 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5701 #: modules/access/file.c:83
5706 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5707 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5708 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5709 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5710 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5711 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
5718 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5719 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5721 msgid "File reading failed"
5722 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5724 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5725 #: modules/access/mtp.c:219
5726 msgid "VLC could not read the file."
5729 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5731 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5734 #: modules/access/ftp.c:59
5736 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5739 #: modules/access/ftp.c:61
5740 msgid "FTP user name"
5743 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5744 msgid "User name that will be used for the connection."
5747 #: modules/access/ftp.c:64
5748 msgid "FTP password"
5751 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5752 msgid "Password that will be used for the connection."
5755 #: modules/access/ftp.c:67
5759 #: modules/access/ftp.c:68
5760 msgid "Account that will be used for the connection."
5763 #: modules/access/ftp.c:73
5768 #: modules/access/ftp.c:90
5769 msgid "FTP upload output"
5772 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5773 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5775 msgid "Network interaction failed"
5776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5778 #: modules/access/ftp.c:137
5779 msgid "VLC could not connect with the given server."
5782 #: modules/access/ftp.c:147
5783 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5786 #: modules/access/ftp.c:212
5787 msgid "Your account was rejected."
5790 #: modules/access/ftp.c:221
5791 msgid "Your password was rejected."
5794 #: modules/access/ftp.c:228
5795 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5798 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5800 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5803 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5805 msgid "GnomeVFS input"
5808 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
5813 #: modules/access/http.c:67
5815 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5816 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5819 #: modules/access/http.c:71
5820 msgid "HTTP proxy password"
5823 #: modules/access/http.c:73
5824 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5827 #: modules/access/http.c:77
5829 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5832 #: modules/access/http.c:80
5833 msgid "HTTP user agent"
5836 #: modules/access/http.c:81
5837 msgid "User agent that will be used for the connection."
5840 #: modules/access/http.c:84
5841 msgid "Auto re-connect"
5844 #: modules/access/http.c:86
5846 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5849 #: modules/access/http.c:89
5850 msgid "Continuous stream"
5853 #: modules/access/http.c:90
5855 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5856 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5857 "other types of HTTP streams."
5860 #: modules/access/http.c:95
5861 msgid "Forward Cookies"
5864 #: modules/access/http.c:96
5865 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5868 #: modules/access/http.c:99
5873 #: modules/access/http.c:101
5877 #: modules/access/http.c:448
5878 msgid "HTTP authentication"
5881 #: modules/access/http.c:449
5883 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5886 #: modules/access/jack.c:64
5888 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5892 #: modules/access/jack.c:66
5897 #: modules/access/jack.c:68
5898 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5901 #: modules/access/jack.c:69
5902 msgid "Auto Connection"
5905 #: modules/access/jack.c:71
5906 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5909 #: modules/access/jack.c:74
5911 msgid "JACK audio input"
5914 #: modules/access/jack.c:76
5919 #: modules/access/mmap.c:42
5920 msgid "Use file memory mapping"
5923 #: modules/access/mmap.c:44
5924 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5927 #: modules/access/mmap.c:54
5931 #: modules/access/mmap.c:55
5932 msgid "Memory-mapped file input"
5935 #: modules/access/mms/mms.c:51
5937 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5940 #: modules/access/mms/mms.c:54
5941 msgid "Force selection of all streams"
5944 #: modules/access/mms/mms.c:56
5946 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5947 "You can choose to select all of them."
5950 #: modules/access/mms/mms.c:59
5951 msgid "Maximum bitrate"
5954 #: modules/access/mms/mms.c:61
5955 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5958 #: modules/access/mms/mms.c:65
5960 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5961 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5965 #: modules/access/mms/mms.c:69
5966 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5969 #: modules/access/mms/mms.c:70
5971 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5972 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5975 #: modules/access/mms/mms.c:74
5976 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5979 #: modules/access/mtp.c:71
5984 #: modules/access/mtp.c:72
5988 #: modules/access/oss.c:69
5990 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5993 #: modules/access/oss.c:77
5997 #: modules/access/oss.c:78
6002 #: modules/access/pvr.c:62
6004 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6008 #: modules/access/pvr.c:65
6013 #: modules/access/pvr.c:66
6015 msgid "PVR video device"
6016 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6018 #: modules/access/pvr.c:68
6020 msgid "Radio device"
6023 #: modules/access/pvr.c:69
6025 msgid "PVR radio device"
6028 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
6030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
6034 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6035 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6038 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6039 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6040 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6044 #: modules/access/pvr.c:76
6045 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6048 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6049 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6050 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6055 #: modules/access/pvr.c:80
6056 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6059 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
6061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937
6066 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6067 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6070 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6071 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6074 #: modules/access/pvr.c:90
6076 msgid "Key interval"
6079 #: modules/access/pvr.c:91
6080 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6083 #: modules/access/pvr.c:93
6087 #: modules/access/pvr.c:94
6089 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6090 "number of B-Frames."
6093 #: modules/access/pvr.c:98
6094 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6097 #: modules/access/pvr.c:100
6099 msgid "Bitrate peak"
6102 #: modules/access/pvr.c:101
6103 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6106 #: modules/access/pvr.c:103
6108 msgid "Bitrate mode"
6111 #: modules/access/pvr.c:104
6112 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6115 #: modules/access/pvr.c:106
6117 msgid "Audio bitmask"
6118 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6120 #: modules/access/pvr.c:107
6121 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6124 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6125 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546
6126 #: modules/stream_out/raop.c:143
6130 #: modules/access/pvr.c:111
6131 msgid "Audio volume (0-65535)."
6134 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6137 msgstr "कोडेक क नाम"
6139 #: modules/access/pvr.c:114
6141 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6144 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6149 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6153 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6157 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6161 #: modules/access/pvr.c:123
6165 #: modules/access/pvr.c:123
6169 #: modules/access/pvr.c:128
6173 #: modules/access/pvr.c:129
6174 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6177 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6178 msgid "Quicktime Capture"
6181 #: modules/access/qtcapture.m:226
6182 msgid "No Input device found"
6185 #: modules/access/qtcapture.m:227
6187 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6188 "check your connectors and drivers."
6191 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6193 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6196 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6201 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6205 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6207 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6210 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6211 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6214 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6215 msgid "RTCP (local) port"
6218 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6220 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6221 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6224 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6225 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6228 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6230 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6231 "shared secret key."
6234 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6235 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6238 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6239 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6242 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6243 msgid "Maximum RTP sources"
6246 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6247 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6250 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6251 msgid "RTP source timeout (sec)"
6254 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6255 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6258 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6259 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6262 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6264 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6265 "future) by this many packets from the last received packet."
6268 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6269 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6272 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6274 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6275 "by this many packets from the last received packet."
6278 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6282 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6283 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6286 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6287 #: modules/demux/live555.cpp:75
6288 msgid "Caching value (ms)"
6291 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6293 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6296 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6300 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6301 msgid "Connection failed"
6304 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6306 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6309 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6311 msgid "Session failed"
6314 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6315 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6318 #: modules/access/screen/screen.c:42
6320 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6323 #: modules/access/screen/screen.c:46
6324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038
6325 msgid "Desired frame rate for the capture."
6328 #: modules/access/screen/screen.c:49
6329 msgid "Capture fragment size"
6332 #: modules/access/screen/screen.c:51
6334 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6335 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6338 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6340 msgid "Subscreen top left corner"
6341 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6343 #: modules/access/screen/screen.c:58
6344 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6347 #: modules/access/screen/screen.c:62
6348 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6351 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6352 msgid "Subscreen width"
6355 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6356 msgid "Subscreen height"
6359 #: modules/access/screen/screen.c:72
6360 msgid "Follow the mouse"
6363 #: modules/access/screen/screen.c:74
6364 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6367 #: modules/access/screen/screen.c:78
6369 msgid "Mouse pointer image"
6372 #: modules/access/screen/screen.c:80
6374 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6377 #: modules/access/screen/screen.c:94
6378 msgid "Screen Input"
6381 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6382 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6386 msgstr "पूरा सक्रीन"
6388 #: modules/access/smb.c:66
6390 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6393 #: modules/access/smb.c:68
6394 msgid "SMB user name"
6397 #: modules/access/smb.c:71
6398 msgid "SMB password"
6401 #: modules/access/smb.c:74
6405 #: modules/access/smb.c:75
6406 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6409 #: modules/access/smb.c:80
6414 #: modules/access/tcp.c:43
6416 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6419 #: modules/access/tcp.c:50
6423 #: modules/access/tcp.c:51
6428 #: modules/access/udp.c:51
6430 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6433 #: modules/access/udp.c:58
6437 #: modules/access/udp.c:59
6442 #: modules/access/v4l.c:73
6444 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6447 #: modules/access/v4l.c:77
6449 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6450 "device will be used."
6453 #: modules/access/v4l.c:81
6455 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6456 "(default), RV24, etc.)"
6459 #: modules/access/v4l.c:88
6461 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6464 #: modules/access/v4l.c:93
6466 msgid "Audio Channel"
6469 #: modules/access/v4l.c:95
6470 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6473 #: modules/access/v4l.c:97
6474 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6477 #: modules/access/v4l.c:100
6478 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6481 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6482 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6487 #: modules/access/v4l.c:104
6488 msgid "Brightness of the video input."
6491 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6492 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6496 #: modules/access/v4l.c:107
6498 msgid "Hue of the video input."
6499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6501 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
6503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
6505 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6506 #: modules/video_filter/rss.c:154
6511 #: modules/access/v4l.c:110
6512 msgid "Color of the video input."
6515 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6516 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6521 #: modules/access/v4l.c:113
6522 msgid "Contrast of the video input."
6525 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6529 #: modules/access/v4l.c:115
6530 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6533 #: modules/access/v4l.c:116
6537 #: modules/access/v4l.c:118
6538 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6541 #: modules/access/v4l.c:119
6546 #: modules/access/v4l.c:121
6547 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6550 #: modules/access/v4l.c:122
6554 #: modules/access/v4l.c:123
6555 msgid "Quality of the stream."
6558 #: modules/access/v4l.c:129
6560 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6561 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6564 #: modules/access/v4l.c:141
6569 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6572 #: modules/access/v4l.c:142
6573 msgid "Video4Linux input"
6576 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
6577 #: modules/stream_out/standard.c:100
6581 #: modules/access/v4l2.c:70
6582 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6585 #: modules/access/v4l2.c:73
6587 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6588 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6589 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6590 "I420, I411, I410, MJPG)"
6593 #: modules/access/v4l2.c:79
6594 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6597 #: modules/access/v4l2.c:80
6602 #: modules/access/v4l2.c:82
6603 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6606 #: modules/access/v4l2.c:83
6610 #: modules/access/v4l2.c:85
6611 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6614 #: modules/access/v4l2.c:88
6615 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6618 #: modules/access/v4l2.c:91
6619 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6622 #: modules/access/v4l2.c:93
6623 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6626 #: modules/access/v4l2.c:97
6630 #: modules/access/v4l2.c:99
6631 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6634 #: modules/access/v4l2.c:102
6636 msgid "Reset v4l2 controls"
6637 msgstr "सी डि डि बी"
6639 #: modules/access/v4l2.c:104
6640 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6643 #: modules/access/v4l2.c:107
6644 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6647 #: modules/access/v4l2.c:110
6648 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6651 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
6658 #: modules/access/v4l2.c:113
6659 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6662 #: modules/access/v4l2.c:116
6663 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6666 #: modules/access/v4l2.c:117
6670 #: modules/access/v4l2.c:119
6671 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6674 #: modules/access/v4l2.c:120
6675 msgid "Auto white balance"
6678 #: modules/access/v4l2.c:122
6680 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6684 #: modules/access/v4l2.c:124
6685 msgid "Do white balance"
6688 #: modules/access/v4l2.c:126
6690 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6691 "(if supported by the v4l2 driver)."
6694 #: modules/access/v4l2.c:128
6698 #: modules/access/v4l2.c:130
6699 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6702 #: modules/access/v4l2.c:131
6703 msgid "Blue balance"
6706 #: modules/access/v4l2.c:133
6707 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6710 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
6715 #: modules/access/v4l2.c:136
6716 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6719 #: modules/access/v4l2.c:137
6723 #: modules/access/v4l2.c:139
6724 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6727 #: modules/access/v4l2.c:140
6732 #: modules/access/v4l2.c:142
6734 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6737 #: modules/access/v4l2.c:144
6742 #: modules/access/v4l2.c:146
6743 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6746 #: modules/access/v4l2.c:147
6747 msgid "Horizontal flip"
6750 #: modules/access/v4l2.c:149
6751 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6754 #: modules/access/v4l2.c:150
6755 msgid "Vertical flip"
6758 #: modules/access/v4l2.c:152
6759 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6762 #: modules/access/v4l2.c:153
6763 msgid "Horizontal centering"
6766 #: modules/access/v4l2.c:155
6768 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6771 #: modules/access/v4l2.c:156
6772 msgid "Vertical centering"
6775 #: modules/access/v4l2.c:158
6776 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6779 #: modules/access/v4l2.c:162
6780 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6783 #: modules/access/v4l2.c:163
6788 #: modules/access/v4l2.c:165
6789 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6792 #: modules/access/v4l2.c:168
6793 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6796 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6800 #: modules/access/v4l2.c:171
6801 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6804 #: modules/access/v4l2.c:172
6809 #: modules/access/v4l2.c:174
6810 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6813 #: modules/access/v4l2.c:175
6817 #: modules/access/v4l2.c:177
6818 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6821 #: modules/access/v4l2.c:181
6823 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6826 #: modules/access/v4l2.c:183
6828 msgid "v4l2 driver controls"
6831 #: modules/access/v4l2.c:185
6833 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6834 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6835 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6836 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6839 #: modules/access/v4l2.c:191
6843 #: modules/access/v4l2.c:193
6844 msgid "Tuner id (see debug output)."
6847 #: modules/access/v4l2.c:196
6848 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6851 #: modules/access/v4l2.c:197
6856 #: modules/access/v4l2.c:199
6857 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6860 #: modules/access/v4l2.c:202
6862 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6863 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6866 #: modules/access/v4l2.c:220
6870 #: modules/access/v4l2.c:220
6874 #: modules/access/v4l2.c:220
6878 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6879 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6880 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6881 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6885 #: modules/access/v4l2.c:229
6886 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6889 #: modules/access/v4l2.c:230
6890 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6893 #: modules/access/v4l2.c:231
6894 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6897 #: modules/access/v4l2.c:232
6898 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6901 #: modules/access/v4l2.c:238
6902 msgid "Video4Linux2"
6905 #: modules/access/v4l2.c:239
6906 msgid "Video4Linux2 input"
6909 #: modules/access/v4l2.c:243
6914 #: modules/access/v4l2.c:277
6919 #: modules/access/v4l2.c:278
6920 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6923 #: modules/access/v4l2.c:343
6924 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6927 #: modules/access/v4l2.c:2765
6929 msgid "Reset controls to default"
6930 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6932 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6933 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6936 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6937 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6941 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6946 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6947 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6950 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6951 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6953 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
6957 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6961 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6963 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6967 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6971 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6978 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6983 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6996 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7006 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7007 msgid "First Entry Point"
7010 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7011 msgid "Last Entry Point"
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7015 msgid "Track size (in sectors)"
7018 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7019 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7028 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7033 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7035 msgid "extended selection list"
7036 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7038 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7039 msgid "selection list"
7042 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7043 msgid "unknown type"
7046 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7047 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7052 msgid "(Super) Video CD"
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7056 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7059 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7060 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7063 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7064 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7067 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7068 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7072 msgid "Use playback control?"
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7077 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7082 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7087 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7091 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7093 msgid "Show extended VCD info?"
7094 msgstr "सी डि डि बी"
7096 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7098 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7099 "for example playback control navigation."
7102 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7103 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7106 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7107 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7110 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7112 msgid "Dummy stream output"
7115 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7119 #: modules/access_output/file.c:64
7121 msgid "Append to file"
7124 #: modules/access_output/file.c:65
7125 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7128 #: modules/access_output/file.c:69
7130 msgid "File stream output"
7133 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7139 #: modules/access_output/http.c:66
7140 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7143 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359
7145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7149 #: modules/access_output/http.c:69
7150 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7153 #: modules/access_output/http.c:71
7157 #: modules/access_output/http.c:72
7158 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7161 #: modules/access_output/http.c:75
7162 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7165 #: modules/access_output/http.c:78
7167 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7168 "empty if you don't have one."
7171 #: modules/access_output/http.c:82
7173 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7174 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7177 #: modules/access_output/http.c:87
7179 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7180 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7183 #: modules/access_output/http.c:90
7184 msgid "Advertise with Bonjour"
7187 #: modules/access_output/http.c:91
7188 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7191 #: modules/access_output/http.c:95
7193 msgid "HTTP stream output"
7196 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7197 msgid "Active TCP connection"
7200 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7202 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7203 "an incoming connection."
7206 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7208 msgid "RTMP stream output"
7211 #: modules/access_output/shout.c:63
7216 #: modules/access_output/shout.c:64
7217 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7220 #: modules/access_output/shout.c:67
7222 msgid "Stream description"
7225 #: modules/access_output/shout.c:68
7226 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7229 #: modules/access_output/shout.c:71
7234 #: modules/access_output/shout.c:72
7236 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7237 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7238 "shoutcast/icecast server."
7241 #: modules/access_output/shout.c:81
7243 msgid "Genre description"
7246 #: modules/access_output/shout.c:82
7247 msgid "Genre of the content. "
7250 #: modules/access_output/shout.c:84
7252 msgid "URL description"
7255 #: modules/access_output/shout.c:85
7256 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7259 #: modules/access_output/shout.c:92
7260 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7263 #: modules/access_output/shout.c:95
7264 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7267 #: modules/access_output/shout.c:97
7269 msgid "Number of channels"
7270 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7272 #: modules/access_output/shout.c:98
7273 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7276 #: modules/access_output/shout.c:100
7277 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7280 #: modules/access_output/shout.c:101
7281 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7284 #: modules/access_output/shout.c:103
7286 msgid "Stream public"
7289 #: modules/access_output/shout.c:104
7291 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7292 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7293 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7296 #: modules/access_output/shout.c:110
7297 msgid "IceCAST output"
7300 #: modules/access_output/udp.c:69
7302 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7306 #: modules/access_output/udp.c:72
7307 msgid "Group packets"
7310 #: modules/access_output/udp.c:73
7312 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7313 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7314 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7317 #: modules/access_output/udp.c:80
7319 msgid "UDP stream output"
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7323 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7328 msgid "Dolby Surround decoder"
7329 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7333 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7334 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7335 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7336 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7337 "It works with any source format from mono to 7.1."
7340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7341 msgid "Characteristic dimension"
7344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7345 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7349 msgid "Compensate delay"
7352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7354 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7355 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7356 "case, turn this on to compensate."
7359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7361 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7362 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7366 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7367 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7372 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7376 msgid "Headphone effect"
7379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7380 msgid "Use downmix algorithm"
7383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7385 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7386 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7392 msgid "Select channel to keep"
7393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7397 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7398 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7417 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7421 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7425 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7429 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7433 msgid "A/52 dynamic range compression"
7436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7439 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7440 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7441 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7442 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7446 msgid "Enable internal upmixing"
7449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7450 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7455 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7458 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7459 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7463 msgid "DTS dynamic range compression"
7466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7467 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7468 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7471 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7472 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7475 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7476 msgid "Fixed point audio format conversions"
7479 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7480 msgid "Floating-point audio format conversions"
7483 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7484 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7485 msgid "MPEG audio decoder"
7488 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7489 msgid "Equalizer preset"
7492 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7493 msgid "Preset to use for the equalizer."
7496 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7500 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7502 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7503 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7512 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7520 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7524 msgid "Equalizer with 10 bands"
7527 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7551 msgid "Full bass and treble"
7554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7557 msgstr "पूरा सक्रीन"
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7611 #: modules/audio_filter/format.c:205
7612 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7615 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7617 msgid "Number of audio buffers"
7618 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7620 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7622 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7623 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7624 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7627 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7631 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7633 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7634 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7635 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7638 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
7640 msgid "Volume normalizer"
7643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7644 msgid "Parametric Equalizer"
7647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7648 msgid "Low freq (Hz)"
7651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7652 msgid "Low freq gain (dB)"
7655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7656 msgid "High freq (Hz)"
7659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7660 msgid "High freq gain (dB)"
7663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7668 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7680 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7692 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7700 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7701 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7704 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7705 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7706 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7709 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7710 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7713 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7714 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7717 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7718 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7721 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7726 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7727 msgid "Stride Length"
7730 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7731 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7734 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7735 msgid "Overlap Length"
7738 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7739 msgid "Percentage of stride to overlap"
7742 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7744 msgid "Search Length"
7747 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7748 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7751 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7756 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7757 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7760 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7764 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7765 msgid "Width of the virtual room"
7768 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7770 msgid "Audio Spatializer"
7773 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7774 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7779 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7780 msgid "Float32 audio mixer"
7783 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7784 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7787 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7788 msgid "Trivial audio mixer"
7791 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7795 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7797 msgid "ALSA audio output"
7800 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7802 msgid "ALSA Device Name"
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7806 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7807 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7808 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7809 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613
7810 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7812 msgid "Audio Device"
7815 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7816 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7817 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7818 msgid "2 Front 2 Rear"
7821 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7822 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7823 msgid "A/52 over S/PDIF"
7826 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7828 msgid "No Audio Device"
7831 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7832 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7835 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7836 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7838 msgid "Audio output failed"
7839 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7841 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7843 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7846 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7848 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7851 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7852 msgid "Unknown soundcard"
7855 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7857 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7858 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7862 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7864 msgid "HAL AudioUnit output"
7865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7869 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7872 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7873 msgid "Audio device is not configured"
7876 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7878 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7879 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7882 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7884 msgid "%s (Encoded Output)"
7887 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7889 msgid "Output device"
7892 #: modules/audio_output/directx.c:227
7894 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7895 "default device appears as 0 AND another number)."
7898 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7899 msgid "Use float32 output"
7902 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7904 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7905 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7908 #: modules/audio_output/directx.c:233
7910 msgid "Select speaker configuration"
7913 #: modules/audio_output/directx.c:234
7915 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7916 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7919 #: modules/audio_output/directx.c:238
7920 msgid "DirectX audio output"
7923 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7924 msgid "3 Front 2 Rear"
7927 #: modules/audio_output/file.c:83
7928 msgid "Output format"
7931 #: modules/audio_output/file.c:84
7933 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7934 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7937 #: modules/audio_output/file.c:87
7939 msgid "Number of output channels"
7940 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7942 #: modules/audio_output/file.c:88
7944 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7945 "restrict the number of channels here."
7948 #: modules/audio_output/file.c:91
7949 msgid "Add WAVE header"
7952 #: modules/audio_output/file.c:92
7953 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7956 #: modules/audio_output/file.c:109
7959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7961 #: modules/audio_output/file.c:110
7962 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7965 #: modules/audio_output/file.c:113
7967 msgid "File audio output"
7968 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7970 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7971 msgid "Roku HD1000 audio output"
7974 #: modules/audio_output/jack.c:68
7975 msgid "Automatically connect to writable clients"
7978 #: modules/audio_output/jack.c:70
7980 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7981 "writable JACK clients found."
7984 #: modules/audio_output/jack.c:74
7985 msgid "Connect to clients matching"
7988 #: modules/audio_output/jack.c:76
7990 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7991 "regular expression will be considered for connection."
7994 #: modules/audio_output/jack.c:84
7996 msgid "JACK audio output"
7999 #: modules/audio_output/oss.c:103
8000 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8003 #: modules/audio_output/oss.c:105
8005 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8006 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8007 "drivers, then you need to enable this option."
8010 #: modules/audio_output/oss.c:111
8011 msgid "UNIX OSS audio output"
8014 #: modules/audio_output/oss.c:116
8016 msgid "OSS DSP device"
8019 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8020 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8023 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8024 msgid "PORTAUDIO audio output"
8027 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535
8028 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908
8029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8030 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8031 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8032 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8033 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8035 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8036 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8037 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8038 msgid "VLC media player"
8041 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8043 msgid "Pulseaudio audio output"
8044 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8046 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8047 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8050 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8051 msgid "Microsoft Soundmapper"
8054 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8056 msgid "Select Audio Device"
8059 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8061 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8062 "VLC restart to apply."
8065 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8067 msgid "Default Audio Device"
8070 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8071 msgid "Win32 waveOut extension output"
8074 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8078 #: modules/codec/a52.c:48
8082 #: modules/codec/a52.c:55
8083 msgid "A/52 audio packetizer"
8086 #: modules/codec/adpcm.c:48
8087 msgid "ADPCM audio decoder"
8090 #: modules/codec/aes3.c:48
8091 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8094 #: modules/codec/aes3.c:53
8095 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8098 #: modules/codec/araw.c:49
8100 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8103 #: modules/codec/araw.c:58
8104 msgid "Raw audio encoder"
8107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8121 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8141 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8142 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8143 "MJPEG and other codecs"
8146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8147 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8152 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8153 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8166 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8171 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8172 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8175 msgid "Direct rendering"
8178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8179 msgid "Error resilience"
8182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8184 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8185 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8186 "can produce a lot of errors.\n"
8187 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8191 msgid "Workaround bugs"
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8196 "Try to fix some bugs:\n"
8199 "4 xvid interlaced\n"
8204 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8209 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8215 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8216 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8220 msgid "Skip frame (default=0)"
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8225 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8226 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8230 msgid "Skip idct (default=0)"
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8235 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8236 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8244 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8248 msgid "Visualize motion vectors"
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8253 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8254 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8255 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8256 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8257 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8258 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8262 msgid "Low resolution decoding"
8265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8267 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
8272 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8277 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8278 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8282 msgid "Ratio of key frames"
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8286 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8290 msgid "Ratio of B frames"
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8294 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8298 msgid "Video bitrate tolerance"
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8302 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8307 msgid "Interlaced encoding"
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8311 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8316 msgid "Interlaced motion estimation"
8317 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8320 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8324 msgid "Pre-motion estimation"
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8328 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8332 msgid "Rate control buffer size"
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8337 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8338 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8342 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8346 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8350 msgid "I quantization factor"
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8355 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8356 "same qscale for I and P frames)."
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8360 #: modules/demux/mod.c:77
8361 msgid "Noise reduction"
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8366 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8367 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8371 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8376 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8377 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8378 "standard MPEG2 decoders."
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8382 msgid "Quality level"
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8387 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8388 "encoding very much)."
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8393 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8394 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8395 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8396 "to ease the encoder's task."
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8400 msgid "Minimum video quantizer scale"
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8404 msgid "Minimum video quantizer scale."
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8408 msgid "Maximum video quantizer scale"
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8412 msgid "Maximum video quantizer scale."
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8417 msgid "Trellis quantization"
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8421 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8425 msgid "Fixed quantizer scale"
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8430 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8435 msgid "Strict standard compliance"
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8440 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8444 msgid "Luminance masking"
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8448 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8452 msgid "Darkness masking"
8455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8456 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8460 msgid "Motion masking"
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8465 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8470 msgid "Border masking"
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8475 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8480 msgid "Luminance elimination"
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8485 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8486 "The H264 specification recommends -4."
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8490 msgid "Chrominance elimination"
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8495 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8496 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8500 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8505 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8506 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8510 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8512 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8515 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8517 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8520 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8523 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8525 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8527 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8528 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8531 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8532 msgid "VLC could not open the encoder."
8535 #: modules/codec/cc.c:64
8539 #: modules/codec/cc.c:65
8540 msgid "Closed Captions decoder"
8543 #: modules/codec/cdg.c:88
8545 msgid "CDG video decoder"
8546 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8548 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8549 msgid "CMML annotations decoder"
8552 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8554 msgid "Subtitles (advanced)"
8557 #: modules/codec/csri.c:53
8558 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8561 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8563 msgid "CVD subtitle decoder"
8566 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8567 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8570 #: modules/codec/dirac.c:62
8571 msgid "Constant quality factor"
8574 #: modules/codec/dirac.c:63
8575 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8578 #: modules/codec/dirac.c:66
8580 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8583 #: modules/codec/dirac.c:67
8584 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8587 #: modules/codec/dirac.c:70
8588 msgid "Enable lossless coding"
8591 #: modules/codec/dirac.c:71
8593 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8594 "reproduction of the original"
8597 #: modules/codec/dirac.c:75
8602 #: modules/codec/dirac.c:76
8603 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8606 #: modules/codec/dirac.c:80
8607 msgid "Centre Weighted Median"
8610 #: modules/codec/dirac.c:81
8611 msgid "Rectangular Linear Phase"
8614 #: modules/codec/dirac.c:81
8615 msgid "Diagonal Linear Phase"
8618 #: modules/codec/dirac.c:84
8619 msgid "Amount of prefiltering"
8622 #: modules/codec/dirac.c:85
8623 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8626 #: modules/codec/dirac.c:88
8628 msgid "Chroma format"
8631 #: modules/codec/dirac.c:89
8633 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8636 #: modules/codec/dirac.c:94
8640 #: modules/codec/dirac.c:94
8644 #: modules/codec/dirac.c:94
8648 #: modules/codec/dirac.c:97
8649 msgid "Distance between 'P' frames"
8652 #: modules/codec/dirac.c:101
8654 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8655 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8657 #: modules/codec/dirac.c:105
8659 msgid "Picture coding mode"
8662 #: modules/codec/dirac.c:106
8664 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8665 "pseudo-progressive frame"
8668 #: modules/codec/dirac.c:111
8669 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8672 #: modules/codec/dirac.c:112
8673 msgid "force coding frame as single picture"
8676 #: modules/codec/dirac.c:113
8677 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8680 #: modules/codec/dirac.c:117
8681 msgid "Width of motion compensation blocks"
8684 #: modules/codec/dirac.c:121
8685 msgid "Height of motion compensation blocks"
8688 #: modules/codec/dirac.c:126
8689 msgid "Block overlap (%)"
8692 #: modules/codec/dirac.c:127
8693 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8696 #: modules/codec/dirac.c:132
8701 #: modules/codec/dirac.c:133
8702 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8705 #: modules/codec/dirac.c:137
8710 #: modules/codec/dirac.c:138
8711 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8714 #: modules/codec/dirac.c:141
8715 msgid "Motion vector precision"
8718 #: modules/codec/dirac.c:142
8719 msgid "Motion vector precision in pels."
8722 #: modules/codec/dirac.c:147
8723 msgid "Simple ME search area x:y"
8726 #: modules/codec/dirac.c:148
8728 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8729 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8732 #: modules/codec/dirac.c:153
8734 msgid "Three component motion estimation"
8735 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8737 #: modules/codec/dirac.c:154
8738 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8741 #: modules/codec/dirac.c:157
8743 msgid "Intra picture DWT filter"
8746 #: modules/codec/dirac.c:161
8748 msgid "Inter picture DWT filter"
8751 #: modules/codec/dirac.c:165
8753 msgid "Number of DWT iterations"
8754 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8756 #: modules/codec/dirac.c:166
8757 msgid "Also known as DWT levels"
8760 #: modules/codec/dirac.c:170
8762 msgid "Enable multiple quantizers"
8765 #: modules/codec/dirac.c:171
8766 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8769 #: modules/codec/dirac.c:175
8771 msgid "Enable spatial partitioning"
8774 #: modules/codec/dirac.c:179
8775 msgid "Disable arithmetic coding"
8778 #: modules/codec/dirac.c:180
8779 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8782 #: modules/codec/dirac.c:185
8783 msgid "cycles per degree"
8786 #: modules/codec/dirac.c:207
8787 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8790 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8791 msgid "DirectMedia Object decoder"
8794 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8795 msgid "DirectMedia Object encoder"
8798 #: modules/codec/dts.c:47
8802 #: modules/codec/dts.c:52
8803 msgid "DTS audio packetizer"
8806 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8807 msgid "Decoding X coordinate"
8810 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8811 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8814 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8815 msgid "Decoding Y coordinate"
8818 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8819 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8822 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8824 msgid "Subpicture position"
8827 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8829 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8830 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8834 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8835 msgid "Encoding X coordinate"
8838 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8839 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8842 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8843 msgid "Encoding Y coordinate"
8846 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8847 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8850 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8852 msgid "DVB subtitles decoder"
8855 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8857 msgid "DVB subtitles"
8860 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8862 msgid "DVB subtitles encoder"
8865 #: modules/codec/faad.c:44
8866 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8869 #: modules/codec/faad.c:378
8870 msgid "AAC extension"
8873 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8876 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8878 #: modules/codec/fake.c:55
8879 msgid "Path of the image file for fake input."
8882 #: modules/codec/fake.c:56
8884 msgid "Reload image file"
8885 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8887 #: modules/codec/fake.c:58
8889 msgid "Reload image file every n seconds."
8890 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8892 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8893 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8894 msgid "Output video width."
8897 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8898 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8899 msgid "Output video height."
8902 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8904 msgid "Keep aspect ratio"
8905 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8907 #: modules/codec/fake.c:67
8908 msgid "Consider width and height as maximum values."
8911 #: modules/codec/fake.c:68
8913 msgid "Background aspect ratio"
8914 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8916 #: modules/codec/fake.c:70
8917 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8920 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8922 msgid "Deinterlace video"
8925 #: modules/codec/fake.c:73
8926 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8929 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8931 msgid "Deinterlace module"
8934 #: modules/codec/fake.c:76
8936 msgid "Deinterlace module to use."
8939 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8940 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8941 msgid "Chroma used."
8944 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8945 #: modules/video_output/yuv.c:56
8946 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8949 #: modules/codec/fake.c:90
8951 msgid "Fake video decoder"
8952 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8954 #: modules/codec/flac.c:186
8955 msgid "Flac audio decoder"
8958 #: modules/codec/flac.c:191
8959 msgid "Flac audio encoder"
8962 #: modules/codec/flac.c:197
8963 msgid "Flac audio packetizer"
8966 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8967 msgid "Sound fonts (required)"
8970 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8971 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8974 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8975 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8978 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8982 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8983 msgid "Video memory buffer width."
8986 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8987 msgid "Video memory buffer height."
8990 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8992 msgid "Lock function"
8995 #: modules/codec/invmem.c:60
8997 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8998 "memory address for use by the video renderer."
9001 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9002 msgid "Unlock function"
9005 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9006 msgid "Address of the unlocking callback function"
9009 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9010 msgid "Callback data"
9013 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9014 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9017 #: modules/codec/invmem.c:70
9019 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9020 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9021 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9022 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9023 "video output module."
9026 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9028 msgid "Memory video decoder"
9029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9031 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9033 msgid "Formatted Subtitles"
9034 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9036 #: modules/codec/kate.c:197
9038 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9039 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9040 "rendering via Tiger is enabled."
9043 #: modules/codec/kate.c:204
9047 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9051 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9052 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9053 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9054 #: modules/video_filter/rss.c:70
9058 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9059 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9060 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9061 #: modules/video_filter/rss.c:71
9066 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9067 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9068 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9069 #: modules/video_filter/rss.c:71
9074 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9075 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9076 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9077 #: modules/video_filter/rss.c:71
9082 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9083 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9084 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9085 #: modules/video_filter/rss.c:71
9089 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9090 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644
9091 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9092 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9093 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9097 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9098 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9099 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9100 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9104 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9105 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646
9106 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9107 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9108 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9112 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9113 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9114 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9115 #: modules/video_filter/rss.c:72
9119 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9120 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645
9121 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9122 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9123 #: modules/video_filter/rss.c:72
9127 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9128 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9129 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9130 #: modules/video_filter/rss.c:73
9134 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9135 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9136 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9137 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9141 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9142 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9143 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9144 #: modules/video_filter/rss.c:73
9149 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9150 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9151 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9152 #: modules/video_filter/rss.c:73
9156 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9157 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647
9158 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9159 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9160 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9164 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9165 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9166 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9167 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9171 #: modules/codec/kate.c:216
9172 msgid "Use Tiger for rendering"
9175 #: modules/codec/kate.c:217
9177 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9178 "only render static text and bitmap based streams."
9181 #: modules/codec/kate.c:221
9182 msgid "Rendering quality"
9185 #: modules/codec/kate.c:222
9187 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9191 #: modules/codec/kate.c:226
9193 msgid "Default font effect"
9196 #: modules/codec/kate.c:227
9198 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9202 #: modules/codec/kate.c:231
9204 msgid "Default font effect strength"
9207 #: modules/codec/kate.c:232
9208 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9211 #: modules/codec/kate.c:236
9213 msgid "Default font description"
9216 #: modules/codec/kate.c:237
9218 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9219 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9220 "font parameters where appropriate."
9223 #: modules/codec/kate.c:242
9225 msgid "Default font color"
9228 #: modules/codec/kate.c:243
9230 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9231 "font color to use."
9234 #: modules/codec/kate.c:247
9236 msgid "Default font alpha"
9239 #: modules/codec/kate.c:248
9241 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9242 "particular font color to use."
9245 #: modules/codec/kate.c:252
9246 msgid "Default background color"
9249 #: modules/codec/kate.c:253
9251 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9255 #: modules/codec/kate.c:257
9256 msgid "Default background alpha"
9259 #: modules/codec/kate.c:258
9261 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9262 "specify a particular background color to use."
9265 #: modules/codec/kate.c:264
9267 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9268 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9269 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9271 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9272 "played. This will hopefully be fixed soon."
9275 #: modules/codec/kate.c:273
9280 #: modules/codec/kate.c:274
9282 msgid "Kate overlay decoder"
9283 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9285 #: modules/codec/kate.c:293
9287 msgid "Tiger rendering defaults"
9288 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9290 #: modules/codec/kate.c:329
9292 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9295 #: modules/codec/libass.c:58
9297 msgid "Subtitle renderers using libass"
9300 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9301 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9304 #: modules/codec/lpcm.c:52
9305 msgid "Linear PCM audio decoder"
9308 #: modules/codec/lpcm.c:57
9309 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9312 #: modules/codec/mash.cpp:71
9313 msgid "Video decoder using openmash"
9316 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9317 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9320 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9321 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9324 #: modules/codec/png.c:59
9326 msgid "PNG video decoder"
9327 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9329 #: modules/codec/quicktime.c:68
9330 msgid "QuickTime library decoder"
9333 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9335 msgid "Pseudo raw video decoder"
9336 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9338 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9339 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9342 #: modules/codec/realaudio.c:65
9343 msgid "RealAudio library decoder"
9346 #: modules/codec/realvideo.c:132
9348 msgid "RealVideo library decoder"
9351 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9353 msgid "Schroedinger video decoder"
9354 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9356 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9357 msgid "SDL Image decoder"
9360 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9362 msgid "SDL_image video decoder"
9363 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9365 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9366 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9369 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9370 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
9375 #: modules/codec/speex.c:58
9376 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9379 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9380 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9381 msgid "Encoding quality"
9384 #: modules/codec/speex.c:62
9385 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9388 #: modules/codec/speex.c:64
9389 msgid "Encoding complexity"
9392 #: modules/codec/speex.c:66
9393 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9396 #: modules/codec/speex.c:68
9398 msgid "Maximal bitrate"
9401 #: modules/codec/speex.c:70
9402 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9405 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9407 msgid "CBR encoding"
9410 #: modules/codec/speex.c:74
9412 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9413 "bitrate encoding (VBR)."
9416 #: modules/codec/speex.c:77
9417 msgid "Voice activity detection"
9420 #: modules/codec/speex.c:79
9422 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9426 #: modules/codec/speex.c:82
9427 msgid "Discontinuous Transmission"
9430 #: modules/codec/speex.c:84
9431 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9434 #: modules/codec/speex.c:88
9435 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9438 #: modules/codec/speex.c:88
9439 msgid "Wide-band (16kHz)"
9442 #: modules/codec/speex.c:88
9443 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9446 #: modules/codec/speex.c:95
9447 msgid "Speex audio decoder"
9450 #: modules/codec/speex.c:97
9455 #: modules/codec/speex.c:101
9456 msgid "Speex audio packetizer"
9459 #: modules/codec/speex.c:106
9460 msgid "Speex audio encoder"
9463 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9465 msgid "DVD subtitles decoder"
9468 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9469 msgid "DVD subtitles packetizer"
9472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
9477 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9478 msgid "Universal (UTF-8)"
9481 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9482 msgid "Universal (UTF-16)"
9485 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9486 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9489 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9490 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9493 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9494 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9497 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9498 msgid "Western European (Latin-9)"
9501 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9502 msgid "Western European (Windows-1252)"
9505 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9506 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9509 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9510 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9513 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9514 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9517 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9518 msgid "Nordic (Latin-6)"
9521 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9522 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9525 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9527 msgid "Russian (KOI8-R)"
9530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9531 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9535 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9539 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9543 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9547 msgid "Greek (Windows-1256)"
9550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9551 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9555 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9559 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9563 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9567 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9571 msgid "Thai (Windows-874)"
9574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9575 msgid "Baltic (Latin-7)"
9578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9579 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9583 msgid "Celtic (Latin-8)"
9586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9587 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9591 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9595 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9599 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9603 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9606 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9607 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9610 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9611 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9615 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9619 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9622 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9623 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9626 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9627 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9631 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9634 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9635 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9638 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9640 msgid "Subtitles text encoding"
9643 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9644 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9647 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9649 msgid "Subtitles justification"
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9653 msgid "Set the justification of subtitles"
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9657 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9662 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9667 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9668 "but you can choose to disable all formatting."
9671 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9673 msgid "Text subtitles decoder"
9676 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9680 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9682 msgid "USF subtitles decoder"
9685 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9686 msgid "T.140 text encoder"
9689 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9690 msgid "Enable debug"
9693 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9695 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9697 "packet assembly info 2\n"
9700 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9701 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9704 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9706 msgid "SVCD subtitles"
9709 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9710 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9713 #: modules/codec/tarkin.c:80
9715 msgid "Tarkin decoder"
9716 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9718 #: modules/codec/telx.c:55
9719 msgid "Override page"
9722 #: modules/codec/telx.c:56
9724 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9725 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9726 "usually 888 or 889)."
9729 #: modules/codec/telx.c:61
9731 msgid "Ignore subtitle flag"
9734 #: modules/codec/telx.c:62
9735 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9738 #: modules/codec/telx.c:65
9739 msgid "Workaround for France"
9742 #: modules/codec/telx.c:66
9744 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9745 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9746 "your subtitles don't appear."
9749 #: modules/codec/telx.c:72
9751 msgid "Teletext subtitles decoder"
9754 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9756 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9757 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9760 #: modules/codec/theora.c:104
9762 msgid "Theora video decoder"
9763 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9765 #: modules/codec/theora.c:110
9766 msgid "Theora video packetizer"
9769 #: modules/codec/theora.c:115
9770 msgid "Theora video encoder"
9773 #: modules/codec/twolame.c:57
9775 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9776 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9779 #: modules/codec/twolame.c:60
9784 #: modules/codec/twolame.c:61
9785 msgid "Handling mode for stereo streams"
9788 #: modules/codec/twolame.c:62
9793 #: modules/codec/twolame.c:64
9794 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9797 #: modules/codec/twolame.c:65
9798 msgid "Psycho-acoustic model"
9801 #: modules/codec/twolame.c:67
9802 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9805 #: modules/codec/twolame.c:71
9809 #: modules/codec/twolame.c:71
9810 msgid "Joint stereo"
9813 #: modules/codec/twolame.c:76
9814 msgid "Libtwolame audio encoder"
9817 #: modules/codec/vorbis.c:169
9818 msgid "Maximum encoding bitrate"
9821 #: modules/codec/vorbis.c:171
9822 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9825 #: modules/codec/vorbis.c:172
9826 msgid "Minimum encoding bitrate"
9829 #: modules/codec/vorbis.c:174
9831 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9835 #: modules/codec/vorbis.c:177
9836 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9839 #: modules/codec/vorbis.c:181
9840 msgid "Vorbis audio decoder"
9843 #: modules/codec/vorbis.c:192
9844 msgid "Vorbis audio packetizer"
9847 #: modules/codec/vorbis.c:199
9848 msgid "Vorbis audio encoder"
9851 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9852 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9855 #: modules/codec/x264.c:52
9856 msgid "Maximum GOP size"
9859 #: modules/codec/x264.c:53
9861 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9862 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9865 #: modules/codec/x264.c:57
9866 msgid "Minimum GOP size"
9869 #: modules/codec/x264.c:58
9871 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9872 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9873 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9874 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9875 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9877 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9878 "frames, but do not start a new GOP."
9881 #: modules/codec/x264.c:67
9882 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9885 #: modules/codec/x264.c:68
9887 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9888 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9889 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9890 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9891 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9892 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9896 #: modules/codec/x264.c:79
9897 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9900 #: modules/codec/x264.c:80
9902 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9906 #: modules/codec/x264.c:84
9907 msgid "B-frames between I and P"
9910 #: modules/codec/x264.c:85
9911 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9914 #: modules/codec/x264.c:88
9915 msgid "Adaptive B-frame decision"
9918 #: modules/codec/x264.c:90
9920 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9921 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9924 #: modules/codec/x264.c:94
9926 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9927 "possibly before an I-frame."
9930 #: modules/codec/x264.c:98
9931 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9934 #: modules/codec/x264.c:99
9936 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9937 "negative values cause less B-frames."
9940 #: modules/codec/x264.c:102
9941 msgid "Keep some B-frames as references"
9944 #: modules/codec/x264.c:103
9946 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9947 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9951 #: modules/codec/x264.c:107
9955 #: modules/codec/x264.c:108
9957 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9958 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9961 #: modules/codec/x264.c:112
9963 msgid "Number of reference frames"
9964 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9966 #: modules/codec/x264.c:113
9968 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9969 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9970 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9973 #: modules/codec/x264.c:118
9975 msgid "Skip loop filter"
9976 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9978 #: modules/codec/x264.c:119
9979 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9982 #: modules/codec/x264.c:121
9983 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9986 #: modules/codec/x264.c:122
9988 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9989 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9992 #: modules/codec/x264.c:126
9996 #: modules/codec/x264.c:127
9998 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9999 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10000 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10003 #: modules/codec/x264.c:136
10005 msgid "Interlaced mode"
10008 #: modules/codec/x264.c:137
10010 msgid "Pure-interlaced mode."
10013 #: modules/codec/x264.c:142
10017 #: modules/codec/x264.c:143
10019 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10020 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10023 #: modules/codec/x264.c:147
10024 msgid "Quality-based VBR"
10027 #: modules/codec/x264.c:148
10028 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10031 #: modules/codec/x264.c:150
10035 #: modules/codec/x264.c:151
10036 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10039 #: modules/codec/x264.c:154
10043 #: modules/codec/x264.c:155
10044 msgid "Maximum quantizer parameter."
10047 #: modules/codec/x264.c:157
10048 msgid "Max QP step"
10051 #: modules/codec/x264.c:158
10052 msgid "Max QP step between frames."
10055 #: modules/codec/x264.c:160
10056 msgid "Average bitrate tolerance"
10059 #: modules/codec/x264.c:161
10060 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10063 #: modules/codec/x264.c:164
10064 msgid "Max local bitrate"
10067 #: modules/codec/x264.c:165
10068 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10071 #: modules/codec/x264.c:167
10075 #: modules/codec/x264.c:168
10076 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10079 #: modules/codec/x264.c:171
10080 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10083 #: modules/codec/x264.c:172
10085 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10089 #: modules/codec/x264.c:176
10090 msgid "How AQ distributes bits"
10093 #: modules/codec/x264.c:177
10095 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10097 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10098 " - 2: Move bits between frames"
10101 #: modules/codec/x264.c:182
10102 msgid "Strength of AQ"
10105 #: modules/codec/x264.c:183
10107 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10108 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10109 " - 0.5: weak AQ\n"
10110 " - 1.5: strong AQ"
10113 #: modules/codec/x264.c:190
10114 msgid "QP factor between I and P"
10117 #: modules/codec/x264.c:191
10118 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10121 #: modules/codec/x264.c:194
10122 msgid "QP factor between P and B"
10125 #: modules/codec/x264.c:195
10126 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10129 #: modules/codec/x264.c:197
10130 msgid "QP difference between chroma and luma"
10133 #: modules/codec/x264.c:198
10134 msgid "QP difference between chroma and luma."
10137 #: modules/codec/x264.c:200
10138 msgid "Multipass ratecontrol"
10141 #: modules/codec/x264.c:201
10143 "Multipass ratecontrol:\n"
10144 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10145 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10146 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10149 #: modules/codec/x264.c:206
10150 msgid "QP curve compression"
10153 #: modules/codec/x264.c:207
10154 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10157 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10158 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10161 #: modules/codec/x264.c:210
10163 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10164 "blurs complexity."
10167 #: modules/codec/x264.c:214
10169 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10173 #: modules/codec/x264.c:219
10174 msgid "Partitions to consider"
10177 #: modules/codec/x264.c:220
10179 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10182 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10183 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10184 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10185 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10188 #: modules/codec/x264.c:228
10189 msgid "Direct MV prediction mode"
10192 #: modules/codec/x264.c:229
10193 msgid "Direct MV prediction mode."
10196 #: modules/codec/x264.c:232
10197 msgid "Direct prediction size"
10200 #: modules/codec/x264.c:233
10202 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10204 " - -1: smallest possible according to level\n"
10207 #: modules/codec/x264.c:239
10208 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10211 #: modules/codec/x264.c:240
10212 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10215 #: modules/codec/x264.c:242
10216 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10219 #: modules/codec/x264.c:244
10221 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10223 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10224 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10225 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10226 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10229 #: modules/codec/x264.c:251
10231 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10233 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10234 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10235 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10238 #: modules/codec/x264.c:259
10239 msgid "Maximum motion vector search range"
10242 #: modules/codec/x264.c:260
10244 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10245 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10246 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10249 #: modules/codec/x264.c:265
10250 msgid "Maximum motion vector length"
10253 #: modules/codec/x264.c:266
10255 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10258 #: modules/codec/x264.c:271
10259 msgid "Minimum buffer space between threads"
10262 #: modules/codec/x264.c:272
10264 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10268 #: modules/codec/x264.c:276
10269 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10272 #: modules/codec/x264.c:280
10274 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10275 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10276 "quality). Range 1 to 9."
10279 #: modules/codec/x264.c:285
10281 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10282 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10283 "quality). Range 1 to 7."
10286 #: modules/codec/x264.c:290
10288 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10289 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10290 "quality). Range 1 to 6."
10293 #: modules/codec/x264.c:295
10295 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10296 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10297 "quality). Range 1 to 5."
10300 #: modules/codec/x264.c:300
10301 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10304 #: modules/codec/x264.c:301
10305 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10308 #: modules/codec/x264.c:304
10309 msgid "Decide references on a per partition basis"
10312 #: modules/codec/x264.c:305
10314 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10315 "as opposed to only one ref per macroblock."
10318 #: modules/codec/x264.c:309
10319 msgid "Chroma in motion estimation"
10322 #: modules/codec/x264.c:310
10323 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10326 #: modules/codec/x264.c:313
10327 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10330 #: modules/codec/x264.c:314
10331 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10334 #: modules/codec/x264.c:316
10335 msgid "Adaptive spatial transform size"
10338 #: modules/codec/x264.c:318
10339 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10342 #: modules/codec/x264.c:320
10343 msgid "Trellis RD quantization"
10346 #: modules/codec/x264.c:321
10348 "Trellis RD quantization: \n"
10350 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10351 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10352 "This requires CABAC."
10355 #: modules/codec/x264.c:327
10356 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10359 #: modules/codec/x264.c:328
10360 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10363 #: modules/codec/x264.c:330
10364 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10367 #: modules/codec/x264.c:331
10369 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10370 "small single coefficient."
10373 #: modules/codec/x264.c:336
10375 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10379 #: modules/codec/x264.c:340
10380 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10383 #: modules/codec/x264.c:341
10384 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10387 #: modules/codec/x264.c:344
10388 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10391 #: modules/codec/x264.c:345
10392 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10395 #: modules/codec/x264.c:352
10396 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10399 #: modules/codec/x264.c:353
10400 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10403 #: modules/codec/x264.c:357
10404 msgid "CPU optimizations"
10407 #: modules/codec/x264.c:358
10408 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10411 #: modules/codec/x264.c:360
10412 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10415 #: modules/codec/x264.c:361
10416 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10419 #: modules/codec/x264.c:363
10420 msgid "PSNR computation"
10423 #: modules/codec/x264.c:364
10425 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10429 #: modules/codec/x264.c:367
10430 msgid "SSIM computation"
10433 #: modules/codec/x264.c:368
10435 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10439 #: modules/codec/x264.c:371
10444 #: modules/codec/x264.c:372
10446 msgid "Quiet mode."
10449 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10450 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
10453 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10455 #: modules/codec/x264.c:375
10456 msgid "Print stats for each frame."
10459 #: modules/codec/x264.c:378
10460 msgid "SPS and PPS id numbers"
10463 #: modules/codec/x264.c:379
10465 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10469 #: modules/codec/x264.c:383
10471 msgid "Access unit delimiters"
10474 #: modules/codec/x264.c:384
10475 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10478 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10483 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10487 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10491 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10495 #: modules/codec/x264.c:397
10500 #: modules/codec/x264.c:403
10505 #: modules/codec/x264.c:403
10510 #: modules/codec/x264.c:403
10514 #: modules/codec/x264.c:403
10518 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10522 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10526 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10527 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10532 #: modules/codec/x264.c:418
10533 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10536 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10537 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10540 #: modules/codec/zvbi.c:59
10542 msgid "Teletext page"
10545 #: modules/codec/zvbi.c:60
10546 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10549 #: modules/codec/zvbi.c:63
10550 msgid "Text is always opaque"
10553 #: modules/codec/zvbi.c:64
10554 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10557 #: modules/codec/zvbi.c:67
10559 msgid "Teletext alignment"
10562 #: modules/codec/zvbi.c:69
10564 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10565 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10569 #: modules/codec/zvbi.c:73
10571 msgid "Teletext text subtitles"
10574 #: modules/codec/zvbi.c:74
10575 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10578 #: modules/codec/zvbi.c:83
10579 msgid "VBI and Teletext decoder"
10582 #: modules/codec/zvbi.c:84
10583 msgid "VBI & Teletext"
10586 #: modules/codec/zvbi.c:687
10591 #: modules/codec/zvbi.c:701
10596 #: modules/control/dbus.c:128
10600 #: modules/control/dbus.c:131
10602 msgid "D-Bus control interface"
10603 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10605 #: modules/control/gestures.c:81
10606 msgid "Motion threshold (10-100)"
10609 #: modules/control/gestures.c:83
10610 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10613 #: modules/control/gestures.c:85
10614 msgid "Trigger button"
10617 #: modules/control/gestures.c:87
10618 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10621 #: modules/control/gestures.c:91
10626 #: modules/control/gestures.c:94
10630 #: modules/control/gestures.c:102
10632 msgid "Mouse gestures control interface"
10633 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10635 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10636 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10637 msgid "Global Hotkeys"
10640 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10641 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10643 msgid "Global Hotkeys interface"
10646 #: modules/control/hotkeys.c:100
10648 msgid "Volume Control"
10651 #: modules/control/hotkeys.c:100
10653 msgid "Position Control"
10656 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395
10660 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10665 #: modules/control/hotkeys.c:104
10666 msgid "Hotkeys management interface"
10669 #: modules/control/hotkeys.c:109
10671 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10674 #: modules/control/hotkeys.c:110
10676 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10680 #: modules/control/hotkeys.c:418
10682 msgid "Audio Device: %s"
10685 #: modules/control/hotkeys.c:513
10687 msgid "Audio track: %s"
10690 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10692 msgid "Subtitle track: %s"
10695 #: modules/control/hotkeys.c:528
10699 #: modules/control/hotkeys.c:575
10701 msgid "Aspect ratio: %s"
10702 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10704 #: modules/control/hotkeys.c:603
10709 #: modules/control/hotkeys.c:617
10710 msgid "Zooming reset"
10713 #: modules/control/hotkeys.c:625
10715 msgid "Scaled to screen"
10716 msgstr "पूरा सक्रीन"
10718 #: modules/control/hotkeys.c:628
10719 msgid "Original Size"
10722 #: modules/control/hotkeys.c:670
10724 msgid "Deinterlace mode: %s"
10727 #: modules/control/hotkeys.c:702
10729 msgid "Zoom mode: %s"
10732 #: modules/control/hotkeys.c:762
10736 #: modules/control/hotkeys.c:788
10741 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10743 msgid "Subtitle delay %i ms"
10746 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10748 msgid "Audio delay %i ms"
10751 #: modules/control/hotkeys.c:908
10755 #: modules/control/hotkeys.c:910
10756 msgid "Recording done"
10759 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10761 msgid "Volume %d%%"
10764 #: modules/control/http/http.c:39
10765 msgid "Host address"
10768 #: modules/control/http/http.c:41
10770 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10771 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10772 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10775 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10777 msgid "Source directory"
10780 #: modules/control/http/http.c:47
10784 #: modules/control/http/http.c:49
10786 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10787 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10790 #: modules/control/http/http.c:51
10791 msgid "Export album art as /art."
10794 #: modules/control/http/http.c:53
10796 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10800 #: modules/control/http/http.c:56
10801 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10804 #: modules/control/http/http.c:59
10805 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10808 #: modules/control/http/http.c:61
10809 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10812 #: modules/control/http/http.c:64
10813 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10816 #: modules/control/http/http.c:67
10820 #: modules/control/http/http.c:68
10822 msgid "HTTP remote control interface"
10823 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10825 #: modules/control/http/http.c:78
10829 #: modules/control/lirc.c:45
10830 msgid "Change the lirc configuration file."
10833 #: modules/control/lirc.c:47
10835 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10836 "users home directory."
10839 #: modules/control/lirc.c:57
10843 #: modules/control/lirc.c:60
10845 msgid "Infrared remote control interface"
10846 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10848 #: modules/control/motion.c:72
10849 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10852 #: modules/control/motion.c:78
10857 #: modules/control/motion.c:80
10859 msgid "motion control interface"
10860 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10862 #: modules/control/motion.c:81
10864 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10867 #: modules/control/netsync.c:66
10868 msgid "Act as master"
10871 #: modules/control/netsync.c:67
10872 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10875 #: modules/control/netsync.c:71
10876 msgid "Master client ip address"
10879 #: modules/control/netsync.c:72
10880 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10883 #: modules/control/netsync.c:76
10885 msgid "Network Sync"
10888 #: modules/control/ntservice.c:43
10889 msgid "Install Windows Service"
10892 #: modules/control/ntservice.c:45
10893 msgid "Install the Service and exit."
10896 #: modules/control/ntservice.c:46
10897 msgid "Uninstall Windows Service"
10900 #: modules/control/ntservice.c:48
10901 msgid "Uninstall the Service and exit."
10904 #: modules/control/ntservice.c:49
10905 msgid "Display name of the Service"
10908 #: modules/control/ntservice.c:51
10909 msgid "Change the display name of the Service."
10912 #: modules/control/ntservice.c:52
10914 msgid "Configuration options"
10915 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10917 #: modules/control/ntservice.c:54
10919 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10920 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10924 #: modules/control/ntservice.c:59
10926 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10927 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10928 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10931 #: modules/control/ntservice.c:65
10936 #: modules/control/ntservice.c:66
10938 msgid "Windows Service interface"
10939 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10941 #: modules/control/rc.c:73
10943 msgid "Initializing"
10946 #: modules/control/rc.c:74
10949 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10951 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919
10953 #: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
10960 #: modules/control/rc.c:77
10964 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10968 #: modules/control/rc.c:165
10970 msgid "Show stream position"
10971 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10973 #: modules/control/rc.c:166
10975 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10978 #: modules/control/rc.c:169
10982 #: modules/control/rc.c:170
10983 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10986 #: modules/control/rc.c:172
10987 msgid "UNIX socket command input"
10990 #: modules/control/rc.c:173
10991 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10994 #: modules/control/rc.c:176
10996 msgid "TCP command input"
10999 #: modules/control/rc.c:177
11001 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11002 "port the interface will bind to."
11005 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11007 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11008 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11010 #: modules/control/rc.c:183
11012 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11013 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11014 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11017 #: modules/control/rc.c:190
11022 #: modules/control/rc.c:193
11024 msgid "Remote control interface"
11025 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11027 #: modules/control/rc.c:342
11028 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11031 #: modules/control/rc.c:815
11033 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11036 #: modules/control/rc.c:849
11037 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11040 #: modules/control/rc.c:851
11041 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11044 #: modules/control/rc.c:852
11045 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11048 #: modules/control/rc.c:853
11049 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11052 #: modules/control/rc.c:854
11053 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11056 #: modules/control/rc.c:855
11057 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11060 #: modules/control/rc.c:856
11061 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11064 #: modules/control/rc.c:857
11065 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11068 #: modules/control/rc.c:858
11069 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11072 #: modules/control/rc.c:859
11073 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11076 #: modules/control/rc.c:860
11077 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11080 #: modules/control/rc.c:861
11081 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11084 #: modules/control/rc.c:862
11085 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11088 #: modules/control/rc.c:863
11089 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11092 #: modules/control/rc.c:864
11093 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11096 #: modules/control/rc.c:865
11097 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11100 #: modules/control/rc.c:866
11101 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11104 #: modules/control/rc.c:867
11105 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11108 #: modules/control/rc.c:868
11109 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11112 #: modules/control/rc.c:869
11113 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11116 #: modules/control/rc.c:871
11117 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11120 #: modules/control/rc.c:872
11121 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11124 #: modules/control/rc.c:873
11125 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11128 #: modules/control/rc.c:874
11129 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11132 #: modules/control/rc.c:875
11133 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11136 #: modules/control/rc.c:876
11137 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11140 #: modules/control/rc.c:877
11141 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11144 #: modules/control/rc.c:878
11145 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11148 #: modules/control/rc.c:879
11149 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11152 #: modules/control/rc.c:880
11153 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11156 #: modules/control/rc.c:881
11157 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11160 #: modules/control/rc.c:882
11161 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11164 #: modules/control/rc.c:883
11165 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11168 #: modules/control/rc.c:884
11169 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11172 #: modules/control/rc.c:886
11173 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11176 #: modules/control/rc.c:887
11177 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11180 #: modules/control/rc.c:888
11181 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11184 #: modules/control/rc.c:889
11185 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11188 #: modules/control/rc.c:890
11189 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11192 #: modules/control/rc.c:891
11193 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11196 #: modules/control/rc.c:892
11197 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11200 #: modules/control/rc.c:893
11201 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11204 #: modules/control/rc.c:894
11205 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11208 #: modules/control/rc.c:895
11209 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11212 #: modules/control/rc.c:896
11213 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11216 #: modules/control/rc.c:897
11217 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11220 #: modules/control/rc.c:898
11221 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11224 #: modules/control/rc.c:899
11225 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11228 #: modules/control/rc.c:904
11229 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11232 #: modules/control/rc.c:905
11233 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11236 #: modules/control/rc.c:906
11237 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11240 #: modules/control/rc.c:907
11241 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11244 #: modules/control/rc.c:908
11245 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11248 #: modules/control/rc.c:909
11249 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11252 #: modules/control/rc.c:910
11253 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11256 #: modules/control/rc.c:911
11257 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11260 #: modules/control/rc.c:913
11261 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11264 #: modules/control/rc.c:914
11265 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11268 #: modules/control/rc.c:915
11269 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11272 #: modules/control/rc.c:916
11273 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11276 #: modules/control/rc.c:917
11277 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11280 #: modules/control/rc.c:919
11281 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11284 #: modules/control/rc.c:920
11285 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11288 #: modules/control/rc.c:921
11289 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11292 #: modules/control/rc.c:922
11293 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11296 #: modules/control/rc.c:923
11297 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11300 #: modules/control/rc.c:924
11301 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11304 #: modules/control/rc.c:925
11305 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11308 #: modules/control/rc.c:926
11309 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11312 #: modules/control/rc.c:927
11313 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11316 #: modules/control/rc.c:928
11317 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11320 #: modules/control/rc.c:929
11321 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11324 #: modules/control/rc.c:930
11325 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11328 #: modules/control/rc.c:931
11329 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11332 #: modules/control/rc.c:932
11333 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11336 #: modules/control/rc.c:935
11337 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11340 #: modules/control/rc.c:936
11341 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11344 #: modules/control/rc.c:937
11345 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11348 #: modules/control/rc.c:938
11349 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11352 #: modules/control/rc.c:940
11353 msgid "+----[ end of help ]"
11356 #: modules/control/rc.c:1053
11357 msgid "Press menu select or pause to continue."
11360 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11361 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11362 #: modules/control/rc.c:1929
11363 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11366 #: modules/control/rc.c:1410
11367 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11370 #: modules/control/rc.c:1421
11372 msgid "Playlist has only %d elements"
11375 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11376 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11379 #: modules/control/rc.c:1988
11380 msgid "Unknown command!"
11383 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
11385 msgid "+-[Incoming]"
11388 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
11390 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11393 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
11395 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11398 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
11400 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11403 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
11405 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11408 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11410 msgid "+-[Video Decoding]"
11413 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11415 msgid "| video decoded : %5i"
11418 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11420 msgid "| frames displayed : %5i"
11423 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11425 msgid "| frames lost : %5i"
11428 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
11430 msgid "+-[Audio Decoding]"
11433 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
11435 msgid "| audio decoded : %5i"
11438 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
11440 msgid "| buffers played : %5i"
11443 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
11445 msgid "| buffers lost : %5i"
11448 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
11450 msgid "+-[Streaming]"
11453 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
11455 msgid "| packets sent : %5i"
11458 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
11460 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11463 #: modules/control/rc.c:2037
11465 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11468 #: modules/control/showintf.c:67
11472 #: modules/control/showintf.c:68
11473 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11476 #: modules/control/signals.c:37
11480 #: modules/control/signals.c:40
11481 msgid "POSIX signals handling interface"
11484 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11488 #: modules/control/telnet.c:79
11490 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11491 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11492 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11495 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11496 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11497 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
11501 #: modules/control/telnet.c:84
11503 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11507 #: modules/control/telnet.c:88
11509 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11510 "default value is \"admin\"."
11513 #: modules/control/telnet.c:102
11515 msgid "VLM remote control interface"
11516 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11518 #: modules/demux/aiff.c:49
11519 msgid "AIFF demuxer"
11522 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11524 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11527 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11528 msgid "Could not demux ASF stream"
11531 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11532 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11535 #: modules/demux/au.c:50
11539 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11540 msgid "FFmpeg demuxer"
11543 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11548 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11549 msgid "FFmpeg muxer"
11552 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11556 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11557 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11560 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11562 msgid "Force interleaved method"
11565 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11567 msgid "Force interleaved method."
11570 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11572 msgid "Force index creation"
11573 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11575 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11577 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11578 "incomplete (not seekable)."
11581 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11585 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11588 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11590 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11594 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11595 msgid "AVI demuxer"
11598 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11602 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11604 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11605 "Do you want to try to fix it?\n"
11607 "This might take a long time."
11610 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11614 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11615 msgid "Don't repair"
11618 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11619 msgid "Fixing AVI Index..."
11622 #: modules/demux/cdg.c:45
11623 msgid "CDG demuxer"
11626 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11628 msgid "Dump filename"
11631 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11632 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11635 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11637 msgid "Append to existing file"
11638 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11640 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11641 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11644 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11646 msgid "File dumper"
11649 #: modules/demux/flac.c:49
11650 msgid "FLAC demuxer"
11653 #: modules/demux/gme.cpp:55
11654 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11657 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11659 msgid "Closed captions"
11662 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11664 msgid "Textual audio descriptions"
11667 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11671 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11673 msgid "Ticker text"
11676 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11678 msgid "Active regions"
11679 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11681 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11682 msgid "Semantic annotations"
11685 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11690 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11695 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11696 msgid "Linguistic markup"
11699 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11703 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11705 msgid "Subtitles (images)"
11708 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11709 msgid "Slides (text)"
11712 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11713 msgid "Slides (images)"
11716 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11717 msgid "Unknown category"
11720 #: modules/demux/live555.cpp:77
11722 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11723 "should be set in millisecond units."
11726 #: modules/demux/live555.cpp:80
11727 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11730 #: modules/demux/live555.cpp:81
11732 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11733 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11734 "cannot connect to normal RTSP servers."
11737 #: modules/demux/live555.cpp:85
11738 msgid "RTSP user name"
11741 #: modules/demux/live555.cpp:86
11743 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11747 #: modules/demux/live555.cpp:88
11748 msgid "RTSP password"
11751 #: modules/demux/live555.cpp:89
11752 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11755 #: modules/demux/live555.cpp:93
11756 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11759 #: modules/demux/live555.cpp:103
11760 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11763 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
11765 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11768 #: modules/demux/live555.cpp:112
11770 msgid "Client port"
11773 #: modules/demux/live555.cpp:113
11774 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11777 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11778 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11781 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11782 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11785 #: modules/demux/live555.cpp:121
11786 msgid "HTTP tunnel port"
11789 #: modules/demux/live555.cpp:122
11790 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11793 #: modules/demux/live555.cpp:612
11794 msgid "RTSP authentication"
11797 #: modules/demux/live555.cpp:613
11798 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11801 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11802 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11803 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11804 msgid "Frames per Second"
11807 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11809 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11810 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11813 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11814 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11817 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11818 msgid "--- DVD Menu"
11821 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11822 msgid "First Played"
11825 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11827 msgid "Video Manager"
11830 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11832 msgid "----- Title"
11835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11836 msgid "Matroska stream demuxer"
11839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11840 msgid "Ordered chapters"
11843 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11844 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11847 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11849 msgid "Chapter codecs"
11852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11853 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11858 msgid "Preload Directory"
11861 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11863 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11864 "for broken files)."
11867 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11868 msgid "Seek based on percent not time"
11871 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11872 msgid "Seek based on percent not time."
11875 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11876 msgid "Dummy Elements"
11879 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11880 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11883 #: modules/demux/mod.c:53
11884 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11887 #: modules/demux/mod.c:54
11888 msgid "Enable reverberation"
11891 #: modules/demux/mod.c:55
11892 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11895 #: modules/demux/mod.c:57
11896 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11899 #: modules/demux/mod.c:59
11900 msgid "Enable megabass mode"
11903 #: modules/demux/mod.c:60
11904 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11907 #: modules/demux/mod.c:62
11909 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11910 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11913 #: modules/demux/mod.c:65
11914 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11917 #: modules/demux/mod.c:67
11918 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11921 #: modules/demux/mod.c:72
11922 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11925 #: modules/demux/mod.c:80
11930 #: modules/demux/mod.c:83
11931 msgid "Reverberation level"
11934 #: modules/demux/mod.c:85
11935 msgid "Reverberation delay"
11938 #: modules/demux/mod.c:87
11942 #: modules/demux/mod.c:90
11943 msgid "Mega bass level"
11946 #: modules/demux/mod.c:92
11947 msgid "Mega bass cutoff"
11950 #: modules/demux/mod.c:94
11953 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11955 #: modules/demux/mod.c:97
11956 msgid "Surround level"
11959 #: modules/demux/mod.c:99
11960 msgid "Surround delay (ms)"
11963 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11964 msgid "MP4 stream demuxer"
11967 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11971 #: modules/demux/mpc.c:58
11972 msgid "MusePack demuxer"
11975 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11976 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11979 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11980 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11983 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11985 msgid "H264 video demuxer"
11986 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11988 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11990 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11993 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11995 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11996 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11998 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
12002 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12004 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12007 #: modules/demux/nsc.c:46
12008 msgid "Windows Media NSC metademux"
12011 #: modules/demux/nsv.c:49
12012 msgid "NullSoft demuxer"
12015 #: modules/demux/nuv.c:49
12017 msgid "Nuv demuxer"
12018 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12020 #: modules/demux/ogg.c:54
12021 msgid "OGG demuxer"
12024 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12025 msgid "Google Video"
12028 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12033 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12034 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12037 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12038 msgid "Show shoutcast adult content"
12041 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12042 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12045 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12049 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12051 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12052 "prevent adding them to the playlist."
12055 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12056 msgid "M3U playlist import"
12059 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12061 msgid "RAM playlist import"
12064 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12066 msgid "PLS playlist import"
12069 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
12071 msgid "B4S playlist import"
12074 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12076 msgid "DVB playlist import"
12079 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12080 msgid "Podcast parser"
12083 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12085 msgid "XSPF playlist import"
12088 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12089 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12094 msgid "ASX playlist import"
12097 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12098 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12102 msgid "QuickTime Media Link importer"
12105 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12106 msgid "Google Video Playlist importer"
12109 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12110 msgid "Dummy ifo demux"
12113 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
12114 msgid "iTunes Music Library importer"
12117 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12118 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12119 msgid "Podcast Info"
12122 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12123 msgid "Podcast Summary"
12126 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12127 msgid "Podcast Size"
12130 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
12134 #: modules/demux/ps.c:43
12135 msgid "Trust MPEG timestamps"
12138 #: modules/demux/ps.c:44
12140 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12141 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12142 "calculate from the bitrate instead."
12145 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
12146 msgid "MPEG-PS demuxer"
12149 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
12153 #: modules/demux/pva.c:43
12154 msgid "PVA demuxer"
12157 #: modules/demux/rawdv.c:41
12159 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12162 #: modules/demux/rawdv.c:49
12164 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12165 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12167 #: modules/demux/rawvid.c:46
12169 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12170 "30000/1001 or 29.97"
12173 #: modules/demux/rawvid.c:50
12174 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12177 #: modules/demux/rawvid.c:54
12178 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12181 #: modules/demux/rawvid.c:57
12182 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12185 #: modules/demux/rawvid.c:58
12186 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12189 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12190 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12192 msgid "Aspect ratio"
12193 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12195 #: modules/demux/rawvid.c:62
12197 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12198 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12200 #: modules/demux/rawvid.c:66
12202 msgid "Raw video demuxer"
12203 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12205 #: modules/demux/real.c:70
12207 msgid "Real demuxer"
12208 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12210 #: modules/demux/smf.c:43
12211 msgid "SMF demuxer"
12214 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12215 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12218 #: modules/demux/subtitle.c:56
12220 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12221 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12224 #: modules/demux/subtitle.c:59
12226 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12227 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12228 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12229 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12230 "autodetection, this should always work)."
12233 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12235 msgid "Text subtitles parser"
12238 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12239 msgid "Frames per second"
12242 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12244 msgid "Subtitles delay"
12247 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12249 msgid "Subtitles format"
12252 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12254 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12255 "based subtitle formats without a fixed value."
12258 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12260 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12263 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12265 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12268 #: modules/demux/ts.c:100
12272 #: modules/demux/ts.c:102
12273 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12276 #: modules/demux/ts.c:104
12277 msgid "Set id of ES to PID"
12280 #: modules/demux/ts.c:105
12282 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12283 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12284 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12287 #: modules/demux/ts.c:110
12288 msgid "Fast udp streaming"
12291 #: modules/demux/ts.c:112
12292 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12295 #: modules/demux/ts.c:114
12296 msgid "MTU for out mode"
12299 #: modules/demux/ts.c:115
12300 msgid "MTU for out mode."
12303 #: modules/demux/ts.c:117
12307 #: modules/demux/ts.c:118
12308 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12311 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12312 msgid "Second CSA Key"
12315 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12317 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12321 #: modules/demux/ts.c:124
12323 msgid "Silent mode"
12326 #: modules/demux/ts.c:125
12327 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12330 #: modules/demux/ts.c:127
12331 msgid "CAPMT System ID"
12334 #: modules/demux/ts.c:128
12335 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12338 #: modules/demux/ts.c:130
12339 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12342 #: modules/demux/ts.c:131
12344 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12345 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12348 #: modules/demux/ts.c:135
12350 msgid "Filename of dump"
12353 #: modules/demux/ts.c:136
12354 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12357 #: modules/demux/ts.c:138
12361 #: modules/demux/ts.c:140
12363 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12367 #: modules/demux/ts.c:143
12368 msgid "Dump buffer size"
12371 #: modules/demux/ts.c:145
12373 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12374 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12377 #: modules/demux/ts.c:149
12378 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12381 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12382 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12387 #: modules/demux/ts.c:180
12389 msgid "Teletext subtitles"
12392 #: modules/demux/ts.c:181
12394 msgid "Teletext: additional information"
12397 #: modules/demux/ts.c:182
12399 msgid "Teletext: program schedule"
12402 #: modules/demux/ts.c:183
12404 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12407 #: modules/demux/ts.c:3426
12409 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12412 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12414 msgid "clean effects"
12419 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12420 msgid "hearing impaired"
12423 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12424 msgid "visual impaired commentary"
12427 #: modules/demux/tta.c:45
12428 msgid "TTA demuxer"
12431 #: modules/demux/ty.c:59
12435 #: modules/demux/ty.c:60
12436 msgid "TY Stream audio/video demux"
12439 #: modules/demux/ty.c:771
12440 msgid "Closed captions 1"
12443 #: modules/demux/ty.c:772
12444 msgid "Closed captions 2"
12447 #: modules/demux/ty.c:773
12448 msgid "Closed captions 3"
12451 #: modules/demux/ty.c:774
12452 msgid "Closed captions 4"
12455 #: modules/demux/vc1.c:44
12456 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12459 #: modules/demux/vc1.c:50
12461 msgid "VC1 video demuxer"
12462 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12464 #: modules/demux/vobsub.c:53
12466 msgid "Vobsub subtitles parser"
12469 #: modules/demux/voc.c:46
12470 msgid "VOC demuxer"
12473 #: modules/demux/wav.c:45
12474 msgid "WAV demuxer"
12477 #: modules/demux/xa.c:45
12481 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12482 msgid "Use DVD Menus"
12485 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12486 msgid "BeOS standard API interface"
12489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12490 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12494 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12495 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12496 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12497 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12506 msgid "Preferences"
12507 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551
12511 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12512 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12515 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12519 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12520 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
12523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12533 msgid "Open Subtitles"
12536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12539 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12542 msgstr "के बारेे में..."
12544 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12552 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12556 msgid "Go to Title"
12559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12561 msgid "Go to Chapter"
12564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12569 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649
12573 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12576 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12577 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12578 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268
12579 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138
12580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12581 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
12588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12589 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12594 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12598 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12601 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12602 msgid "Drop files to play"
12605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12610 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12616 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12620 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583
12621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12628 msgid "Select None"
12631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12632 msgid "Sort Reverse"
12635 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12636 msgid "Sort by Name"
12639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12640 msgid "Sort by Path"
12643 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12651 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12655 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12670 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12674 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
12681 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12685 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12687 msgid "Show Interface"
12690 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12694 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12698 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12702 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12703 msgid "Vertical Sync"
12706 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12708 msgid "Correct Aspect Ratio"
12709 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12711 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12713 msgid "Stay On Top"
12714 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12716 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12717 msgid "Take Screen Shot"
12720 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12721 msgid "Framebuffer device"
12724 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12725 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12728 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12730 msgid "Video aspect ratio"
12731 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12733 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12734 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12737 #: modules/gui/fbosd.c:111
12738 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12741 #: modules/gui/fbosd.c:113
12742 msgid "Transparency of the image"
12745 #: modules/gui/fbosd.c:114
12747 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12748 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12751 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
12752 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12757 #: modules/gui/fbosd.c:119
12758 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12761 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12762 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12763 msgid "X coordinate"
12766 #: modules/gui/fbosd.c:122
12767 msgid "X coordinate of the rendered image"
12770 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12771 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12772 msgid "Y coordinate"
12775 #: modules/gui/fbosd.c:125
12776 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12779 #: modules/gui/fbosd.c:129
12781 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12782 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12786 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12787 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12788 #: modules/video_filter/rss.c:146
12792 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12794 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12798 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12799 #: modules/video_filter/rss.c:150
12801 msgid "Font size, pixels"
12804 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12805 #: modules/video_filter/rss.c:151
12806 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12809 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12810 #: modules/video_filter/rss.c:155
12812 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12813 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12814 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12815 "(red + green), #FFFFFF = white"
12818 #: modules/gui/fbosd.c:147
12819 msgid "Clear overlay framebuffer"
12822 #: modules/gui/fbosd.c:148
12824 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12825 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12829 #: modules/gui/fbosd.c:152
12830 msgid "Render text or image"
12833 #: modules/gui/fbosd.c:153
12834 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12837 #: modules/gui/fbosd.c:156
12838 msgid "Display on overlay framebuffer"
12841 #: modules/gui/fbosd.c:157
12843 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12846 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
12848 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12849 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12850 #: modules/video_filter/rss.c:203
12855 #: modules/gui/fbosd.c:212
12859 #: modules/gui/fbosd.c:217
12860 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12863 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556
12864 msgid "About VLC media player"
12867 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12869 msgid "Compiled by %s"
12872 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12873 msgid "VLC was brought to you by:"
12876 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12882 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12883 msgid "VLC media player Help"
12886 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283
12891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12897 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
12898 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12902 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582
12903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12905 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12906 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12912 #: modules/video_filter/extract.c:76
12916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12917 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12934 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12938 msgid "Input has changed"
12941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12943 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12944 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12949 msgid "Invalid selection"
12952 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12953 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12957 msgid "No input found"
12960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12961 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12964 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12965 msgid "Jump To Time"
12968 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12972 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12973 msgid "Jump to time"
12976 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12980 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12984 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12985 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593
12989 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12990 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594
12994 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12995 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12999 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13004 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
13005 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620
13006 msgid "Normal Size"
13009 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
13011 msgid "Double Size"
13014 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
13015 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624
13017 msgid "Float on Top"
13018 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13020 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13022 msgid "Fit to Screen"
13025 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570
13026 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
13028 msgid "Open File..."
13029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13031 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595
13032 msgid "Step Forward"
13035 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596
13036 msgid "Step Backward"
13039 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13044 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543
13045 msgid "Fast Forward"
13048 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
13052 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13053 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13056 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13057 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13060 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
13065 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13067 msgid "Extended controls"
13068 msgstr "सी डि डि बी"
13070 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13071 msgid "Shows more information about the available video filters."
13074 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13078 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13083 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
13084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13086 msgid "Psychedelic"
13087 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13089 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
13090 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13094 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13096 msgid "General editing filters"
13097 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13099 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13101 msgid "Distortion filters"
13102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13104 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13108 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13109 msgid "Adds motion blurring to the image"
13112 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13113 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13117 msgid "Image cropping"
13120 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13121 msgid "Crops a defined part of the image"
13124 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
13126 msgid "Invert colors"
13129 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13130 msgid "Inverts the colors of the image"
13133 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13135 msgid "Transformation"
13138 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13139 msgid "Rotates or flips the image"
13142 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13144 msgid "Interactive Zoom"
13147 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13148 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13151 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13153 msgid "Volume normalization"
13156 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13157 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13160 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13161 msgid "Headphone virtualization"
13164 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13165 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13168 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13169 msgid "Maximum level"
13172 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13173 msgid "Restore Defaults"
13176 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13180 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13181 msgid "Adjust Image"
13184 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13186 msgid "Video Filter"
13189 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13191 msgid "Audio Filter"
13192 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13194 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13196 msgid "About the video filters"
13197 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13199 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13201 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13202 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13203 "subsections of Video/Filters.\n"
13204 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13205 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13208 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13209 msgid "(no item is being played)"
13212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13217 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13221 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
13223 msgid "Remaining time: %i seconds"
13226 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
13227 msgid "Errors and Warnings"
13230 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
13234 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
13236 msgid "Show Details"
13239 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
13240 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13243 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
13245 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
13251 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13252 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13253 "modern version of Mac OS X."
13256 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
13257 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13260 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
13262 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
13269 msgid "Open CrashLog..."
13272 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
13274 msgid "Save this Log..."
13277 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13278 msgid "Check for Update..."
13281 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13283 msgid "Preferences..."
13284 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
13291 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13297 msgid "Hide Others"
13300 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13305 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13309 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13314 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13316 msgid "Advanced Open File..."
13319 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13321 msgid "Open Disc..."
13324 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13326 msgid "Open Network..."
13329 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13331 msgid "Open Capture Device..."
13334 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13335 msgid "Open Recent"
13338 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
13344 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13347 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13351 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13354 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
13361 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13366 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13368 msgid "Increase Volume"
13371 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13373 msgid "Decrease Volume"
13376 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633
13377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
13379 msgid "Fullscreen Video Device"
13382 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640
13383 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13384 msgid "Post processing"
13387 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13389 msgid "Transparent"
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
13393 msgid "Minimize Window"
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
13397 msgid "Close Window"
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
13402 msgid "Controller..."
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13406 msgid "Equalizer..."
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
13411 msgid "Extended Controls..."
13412 msgstr "सी डि डि बी"
13414 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
13416 msgid "Bookmarks..."
13419 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13421 msgid "Playlist..."
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13426 msgid "Media Information..."
13429 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13430 msgid "Messages..."
13433 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13434 msgid "Errors and Warnings..."
13437 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13438 msgid "Bring All to Front"
13441 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13447 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13448 msgid "VLC media player Help..."
13451 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13452 msgid "ReadMe / FAQ..."
13455 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13456 msgid "Online Documentation..."
13459 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
13461 msgid "VideoLAN Website..."
13464 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
13466 msgid "Make a donation..."
13469 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13471 msgid "Online Forum..."
13472 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13474 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13478 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
13479 msgid "Volume Down"
13482 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13487 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694
13493 msgid "VLC crashed previously"
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
13498 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13500 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13501 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13502 "URL of a network stream, ..."
13505 #: modules/gui/macosx/intf.m:696
13506 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13509 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13511 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1740
13517 msgid "Volume: %d%%"
13520 #: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
13522 msgid "Video Settings not saved"
13527 #: modules/gui/macosx/intf.m:2121
13528 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
13531 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
13532 msgid "Update check failed"
13535 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
13536 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13539 #: modules/gui/macosx/intf.m:2266
13540 msgid "Crash Report successfully sent"
13543 #: modules/gui/macosx/intf.m:2267
13544 msgid "Thanks for your report!"
13547 #: modules/gui/macosx/intf.m:2275
13548 msgid "Error when sending the Crash Report"
13551 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13552 msgid "No CrashLog found"
13555 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13560 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13561 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13564 #: modules/gui/macosx/intf.m:2393
13566 msgid "Remove old preferences?"
13567 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13569 #: modules/gui/macosx/intf.m:2394
13570 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13573 #: modules/gui/macosx/intf.m:2395
13574 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13577 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
13579 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13584 msgid "Video device"
13587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13589 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13590 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13596 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13597 "is fully transparent."
13600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13601 msgid "Stretch video to fill window"
13604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13606 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13607 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13612 msgid "Black screens in fullscreen"
13613 msgstr "पूरा सक्रीन"
13615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13616 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13620 msgid "Use as Desktop Background"
13623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13625 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13626 "with in this mode."
13629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13630 msgid "Show Fullscreen controller"
13633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13634 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13638 msgid "Auto-playback of new items"
13641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13642 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13646 msgid "Keep Recent Items"
13649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13651 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13657 msgid "Keep current Equalizer settings"
13658 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13662 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13663 "feature can be disabled here."
13666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13668 msgid "Mac OS X interface"
13671 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13673 msgid "No device connected"
13676 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13678 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13680 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13681 "installed and try again."
13684 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13685 msgid "Open Source"
13688 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13689 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13692 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13693 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13698 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13699 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13700 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13704 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
13705 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
13706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
13707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
13708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
13709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
13710 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13715 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13718 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
13721 msgid "Device name"
13724 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
13725 msgid "No DVD menus"
13728 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13729 msgid "VIDEO_TS folder"
13732 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13733 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
13737 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13741 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13743 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13744 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13748 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13750 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13751 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13752 "IP automatically.\n"
13754 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13759 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13762 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13768 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
13772 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13777 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13778 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13782 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13784 msgid "Screen Capture Input"
13787 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13788 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13791 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13792 msgid "Frames per Second:"
13795 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13797 msgid "Subscreen left:"
13798 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13800 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13802 msgid "Subscreen top:"
13803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13805 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13806 msgid "Subscreen width:"
13809 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13810 msgid "Subscreen height:"
13813 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13815 msgid "Current channel:"
13816 msgstr "कोडेक क नाम"
13818 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13820 msgid "Previous Channel"
13823 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13825 msgid "Next Channel"
13826 msgstr "कोडेक क नाम"
13828 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13829 msgid "Retrieving Channel Info..."
13832 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13833 msgid "EyeTV is not launched"
13836 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13838 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13839 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13842 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13843 msgid "Launch EyeTV now"
13846 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13847 msgid "Download Plugin"
13850 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13852 msgid "Load subtitles file:"
13855 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13857 msgid "Settings..."
13860 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13861 msgid "Override parametters"
13864 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13865 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13870 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13874 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13876 msgid "Subtitles encoding"
13879 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13884 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13886 msgid "Subtitles alignment"
13889 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13890 msgid "Font Properties"
13893 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13895 msgid "Subtitle File"
13898 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13899 msgid "VIDEO_TS directory"
13902 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13903 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13904 msgid "No %@s found"
13907 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13909 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13912 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13913 msgid "iSight Capture Input"
13916 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13918 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13920 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13921 "640px*480px raw video stream.\n"
13923 "Live Audio input is not supported."
13926 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13928 msgid "Composite input"
13929 msgstr "बाहर िनकलो"
13931 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13933 msgid "S-Video input"
13936 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13937 msgid "Streaming/Saving:"
13940 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13941 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13944 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13945 msgid "Display the stream locally"
13948 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13949 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13954 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13955 msgid "Dump raw input"
13958 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13960 msgid "Encapsulation Method"
13963 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
13964 msgid "Transcoding options"
13967 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13970 msgid "Bitrate (kb/s)"
13973 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13978 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13979 msgid "Stream Announcing"
13982 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
13983 msgid "SAP announce"
13986 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13987 msgid "RTSP announce"
13990 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13991 msgid "HTTP announce"
13994 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13995 msgid "Export SDP as file"
13998 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14000 msgid "Channel Name"
14001 msgstr "कोडेक क नाम"
14003 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14008 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14014 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
14018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14020 msgid "Save Playlist..."
14023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14024 msgid "Expand Node"
14027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14028 msgid "Download Cover Art"
14031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14033 msgid "Fetch Meta Data"
14038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
14039 msgid "Reveal in Finder"
14042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14043 msgid "Sort Node by Name"
14046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14047 msgid "Sort Node by Author"
14050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
14051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1505
14052 msgid "No items in the playlist"
14055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14057 msgid "Search in Playlist"
14060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
14062 msgid "Add Folder to Playlist"
14065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
14067 msgid "File Format:"
14070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14072 msgid "Extended M3U"
14073 msgstr "सी डि डि बी"
14075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
14076 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509
14089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
14091 msgid "Save Playlist"
14094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
14095 msgid "Meta-information"
14098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1463
14102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
14103 msgid "Please enter a name for the new node."
14106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
14108 msgid "Empty Folder"
14111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14112 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
14114 msgid "Media Information"
14117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14124 msgid "Save Metadata"
14129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
14130 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
14134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14136 msgid "Codec Details"
14139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14140 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14141 msgid "Read at media"
14144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14146 msgid "Input bitrate"
14149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14150 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14155 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14157 msgid "Stream bitrate"
14160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
14161 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
14163 msgid "Decoded blocks"
14166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14167 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14169 msgid "Displayed frames"
14174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14175 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14176 msgid "Lost frames"
14179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14180 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14181 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
14182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14188 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14189 msgid "Sent packets"
14192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14193 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
14197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14202 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14203 msgid "Played buffers"
14206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14208 msgid "Lost buffers"
14211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
14212 msgid "Error while saving meta"
14215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
14216 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
14221 msgid "Information"
14224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
14233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
14234 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14236 msgid "Reset Preferences"
14237 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14239 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14241 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14242 "Are you sure you want to continue?"
14245 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14247 msgid "Select a directory"
14248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14250 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14252 msgid "Select a file"
14253 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14255 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14266 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
14268 msgid "Interface Settings"
14269 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14273 msgid "General Audio Settings"
14274 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14278 msgid "General Video Settings"
14279 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14283 msgid "Subtitles & OSD"
14286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14287 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
14289 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14294 msgid "Input & Codecs"
14295 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14299 msgid "Input & Codec settings"
14300 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14311 msgid "Enable Audio"
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
14316 msgid "General Audio"
14319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
14320 msgid "Headphone surround effect"
14323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14325 msgid "Preferred Audio language"
14328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14329 msgid "Enable Last.fm submissions"
14332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
14339 msgid "Visualization"
14342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14344 msgid "Default Volume"
14347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14350 msgstr "कोडेक क नाम"
14352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14353 msgid "Change Hotkey"
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14357 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14364 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14371 msgid "Repair AVI Files"
14374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14376 msgid "Default Caching Level"
14379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
14380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
14385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14387 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14396 msgid "Password for HTTP Proxy"
14399 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
14400 msgid "Codecs / Muxers"
14403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14404 msgid "Post-Processing Quality"
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14409 msgid "Default Server Port"
14410 msgstr "सी डि डि बी"
14412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
14413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
14414 msgid "Album art download policy"
14417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14418 msgid "Add controls to the video window"
14421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14423 msgid "Show Fullscreen Controller"
14426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14429 msgid "Privacy / Network Interaction"
14430 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14434 msgid "Default Encoding"
14437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
14440 msgid "Display Settings"
14445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14462 msgid "Subtitle Languages"
14465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14467 msgid "Preferred Subtitle Language"
14470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14477 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14478 msgstr "पूरा सक्रीन"
14480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
14481 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14489 msgid "Enable Video"
14492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14494 msgid "Output module"
14495 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14499 msgid "Video snapshots"
14502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
14516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
14517 msgid "Sequential numbering"
14520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14528 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14529 msgid "Lowest latency"
14532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14533 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14534 msgid "Low latency"
14537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14538 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14539 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14540 #: modules/misc/win32text.c:80
14544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14545 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14546 msgid "High latency"
14549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14551 msgid "Higher latency"
14554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14556 msgid "Interface Settings not saved"
14557 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14563 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14568 msgid "Audio Settings not saved"
14569 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14572 msgid "Input Settings not saved"
14575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14576 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14580 msgid "Hotkeys not saved"
14583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14584 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14590 msgstr "बाहर िनकलो"
14592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14594 "Press new keys for\n"
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14600 msgid "Invalid combination"
14603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14604 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14608 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14611 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14612 msgid "Check for Updates"
14615 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14616 msgid "Download now"
14619 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14620 msgid "Automatically check for updates"
14623 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14624 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14627 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14628 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14631 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14635 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14636 msgid "This version of VLC is the latest available."
14639 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14640 msgid "This version of VLC is outdated."
14643 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14645 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14648 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14650 msgid "Video On Demand"
14653 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14658 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14664 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14668 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14673 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14678 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14682 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14686 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14691 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14696 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14700 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14704 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14709 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14714 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14718 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14723 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14724 "ASF, OGG and RAW)"
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14729 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14733 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14738 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14742 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14746 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14750 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14754 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14758 msgid "MPEG Program Stream"
14761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14762 msgid "MPEG Transport Stream"
14765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14766 msgid "MPEG 1 Format"
14769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14771 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14772 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14773 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14774 "at http://yourip:8080 by default."
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14779 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14780 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14781 "generally the most compatible"
14784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14786 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14787 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14788 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14789 "at mms://yourip:8080 by default."
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14794 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14795 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14796 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14797 "encapsulated in HTTP)."
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14801 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14805 msgid "Use this to stream to a single computer."
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14810 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14811 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14812 "address beginning with 239.255."
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14817 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14818 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14819 "but it won't work over the Internet."
14822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14824 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14830 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14831 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14832 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14841 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14845 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14856 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14857 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14858 "access to more features."
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14864 msgid "Stream to network"
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14869 msgid "Transcode/Save to file"
14870 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14874 msgid "Choose input"
14875 msgstr "बाहर िनकलो"
14877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14878 msgid "Choose here your input stream."
14881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14884 msgid "Select a stream"
14885 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14889 msgid "Existing playlist item"
14892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14893 msgid "Partial Extract"
14896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14898 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14899 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14900 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14913 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14917 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14919 msgid "Destination"
14922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14923 msgid "Streaming method"
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14927 msgid "Address of the computer to stream to."
14930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14931 msgid "UDP Unicast"
14934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14935 msgid "UDP Multicast"
14938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14939 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14946 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14947 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14951 msgid "Transcode audio"
14954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14956 msgid "Transcode video"
14957 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14961 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14967 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14973 msgid "Encapsulation format"
14976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14978 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14979 "previously chosen settings all formats won't be available."
14982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14983 msgid "Additional streaming options"
14986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14987 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14991 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
14992 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14997 msgid "SAP Announce"
15000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
15002 msgid "Local playback"
15005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15006 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15010 msgid "Additional transcode options"
15013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15014 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
15019 msgid "Select the file to save to"
15020 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15024 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15025 "the receiving user as they become part of the image."
15028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15030 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15039 msgid "Encap. format"
15042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15043 msgid "Input stream"
15046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15048 msgid "Save file to"
15051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15053 msgid "Include subtitles"
15056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15057 msgid "No input selected"
15060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15062 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15064 "Choose one before going to the next page."
15067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
15068 msgid "No valid destination"
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
15073 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15076 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15077 "and the help texts in this window."
15080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
15082 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15083 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15085 "Correct your selection and try again."
15088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
15090 msgid "Select the directory to save to"
15091 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
15094 msgid "No folder selected"
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
15098 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
15103 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
15108 msgid "No file selected"
15111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
15112 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
15117 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
15126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
15131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
15132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
15136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
15137 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
15141 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
15145 msgid "This allows to stream on a network."
15148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
15150 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15151 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15152 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15153 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15157 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15161 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15166 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15167 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15168 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15169 "leave this setting to 1."
15172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
15174 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15175 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15176 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15177 "extra interface.\n"
15178 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15179 "name will be used."
15182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
15184 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15187 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15191 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
15193 msgid "Maemo hildon interface"
15194 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15196 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15197 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15200 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15201 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15204 #: modules/gui/ncurses.c:118
15205 msgid "Filebrowser starting point"
15208 #: modules/gui/ncurses.c:120
15210 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15211 "show you initially."
15214 #: modules/gui/ncurses.c:125
15216 msgid "Ncurses interface"
15219 #: modules/gui/ncurses.c:1505
15223 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15227 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15232 #: modules/gui/ncurses.c:1519
15234 msgid " Source : %s"
15237 #: modules/gui/ncurses.c:1526
15239 msgid " State : Playing %s"
15242 #: modules/gui/ncurses.c:1530
15244 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15247 #: modules/gui/ncurses.c:1534
15249 msgid " State : Paused %s"
15252 #: modules/gui/ncurses.c:1548
15254 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15257 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15259 msgid " Volume : %i%%"
15262 #: modules/gui/ncurses.c:1560
15264 msgid " Title : %d/%d"
15267 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15269 msgid " Chapter : %d/%d"
15272 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15274 msgid " Source: <no current item> %s"
15277 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15278 msgid " [ h for help ]"
15281 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15286 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15293 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15294 msgid " h,H Show/Hide help box"
15297 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15298 msgid " i Show/Hide info box"
15301 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15302 msgid " m Show/Hide metadata box"
15305 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15306 msgid " L Show/Hide messages box"
15309 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15310 msgid " P Show/Hide playlist box"
15313 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15314 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15317 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15318 msgid " x Show/Hide objects box"
15321 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15322 msgid " S Show/Hide statistics box"
15325 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15326 msgid " c Switch color on/off"
15329 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15330 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15333 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15337 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15338 msgid " q, Q, Esc Quit"
15341 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15345 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15346 msgid " <space> Pause/Play"
15349 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15350 msgid " f Toggle Fullscreen"
15353 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15355 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15358 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15359 msgid " [, ] Next/Previous title"
15362 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15363 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15366 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15368 msgid " <right> Seek +1%%"
15371 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15373 msgid " <left> Seek -1%%"
15376 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15377 msgid " a Volume Up"
15380 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15381 msgid " z Volume Down"
15384 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15389 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15390 msgid " r Toggle Random playing"
15393 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15394 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15397 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15398 msgid " R Toggle Repeat item"
15401 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15402 msgid " o Order Playlist by title"
15405 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15406 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15409 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15410 msgid " g Go to the current playing item"
15413 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15414 msgid " / Look for an item"
15417 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15418 msgid " A Add an entry"
15421 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15422 msgid " D, <del> Delete an entry"
15425 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15426 msgid " <backspace> Delete an entry"
15429 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15430 msgid " e Eject (if stopped)"
15433 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15435 msgid "[Filebrowser]"
15438 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15439 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15442 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15443 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15446 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15447 msgid " . Show/Hide hidden files"
15450 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15454 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15455 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15458 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15459 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15462 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15465 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15467 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15469 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15472 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15474 msgid "[Miscellaneous]"
15477 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15478 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15481 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15483 msgid " Information "
15486 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15491 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15496 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15497 msgid "No item currently playing"
15500 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15505 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15509 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15513 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15518 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15520 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15523 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15524 msgid " Playlist (All, one level) "
15527 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15528 msgid " Playlist (By category) "
15531 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15532 msgid " Playlist (Manually added) "
15535 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15540 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15545 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15546 msgid "Autoplay selected file"
15549 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15550 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15553 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15554 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15557 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15562 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15563 msgid "Permissions"
15566 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15571 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15576 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15591 msgid "Add to Playlist"
15594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15646 msgstr "के बारेे में..."
15648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15682 msgstr "कोडेक क नाम"
15684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15698 msgid "Samplerate:"
15701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15719 msgid "Decimation:"
15722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15787 msgid "Video Codec:"
15790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15820 msgid "Video Bitrate:"
15823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15825 msgid "Bitrate Tolerance:"
15828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15829 msgid "Keyframe Interval:"
15832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15834 msgid "Audio Codec:"
15837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15839 msgid "Deinterlace:"
15842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
15851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15857 msgid "Time To Live (TTL):"
15860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15869 msgid "localhost.localdomain"
15872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15934 msgid "Audio Bitrate :"
15935 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15938 msgid "SAP Announce:"
15941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15942 msgid "SLP Announce:"
15945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15947 msgid "Announce Channel:"
15950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
15955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15972 msgstr "कोडेक क नाम"
15974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15977 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15981 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15982 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15983 "org/copyleft/gpl.html)."
15986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15987 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15991 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15994 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15996 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15999 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16000 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16003 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
16007 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
16009 msgid "Previous Chapter/Title"
16012 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
16016 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
16018 msgid "Next Chapter/Title"
16019 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16021 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
16023 msgid "Teletext Activation"
16026 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16028 msgid "Toggle Transparency "
16031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16034 "If the playlist is empty, open a medium"
16037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
16039 msgid "De-Fullscreen"
16040 msgstr "पूरा सक्रीन"
16042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
16044 msgid "Extended panel"
16045 msgstr "सी डि डि बी"
16047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
16051 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
16053 msgid "Frame By Frame"
16056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
16057 msgid "Trickplay Reverse"
16060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
16061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16063 msgid "Step backward"
16066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
16067 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16068 msgid "Step forward"
16071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16073 msgid "Stop playback"
16076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16078 msgid "Open a medium"
16081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16083 msgid "Previous media in the playlist"
16086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16088 msgid "Next media in the playlist"
16091 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16093 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16098 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16103 msgid "Show extended settings"
16104 msgstr "सी डि डि बी"
16106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16108 msgid "Show playlist"
16111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16113 msgid "Take a snapshot"
16116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16117 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16122 msgid "Frame by frame"
16125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
16131 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
16136 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
16137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
16141 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
16143 msgid "Enable spatializer"
16146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
16148 msgid "Audio/Video"
16151 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16152 msgid "Advance of audio over video:"
16155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
16157 "A positive value means that\n"
16158 "the audio is ahead of the video"
16161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
16163 msgid "Subtitles/Video"
16166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16167 msgid "Advance of subtitles over video:"
16170 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
16172 "A positive value means that\n"
16173 "the subtitles are ahead of the video"
16176 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
16178 msgid "Speed of the subtitles:"
16181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
16182 msgid "Force update of this dialog's values"
16185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
16191 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
16196 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16197 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
16201 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16204 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16209 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16211 msgid "Discontinuities"
16212 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16214 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
16216 msgid "Sent bitrate"
16219 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
16221 msgid "Current visualization"
16224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16226 "Current playback speed.\n"
16230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16231 msgid "Revert to normal play speed"
16234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16235 msgid "Download cover art"
16238 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16239 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16242 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16243 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16248 msgid "Select one or multiple files"
16251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16253 msgid "File names:"
16256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16263 msgid "Open subtitles file"
16266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
16268 msgid "Eject the disc"
16269 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
16272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974
16277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
16278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
16279 msgid "Transponder symbol rate"
16282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
16286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
16289 msgstr "कोडेक क नाम"
16291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
16293 msgid "Selected ports:"
16296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
16302 msgid "Input caching:"
16305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
16306 msgid "Use VLC pace"
16309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
16310 msgid "Auto connnection"
16313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
16315 msgid "Radio device name"
16318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227
16320 msgid "Advanced Options"
16321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16324 msgid "Double click to get media information"
16327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16333 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16338 msgid "Show the current item"
16339 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16341 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16343 msgid "Select File"
16346 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16348 msgid "Select Directory"
16351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16352 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16368 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
16373 msgid "Hotkey for "
16376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16377 msgid "Press the new keys for "
16380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
16381 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16384 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
16385 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
16389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16391 msgid "Subtitles && OSD"
16394 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16396 msgid "Input && Codecs"
16397 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16399 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16401 msgid "Video Settings"
16406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16408 msgid "Audio Settings"
16409 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16418 msgid "Input & Codecs Settings"
16419 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16421 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16423 "If this property is blank, different values\n"
16424 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16425 "You can define a unique one or configure them \n"
16426 "individually in the advanced preferences."
16429 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
16430 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
16434 msgid "Configure Hotkeys"
16437 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
16438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16440 msgid "Audio Files"
16441 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16446 msgid "Video Files"
16449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
16450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16452 msgid "Playlist Files"
16455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
16459 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16461 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16462 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
16469 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16471 msgid "Edit Bookmarks"
16474 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16480 msgid "Create a new bookmark"
16483 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16485 msgid "Delete the selected item"
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16489 msgid "Delete all the bookmarks"
16492 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16493 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16494 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16496 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16497 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16499 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16513 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16520 msgid "Hide future errors"
16523 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16525 msgid "Adjustments and Effects"
16530 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16531 msgid "Graphic Equalizer"
16534 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16536 msgid "Audio Effects"
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16543 msgid "Video Effects"
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16549 msgid "Synchronization"
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16554 msgid "v4l2 controls"
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16571 msgid "VLC media player "
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16576 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16577 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16578 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16585 "This version of VLC was compiled by:\n"
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16595 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16599 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16601 msgid "Copyright (C) "
16602 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16605 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16608 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16610 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16611 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16612 "create the best free software."
16615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16625 msgid "VLC media player updates"
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16629 msgid "&Recheck version"
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16633 msgid "Checking for an update..."
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16639 "Do you want to download it?\n"
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16643 msgid "Launching an update request..."
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16648 msgid "Select a directory..."
16649 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16651 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16656 msgid "A new version of VLC("
16659 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16660 msgid ") is available."
16663 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16664 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16668 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16671 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16677 msgid "&Extra Metadata"
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16681 msgid "&Codec Details"
16684 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16686 msgid "&Statistics"
16687 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16689 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16690 msgid "&Save Metadata"
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16700 msgid "Modules tree"
16701 msgstr "पूरा सक्रीन"
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16710 msgid "&Save as..."
16713 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16714 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16717 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16718 msgid "Verbosity Level"
16721 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16726 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16728 msgid "Save log file as..."
16731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16732 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16735 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16737 "Cannot write to file %1:\n"
16741 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16763 msgid "Capture &Device"
16766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16781 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16786 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16791 msgid "&Convert / Save"
16794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16795 msgid "Plugins and extensions"
16798 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16811 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16813 msgid "Deletes the selected item"
16816 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16818 msgid "Show settings"
16823 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16829 msgid "Switch to simple preferences view"
16832 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16833 msgid "Switch to full preferences view"
16836 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16841 msgid "Save and close the dialog"
16844 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16846 msgid "&Reset Preferences"
16847 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16849 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16850 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
16855 msgid "Stream Output"
16858 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16860 "Stream output string.\n"
16861 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16862 "but you can change it manually."
16865 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16866 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16869 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16870 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16873 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16874 msgid "Day / Month / Year:"
16877 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16881 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16882 msgid "Repeat delay:"
16885 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
16890 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16894 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16900 msgid "Save VLM configuration as..."
16901 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16904 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16907 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16909 msgid "Open VLM configuration..."
16910 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16912 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16914 msgid "Broadcast: "
16917 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16925 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
16927 msgid "Open Directory"
16930 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
16932 msgid "Open playlist..."
16935 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
16937 msgid "Save playlist as..."
16940 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16941 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16944 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16945 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
16950 msgid "HTML playlist (*.html)"
16953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
16955 msgid "Open subtitles..."
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16960 msgid "Media Files"
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16965 msgid "Subtitles Files"
16968 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16973 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16975 msgid "Privacy and Network Policies"
16976 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16978 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16980 msgid "Privacy and Network Warning"
16981 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16983 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16985 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16986 "without authorization.</p>\n"
16987 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16988 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16989 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16990 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16991 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16992 "almost no access to the web.</p>\n"
16995 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16996 msgid "Control menu for the player"
16999 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
17004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
17009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
17019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
17024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
17033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
17038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17040 msgid "&Open File..."
17041 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
17045 msgid "Open &Disc..."
17048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
17050 msgid "Open &Network Stream..."
17053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17054 msgid "Open &Capture Device..."
17057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
17058 msgid "Open &Location from clipboard"
17061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17063 msgid "&Recent Media"
17066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
17067 msgid "Conve&rt / Save..."
17070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
17072 msgid "&Streaming..."
17075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
17079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
17081 msgid "&Effects and Filters"
17086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
17087 msgid "&Track Synchronization"
17090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17091 msgid "Plu&gins and extensions"
17094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
17096 msgid "&Preferences"
17097 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
17104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
17109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
17111 msgid "Mi&nimal View"
17114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
17119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
17121 msgid "&Fullscreen Interface"
17124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
17126 msgid "&Advanced Controls"
17127 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17131 msgid "Quit after Playback"
17134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17136 msgid "Visualizations selector"
17139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
17141 msgid "Customi&ze Interface..."
17144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
17146 msgid "Audio &Track"
17149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17151 msgid "Audio &Channels"
17152 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17156 msgid "Audio &Device"
17159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17161 msgid "&Visualizations"
17164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17166 msgid "Video &Track"
17169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17171 msgid "&Subtitles Track"
17174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17176 msgid "&Fullscreen"
17177 msgstr "पूरा सक्रीन"
17179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17181 msgid "Always &On Top"
17182 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17185 msgid "DirectX Wallpaper"
17188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17204 msgid "&Aspect Ratio"
17205 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17210 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17214 msgid "&Deinterlace"
17217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17219 msgid "&Post processing"
17220 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17224 msgid "Manage &bookmarks"
17227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17232 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17239 msgid "&Navigation"
17242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17248 msgid "Configure podcasts..."
17251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17257 msgid "Check for &Updates..."
17260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17266 msgid "N&ormal Speed"
17269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17275 msgid "&Jump Forward"
17278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17279 msgid "Jump Bac&kward"
17282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17299 msgid "Open &Network..."
17302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17304 msgid "Leave Fullscreen"
17305 msgstr "पूरा सक्रीन"
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17313 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17317 msgid "Show VLC media player"
17320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17322 msgid "&Open Media"
17325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
17326 msgid " - Empty - "
17329 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17331 msgid "Open &Folder..."
17332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17334 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17336 msgid "Open D&irectory..."
17339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17340 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17345 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17346 "preferences dialog."
17349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
17350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17351 msgid "Systray icon"
17354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17356 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17361 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17365 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17370 msgid "Resize interface to the native video size"
17371 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17375 "You have two choices:\n"
17376 " - The interface will resize to the native video size\n"
17377 " - The video will fit to the interface size\n"
17378 " By default, interface resize to the native video size."
17381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17382 msgid "Show playing item name in window title"
17385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17386 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17390 msgid "Path to use in openfile dialog"
17393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17394 msgid "Show notification popup on track change"
17397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17399 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17400 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17405 msgid "Advanced options"
17406 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17408 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17409 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17412 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17413 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17418 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17419 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17424 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17428 msgid "Activate the updates availability notification"
17431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17433 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17434 "once every two weeks."
17437 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17438 msgid "Number of days between two update checks"
17441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17442 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17447 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17448 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17451 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17452 msgid "Automatically save the volume on exit"
17455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17456 msgid "Ask for network policy at start"
17459 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17460 msgid "Save the recently played items in the menu"
17463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17464 msgid "List of words separated by | to filter"
17467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17468 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17471 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17472 msgid "Define the colors of the volume slider "
17475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17477 "Define the colors of the volume slider\n"
17478 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17479 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17480 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17483 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17484 msgid "Selection of the starting mode and look "
17487 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17489 "Start VLC with:\n"
17491 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17492 " - minimal mode with limited controls"
17495 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17496 msgid "Classic look"
17499 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17500 msgid "Complete look with information area"
17503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17504 msgid "Minimal look with no menus"
17507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17509 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17510 msgstr "पूरा सक्रीन"
17512 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17513 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17518 msgid "Qt interface"
17521 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17522 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
17523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
17524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
17525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
17527 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
17532 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
17537 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
17543 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17545 msgid "Show extended options"
17546 msgstr "सी डि डि बी"
17548 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
17550 msgid "Show &more options"
17551 msgstr "सी डि डि बी"
17553 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17554 msgid "Change the caching for the media"
17557 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
17561 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17566 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
17567 msgid "Change the start time for the media"
17570 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
17575 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17576 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17579 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
17580 msgid "Extra media"
17583 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17585 msgid "Select the file"
17586 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17588 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
17590 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17591 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17593 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
17595 msgid "Edit Options"
17596 msgstr "मदद विकल्प"
17598 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
17600 msgid "Select play mode"
17601 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17603 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
17605 msgid "Capture mode"
17608 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17610 msgid "Select the capture device type"
17611 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17613 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17615 msgid "Device Selection"
17618 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
17619 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
17622 msgstr "मदद विकल्प"
17624 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17625 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17628 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
17630 msgid "Advanced options..."
17633 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
17635 msgid "Disc Selection"
17638 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
17642 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
17643 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17646 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
17648 msgid "Disc device"
17651 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17653 msgid "Starting Position"
17654 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17656 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17658 msgid "Audio and Subtitles"
17659 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17661 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17663 msgid "Choose one or more media file to open"
17664 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17666 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
17668 msgid "File Selection"
17671 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
17672 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17675 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17678 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17680 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17682 msgid "Add a subtitles file"
17685 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
17687 msgid "Use a sub&titles file"
17690 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
17695 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17697 msgid "Select the subtitles file"
17700 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
17702 msgid "Network Protocol"
17705 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
17707 msgid "Select the protocol for the URL."
17708 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17710 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
17712 msgid "Select the port used"
17713 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17715 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
17716 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17719 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17720 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17721 msgid "Podcast URLs list"
17724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17729 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17732 msgid "Destinations"
17735 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17737 msgid "New destination"
17740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
17742 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17743 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17748 msgid "Display locally"
17753 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17755 msgid "Activate Transcoding"
17758 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17760 msgid "Miscellaneous Options"
17763 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
17764 msgid "Stream all elementary streams"
17767 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
17772 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
17774 msgid "Generated stream output string"
17777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
17779 msgid "Default volume"
17782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
17783 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
17791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
17792 msgid "Save volume on exit"
17795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
17797 msgid "Preferred audio language"
17800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
17805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
17809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
17810 msgid "Enable last.fm submission"
17813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
17815 msgid "Disc Devices"
17818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
17820 msgid "Default disc device"
17823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
17824 msgid "Server default port"
17827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
17829 msgid "Default caching level"
17832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
17834 msgid "Post-Processing quality"
17835 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
17838 msgid "Repair AVI files"
17841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
17842 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
17850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
17851 msgid "Allow only one instance"
17854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
17856 msgid "File associations:"
17859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
17860 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
17864 msgid "Association Setup"
17867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
17868 msgid "Activate update notifier"
17871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
17872 msgid "Save recently played items"
17875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
17880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
17881 msgid "Separate words by | (without space)"
17884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
17886 msgid "Interface Type"
17889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
17894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
17895 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
17900 msgid "Display mode"
17905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
17907 msgid "Embed video in interface"
17908 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
17912 msgid "Show a controller in fullscreen"
17913 msgstr "पूरा सक्रीन"
17915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
17916 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
17925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
17927 msgid "Resize interface to video size"
17928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17932 msgid "Subtitles Language"
17935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
17937 msgid "Preferred subtitles language"
17940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
17942 msgid "Default encoding"
17945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
17952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
17957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
17958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
17960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
17961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
17965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
17966 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
17970 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
17971 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
17979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
17981 msgid "Display device"
17984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
17985 msgid "Enable wallpaper mode"
17988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
17990 msgid "Deinterlacing Mode"
17993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
17995 msgid "Force Aspect Ratio"
17996 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
18002 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
18006 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18008 msgid "Edit settings"
18013 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
18018 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18019 msgid "Run manually"
18022 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18024 msgid "Setup schedule"
18027 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18029 msgid "Run on schedule"
18032 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18037 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18041 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
18046 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
18051 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18056 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18061 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
18066 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18067 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
18075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
18080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
18084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
18085 msgid "Image adjust"
18088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
18089 msgid "Brightness threshold"
18092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
18093 msgid "Synchronize top and bottom"
18096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
18097 msgid "Synchronize left and right"
18100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
18102 msgid "Magnification/Zoom"
18105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
18106 msgid "Puzzle game"
18109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
18113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
18114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
18115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
18120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
18121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
18122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
18127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
18132 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
18136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
18141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
18143 msgid "Color extraction"
18146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
18147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
18151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
18152 msgid "Color threshold"
18155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
18159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
18164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
18166 msgid "Water effect"
18171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18172 #: modules/video_filter/noise.c:54
18176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
18178 msgid "Motion detect"
18179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
18182 msgid "Motion blur"
18185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
18190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
18197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
18199 msgid "Image modification"
18202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
18206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
18216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
18221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
18223 msgid "Number of clones"
18224 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
18227 msgid "Vout/Overlay"
18230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
18237 msgid "Transparency"
18240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
18241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
18255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18257 msgid "Subpicture filters"
18260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18262 msgid "Video filters"
18265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18267 msgid "Vout filters"
18268 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18275 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
18277 msgid "Advanced video filter controls"
18278 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18280 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18282 msgid "VLM configurator"
18283 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18285 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18287 msgid "Media Manager Edition"
18290 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
18294 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18299 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18301 msgid "Select Input"
18304 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18309 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18311 msgid "Select Output"
18314 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18316 msgid "Time Control"
18319 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18321 msgid "Mux Control"
18324 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18328 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
18333 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
18335 msgid "Media Manager List"
18338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18340 msgid "Open a skin file"
18343 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18344 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18347 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18349 msgid "Open playlist"
18352 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18354 msgid "Playlist Files|"
18357 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18359 msgid "Save playlist"
18362 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18363 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18368 msgid "Skin to use"
18371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18372 msgid "Path to the skin to use."
18375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18376 msgid "Config of last used skin"
18379 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18381 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18382 "automatically, do not touch it."
18385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18386 msgid "Show a systray icon for VLC"
18389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18391 msgid "Show VLC on the taskbar"
18394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18395 msgid "Enable transparency effects"
18398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18400 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18401 "when moving windows does not behave correctly."
18404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18407 msgid "Use a skinned playlist"
18410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18412 msgid "Skinnable Interface"
18415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18416 msgid "Skins loader demux"
18419 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18421 msgid "Select skin"
18424 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18426 msgid "Open skin ..."
18427 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18429 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18433 "(WinCE interface)\n"
18437 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18439 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18443 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18444 msgid "Compiled by "
18447 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18449 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18450 "http://www.videolan.org/"
18453 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18457 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18459 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18463 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18467 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18469 msgid "Choose directory"
18470 msgstr "बाहर िनकलो"
18472 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18474 msgid "Choose file"
18475 msgstr "बाहर िनकलो"
18477 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18479 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18483 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18485 msgid "WinCE interface"
18488 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18489 msgid "WinCE dialogs provider"
18492 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18493 msgid "Folder meta data"
18496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18502 msgid "Classic rock"
18505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18561 msgid "Alternative"
18564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18565 msgid "Death metal"
18568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18577 msgid "Euro-Techno"
18580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18607 msgid "Instrumental"
18610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18632 msgid "Alternative rock"
18635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18654 msgid "Instrumental pop"
18657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18658 msgid "Instrumental rock"
18661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18674 msgid "Techno-Industrial"
18677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18696 msgid "Southern rock"
18699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18702 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18718 msgid "Christian rap"
18721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18730 msgid "Native American"
18733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18787 msgid "Rock & roll"
18790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18794 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18795 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18798 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18799 msgid "The username of your last.fm account"
18802 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18803 msgid "The password of your last.fm account"
18806 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18808 msgid "Audioscrobbler"
18809 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18811 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18812 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18815 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18816 msgid "Last.fm username not set"
18819 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18821 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18823 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18826 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18827 msgid "last.fm: Authentication failed"
18830 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18832 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18836 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18837 msgid "Dummy image chroma format"
18840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18842 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18843 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18846 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18847 msgid "Save raw codec data"
18850 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18852 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18856 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18858 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18859 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18860 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18863 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18865 msgid "Dummy interface function"
18866 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18870 msgid "Dummy Interface"
18873 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18874 msgid "Dummy access function"
18877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18878 msgid "Dummy demux function"
18881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18882 msgid "Dummy decoder"
18885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18886 msgid "Dummy decoder function"
18889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18891 msgid "Dump decoder"
18894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18896 msgid "Dump decoder function"
18899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18900 msgid "Dummy encoder function"
18903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18905 msgid "Dummy audio output function"
18906 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18908 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18909 msgid "Dummy video output function"
18912 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18913 msgid "Dummy Video output"
18916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
18917 msgid "Dummy font renderer function"
18920 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
18921 msgid "Filename for the font you want to use"
18924 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
18926 msgid "Font size in pixels"
18929 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
18931 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18932 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18936 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
18938 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18939 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18942 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
18943 #: modules/misc/win32text.c:68
18944 msgid "Text default color"
18947 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
18948 #: modules/misc/win32text.c:69
18950 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18951 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18952 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18953 "(red + green), #FFFFFF = white"
18956 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
18957 #: modules/misc/win32text.c:73
18958 msgid "Relative font size"
18961 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
18962 #: modules/misc/win32text.c:74
18964 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18965 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18968 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18969 #: modules/misc/win32text.c:80
18974 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18975 #: modules/misc/win32text.c:80
18979 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18980 #: modules/misc/win32text.c:80
18985 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18986 #: modules/misc/win32text.c:80
18990 #: modules/misc/freetype.c:107
18991 msgid "Use YUVP renderer"
18994 #: modules/misc/freetype.c:108
18996 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18997 "you want to encode into DVB subtitles"
19000 #: modules/misc/freetype.c:110
19002 msgid "Font Effect"
19007 #: modules/misc/freetype.c:111
19009 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19013 #: modules/misc/freetype.c:120
19017 #: modules/misc/freetype.c:120
19018 msgid "Fat Outline"
19021 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19023 msgid "Text renderer"
19024 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19026 #: modules/misc/freetype.c:133
19027 msgid "Freetype2 font renderer"
19030 #: modules/misc/gnutls.c:78
19031 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19034 #: modules/misc/gnutls.c:80
19036 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19037 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19040 #: modules/misc/gnutls.c:83
19041 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19044 #: modules/misc/gnutls.c:85
19046 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19049 #: modules/misc/gnutls.c:90
19050 msgid "GnuTLS transport layer security"
19053 #: modules/misc/gnutls.c:100
19055 msgid "GnuTLS server"
19058 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19059 msgid "Gtk+ GUI helper"
19062 #: modules/misc/inhibit.c:70
19063 msgid "Power Management Inhibitor"
19066 #: modules/misc/inhibit.c:150
19067 msgid "Playing some media."
19070 #: modules/misc/logger.c:122
19074 #: modules/misc/logger.c:124
19076 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19077 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19080 #: modules/misc/logger.c:128
19082 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19086 #: modules/misc/logger.c:133
19091 #: modules/misc/logger.c:134
19092 msgid "File logging"
19095 #: modules/misc/logger.c:140
19097 msgid "Log filename"
19100 #: modules/misc/logger.c:140
19102 msgid "Specify the log filename."
19103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19105 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19107 msgid "Lua interface"
19110 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19111 msgid "Lua interface module to load"
19114 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19116 msgid "Lua interface configuration"
19117 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19119 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19121 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19122 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19125 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19129 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19130 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19133 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19135 msgid "Lua Playlist"
19138 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19139 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19142 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19144 msgid "Lua Interface Module"
19147 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19148 msgid "libc memcpy"
19151 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19152 msgid "3D Now! memcpy"
19155 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19159 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19160 msgid "MMX EXT memcpy"
19163 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19164 msgid "AltiVec memcpy"
19167 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19168 msgid "Growl Notification Plugin"
19171 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19173 msgid "Now playing"
19176 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19181 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19183 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19184 "notifications are sent locally."
19187 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19188 msgid "Growl password on the Growl server."
19191 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19192 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19195 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19196 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19199 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19200 msgid "Title format string"
19203 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19205 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19206 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19209 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19211 msgid "MSN Now-Playing"
19214 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19215 msgid "Timeout (ms)"
19218 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19219 msgid "How long the notification will be displayed "
19222 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19226 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19227 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19230 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19232 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19233 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19234 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19235 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19236 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19237 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19238 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19241 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19242 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19245 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19247 msgid "Flip vertical position"
19248 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19250 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19251 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19254 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19255 msgid "Vertical offset"
19258 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19260 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19261 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19264 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19265 msgid "Shadow offset"
19268 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19270 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19273 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19274 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19277 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19278 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19281 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19283 msgid "XOSD interface"
19286 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19288 msgid "OSD configuration importer"
19289 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19291 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19293 msgid "XML OSD configuration importer"
19294 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19296 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19298 msgid "M3U playlist export"
19301 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19303 msgid "Old playlist export"
19306 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19308 msgid "XSPF playlist export"
19311 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19313 msgid "HTML playlist export"
19316 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19317 msgid "HAL devices detection"
19320 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19321 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19324 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19326 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19327 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19330 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19331 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19334 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19339 #: modules/misc/quartztext.c:86
19340 msgid "Name for the font you want to use"
19343 #: modules/misc/quartztext.c:112
19344 msgid "Mac Text renderer"
19347 #: modules/misc/quartztext.c:113
19348 msgid "Quartz font renderer"
19351 #: modules/misc/rtsp.c:62
19352 msgid "RTSP host address"
19355 #: modules/misc/rtsp.c:64
19357 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19358 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19359 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19360 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19363 #: modules/misc/rtsp.c:69
19364 msgid "Maximum number of connections"
19367 #: modules/misc/rtsp.c:70
19369 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19370 "0 means no limit."
19373 #: modules/misc/rtsp.c:73
19374 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19377 #: modules/misc/rtsp.c:75
19378 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19381 #: modules/misc/rtsp.c:77
19383 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19384 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19385 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19386 "The default is 5."
19389 #: modules/misc/rtsp.c:83
19393 #: modules/misc/rtsp.c:84
19394 msgid "RTSP VoD server"
19397 #: modules/misc/screensaver.c:88
19398 msgid "X Screensaver disabler"
19401 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19406 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19408 msgid "Stats encoder function"
19411 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19413 msgid "Stats decoder"
19416 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19418 msgid "Stats decoder function"
19421 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19423 msgid "Stats demux"
19426 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19427 msgid "Stats demux function"
19430 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19432 msgid "Stats video output"
19433 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19435 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19437 msgid "Stats video output function"
19438 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19440 #: modules/misc/svg.c:70
19442 msgid "SVG template file"
19443 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19445 #: modules/misc/svg.c:71
19447 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19450 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19451 msgid "C module that does nothing"
19454 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19456 msgid "Miscellaneous stress tests"
19459 #: modules/misc/win32text.c:93
19460 msgid "Win32 font renderer"
19463 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19464 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19467 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19468 msgid "Simple XML Parser"
19471 #: modules/mux/asf.c:53
19472 msgid "Title to put in ASF comments."
19475 #: modules/mux/asf.c:55
19476 msgid "Author to put in ASF comments."
19479 #: modules/mux/asf.c:57
19480 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19483 #: modules/mux/asf.c:58
19488 #: modules/mux/asf.c:59
19489 msgid "Comment to put in ASF comments."
19492 #: modules/mux/asf.c:61
19493 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19496 #: modules/mux/asf.c:62
19497 msgid "Packet Size"
19500 #: modules/mux/asf.c:63
19501 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19504 #: modules/mux/asf.c:64
19506 msgid "Bitrate override"
19509 #: modules/mux/asf.c:65
19511 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19512 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19516 #: modules/mux/asf.c:69
19520 #: modules/mux/asf.c:569
19521 msgid "Unknown Video"
19524 #: modules/mux/avi.c:47
19528 #: modules/mux/dummy.c:45
19529 msgid "Dummy/Raw muxer"
19532 #: modules/mux/mp4.c:48
19533 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19536 #: modules/mux/mp4.c:50
19538 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19539 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19543 #: modules/mux/mp4.c:60
19544 msgid "MP4/MOV muxer"
19547 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19548 msgid "DTS delay (ms)"
19551 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19553 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19554 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19555 "inside the client decoder."
19558 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19559 msgid "PES maximum size"
19562 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19563 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19566 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19577 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19587 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19595 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19603 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19611 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19619 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19623 msgid "PMT Program numbers"
19626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19628 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19633 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19638 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19643 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19648 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19653 msgid "Set PID to ID of ES"
19656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19658 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19659 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19664 msgid "Data alignment"
19667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19669 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19670 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19674 msgid "Shaping delay (ms)"
19677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19679 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19680 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19681 "especially for reference frames."
19684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19685 msgid "Use keyframes"
19688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19690 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19691 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19692 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19693 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19694 "the biggest frames in the stream."
19697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19698 msgid "PCR delay (ms)"
19701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19703 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19704 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19708 msgid "Minimum B (deprecated)"
19711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19712 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19716 msgid "Maximum B (deprecated)"
19719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19721 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19722 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19723 "inside the client decoder."
19726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19727 msgid "Crypt audio"
19730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19731 msgid "Crypt audio using CSA"
19734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19736 msgid "Crypt video"
19739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19740 msgid "Crypt video using CSA"
19743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19749 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19753 msgid "CSA Key in use"
19756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19758 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19763 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19768 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19769 "header from the value before encrypting."
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
19773 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19776 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19777 msgid "Multipart JPEG muxer"
19780 #: modules/mux/ogg.c:52
19781 msgid "Ogg/OGM muxer"
19784 #: modules/mux/wav.c:46
19788 #: modules/packetizer/copy.c:47
19789 msgid "Copy packetizer"
19792 #: modules/packetizer/h264.c:54
19793 msgid "H.264 video packetizer"
19796 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19798 msgid "MLP/TrueHD parser"
19799 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19801 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19802 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19805 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19806 msgid "MPEG4 video packetizer"
19809 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19810 msgid "Sync on Intra Frame"
19813 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19815 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19816 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19819 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19820 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19823 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19828 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19831 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19832 msgid "VC-1 packetizer"
19835 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
19836 msgid "Bonjour services"
19839 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
19840 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19843 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19848 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19849 msgid "SAP multicast address"
19852 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19854 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19855 "However, you can specify a specific address."
19858 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19862 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19863 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19866 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19870 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19871 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19874 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19875 msgid "IPv6 SAP scope"
19878 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19879 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19882 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19883 msgid "SAP timeout (seconds)"
19886 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19888 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19891 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19892 msgid "Try to parse the announce"
19895 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19897 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19898 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19901 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19902 msgid "SAP Strict mode"
19905 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19907 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19911 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19912 msgid "Use SAP cache"
19915 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19917 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19918 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19921 #: modules/services_discovery/sap.c:125
19922 msgid "SAP Announcements"
19925 #: modules/services_discovery/sap.c:151
19927 msgid "SDP Descriptions parser"
19930 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
19934 #: modules/services_discovery/sap.c:895
19938 #: modules/services_discovery/sap.c:899
19942 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19943 msgid "Les Guignols"
19946 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19949 msgstr "कोडेक क नाम"
19951 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19952 msgid "Shoutcast Radio"
19955 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19956 msgid "Shoutcast TV"
19959 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19963 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19964 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19969 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19970 msgid "Shoutcast radio listings"
19973 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19974 msgid "Shoutcast TV listings"
19977 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19978 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19981 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
19982 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
19983 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19986 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
19988 msgid "Decompression"
19991 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19992 msgid "Uncompressed RAR"
19995 #: modules/stream_filter/record.c:49
19996 msgid "Internal stream record"
19999 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20004 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20005 msgid "Automatically add/delete input streams"
20008 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20010 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20011 "this stream later."
20014 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20015 msgid "Destination bridge-in name"
20018 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20020 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20021 "in at a time, you can discard this option."
20024 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20026 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20027 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20028 "need to raise caching values."
20031 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20035 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20037 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20038 "IDs bridge_in will register."
20041 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20042 msgid "Name of current instance"
20045 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20047 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20048 "at a time, you can discard this option."
20051 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20052 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20055 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20057 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20058 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20059 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20060 "placeholder streams should have the same format. "
20063 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20064 msgid "Placeholder delay"
20067 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20068 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20071 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20072 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20075 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20077 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20078 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20079 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20080 "frames in the streams."
20083 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20087 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20089 msgid "Bridge stream output"
20092 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20097 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20101 #: modules/stream_out/description.c:54
20103 msgid "Description stream output"
20106 #: modules/stream_out/display.c:42
20107 msgid "Enable/disable audio rendering."
20110 #: modules/stream_out/display.c:44
20111 msgid "Enable/disable video rendering."
20114 #: modules/stream_out/display.c:46
20115 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20118 #: modules/stream_out/display.c:55
20120 msgid "Display stream output"
20123 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20125 msgid "Duplicate stream output"
20128 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20129 msgid "Output access method"
20132 #: modules/stream_out/es.c:43
20133 msgid "This is the default output access method that will be used."
20136 #: modules/stream_out/es.c:45
20138 msgid "Audio output access method"
20139 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20141 #: modules/stream_out/es.c:47
20142 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20145 #: modules/stream_out/es.c:48
20146 msgid "Video output access method"
20149 #: modules/stream_out/es.c:50
20150 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20153 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20154 msgid "Output muxer"
20157 #: modules/stream_out/es.c:54
20158 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20161 #: modules/stream_out/es.c:55
20163 msgid "Audio output muxer"
20164 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20166 #: modules/stream_out/es.c:57
20167 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20170 #: modules/stream_out/es.c:58
20171 msgid "Video output muxer"
20174 #: modules/stream_out/es.c:60
20175 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20178 #: modules/stream_out/es.c:62
20182 #: modules/stream_out/es.c:64
20183 msgid "This is the default output URI."
20186 #: modules/stream_out/es.c:65
20188 msgid "Audio output URL"
20189 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20191 #: modules/stream_out/es.c:67
20192 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20195 #: modules/stream_out/es.c:68
20197 msgid "Video output URL"
20200 #: modules/stream_out/es.c:70
20201 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20204 #: modules/stream_out/es.c:79
20205 msgid "Elementary stream output"
20208 #: modules/stream_out/es.c:85
20213 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20215 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20218 #: modules/stream_out/gather.c:44
20220 msgid "Gathering stream output"
20223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
20224 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20229 msgid "Sample aspect ratio"
20230 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
20233 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
20238 msgid "Video filter"
20241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20242 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20246 msgid "Image chroma"
20249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
20251 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20252 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
20256 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
20260 #: modules/video_filter/rss.c:142
20264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
20265 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
20269 #: modules/video_filter/rss.c:144
20273 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
20274 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20277 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20278 msgid "Mosaic bridge"
20281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20282 msgid "Mosaic bridge stream output"
20285 #: modules/stream_out/raop.c:141
20286 msgid "Hostname or IP address of target device"
20289 #: modules/stream_out/raop.c:144
20291 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20295 #: modules/stream_out/raop.c:148
20299 #: modules/stream_out/raop.c:149
20300 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20303 #: modules/stream_out/record.c:50
20305 msgid "Destination prefix"
20308 #: modules/stream_out/record.c:52
20309 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20312 #: modules/stream_out/record.c:57
20314 msgid "Record stream output"
20317 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20318 msgid "This is the output URL that will be used."
20321 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20326 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20328 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20329 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20330 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20331 "SDP to be announced via SAP."
20334 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20335 msgid "SAP announcing"
20338 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20339 msgid "Announce this session with SAP."
20342 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20346 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20348 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20349 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20352 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20354 msgid "Session name"
20357 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20359 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20363 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20365 msgid "Session description"
20368 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20370 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20371 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20374 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20375 msgid "Session URL"
20378 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20380 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20381 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20382 "(Session Descriptor)."
20385 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20387 msgid "Session email"
20390 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20392 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20393 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20396 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20397 msgid "Session phone number"
20400 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20402 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20403 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20406 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20407 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20410 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20415 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20417 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20420 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20425 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20427 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20430 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20431 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20434 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20436 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20440 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20441 msgid "Transport protocol"
20444 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20445 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20448 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20450 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20451 "master shared secret key."
20454 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20458 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20459 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20462 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20464 msgid "RTP stream output"
20467 #: modules/stream_out/standard.c:47
20468 msgid "Output method to use for the stream."
20471 #: modules/stream_out/standard.c:50
20472 msgid "Muxer to use for the stream."
20475 #: modules/stream_out/standard.c:51
20477 msgid "Output destination"
20480 #: modules/stream_out/standard.c:53
20482 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20485 #: modules/stream_out/standard.c:54
20486 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20489 #: modules/stream_out/standard.c:56
20491 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20492 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20495 #: modules/stream_out/standard.c:58
20496 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20499 #: modules/stream_out/standard.c:60
20501 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20505 #: modules/stream_out/standard.c:67
20507 msgid "Session groupname"
20510 #: modules/stream_out/standard.c:69
20512 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20513 "if you choose to use SAP."
20516 #: modules/stream_out/standard.c:101
20518 msgid "Standard stream output"
20521 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20526 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20527 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20530 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20535 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20536 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20539 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20541 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20542 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20544 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20545 msgid "Command UDP port"
20548 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20549 msgid "UDP port to listen to for commands."
20552 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20556 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20557 msgid "Initial command to execute."
20560 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20564 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20565 msgid "Number of P frames between two I frames."
20568 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20569 msgid "Quantizer scale"
20572 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20573 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20576 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20581 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20582 msgid "Mute audio when command is not 0."
20585 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20586 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20589 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20591 msgid "Video encoder"
20594 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20596 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20600 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20601 msgid "Destination video codec"
20604 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20605 msgid "This is the video codec that will be used."
20608 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20609 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20611 msgid "Video bitrate"
20614 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20615 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20618 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20620 msgid "Video scaling"
20625 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20626 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20629 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20631 msgid "Video frame-rate"
20634 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20635 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20638 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20639 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20642 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20643 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20646 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20647 msgid "Maximum video width"
20650 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20651 msgid "Maximum output video width."
20654 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20655 msgid "Maximum video height"
20658 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20659 msgid "Maximum output video height."
20662 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20664 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20665 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20668 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20670 msgid "Audio encoder"
20673 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20675 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20679 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20680 msgid "Destination audio codec"
20683 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20684 msgid "This is the audio codec that will be used."
20687 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20689 msgid "Audio bitrate"
20690 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20692 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20693 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20696 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20698 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20701 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20703 msgid "Audio channels"
20704 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20706 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20707 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20710 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20712 msgid "Audio filter"
20713 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20715 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20717 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20718 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20721 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20723 msgid "Subtitles encoder"
20726 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20728 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20732 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20733 msgid "Destination subtitles codec"
20736 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20737 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20740 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20742 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20743 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20744 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20745 "of subpicture modules"
20748 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20752 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20754 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20757 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20759 msgid "Number of threads"
20760 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20762 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20764 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20765 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20767 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20768 msgid "High priority"
20771 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20773 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20776 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20777 msgid "Synchronise on audio track"
20780 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20782 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20783 "on the audio track."
20786 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20788 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20792 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20794 msgid "Transcode stream output"
20797 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20799 msgid "Overlays/Subtitles"
20802 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20805 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20808 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20809 msgid "Shaping delay"
20812 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20814 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20815 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20817 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
20818 msgid "Use MPEG4 matrix"
20821 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
20822 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
20825 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
20826 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20829 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
20834 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
20835 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20836 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20837 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20838 msgid "Conversions from "
20841 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
20842 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20845 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
20846 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20849 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
20850 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20853 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20854 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20855 msgid "MMX conversions from "
20858 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20859 msgid "SSE2 conversions from "
20862 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20863 msgid "AltiVec conversions from "
20866 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20868 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20869 "threshold value will be the brighness defined below."
20872 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20873 msgid "Image contrast (0-2)"
20876 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20877 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20880 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20881 msgid "Image hue (0-360)"
20884 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20885 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20888 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20889 msgid "Image saturation (0-3)"
20892 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20893 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20896 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20897 msgid "Image brightness (0-2)"
20900 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20901 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20904 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20905 msgid "Image gamma (0-10)"
20908 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20909 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20912 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20914 msgid "Image properties filter"
20915 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20917 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20918 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20921 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20922 msgid "Transparency mask"
20925 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20926 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20929 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20931 msgid "Alpha mask video filter"
20932 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20934 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20937 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20941 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20943 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20944 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20946 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20947 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20949 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20950 "where to get the required parts.\n"
20951 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20956 msgid "Save Debug Frames"
20959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20960 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20964 msgid "Debug Frame Folder"
20967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20968 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20972 msgid "Extracted Image Width"
20975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20976 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20980 msgid "Extracted Image Height"
20983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20984 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20988 msgid "Color when paused"
20991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20993 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21004 msgid "Red component of the pause color"
21005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21009 msgid "Pause-Green"
21012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21013 msgid "Green component of the pause color"
21016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21022 msgid "Blue component of the pause color"
21025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21026 msgid "Pause-Fadesteps"
21029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21031 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21039 msgid "Red component of the shutdown color"
21042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21047 msgid "Green component of the shutdown color"
21050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21056 msgid "Blue component of the shutdown color"
21059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21060 msgid "End-Fadesteps"
21063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21065 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21066 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21070 msgid "Use Software White adjust"
21073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21075 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21084 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21089 msgid "White Green"
21092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21093 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21102 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21105 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21106 msgid "Serial Port/Device"
21109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21111 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21112 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21116 msgid "Edge Weightning"
21119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21121 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21126 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21130 msgid "Darkness Limit"
21133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21135 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21136 "than one for letterboxed videos."
21139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21140 msgid "Hue windowing"
21143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21146 msgid "Used for statistics."
21147 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21150 msgid "Sat windowing"
21153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21155 msgid "Filter length (ms)"
21158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21160 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21165 msgid "Filter threshold"
21168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21169 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21173 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21177 msgid "Filter Smoothness"
21180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21182 msgid "Filter mode"
21185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21186 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21191 msgid "No Filtering"
21194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21197 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21206 msgid "Frame delay"
21209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21211 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21212 "20ms should do the trick."
21215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21217 msgid "Channel summary"
21218 msgstr "कोडेक क नाम"
21220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21222 msgid "Channel left"
21223 msgstr "कोडेक क नाम"
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21227 msgid "Channel right"
21228 msgstr "कोडेक क नाम"
21230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21232 msgid "Channel top"
21233 msgstr "कोडेक क नाम"
21235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21237 msgid "Channel bottom"
21238 msgstr "कोडेक क नाम"
21240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21242 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21276 msgid "Summary gradient"
21279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21281 msgid "Left gradient"
21284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21286 msgid "Right gradient"
21289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21291 msgid "Top gradient"
21294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21296 msgid "Bottom gradient"
21299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21301 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21306 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21311 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21312 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21316 msgid "Use built-in AtmoLight"
21319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21321 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21322 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21326 msgid "AtmoLight Filter"
21329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21334 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21338 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21342 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21346 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21350 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21354 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21358 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21362 msgid "Change gradients"
21365 #: modules/video_filter/blend.c:45
21366 msgid "Video pictures blending"
21369 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21371 msgid "Number of time to blend"
21372 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21374 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21375 msgid "The number of time the blend will be performed"
21378 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21379 msgid "Alpha of the blended image"
21382 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21383 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21386 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21387 msgid "Image to be blended onto"
21390 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21391 msgid "The image which will be used to blend onto"
21394 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21395 msgid "Chroma for the base image"
21398 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21399 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21402 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21403 msgid "Image which will be blended."
21406 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21407 msgid "The image blended onto the base image"
21410 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21411 msgid "Chroma for the blend image"
21414 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21415 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21418 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21419 msgid "Blending benchmark filter"
21422 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21426 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21427 msgid "Benchmarking"
21430 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21434 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21435 msgid "Blend image"
21438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21440 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21441 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21442 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21446 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21448 msgid "Bluescreen U value"
21449 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21451 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21453 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21454 "Defaults to 120 for blue."
21457 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21459 msgid "Bluescreen V value"
21460 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21462 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21464 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21465 "Defaults to 90 for blue."
21468 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21470 msgid "Bluescreen U tolerance"
21471 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21473 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21475 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21476 "value between 10 and 20 seems sensible."
21479 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21481 msgid "Bluescreen V tolerance"
21482 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21484 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21486 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21487 "value between 10 and 20 seems sensible."
21490 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21492 msgid "Bluescreen video filter"
21493 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21495 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21498 msgstr "पूरा सक्रीन"
21500 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21501 #: modules/video_filter/scene.c:60
21502 msgid "Image width"
21505 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21506 #: modules/video_filter/scene.c:65
21507 msgid "Image height"
21510 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21511 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21514 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21519 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21521 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21522 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21525 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21526 msgid "Automatically resize and padd a video"
21529 #: modules/video_filter/chain.c:43
21530 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21533 #: modules/video_filter/clone.c:61
21534 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21537 #: modules/video_filter/clone.c:64
21539 msgid "Video output modules"
21540 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21542 #: modules/video_filter/clone.c:65
21544 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21545 "separated list of modules."
21548 #: modules/video_filter/clone.c:71
21550 msgid "Clone video filter"
21551 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21553 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21555 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21556 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21557 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21558 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21561 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21562 msgid "Color threshold filter"
21565 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21566 msgid "Saturaton threshold"
21569 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21570 msgid "Similarity threshold"
21573 #: modules/video_filter/crop.c:73
21574 msgid "Crop geometry (pixels)"
21577 #: modules/video_filter/crop.c:74
21579 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21580 "<left offset> + <top offset>."
21583 #: modules/video_filter/crop.c:76
21584 msgid "Automatic cropping"
21587 #: modules/video_filter/crop.c:77
21588 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21591 #: modules/video_filter/crop.c:80
21592 msgid "Ratio max (x 1000)"
21595 #: modules/video_filter/crop.c:81
21597 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21598 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21602 #: modules/video_filter/crop.c:83
21604 msgid "Manual ratio"
21607 #: modules/video_filter/crop.c:84
21608 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21611 #: modules/video_filter/crop.c:86
21613 msgid "Number of images for change"
21614 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21616 #: modules/video_filter/crop.c:87
21618 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21619 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21623 #: modules/video_filter/crop.c:89
21625 msgid "Number of lines for change"
21626 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21628 #: modules/video_filter/crop.c:90
21630 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21631 "that ratio changed and trigger recrop."
21634 #: modules/video_filter/crop.c:92
21636 msgid "Number of non black pixels "
21637 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21639 #: modules/video_filter/crop.c:93
21641 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21644 #: modules/video_filter/crop.c:96
21645 msgid "Skip percentage (%)"
21648 #: modules/video_filter/crop.c:97
21650 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21651 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21654 #: modules/video_filter/crop.c:99
21655 msgid "Luminance threshold "
21658 #: modules/video_filter/crop.c:100
21659 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21662 #: modules/video_filter/crop.c:104
21664 msgid "Crop video filter"
21665 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21667 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
21668 msgid "Cropping failed"
21671 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
21672 msgid "VLC could not open the video output module."
21675 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21677 msgid "Pixels to crop from top"
21680 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21681 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21684 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21686 msgid "Pixels to crop from bottom"
21689 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21690 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21693 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21694 msgid "Pixels to crop from left"
21697 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21698 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21701 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21703 msgid "Pixels to crop from right"
21706 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21707 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21710 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21711 msgid "Pixels to padd to top"
21714 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21715 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21718 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21719 msgid "Pixels to padd to bottom"
21722 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21723 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21726 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21728 msgid "Pixels to padd to left"
21731 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21732 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21735 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21736 msgid "Pixels to padd to right"
21739 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21740 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21743 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21744 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21746 msgid "Video scaling filter"
21747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21749 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21754 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21756 msgid "Deinterlace mode"
21759 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21760 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21763 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21765 msgid "Streaming deinterlace mode"
21768 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21769 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21772 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21776 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21780 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21784 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21788 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21792 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21794 msgid "Deinterlacing video filter"
21795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21797 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21802 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21803 msgid "FIFO which will be read for commands"
21806 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21808 msgid "Output FIFO"
21811 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21812 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21815 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21817 msgid "Dynamic video overlay"
21818 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21820 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21824 #: modules/video_filter/erase.c:55
21828 #: modules/video_filter/erase.c:56
21829 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21832 #: modules/video_filter/erase.c:59
21833 msgid "X coordinate of the mask."
21836 #: modules/video_filter/erase.c:61
21837 msgid "Y coordinate of the mask."
21840 #: modules/video_filter/erase.c:66
21842 msgid "Erase video filter"
21843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21845 #: modules/video_filter/erase.c:67
21850 #: modules/video_filter/extract.c:63
21852 msgid "RGB component to extract"
21853 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21855 #: modules/video_filter/extract.c:64
21856 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21859 #: modules/video_filter/extract.c:75
21861 msgid "Extract RGB component video filter"
21862 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21864 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21866 msgid "video-filter-event"
21867 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21869 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21870 msgid "Gaussian's std deviation"
21873 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21875 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21876 "to 3*sigma away in any direction."
21879 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21881 msgid "Gaussian blur video filter"
21882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21884 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
21886 msgid "Gaussian Blur"
21889 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21891 msgid "Distort mode"
21894 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21895 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21898 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21900 msgid "Gradient image type"
21901 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21903 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21905 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21909 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21910 msgid "Apply cartoon effect"
21913 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21914 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21917 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21921 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21925 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21927 msgid "Gradient video filter"
21928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21930 #: modules/video_filter/grain.c:53
21932 msgid "Grain video filter"
21933 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21935 #: modules/video_filter/grain.c:54
21940 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21942 msgid "FFmpeg video filter"
21943 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21945 #: modules/video_filter/invert.c:51
21947 msgid "Invert video filter"
21948 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21950 #: modules/video_filter/invert.c:52
21952 msgid "Color inversion"
21955 #: modules/video_filter/logo.c:70
21957 msgid "Logo filenames"
21960 #: modules/video_filter/logo.c:71
21962 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21963 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21964 "simply enter its filename."
21967 #: modules/video_filter/logo.c:74
21968 msgid "Logo animation # of loops"
21971 #: modules/video_filter/logo.c:75
21972 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21975 #: modules/video_filter/logo.c:77
21976 msgid "Logo individual image time in ms"
21979 #: modules/video_filter/logo.c:78
21980 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21983 #: modules/video_filter/logo.c:81
21984 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21987 #: modules/video_filter/logo.c:84
21988 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21991 #: modules/video_filter/logo.c:86
21992 msgid "Transparency of the logo"
21995 #: modules/video_filter/logo.c:87
21997 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22001 #: modules/video_filter/logo.c:89
22003 msgid "Logo position"
22006 #: modules/video_filter/logo.c:91
22008 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22009 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22012 #: modules/video_filter/logo.c:105
22014 msgid "Logo sub filter"
22015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22017 #: modules/video_filter/logo.c:106
22018 msgid "Logo overlay"
22021 #: modules/video_filter/logo.c:126
22023 msgid "Logo video filter"
22024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22026 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22028 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22031 #: modules/video_filter/magnify.c:52
22036 #: modules/video_filter/marq.c:90
22038 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22039 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22040 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22041 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22042 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22043 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22044 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22045 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22046 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22049 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22050 msgid "X offset, from the left screen edge."
22053 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22054 msgid "Y offset, down from the top."
22057 #: modules/video_filter/marq.c:109
22061 #: modules/video_filter/marq.c:110
22063 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22064 "(remains forever)."
22067 #: modules/video_filter/marq.c:113
22069 msgid "Refresh period in ms"
22072 #: modules/video_filter/marq.c:114
22074 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22075 "using meta data or time format string sequences."
22078 #: modules/video_filter/marq.c:130
22080 msgid "Marquee position"
22081 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22083 #: modules/video_filter/marq.c:132
22085 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22086 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22090 #: modules/video_filter/marq.c:148
22094 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22099 #: modules/video_filter/marq.c:177
22100 msgid "Marquee display"
22103 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22105 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22106 "opaque (default)."
22109 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22110 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22113 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22114 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22117 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22118 msgid "Top left corner X coordinate"
22121 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22122 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22125 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22126 msgid "Top left corner Y coordinate"
22129 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22130 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22133 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22134 msgid "Border width"
22137 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22138 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22141 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22142 msgid "Border height"
22145 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22146 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22149 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22151 msgid "Mosaic alignment"
22154 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22156 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22157 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22161 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22163 msgid "Positioning method"
22166 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22168 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22169 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22170 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22173 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
22174 #: modules/video_filter/wall.c:65
22176 msgid "Number of rows"
22177 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22179 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22181 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22185 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
22186 #: modules/video_filter/wall.c:61
22188 msgid "Number of columns"
22189 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22191 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22193 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22194 "set to \"fixed\"."
22197 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22198 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22201 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22202 msgid "Keep original size"
22205 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22206 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22209 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22210 msgid "Elements order"
22213 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22215 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22216 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22220 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22221 msgid "Offsets in order"
22224 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22226 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22227 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22228 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22231 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22233 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22234 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22238 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22242 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22249 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22251 msgid "Mosaic video sub filter"
22252 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22254 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22258 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22259 msgid "Blur factor (1-127)"
22262 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22263 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22266 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22268 msgid "Motion blur filter"
22269 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22271 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22273 msgid "Motion detect video filter"
22274 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22276 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22277 msgid "Motion Detect"
22280 #: modules/video_filter/noise.c:53
22282 msgid "Noise video filter"
22283 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22285 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22286 msgid "OpenCV face detection example filter"
22289 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22290 msgid "OpenCV example"
22293 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22294 msgid "Haar cascade filename"
22297 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22298 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22302 msgid "Use input chroma unaltered"
22305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22306 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22314 msgid "Don't display any video"
22317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22318 msgid "Display the input video"
22321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22322 msgid "Display the processed video"
22325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22326 msgid "Show only errors"
22329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22330 msgid "Show errors and warnings"
22333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22334 msgid "Show everything including debug messages"
22337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22339 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22340 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22347 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22352 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22358 msgid "OpenCV filter chroma"
22359 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22361 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22363 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22366 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22367 msgid "Wrapper filter output"
22370 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22371 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22374 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22375 msgid "Wrapper filter verbosity"
22378 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22379 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22384 msgid "OpenCV internal filter name"
22385 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22388 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22393 msgid "Configuration file"
22394 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22397 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22401 msgid "Path to OSD menu images"
22404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22406 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22407 "configuration file."
22410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22411 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22416 msgid "Menu position"
22419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22421 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22422 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22427 msgid "Menu timeout"
22430 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22432 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22433 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22437 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22438 msgid "Menu update interval"
22441 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22443 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22444 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22445 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22446 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22450 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22455 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22456 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22457 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22458 "is fully transparent (value 0)."
22461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22462 msgid "On Screen Display menu"
22465 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22467 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22470 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22471 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22474 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22475 msgid "Active windows"
22478 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22479 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22482 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22483 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22486 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22487 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22490 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22492 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22493 "misalignment due to autoratio control)"
22496 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22497 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22500 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22501 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22504 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22505 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22508 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22509 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22512 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22514 msgid "Attenuation"
22517 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22519 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22520 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22523 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22525 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22528 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22529 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22532 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22533 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22536 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22537 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22540 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22542 msgid "Attenuation, end (in %)"
22545 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22546 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22549 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22550 msgid "middle position (in %)"
22553 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22555 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22559 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22560 msgid "Gamma (Red) correction"
22563 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22565 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22568 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22569 msgid "Gamma (Green) correction"
22572 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22574 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22577 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22578 msgid "Gamma (Blue) correction"
22581 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22583 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22586 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22587 msgid "Black Crush for Red"
22590 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22591 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22594 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22595 msgid "Black Crush for Green"
22598 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22599 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22602 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22603 msgid "Black Crush for Blue"
22606 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22607 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22610 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22611 msgid "White Crush for Red"
22614 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22615 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22618 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22619 msgid "White Crush for Green"
22622 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22623 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22626 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22627 msgid "White Crush for Blue"
22630 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22631 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22634 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22635 msgid "Black Level for Red"
22638 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22639 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22642 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22643 msgid "Black Level for Green"
22646 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22647 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22650 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22651 msgid "Black Level for Blue"
22654 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22655 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22658 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22659 msgid "White Level for Red"
22662 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
22663 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22666 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
22667 msgid "White Level for Green"
22670 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
22671 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22674 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
22675 msgid "White Level for Blue"
22678 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
22679 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22682 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
22683 msgid "Xinerama option"
22686 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
22687 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22690 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22691 msgid "Post processing quality"
22694 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22696 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22697 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22698 "looking pictures."
22701 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22702 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22705 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22707 msgid "Video post processing filter"
22708 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22710 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22715 #: modules/video_filter/postproc.c:227
22720 #: modules/video_filter/postproc.c:230
22725 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22727 msgid "Psychedelic video filter"
22728 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22730 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
22732 msgid "Number of puzzle rows"
22733 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22735 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22737 msgid "Number of puzzle columns"
22738 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22740 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
22741 msgid "Make one tile a black slot"
22744 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
22746 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22749 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
22751 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22754 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
22758 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22763 msgid "VNC hostname or IP address."
22766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22771 msgid "VNC portnumber."
22774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22775 msgid "VNC Password"
22778 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22779 msgid "VNC password."
22782 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22784 msgid "VNC poll interval"
22787 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22789 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22794 msgid "VNC polling"
22797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22798 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22801 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22802 msgid "Mouse events"
22805 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22807 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22810 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22814 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22815 msgid "Send key events to VNC host."
22818 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22820 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22821 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22822 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22823 "is fully transparent (value 0)."
22826 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22827 msgid "Remote-OSD over VNC"
22830 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22834 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22836 msgid "Ripple video filter"
22837 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22839 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22840 msgid "Angle in degrees"
22843 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22844 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22847 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22849 msgid "Rotate video filter"
22850 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22852 #: modules/video_filter/rss.c:129
22856 #: modules/video_filter/rss.c:130
22857 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22860 #: modules/video_filter/rss.c:131
22861 msgid "Speed of feeds"
22864 #: modules/video_filter/rss.c:132
22865 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22868 #: modules/video_filter/rss.c:133
22872 #: modules/video_filter/rss.c:134
22873 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22876 #: modules/video_filter/rss.c:136
22877 msgid "Refresh time"
22880 #: modules/video_filter/rss.c:137
22882 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22883 "feeds are never updated."
22886 #: modules/video_filter/rss.c:139
22887 msgid "Feed images"
22890 #: modules/video_filter/rss.c:140
22891 msgid "Display feed images if available."
22894 #: modules/video_filter/rss.c:147
22896 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22900 #: modules/video_filter/rss.c:160
22902 msgid "Text position"
22905 #: modules/video_filter/rss.c:162
22907 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22908 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22912 #: modules/video_filter/rss.c:166
22913 msgid "Title display mode"
22916 #: modules/video_filter/rss.c:167
22918 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22919 "images are enabled, 1 otherwise."
22922 #: modules/video_filter/rss.c:182
22926 #: modules/video_filter/rss.c:182
22928 msgid "Always visible"
22929 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22931 #: modules/video_filter/rss.c:182
22932 msgid "Scroll with feed"
22935 #: modules/video_filter/rss.c:222
22936 msgid "RSS and Atom feed display"
22939 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22941 msgid "RV32 conversion filter"
22942 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22944 #: modules/video_filter/scene.c:57
22946 msgid "Image format"
22949 #: modules/video_filter/scene.c:58
22950 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22953 #: modules/video_filter/scene.c:61
22955 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22959 #: modules/video_filter/scene.c:66
22961 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22962 "video characteristics."
22965 #: modules/video_filter/scene.c:70
22966 msgid "Recording ratio"
22969 #: modules/video_filter/scene.c:71
22971 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22974 #: modules/video_filter/scene.c:74
22976 msgid "Filename prefix"
22979 #: modules/video_filter/scene.c:75
22981 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22982 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22985 #: modules/video_filter/scene.c:79
22987 msgid "Directory path prefix"
22990 #: modules/video_filter/scene.c:80
22992 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22993 "will be automatically saved in users homedir."
22996 #: modules/video_filter/scene.c:84
22997 msgid "Always write to the same file"
23000 #: modules/video_filter/scene.c:85
23002 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23003 "this case, the number is not appended to the filename."
23006 #: modules/video_filter/scene.c:92
23008 msgid "Scene filter"
23009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23011 #: modules/video_filter/scene.c:93
23013 msgid "Scene video filter"
23014 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23016 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23017 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23020 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23021 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23024 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23025 msgid "Augment contrast between contours."
23028 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23030 msgid "Sharpen video filter"
23031 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23033 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23034 msgid "Scaling mode"
23037 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23038 msgid "Scaling mode to use."
23041 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23042 msgid "Fast bilinear"
23045 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23049 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23050 msgid "Bicubic (good quality)"
23053 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23054 msgid "Experimental"
23057 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23058 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23061 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23066 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23067 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23070 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23074 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23078 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23082 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23083 msgid "Bicubic spline"
23086 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23091 #: modules/video_filter/transform.c:65
23092 msgid "Transform type"
23095 #: modules/video_filter/transform.c:66
23096 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23099 #: modules/video_filter/transform.c:69
23100 msgid "Rotate by 90 degrees"
23103 #: modules/video_filter/transform.c:70
23104 msgid "Rotate by 180 degrees"
23107 #: modules/video_filter/transform.c:70
23108 msgid "Rotate by 270 degrees"
23111 #: modules/video_filter/transform.c:71
23112 msgid "Flip horizontally"
23115 #: modules/video_filter/transform.c:71
23116 msgid "Flip vertically"
23119 #: modules/video_filter/transform.c:76
23121 msgid "Video transformation filter"
23122 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23124 #: modules/video_filter/wall.c:62
23125 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23128 #: modules/video_filter/wall.c:66
23129 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23132 #: modules/video_filter/wall.c:70
23133 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23136 #: modules/video_filter/wall.c:73
23138 msgid "Element aspect ratio"
23139 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23141 #: modules/video_filter/wall.c:74
23142 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23145 #: modules/video_filter/wall.c:80
23147 msgid "Wall video filter"
23148 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23150 #: modules/video_filter/wall.c:81
23154 #: modules/video_filter/wave.c:54
23156 msgid "Wave video filter"
23157 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23159 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23161 msgid "YUVP converter"
23162 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23164 #: modules/video_output/aa.c:58
23168 #: modules/video_output/aa.c:61
23169 msgid "ASCII-art video output"
23172 #: modules/video_output/caca.c:83
23173 msgid "Color ASCII art video output"
23176 #: modules/video_output/directfb.c:72
23177 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23180 #: modules/video_output/drawable.c:43
23185 #: modules/video_output/drawable.c:44
23186 msgid "Embedded X window video"
23189 #: modules/video_output/drawable.c:51
23190 msgid "Embedded Windows video"
23193 #: modules/video_output/fb.c:83
23194 msgid "Run fb on current tty."
23197 #: modules/video_output/fb.c:85
23199 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23200 "handling with caution)"
23203 #: modules/video_output/fb.c:96
23204 msgid "Framebuffer resolution to use."
23207 #: modules/video_output/fb.c:98
23209 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23210 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23213 #: modules/video_output/fb.c:101
23214 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23217 #: modules/video_output/fb.c:103
23219 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23220 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23224 #: modules/video_output/fb.c:122
23225 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23228 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23229 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23230 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
23231 msgid "X11 display"
23234 #: modules/video_output/ggi.c:61
23236 "X11 hardware display to use.\n"
23237 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23240 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23241 msgid "HD1000 video output"
23244 #: modules/video_output/mga.c:62
23245 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23248 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23249 msgid "DirectX 3D video output"
23252 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23254 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23255 "doesn't have any effect when using overlays."
23258 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23259 msgid "Use video buffers in system memory"
23262 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23264 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23265 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23266 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23267 "doesn't have any effect when using overlays."
23270 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23271 msgid "Use triple buffering for overlays"
23274 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23276 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23277 "better video quality (no flickering)."
23280 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23281 msgid "Name of desired display device"
23284 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23286 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23287 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23288 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23291 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23292 msgid "Enable wallpaper mode "
23295 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23297 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23298 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23299 "desktop must not already have a wallpaper."
23302 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23303 msgid "DirectX video output"
23306 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23310 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23311 msgid "OpenGL video output"
23314 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23315 msgid "Windows GAPI video output"
23318 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23319 msgid "Windows GDI video output"
23322 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23323 msgid "OMAP Framebuffer device"
23326 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23327 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23330 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23332 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23336 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23338 msgid "Embed the overlay"
23341 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23342 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23345 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23346 msgid "OMAP framebuffer video output"
23349 #: modules/video_output/opengl.c:111
23351 msgid "OpenGL Provider"
23352 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23354 #: modules/video_output/opengl.c:112
23355 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23358 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23359 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23362 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23363 msgid "QT Embedded display"
23366 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23368 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23369 "the DISPLAY environment variable."
23372 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23373 msgid "QT Embedded video output"
23376 #: modules/video_output/sdl.c:115
23377 msgid "SDL chroma format"
23380 #: modules/video_output/sdl.c:117
23382 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23383 "improve performances by using the most efficient one."
23386 #: modules/video_output/sdl.c:127
23387 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23390 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23391 msgid "Snapshot width"
23394 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23395 msgid "Width of the snapshot image."
23398 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23399 msgid "Snapshot height"
23402 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23403 msgid "Height of the snapshot image."
23406 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23410 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23412 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23415 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23416 msgid "Cache size (number of images)"
23419 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23420 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23423 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23425 msgid "Snapshot output"
23426 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23428 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23429 msgid "SVGAlib video output"
23432 #: modules/video_output/vmem.c:56
23437 #: modules/video_output/vmem.c:57
23438 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23441 #: modules/video_output/vmem.c:60
23443 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23446 #: modules/video_output/vmem.c:64
23448 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23449 "plane memory address information for use by the video renderer."
23452 #: modules/video_output/vmem.c:75
23454 msgid "Video memory output"
23455 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23457 #: modules/video_output/vmem.c:76
23459 msgid "Video memory"
23462 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23463 msgid "XVideo adaptor number"
23466 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23468 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23469 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23472 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23475 msgid "Alternate fullscreen method"
23476 msgstr "पूरा सक्रीन"
23478 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23481 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23483 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23484 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23485 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23486 "show on top of the video."
23489 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
23492 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23493 "DISPLAY environment variable."
23496 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23497 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23498 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
23499 msgid "Use shared memory"
23502 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23504 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
23505 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23508 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23511 msgid "Screen for fullscreen mode."
23512 msgstr "पूरा सक्रीन"
23514 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23517 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23518 "1 for the second."
23521 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23522 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23525 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23526 msgid "X11 video output"
23529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23531 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23532 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23535 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23536 msgid "XVimage chroma format"
23539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23541 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23542 "to improve performances by using the most efficient one."
23545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23546 msgid "XVideo extension video output"
23549 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23550 msgid "XVMC adaptor number"
23553 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23555 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23556 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23560 msgid "X11 display name"
23563 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23565 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23566 "the value of the DISPLAY environment variable."
23569 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23570 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23573 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23575 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23576 "0 for first screen, 1 for the second."
23579 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23580 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23583 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23584 msgid "You can choose the crop style to apply."
23587 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23588 msgid "XVMC extension video output"
23591 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
23595 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
23597 msgid "(Experimental) XCB video output"
23598 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23600 #: modules/video_output/yuv.c:51
23602 msgid "device, fifo or filename"
23603 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23605 #: modules/video_output/yuv.c:52
23606 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23609 #: modules/video_output/yuv.c:58
23610 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23613 #: modules/video_output/yuv.c:59
23615 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23616 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23617 "the output destination."
23620 #: modules/video_output/yuv.c:66
23625 #: modules/video_output/yuv.c:67
23627 msgid "YUV video output"
23628 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23630 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23632 msgid "GaLaktos visualization"
23635 #: modules/visualization/goom.c:61
23636 msgid "Goom display width"
23639 #: modules/visualization/goom.c:62
23640 msgid "Goom display height"
23643 #: modules/visualization/goom.c:63
23645 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23646 "will be prettier but more CPU intensive)."
23649 #: modules/visualization/goom.c:66
23650 msgid "Goom animation speed"
23653 #: modules/visualization/goom.c:67
23655 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23658 #: modules/visualization/goom.c:73
23663 #: modules/visualization/goom.c:74
23664 msgid "Goom effect"
23667 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23669 msgid "Effects list"
23674 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23676 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23677 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23680 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23681 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23684 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23685 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23688 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23689 msgid "More bands : 80 / 20"
23692 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23693 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23696 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23697 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23700 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23701 msgid "Band separator"
23704 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23706 msgid "Number of blank pixels between bands."
23707 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23709 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23711 msgid "Amplification"
23712 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23714 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23715 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23718 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23719 msgid "Enable peaks"
23722 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23723 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23726 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23727 msgid "Enable original graphic spectrum"
23730 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23731 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23734 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23735 msgid "Enable bands"
23738 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23739 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23742 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23743 msgid "Enable base"
23746 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23747 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23750 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23751 msgid "Base pixel radius"
23754 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23755 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23758 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23760 msgid "Spectral sections"
23761 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23763 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23764 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23767 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23768 msgid "Peak height"
23771 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23772 msgid "Total pixel height of the peak items."
23775 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23776 msgid "Peak extra width"
23779 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23780 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23783 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23784 msgid "V-plane color"
23787 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23788 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23791 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23793 msgid "Number of stars"
23794 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23796 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23797 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23800 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23805 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23807 msgid "Visualizer filter"
23808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23810 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23811 msgid "Spectrum analyser"
23815 #~ msgid "Select one or more files"
23819 #~ msgid "Use a sub&titles file"
23823 #~ msgid "textFormat"
23827 #~ msgid "General interface settings"
23828 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23830 #~ msgid "Other advanced settings"
23831 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23834 #~ msgid "Media &Information..."
23835 #~ msgstr "नेविगेशन"
23838 #~ msgid "&Messages..."
23839 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
23842 #~ msgid "&Extended Settings..."
23843 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23846 #~ msgid "&Bookmarks..."
23850 #~ msgid "&About..."
23851 #~ msgstr "के बारेे में..."
23854 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23855 #~ msgstr "गीत-सूची"
23860 #~ msgid "Chinese Traditional"
23861 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
23870 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23873 #~ msgid "Galician"
23882 #~ msgid "Japanese"
23886 #~ msgstr "कोरियाई"
23888 #~ msgid "Romanian"
23889 #~ msgstr "रोमानियाई"
23898 #~ msgid "Cancelled"
23899 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23902 #~ msgid "Audio method"
23906 #~ msgid "aRts audio output"
23907 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23910 #~ msgid "Cinepak video decoder"
23911 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23914 #~ msgid "Dirac video decoder"
23915 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23918 #~ msgid "Dirac video encoder"
23919 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23922 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
23925 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23929 #~ msgid "Kate comment"
23930 #~ msgstr "बीच में"
23933 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
23934 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23937 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
23938 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23941 #~ msgid "4:3 subtitles"
23945 #~ msgid "16:9 subtitles"
23949 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
23953 #~ msgid "Quick Open File..."
23954 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23957 #~ msgid "Access Filter"
23961 #~ msgid "Save As:"
23962 #~ msgstr "गीत-सूची"
23969 #~ msgid "Select a name for the logs file"
23973 #~ msgid "Open playlist file"
23974 #~ msgstr "गीत-सूची"
23977 #~ msgid "Audio Port:"
23981 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23982 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23985 #~ msgid "&Playlist"
23986 #~ msgstr "गीत-सूची"
23989 #~ msgid "Show P&laylist"
23990 #~ msgstr "गीत-सूची"
23993 #~ msgid "Play&list..."
23994 #~ msgstr "गीत-सूची"
23997 #~ msgid "&Preferences..."
23998 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24001 #~ msgid "Load File..."
24002 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24005 #~ msgid "Show Playlist"
24006 #~ msgstr "गीत-सूची"
24009 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24010 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24013 #~ msgid "Card Selection"
24014 #~ msgstr "समय-सीमा"
24018 #~ msgstr "स्टिरियो"
24021 #~ msgid "Video Port"
24025 #~ msgid "Login:pass:"
24029 #~ msgid "Encapsulation"
24030 #~ msgstr "नेविगेशन"
24033 #~ msgid "Video codec"
24037 #~ msgid "Audio codec"
24041 #~ msgid "Integrate video in interface"
24042 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24045 #~ msgid "WinCE interface module"
24046 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24049 #~ msgid "RRD output file"
24050 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24054 #~ msgstr "स्टिरियो"
24058 #~ msgstr "स्टिरियो"
24061 #~ msgid "Number of bands"
24062 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24065 #~ msgid "Audio CD - Track "
24069 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24070 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24073 #~ msgid "Seam Carving"
24074 #~ msgstr "स्टिरियो"
24077 #~ msgid "VLC - Controller"
24078 #~ msgstr "बीच में"
24085 #~ msgid "Extended settings"
24086 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24089 #~ msgid "&Update List"
24093 #~ msgid "Choose subtitles file"
24097 #~ msgid "&Equalizer"
24098 #~ msgstr "नेविगेशन"
24105 #~ msgid "Undock from Interface"
24106 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24110 #~ msgstr "बीच में"
24113 #~ msgid "Add Interfaces"
24114 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24117 #~ msgid "Get Stream Information"
24118 #~ msgstr "नेविगेशन"
24125 #~ msgid "Disk Device"
24129 #~ msgid "Subtitles languages"
24133 #~ msgid "Skip Frames"
24137 #~ msgid "Display Device"
24141 #~ msgid "Subpicture Filters"
24145 #~ msgid "Position:"
24150 #~ msgstr "बीच में"
24153 #~ msgid "Previous track"
24157 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24161 #~ msgid "Advanced information"
24162 #~ msgstr "विस्तृत"
24165 #~ msgid "Playlist item info"
24166 #~ msgstr "गीत-सूची"
24170 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24173 #~ msgid "Stream/Save"
24174 #~ msgstr "स्टिरियो"
24177 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24181 #~ msgid "Advanced Settings..."
24182 #~ msgstr "विस्तृत"
24189 #~ msgid "&Simple Add File..."
24190 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24193 #~ msgid "Add &Directory..."
24194 #~ msgstr "नेटवर्क"
24197 #~ msgid "&Add URL..."
24198 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24201 #~ msgid "&Save Playlist..."
24202 #~ msgstr "गीत-सूची"
24209 #~ msgid "&Selection"
24210 #~ msgstr "समय-सीमा"
24213 #~ msgid "&View items"
24217 #~ msgid "Preparse"
24221 #~ msgid "%i items in playlist"
24222 #~ msgstr "गीत-सूची"
24225 #~ msgid "XSPF playlist"
24226 #~ msgstr "गीत-सूची"
24229 #~ msgid "Playlist is empty"
24230 #~ msgstr "गीत-सूची"
24234 #~ msgstr "बीच में"
24237 #~ msgid "Stream output MRL"
24238 #~ msgstr "स्टिरियो"
24241 #~ msgid "Channel name"
24242 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24245 #~ msgid "Subtitles codec"
24249 #~ msgid "Subtitle options"
24253 #~ msgid "Subtitles file"
24257 #~ msgid "Open file"
24258 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24261 #~ msgid "VLM stream"
24262 #~ msgstr "स्टिरियो"
24265 #~ msgid "Unable to find playlist"
24266 #~ msgstr "गीत-सूची"
24269 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24270 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24273 #~ msgid "More information"
24274 #~ msgstr "नेविगेशन"
24277 #~ msgid "Save to file"
24281 #~ msgid "Image inversion"
24282 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24285 #~ msgid "Video Options"
24288 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24291 #~ msgid "Aspect Ratio"
24292 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24298 #~ msgstr "प्रोग्राम"
24301 #~ msgid "More Information"
24302 #~ msgstr "नेविगेशन"
24313 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24314 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24317 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24318 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24321 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24322 #~ msgstr "नेटवर्क"
24325 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24326 #~ msgstr "नेटवर्क"
24329 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24330 #~ msgstr "गीत-सूची"
24333 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24337 #~ msgid "&Settings"
24338 #~ msgstr "समायोजन"
24341 #~ msgid "Embedded playlist"
24342 #~ msgstr "गीत-सूची"
24345 #~ msgid "Previous playlist item"
24346 #~ msgstr "गीत-सूची"
24349 #~ msgid "Play faster"
24350 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
24353 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24354 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24357 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24361 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24362 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24366 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24368 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24371 #~ msgid "About %s"
24372 #~ msgstr "के बारेे में..."
24375 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24376 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24379 #~ msgid "Open &File..."
24380 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24383 #~ msgid "Media &Info..."
24384 #~ msgstr "नेविगेशन"
24387 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24391 #~ msgid "Extended GUI"
24392 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24395 #~ msgid "Playlist view"
24396 #~ msgstr "गीत-सूची"
24403 #~ msgid "Distortion"
24404 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24407 #~ msgid "Adds distortion effects"
24408 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24411 #~ msgid "Video canvas width"
24415 #~ msgid "Video canvas height"
24423 #~ msgid "Security options"
24427 #~ msgid "Advanced Information"
24428 #~ msgstr "विस्तृत"
24431 #~ msgid "Interfaces"
24432 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24435 #~ msgid "Network policy"
24436 #~ msgstr "नेटवर्क"
24439 #~ msgid "Find a name"
24444 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24447 #~ msgid "Distribution License"
24448 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24451 #~ msgid "Video Codec"
24455 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24459 #~ msgid "Color invert"
24460 #~ msgstr "समय-सीमा"
24462 #~ msgid "Codec Name"
24463 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24465 #~ msgid "Help options"
24466 #~ msgstr "मदद विकल्प"
24470 #~ msgstr "बीच में"
24473 #~ msgid "Video Device Name "
24477 #~ msgid "Audio Device Name "
24481 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24484 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24491 #~ msgid "no artist"
24494 #~ msgid "General interface setttings"
24495 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24497 #~ msgid "CDDB Category"
24498 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
24500 #~ msgid "CDDB Disc ID"
24501 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
24503 #~ msgid "CDDB Extended Data"
24504 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24506 #~ msgid "CDDB Title"
24507 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
24509 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
24510 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
24512 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
24513 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
24515 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
24516 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
24518 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
24519 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
24521 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
24522 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
24525 #~ msgid "Muxing application"
24526 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24529 #~ msgid "Listeners"
24545 #~ msgid "Exit the program"
24546 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24554 #~ msgid "About this application"
24555 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24558 #~ msgid "Choose the program"
24559 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24562 #~ msgid "_Modules..."
24563 #~ msgstr "के बारेे में..."
24566 #~ msgid "Switch program"
24567 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24570 #~ msgid "Quits the application"
24571 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24578 #~ msgid "Extra Audio File"
24579 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24582 #~ msgid "Center-Center"
24583 #~ msgstr "बीच में"
24586 #~ msgid "Left-Center"
24587 #~ msgstr "बीच में"
24590 #~ msgid "Right-Center"
24591 #~ msgstr "बीच में"
24594 #~ msgid "Center-Top"
24595 #~ msgstr "बीच में"
24598 #~ msgid "Left-Top"
24602 #~ msgid "Right-Top"
24606 #~ msgid "Center-Bottom"
24610 #~ msgid "Left-Bottom"
24614 #~ msgid "Right-Bottom"