1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:869
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
74 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode.c:200
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 msgid "Audio settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: src/video_output/video_output.c:509
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
122 #: modules/stream_out/transcode.c:232
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
131 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
138 #: modules/stream_out/transcode.c:169
143 "— Ravishankar Shrivastava\n"
146 #: include/vlc_config_cat.h:71
148 msgid "Video settings"
153 #: include/vlc_config_cat.h:73
155 msgid "General video settings"
156 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
158 #: include/vlc_config_cat.h:77
159 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 #: include/vlc_config_cat.h:81
163 msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 #: include/vlc_config_cat.h:83
167 msgid "Subtitles/OSD"
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 #: include/vlc_config_cat.h:93
176 msgid "Input / Codecs"
179 #: include/vlc_config_cat.h:94
180 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 #: include/vlc_config_cat.h:97
184 msgid "Access modules"
187 #: include/vlc_config_cat.h:99
189 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
190 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
204 #: include/vlc_config_cat.h:108
208 #: include/vlc_config_cat.h:109
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 #: include/vlc_config_cat.h:112
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
236 #: include/vlc_config_cat.h:120
238 msgid "General Input"
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 msgid "General input settings. Use with care..."
244 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
246 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
247 msgid "Stream output"
250 #: include/vlc_config_cat.h:126
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 #: include/vlc_config_cat.h:134
262 msgid "General stream output settings"
265 #: include/vlc_config_cat.h:136
269 #: include/vlc_config_cat.h:138
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:144
278 msgid "Access output"
281 #: include/vlc_config_cat.h:146
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:151
293 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 #: include/vlc_config_cat.h:171
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
331 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
343 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:180
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings. Use with care..."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
373 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 #: include/vlc_config_cat.h:190
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid "Advanced settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
387 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
392 #: include/vlc_config_cat.h:199
393 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 #: include/vlc_config_cat.h:202
397 msgid "Chroma modules settings"
400 #: include/vlc_config_cat.h:203
401 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Packetizer modules settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:209
409 msgid "Encoders settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:211
413 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "Dialog providers settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 #: include/vlc_config_cat.h:218
425 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
430 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
431 "example by setting the subtitles type or file name."
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "No help available"
438 #: include/vlc_config_cat.h:228
439 msgid "There is no help available for these modules."
442 #: include/vlc_interface.h:124
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
446 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 msgid "Quick &Open File..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "&Advanced Open..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:36
459 msgid "Open &Directory..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:38
463 msgid "Select one or more files to open"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Media &Information"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
473 msgid "&Codec Information"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:44
479 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:45
483 msgid "Jump to Specific &Time"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
491 #: include/vlc_intf_strings.h:47
493 msgid "&VLM Configuration"
494 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
496 #: include/vlc_intf_strings.h:49
499 msgstr "के बारेे में..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
510 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
514 #: include/vlc_intf_strings.h:53
516 msgid "Fetch Information"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
521 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
522 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
527 #: include/vlc_intf_strings.h:55
528 msgid "Information..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:56
535 #: include/vlc_intf_strings.h:57
540 #: include/vlc_intf_strings.h:58
544 #: include/vlc_intf_strings.h:59
548 #: include/vlc_intf_strings.h:60
550 msgid "Open Folder..."
551 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
553 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
557 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 #: include/vlc_intf_strings.h:66
565 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
566 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
570 #: include/vlc_intf_strings.h:69
574 #: include/vlc_intf_strings.h:71
576 msgid "Add to playlist"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:72
580 msgid "Add to media library"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:74
586 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:75
590 msgid "Advanced open..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:76
594 msgid "Add directory..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:78
599 msgid "Save Playlist to &File..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:79
604 msgid "Open Play&list..."
607 #: include/vlc_intf_strings.h:81
611 #: include/vlc_intf_strings.h:82
613 msgid "Search Filter"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:84
618 msgid "&Services Discovery"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:88
623 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
627 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
631 #: include/vlc_intf_strings.h:94
632 msgid "Clone the image"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96
637 msgid "Magnification"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:97
642 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
646 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
650 #: include/vlc_intf_strings.h:101
651 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:103
655 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:105
659 msgid "Image colors inversion"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:107
663 msgid "Split the image to make an image wall"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:109
668 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
669 "The video gets split in parts that you must sort."
672 #: include/vlc_intf_strings.h:112
674 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
675 "Try changing the various settings for different effects"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:115
680 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
681 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
685 #: include/vlc_intf_strings.h:119
687 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
688 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
689 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
690 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
691 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
692 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
693 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
694 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
695 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
696 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
697 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
698 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
699 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
700 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
701 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
702 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
703 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
704 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
705 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
706 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
707 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
708 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
709 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
710 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
711 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
714 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
715 #: src/audio_output/filters.c:229
717 msgid "Audio filtering failed"
718 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
720 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
721 #: src/audio_output/filters.c:230
723 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
726 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
727 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
728 #: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
732 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
736 #: src/audio_output/input.c:118
740 #: src/audio_output/input.c:120
744 #: src/audio_output/input.c:122
747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
749 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
750 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
754 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
755 msgid "Audio filters"
756 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
758 #: src/audio_output/input.c:201
762 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
763 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
765 msgid "Audio Channels"
766 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
768 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
769 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
770 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
771 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
772 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
773 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
774 #: modules/codec/twolame.c:71
778 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
779 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
781 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
782 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
786 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
791 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
792 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
794 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
795 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
797 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
802 #: src/audio_output/output.c:135
803 msgid "Dolby Surround"
804 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
806 #: src/audio_output/output.c:147
807 msgid "Reverse stereo"
810 #: src/config/file.c:579
814 #: src/config/file.c:588
818 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
822 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
826 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
830 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
831 #: src/playlist/loadsave.c:156
832 msgid "Media Library"
835 #: src/extras/getopt.c:634
837 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
840 #: src/extras/getopt.c:659
842 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845 #: src/extras/getopt.c:664
847 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
852 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
857 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
860 #: src/extras/getopt.c:744
862 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
865 #: src/extras/getopt.c:747
867 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
870 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
872 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
875 #: src/extras/getopt.c:824
877 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
880 #: src/extras/getopt.c:842
882 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
885 #: src/input/control.c:200
890 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
891 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
892 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
894 #: modules/stream_out/es.c:388
895 msgid "Streaming / Transcoding failed"
898 #: src/input/decoder.c:279
899 msgid "VLC could not open the packetizer module."
902 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
903 msgid "VLC could not open the decoder module."
906 #: src/input/decoder.c:678
908 msgid "No suitable decoder module"
911 #: src/input/decoder.c:679
914 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
915 "there is no way for you to fix this."
918 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
919 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
920 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
925 #: src/input/es_out.c:1118
930 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
931 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
936 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
941 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
945 #: src/input/es_out.c:1916
947 msgid "Closed captions %u"
950 #: src/input/es_out.c:2617
955 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
959 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
960 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
965 #: src/input/es_out.c:2645
969 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
970 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
974 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
981 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
986 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
987 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
991 #: src/input/es_out.c:2673
995 #: src/input/es_out.c:2674
1000 #: src/input/es_out.c:2684
1001 msgid "Bits per sample"
1004 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1005 #: modules/access_output/shout.c:91
1006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1007 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1011 #: src/input/es_out.c:2690
1016 #: src/input/es_out.c:2701
1017 msgid "Track replay gain"
1020 #: src/input/es_out.c:2703
1021 msgid "Album replay gain"
1024 #: src/input/es_out.c:2705
1029 #: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
1033 #: src/input/es_out.c:2721
1034 msgid "Display resolution"
1037 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1038 #: modules/access/screen/screen.c:44
1042 #: src/input/input.c:2431
1043 msgid "Your input can't be opened"
1046 #: src/input/input.c:2432
1048 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1051 #: src/input/input.c:2562
1052 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1055 #: src/input/input.c:2563
1058 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1061 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1062 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1066 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1071 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1076 #: src/input/meta.c:41
1080 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1082 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1084 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1088 #: src/input/meta.c:44
1089 msgid "Track number"
1092 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1096 #: src/input/meta.c:47
1100 #: src/input/meta.c:48
1104 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1105 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1109 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1113 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1117 #: src/input/meta.c:53
1121 #: src/input/meta.c:54
1126 #: src/input/meta.c:55
1130 #: src/input/var.c:164
1134 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1138 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1140 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1144 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1145 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1149 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1154 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1159 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1160 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1161 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1162 msgid "Subtitles Track"
1165 #: src/input/var.c:275
1169 #: src/input/var.c:280
1170 msgid "Previous title"
1173 #: src/input/var.c:306
1178 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1183 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1184 msgid "Next chapter"
1187 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1188 msgid "Previous chapter"
1191 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1196 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1198 msgid "Add Interface"
1201 #: src/interface/interface.c:203
1206 #: src/interface/interface.c:206
1208 msgid "Telnet Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:209
1213 msgid "Web Interface"
1216 #: src/interface/interface.c:212
1217 msgid "Debug logging"
1220 #: src/interface/interface.c:215
1221 msgid "Mouse Gestures"
1224 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1225 #: src/modules/cache.c:532
1229 #: src/libvlc.c:1176
1231 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1235 #: src/libvlc.c:1353
1236 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1239 #: src/libvlc.c:1701
1240 msgid " (default enabled)"
1243 #: src/libvlc.c:1702
1244 msgid " (default disabled)"
1247 #: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
1251 #: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
1252 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1255 #: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
1258 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1261 #: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
1263 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1267 #: src/libvlc.c:1989
1269 msgid "VLC version %s\n"
1272 #: src/libvlc.c:1990
1274 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1277 #: src/libvlc.c:1992
1279 msgid "Compiler: %s\n"
1282 #: src/libvlc.c:2027
1285 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1288 #: src/libvlc.c:2047
1291 "Press the RETURN key to continue...\n"
1294 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1295 #: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
1299 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1303 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1307 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1308 msgid "1:1 Original"
1311 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1315 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1321 #: src/libvlc-module.c:149
1323 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1324 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1328 #: src/libvlc-module.c:153
1329 msgid "Interface module"
1332 #: src/libvlc-module.c:155
1334 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1335 "automatically select the best module available."
1338 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1339 msgid "Extra interface modules"
1342 #: src/libvlc-module.c:161
1344 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1345 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1346 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1347 "\", \"gestures\" ...)"
1350 #: src/libvlc-module.c:168
1351 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1354 #: src/libvlc-module.c:170
1355 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1358 #: src/libvlc-module.c:172
1360 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1361 "1=warnings, 2=debug)."
1364 #: src/libvlc-module.c:175
1365 msgid "Choose which objects should print debug message"
1368 #: src/libvlc-module.c:178
1370 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1371 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1372 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1373 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1374 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1378 #: src/libvlc-module.c:185
1382 #: src/libvlc-module.c:187
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1386 #: src/libvlc-module.c:189
1387 msgid "Default stream"
1390 #: src/libvlc-module.c:191
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1394 #: src/libvlc-module.c:194
1396 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1397 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1400 #: src/libvlc-module.c:198
1401 msgid "Color messages"
1404 #: src/libvlc-module.c:200
1406 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1407 "needs Linux color support for this to work."
1410 #: src/libvlc-module.c:203
1411 msgid "Show advanced options"
1414 #: src/libvlc-module.c:205
1416 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1417 "available options, including those that most users should never touch."
1420 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1421 msgid "Show interface with mouse"
1424 #: src/libvlc-module.c:211
1426 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1427 "edge of the screen in fullscreen mode."
1430 #: src/libvlc-module.c:214
1432 msgid "Interface interaction"
1433 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1435 #: src/libvlc-module.c:216
1437 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1438 "user input is required."
1441 #: src/libvlc-module.c:226
1443 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1444 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1445 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1446 "the \"audio filters\" modules section."
1449 #: src/libvlc-module.c:232
1450 msgid "Audio output module"
1453 #: src/libvlc-module.c:234
1455 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1459 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1460 #: modules/stream_out/display.c:41
1461 msgid "Enable audio"
1464 #: src/libvlc-module.c:240
1466 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1470 #: src/libvlc-module.c:244
1471 msgid "Force mono audio"
1474 #: src/libvlc-module.c:245
1475 msgid "This will force a mono audio output."
1478 #: src/libvlc-module.c:248
1479 msgid "Default audio volume"
1482 #: src/libvlc-module.c:250
1484 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1487 #: src/libvlc-module.c:253
1488 msgid "Audio output saved volume"
1491 #: src/libvlc-module.c:255
1493 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1494 "should not change this option manually."
1497 #: src/libvlc-module.c:258
1498 msgid "Audio output volume step"
1501 #: src/libvlc-module.c:260
1503 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1507 #: src/libvlc-module.c:263
1508 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1511 #: src/libvlc-module.c:265
1513 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1514 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1517 #: src/libvlc-module.c:269
1518 msgid "High quality audio resampling"
1521 #: src/libvlc-module.c:271
1523 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1524 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1525 "resampling algorithm will be used instead."
1528 #: src/libvlc-module.c:276
1529 msgid "Audio desynchronization compensation"
1532 #: src/libvlc-module.c:278
1534 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1535 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1538 #: src/libvlc-module.c:281
1539 msgid "Audio output channels mode"
1542 #: src/libvlc-module.c:283
1544 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1545 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1549 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1551 msgid "Use S/PDIF when available"
1554 #: src/libvlc-module.c:289
1556 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1557 "audio stream being played."
1560 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1562 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1565 #: src/libvlc-module.c:294
1567 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1568 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1569 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1570 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1573 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1577 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1581 #: src/libvlc-module.c:306
1582 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1585 #: src/libvlc-module.c:309
1586 msgid "Audio visualizations "
1589 #: src/libvlc-module.c:311
1590 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1593 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1594 msgid "Replay gain mode"
1597 #: src/libvlc-module.c:317
1599 msgid "Select the replay gain mode"
1600 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1602 #: src/libvlc-module.c:319
1603 msgid "Replay preamp"
1606 #: src/libvlc-module.c:321
1608 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1609 "replay gain information"
1612 #: src/libvlc-module.c:324
1613 msgid "Default replay gain"
1616 #: src/libvlc-module.c:326
1617 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1620 #: src/libvlc-module.c:328
1621 msgid "Peak protection"
1624 #: src/libvlc-module.c:330
1625 msgid "Protect against sound clipping"
1628 #: src/libvlc-module.c:333
1629 msgid "Enable time streching audio"
1632 #: src/libvlc-module.c:335
1634 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1638 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1641 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1645 #: src/libvlc-module.c:350
1647 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1648 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1649 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1650 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1654 #: src/libvlc-module.c:356
1655 msgid "Video output module"
1658 #: src/libvlc-module.c:358
1660 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1661 "automatically select the best method available."
1664 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1665 #: modules/stream_out/display.c:43
1666 msgid "Enable video"
1669 #: src/libvlc-module.c:363
1671 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1672 "not take place, thus saving some processing power."
1675 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1677 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1681 #: src/libvlc-module.c:368
1683 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1687 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1689 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1690 msgid "Video height"
1693 #: src/libvlc-module.c:373
1695 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1696 "video characteristics."
1699 #: src/libvlc-module.c:376
1700 msgid "Video X coordinate"
1703 #: src/libvlc-module.c:378
1705 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1709 #: src/libvlc-module.c:381
1710 msgid "Video Y coordinate"
1713 #: src/libvlc-module.c:383
1715 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1719 #: src/libvlc-module.c:386
1723 #: src/libvlc-module.c:388
1725 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1729 #: src/libvlc-module.c:391
1730 msgid "Video alignment"
1733 #: src/libvlc-module.c:393
1735 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1736 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1737 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1740 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1743 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1744 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1749 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1750 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1754 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1759 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1760 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1762 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1767 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1768 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1769 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1770 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1771 #: modules/video_filter/rss.c:172
1775 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1776 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1777 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1778 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1779 #: modules/video_filter/rss.c:172
1783 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1784 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1785 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1786 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1787 #: modules/video_filter/rss.c:172
1791 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1792 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1793 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1794 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1795 #: modules/video_filter/rss.c:172
1796 msgid "Bottom-Right"
1799 #: src/libvlc-module.c:401
1803 #: src/libvlc-module.c:403
1804 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1807 #: src/libvlc-module.c:405
1808 msgid "Grayscale video output"
1811 #: src/libvlc-module.c:407
1813 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1814 "save some processing power."
1817 #: src/libvlc-module.c:410
1818 msgid "Embedded video"
1821 #: src/libvlc-module.c:412
1822 msgid "Embed the video output in the main interface."
1825 #: src/libvlc-module.c:414
1826 msgid "Fullscreen video output"
1829 #: src/libvlc-module.c:416
1830 msgid "Start video in fullscreen mode"
1833 #: src/libvlc-module.c:418
1834 msgid "Overlay video output"
1837 #: src/libvlc-module.c:420
1839 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1840 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1843 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1845 msgid "Always on top"
1846 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1848 #: src/libvlc-module.c:425
1849 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1852 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1853 msgid "Show media title on video"
1856 #: src/libvlc-module.c:429
1857 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1860 #: src/libvlc-module.c:431
1861 msgid "Show video title for x milliseconds"
1864 #: src/libvlc-module.c:433
1865 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1868 #: src/libvlc-module.c:435
1870 msgid "Position of video title"
1871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1873 #: src/libvlc-module.c:437
1874 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1877 #: src/libvlc-module.c:439
1878 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1881 #: src/libvlc-module.c:442
1883 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1887 #: src/libvlc-module.c:450
1888 msgid "Disable screensaver"
1891 #: src/libvlc-module.c:451
1892 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1895 #: src/libvlc-module.c:453
1896 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1899 #: src/libvlc-module.c:454
1901 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1902 "computer being suspended because of inactivity."
1905 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1906 msgid "Window decorations"
1909 #: src/libvlc-module.c:459
1911 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1912 "giving a \"minimal\" window."
1915 #: src/libvlc-module.c:462
1916 msgid "Video output filter module"
1919 #: src/libvlc-module.c:464
1920 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1923 #: src/libvlc-module.c:466
1924 msgid "Video filter module"
1927 #: src/libvlc-module.c:468
1929 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1930 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1933 #: src/libvlc-module.c:472
1934 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1937 #: src/libvlc-module.c:474
1938 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1941 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1942 msgid "Video snapshot file prefix"
1945 #: src/libvlc-module.c:480
1946 msgid "Video snapshot format"
1949 #: src/libvlc-module.c:482
1950 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1953 #: src/libvlc-module.c:484
1954 msgid "Display video snapshot preview"
1957 #: src/libvlc-module.c:486
1958 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1961 #: src/libvlc-module.c:488
1962 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1965 #: src/libvlc-module.c:490
1966 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1969 #: src/libvlc-module.c:492
1971 msgid "Video snapshot width"
1974 #: src/libvlc-module.c:494
1976 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1977 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1980 #: src/libvlc-module.c:498
1982 msgid "Video snapshot height"
1985 #: src/libvlc-module.c:500
1987 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1988 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1992 #: src/libvlc-module.c:504
1993 msgid "Video cropping"
1996 #: src/libvlc-module.c:506
1998 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1999 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2002 #: src/libvlc-module.c:510
2003 msgid "Source aspect ratio"
2006 #: src/libvlc-module.c:512
2008 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2009 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2010 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2011 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2012 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2015 #: src/libvlc-module.c:519
2017 msgid "Video Auto Scaling"
2022 #: src/libvlc-module.c:521
2023 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2026 #: src/libvlc-module.c:523
2028 msgid "Video scaling factor"
2029 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2031 #: src/libvlc-module.c:525
2033 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2034 "Default value is 1.0 (original video size)."
2037 #: src/libvlc-module.c:528
2038 msgid "Custom crop ratios list"
2041 #: src/libvlc-module.c:530
2043 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2047 #: src/libvlc-module.c:533
2048 msgid "Custom aspect ratios list"
2051 #: src/libvlc-module.c:535
2053 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2054 "aspect ratio list."
2057 #: src/libvlc-module.c:538
2058 msgid "Fix HDTV height"
2061 #: src/libvlc-module.c:540
2063 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2064 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2065 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2068 #: src/libvlc-module.c:545
2069 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2072 #: src/libvlc-module.c:547
2074 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2075 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2076 "order to keep proportions."
2079 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2084 #: src/libvlc-module.c:553
2086 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2087 "computer is not powerful enough"
2090 #: src/libvlc-module.c:556
2091 msgid "Drop late frames"
2094 #: src/libvlc-module.c:558
2096 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2097 "intended display date)."
2100 #: src/libvlc-module.c:561
2101 msgid "Quiet synchro"
2104 #: src/libvlc-module.c:563
2106 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2107 "synchronization mechanism."
2110 #: src/libvlc-module.c:566
2111 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2114 #: src/libvlc-module.c:568
2116 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2117 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2118 "support is the default value."
2121 #: src/libvlc-module.c:574
2122 msgid "Full support"
2125 #: src/libvlc-module.c:574
2127 msgid "Fullscreen-only"
2128 msgstr "पूरा सक्रीन"
2130 #: src/libvlc-module.c:582
2132 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2133 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2137 #: src/libvlc-module.c:586
2138 msgid "Clock reference average counter"
2141 #: src/libvlc-module.c:588
2143 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2147 #: src/libvlc-module.c:591
2148 msgid "Clock synchronisation"
2151 #: src/libvlc-module.c:593
2153 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2154 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2157 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2158 msgid "Network synchronisation"
2161 #: src/libvlc-module.c:598
2163 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2164 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2167 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2168 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2171 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2172 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2176 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2177 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2181 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2182 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2183 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2187 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2191 #: src/libvlc-module.c:608
2192 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2195 #: src/libvlc-module.c:610
2196 msgid "MTU of the network interface"
2199 #: src/libvlc-module.c:612
2201 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2202 "over the network (in bytes)."
2205 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2206 msgid "Hop limit (TTL)"
2209 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2211 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2212 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2216 #: src/libvlc-module.c:623
2218 msgid "Multicast output interface"
2219 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2221 #: src/libvlc-module.c:625
2222 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2225 #: src/libvlc-module.c:627
2226 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2229 #: src/libvlc-module.c:629
2231 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2235 #: src/libvlc-module.c:632
2236 msgid "DiffServ Code Point"
2239 #: src/libvlc-module.c:633
2241 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2242 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2245 #: src/libvlc-module.c:639
2247 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2248 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2251 #: src/libvlc-module.c:645
2253 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2254 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2255 "(like DVB streams for example)."
2258 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2262 #: src/libvlc-module.c:653
2263 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2266 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2267 msgid "Subtitles track"
2270 #: src/libvlc-module.c:658
2271 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2274 #: src/libvlc-module.c:661
2275 msgid "Audio language"
2278 #: src/libvlc-module.c:663
2280 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2281 "letter country code)."
2284 #: src/libvlc-module.c:666
2285 msgid "Subtitle language"
2288 #: src/libvlc-module.c:668
2290 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2291 "three letters country code)."
2294 #: src/libvlc-module.c:672
2295 msgid "Audio track ID"
2298 #: src/libvlc-module.c:674
2299 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2302 #: src/libvlc-module.c:676
2303 msgid "Subtitles track ID"
2306 #: src/libvlc-module.c:678
2307 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2310 #: src/libvlc-module.c:680
2311 msgid "Input repetitions"
2314 #: src/libvlc-module.c:682
2315 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2318 #: src/libvlc-module.c:684
2322 #: src/libvlc-module.c:686
2323 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2326 #: src/libvlc-module.c:688
2330 #: src/libvlc-module.c:690
2331 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2334 #: src/libvlc-module.c:692
2338 #: src/libvlc-module.c:694
2339 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2342 #: src/libvlc-module.c:696
2346 #: src/libvlc-module.c:698
2347 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2350 #: src/libvlc-module.c:700
2354 #: src/libvlc-module.c:702
2356 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2357 "together after the normal one."
2360 #: src/libvlc-module.c:705
2361 msgid "Input slave (experimental)"
2364 #: src/libvlc-module.c:707
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2371 #: src/libvlc-module.c:711
2372 msgid "Bookmarks list for a stream"
2375 #: src/libvlc-module.c:713
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2382 #: src/libvlc-module.c:717
2384 msgid "Record directory or filename"
2387 #: src/libvlc-module.c:719
2388 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2391 #: src/libvlc-module.c:721
2392 msgid "Prefer native stream recording"
2395 #: src/libvlc-module.c:723
2397 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2401 #: src/libvlc-module.c:726
2402 msgid "Timeshift directory"
2405 #: src/libvlc-module.c:728
2406 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2409 #: src/libvlc-module.c:730
2410 msgid "Timeshift granularity"
2413 #: src/libvlc-module.c:732
2415 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2416 "to store the timeshifted streams."
2419 #: src/libvlc-module.c:737
2421 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2422 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2423 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2424 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2427 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2428 msgid "Force subtitle position"
2431 #: src/libvlc-module.c:745
2433 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2434 "over the movie. Try several positions."
2437 #: src/libvlc-module.c:748
2438 msgid "Enable sub-pictures"
2441 #: src/libvlc-module.c:750
2442 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2445 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
2446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2448 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2449 msgid "On Screen Display"
2452 #: src/libvlc-module.c:754
2454 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2458 #: src/libvlc-module.c:757
2459 msgid "Text rendering module"
2462 #: src/libvlc-module.c:759
2464 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2468 #: src/libvlc-module.c:761
2469 msgid "Subpictures filter module"
2472 #: src/libvlc-module.c:763
2474 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2475 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2478 #: src/libvlc-module.c:766
2479 msgid "Autodetect subtitle files"
2482 #: src/libvlc-module.c:768
2484 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2485 "(based on the filename of the movie)."
2488 #: src/libvlc-module.c:771
2489 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2492 #: src/libvlc-module.c:773
2494 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2496 "0 = no subtitles autodetected\n"
2497 "1 = any subtitle file\n"
2498 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2499 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2500 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2503 #: src/libvlc-module.c:781
2504 msgid "Subtitle autodetection paths"
2507 #: src/libvlc-module.c:783
2509 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2510 "found in the current directory."
2513 #: src/libvlc-module.c:786
2514 msgid "Use subtitle file"
2517 #: src/libvlc-module.c:788
2519 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2523 #: src/libvlc-module.c:791
2527 #: src/libvlc-module.c:794
2529 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2530 "the drive letter (eg. D:)"
2533 #: src/libvlc-module.c:798
2534 msgid "This is the default DVD device to use."
2537 #: src/libvlc-module.c:801
2541 #: src/libvlc-module.c:804
2543 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2544 "scan for a suitable CD-ROM device."
2547 #: src/libvlc-module.c:808
2548 msgid "This is the default VCD device to use."
2551 #: src/libvlc-module.c:811
2552 msgid "Audio CD device"
2555 #: src/libvlc-module.c:814
2557 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2558 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2561 #: src/libvlc-module.c:818
2562 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2565 #: src/libvlc-module.c:821
2569 #: src/libvlc-module.c:823
2570 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2573 #: src/libvlc-module.c:825
2577 #: src/libvlc-module.c:827
2578 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2581 #: src/libvlc-module.c:829
2582 msgid "TCP connection timeout"
2585 #: src/libvlc-module.c:831
2586 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2589 #: src/libvlc-module.c:833
2590 msgid "SOCKS server"
2593 #: src/libvlc-module.c:835
2595 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2596 "used for all TCP connections"
2599 #: src/libvlc-module.c:838
2600 msgid "SOCKS user name"
2603 #: src/libvlc-module.c:840
2604 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2607 #: src/libvlc-module.c:842
2608 msgid "SOCKS password"
2611 #: src/libvlc-module.c:844
2612 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 #: src/libvlc-module.c:846
2616 msgid "Title metadata"
2619 #: src/libvlc-module.c:848
2620 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2623 #: src/libvlc-module.c:850
2624 msgid "Author metadata"
2627 #: src/libvlc-module.c:852
2628 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2631 #: src/libvlc-module.c:854
2632 msgid "Artist metadata"
2635 #: src/libvlc-module.c:856
2636 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2639 #: src/libvlc-module.c:858
2640 msgid "Genre metadata"
2643 #: src/libvlc-module.c:860
2644 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2647 #: src/libvlc-module.c:862
2648 msgid "Copyright metadata"
2651 #: src/libvlc-module.c:864
2652 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2655 #: src/libvlc-module.c:866
2656 msgid "Description metadata"
2659 #: src/libvlc-module.c:868
2660 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2663 #: src/libvlc-module.c:870
2664 msgid "Date metadata"
2667 #: src/libvlc-module.c:872
2668 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2671 #: src/libvlc-module.c:874
2672 msgid "URL metadata"
2675 #: src/libvlc-module.c:876
2676 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2679 #: src/libvlc-module.c:880
2681 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2682 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2683 "can break playback of all your streams."
2686 #: src/libvlc-module.c:884
2687 msgid "Preferred decoders list"
2690 #: src/libvlc-module.c:886
2692 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2693 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2694 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2697 #: src/libvlc-module.c:891
2698 msgid "Preferred encoders list"
2701 #: src/libvlc-module.c:893
2703 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2706 #: src/libvlc-module.c:896
2707 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2710 #: src/libvlc-module.c:898
2712 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2713 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2716 #: src/libvlc-module.c:907
2718 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2722 #: src/libvlc-module.c:910
2723 msgid "Default stream output chain"
2726 #: src/libvlc-module.c:912
2728 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2729 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2733 #: src/libvlc-module.c:916
2734 msgid "Enable streaming of all ES"
2737 #: src/libvlc-module.c:918
2738 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2741 #: src/libvlc-module.c:920
2742 msgid "Display while streaming"
2745 #: src/libvlc-module.c:922
2746 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2749 #: src/libvlc-module.c:924
2750 msgid "Enable video stream output"
2753 #: src/libvlc-module.c:926
2755 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2756 "facility when this last one is enabled."
2759 #: src/libvlc-module.c:929
2760 msgid "Enable audio stream output"
2763 #: src/libvlc-module.c:931
2765 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2766 "facility when this last one is enabled."
2769 #: src/libvlc-module.c:934
2770 msgid "Enable SPU stream output"
2773 #: src/libvlc-module.c:936
2775 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2779 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2780 msgid "Keep stream output open"
2783 #: src/libvlc-module.c:941
2785 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2786 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2790 #: src/libvlc-module.c:945
2791 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2794 #: src/libvlc-module.c:947
2796 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2797 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2800 #: src/libvlc-module.c:950
2801 msgid "Preferred packetizer list"
2804 #: src/libvlc-module.c:952
2806 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2809 #: src/libvlc-module.c:955
2813 #: src/libvlc-module.c:957
2814 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2817 #: src/libvlc-module.c:959
2818 msgid "Access output module"
2821 #: src/libvlc-module.c:961
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2825 #: src/libvlc-module.c:963
2826 msgid "Control SAP flow"
2829 #: src/libvlc-module.c:965
2831 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2832 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2835 #: src/libvlc-module.c:969
2836 msgid "SAP announcement interval"
2839 #: src/libvlc-module.c:971
2841 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2842 "between SAP announcements."
2845 #: src/libvlc-module.c:980
2847 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2848 "always leave all these enabled."
2851 #: src/libvlc-module.c:983
2852 msgid "Enable FPU support"
2855 #: src/libvlc-module.c:985
2857 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2861 #: src/libvlc-module.c:988
2862 msgid "Enable CPU MMX support"
2865 #: src/libvlc-module.c:990
2867 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2871 #: src/libvlc-module.c:993
2872 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2875 #: src/libvlc-module.c:995
2877 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2878 "advantage of them."
2881 #: src/libvlc-module.c:998
2882 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2885 #: src/libvlc-module.c:1000
2887 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2888 "advantage of them."
2891 #: src/libvlc-module.c:1003
2892 msgid "Enable CPU SSE support"
2895 #: src/libvlc-module.c:1005
2897 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2901 #: src/libvlc-module.c:1008
2902 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2905 #: src/libvlc-module.c:1010
2907 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2911 #: src/libvlc-module.c:1013
2912 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2915 #: src/libvlc-module.c:1015
2917 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2918 "advantage of them."
2921 #: src/libvlc-module.c:1020
2923 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2924 "you really know what you are doing."
2927 #: src/libvlc-module.c:1023
2928 msgid "Memory copy module"
2931 #: src/libvlc-module.c:1025
2933 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2934 "select the fastest one supported by your hardware."
2937 #: src/libvlc-module.c:1028
2938 msgid "Access module"
2941 #: src/libvlc-module.c:1030
2943 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2944 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2945 "option unless you really know what you are doing."
2948 #: src/libvlc-module.c:1034
2950 msgid "Stream filter module"
2953 #: src/libvlc-module.c:1036
2954 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2957 #: src/libvlc-module.c:1038
2958 msgid "Demux module"
2961 #: src/libvlc-module.c:1040
2963 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2964 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2965 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2966 "you really know what you are doing."
2969 #: src/libvlc-module.c:1045
2970 msgid "Allow real-time priority"
2973 #: src/libvlc-module.c:1047
2975 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2976 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2977 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2978 "only activate this if you know what you're doing."
2981 #: src/libvlc-module.c:1053
2982 msgid "Adjust VLC priority"
2985 #: src/libvlc-module.c:1055
2987 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2988 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2992 #: src/libvlc-module.c:1059
2993 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2996 #: src/libvlc-module.c:1061
2998 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3001 #: src/libvlc-module.c:1064
3002 msgid "Modules search path"
3005 #: src/libvlc-module.c:1066
3007 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3008 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3011 #: src/libvlc-module.c:1069
3012 msgid "VLM configuration file"
3015 #: src/libvlc-module.c:1071
3016 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3019 #: src/libvlc-module.c:1073
3020 msgid "Use a plugins cache"
3023 #: src/libvlc-module.c:1075
3024 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3027 #: src/libvlc-module.c:1077
3028 msgid "Collect statistics"
3031 #: src/libvlc-module.c:1079
3032 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3035 #: src/libvlc-module.c:1081
3036 msgid "Run as daemon process"
3039 #: src/libvlc-module.c:1083
3040 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3043 #: src/libvlc-module.c:1085
3044 msgid "Write process id to file"
3047 #: src/libvlc-module.c:1087
3048 msgid "Writes process id into specified file."
3051 #: src/libvlc-module.c:1089
3055 #: src/libvlc-module.c:1091
3056 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3059 #: src/libvlc-module.c:1093
3060 msgid "Log to syslog"
3063 #: src/libvlc-module.c:1095
3064 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3067 #: src/libvlc-module.c:1097
3068 msgid "Allow only one running instance"
3071 #: src/libvlc-module.c:1100
3073 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3074 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3075 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3076 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3077 "running instance or enqueue it."
3080 #: src/libvlc-module.c:1107
3082 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3083 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3084 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3085 "This option will allow you to play the file with the already running "
3086 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3087 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3090 #: src/libvlc-module.c:1116
3091 msgid "VLC is started from file association"
3094 #: src/libvlc-module.c:1118
3095 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3098 #: src/libvlc-module.c:1121
3099 msgid "One instance when started from file"
3102 #: src/libvlc-module.c:1123
3103 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3106 #: src/libvlc-module.c:1125
3107 msgid "Increase the priority of the process"
3110 #: src/libvlc-module.c:1127
3112 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3113 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3114 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3115 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3116 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3120 #: src/libvlc-module.c:1135
3121 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3124 #: src/libvlc-module.c:1137
3126 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3127 "playing current item."
3130 #: src/libvlc-module.c:1146
3132 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3133 "overridden in the playlist dialog box."
3136 #: src/libvlc-module.c:1149
3137 msgid "Automatically preparse files"
3140 #: src/libvlc-module.c:1151
3142 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3146 #: src/libvlc-module.c:1154
3147 msgid "Album art policy"
3150 #: src/libvlc-module.c:1156
3151 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3154 #: src/libvlc-module.c:1162
3155 msgid "Manual download only"
3158 #: src/libvlc-module.c:1163
3159 msgid "When track starts playing"
3162 #: src/libvlc-module.c:1164
3163 msgid "As soon as track is added"
3166 #: src/libvlc-module.c:1166
3167 msgid "Services discovery modules"
3170 #: src/libvlc-module.c:1168
3172 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3173 "Typical values are sap, hal, ..."
3176 #: src/libvlc-module.c:1171
3177 msgid "Play files randomly forever"
3180 #: src/libvlc-module.c:1173
3181 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3184 #: src/libvlc-module.c:1177
3185 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3188 #: src/libvlc-module.c:1179
3189 msgid "Repeat current item"
3192 #: src/libvlc-module.c:1181
3193 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3196 #: src/libvlc-module.c:1183
3197 msgid "Play and stop"
3200 #: src/libvlc-module.c:1185
3201 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3204 #: src/libvlc-module.c:1187
3205 msgid "Play and exit"
3208 #: src/libvlc-module.c:1189
3209 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3212 #: src/libvlc-module.c:1191
3213 msgid "Use media library"
3216 #: src/libvlc-module.c:1193
3218 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3222 #: src/libvlc-module.c:1196
3224 msgid "Display playlist tree"
3227 #: src/libvlc-module.c:1198
3229 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3233 #: src/libvlc-module.c:1207
3234 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3237 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3239 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3240 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3246 msgstr "पूरा सक्रीन"
3248 #: src/libvlc-module.c:1211
3249 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3252 #: src/libvlc-module.c:1212
3254 msgid "Leave fullscreen"
3255 msgstr "पूरा सक्रीन"
3257 #: src/libvlc-module.c:1213
3258 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3261 #: src/libvlc-module.c:1214
3263 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3265 #: src/libvlc-module.c:1215
3266 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3269 #: src/libvlc-module.c:1216
3273 #: src/libvlc-module.c:1217
3274 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3277 #: src/libvlc-module.c:1218
3281 #: src/libvlc-module.c:1219
3282 msgid "Select the hotkey to use to play."
3285 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
3286 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3292 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3293 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3296 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
3297 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3303 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3304 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3307 #: src/libvlc-module.c:1224
3312 #: src/libvlc-module.c:1225
3313 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3316 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3317 msgid "Faster (fine)"
3320 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3321 msgid "Slower (fine)"
3324 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
3325 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3331 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3332 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3336 #: src/libvlc-module.c:1231
3337 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3340 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
3341 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3342 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3345 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3349 #: src/libvlc-module.c:1233
3350 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3353 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3362 #: src/libvlc-module.c:1235
3363 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3366 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3368 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3370 #: modules/video_filter/rss.c:197
3374 #: src/libvlc-module.c:1237
3375 msgid "Select the hotkey to display the position."
3378 #: src/libvlc-module.c:1239
3379 msgid "Very short backwards jump"
3382 #: src/libvlc-module.c:1241
3383 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3386 #: src/libvlc-module.c:1242
3387 msgid "Short backwards jump"
3390 #: src/libvlc-module.c:1244
3391 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3394 #: src/libvlc-module.c:1245
3395 msgid "Medium backwards jump"
3398 #: src/libvlc-module.c:1247
3399 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3402 #: src/libvlc-module.c:1248
3403 msgid "Long backwards jump"
3406 #: src/libvlc-module.c:1250
3407 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3410 #: src/libvlc-module.c:1252
3411 msgid "Very short forward jump"
3414 #: src/libvlc-module.c:1254
3415 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3418 #: src/libvlc-module.c:1255
3419 msgid "Short forward jump"
3422 #: src/libvlc-module.c:1257
3423 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3426 #: src/libvlc-module.c:1258
3427 msgid "Medium forward jump"
3430 #: src/libvlc-module.c:1260
3431 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3434 #: src/libvlc-module.c:1261
3435 msgid "Long forward jump"
3438 #: src/libvlc-module.c:1263
3439 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3442 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
3445 msgstr "कोडेक क नाम"
3447 #: src/libvlc-module.c:1266
3448 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3451 #: src/libvlc-module.c:1268
3452 msgid "Very short jump length"
3455 #: src/libvlc-module.c:1269
3456 msgid "Very short jump length, in seconds."
3459 #: src/libvlc-module.c:1270
3460 msgid "Short jump length"
3463 #: src/libvlc-module.c:1271
3464 msgid "Short jump length, in seconds."
3467 #: src/libvlc-module.c:1272
3468 msgid "Medium jump length"
3471 #: src/libvlc-module.c:1273
3472 msgid "Medium jump length, in seconds."
3475 #: src/libvlc-module.c:1274
3476 msgid "Long jump length"
3479 #: src/libvlc-module.c:1275
3480 msgid "Long jump length, in seconds."
3483 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
3484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3485 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3486 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3487 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3491 #: src/libvlc-module.c:1278
3492 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3495 #: src/libvlc-module.c:1279
3499 #: src/libvlc-module.c:1280
3500 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3503 #: src/libvlc-module.c:1281
3504 msgid "Navigate down"
3507 #: src/libvlc-module.c:1282
3508 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3511 #: src/libvlc-module.c:1283
3512 msgid "Navigate left"
3515 #: src/libvlc-module.c:1284
3516 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3519 #: src/libvlc-module.c:1285
3520 msgid "Navigate right"
3523 #: src/libvlc-module.c:1286
3524 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3527 #: src/libvlc-module.c:1287
3531 #: src/libvlc-module.c:1288
3532 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3535 #: src/libvlc-module.c:1289
3536 msgid "Go to the DVD menu"
3539 #: src/libvlc-module.c:1290
3540 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3543 #: src/libvlc-module.c:1291
3544 msgid "Select previous DVD title"
3547 #: src/libvlc-module.c:1292
3548 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3551 #: src/libvlc-module.c:1293
3552 msgid "Select next DVD title"
3555 #: src/libvlc-module.c:1294
3556 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3559 #: src/libvlc-module.c:1295
3560 msgid "Select prev DVD chapter"
3563 #: src/libvlc-module.c:1296
3564 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3567 #: src/libvlc-module.c:1297
3568 msgid "Select next DVD chapter"
3571 #: src/libvlc-module.c:1298
3572 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3575 #: src/libvlc-module.c:1299
3579 #: src/libvlc-module.c:1300
3580 msgid "Select the key to increase audio volume."
3583 #: src/libvlc-module.c:1301
3587 #: src/libvlc-module.c:1302
3588 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3591 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
3592 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
3595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3599 #: src/libvlc-module.c:1304
3600 msgid "Select the key to mute audio."
3603 #: src/libvlc-module.c:1305
3604 msgid "Subtitle delay up"
3607 #: src/libvlc-module.c:1306
3608 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3611 #: src/libvlc-module.c:1307
3612 msgid "Subtitle delay down"
3615 #: src/libvlc-module.c:1308
3616 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3619 #: src/libvlc-module.c:1309
3620 msgid "Audio delay up"
3623 #: src/libvlc-module.c:1310
3624 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3627 #: src/libvlc-module.c:1311
3628 msgid "Audio delay down"
3631 #: src/libvlc-module.c:1312
3632 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3635 #: src/libvlc-module.c:1319
3636 msgid "Play playlist bookmark 1"
3639 #: src/libvlc-module.c:1320
3640 msgid "Play playlist bookmark 2"
3643 #: src/libvlc-module.c:1321
3644 msgid "Play playlist bookmark 3"
3647 #: src/libvlc-module.c:1322
3648 msgid "Play playlist bookmark 4"
3651 #: src/libvlc-module.c:1323
3652 msgid "Play playlist bookmark 5"
3655 #: src/libvlc-module.c:1324
3656 msgid "Play playlist bookmark 6"
3659 #: src/libvlc-module.c:1325
3660 msgid "Play playlist bookmark 7"
3663 #: src/libvlc-module.c:1326
3664 msgid "Play playlist bookmark 8"
3667 #: src/libvlc-module.c:1327
3668 msgid "Play playlist bookmark 9"
3671 #: src/libvlc-module.c:1328
3672 msgid "Play playlist bookmark 10"
3675 #: src/libvlc-module.c:1329
3676 msgid "Select the key to play this bookmark."
3679 #: src/libvlc-module.c:1330
3680 msgid "Set playlist bookmark 1"
3683 #: src/libvlc-module.c:1331
3684 msgid "Set playlist bookmark 2"
3687 #: src/libvlc-module.c:1332
3688 msgid "Set playlist bookmark 3"
3691 #: src/libvlc-module.c:1333
3692 msgid "Set playlist bookmark 4"
3695 #: src/libvlc-module.c:1334
3696 msgid "Set playlist bookmark 5"
3699 #: src/libvlc-module.c:1335
3700 msgid "Set playlist bookmark 6"
3703 #: src/libvlc-module.c:1336
3704 msgid "Set playlist bookmark 7"
3707 #: src/libvlc-module.c:1337
3708 msgid "Set playlist bookmark 8"
3711 #: src/libvlc-module.c:1338
3712 msgid "Set playlist bookmark 9"
3715 #: src/libvlc-module.c:1339
3716 msgid "Set playlist bookmark 10"
3719 #: src/libvlc-module.c:1340
3720 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3723 #: src/libvlc-module.c:1342
3724 msgid "Playlist bookmark 1"
3727 #: src/libvlc-module.c:1343
3728 msgid "Playlist bookmark 2"
3731 #: src/libvlc-module.c:1344
3732 msgid "Playlist bookmark 3"
3735 #: src/libvlc-module.c:1345
3736 msgid "Playlist bookmark 4"
3739 #: src/libvlc-module.c:1346
3740 msgid "Playlist bookmark 5"
3743 #: src/libvlc-module.c:1347
3744 msgid "Playlist bookmark 6"
3747 #: src/libvlc-module.c:1348
3748 msgid "Playlist bookmark 7"
3751 #: src/libvlc-module.c:1349
3752 msgid "Playlist bookmark 8"
3755 #: src/libvlc-module.c:1350
3756 msgid "Playlist bookmark 9"
3759 #: src/libvlc-module.c:1351
3760 msgid "Playlist bookmark 10"
3763 #: src/libvlc-module.c:1353
3764 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3767 #: src/libvlc-module.c:1355
3768 msgid "Go back in browsing history"
3771 #: src/libvlc-module.c:1356
3773 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3777 #: src/libvlc-module.c:1357
3778 msgid "Go forward in browsing history"
3781 #: src/libvlc-module.c:1358
3783 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3787 #: src/libvlc-module.c:1360
3788 msgid "Cycle audio track"
3791 #: src/libvlc-module.c:1361
3792 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3795 #: src/libvlc-module.c:1362
3796 msgid "Cycle subtitle track"
3799 #: src/libvlc-module.c:1363
3800 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3803 #: src/libvlc-module.c:1364
3804 msgid "Cycle source aspect ratio"
3807 #: src/libvlc-module.c:1365
3808 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3811 #: src/libvlc-module.c:1366
3812 msgid "Cycle video crop"
3815 #: src/libvlc-module.c:1367
3816 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3819 #: src/libvlc-module.c:1368
3820 msgid "Toggle autoscaling"
3823 #: src/libvlc-module.c:1369
3824 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3827 #: src/libvlc-module.c:1370
3828 msgid "Increase scale factor"
3831 #: src/libvlc-module.c:1371
3832 msgid "Increase scale factor."
3835 #: src/libvlc-module.c:1372
3836 msgid "Decrease scale factor"
3839 #: src/libvlc-module.c:1373
3840 msgid "Decrease scale factor."
3843 #: src/libvlc-module.c:1374
3844 msgid "Cycle deinterlace modes"
3847 #: src/libvlc-module.c:1375
3848 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3851 #: src/libvlc-module.c:1376
3852 msgid "Show interface"
3855 #: src/libvlc-module.c:1377
3856 msgid "Raise the interface above all other windows."
3859 #: src/libvlc-module.c:1378
3860 msgid "Hide interface"
3863 #: src/libvlc-module.c:1379
3864 msgid "Lower the interface below all other windows."
3867 #: src/libvlc-module.c:1380
3868 msgid "Take video snapshot"
3871 #: src/libvlc-module.c:1381
3872 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3875 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3877 #: modules/stream_out/record.c:60
3881 #: src/libvlc-module.c:1384
3882 msgid "Record access filter start/stop."
3885 #: src/libvlc-module.c:1385
3889 #: src/libvlc-module.c:1386
3890 msgid "Media dump access filter trigger."
3893 #: src/libvlc-module.c:1388
3894 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3897 #: src/libvlc-module.c:1389
3898 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3901 #: src/libvlc-module.c:1392
3902 msgid "Toggle random playlist playback"
3905 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3909 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3910 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3914 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3917 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3918 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3921 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3922 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3925 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3926 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3929 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3930 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3933 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3934 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3937 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3938 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3941 #: src/libvlc-module.c:1420
3942 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3945 #: src/libvlc-module.c:1422
3947 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3948 "output for the time being."
3951 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3952 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3955 #: src/libvlc-module.c:1427
3956 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3959 #: src/libvlc-module.c:1428
3960 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3963 #: src/libvlc-module.c:1429
3964 msgid "Highlight widget on the right"
3967 #: src/libvlc-module.c:1431
3968 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3971 #: src/libvlc-module.c:1432
3972 msgid "Highlight widget on the left"
3975 #: src/libvlc-module.c:1434
3976 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3979 #: src/libvlc-module.c:1435
3980 msgid "Highlight widget on top"
3983 #: src/libvlc-module.c:1437
3984 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3987 #: src/libvlc-module.c:1438
3988 msgid "Highlight widget below"
3991 #: src/libvlc-module.c:1440
3992 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3995 #: src/libvlc-module.c:1441
3997 msgid "Select current widget"
3998 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4000 #: src/libvlc-module.c:1443
4001 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4004 #: src/libvlc-module.c:1445
4006 msgid "Cycle through audio devices"
4009 #: src/libvlc-module.c:1446
4010 msgid "Cycle through available audio devices"
4013 #: src/libvlc-module.c:1448
4016 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4017 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4018 "in the playlist.\n"
4019 "The first item specified will be played first.\n"
4022 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4023 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4024 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4025 " and that overrides previous settings.\n"
4027 "Stream MRL syntax:\n"
4028 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4029 "option=value ...]\n"
4031 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4032 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4035 " [file://]filename Plain media file\n"
4036 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4037 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4038 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4039 " screen:// Screen capture\n"
4040 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4041 " [vcd://][device] VCD device\n"
4042 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4043 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4044 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4045 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4047 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4050 #: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
4051 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4052 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4054 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4058 #: src/libvlc-module.c:1613
4059 msgid "Window properties"
4062 #: src/libvlc-module.c:1665
4066 #: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4067 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4068 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4069 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
4073 #: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
4077 #: src/libvlc-module.c:1698
4078 msgid "Track settings"
4081 #: src/libvlc-module.c:1728
4082 msgid "Playback control"
4085 #: src/libvlc-module.c:1753
4086 msgid "Default devices"
4089 #: src/libvlc-module.c:1762
4090 msgid "Network settings"
4093 #: src/libvlc-module.c:1774
4097 #: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
4101 #: src/libvlc-module.c:1831
4105 #: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
4106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4107 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4111 #: src/libvlc-module.c:1877
4115 #: src/libvlc-module.c:1909
4119 #: src/libvlc-module.c:1931
4120 msgid "Special modules"
4123 #: src/libvlc-module.c:1937
4127 #: src/libvlc-module.c:1945
4128 msgid "Performance options"
4131 #: src/libvlc-module.c:2091
4135 #: src/libvlc-module.c:2530
4139 #: src/libvlc-module.c:2607
4140 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4143 #: src/libvlc-module.c:2610
4144 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4147 #: src/libvlc-module.c:2612
4149 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4153 #: src/libvlc-module.c:2615
4154 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4157 #: src/libvlc-module.c:2617
4158 msgid "print a list of available modules"
4161 #: src/libvlc-module.c:2619
4162 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4165 #: src/libvlc-module.c:2621
4167 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4168 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4171 #: src/libvlc-module.c:2625
4172 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4175 #: src/libvlc-module.c:2627
4176 msgid "save the current command line options in the config"
4179 #: src/libvlc-module.c:2629
4180 msgid "reset the current config to the default values"
4183 #: src/libvlc-module.c:2631
4184 msgid "use alternate config file"
4187 #: src/libvlc-module.c:2633
4188 msgid "resets the current plugins cache"
4191 #: src/libvlc-module.c:2635
4192 msgid "print version information"
4195 #: src/libvlc-module.c:2691
4197 msgid "main program"
4200 #: src/misc/update.c:1471
4205 #: src/misc/update.c:1473
4210 #: src/misc/update.c:1475
4215 #: src/misc/update.c:1477
4220 #: src/misc/update.c:1590
4222 msgid "Saving file failed"
4225 #: src/misc/update.c:1591
4227 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4230 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4234 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4237 #: src/misc/update.c:1610
4238 msgid "Downloading ..."
4241 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4242 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4244 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4245 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4249 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
4251 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
4255 #: src/misc/update.c:1646
4262 #: src/misc/update.c:1666
4263 msgid "File could not be verified"
4266 #: src/misc/update.c:1667
4269 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4270 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4273 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4275 msgid "Invalid signature"
4278 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4281 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4282 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4285 #: src/misc/update.c:1703
4286 msgid "File not verifiable"
4289 #: src/misc/update.c:1704
4292 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4296 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4298 msgid "File corrupted"
4301 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4303 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4306 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4307 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4308 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4309 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4310 #: modules/access/bda/bda.c:162
4314 #: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
4315 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4316 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4320 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4321 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4322 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4323 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4327 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4328 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4329 msgid "Aspect-ratio"
4332 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4334 msgid "Autoscale video"
4335 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4337 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4339 msgid "Scale factor"
4342 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4343 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4346 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4347 #: modules/access_output/shout.c:94
4352 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4354 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4358 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4359 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
4360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4361 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4362 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4363 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4364 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4365 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4366 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4367 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4368 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4369 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4370 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4371 msgid "Caching value in ms"
4374 #: modules/access/alsa.c:80
4376 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4379 #: modules/access/alsa.c:87
4382 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4384 #: modules/access/alsa.c:88
4386 msgid "Alsa audio capture input"
4389 #: modules/access/bd/bd.c:54
4390 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4393 #: modules/access/bd/bd.c:61
4397 #: modules/access/bd/bd.c:62
4398 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4401 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4403 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4406 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4408 msgid "Adapter card to tune"
4411 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4413 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4417 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4418 msgid "Device number to use on adapter"
4421 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4423 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4424 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4427 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4428 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4431 #: modules/access/bda/bda.c:55
4432 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4435 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4437 msgid "Inversion mode"
4440 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4441 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4444 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4445 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4448 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4450 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4451 "disable this feature if you experience some trouble."
4454 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4459 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4460 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4463 #: modules/access/bda/bda.c:75
4464 msgid "Network Identifier"
4467 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4468 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4471 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4472 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4475 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4479 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4480 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4483 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4484 msgid "High LNB voltage"
4487 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4489 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4490 "supported by all frontends."
4493 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4497 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4498 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4501 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4502 msgid "Transponder FEC"
4505 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4506 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4509 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4510 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4513 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4514 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4517 #: modules/access/bda/bda.c:99
4518 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4521 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4522 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4525 #: modules/access/bda/bda.c:102
4526 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4529 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4530 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4533 #: modules/access/bda/bda.c:106
4534 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4537 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4538 msgid "Modulation type"
4541 #: modules/access/bda/bda.c:110
4542 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4545 #: modules/access/bda/bda.c:114
4549 #: modules/access/bda/bda.c:114
4553 #: modules/access/bda/bda.c:114
4557 #: modules/access/bda/bda.c:114
4561 #: modules/access/bda/bda.c:114
4565 #: modules/access/bda/bda.c:115
4569 #: modules/access/bda/bda.c:115
4573 #: modules/access/bda/bda.c:115
4577 #: modules/access/bda/bda.c:115
4581 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4583 msgid "ATSC Major Channel"
4586 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4588 msgid "ATSC Minor Channel"
4591 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4592 msgid "ATSC Physical Channel"
4595 #: modules/access/bda/bda.c:126
4600 #: modules/access/bda/bda.c:127
4601 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4604 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4608 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4612 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4616 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4620 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4624 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4625 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4628 #: modules/access/bda/bda.c:134
4629 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4632 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4633 msgid "Terrestrial bandwidth"
4636 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4637 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4640 #: modules/access/bda/bda.c:144
4645 #: modules/access/bda/bda.c:144
4650 #: modules/access/bda/bda.c:144
4655 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4656 msgid "Terrestrial guard interval"
4659 #: modules/access/bda/bda.c:147
4660 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4663 #: modules/access/bda/bda.c:150
4667 #: modules/access/bda/bda.c:150
4671 #: modules/access/bda/bda.c:150
4675 #: modules/access/bda/bda.c:150
4679 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4680 msgid "Terrestrial transmission mode"
4683 #: modules/access/bda/bda.c:153
4684 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4687 #: modules/access/bda/bda.c:156
4691 #: modules/access/bda/bda.c:156
4695 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4696 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4699 #: modules/access/bda/bda.c:159
4700 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
4707 #: modules/access/bda/bda.c:162
4711 #: modules/access/bda/bda.c:162
4715 #: modules/access/bda/bda.c:165
4716 msgid "Satellite Azimuth"
4719 #: modules/access/bda/bda.c:166
4720 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4723 #: modules/access/bda/bda.c:167
4724 msgid "Satellite Elevation"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:168
4728 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:169
4732 msgid "Satellite Longitude"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:171
4736 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4739 #: modules/access/bda/bda.c:172
4740 msgid "Satellite Polarisation"
4743 #: modules/access/bda/bda.c:173
4744 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4747 #: modules/access/bda/bda.c:176
4751 #: modules/access/bda/bda.c:176
4755 #: modules/access/bda/bda.c:177
4756 msgid "Circular Left"
4759 #: modules/access/bda/bda.c:177
4760 msgid "Circular Right"
4763 #: modules/access/bda/bda.c:178
4764 msgid "Satellite Range Code"
4767 #: modules/access/bda/bda.c:179
4768 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4771 #: modules/access/bda/bda.c:181
4773 msgid "Network Name"
4776 #: modules/access/bda/bda.c:182
4777 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4780 #: modules/access/bda/bda.c:183
4781 msgid "Network Name to Create"
4784 #: modules/access/bda/bda.c:184
4785 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4788 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4792 #: modules/access/bda/bda.c:188
4793 msgid "DirectShow DVB input"
4796 #: modules/access/cdda.c:63
4798 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4802 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
4803 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4804 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
4809 #: modules/access/cdda.c:68
4811 msgid "Audio CD input"
4814 #: modules/access/cdda.c:74
4815 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4818 #: modules/access/cdda.c:86
4821 msgstr "सी डि डि बी"
4823 #: modules/access/cdda.c:86
4824 msgid "Address of the CDDB server to use."
4827 #: modules/access/cdda.c:89
4830 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4832 #: modules/access/cdda.c:89
4833 msgid "CDDB Server port to use."
4836 #: modules/access/cdda.c:504
4838 msgid "Audio CD - Track %02i"
4841 #: modules/access/cdda/access.c:285
4843 msgid "CD reading failed"
4844 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4846 #: modules/access/cdda/access.c:286
4848 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4851 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4852 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4853 #: modules/codec/x264.c:414
4857 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4867 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4872 "all calls (0x10) 16\n"
4875 "libcdio (0x80) 128\n"
4876 "libcddb (0x100) 256\n"
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4881 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4885 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4887 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4888 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4889 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4890 "25 blocks per access."
4893 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4895 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4896 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4897 " %a : The artist (for the album)\n"
4898 " %A : The album information\n"
4900 " %e : The extended data (for a track)\n"
4901 " %I : CDDB disk ID\n"
4903 " %M : The current MRL\n"
4904 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4905 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4906 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4907 " %T : The track number\n"
4908 " %s : Number of seconds in this track\n"
4909 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4910 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4911 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4917 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4918 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4919 " %M : The current MRL\n"
4920 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4921 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4922 " %T : The track number\n"
4923 " %s : Number of seconds in this track\n"
4924 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4925 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4930 msgid "Enable CD paranoia?"
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4935 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4936 "none: no paranoia - fastest.\n"
4937 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4938 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4942 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4946 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4951 msgid "Audio Compact Disc"
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4955 msgid "Additional debug"
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4959 msgid "Caching value in microseconds"
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4964 msgid "Number of blocks per CD read"
4965 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4968 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4972 msgid "Use CD audio controls and output?"
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4976 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4981 msgid "Do CD-Text lookups?"
4982 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4985 msgid "If set, get CD-Text information"
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4989 msgid "Use Navigation-style playback?"
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4993 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4999 msgstr "सी डि डि बी साल"
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5002 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5006 msgid "CDDB lookups"
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5010 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5016 msgstr "सी डि डि बी"
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5019 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5024 msgid "CDDB server port"
5025 msgstr "सी डि डि बी"
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5028 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5032 msgid "email address reported to CDDB server"
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5036 msgid "Cache CDDB lookups?"
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5040 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5043 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5044 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5048 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5053 msgid "CDDB server timeout"
5054 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5057 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5061 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5065 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5070 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5074 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5075 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5076 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5077 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5082 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5088 #: modules/access/cdda/info.c:335
5089 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5092 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5097 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5102 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
5107 #: modules/access/dc1394.c:67
5109 msgid "dc1394 input"
5112 #: modules/access/directory.c:64
5113 msgid "Subdirectory behavior"
5116 #: modules/access/directory.c:66
5118 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5119 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5120 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5121 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5124 #: modules/access/directory.c:73
5129 #: modules/access/directory.c:73
5133 #: modules/access/directory.c:75
5134 msgid "Ignored extensions"
5137 #: modules/access/directory.c:77
5139 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5141 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5142 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5145 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5150 #: modules/access/directory.c:86
5151 msgid "Standard filesystem directory input"
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5183 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5189 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5191 msgid "Video device name"
5194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5196 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5197 "don't specify anything, the default device will be used."
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5204 msgid "Audio device name"
5207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5209 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5210 "don't specify anything, the default device will be used. "
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5214 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5221 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5222 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5223 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5227 #: modules/access/v4l2.c:71
5228 msgid "Video input chroma format"
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5233 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5234 "(default), RV24, etc.)"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5238 msgid "Video input frame rate"
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5243 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5244 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5248 msgid "Device properties"
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5253 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5257 msgid "Tuner properties"
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5261 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5266 msgid "Tuner TV Channel"
5267 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5270 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5274 msgid "Tuner country code"
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5279 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5280 "mapping (0 means default)."
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5284 msgid "Tuner input type"
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5288 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5293 msgid "Video input pin"
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5298 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5299 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5300 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5301 "will not be changed."
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5306 msgid "Audio input pin"
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5310 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5315 msgid "Video output pin"
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5321 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5326 msgid "Audio output pin"
5327 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5330 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5334 msgid "AM Tuner mode"
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5339 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5345 msgid "Number of audio channels"
5346 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5350 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5355 msgid "Audio sample rate"
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5359 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5364 msgid "Audio bits per sample"
5365 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5368 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5377 msgid "DirectShow input"
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5381 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5382 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5384 msgid "Refresh list"
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5394 msgid "Capture failed"
5395 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5398 msgid "No video or audio device selected."
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5402 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5407 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5412 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5415 #: modules/access/dv.c:73
5416 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5419 #: modules/access/dv.c:77
5420 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5423 #: modules/access/dv.c:78
5427 #: modules/access/dvb/access.c:138
5428 msgid "Modulation type for front-end device."
5431 #: modules/access/dvb/access.c:141
5432 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5435 #: modules/access/dvb/access.c:159
5436 msgid "HTTP Host address"
5439 #: modules/access/dvb/access.c:161
5440 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5443 #: modules/access/dvb/access.c:163
5444 msgid "HTTP user name"
5447 #: modules/access/dvb/access.c:165
5449 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5452 #: modules/access/dvb/access.c:168
5453 msgid "HTTP password"
5456 #: modules/access/dvb/access.c:170
5458 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5461 #: modules/access/dvb/access.c:173
5465 #: modules/access/dvb/access.c:175
5467 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5468 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5471 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5472 #: modules/control/http/http.c:55
5473 msgid "Certificate file"
5476 #: modules/access/dvb/access.c:180
5477 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5480 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5481 #: modules/control/http/http.c:58
5482 msgid "Private key file"
5485 #: modules/access/dvb/access.c:184
5486 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5489 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5490 #: modules/control/http/http.c:60
5491 msgid "Root CA file"
5494 #: modules/access/dvb/access.c:187
5495 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5498 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5499 #: modules/control/http/http.c:63
5503 #: modules/access/dvb/access.c:191
5504 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5507 #: modules/access/dvb/access.c:195
5508 msgid "DVB input with v4l2 support"
5511 #: modules/access/dvb/access.c:247
5515 #: modules/access/dvb/access.c:939
5516 msgid "Input syntax is deprecated"
5519 #: modules/access/dvb/access.c:940
5521 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5525 #: modules/access/dvb/access.c:986
5527 msgid "Invalid polarization"
5530 #: modules/access/dvb/access.c:987
5532 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5535 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5537 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5540 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5541 msgid "Scanning DVB-T"
5544 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5548 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5549 msgid "Default DVD angle."
5552 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5553 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5556 #: modules/access/dvdnav.c:77
5557 msgid "Start directly in menu"
5560 #: modules/access/dvdnav.c:79
5562 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5563 "useless warning introductions."
5566 #: modules/access/dvdnav.c:88
5567 msgid "DVD with menus"
5570 #: modules/access/dvdnav.c:89
5571 msgid "DVDnav Input"
5574 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5575 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5576 msgid "Playback failure"
5579 #: modules/access/dvdnav.c:318
5581 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5584 #: modules/access/dvdread.c:81
5585 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5588 #: modules/access/dvdread.c:83
5590 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5591 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5592 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5593 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5594 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5595 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5596 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5597 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5598 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5599 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5600 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5601 "The default method is: key."
5604 #: modules/access/dvdread.c:99
5609 #: modules/access/dvdread.c:99
5613 #: modules/access/dvdread.c:105
5614 msgid "DVD without menus"
5617 #: modules/access/dvdread.c:106
5618 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5621 #: modules/access/dvdread.c:252
5623 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5626 #: modules/access/dvdread.c:512
5628 msgid "DVDRead could not read block %d."
5631 #: modules/access/dvdread.c:574
5633 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5636 #: modules/access/eyetv.m:56
5638 msgid "Channel number"
5639 msgstr "कोडेक क नाम"
5641 #: modules/access/eyetv.m:58
5643 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5644 "for Composite input"
5647 #: modules/access/eyetv.m:63
5649 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5652 #: modules/access/eyetv.m:68
5657 #: modules/access/fake.c:46
5659 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5662 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5663 #: modules/access/v4l2.c:92
5668 #: modules/access/fake.c:50
5669 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5672 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5673 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
5677 #: modules/access/fake.c:53
5679 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5683 #: modules/access/fake.c:55
5685 msgid "Duration in ms"
5688 #: modules/access/fake.c:57
5690 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5691 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5692 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5695 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5700 #: modules/access/fake.c:64
5705 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5706 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5709 #: modules/access/file.c:83
5714 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5715 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5716 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5717 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5718 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5719 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
5726 #: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
5727 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5729 msgid "File reading failed"
5730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5732 #: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
5733 #: modules/access/mtp.c:219
5734 msgid "VLC could not read the file."
5737 #: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
5739 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5742 #: modules/access/ftp.c:59
5744 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5747 #: modules/access/ftp.c:61
5748 msgid "FTP user name"
5751 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5752 msgid "User name that will be used for the connection."
5755 #: modules/access/ftp.c:64
5756 msgid "FTP password"
5759 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5760 msgid "Password that will be used for the connection."
5763 #: modules/access/ftp.c:67
5767 #: modules/access/ftp.c:68
5768 msgid "Account that will be used for the connection."
5771 #: modules/access/ftp.c:73
5776 #: modules/access/ftp.c:90
5777 msgid "FTP upload output"
5780 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5781 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5783 msgid "Network interaction failed"
5784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5786 #: modules/access/ftp.c:137
5787 msgid "VLC could not connect with the given server."
5790 #: modules/access/ftp.c:147
5791 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5794 #: modules/access/ftp.c:212
5795 msgid "Your account was rejected."
5798 #: modules/access/ftp.c:221
5799 msgid "Your password was rejected."
5802 #: modules/access/ftp.c:228
5803 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5806 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5808 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5811 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5813 msgid "GnomeVFS input"
5816 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
5821 #: modules/access/http.c:67
5823 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5824 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5827 #: modules/access/http.c:71
5828 msgid "HTTP proxy password"
5831 #: modules/access/http.c:73
5832 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5835 #: modules/access/http.c:77
5837 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5840 #: modules/access/http.c:80
5841 msgid "HTTP user agent"
5844 #: modules/access/http.c:81
5845 msgid "User agent that will be used for the connection."
5848 #: modules/access/http.c:84
5849 msgid "Auto re-connect"
5852 #: modules/access/http.c:86
5854 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5857 #: modules/access/http.c:89
5858 msgid "Continuous stream"
5861 #: modules/access/http.c:90
5863 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5864 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5865 "other types of HTTP streams."
5868 #: modules/access/http.c:95
5869 msgid "Forward Cookies"
5872 #: modules/access/http.c:96
5873 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5876 #: modules/access/http.c:99
5881 #: modules/access/http.c:101
5885 #: modules/access/http.c:448
5886 msgid "HTTP authentication"
5889 #: modules/access/http.c:449
5891 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5894 #: modules/access/jack.c:64
5896 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5900 #: modules/access/jack.c:66
5905 #: modules/access/jack.c:68
5906 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5909 #: modules/access/jack.c:69
5910 msgid "Auto Connection"
5913 #: modules/access/jack.c:71
5914 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5917 #: modules/access/jack.c:74
5919 msgid "JACK audio input"
5922 #: modules/access/jack.c:76
5927 #: modules/access/mmap.c:42
5928 msgid "Use file memory mapping"
5931 #: modules/access/mmap.c:44
5932 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5935 #: modules/access/mmap.c:54
5939 #: modules/access/mmap.c:55
5940 msgid "Memory-mapped file input"
5943 #: modules/access/mms/mms.c:51
5945 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5948 #: modules/access/mms/mms.c:54
5949 msgid "Force selection of all streams"
5952 #: modules/access/mms/mms.c:56
5954 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5955 "You can choose to select all of them."
5958 #: modules/access/mms/mms.c:59
5959 msgid "Maximum bitrate"
5962 #: modules/access/mms/mms.c:61
5963 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5966 #: modules/access/mms/mms.c:65
5968 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5969 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5973 #: modules/access/mms/mms.c:69
5974 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5977 #: modules/access/mms/mms.c:70
5979 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5980 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5983 #: modules/access/mms/mms.c:74
5984 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5987 #: modules/access/mtp.c:71
5992 #: modules/access/mtp.c:72
5996 #: modules/access/oss.c:69
5998 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6001 #: modules/access/oss.c:77
6005 #: modules/access/oss.c:78
6010 #: modules/access/pvr.c:62
6012 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6016 #: modules/access/pvr.c:65
6021 #: modules/access/pvr.c:66
6023 msgid "PVR video device"
6024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6026 #: modules/access/pvr.c:68
6028 msgid "Radio device"
6031 #: modules/access/pvr.c:69
6033 msgid "PVR radio device"
6036 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6042 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6043 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6046 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6047 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6048 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
6049 #: modules/video_output/vmem.c:50
6053 #: modules/access/pvr.c:76
6054 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6057 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6058 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
6060 #: modules/video_output/vmem.c:53
6065 #: modules/access/pvr.c:80
6066 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6069 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6076 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6077 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6080 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6081 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6084 #: modules/access/pvr.c:90
6086 msgid "Key interval"
6089 #: modules/access/pvr.c:91
6090 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6093 #: modules/access/pvr.c:93
6097 #: modules/access/pvr.c:94
6099 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6100 "number of B-Frames."
6103 #: modules/access/pvr.c:98
6104 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6107 #: modules/access/pvr.c:100
6109 msgid "Bitrate peak"
6112 #: modules/access/pvr.c:101
6113 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6116 #: modules/access/pvr.c:103
6118 msgid "Bitrate mode"
6121 #: modules/access/pvr.c:104
6122 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6125 #: modules/access/pvr.c:106
6127 msgid "Audio bitmask"
6128 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6130 #: modules/access/pvr.c:107
6131 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6134 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6135 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
6140 #: modules/access/pvr.c:111
6141 msgid "Audio volume (0-65535)."
6144 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6147 msgstr "कोडेक क नाम"
6149 #: modules/access/pvr.c:114
6151 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6154 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6159 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6163 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6167 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6171 #: modules/access/pvr.c:123
6175 #: modules/access/pvr.c:123
6179 #: modules/access/pvr.c:128
6183 #: modules/access/pvr.c:129
6184 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6187 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6188 msgid "Quicktime Capture"
6191 #: modules/access/qtcapture.m:226
6192 msgid "No Input device found"
6195 #: modules/access/qtcapture.m:227
6197 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6198 "check your connectors and drivers."
6201 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6203 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6206 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6211 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6215 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6217 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6220 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6221 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6224 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6225 msgid "RTCP (local) port"
6228 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6230 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6231 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6234 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6235 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6238 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6240 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6241 "shared secret key."
6244 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6245 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6248 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6249 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6252 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6253 msgid "Maximum RTP sources"
6256 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6257 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6260 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6261 msgid "RTP source timeout (sec)"
6264 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6265 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6268 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6269 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6272 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6274 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6275 "future) by this many packets from the last received packet."
6278 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6279 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6282 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6284 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6285 "by this many packets from the last received packet."
6288 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6292 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6293 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6296 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6297 #: modules/demux/live555.cpp:75
6298 msgid "Caching value (ms)"
6301 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6303 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6306 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6310 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6311 msgid "Connection failed"
6314 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6316 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6319 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6321 msgid "Session failed"
6324 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6325 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6328 #: modules/access/screen/screen.c:42
6330 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6333 #: modules/access/screen/screen.c:46
6334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6335 msgid "Desired frame rate for the capture."
6338 #: modules/access/screen/screen.c:49
6339 msgid "Capture fragment size"
6342 #: modules/access/screen/screen.c:51
6344 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6345 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6348 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6350 msgid "Subscreen top left corner"
6351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6353 #: modules/access/screen/screen.c:58
6354 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6357 #: modules/access/screen/screen.c:62
6358 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6361 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6362 msgid "Subscreen width"
6365 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6366 msgid "Subscreen height"
6369 #: modules/access/screen/screen.c:72
6370 msgid "Follow the mouse"
6373 #: modules/access/screen/screen.c:74
6374 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6377 #: modules/access/screen/screen.c:78
6379 msgid "Mouse pointer image"
6382 #: modules/access/screen/screen.c:80
6384 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6387 #: modules/access/screen/screen.c:94
6388 msgid "Screen Input"
6391 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6392 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
6396 msgstr "पूरा सक्रीन"
6398 #: modules/access/smb.c:66
6400 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6403 #: modules/access/smb.c:68
6404 msgid "SMB user name"
6407 #: modules/access/smb.c:71
6408 msgid "SMB password"
6411 #: modules/access/smb.c:74
6415 #: modules/access/smb.c:75
6416 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6419 #: modules/access/smb.c:80
6424 #: modules/access/tcp.c:43
6426 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6429 #: modules/access/tcp.c:50
6433 #: modules/access/tcp.c:51
6438 #: modules/access/udp.c:51
6440 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6443 #: modules/access/udp.c:58
6447 #: modules/access/udp.c:59
6452 #: modules/access/v4l.c:73
6454 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6457 #: modules/access/v4l.c:77
6459 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6460 "device will be used."
6463 #: modules/access/v4l.c:81
6465 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6466 "(default), RV24, etc.)"
6469 #: modules/access/v4l.c:88
6471 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6474 #: modules/access/v4l.c:93
6476 msgid "Audio Channel"
6479 #: modules/access/v4l.c:95
6480 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6483 #: modules/access/v4l.c:97
6484 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6487 #: modules/access/v4l.c:100
6488 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6491 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6492 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6497 #: modules/access/v4l.c:104
6498 msgid "Brightness of the video input."
6501 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6502 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6506 #: modules/access/v4l.c:107
6508 msgid "Hue of the video input."
6509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6511 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
6513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
6515 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6516 #: modules/video_filter/rss.c:154
6521 #: modules/access/v4l.c:110
6522 msgid "Color of the video input."
6525 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6526 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6531 #: modules/access/v4l.c:113
6532 msgid "Contrast of the video input."
6535 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6539 #: modules/access/v4l.c:115
6540 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6543 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
6547 #: modules/access/v4l.c:118
6548 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6551 #: modules/access/v4l.c:119
6556 #: modules/access/v4l.c:121
6557 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6560 #: modules/access/v4l.c:122
6564 #: modules/access/v4l.c:123
6565 msgid "Quality of the stream."
6568 #: modules/access/v4l.c:129
6570 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6571 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6574 #: modules/access/v4l.c:141
6579 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6582 #: modules/access/v4l.c:142
6583 msgid "Video4Linux input"
6586 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6587 #: modules/stream_out/standard.c:100
6591 #: modules/access/v4l2.c:70
6592 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6595 #: modules/access/v4l2.c:73
6597 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6598 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6599 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6600 "I420, I411, I410, MJPG)"
6603 #: modules/access/v4l2.c:79
6604 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6607 #: modules/access/v4l2.c:80
6612 #: modules/access/v4l2.c:82
6613 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6616 #: modules/access/v4l2.c:83
6620 #: modules/access/v4l2.c:85
6621 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6624 #: modules/access/v4l2.c:88
6625 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6628 #: modules/access/v4l2.c:91
6629 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6632 #: modules/access/v4l2.c:93
6633 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6636 #: modules/access/v4l2.c:97
6640 #: modules/access/v4l2.c:99
6641 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6644 #: modules/access/v4l2.c:102
6646 msgid "Reset v4l2 controls"
6647 msgstr "सी डि डि बी"
6649 #: modules/access/v4l2.c:104
6650 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6653 #: modules/access/v4l2.c:107
6654 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6657 #: modules/access/v4l2.c:110
6658 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6661 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
6668 #: modules/access/v4l2.c:113
6669 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6672 #: modules/access/v4l2.c:116
6673 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6676 #: modules/access/v4l2.c:117
6680 #: modules/access/v4l2.c:119
6681 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6684 #: modules/access/v4l2.c:120
6685 msgid "Auto white balance"
6688 #: modules/access/v4l2.c:122
6690 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6694 #: modules/access/v4l2.c:124
6695 msgid "Do white balance"
6698 #: modules/access/v4l2.c:126
6700 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6701 "(if supported by the v4l2 driver)."
6704 #: modules/access/v4l2.c:128
6708 #: modules/access/v4l2.c:130
6709 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6712 #: modules/access/v4l2.c:131
6713 msgid "Blue balance"
6716 #: modules/access/v4l2.c:133
6717 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6720 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
6725 #: modules/access/v4l2.c:136
6726 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6729 #: modules/access/v4l2.c:137
6733 #: modules/access/v4l2.c:139
6734 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6737 #: modules/access/v4l2.c:140
6742 #: modules/access/v4l2.c:142
6744 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6747 #: modules/access/v4l2.c:144
6752 #: modules/access/v4l2.c:146
6753 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6756 #: modules/access/v4l2.c:147
6757 msgid "Horizontal flip"
6760 #: modules/access/v4l2.c:149
6761 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6764 #: modules/access/v4l2.c:150
6765 msgid "Vertical flip"
6768 #: modules/access/v4l2.c:152
6769 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6772 #: modules/access/v4l2.c:153
6773 msgid "Horizontal centering"
6776 #: modules/access/v4l2.c:155
6778 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6781 #: modules/access/v4l2.c:156
6782 msgid "Vertical centering"
6785 #: modules/access/v4l2.c:158
6786 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6789 #: modules/access/v4l2.c:162
6790 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6793 #: modules/access/v4l2.c:163
6798 #: modules/access/v4l2.c:165
6799 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6802 #: modules/access/v4l2.c:168
6803 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6806 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6810 #: modules/access/v4l2.c:171
6811 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6814 #: modules/access/v4l2.c:172
6819 #: modules/access/v4l2.c:174
6820 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6823 #: modules/access/v4l2.c:175
6827 #: modules/access/v4l2.c:177
6828 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6831 #: modules/access/v4l2.c:181
6833 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6836 #: modules/access/v4l2.c:183
6838 msgid "v4l2 driver controls"
6841 #: modules/access/v4l2.c:185
6843 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6844 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6845 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6846 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6849 #: modules/access/v4l2.c:191
6853 #: modules/access/v4l2.c:193
6854 msgid "Tuner id (see debug output)."
6857 #: modules/access/v4l2.c:196
6858 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6861 #: modules/access/v4l2.c:197
6866 #: modules/access/v4l2.c:199
6867 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6870 #: modules/access/v4l2.c:202
6872 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6873 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6876 #: modules/access/v4l2.c:220
6880 #: modules/access/v4l2.c:220
6884 #: modules/access/v4l2.c:220
6888 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6889 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6890 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6891 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6895 #: modules/access/v4l2.c:229
6896 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6899 #: modules/access/v4l2.c:230
6900 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6903 #: modules/access/v4l2.c:231
6904 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6907 #: modules/access/v4l2.c:232
6908 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6911 #: modules/access/v4l2.c:238
6912 msgid "Video4Linux2"
6915 #: modules/access/v4l2.c:239
6916 msgid "Video4Linux2 input"
6919 #: modules/access/v4l2.c:243
6924 #: modules/access/v4l2.c:277
6929 #: modules/access/v4l2.c:278
6930 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6933 #: modules/access/v4l2.c:343
6934 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6937 #: modules/access/v4l2.c:2765
6939 msgid "Reset controls to default"
6940 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6942 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6943 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6946 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6947 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6951 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6956 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6957 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6960 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6961 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6963 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
6967 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6971 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6973 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6977 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6988 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6993 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6999 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7003 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7006 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7008 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7012 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7016 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7017 msgid "First Entry Point"
7020 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7021 msgid "Last Entry Point"
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7025 msgid "Track size (in sectors)"
7028 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7029 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7034 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7038 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7043 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7045 msgid "extended selection list"
7046 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7048 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7049 msgid "selection list"
7052 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7053 msgid "unknown type"
7056 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7057 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7062 msgid "(Super) Video CD"
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7066 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7070 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7073 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7074 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7077 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7078 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7082 msgid "Use playback control?"
7085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7087 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7091 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7092 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7095 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7097 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7101 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7103 msgid "Show extended VCD info?"
7104 msgstr "सी डि डि बी"
7106 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7108 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7109 "for example playback control navigation."
7112 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7113 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7116 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7117 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7120 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7122 msgid "Dummy stream output"
7125 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7129 #: modules/access_output/file.c:64
7131 msgid "Append to file"
7134 #: modules/access_output/file.c:65
7135 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7138 #: modules/access_output/file.c:69
7140 msgid "File stream output"
7143 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7149 #: modules/access_output/http.c:66
7150 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7153 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7155 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7157 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7161 #: modules/access_output/http.c:69
7162 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7165 #: modules/access_output/http.c:71
7169 #: modules/access_output/http.c:72
7170 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7173 #: modules/access_output/http.c:75
7174 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7177 #: modules/access_output/http.c:78
7179 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7180 "empty if you don't have one."
7183 #: modules/access_output/http.c:82
7185 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7186 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7189 #: modules/access_output/http.c:87
7191 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7192 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7195 #: modules/access_output/http.c:90
7196 msgid "Advertise with Bonjour"
7199 #: modules/access_output/http.c:91
7200 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7203 #: modules/access_output/http.c:95
7205 msgid "HTTP stream output"
7208 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7209 msgid "Active TCP connection"
7212 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7214 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7215 "an incoming connection."
7218 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7220 msgid "RTMP stream output"
7223 #: modules/access_output/shout.c:63
7228 #: modules/access_output/shout.c:64
7229 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7232 #: modules/access_output/shout.c:67
7234 msgid "Stream description"
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7241 #: modules/access_output/shout.c:71
7246 #: modules/access_output/shout.c:72
7248 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7249 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7250 "shoutcast/icecast server."
7253 #: modules/access_output/shout.c:81
7255 msgid "Genre description"
7258 #: modules/access_output/shout.c:82
7259 msgid "Genre of the content. "
7262 #: modules/access_output/shout.c:84
7264 msgid "URL description"
7267 #: modules/access_output/shout.c:85
7268 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7271 #: modules/access_output/shout.c:92
7272 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7275 #: modules/access_output/shout.c:95
7276 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7279 #: modules/access_output/shout.c:97
7281 msgid "Number of channels"
7282 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7284 #: modules/access_output/shout.c:98
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7288 #: modules/access_output/shout.c:100
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7292 #: modules/access_output/shout.c:101
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7296 #: modules/access_output/shout.c:103
7298 msgid "Stream public"
7301 #: modules/access_output/shout.c:104
7303 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7304 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7305 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7308 #: modules/access_output/shout.c:110
7309 msgid "IceCAST output"
7312 #: modules/access_output/udp.c:69
7314 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7318 #: modules/access_output/udp.c:72
7319 msgid "Group packets"
7322 #: modules/access_output/udp.c:73
7324 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7325 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7326 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7329 #: modules/access_output/udp.c:80
7331 msgid "UDP stream output"
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7335 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7340 msgid "Dolby Surround decoder"
7341 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7345 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7346 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7347 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7348 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7349 "It works with any source format from mono to 7.1."
7352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7353 msgid "Characteristic dimension"
7356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7357 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7361 msgid "Compensate delay"
7364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7366 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7367 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7368 "case, turn this on to compensate."
7371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7373 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7374 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7378 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7379 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7384 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7388 msgid "Headphone effect"
7391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7392 msgid "Use downmix algorithm"
7395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7397 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7398 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7404 msgid "Select channel to keep"
7405 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7409 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7410 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
7429 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7433 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7437 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7441 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7445 msgid "A/52 dynamic range compression"
7448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7449 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7451 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7452 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7453 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7454 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7458 msgid "Enable internal upmixing"
7461 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7462 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7466 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
7467 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7470 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7471 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7474 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7475 msgid "DTS dynamic range compression"
7478 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7479 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7480 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7483 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7484 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7487 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7488 msgid "Fixed point audio format conversions"
7491 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7492 msgid "Floating-point audio format conversions"
7495 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7496 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7497 msgid "MPEG audio decoder"
7500 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7501 msgid "Equalizer preset"
7504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7505 msgid "Preset to use for the equalizer."
7508 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7514 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7515 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7524 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7532 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7536 msgid "Equalizer with 10 bands"
7539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7563 msgid "Full bass and treble"
7566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7569 msgstr "पूरा सक्रीन"
7571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7623 #: modules/audio_filter/format.c:205
7624 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7627 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7629 msgid "Number of audio buffers"
7630 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7632 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7634 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7635 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7636 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7639 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7643 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7645 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7646 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7647 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7650 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
7652 msgid "Volume normalizer"
7655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7656 msgid "Parametric Equalizer"
7659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7660 msgid "Low freq (Hz)"
7663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7664 msgid "Low freq gain (dB)"
7667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7668 msgid "High freq (Hz)"
7671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7672 msgid "High freq gain (dB)"
7675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7680 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7692 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7704 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7711 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7712 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7713 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7716 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7717 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7718 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7721 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7722 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7725 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7726 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7729 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7730 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7733 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7738 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7739 msgid "Stride Length"
7742 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7743 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7746 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7747 msgid "Overlap Length"
7750 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7751 msgid "Percentage of stride to overlap"
7754 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7756 msgid "Search Length"
7759 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7760 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7763 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7768 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7769 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7772 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7776 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7777 msgid "Width of the virtual room"
7780 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7782 msgid "Audio Spatializer"
7785 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7786 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7791 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7792 msgid "Float32 audio mixer"
7795 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7796 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7799 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7800 msgid "Trivial audio mixer"
7803 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7807 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7809 msgid "ALSA audio output"
7812 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7814 msgid "ALSA Device Name"
7817 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7818 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7819 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7820 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7821 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
7822 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
7824 msgid "Audio Device"
7827 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7828 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7829 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7830 msgid "2 Front 2 Rear"
7833 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7834 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7835 msgid "A/52 over S/PDIF"
7838 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7840 msgid "No Audio Device"
7843 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7844 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7847 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7848 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7850 msgid "Audio output failed"
7851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7853 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7855 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7858 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7860 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7863 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7864 msgid "Unknown soundcard"
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7869 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7870 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7874 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7876 msgid "HAL AudioUnit output"
7877 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7879 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7881 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7884 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7885 msgid "Audio device is not configured"
7888 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7890 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7891 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7894 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7896 msgid "%s (Encoded Output)"
7899 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7901 msgid "Output device"
7904 #: modules/audio_output/directx.c:227
7906 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7907 "default device appears as 0 AND another number)."
7910 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7911 msgid "Use float32 output"
7914 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7916 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7917 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7920 #: modules/audio_output/directx.c:233
7922 msgid "Select speaker configuration"
7925 #: modules/audio_output/directx.c:234
7927 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7928 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7931 #: modules/audio_output/directx.c:238
7932 msgid "DirectX audio output"
7935 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7936 msgid "3 Front 2 Rear"
7939 #: modules/audio_output/file.c:83
7940 msgid "Output format"
7943 #: modules/audio_output/file.c:84
7945 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7946 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7949 #: modules/audio_output/file.c:87
7951 msgid "Number of output channels"
7952 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7954 #: modules/audio_output/file.c:88
7956 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7957 "restrict the number of channels here."
7960 #: modules/audio_output/file.c:91
7961 msgid "Add WAVE header"
7964 #: modules/audio_output/file.c:92
7965 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7968 #: modules/audio_output/file.c:109
7971 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7973 #: modules/audio_output/file.c:110
7974 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7977 #: modules/audio_output/file.c:113
7979 msgid "File audio output"
7980 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7982 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7983 msgid "Roku HD1000 audio output"
7986 #: modules/audio_output/jack.c:68
7987 msgid "Automatically connect to writable clients"
7990 #: modules/audio_output/jack.c:70
7992 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7993 "writable JACK clients found."
7996 #: modules/audio_output/jack.c:74
7997 msgid "Connect to clients matching"
8000 #: modules/audio_output/jack.c:76
8002 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8003 "regular expression will be considered for connection."
8006 #: modules/audio_output/jack.c:84
8008 msgid "JACK audio output"
8011 #: modules/audio_output/oss.c:103
8012 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8015 #: modules/audio_output/oss.c:105
8017 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8018 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8019 "drivers, then you need to enable this option."
8022 #: modules/audio_output/oss.c:111
8023 msgid "UNIX OSS audio output"
8026 #: modules/audio_output/oss.c:116
8028 msgid "OSS DSP device"
8031 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8032 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8035 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8036 msgid "PORTAUDIO audio output"
8039 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8040 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
8041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
8043 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
8044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
8046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
8047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
8050 msgid "VLC media player"
8053 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8055 msgid "Pulseaudio audio output"
8056 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8058 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8059 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8062 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8063 msgid "Microsoft Soundmapper"
8066 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8068 msgid "Select Audio Device"
8071 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8073 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8074 "VLC restart to apply."
8077 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8079 msgid "Default Audio Device"
8082 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8083 msgid "Win32 waveOut extension output"
8086 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8090 #: modules/codec/a52.c:49
8094 #: modules/codec/a52.c:56
8095 msgid "A/52 audio packetizer"
8098 #: modules/codec/adpcm.c:48
8099 msgid "ADPCM audio decoder"
8102 #: modules/codec/aes3.c:48
8103 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8106 #: modules/codec/aes3.c:53
8107 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8110 #: modules/codec/araw.c:49
8112 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8115 #: modules/codec/araw.c:58
8116 msgid "Raw audio encoder"
8119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8133 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8153 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8154 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8155 "MJPEG and other codecs"
8158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8159 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8164 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8165 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8178 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8183 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8184 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8187 msgid "Direct rendering"
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8191 msgid "Error resilience"
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8196 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8197 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8198 "can produce a lot of errors.\n"
8199 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8203 msgid "Workaround bugs"
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8208 "Try to fix some bugs:\n"
8211 "4 xvid interlaced\n"
8216 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8221 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8227 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8228 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8232 msgid "Skip frame (default=0)"
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8237 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8238 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8242 msgid "Skip idct (default=0)"
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8247 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8248 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8256 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8260 msgid "Visualize motion vectors"
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8265 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8266 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8267 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8268 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8269 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8270 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8274 msgid "Low resolution decoding"
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8279 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
8284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
8285 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8290 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8291 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8295 msgid "Ratio of key frames"
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8299 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8303 msgid "Ratio of B frames"
8306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8307 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8311 msgid "Video bitrate tolerance"
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8315 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8320 msgid "Interlaced encoding"
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8324 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8329 msgid "Interlaced motion estimation"
8330 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8333 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8337 msgid "Pre-motion estimation"
8340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8341 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8345 msgid "Rate control buffer size"
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8350 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8351 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8355 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8359 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8363 msgid "I quantization factor"
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8368 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8369 "same qscale for I and P frames)."
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8373 #: modules/demux/mod.c:77
8374 msgid "Noise reduction"
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8379 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8380 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8384 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8389 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8390 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8391 "standard MPEG2 decoders."
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8395 msgid "Quality level"
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8400 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8401 "encoding very much)."
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8406 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8407 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8408 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8409 "to ease the encoder's task."
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8413 msgid "Minimum video quantizer scale"
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8417 msgid "Minimum video quantizer scale."
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8421 msgid "Maximum video quantizer scale"
8424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8425 msgid "Maximum video quantizer scale."
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8430 msgid "Trellis quantization"
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8434 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8438 msgid "Fixed quantizer scale"
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8443 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8448 msgid "Strict standard compliance"
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8453 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8457 msgid "Luminance masking"
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8461 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8465 msgid "Darkness masking"
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8469 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8473 msgid "Motion masking"
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8478 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8483 msgid "Border masking"
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8488 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8493 msgid "Luminance elimination"
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8498 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8499 "The H264 specification recommends -4."
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8503 msgid "Chrominance elimination"
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8508 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8509 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8513 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8518 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8519 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8523 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8525 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8528 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8530 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8533 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8536 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8538 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8540 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8541 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8544 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8545 msgid "VLC could not open the encoder."
8548 #: modules/codec/cc.c:64
8552 #: modules/codec/cc.c:65
8553 msgid "Closed Captions decoder"
8556 #: modules/codec/cdg.c:88
8558 msgid "CDG video decoder"
8559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8561 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8562 msgid "CMML annotations decoder"
8565 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8567 msgid "Subtitles (advanced)"
8570 #: modules/codec/csri.c:53
8571 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8574 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8576 msgid "CVD subtitle decoder"
8579 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8580 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8583 #: modules/codec/dirac.c:62
8584 msgid "Constant quality factor"
8587 #: modules/codec/dirac.c:63
8588 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8591 #: modules/codec/dirac.c:66
8593 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8596 #: modules/codec/dirac.c:67
8597 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8600 #: modules/codec/dirac.c:70
8601 msgid "Enable lossless coding"
8604 #: modules/codec/dirac.c:71
8606 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8607 "reproduction of the original"
8610 #: modules/codec/dirac.c:75
8615 #: modules/codec/dirac.c:76
8616 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8619 #: modules/codec/dirac.c:80
8620 msgid "Centre Weighted Median"
8623 #: modules/codec/dirac.c:81
8624 msgid "Rectangular Linear Phase"
8627 #: modules/codec/dirac.c:81
8628 msgid "Diagonal Linear Phase"
8631 #: modules/codec/dirac.c:84
8632 msgid "Amount of prefiltering"
8635 #: modules/codec/dirac.c:85
8636 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8639 #: modules/codec/dirac.c:88
8641 msgid "Chroma format"
8644 #: modules/codec/dirac.c:89
8646 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8649 #: modules/codec/dirac.c:94
8653 #: modules/codec/dirac.c:94
8657 #: modules/codec/dirac.c:94
8661 #: modules/codec/dirac.c:97
8662 msgid "Distance between 'P' frames"
8665 #: modules/codec/dirac.c:101
8667 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8668 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8670 #: modules/codec/dirac.c:105
8672 msgid "Picture coding mode"
8675 #: modules/codec/dirac.c:106
8677 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8678 "pseudo-progressive frame"
8681 #: modules/codec/dirac.c:111
8682 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8685 #: modules/codec/dirac.c:112
8686 msgid "force coding frame as single picture"
8689 #: modules/codec/dirac.c:113
8690 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8693 #: modules/codec/dirac.c:117
8694 msgid "Width of motion compensation blocks"
8697 #: modules/codec/dirac.c:121
8698 msgid "Height of motion compensation blocks"
8701 #: modules/codec/dirac.c:126
8702 msgid "Block overlap (%)"
8705 #: modules/codec/dirac.c:127
8706 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8709 #: modules/codec/dirac.c:132
8714 #: modules/codec/dirac.c:133
8715 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8718 #: modules/codec/dirac.c:137
8723 #: modules/codec/dirac.c:138
8724 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8727 #: modules/codec/dirac.c:141
8728 msgid "Motion vector precision"
8731 #: modules/codec/dirac.c:142
8732 msgid "Motion vector precision in pels."
8735 #: modules/codec/dirac.c:147
8736 msgid "Simple ME search area x:y"
8739 #: modules/codec/dirac.c:148
8741 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8742 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8745 #: modules/codec/dirac.c:153
8747 msgid "Three component motion estimation"
8748 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8750 #: modules/codec/dirac.c:154
8751 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8754 #: modules/codec/dirac.c:157
8756 msgid "Intra picture DWT filter"
8759 #: modules/codec/dirac.c:161
8761 msgid "Inter picture DWT filter"
8764 #: modules/codec/dirac.c:165
8766 msgid "Number of DWT iterations"
8767 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8769 #: modules/codec/dirac.c:166
8770 msgid "Also known as DWT levels"
8773 #: modules/codec/dirac.c:170
8775 msgid "Enable multiple quantizers"
8778 #: modules/codec/dirac.c:171
8779 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8782 #: modules/codec/dirac.c:175
8784 msgid "Enable spatial partitioning"
8787 #: modules/codec/dirac.c:179
8788 msgid "Disable arithmetic coding"
8791 #: modules/codec/dirac.c:180
8792 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8795 #: modules/codec/dirac.c:185
8796 msgid "cycles per degree"
8799 #: modules/codec/dirac.c:207
8800 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8803 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8804 msgid "DirectMedia Object decoder"
8807 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8808 msgid "DirectMedia Object encoder"
8811 #: modules/codec/dts.c:47
8815 #: modules/codec/dts.c:52
8816 msgid "DTS audio packetizer"
8819 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8820 msgid "Decoding X coordinate"
8823 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8824 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8827 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8828 msgid "Decoding Y coordinate"
8831 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8832 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8835 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8837 msgid "Subpicture position"
8840 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8842 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8843 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8847 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8848 msgid "Encoding X coordinate"
8851 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8852 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8855 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8856 msgid "Encoding Y coordinate"
8859 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8860 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8863 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8865 msgid "DVB subtitles decoder"
8868 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
8870 msgid "DVB subtitles"
8873 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8875 msgid "DVB subtitles encoder"
8878 #: modules/codec/faad.c:44
8879 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8882 #: modules/codec/faad.c:378
8883 msgid "AAC extension"
8886 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8889 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8891 #: modules/codec/fake.c:55
8892 msgid "Path of the image file for fake input."
8895 #: modules/codec/fake.c:56
8897 msgid "Reload image file"
8898 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8900 #: modules/codec/fake.c:58
8902 msgid "Reload image file every n seconds."
8903 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8905 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8906 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8907 msgid "Output video width."
8910 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
8911 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8912 msgid "Output video height."
8915 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8917 msgid "Keep aspect ratio"
8918 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8920 #: modules/codec/fake.c:67
8921 msgid "Consider width and height as maximum values."
8924 #: modules/codec/fake.c:68
8926 msgid "Background aspect ratio"
8927 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8929 #: modules/codec/fake.c:70
8930 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8933 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8935 msgid "Deinterlace video"
8938 #: modules/codec/fake.c:73
8939 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8942 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8944 msgid "Deinterlace module"
8947 #: modules/codec/fake.c:76
8949 msgid "Deinterlace module to use."
8952 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8953 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8954 msgid "Chroma used."
8957 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8958 #: modules/video_output/yuv.c:56
8959 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8962 #: modules/codec/fake.c:90
8964 msgid "Fake video decoder"
8965 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8967 #: modules/codec/flac.c:186
8968 msgid "Flac audio decoder"
8971 #: modules/codec/flac.c:191
8972 msgid "Flac audio encoder"
8975 #: modules/codec/flac.c:197
8976 msgid "Flac audio packetizer"
8979 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8980 msgid "Sound fonts (required)"
8983 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8984 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8987 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8988 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8991 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8995 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8996 msgid "Video memory buffer width."
8999 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9000 msgid "Video memory buffer height."
9003 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9005 msgid "Lock function"
9008 #: modules/codec/invmem.c:60
9010 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9011 "memory address for use by the video renderer."
9014 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9015 msgid "Unlock function"
9018 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9019 msgid "Address of the unlocking callback function"
9022 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9023 msgid "Callback data"
9026 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9027 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9030 #: modules/codec/invmem.c:70
9032 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9033 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9034 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9035 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9036 "video output module."
9039 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9041 msgid "Memory video decoder"
9042 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9044 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9046 msgid "Formatted Subtitles"
9047 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9049 #: modules/codec/kate.c:197
9051 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9052 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9053 "rendering via Tiger is enabled."
9056 #: modules/codec/kate.c:204
9060 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9064 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9065 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9066 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9067 #: modules/video_filter/rss.c:70
9071 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9072 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9073 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9074 #: modules/video_filter/rss.c:71
9079 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9080 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9081 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9082 #: modules/video_filter/rss.c:71
9087 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9088 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9089 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9090 #: modules/video_filter/rss.c:71
9095 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9096 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9097 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9098 #: modules/video_filter/rss.c:71
9102 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9103 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
9104 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9105 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9106 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9110 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9111 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9112 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9113 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9117 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9118 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
9119 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9120 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9121 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9125 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9126 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9127 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9128 #: modules/video_filter/rss.c:72
9132 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9133 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
9134 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9135 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9136 #: modules/video_filter/rss.c:72
9140 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9141 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9142 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9143 #: modules/video_filter/rss.c:73
9147 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9148 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9149 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9150 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9154 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9155 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9156 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9157 #: modules/video_filter/rss.c:73
9162 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9163 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9164 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9165 #: modules/video_filter/rss.c:73
9169 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9170 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
9171 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9172 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9173 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9177 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9178 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9179 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9180 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9184 #: modules/codec/kate.c:216
9185 msgid "Use Tiger for rendering"
9188 #: modules/codec/kate.c:217
9190 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9191 "only render static text and bitmap based streams."
9194 #: modules/codec/kate.c:221
9195 msgid "Rendering quality"
9198 #: modules/codec/kate.c:222
9200 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9204 #: modules/codec/kate.c:226
9206 msgid "Default font effect"
9209 #: modules/codec/kate.c:227
9211 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9215 #: modules/codec/kate.c:231
9217 msgid "Default font effect strength"
9220 #: modules/codec/kate.c:232
9221 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9224 #: modules/codec/kate.c:236
9226 msgid "Default font description"
9229 #: modules/codec/kate.c:237
9231 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9232 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9233 "font parameters where appropriate."
9236 #: modules/codec/kate.c:242
9238 msgid "Default font color"
9241 #: modules/codec/kate.c:243
9243 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9244 "font color to use."
9247 #: modules/codec/kate.c:247
9249 msgid "Default font alpha"
9252 #: modules/codec/kate.c:248
9254 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9255 "particular font color to use."
9258 #: modules/codec/kate.c:252
9259 msgid "Default background color"
9262 #: modules/codec/kate.c:253
9264 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9268 #: modules/codec/kate.c:257
9269 msgid "Default background alpha"
9272 #: modules/codec/kate.c:258
9274 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9275 "specify a particular background color to use."
9278 #: modules/codec/kate.c:264
9280 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9281 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9282 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9284 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9285 "played. This will hopefully be fixed soon."
9288 #: modules/codec/kate.c:273
9293 #: modules/codec/kate.c:274
9295 msgid "Kate overlay decoder"
9296 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9298 #: modules/codec/kate.c:293
9300 msgid "Tiger rendering defaults"
9301 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9303 #: modules/codec/kate.c:329
9305 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9308 #: modules/codec/libass.c:58
9310 msgid "Subtitle renderers using libass"
9313 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
9314 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9317 #: modules/codec/lpcm.c:52
9318 msgid "Linear PCM audio decoder"
9321 #: modules/codec/lpcm.c:57
9322 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9325 #: modules/codec/mash.cpp:71
9326 msgid "Video decoder using openmash"
9329 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9330 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9333 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9334 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9337 #: modules/codec/png.c:59
9339 msgid "PNG video decoder"
9340 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9342 #: modules/codec/quicktime.c:68
9343 msgid "QuickTime library decoder"
9346 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9348 msgid "Pseudo raw video decoder"
9349 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9351 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9352 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9355 #: modules/codec/realaudio.c:65
9356 msgid "RealAudio library decoder"
9359 #: modules/codec/realvideo.c:132
9361 msgid "RealVideo library decoder"
9364 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9366 msgid "Schroedinger video decoder"
9367 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9369 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9370 msgid "SDL Image decoder"
9373 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9375 msgid "SDL_image video decoder"
9376 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9378 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9379 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9382 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9383 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
9388 #: modules/codec/speex.c:58
9389 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9392 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9393 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9394 msgid "Encoding quality"
9397 #: modules/codec/speex.c:62
9398 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9401 #: modules/codec/speex.c:64
9402 msgid "Encoding complexity"
9405 #: modules/codec/speex.c:66
9406 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9409 #: modules/codec/speex.c:68
9411 msgid "Maximal bitrate"
9414 #: modules/codec/speex.c:70
9415 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9418 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9420 msgid "CBR encoding"
9423 #: modules/codec/speex.c:74
9425 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9426 "bitrate encoding (VBR)."
9429 #: modules/codec/speex.c:77
9430 msgid "Voice activity detection"
9433 #: modules/codec/speex.c:79
9435 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9439 #: modules/codec/speex.c:82
9440 msgid "Discontinuous Transmission"
9443 #: modules/codec/speex.c:84
9444 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9447 #: modules/codec/speex.c:88
9448 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9451 #: modules/codec/speex.c:88
9452 msgid "Wide-band (16kHz)"
9455 #: modules/codec/speex.c:88
9456 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9459 #: modules/codec/speex.c:95
9460 msgid "Speex audio decoder"
9463 #: modules/codec/speex.c:97
9468 #: modules/codec/speex.c:101
9469 msgid "Speex audio packetizer"
9472 #: modules/codec/speex.c:106
9473 msgid "Speex audio encoder"
9476 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9478 msgid "DVD subtitles decoder"
9481 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9482 msgid "DVD subtitles packetizer"
9485 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9486 msgid "Universal (UTF-8)"
9489 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9490 msgid "Universal (UTF-16)"
9493 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9494 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9497 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9498 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9501 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9502 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9505 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9506 msgid "Western European (Latin-9)"
9509 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9510 msgid "Western European (Windows-1252)"
9513 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9514 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9517 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9518 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9521 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9522 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9525 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9526 msgid "Nordic (Latin-6)"
9529 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9530 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9533 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9535 msgid "Russian (KOI8-R)"
9538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9539 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9543 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9547 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9551 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9555 msgid "Greek (Windows-1256)"
9558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9559 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9563 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9567 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9571 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9575 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9579 msgid "Thai (Windows-874)"
9582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9583 msgid "Baltic (Latin-7)"
9586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9587 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9591 msgid "Celtic (Latin-8)"
9594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9595 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9599 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9603 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9606 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9607 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9610 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9611 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9615 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9619 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9622 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9623 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9626 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9627 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9631 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9634 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9635 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9638 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9639 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9642 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9643 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9646 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9648 msgid "Subtitles text encoding"
9651 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9652 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9655 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9657 msgid "Subtitles justification"
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9661 msgid "Set the justification of subtitles"
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9665 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9670 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9673 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9675 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9676 "but you can choose to disable all formatting."
9679 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9681 msgid "Text subtitles decoder"
9684 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9688 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9690 msgid "USF subtitles decoder"
9693 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9694 msgid "T.140 text encoder"
9697 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9698 msgid "Enable debug"
9701 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9703 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9705 "packet assembly info 2\n"
9708 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9709 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9712 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9714 msgid "SVCD subtitles"
9717 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9718 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9721 #: modules/codec/tarkin.c:80
9723 msgid "Tarkin decoder"
9724 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9726 #: modules/codec/telx.c:55
9727 msgid "Override page"
9730 #: modules/codec/telx.c:56
9732 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9733 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9734 "usually 888 or 889)."
9737 #: modules/codec/telx.c:61
9739 msgid "Ignore subtitle flag"
9742 #: modules/codec/telx.c:62
9743 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9746 #: modules/codec/telx.c:65
9747 msgid "Workaround for France"
9750 #: modules/codec/telx.c:66
9752 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9753 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9754 "your subtitles don't appear."
9757 #: modules/codec/telx.c:72
9759 msgid "Teletext subtitles decoder"
9762 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9764 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9765 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9768 #: modules/codec/theora.c:104
9770 msgid "Theora video decoder"
9771 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9773 #: modules/codec/theora.c:110
9774 msgid "Theora video packetizer"
9777 #: modules/codec/theora.c:115
9778 msgid "Theora video encoder"
9781 #: modules/codec/twolame.c:57
9783 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9784 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9787 #: modules/codec/twolame.c:60
9792 #: modules/codec/twolame.c:61
9793 msgid "Handling mode for stereo streams"
9796 #: modules/codec/twolame.c:62
9801 #: modules/codec/twolame.c:64
9802 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9805 #: modules/codec/twolame.c:65
9806 msgid "Psycho-acoustic model"
9809 #: modules/codec/twolame.c:67
9810 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9813 #: modules/codec/twolame.c:71
9817 #: modules/codec/twolame.c:71
9818 msgid "Joint stereo"
9821 #: modules/codec/twolame.c:76
9822 msgid "Libtwolame audio encoder"
9825 #: modules/codec/vorbis.c:169
9826 msgid "Maximum encoding bitrate"
9829 #: modules/codec/vorbis.c:171
9830 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9833 #: modules/codec/vorbis.c:172
9834 msgid "Minimum encoding bitrate"
9837 #: modules/codec/vorbis.c:174
9839 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9843 #: modules/codec/vorbis.c:177
9844 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9847 #: modules/codec/vorbis.c:181
9848 msgid "Vorbis audio decoder"
9851 #: modules/codec/vorbis.c:192
9852 msgid "Vorbis audio packetizer"
9855 #: modules/codec/vorbis.c:199
9856 msgid "Vorbis audio encoder"
9859 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9860 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9863 #: modules/codec/x264.c:52
9864 msgid "Maximum GOP size"
9867 #: modules/codec/x264.c:53
9869 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9870 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9873 #: modules/codec/x264.c:57
9874 msgid "Minimum GOP size"
9877 #: modules/codec/x264.c:58
9879 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9880 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9881 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9882 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9883 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9885 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9886 "frames, but do not start a new GOP."
9889 #: modules/codec/x264.c:67
9890 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9893 #: modules/codec/x264.c:68
9895 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9896 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9897 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9898 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9899 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9900 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9904 #: modules/codec/x264.c:79
9905 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9908 #: modules/codec/x264.c:80
9910 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9914 #: modules/codec/x264.c:84
9915 msgid "B-frames between I and P"
9918 #: modules/codec/x264.c:85
9919 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9922 #: modules/codec/x264.c:88
9923 msgid "Adaptive B-frame decision"
9926 #: modules/codec/x264.c:90
9928 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9929 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9932 #: modules/codec/x264.c:94
9934 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9935 "possibly before an I-frame."
9938 #: modules/codec/x264.c:98
9939 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9942 #: modules/codec/x264.c:99
9944 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9945 "negative values cause less B-frames."
9948 #: modules/codec/x264.c:102
9949 msgid "Keep some B-frames as references"
9952 #: modules/codec/x264.c:103
9954 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9955 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9959 #: modules/codec/x264.c:107
9963 #: modules/codec/x264.c:108
9965 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9966 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9969 #: modules/codec/x264.c:112
9971 msgid "Number of reference frames"
9972 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9974 #: modules/codec/x264.c:113
9976 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9977 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9978 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9981 #: modules/codec/x264.c:118
9983 msgid "Skip loop filter"
9984 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9986 #: modules/codec/x264.c:119
9987 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9990 #: modules/codec/x264.c:121
9991 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9994 #: modules/codec/x264.c:122
9996 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9997 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10000 #: modules/codec/x264.c:126
10001 msgid "H.264 level"
10004 #: modules/codec/x264.c:127
10006 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10007 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10008 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10011 #: modules/codec/x264.c:136
10013 msgid "Interlaced mode"
10016 #: modules/codec/x264.c:137
10018 msgid "Pure-interlaced mode."
10021 #: modules/codec/x264.c:142
10025 #: modules/codec/x264.c:143
10027 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10028 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10031 #: modules/codec/x264.c:147
10032 msgid "Quality-based VBR"
10035 #: modules/codec/x264.c:148
10036 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10039 #: modules/codec/x264.c:150
10043 #: modules/codec/x264.c:151
10044 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10047 #: modules/codec/x264.c:154
10051 #: modules/codec/x264.c:155
10052 msgid "Maximum quantizer parameter."
10055 #: modules/codec/x264.c:157
10056 msgid "Max QP step"
10059 #: modules/codec/x264.c:158
10060 msgid "Max QP step between frames."
10063 #: modules/codec/x264.c:160
10064 msgid "Average bitrate tolerance"
10067 #: modules/codec/x264.c:161
10068 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10071 #: modules/codec/x264.c:164
10072 msgid "Max local bitrate"
10075 #: modules/codec/x264.c:165
10076 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10079 #: modules/codec/x264.c:167
10083 #: modules/codec/x264.c:168
10084 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10087 #: modules/codec/x264.c:171
10088 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10091 #: modules/codec/x264.c:172
10093 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10097 #: modules/codec/x264.c:176
10098 msgid "How AQ distributes bits"
10101 #: modules/codec/x264.c:177
10103 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10105 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10106 " - 2: Move bits between frames"
10109 #: modules/codec/x264.c:182
10110 msgid "Strength of AQ"
10113 #: modules/codec/x264.c:183
10115 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10116 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10117 " - 0.5: weak AQ\n"
10118 " - 1.5: strong AQ"
10121 #: modules/codec/x264.c:190
10122 msgid "QP factor between I and P"
10125 #: modules/codec/x264.c:191
10126 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10129 #: modules/codec/x264.c:194
10130 msgid "QP factor between P and B"
10133 #: modules/codec/x264.c:195
10134 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10137 #: modules/codec/x264.c:197
10138 msgid "QP difference between chroma and luma"
10141 #: modules/codec/x264.c:198
10142 msgid "QP difference between chroma and luma."
10145 #: modules/codec/x264.c:200
10146 msgid "Multipass ratecontrol"
10149 #: modules/codec/x264.c:201
10151 "Multipass ratecontrol:\n"
10152 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10153 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10154 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10157 #: modules/codec/x264.c:206
10158 msgid "QP curve compression"
10161 #: modules/codec/x264.c:207
10162 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10165 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10166 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10169 #: modules/codec/x264.c:210
10171 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10172 "blurs complexity."
10175 #: modules/codec/x264.c:214
10177 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10181 #: modules/codec/x264.c:219
10182 msgid "Partitions to consider"
10185 #: modules/codec/x264.c:220
10187 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10190 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10191 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10192 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10193 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10196 #: modules/codec/x264.c:228
10197 msgid "Direct MV prediction mode"
10200 #: modules/codec/x264.c:229
10201 msgid "Direct MV prediction mode."
10204 #: modules/codec/x264.c:232
10205 msgid "Direct prediction size"
10208 #: modules/codec/x264.c:233
10210 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10212 " - -1: smallest possible according to level\n"
10215 #: modules/codec/x264.c:239
10216 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10219 #: modules/codec/x264.c:240
10220 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10223 #: modules/codec/x264.c:242
10224 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10227 #: modules/codec/x264.c:244
10229 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10231 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10232 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10233 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10234 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10237 #: modules/codec/x264.c:251
10239 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10241 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10242 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10243 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10246 #: modules/codec/x264.c:259
10247 msgid "Maximum motion vector search range"
10250 #: modules/codec/x264.c:260
10252 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10253 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10254 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10257 #: modules/codec/x264.c:265
10258 msgid "Maximum motion vector length"
10261 #: modules/codec/x264.c:266
10263 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10266 #: modules/codec/x264.c:271
10267 msgid "Minimum buffer space between threads"
10270 #: modules/codec/x264.c:272
10272 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10276 #: modules/codec/x264.c:276
10277 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10280 #: modules/codec/x264.c:280
10282 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10283 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10284 "quality). Range 1 to 9."
10287 #: modules/codec/x264.c:285
10289 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10290 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10291 "quality). Range 1 to 7."
10294 #: modules/codec/x264.c:290
10296 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10297 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10298 "quality). Range 1 to 6."
10301 #: modules/codec/x264.c:295
10303 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10304 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10305 "quality). Range 1 to 5."
10308 #: modules/codec/x264.c:300
10309 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10312 #: modules/codec/x264.c:301
10313 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10316 #: modules/codec/x264.c:304
10317 msgid "Decide references on a per partition basis"
10320 #: modules/codec/x264.c:305
10322 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10323 "as opposed to only one ref per macroblock."
10326 #: modules/codec/x264.c:309
10327 msgid "Chroma in motion estimation"
10330 #: modules/codec/x264.c:310
10331 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10334 #: modules/codec/x264.c:313
10335 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10338 #: modules/codec/x264.c:314
10339 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10342 #: modules/codec/x264.c:316
10343 msgid "Adaptive spatial transform size"
10346 #: modules/codec/x264.c:318
10347 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10350 #: modules/codec/x264.c:320
10351 msgid "Trellis RD quantization"
10354 #: modules/codec/x264.c:321
10356 "Trellis RD quantization: \n"
10358 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10359 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10360 "This requires CABAC."
10363 #: modules/codec/x264.c:327
10364 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10367 #: modules/codec/x264.c:328
10368 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10371 #: modules/codec/x264.c:330
10372 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10375 #: modules/codec/x264.c:331
10377 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10378 "small single coefficient."
10381 #: modules/codec/x264.c:336
10383 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10387 #: modules/codec/x264.c:340
10388 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10391 #: modules/codec/x264.c:341
10392 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10395 #: modules/codec/x264.c:344
10396 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10399 #: modules/codec/x264.c:345
10400 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10403 #: modules/codec/x264.c:352
10404 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10407 #: modules/codec/x264.c:353
10408 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10411 #: modules/codec/x264.c:357
10412 msgid "CPU optimizations"
10415 #: modules/codec/x264.c:358
10416 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10419 #: modules/codec/x264.c:360
10420 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10423 #: modules/codec/x264.c:361
10424 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10427 #: modules/codec/x264.c:363
10428 msgid "PSNR computation"
10431 #: modules/codec/x264.c:364
10433 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10437 #: modules/codec/x264.c:367
10438 msgid "SSIM computation"
10441 #: modules/codec/x264.c:368
10443 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10447 #: modules/codec/x264.c:371
10452 #: modules/codec/x264.c:372
10454 msgid "Quiet mode."
10457 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10458 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
10461 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10463 #: modules/codec/x264.c:375
10464 msgid "Print stats for each frame."
10467 #: modules/codec/x264.c:378
10468 msgid "SPS and PPS id numbers"
10471 #: modules/codec/x264.c:379
10473 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10477 #: modules/codec/x264.c:383
10479 msgid "Access unit delimiters"
10482 #: modules/codec/x264.c:384
10483 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10486 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10491 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10495 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10499 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10503 #: modules/codec/x264.c:397
10508 #: modules/codec/x264.c:403
10513 #: modules/codec/x264.c:403
10518 #: modules/codec/x264.c:403
10522 #: modules/codec/x264.c:403
10526 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10530 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10534 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10535 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10540 #: modules/codec/x264.c:418
10541 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10544 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10545 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10548 #: modules/codec/zvbi.c:59
10550 msgid "Teletext page"
10553 #: modules/codec/zvbi.c:60
10554 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10557 #: modules/codec/zvbi.c:63
10558 msgid "Text is always opaque"
10561 #: modules/codec/zvbi.c:64
10562 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10565 #: modules/codec/zvbi.c:67
10567 msgid "Teletext alignment"
10570 #: modules/codec/zvbi.c:69
10572 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10573 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10577 #: modules/codec/zvbi.c:73
10579 msgid "Teletext text subtitles"
10582 #: modules/codec/zvbi.c:74
10583 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10586 #: modules/codec/zvbi.c:83
10587 msgid "VBI and Teletext decoder"
10590 #: modules/codec/zvbi.c:84
10591 msgid "VBI & Teletext"
10594 #: modules/codec/zvbi.c:687
10599 #: modules/codec/zvbi.c:701
10604 #: modules/control/dbus.c:128
10608 #: modules/control/dbus.c:131
10610 msgid "D-Bus control interface"
10611 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10613 #: modules/control/gestures.c:81
10614 msgid "Motion threshold (10-100)"
10617 #: modules/control/gestures.c:83
10618 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10621 #: modules/control/gestures.c:85
10622 msgid "Trigger button"
10625 #: modules/control/gestures.c:87
10626 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10629 #: modules/control/gestures.c:91
10634 #: modules/control/gestures.c:94
10638 #: modules/control/gestures.c:102
10640 msgid "Mouse gestures control interface"
10641 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10643 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10644 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10645 msgid "Global Hotkeys"
10648 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10649 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10651 msgid "Global Hotkeys interface"
10654 #: modules/control/hotkeys.c:100
10656 msgid "Volume Control"
10659 #: modules/control/hotkeys.c:100
10661 msgid "Position Control"
10664 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
10668 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10673 #: modules/control/hotkeys.c:104
10674 msgid "Hotkeys management interface"
10677 #: modules/control/hotkeys.c:109
10679 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10682 #: modules/control/hotkeys.c:110
10684 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10688 #: modules/control/hotkeys.c:387
10690 msgid "Audio Device: %s"
10693 #: modules/control/hotkeys.c:478
10695 msgid "Audio track: %s"
10698 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
10700 msgid "Subtitle track: %s"
10703 #: modules/control/hotkeys.c:494
10707 #: modules/control/hotkeys.c:541
10709 msgid "Aspect ratio: %s"
10710 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10712 #: modules/control/hotkeys.c:569
10717 #: modules/control/hotkeys.c:583
10718 msgid "Zooming reset"
10721 #: modules/control/hotkeys.c:591
10723 msgid "Scaled to screen"
10724 msgstr "पूरा सक्रीन"
10726 #: modules/control/hotkeys.c:594
10727 msgid "Original Size"
10730 #: modules/control/hotkeys.c:636
10732 msgid "Deinterlace mode: %s"
10735 #: modules/control/hotkeys.c:668
10737 msgid "Zoom mode: %s"
10740 #: modules/control/hotkeys.c:728
10744 #: modules/control/hotkeys.c:754
10749 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
10751 msgid "Subtitle delay %i ms"
10754 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
10756 msgid "Audio delay %i ms"
10759 #: modules/control/hotkeys.c:871
10763 #: modules/control/hotkeys.c:873
10764 msgid "Recording done"
10767 #: modules/control/hotkeys.c:1096
10769 msgid "Volume %d%%"
10772 #: modules/control/http/http.c:39
10773 msgid "Host address"
10776 #: modules/control/http/http.c:41
10778 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10779 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10780 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10783 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10785 msgid "Source directory"
10788 #: modules/control/http/http.c:47
10792 #: modules/control/http/http.c:49
10794 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10795 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10798 #: modules/control/http/http.c:51
10799 msgid "Export album art as /art."
10802 #: modules/control/http/http.c:53
10804 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10808 #: modules/control/http/http.c:56
10809 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10812 #: modules/control/http/http.c:59
10813 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10816 #: modules/control/http/http.c:61
10817 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10820 #: modules/control/http/http.c:64
10821 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10824 #: modules/control/http/http.c:67
10828 #: modules/control/http/http.c:68
10830 msgid "HTTP remote control interface"
10831 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10833 #: modules/control/http/http.c:78
10837 #: modules/control/lirc.c:45
10838 msgid "Change the lirc configuration file."
10841 #: modules/control/lirc.c:47
10843 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10844 "users home directory."
10847 #: modules/control/lirc.c:57
10851 #: modules/control/lirc.c:60
10853 msgid "Infrared remote control interface"
10854 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10856 #: modules/control/motion.c:72
10857 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10860 #: modules/control/motion.c:78
10865 #: modules/control/motion.c:80
10867 msgid "motion control interface"
10868 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10870 #: modules/control/motion.c:81
10872 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10875 #: modules/control/netsync.c:66
10876 msgid "Act as master"
10879 #: modules/control/netsync.c:67
10880 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10883 #: modules/control/netsync.c:71
10884 msgid "Master client ip address"
10887 #: modules/control/netsync.c:72
10888 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10891 #: modules/control/netsync.c:76
10893 msgid "Network Sync"
10896 #: modules/control/ntservice.c:43
10897 msgid "Install Windows Service"
10900 #: modules/control/ntservice.c:45
10901 msgid "Install the Service and exit."
10904 #: modules/control/ntservice.c:46
10905 msgid "Uninstall Windows Service"
10908 #: modules/control/ntservice.c:48
10909 msgid "Uninstall the Service and exit."
10912 #: modules/control/ntservice.c:49
10913 msgid "Display name of the Service"
10916 #: modules/control/ntservice.c:51
10917 msgid "Change the display name of the Service."
10920 #: modules/control/ntservice.c:52
10922 msgid "Configuration options"
10923 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10925 #: modules/control/ntservice.c:54
10927 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10928 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10932 #: modules/control/ntservice.c:59
10934 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10935 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10936 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10939 #: modules/control/ntservice.c:65
10944 #: modules/control/ntservice.c:66
10946 msgid "Windows Service interface"
10947 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10949 #: modules/control/rc.c:73
10951 msgid "Initializing"
10954 #: modules/control/rc.c:74
10957 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10959 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
10960 #: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
10961 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
10962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
10968 #: modules/control/rc.c:77
10972 #: modules/control/rc.c:78
10976 #: modules/control/rc.c:165
10978 msgid "Show stream position"
10979 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10981 #: modules/control/rc.c:166
10983 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10986 #: modules/control/rc.c:169
10990 #: modules/control/rc.c:170
10991 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10994 #: modules/control/rc.c:172
10995 msgid "UNIX socket command input"
10998 #: modules/control/rc.c:173
10999 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11002 #: modules/control/rc.c:176
11004 msgid "TCP command input"
11007 #: modules/control/rc.c:177
11009 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11010 "port the interface will bind to."
11013 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11015 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11016 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11018 #: modules/control/rc.c:183
11020 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11021 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11022 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11025 #: modules/control/rc.c:190
11030 #: modules/control/rc.c:193
11032 msgid "Remote control interface"
11033 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11035 #: modules/control/rc.c:342
11036 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11039 #: modules/control/rc.c:815
11041 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11044 #: modules/control/rc.c:849
11045 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11048 #: modules/control/rc.c:851
11049 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11052 #: modules/control/rc.c:852
11053 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11056 #: modules/control/rc.c:853
11057 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11060 #: modules/control/rc.c:854
11061 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11064 #: modules/control/rc.c:855
11065 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11068 #: modules/control/rc.c:856
11069 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11072 #: modules/control/rc.c:857
11073 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11076 #: modules/control/rc.c:858
11077 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11080 #: modules/control/rc.c:859
11081 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11084 #: modules/control/rc.c:860
11085 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11088 #: modules/control/rc.c:861
11089 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11092 #: modules/control/rc.c:862
11093 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11096 #: modules/control/rc.c:863
11097 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11100 #: modules/control/rc.c:864
11101 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11104 #: modules/control/rc.c:865
11105 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11108 #: modules/control/rc.c:866
11109 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11112 #: modules/control/rc.c:867
11113 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11116 #: modules/control/rc.c:868
11117 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11120 #: modules/control/rc.c:869
11121 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11124 #: modules/control/rc.c:871
11125 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11128 #: modules/control/rc.c:872
11129 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11132 #: modules/control/rc.c:873
11133 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11136 #: modules/control/rc.c:874
11137 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11140 #: modules/control/rc.c:875
11141 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11144 #: modules/control/rc.c:876
11145 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11148 #: modules/control/rc.c:877
11149 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11152 #: modules/control/rc.c:878
11153 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11156 #: modules/control/rc.c:879
11157 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11160 #: modules/control/rc.c:880
11161 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11164 #: modules/control/rc.c:881
11165 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11168 #: modules/control/rc.c:882
11169 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11172 #: modules/control/rc.c:883
11173 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11176 #: modules/control/rc.c:884
11177 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11180 #: modules/control/rc.c:886
11181 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11184 #: modules/control/rc.c:887
11185 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11188 #: modules/control/rc.c:888
11189 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11192 #: modules/control/rc.c:889
11193 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11196 #: modules/control/rc.c:890
11197 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11200 #: modules/control/rc.c:891
11201 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11204 #: modules/control/rc.c:892
11205 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11208 #: modules/control/rc.c:893
11209 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11212 #: modules/control/rc.c:894
11213 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11216 #: modules/control/rc.c:895
11217 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11220 #: modules/control/rc.c:896
11221 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11224 #: modules/control/rc.c:897
11225 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11228 #: modules/control/rc.c:898
11229 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11232 #: modules/control/rc.c:899
11233 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11236 #: modules/control/rc.c:904
11237 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11240 #: modules/control/rc.c:905
11241 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11244 #: modules/control/rc.c:906
11245 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11248 #: modules/control/rc.c:907
11249 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11252 #: modules/control/rc.c:908
11253 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11256 #: modules/control/rc.c:909
11257 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11260 #: modules/control/rc.c:910
11261 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11264 #: modules/control/rc.c:911
11265 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11268 #: modules/control/rc.c:913
11269 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11272 #: modules/control/rc.c:914
11273 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11276 #: modules/control/rc.c:915
11277 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11280 #: modules/control/rc.c:916
11281 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11284 #: modules/control/rc.c:917
11285 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11288 #: modules/control/rc.c:919
11289 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11292 #: modules/control/rc.c:920
11293 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11296 #: modules/control/rc.c:921
11297 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11300 #: modules/control/rc.c:922
11301 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11304 #: modules/control/rc.c:923
11305 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11308 #: modules/control/rc.c:924
11309 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11312 #: modules/control/rc.c:925
11313 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11316 #: modules/control/rc.c:926
11317 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11320 #: modules/control/rc.c:927
11321 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11324 #: modules/control/rc.c:928
11325 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11328 #: modules/control/rc.c:929
11329 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11332 #: modules/control/rc.c:930
11333 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11336 #: modules/control/rc.c:931
11337 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11340 #: modules/control/rc.c:932
11341 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11344 #: modules/control/rc.c:935
11345 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11348 #: modules/control/rc.c:936
11349 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11352 #: modules/control/rc.c:937
11353 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11356 #: modules/control/rc.c:938
11357 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11360 #: modules/control/rc.c:940
11361 msgid "+----[ end of help ]"
11364 #: modules/control/rc.c:1053
11365 msgid "Press menu select or pause to continue."
11368 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11369 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11370 #: modules/control/rc.c:1929
11371 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11374 #: modules/control/rc.c:1410
11375 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11378 #: modules/control/rc.c:1421
11380 msgid "Playlist has only %d elements"
11383 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11384 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11387 #: modules/control/rc.c:1988
11388 msgid "Unknown command!"
11391 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
11393 msgid "+-[Incoming]"
11396 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
11398 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11401 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
11403 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11406 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
11408 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11411 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
11413 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11416 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11418 msgid "+-[Video Decoding]"
11421 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11423 msgid "| video decoded : %5i"
11426 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11428 msgid "| frames displayed : %5i"
11431 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11433 msgid "| frames lost : %5i"
11436 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
11438 msgid "+-[Audio Decoding]"
11441 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
11443 msgid "| audio decoded : %5i"
11446 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
11448 msgid "| buffers played : %5i"
11451 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
11453 msgid "| buffers lost : %5i"
11456 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
11458 msgid "+-[Streaming]"
11461 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
11463 msgid "| packets sent : %5i"
11466 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
11468 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11471 #: modules/control/rc.c:2037
11473 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11476 #: modules/control/showintf.c:67
11480 #: modules/control/showintf.c:68
11481 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11484 #: modules/control/signals.c:37
11488 #: modules/control/signals.c:40
11489 msgid "POSIX signals handling interface"
11492 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11496 #: modules/control/telnet.c:79
11498 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11499 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11500 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11503 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11504 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11505 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
11506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
11507 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
11508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
11509 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
11510 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
11514 #: modules/control/telnet.c:84
11516 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11520 #: modules/control/telnet.c:88
11522 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11523 "default value is \"admin\"."
11526 #: modules/control/telnet.c:102
11528 msgid "VLM remote control interface"
11529 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11531 #: modules/demux/aiff.c:49
11532 msgid "AIFF demuxer"
11535 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11537 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11538 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11540 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11541 msgid "Could not demux ASF stream"
11544 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11545 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11548 #: modules/demux/au.c:50
11552 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11553 msgid "FFmpeg demuxer"
11556 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11561 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11562 msgid "FFmpeg muxer"
11565 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11569 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11570 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11573 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11575 msgid "Force interleaved method"
11578 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11580 msgid "Force interleaved method."
11583 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11585 msgid "Force index creation"
11586 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11588 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11590 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11591 "incomplete (not seekable)."
11594 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11598 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11601 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11603 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11607 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11608 msgid "AVI demuxer"
11611 #: modules/demux/avi/avi.c:684
11615 #: modules/demux/avi/avi.c:685
11617 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11618 "Do you want to try to fix it?\n"
11620 "This might take a long time."
11623 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11627 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11628 msgid "Don't repair"
11631 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
11632 msgid "Fixing AVI Index..."
11635 #: modules/demux/cdg.c:45
11636 msgid "CDG demuxer"
11639 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11641 msgid "Dump filename"
11644 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11645 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11648 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11650 msgid "Append to existing file"
11651 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11653 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11654 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11657 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11659 msgid "File dumper"
11662 #: modules/demux/flac.c:49
11663 msgid "FLAC demuxer"
11666 #: modules/demux/gme.cpp:55
11667 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11670 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11672 msgid "Closed captions"
11675 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11677 msgid "Textual audio descriptions"
11680 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11684 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11686 msgid "Ticker text"
11689 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11691 msgid "Active regions"
11692 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11694 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11695 msgid "Semantic annotations"
11698 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11703 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11708 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11709 msgid "Linguistic markup"
11712 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11716 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11718 msgid "Subtitles (images)"
11721 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11722 msgid "Slides (text)"
11725 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11726 msgid "Slides (images)"
11729 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11730 msgid "Unknown category"
11733 #: modules/demux/live555.cpp:77
11735 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11736 "should be set in millisecond units."
11739 #: modules/demux/live555.cpp:80
11740 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11743 #: modules/demux/live555.cpp:81
11745 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11746 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11747 "cannot connect to normal RTSP servers."
11750 #: modules/demux/live555.cpp:85
11751 msgid "RTSP user name"
11754 #: modules/demux/live555.cpp:86
11756 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11760 #: modules/demux/live555.cpp:88
11761 msgid "RTSP password"
11764 #: modules/demux/live555.cpp:89
11765 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11768 #: modules/demux/live555.cpp:93
11769 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11772 #: modules/demux/live555.cpp:103
11773 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11776 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
11778 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11781 #: modules/demux/live555.cpp:112
11783 msgid "Client port"
11786 #: modules/demux/live555.cpp:113
11787 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11790 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11791 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11794 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11795 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11798 #: modules/demux/live555.cpp:121
11799 msgid "HTTP tunnel port"
11802 #: modules/demux/live555.cpp:122
11803 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11806 #: modules/demux/live555.cpp:615
11807 msgid "RTSP authentication"
11810 #: modules/demux/live555.cpp:616
11811 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11814 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11815 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11816 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11817 msgid "Frames per Second"
11820 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11822 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11823 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11826 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11827 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11830 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11831 msgid "--- DVD Menu"
11834 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11835 msgid "First Played"
11838 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11840 msgid "Video Manager"
11843 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11845 msgid "----- Title"
11848 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11849 msgid "Matroska stream demuxer"
11852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11853 msgid "Ordered chapters"
11856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11857 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11860 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11862 msgid "Chapter codecs"
11865 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11866 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11869 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11871 msgid "Preload Directory"
11874 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11876 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11877 "for broken files)."
11880 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11881 msgid "Seek based on percent not time"
11884 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11885 msgid "Seek based on percent not time."
11888 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11889 msgid "Dummy Elements"
11892 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11893 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11896 #: modules/demux/mod.c:53
11897 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11900 #: modules/demux/mod.c:54
11901 msgid "Enable reverberation"
11904 #: modules/demux/mod.c:55
11905 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11908 #: modules/demux/mod.c:57
11909 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11912 #: modules/demux/mod.c:59
11913 msgid "Enable megabass mode"
11916 #: modules/demux/mod.c:60
11917 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11920 #: modules/demux/mod.c:62
11922 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11923 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11926 #: modules/demux/mod.c:65
11927 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11930 #: modules/demux/mod.c:67
11931 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11934 #: modules/demux/mod.c:72
11935 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11938 #: modules/demux/mod.c:80
11943 #: modules/demux/mod.c:83
11944 msgid "Reverberation level"
11947 #: modules/demux/mod.c:85
11948 msgid "Reverberation delay"
11951 #: modules/demux/mod.c:87
11955 #: modules/demux/mod.c:90
11956 msgid "Mega bass level"
11959 #: modules/demux/mod.c:92
11960 msgid "Mega bass cutoff"
11963 #: modules/demux/mod.c:94
11966 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11968 #: modules/demux/mod.c:97
11969 msgid "Surround level"
11972 #: modules/demux/mod.c:99
11973 msgid "Surround delay (ms)"
11976 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11977 msgid "MP4 stream demuxer"
11980 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11984 #: modules/demux/mpc.c:58
11985 msgid "MusePack demuxer"
11988 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11989 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11992 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11993 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11996 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11998 msgid "H264 video demuxer"
11999 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12001 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12003 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12006 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12008 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12011 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
12015 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12017 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12018 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12020 #: modules/demux/nsc.c:46
12021 msgid "Windows Media NSC metademux"
12024 #: modules/demux/nsv.c:49
12025 msgid "NullSoft demuxer"
12028 #: modules/demux/nuv.c:49
12030 msgid "Nuv demuxer"
12031 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12033 #: modules/demux/ogg.c:54
12034 msgid "OGG demuxer"
12037 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12038 msgid "Google Video"
12041 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12047 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12051 msgid "Show shoutcast adult content"
12054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12055 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12058 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12062 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12064 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12065 "prevent adding them to the playlist."
12068 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12069 msgid "M3U playlist import"
12072 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12074 msgid "RAM playlist import"
12077 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12079 msgid "PLS playlist import"
12082 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
12084 msgid "B4S playlist import"
12087 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12089 msgid "DVB playlist import"
12092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12093 msgid "Podcast parser"
12096 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12098 msgid "XSPF playlist import"
12101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12102 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12105 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12107 msgid "ASX playlist import"
12110 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12111 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12115 msgid "QuickTime Media Link importer"
12118 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12119 msgid "Google Video Playlist importer"
12122 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12123 msgid "Dummy ifo demux"
12126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
12127 msgid "iTunes Music Library importer"
12130 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12131 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12132 msgid "Podcast Info"
12135 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12136 msgid "Podcast Summary"
12139 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12140 msgid "Podcast Size"
12143 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
12147 #: modules/demux/ps.c:43
12148 msgid "Trust MPEG timestamps"
12151 #: modules/demux/ps.c:44
12153 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12154 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12155 "calculate from the bitrate instead."
12158 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
12159 msgid "MPEG-PS demuxer"
12162 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
12166 #: modules/demux/pva.c:43
12167 msgid "PVA demuxer"
12170 #: modules/demux/rawdv.c:41
12172 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12175 #: modules/demux/rawdv.c:49
12177 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12178 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12180 #: modules/demux/rawvid.c:46
12182 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12183 "30000/1001 or 29.97"
12186 #: modules/demux/rawvid.c:50
12187 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12190 #: modules/demux/rawvid.c:54
12191 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12194 #: modules/demux/rawvid.c:57
12195 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12198 #: modules/demux/rawvid.c:58
12199 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12202 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12203 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12205 msgid "Aspect ratio"
12206 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12208 #: modules/demux/rawvid.c:62
12210 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12211 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12213 #: modules/demux/rawvid.c:66
12215 msgid "Raw video demuxer"
12216 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12218 #: modules/demux/real.c:70
12220 msgid "Real demuxer"
12221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12223 #: modules/demux/smf.c:43
12224 msgid "SMF demuxer"
12227 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12228 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12231 #: modules/demux/subtitle.c:56
12233 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12234 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12237 #: modules/demux/subtitle.c:59
12239 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12240 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12241 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12242 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12243 "autodetection, this should always work)."
12246 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12248 msgid "Text subtitles parser"
12251 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12252 msgid "Frames per second"
12255 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12257 msgid "Subtitles delay"
12260 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12262 msgid "Subtitles format"
12265 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12267 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12268 "based subtitle formats without a fixed value."
12271 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12273 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12276 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12278 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12281 #: modules/demux/ts.c:98
12285 #: modules/demux/ts.c:100
12286 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12289 #: modules/demux/ts.c:102
12290 msgid "Set id of ES to PID"
12293 #: modules/demux/ts.c:103
12295 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12296 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12297 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12300 #: modules/demux/ts.c:108
12301 msgid "Fast udp streaming"
12304 #: modules/demux/ts.c:110
12305 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12308 #: modules/demux/ts.c:112
12309 msgid "MTU for out mode"
12312 #: modules/demux/ts.c:113
12313 msgid "MTU for out mode."
12316 #: modules/demux/ts.c:115
12320 #: modules/demux/ts.c:116
12321 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12324 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12325 msgid "Second CSA Key"
12328 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12330 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12334 #: modules/demux/ts.c:122
12336 msgid "Silent mode"
12339 #: modules/demux/ts.c:123
12340 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12343 #: modules/demux/ts.c:125
12344 msgid "CAPMT System ID"
12347 #: modules/demux/ts.c:126
12348 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12351 #: modules/demux/ts.c:128
12352 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12355 #: modules/demux/ts.c:129
12357 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12358 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12361 #: modules/demux/ts.c:133
12363 msgid "Filename of dump"
12366 #: modules/demux/ts.c:134
12367 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12370 #: modules/demux/ts.c:136
12374 #: modules/demux/ts.c:138
12376 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12380 #: modules/demux/ts.c:141
12381 msgid "Dump buffer size"
12384 #: modules/demux/ts.c:143
12386 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12387 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12390 #: modules/demux/ts.c:147
12391 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12394 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12395 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
12400 #: modules/demux/ts.c:178
12402 msgid "Teletext subtitles"
12405 #: modules/demux/ts.c:179
12407 msgid "Teletext: additional information"
12410 #: modules/demux/ts.c:180
12412 msgid "Teletext: program schedule"
12415 #: modules/demux/ts.c:181
12417 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12420 #: modules/demux/ts.c:3422
12422 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12425 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
12427 msgid "clean effects"
12432 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12433 msgid "hearing impaired"
12436 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12437 msgid "visual impaired commentary"
12440 #: modules/demux/tta.c:45
12441 msgid "TTA demuxer"
12444 #: modules/demux/ty.c:59
12448 #: modules/demux/ty.c:60
12449 msgid "TY Stream audio/video demux"
12452 #: modules/demux/ty.c:771
12453 msgid "Closed captions 1"
12456 #: modules/demux/ty.c:772
12457 msgid "Closed captions 2"
12460 #: modules/demux/ty.c:773
12461 msgid "Closed captions 3"
12464 #: modules/demux/ty.c:774
12465 msgid "Closed captions 4"
12468 #: modules/demux/vc1.c:44
12469 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12472 #: modules/demux/vc1.c:50
12474 msgid "VC1 video demuxer"
12475 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12477 #: modules/demux/vobsub.c:53
12479 msgid "Vobsub subtitles parser"
12482 #: modules/demux/voc.c:46
12483 msgid "VOC demuxer"
12486 #: modules/demux/wav.c:45
12487 msgid "WAV demuxer"
12490 #: modules/demux/xa.c:45
12494 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12495 msgid "Use DVD Menus"
12498 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12499 msgid "BeOS standard API interface"
12502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12503 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12507 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12508 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12509 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
12517 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12519 msgid "Preferences"
12520 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
12524 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12525 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12528 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12532 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12533 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
12536 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12544 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12546 msgid "Open Subtitles"
12549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12552 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12555 msgstr "के बारेे में..."
12557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12565 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12569 msgid "Go to Title"
12572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12574 msgid "Go to Chapter"
12577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
12586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12590 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
12591 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
12592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
12599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
12600 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
12604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12605 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12609 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12612 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12613 msgid "Drop files to play"
12616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12621 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12627 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
12632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12637 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12639 msgid "Select None"
12642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12643 msgid "Sort Reverse"
12646 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12647 msgid "Sort by Name"
12650 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12651 msgid "Sort by Path"
12654 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12658 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12662 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12666 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12671 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12681 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12685 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12688 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
12689 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
12694 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12698 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12700 msgid "Show Interface"
12703 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12707 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12711 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12715 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12716 msgid "Vertical Sync"
12719 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12721 msgid "Correct Aspect Ratio"
12722 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12724 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12726 msgid "Stay On Top"
12727 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12729 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12730 msgid "Take Screen Shot"
12733 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12734 msgid "Framebuffer device"
12737 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12738 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12741 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12743 msgid "Video aspect ratio"
12744 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12746 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12747 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12750 #: modules/gui/fbosd.c:111
12751 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12754 #: modules/gui/fbosd.c:113
12755 msgid "Transparency of the image"
12758 #: modules/gui/fbosd.c:114
12760 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12761 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12764 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
12765 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12770 #: modules/gui/fbosd.c:119
12771 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12774 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12775 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12776 msgid "X coordinate"
12779 #: modules/gui/fbosd.c:122
12780 msgid "X coordinate of the rendered image"
12783 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12784 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12785 msgid "Y coordinate"
12788 #: modules/gui/fbosd.c:125
12789 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12792 #: modules/gui/fbosd.c:129
12794 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12795 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12799 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12800 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12801 #: modules/video_filter/rss.c:146
12805 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12807 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12811 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12812 #: modules/video_filter/rss.c:150
12814 msgid "Font size, pixels"
12817 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12818 #: modules/video_filter/rss.c:151
12819 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12822 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12823 #: modules/video_filter/rss.c:155
12825 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12826 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12827 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12828 "(red + green), #FFFFFF = white"
12831 #: modules/gui/fbosd.c:147
12832 msgid "Clear overlay framebuffer"
12835 #: modules/gui/fbosd.c:148
12837 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12838 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12842 #: modules/gui/fbosd.c:152
12843 msgid "Render text or image"
12846 #: modules/gui/fbosd.c:153
12847 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12850 #: modules/gui/fbosd.c:156
12851 msgid "Display on overlay framebuffer"
12854 #: modules/gui/fbosd.c:157
12856 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12859 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
12860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
12861 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12862 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12863 #: modules/video_filter/rss.c:203
12868 #: modules/gui/fbosd.c:212
12872 #: modules/gui/fbosd.c:217
12873 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12876 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
12877 msgid "About VLC media player"
12880 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12882 msgid "Compiled by %s"
12885 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12886 msgid "VLC was brought to you by:"
12889 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12890 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12895 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12896 msgid "VLC media player Help"
12899 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
12904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12910 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
12911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
12916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12918 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12919 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12925 #: modules/video_filter/extract.c:76
12929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12930 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12931 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
12936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12948 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12952 msgid "Input has changed"
12955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12957 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12958 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12963 msgid "Invalid selection"
12966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12967 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12971 msgid "No input found"
12974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12975 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12978 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12979 msgid "Jump To Time"
12982 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12986 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12987 msgid "Jump to time"
12990 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12994 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12998 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12999 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
13003 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
13004 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
13008 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
13009 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
13013 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
13014 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13018 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
13019 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
13020 msgid "Normal Size"
13023 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
13025 msgid "Double Size"
13028 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
13029 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
13031 msgid "Float on Top"
13032 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13034 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13036 msgid "Fit to Screen"
13039 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
13042 msgid "Open File..."
13043 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13045 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
13046 msgid "Step Forward"
13049 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
13050 msgid "Step Backward"
13053 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13058 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
13059 msgid "Fast Forward"
13062 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
13066 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13067 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13070 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13071 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13074 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
13079 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13081 msgid "Extended controls"
13082 msgstr "सी डि डि बी"
13084 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13085 msgid "Shows more information about the available video filters."
13088 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13092 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13097 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
13098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13100 msgid "Psychedelic"
13101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13103 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
13104 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13108 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13110 msgid "General editing filters"
13111 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13113 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13115 msgid "Distortion filters"
13116 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13118 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13122 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13123 msgid "Adds motion blurring to the image"
13126 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13127 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13131 msgid "Image cropping"
13134 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13135 msgid "Crops a defined part of the image"
13138 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
13140 msgid "Invert colors"
13143 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13144 msgid "Inverts the colors of the image"
13147 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13149 msgid "Transformation"
13152 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13153 msgid "Rotates or flips the image"
13156 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13158 msgid "Interactive Zoom"
13161 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13162 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13165 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13167 msgid "Volume normalization"
13170 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13171 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13174 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13175 msgid "Headphone virtualization"
13178 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13179 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13182 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13183 msgid "Maximum level"
13186 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13187 msgid "Restore Defaults"
13190 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13194 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13195 msgid "Adjust Image"
13198 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13200 msgid "Video Filter"
13203 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13205 msgid "Audio Filter"
13206 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13208 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13210 msgid "About the video filters"
13211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13213 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13215 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13216 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13217 "subsections of Video/Filters.\n"
13218 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13219 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13222 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13223 msgid "(no item is being played)"
13226 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13227 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13230 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13232 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
13238 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13239 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13240 "modern version of Mac OS X."
13243 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13244 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13247 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
13249 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13254 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13256 msgid "Open CrashLog..."
13259 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13261 msgid "Save this Log..."
13264 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13265 msgid "Check for Update..."
13268 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13270 msgid "Preferences..."
13271 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13273 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13278 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
13282 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13284 msgid "Hide Others"
13287 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13292 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13296 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13301 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13303 msgid "Advanced Open File..."
13306 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13308 msgid "Open Disc..."
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13313 msgid "Open Network..."
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13318 msgid "Open Capture Device..."
13321 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13322 msgid "Open Recent"
13325 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
13330 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
13331 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13334 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13338 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13341 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
13353 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13355 msgid "Increase Volume"
13358 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13360 msgid "Decrease Volume"
13363 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
13366 msgid "Fullscreen Video Device"
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
13370 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13371 msgid "Post processing"
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13376 msgid "Transparent"
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13380 msgid "Minimize Window"
13383 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13384 msgid "Close Window"
13387 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13389 msgid "Controller..."
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13393 msgid "Equalizer..."
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13398 msgid "Extended Controls..."
13399 msgstr "सी डि डि बी"
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13403 msgid "Bookmarks..."
13406 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13408 msgid "Playlist..."
13411 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13413 msgid "Media Information..."
13416 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13417 msgid "Messages..."
13420 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13421 msgid "Errors and Warnings..."
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13425 msgid "Bring All to Front"
13428 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13434 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13435 msgid "VLC media player Help..."
13438 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13439 msgid "ReadMe / FAQ..."
13442 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13443 msgid "Online Documentation..."
13446 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13448 msgid "VideoLAN Website..."
13451 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13453 msgid "Make a donation..."
13456 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13458 msgid "Online Forum..."
13459 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13461 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
13465 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13466 msgid "Volume Down"
13469 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13474 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
13479 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
13480 msgid "VLC crashed previously"
13483 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
13485 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13487 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13488 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13489 "URL of a network stream, ..."
13492 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
13493 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13496 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
13498 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1754
13504 msgid "Volume: %d%%"
13507 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
13508 msgid "Update check failed"
13511 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
13512 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13515 #: modules/gui/macosx/intf.m:2277
13516 msgid "Crash Report successfully sent"
13519 #: modules/gui/macosx/intf.m:2278
13520 msgid "Thanks for your report!"
13523 #: modules/gui/macosx/intf.m:2286
13524 msgid "Error when sending the Crash Report"
13527 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
13528 msgid "No CrashLog found"
13531 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13536 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
13537 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13540 #: modules/gui/macosx/intf.m:2404
13542 msgid "Remove old preferences?"
13543 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13545 #: modules/gui/macosx/intf.m:2405
13546 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13549 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
13550 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13553 #: modules/gui/macosx/intf.m:2540
13555 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13558 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13560 msgid "Video device"
13563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13565 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13566 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13572 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13573 "is fully transparent."
13576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13577 msgid "Stretch video to fill window"
13580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13582 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13583 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13588 msgid "Black screens in fullscreen"
13589 msgstr "पूरा सक्रीन"
13591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13592 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13596 msgid "Use as Desktop Background"
13599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13601 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13602 "with in this mode."
13605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13606 msgid "Show Fullscreen controller"
13609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13610 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13614 msgid "Auto-playback of new items"
13617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13618 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13622 msgid "Keep Recent Items"
13625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13627 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13633 msgid "Keep current Equalizer settings"
13634 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13638 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13639 "feature can be disabled here."
13642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13644 msgid "Mac OS X interface"
13647 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13649 msgid "No device connected"
13652 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13654 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13656 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13657 "installed and try again."
13660 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13661 msgid "Open Source"
13664 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13665 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13668 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13669 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13674 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13675 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13676 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13678 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13680 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
13681 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
13682 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
13683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
13684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
13685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
13686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
13687 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13691 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13692 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13695 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
13698 msgid "Device name"
13701 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
13702 msgid "No DVD menus"
13705 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13706 msgid "VIDEO_TS folder"
13709 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13710 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
13714 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13718 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13720 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13721 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13725 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13727 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13728 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13729 "IP automatically.\n"
13731 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13735 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13736 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13739 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
13744 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13745 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
13746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
13747 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
13748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
13749 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
13750 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13755 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13760 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13764 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13766 msgid "Screen Capture Input"
13769 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13770 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13774 msgid "Frames per Second:"
13777 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13779 msgid "Subscreen left:"
13780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13782 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13784 msgid "Subscreen top:"
13785 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13787 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13788 msgid "Subscreen width:"
13791 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13792 msgid "Subscreen height:"
13795 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13797 msgid "Current channel:"
13798 msgstr "कोडेक क नाम"
13800 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13802 msgid "Previous Channel"
13805 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13807 msgid "Next Channel"
13808 msgstr "कोडेक क नाम"
13810 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13811 msgid "Retrieving Channel Info..."
13814 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13815 msgid "EyeTV is not launched"
13818 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13820 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13821 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13824 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13825 msgid "Launch EyeTV now"
13828 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13829 msgid "Download Plugin"
13832 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13834 msgid "Load subtitles file:"
13837 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13839 msgid "Settings..."
13842 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13843 msgid "Override parametters"
13846 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13847 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13852 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13856 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13858 msgid "Subtitles encoding"
13861 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13866 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13868 msgid "Subtitles alignment"
13871 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13872 msgid "Font Properties"
13875 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13877 msgid "Subtitle File"
13880 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13881 msgid "VIDEO_TS directory"
13884 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13885 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13886 msgid "No %@s found"
13889 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13891 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13894 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13895 msgid "iSight Capture Input"
13898 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13900 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13902 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13903 "640px*480px raw video stream.\n"
13905 "Live Audio input is not supported."
13908 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13910 msgid "Composite input"
13911 msgstr "बाहर िनकलो"
13913 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13915 msgid "S-Video input"
13918 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13919 msgid "Streaming/Saving:"
13922 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13923 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13926 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13927 msgid "Display the stream locally"
13930 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13931 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13936 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
13937 msgid "Dump raw input"
13940 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13942 msgid "Encapsulation Method"
13945 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
13946 msgid "Transcoding options"
13949 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13952 msgid "Bitrate (kb/s)"
13955 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
13960 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13961 msgid "Stream Announcing"
13964 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
13965 msgid "SAP announce"
13968 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13969 msgid "RTSP announce"
13972 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13973 msgid "HTTP announce"
13976 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13977 msgid "Export SDP as file"
13980 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13982 msgid "Channel Name"
13983 msgstr "कोडेक क नाम"
13985 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13990 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13996 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
14000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14002 msgid "Save Playlist..."
14005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14006 msgid "Expand Node"
14009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14010 msgid "Download Cover Art"
14013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14015 msgid "Fetch Meta Data"
14020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
14021 msgid "Reveal in Finder"
14024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14025 msgid "Sort Node by Name"
14028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14029 msgid "Sort Node by Author"
14032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
14033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
14034 msgid "No items in the playlist"
14037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14039 msgid "Search in Playlist"
14042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
14044 msgid "Add Folder to Playlist"
14047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
14049 msgid "File Format:"
14052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14054 msgid "Extended M3U"
14055 msgstr "सी डि डि बी"
14057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
14058 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
14071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
14073 msgid "Save Playlist"
14076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
14077 msgid "Meta-information"
14080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
14082 msgid "Empty Folder"
14085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14086 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
14088 msgid "Media Information"
14091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14098 msgid "Save Metadata"
14103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
14104 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
14108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14110 msgid "Codec Details"
14113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14114 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14115 msgid "Read at media"
14118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14120 msgid "Input bitrate"
14123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14131 msgid "Stream bitrate"
14134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
14135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
14137 msgid "Decoded blocks"
14140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14143 msgid "Displayed frames"
14148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14150 msgid "Lost frames"
14153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14155 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
14156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14163 msgid "Sent packets"
14166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14167 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
14171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14176 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14177 msgid "Played buffers"
14180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14181 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14182 msgid "Lost buffers"
14185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
14186 msgid "Error while saving meta"
14189 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
14190 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
14195 msgid "Information"
14198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14202 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
14207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
14208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14210 msgid "Reset Preferences"
14211 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
14215 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14216 "Are you sure you want to continue?"
14219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14221 msgid "Select a directory"
14222 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14226 msgid "Select a file"
14227 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14240 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
14242 msgid "Interface Settings"
14243 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14247 msgid "General Audio Settings"
14248 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14252 msgid "General Video Settings"
14253 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14257 msgid "Subtitles & OSD"
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14261 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
14263 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14268 msgid "Input & Codecs"
14269 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14273 msgid "Input & Codec settings"
14274 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14285 msgid "Enable Audio"
14288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
14290 msgid "General Audio"
14293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
14294 msgid "Headphone surround effect"
14297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14299 msgid "Preferred Audio language"
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14303 msgid "Enable Last.fm submissions"
14306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14307 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
14314 msgid "Visualization"
14317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14319 msgid "Default Volume"
14322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14325 msgstr "कोडेक क नाम"
14327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14328 msgid "Change Hotkey"
14331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14332 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14336 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14339 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14346 msgid "Repair AVI Files"
14349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14351 msgid "Default Caching Level"
14354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
14355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
14360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14362 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14371 msgid "Password for HTTP Proxy"
14374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
14375 msgid "Codecs / Muxers"
14378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14379 msgid "Post-Processing Quality"
14382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14384 msgid "Default Server Port"
14385 msgstr "सी डि डि बी"
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
14389 msgid "Album art download policy"
14392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14393 msgid "Add controls to the video window"
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
14398 msgid "Show Fullscreen Controller"
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
14402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14404 msgid "Privacy / Network Interaction"
14405 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14409 msgid "Default Encoding"
14412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
14415 msgid "Display Settings"
14420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14437 msgid "Subtitle Languages"
14440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14442 msgid "Preferred Subtitle Language"
14445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14452 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14453 msgstr "पूरा सक्रीन"
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
14456 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14464 msgid "Enable Video"
14467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14469 msgid "Output module"
14470 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14474 msgid "Video snapshots"
14477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
14482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
14491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
14492 msgid "Sequential numbering"
14495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
14496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
14497 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14502 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14503 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14504 msgid "Lowest latency"
14507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14509 msgid "Low latency"
14512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14514 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14515 #: modules/misc/win32text.c:80
14519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14521 msgid "High latency"
14524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14526 msgid "Higher latency"
14529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
14531 msgid "Interface Settings not saved"
14532 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
14535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
14536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
14538 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14543 msgid "Audio Settings not saved"
14544 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
14548 msgid "Video Settings not saved"
14553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
14554 msgid "Input Settings not saved"
14557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14558 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
14562 msgid "Hotkeys not saved"
14565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
14566 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
14572 msgstr "बाहर िनकलो"
14574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
14576 "Press new keys for\n"
14580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
14582 msgid "Invalid combination"
14585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
14586 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14590 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14593 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14594 msgid "Check for Updates"
14597 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14598 msgid "Download now"
14601 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14602 msgid "Automatically check for updates"
14605 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14606 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14609 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14610 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14613 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14617 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14618 msgid "This version of VLC is the latest available."
14621 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14622 msgid "This version of VLC is outdated."
14625 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14627 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14630 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14632 msgid "Video On Demand"
14635 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14640 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14646 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14650 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14655 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14660 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14664 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14668 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14673 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14678 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14682 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14686 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14691 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14696 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14700 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14705 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14706 "ASF, OGG and RAW)"
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14711 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14715 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14720 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14724 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14728 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14732 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14736 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14740 msgid "MPEG Program Stream"
14743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14744 msgid "MPEG Transport Stream"
14747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14748 msgid "MPEG 1 Format"
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14753 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14754 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14755 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14756 "at http://yourip:8080 by default."
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14761 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14762 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14763 "generally the most compatible"
14766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14768 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14769 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14770 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14771 "at mms://yourip:8080 by default."
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14776 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14777 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14778 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14779 "encapsulated in HTTP)."
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14783 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14787 msgid "Use this to stream to a single computer."
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14792 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14793 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14794 "address beginning with 239.255."
14797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14799 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14800 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14801 "but it won't work over the Internet."
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14806 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14812 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14813 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14814 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14823 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14827 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14838 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14839 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14840 "access to more features."
14843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14846 msgid "Stream to network"
14849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14851 msgid "Transcode/Save to file"
14852 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14856 msgid "Choose input"
14857 msgstr "बाहर िनकलो"
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14860 msgid "Choose here your input stream."
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14866 msgid "Select a stream"
14867 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14871 msgid "Existing playlist item"
14874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14875 msgid "Partial Extract"
14878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14880 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14881 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14882 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14895 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14899 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
14901 msgid "Destination"
14904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14905 msgid "Streaming method"
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14909 msgid "Address of the computer to stream to."
14912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14913 msgid "UDP Unicast"
14916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14917 msgid "UDP Multicast"
14920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14921 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14928 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14929 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14933 msgid "Transcode audio"
14936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14938 msgid "Transcode video"
14939 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14943 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14949 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14955 msgid "Encapsulation format"
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14960 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14961 "previously chosen settings all formats won't be available."
14964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14965 msgid "Additional streaming options"
14968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14969 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14973 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
14974 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14979 msgid "SAP Announce"
14982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14984 msgid "Local playback"
14987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14988 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14992 msgid "Additional transcode options"
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14996 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
15001 msgid "Select the file to save to"
15002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15006 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15007 "the receiving user as they become part of the image."
15010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15012 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15021 msgid "Encap. format"
15024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15025 msgid "Input stream"
15028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15030 msgid "Save file to"
15033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15035 msgid "Include subtitles"
15038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15039 msgid "No input selected"
15042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15044 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15046 "Choose one before going to the next page."
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
15050 msgid "No valid destination"
15053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
15055 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15058 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15059 "and the help texts in this window."
15062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
15064 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15065 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15067 "Correct your selection and try again."
15070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
15072 msgid "Select the directory to save to"
15073 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
15076 msgid "No folder selected"
15079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
15080 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
15085 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
15090 msgid "No file selected"
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
15094 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
15099 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
15107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
15108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
15113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
15114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
15118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
15119 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
15123 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
15127 msgid "This allows to stream on a network."
15130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
15132 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15133 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15134 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15135 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15139 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15143 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15148 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15149 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15150 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15151 "leave this setting to 1."
15154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
15156 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15157 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15158 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15159 "extra interface.\n"
15160 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15161 "name will be used."
15164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
15166 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15169 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15173 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
15175 msgid "Maemo hildon interface"
15176 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
15178 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15179 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15182 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15183 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15186 #: modules/gui/ncurses.c:118
15187 msgid "Filebrowser starting point"
15190 #: modules/gui/ncurses.c:120
15192 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15193 "show you initially."
15196 #: modules/gui/ncurses.c:125
15198 msgid "Ncurses interface"
15201 #: modules/gui/ncurses.c:1505
15205 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15209 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15214 #: modules/gui/ncurses.c:1519
15216 msgid " Source : %s"
15219 #: modules/gui/ncurses.c:1526
15221 msgid " State : Playing %s"
15224 #: modules/gui/ncurses.c:1530
15226 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15229 #: modules/gui/ncurses.c:1534
15231 msgid " State : Paused %s"
15234 #: modules/gui/ncurses.c:1548
15236 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15239 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15241 msgid " Volume : %i%%"
15244 #: modules/gui/ncurses.c:1560
15246 msgid " Title : %d/%d"
15249 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15251 msgid " Chapter : %d/%d"
15254 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15256 msgid " Source: <no current item> %s"
15259 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15260 msgid " [ h for help ]"
15263 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15268 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15275 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15276 msgid " h,H Show/Hide help box"
15279 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15280 msgid " i Show/Hide info box"
15283 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15284 msgid " m Show/Hide metadata box"
15287 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15288 msgid " L Show/Hide messages box"
15291 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15292 msgid " P Show/Hide playlist box"
15295 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15296 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15299 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15300 msgid " x Show/Hide objects box"
15303 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15304 msgid " S Show/Hide statistics box"
15307 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15308 msgid " c Switch color on/off"
15311 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15312 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15315 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15319 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15320 msgid " q, Q, Esc Quit"
15323 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15327 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15328 msgid " <space> Pause/Play"
15331 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15332 msgid " f Toggle Fullscreen"
15335 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15337 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15340 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15341 msgid " [, ] Next/Previous title"
15344 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15345 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15348 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15350 msgid " <right> Seek +1%%"
15353 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15355 msgid " <left> Seek -1%%"
15358 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15359 msgid " a Volume Up"
15362 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15363 msgid " z Volume Down"
15366 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15371 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15372 msgid " r Toggle Random playing"
15375 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15376 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15379 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15380 msgid " R Toggle Repeat item"
15383 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15384 msgid " o Order Playlist by title"
15387 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15388 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15391 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15392 msgid " g Go to the current playing item"
15395 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15396 msgid " / Look for an item"
15399 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15400 msgid " A Add an entry"
15403 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15404 msgid " D, <del> Delete an entry"
15407 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15408 msgid " <backspace> Delete an entry"
15411 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15412 msgid " e Eject (if stopped)"
15415 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15417 msgid "[Filebrowser]"
15420 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15421 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15424 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15425 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15428 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15429 msgid " . Show/Hide hidden files"
15432 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15436 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15437 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15440 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15441 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15444 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15447 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15449 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15451 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15454 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15456 msgid "[Miscellaneous]"
15459 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15460 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15463 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15465 msgid " Information "
15468 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15473 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15478 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15479 msgid "No item currently playing"
15482 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15487 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15491 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15495 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15500 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15502 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15505 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15506 msgid " Playlist (All, one level) "
15509 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15510 msgid " Playlist (By category) "
15513 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15514 msgid " Playlist (Manually added) "
15517 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15522 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15527 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15528 msgid "Autoplay selected file"
15531 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15532 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15535 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15536 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15539 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
15545 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15546 msgid "Permissions"
15549 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15554 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15559 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15574 msgid "Add to Playlist"
15577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15629 msgstr "के बारेे में..."
15631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15665 msgstr "कोडेक क नाम"
15667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15681 msgid "Samplerate:"
15684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15702 msgid "Decimation:"
15705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15770 msgid "Video Codec:"
15773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15803 msgid "Video Bitrate:"
15806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15808 msgid "Bitrate Tolerance:"
15811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15812 msgid "Keyframe Interval:"
15815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15817 msgid "Audio Codec:"
15820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15822 msgid "Deinterlace:"
15825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
15834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15840 msgid "Time To Live (TTL):"
15843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15852 msgid "localhost.localdomain"
15855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
15871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15917 msgid "Audio Bitrate :"
15918 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15921 msgid "SAP Announce:"
15924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15925 msgid "SLP Announce:"
15928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15930 msgid "Announce Channel:"
15933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
15938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15955 msgstr "कोडेक क नाम"
15957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15960 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15964 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15965 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15966 "org/copyleft/gpl.html)."
15969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15970 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15974 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15977 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15979 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15982 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15983 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15986 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15990 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15992 msgid "Previous Chapter/Title"
15995 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15999 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
16001 msgid "Next Chapter/Title"
16002 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16004 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
16006 msgid "Teletext Activation"
16009 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16011 msgid "Toggle Transparency "
16014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16017 "If the playlist is empty, open a medium"
16020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
16022 msgid "De-Fullscreen"
16023 msgstr "पूरा सक्रीन"
16025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
16027 msgid "Extended panel"
16028 msgstr "सी डि डि बी"
16030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
16034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
16036 msgid "Frame By Frame"
16039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
16040 msgid "Trickplay Reverse"
16043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
16044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16046 msgid "Step backward"
16049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
16050 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16051 msgid "Step forward"
16054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16056 msgid "Stop playback"
16059 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16061 msgid "Open a medium"
16064 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16066 msgid "Previous media in the playlist"
16069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16071 msgid "Next media in the playlist"
16074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16076 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16079 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16081 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16084 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16086 msgid "Show extended settings"
16087 msgstr "सी डि डि बी"
16089 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16091 msgid "Show playlist"
16094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16096 msgid "Take a snapshot"
16099 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16100 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16103 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16105 msgid "Frame by frame"
16108 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16113 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
16117 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
16119 msgid "Pause the playback"
16122 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
16124 "Loop from point A to point B continuously\n"
16125 "Click to set point A"
16128 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
16129 msgid "Click to set point B"
16132 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
16133 msgid "Stop the A to B loop"
16136 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
16137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
16142 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
16143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
16147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
16149 msgid "Enable spatializer"
16152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
16154 msgid "Audio/Video"
16157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16158 msgid "Advance of audio over video:"
16161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
16163 "A positive value means that\n"
16164 "the audio is ahead of the video"
16167 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
16169 msgid "Subtitles/Video"
16172 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16173 msgid "Advance of subtitles over video:"
16176 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
16178 "A positive value means that\n"
16179 "the subtitles are ahead of the video"
16182 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
16184 msgid "Speed of the subtitles:"
16187 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
16188 msgid "Force update of this dialog's values"
16191 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16196 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
16197 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
16202 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16203 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
16207 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16215 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16217 msgid "Discontinuities"
16218 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16220 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
16222 msgid "Sent bitrate"
16225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
16227 msgid "Current visualization"
16230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16232 "Current playback speed.\n"
16236 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16237 msgid "Revert to normal play speed"
16240 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16241 msgid "Download cover art"
16244 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16245 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16249 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16254 msgid "Select one or multiple files"
16257 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16259 msgid "File names:"
16262 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16269 msgid "Open subtitles file"
16272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
16274 msgid "Eject the disc"
16275 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
16278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
16283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
16284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
16285 msgid "Transponder symbol rate"
16288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
16292 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
16295 msgstr "कोडेक क नाम"
16297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
16299 msgid "Selected ports:"
16302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
16308 msgid "Input caching:"
16311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
16312 msgid "Use VLC pace"
16315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
16316 msgid "Auto connnection"
16319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
16321 msgid "Radio device name"
16324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
16326 msgid "Advanced Options"
16327 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16330 msgid "Double click to get media information"
16333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16339 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16342 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16344 msgid "Show the current item"
16345 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16347 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16349 msgid "Select File"
16352 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16354 msgid "Select Directory"
16357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16358 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16369 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16374 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16378 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
16379 msgid "Hotkey for "
16382 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
16383 msgid "Press the new keys for "
16386 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
16387 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16390 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
16391 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
16395 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16397 msgid "Subtitles && OSD"
16400 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16402 msgid "Input && Codecs"
16403 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16405 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16407 msgid "Video Settings"
16412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16414 msgid "Audio Settings"
16415 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16417 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16422 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16424 msgid "Input & Codecs Settings"
16425 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16427 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16429 "If this property is blank, different values\n"
16430 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16431 "You can define a unique one or configure them \n"
16432 "individually in the advanced preferences."
16435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
16436 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
16440 msgid "Configure Hotkeys"
16443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16446 msgid "Audio Files"
16447 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
16450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16452 msgid "Video Files"
16455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
16456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16458 msgid "Playlist Files"
16461 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
16465 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
16466 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16469 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
16476 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
16477 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
16482 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
16484 msgid "Edit selected profile"
16485 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16487 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
16489 msgid "Delete selected profile"
16492 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
16493 msgid "Create a new profile"
16496 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
16497 msgid " Profile Name Missing"
16500 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
16502 msgid "You must set a name for the profile."
16505 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
16506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
16511 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
16516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
16521 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
16523 msgid "File/Directory"
16526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
16527 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16530 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
16531 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
16533 msgid "Save file..."
16536 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
16538 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16541 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
16542 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16545 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
16547 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16550 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
16551 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16554 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
16555 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16558 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16563 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
16568 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
16569 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16572 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
16573 msgid "Mount Point"
16576 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16583 msgid "Edit Bookmarks"
16586 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16592 msgid "Create a new bookmark"
16595 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16597 msgid "Delete the selected item"
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16601 msgid "Delete all the bookmarks"
16604 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16605 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16608 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16611 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16616 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16620 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16625 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
16627 msgid "Destination file:"
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
16635 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
16637 msgid "Display the output"
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16641 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16644 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16649 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16659 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
16664 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16666 msgid "Hide future errors"
16669 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16671 msgid "Adjustments and Effects"
16676 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16677 msgid "Graphic Equalizer"
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16682 msgid "Audio Effects"
16687 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16689 msgid "Video Effects"
16694 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16695 msgid "Synchronization"
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16700 msgid "v4l2 controls"
16703 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16708 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16712 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16717 msgid "VLC media player "
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16722 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16723 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16724 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16731 "This version of VLC was compiled by:\n"
16735 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16739 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16741 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16747 msgid "Copyright (C) "
16748 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16751 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16756 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16757 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16758 "create the best free software."
16761 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16770 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16771 msgid "VLC media player updates"
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16775 msgid "&Recheck version"
16778 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16779 msgid "Checking for an update..."
16782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16785 "Do you want to download it?\n"
16788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16789 msgid "Launching an update request..."
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16794 msgid "Select a directory..."
16795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16801 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16802 msgid "A new version of VLC("
16805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16806 msgid ") is available."
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16810 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16814 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16817 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16822 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16823 msgid "&Extra Metadata"
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16827 msgid "&Codec Details"
16830 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16832 msgid "&Statistics"
16833 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16835 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16836 msgid "&Save Metadata"
16839 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16844 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16846 msgid "Modules tree"
16847 msgstr "पूरा सक्रीन"
16849 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16856 msgid "&Save as..."
16859 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16860 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16863 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16864 msgid "Verbosity Level"
16867 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16872 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16874 msgid "Save log file as..."
16877 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16878 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16881 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16883 "Cannot write to file %1:\n"
16887 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16892 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16897 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16907 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16909 msgid "Capture &Device"
16912 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16917 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
16922 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16927 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16928 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16938 msgid "&Convert / Save"
16941 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
16947 msgid "Enter URL here..."
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
16951 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
16956 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16957 "or the path to a file on your computer,\n"
16958 "it will be automatically selected."
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16962 msgid "Plugins and extensions"
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16980 msgid "Deletes the selected item"
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16985 msgid "Show settings"
16990 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16995 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16996 msgid "Switch to simple preferences view"
16999 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
17000 msgid "Switch to full preferences view"
17003 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17007 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
17008 msgid "Save and close the dialog"
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17013 msgid "&Reset Preferences"
17014 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17016 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
17017 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17020 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
17022 msgid "Stream Output"
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
17027 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17028 "on your private network, or on the Internet.\n"
17029 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17030 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17033 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
17035 "Stream output string.\n"
17036 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17037 "but you can change it manually."
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
17041 msgid "Toolbars Editor"
17044 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
17045 msgid "Toolbar Elements"
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
17050 msgid "Next widget style:"
17051 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
17055 msgid "Flat Button"
17056 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17065 msgid "Native Slider"
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
17069 msgid "Main Toolbar"
17072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17074 msgid "Toolbar position:"
17077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
17078 msgid "Under the Video"
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
17083 msgid "Above the Video"
17084 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
17088 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17089 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
17093 msgid "Time Toolbar"
17096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
17098 msgid "Fullscreen Controller"
17101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
17103 msgid "Select profile:"
17104 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
17108 msgid "Delete the current profile"
17111 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
17116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17118 msgid "Profile Name"
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
17122 msgid "Please enter the new profile name."
17125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
17130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
17131 msgid "Expanding Spacer"
17134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
17140 msgid "Time Slider"
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
17145 msgid "Small Volume"
17148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
17154 msgid "Advanced Buttons"
17155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17157 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17158 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17161 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17162 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17166 msgid "Day / Month / Year:"
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17174 msgid "Repeat delay:"
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
17182 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17192 msgid "Save VLM configuration as..."
17193 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17196 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17199 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17201 msgid "Open VLM configuration..."
17202 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17206 msgid "Broadcast: "
17209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17217 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
17219 msgid "Open Directory"
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
17224 msgid "Open playlist..."
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
17229 msgid "Save playlist as..."
17232 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
17233 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17236 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17237 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17240 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
17242 msgid "HTML playlist (*.html)"
17245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
17247 msgid "Open subtitles..."
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17252 msgid "Media Files"
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17257 msgid "Subtitles Files"
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
17267 msgid "Privacy and Network Policies"
17268 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
17272 msgid "Privacy and Network Warning"
17273 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
17277 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17278 "without authorization.</p>\n"
17279 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
17280 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
17281 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17282 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17283 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
17284 "almost no access to the web.</p>\n"
17287 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
17288 msgid "Control menu for the player"
17291 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
17296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
17301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
17311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
17316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
17325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
17330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17332 msgid "&Open File..."
17333 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
17337 msgid "Open &Disc..."
17340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
17342 msgid "Open &Network Stream..."
17345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17346 msgid "Open &Capture Device..."
17349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
17350 msgid "Open &Location from clipboard"
17353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17355 msgid "&Recent Media"
17358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
17359 msgid "Conve&rt / Save..."
17362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
17364 msgid "&Streaming..."
17367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
17371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
17373 msgid "&Effects and Filters"
17378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
17379 msgid "&Track Synchronization"
17382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17383 msgid "Plu&gins and extensions"
17386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
17388 msgid "&Preferences"
17389 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
17396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
17401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
17403 msgid "Mi&nimal View"
17406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
17411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
17413 msgid "&Fullscreen Interface"
17416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
17418 msgid "&Advanced Controls"
17419 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17423 msgid "Quit after Playback"
17426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17428 msgid "Visualizations selector"
17431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
17433 msgid "Customi&ze Interface..."
17436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
17438 msgid "Audio &Track"
17441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17443 msgid "Audio &Channels"
17444 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17448 msgid "Audio &Device"
17451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17453 msgid "&Visualizations"
17456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17458 msgid "Video &Track"
17461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17463 msgid "&Subtitles Track"
17466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17468 msgid "&Fullscreen"
17469 msgstr "पूरा सक्रीन"
17471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17473 msgid "Always &On Top"
17474 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17477 msgid "DirectX Wallpaper"
17480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17496 msgid "&Aspect Ratio"
17497 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17502 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17506 msgid "&Deinterlace"
17509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17511 msgid "&Post processing"
17512 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17516 msgid "Manage &bookmarks"
17519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17531 msgid "&Navigation"
17534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17540 msgid "Configure podcasts..."
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17549 msgid "Check for &Updates..."
17552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17558 msgid "N&ormal Speed"
17561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17567 msgid "&Jump Forward"
17570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17571 msgid "Jump Bac&kward"
17574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17584 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17591 msgid "Open &Network..."
17594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17596 msgid "Leave Fullscreen"
17597 msgstr "पूरा सक्रीन"
17599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17605 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17609 msgid "Show VLC media player"
17612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17614 msgid "&Open Media"
17617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
17618 msgid " - Empty - "
17621 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17623 msgid "Open &Folder..."
17624 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17626 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17628 msgid "Open D&irectory..."
17631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17632 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17637 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17638 "preferences dialog."
17641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
17642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17643 msgid "Systray icon"
17646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17648 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17653 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17657 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17662 msgid "Resize interface to the native video size"
17663 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17667 "You have two choices:\n"
17668 " - The interface will resize to the native video size\n"
17669 " - The video will fit to the interface size\n"
17670 " By default, interface resize to the native video size."
17673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17674 msgid "Show playing item name in window title"
17677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17678 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17682 msgid "Path to use in openfile dialog"
17685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17686 msgid "Show notification popup on track change"
17689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17691 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17692 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17697 msgid "Advanced options"
17698 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17701 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17705 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17710 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17711 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17716 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17720 msgid "Activate the updates availability notification"
17723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17725 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17726 "once every two weeks."
17729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17730 msgid "Number of days between two update checks"
17733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17734 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17739 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17740 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17744 msgid "Automatically save the volume on exit"
17747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17748 msgid "Ask for network policy at start"
17751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17752 msgid "Save the recently played items in the menu"
17755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17756 msgid "List of words separated by | to filter"
17759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17760 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17764 msgid "Define the colors of the volume slider "
17767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17769 "Define the colors of the volume slider\n"
17770 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17771 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17772 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17776 msgid "Selection of the starting mode and look "
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17781 "Start VLC with:\n"
17783 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17784 " - minimal mode with limited controls"
17787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17788 msgid "Classic look"
17791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17792 msgid "Complete look with information area"
17795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17796 msgid "Minimal look with no menus"
17799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17801 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17802 msgstr "पूरा सक्रीन"
17804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17805 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17810 msgid "Qt interface"
17813 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17814 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
17815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
17816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
17817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
17819 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
17824 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
17829 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17830 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
17835 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17837 msgid "Show extended options"
17838 msgstr "सी डि डि बी"
17840 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
17842 msgid "Show &more options"
17843 msgstr "सी डि डि बी"
17845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17846 msgid "Change the caching for the media"
17849 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
17853 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17858 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
17859 msgid "Change the start time for the media"
17862 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
17867 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17868 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17871 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
17872 msgid "Extra media"
17875 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17877 msgid "Select the file"
17878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17880 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
17882 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17883 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17885 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
17887 msgid "Edit Options"
17888 msgstr "मदद विकल्प"
17890 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
17892 msgid "Select play mode"
17893 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17895 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
17897 msgid "Capture mode"
17900 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17902 msgid "Select the capture device type"
17903 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17905 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17907 msgid "Device Selection"
17910 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
17911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
17914 msgstr "मदद विकल्प"
17916 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17917 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17920 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
17922 msgid "Advanced options..."
17925 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
17927 msgid "Disc Selection"
17930 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
17934 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
17935 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17938 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
17940 msgid "Disc device"
17943 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17945 msgid "Starting Position"
17946 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17948 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17950 msgid "Audio and Subtitles"
17951 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17955 msgid "Choose one or more media file to open"
17956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
17960 msgid "File Selection"
17963 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
17964 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17967 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17970 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17974 msgid "Add a subtitles file"
17977 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
17979 msgid "Use a sub&titles file"
17982 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
17987 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17989 msgid "Select the subtitles file"
17992 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
17994 msgid "Network Protocol"
17997 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
17999 msgid "Select the protocol for the URL."
18000 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18002 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
18004 msgid "Select the port used"
18005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18007 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
18008 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18011 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
18012 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18013 msgid "Podcast URLs list"
18016 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
18020 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
18024 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
18028 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
18032 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
18036 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
18040 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18045 "— Ravishankar Shrivastava\n"
18048 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
18052 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
18056 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
18060 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
18062 msgid "Encapsulation"
18065 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
18069 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
18074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
18079 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
18083 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
18085 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
18086 "autodetect the other using the original aspect ratio"
18089 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
18090 msgid "Keep original video track"
18093 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
18095 msgid "Video codec"
18098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
18099 msgid "Keep original audio track"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
18104 msgid "Sample Rate"
18107 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
18109 msgid "Audio codec"
18112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
18114 msgid "Overlay subtitles on the video"
18117 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
18118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18120 msgid "Destinations"
18123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
18125 msgid "New destination"
18128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
18130 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
18131 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
18136 msgid "Display locally"
18141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
18143 msgid "Activate Transcoding"
18146 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
18148 msgid "Miscellaneous Options"
18151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
18152 msgid "Stream all elementary streams"
18155 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
18160 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
18162 msgid "Generated stream output string"
18165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
18167 msgid "Default volume"
18170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
18171 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
18179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
18180 msgid "Save volume on exit"
18183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
18185 msgid "Preferred audio language"
18188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
18193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
18197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
18198 msgid "Enable last.fm submission"
18201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
18203 msgid "Disc Devices"
18206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
18208 msgid "Default disc device"
18211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
18212 msgid "Server default port"
18215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
18217 msgid "Default caching level"
18220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
18222 msgid "Post-Processing quality"
18223 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
18226 msgid "Repair AVI files"
18229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
18230 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
18238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
18239 msgid "Allow only one instance"
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
18244 msgid "File associations:"
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
18248 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
18252 msgid "Association Setup"
18255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
18256 msgid "Activate update notifier"
18259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
18260 msgid "Save recently played items"
18263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
18268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
18269 msgid "Separate words by | (without space)"
18272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
18274 msgid "Interface Type"
18277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
18282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
18283 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
18288 msgid "Display mode"
18293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
18295 msgid "Embed video in interface"
18296 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
18300 msgid "Show a controller in fullscreen"
18301 msgstr "पूरा सक्रीन"
18303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
18304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
18308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
18313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
18315 msgid "Resize interface to video size"
18316 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18320 msgid "Subtitles Language"
18323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
18325 msgid "Preferred subtitles language"
18328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
18330 msgid "Default encoding"
18333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
18345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
18346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
18347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
18348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
18349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
18354 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
18358 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
18359 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
18367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
18369 msgid "Display device"
18372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
18373 msgid "Enable wallpaper mode"
18376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
18378 msgid "Deinterlacing Mode"
18381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
18383 msgid "Force Aspect Ratio"
18384 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
18390 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
18394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18396 msgid "Edit settings"
18401 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
18406 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18407 msgid "Run manually"
18410 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18412 msgid "Setup schedule"
18415 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18417 msgid "Run on schedule"
18420 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18425 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18429 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
18434 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
18439 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18444 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18449 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
18454 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18455 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
18463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
18468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
18472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
18473 msgid "Image adjust"
18476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
18477 msgid "Brightness threshold"
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
18481 msgid "Synchronize top and bottom"
18484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
18485 msgid "Synchronize left and right"
18488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
18490 msgid "Magnification/Zoom"
18493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
18494 msgid "Puzzle game"
18497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
18501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
18502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
18503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
18508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
18509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
18510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
18515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
18520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
18524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
18529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
18531 msgid "Color extraction"
18534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
18535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
18539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
18540 msgid "Color threshold"
18543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
18547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
18552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
18554 msgid "Water effect"
18559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18560 #: modules/video_filter/noise.c:54
18564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
18566 msgid "Motion detect"
18567 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
18570 msgid "Motion blur"
18573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
18578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
18585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
18587 msgid "Image modification"
18590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
18594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
18604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
18609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
18611 msgid "Number of clones"
18612 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
18615 msgid "Vout/Overlay"
18618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
18625 msgid "Transparency"
18628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
18629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
18643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18645 msgid "Subpicture filters"
18648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18650 msgid "Video filters"
18653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18655 msgid "Vout filters"
18656 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
18665 msgid "Advanced video filter controls"
18666 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18668 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18670 msgid "VLM configurator"
18671 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18673 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18675 msgid "Media Manager Edition"
18678 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
18682 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18687 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18689 msgid "Select Input"
18692 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18697 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18699 msgid "Select Output"
18702 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18704 msgid "Time Control"
18707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18709 msgid "Mux Control"
18712 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
18721 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
18723 msgid "Media Manager List"
18726 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18728 msgid "Open a skin file"
18731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18732 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18737 msgid "Open playlist"
18740 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18742 msgid "Playlist Files|"
18745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18747 msgid "Save playlist"
18750 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18751 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18754 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18756 msgid "Skin to use"
18759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18760 msgid "Path to the skin to use."
18763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18764 msgid "Config of last used skin"
18767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18769 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18770 "automatically, do not touch it."
18773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18774 msgid "Show a systray icon for VLC"
18777 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18779 msgid "Show VLC on the taskbar"
18782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18783 msgid "Enable transparency effects"
18786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18788 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18789 "when moving windows does not behave correctly."
18792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18795 msgid "Use a skinned playlist"
18798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18800 msgid "Skinnable Interface"
18803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18804 msgid "Skins loader demux"
18807 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18809 msgid "Select skin"
18812 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18814 msgid "Open skin ..."
18815 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18817 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18821 "(WinCE interface)\n"
18825 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18827 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18831 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18832 msgid "Compiled by "
18835 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18837 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18838 "http://www.videolan.org/"
18841 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18845 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18847 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18851 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18855 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18857 msgid "Choose directory"
18858 msgstr "बाहर िनकलो"
18860 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18862 msgid "Choose file"
18863 msgstr "बाहर िनकलो"
18865 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18867 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18871 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18873 msgid "WinCE interface"
18876 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18877 msgid "WinCE dialogs provider"
18880 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18881 msgid "Folder meta data"
18884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18890 msgid "Classic rock"
18893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18949 msgid "Alternative"
18952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18953 msgid "Death metal"
18956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18965 msgid "Euro-Techno"
18968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18995 msgid "Instrumental"
18998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19020 msgid "Alternative rock"
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19042 msgid "Instrumental pop"
19045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19046 msgid "Instrumental rock"
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19062 msgid "Techno-Industrial"
19065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19084 msgid "Southern rock"
19087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19090 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19106 msgid "Christian rap"
19109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19118 msgid "Native American"
19121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19175 msgid "Rock & roll"
19178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19182 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19183 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19186 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19187 msgid "The username of your last.fm account"
19190 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19191 msgid "The password of your last.fm account"
19194 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19196 msgid "Audioscrobbler"
19197 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19200 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
19204 msgid "Last.fm username not set"
19207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
19209 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19211 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
19215 msgid "last.fm: Authentication failed"
19218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
19220 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19225 msgid "Dummy image chroma format"
19228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19230 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19231 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19235 msgid "Save raw codec data"
19238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19240 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19246 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19247 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19248 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19253 msgid "Dummy interface function"
19254 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19258 msgid "Dummy Interface"
19261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19262 msgid "Dummy access function"
19265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19266 msgid "Dummy demux function"
19269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19270 msgid "Dummy decoder"
19273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19274 msgid "Dummy decoder function"
19277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19279 msgid "Dump decoder"
19282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19284 msgid "Dump decoder function"
19287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19288 msgid "Dummy encoder function"
19291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19293 msgid "Dummy audio output function"
19294 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19297 msgid "Dummy video output function"
19300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19301 msgid "Dummy Video output"
19304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
19305 msgid "Dummy font renderer function"
19308 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19309 msgid "Filename for the font you want to use"
19312 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19314 msgid "Font size in pixels"
19317 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19319 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19320 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19324 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19326 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19327 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19330 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19331 #: modules/misc/win32text.c:68
19332 msgid "Text default color"
19335 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19336 #: modules/misc/win32text.c:69
19338 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19339 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19340 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19341 "(red + green), #FFFFFF = white"
19344 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19345 #: modules/misc/win32text.c:73
19346 msgid "Relative font size"
19349 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19350 #: modules/misc/win32text.c:74
19352 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19353 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19356 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19357 #: modules/misc/win32text.c:80
19362 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19363 #: modules/misc/win32text.c:80
19367 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19368 #: modules/misc/win32text.c:80
19373 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19374 #: modules/misc/win32text.c:80
19378 #: modules/misc/freetype.c:107
19379 msgid "Use YUVP renderer"
19382 #: modules/misc/freetype.c:108
19384 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19385 "you want to encode into DVB subtitles"
19388 #: modules/misc/freetype.c:110
19390 msgid "Font Effect"
19395 #: modules/misc/freetype.c:111
19397 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19401 #: modules/misc/freetype.c:120
19405 #: modules/misc/freetype.c:120
19406 msgid "Fat Outline"
19409 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19411 msgid "Text renderer"
19412 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19414 #: modules/misc/freetype.c:133
19415 msgid "Freetype2 font renderer"
19418 #: modules/misc/gnutls.c:78
19419 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19422 #: modules/misc/gnutls.c:80
19424 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19425 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19428 #: modules/misc/gnutls.c:83
19429 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19432 #: modules/misc/gnutls.c:85
19434 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19437 #: modules/misc/gnutls.c:90
19438 msgid "GnuTLS transport layer security"
19441 #: modules/misc/gnutls.c:100
19443 msgid "GnuTLS server"
19446 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19447 msgid "Gtk+ GUI helper"
19450 #: modules/misc/inhibit.c:70
19451 msgid "Power Management Inhibitor"
19454 #: modules/misc/inhibit.c:150
19455 msgid "Playing some media."
19458 #: modules/misc/logger.c:122
19462 #: modules/misc/logger.c:124
19464 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19465 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19468 #: modules/misc/logger.c:128
19470 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19474 #: modules/misc/logger.c:133
19479 #: modules/misc/logger.c:134
19480 msgid "File logging"
19483 #: modules/misc/logger.c:140
19485 msgid "Log filename"
19488 #: modules/misc/logger.c:140
19490 msgid "Specify the log filename."
19491 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19493 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19495 msgid "Lua interface"
19498 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19499 msgid "Lua interface module to load"
19502 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19504 msgid "Lua interface configuration"
19505 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19507 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19509 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19510 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19513 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19517 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19518 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19521 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19523 msgid "Lua Playlist"
19526 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19527 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19530 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19532 msgid "Lua Interface Module"
19535 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19536 msgid "libc memcpy"
19539 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19540 msgid "3D Now! memcpy"
19543 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19547 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19548 msgid "MMX EXT memcpy"
19551 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19552 msgid "AltiVec memcpy"
19555 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19556 msgid "Growl Notification Plugin"
19559 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19561 msgid "Now playing"
19564 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19569 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19571 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19572 "notifications are sent locally."
19575 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19576 msgid "Growl password on the Growl server."
19579 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19580 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19583 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19584 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19587 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19588 msgid "Title format string"
19591 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19593 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19594 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19597 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19599 msgid "MSN Now-Playing"
19602 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19603 msgid "Timeout (ms)"
19606 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19607 msgid "How long the notification will be displayed "
19610 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19614 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19615 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19618 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19620 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19621 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19622 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19623 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19624 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19625 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19626 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19629 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19630 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19633 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19635 msgid "Flip vertical position"
19636 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19638 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19639 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19642 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19643 msgid "Vertical offset"
19646 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19648 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19649 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19652 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19653 msgid "Shadow offset"
19656 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19658 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19661 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19662 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19665 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19666 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19669 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19671 msgid "XOSD interface"
19674 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19676 msgid "OSD configuration importer"
19677 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19679 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19681 msgid "XML OSD configuration importer"
19682 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19684 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19686 msgid "M3U playlist export"
19689 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19691 msgid "Old playlist export"
19694 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19696 msgid "XSPF playlist export"
19699 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19701 msgid "HTML playlist export"
19704 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19705 msgid "HAL devices detection"
19708 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19709 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19712 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19714 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19715 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19718 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19719 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19722 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19727 #: modules/misc/quartztext.c:86
19728 msgid "Name for the font you want to use"
19731 #: modules/misc/quartztext.c:112
19732 msgid "Mac Text renderer"
19735 #: modules/misc/quartztext.c:113
19736 msgid "Quartz font renderer"
19739 #: modules/misc/rtsp.c:62
19740 msgid "RTSP host address"
19743 #: modules/misc/rtsp.c:64
19745 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19746 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19747 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19748 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19751 #: modules/misc/rtsp.c:69
19752 msgid "Maximum number of connections"
19755 #: modules/misc/rtsp.c:70
19757 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19758 "0 means no limit."
19761 #: modules/misc/rtsp.c:73
19762 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19765 #: modules/misc/rtsp.c:75
19766 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19769 #: modules/misc/rtsp.c:77
19771 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19772 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19773 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19774 "The default is 5."
19777 #: modules/misc/rtsp.c:83
19781 #: modules/misc/rtsp.c:84
19782 msgid "RTSP VoD server"
19785 #: modules/misc/screensaver.c:85
19786 msgid "X Screensaver disabler"
19789 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19794 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19796 msgid "Stats encoder function"
19799 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19801 msgid "Stats decoder"
19804 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19806 msgid "Stats decoder function"
19809 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19811 msgid "Stats demux"
19814 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19815 msgid "Stats demux function"
19818 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19820 msgid "Stats video output"
19821 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19823 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19825 msgid "Stats video output function"
19826 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19828 #: modules/misc/svg.c:70
19830 msgid "SVG template file"
19831 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19833 #: modules/misc/svg.c:71
19835 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19838 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19839 msgid "C module that does nothing"
19842 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19844 msgid "Miscellaneous stress tests"
19847 #: modules/misc/win32text.c:93
19848 msgid "Win32 font renderer"
19851 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19852 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19855 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19856 msgid "Simple XML Parser"
19859 #: modules/mux/asf.c:53
19860 msgid "Title to put in ASF comments."
19863 #: modules/mux/asf.c:55
19864 msgid "Author to put in ASF comments."
19867 #: modules/mux/asf.c:57
19868 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19871 #: modules/mux/asf.c:58
19876 #: modules/mux/asf.c:59
19877 msgid "Comment to put in ASF comments."
19880 #: modules/mux/asf.c:61
19881 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19884 #: modules/mux/asf.c:62
19885 msgid "Packet Size"
19888 #: modules/mux/asf.c:63
19889 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19892 #: modules/mux/asf.c:64
19894 msgid "Bitrate override"
19897 #: modules/mux/asf.c:65
19899 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19900 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19904 #: modules/mux/asf.c:69
19908 #: modules/mux/asf.c:569
19909 msgid "Unknown Video"
19912 #: modules/mux/avi.c:47
19916 #: modules/mux/dummy.c:45
19917 msgid "Dummy/Raw muxer"
19920 #: modules/mux/mp4.c:46
19921 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19924 #: modules/mux/mp4.c:48
19926 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19927 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19931 #: modules/mux/mp4.c:58
19932 msgid "MP4/MOV muxer"
19935 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19936 msgid "DTS delay (ms)"
19939 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19941 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19942 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19943 "inside the client decoder."
19946 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19947 msgid "PES maximum size"
19950 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19951 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19954 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19965 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19975 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19983 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19991 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19999 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20007 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20011 msgid "PMT Program numbers"
20014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20016 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20021 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20026 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20031 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20036 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20041 msgid "Set PID to ID of ES"
20044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20046 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20047 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20052 msgid "Data alignment"
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20057 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20058 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
20062 msgid "Shaping delay (ms)"
20065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20067 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20068 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20069 "especially for reference frames."
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20073 msgid "Use keyframes"
20076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20078 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20079 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20080 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20081 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20082 "the biggest frames in the stream."
20085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
20086 msgid "PCR delay (ms)"
20089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20091 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20092 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
20096 msgid "Minimum B (deprecated)"
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20100 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20104 msgid "Maximum B (deprecated)"
20107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
20109 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20110 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20111 "inside the client decoder."
20114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20115 msgid "Crypt audio"
20118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20119 msgid "Crypt audio using CSA"
20122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20124 msgid "Crypt video"
20127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20128 msgid "Crypt video using CSA"
20131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
20135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20137 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
20141 msgid "CSA Key in use"
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20146 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
20151 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20156 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20157 "header from the value before encrypting."
20160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
20161 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20164 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20165 msgid "Multipart JPEG muxer"
20168 #: modules/mux/ogg.c:48
20169 msgid "Ogg/OGM muxer"
20172 #: modules/mux/wav.c:46
20176 #: modules/packetizer/copy.c:47
20177 msgid "Copy packetizer"
20180 #: modules/packetizer/h264.c:54
20181 msgid "H.264 video packetizer"
20184 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20186 msgid "MLP/TrueHD parser"
20187 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
20189 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
20190 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20193 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
20194 msgid "MPEG4 video packetizer"
20197 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20198 msgid "Sync on Intra Frame"
20201 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20203 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20204 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20207 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20208 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20211 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20216 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20219 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20220 msgid "VC-1 packetizer"
20223 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
20224 msgid "Bonjour services"
20227 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20228 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20231 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20236 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20237 msgid "SAP multicast address"
20240 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20242 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20243 "However, you can specify a specific address."
20246 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20250 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20251 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20254 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20258 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20259 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20262 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20263 msgid "IPv6 SAP scope"
20266 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20267 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20270 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20271 msgid "SAP timeout (seconds)"
20274 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20276 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20279 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20280 msgid "Try to parse the announce"
20283 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20285 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20286 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20289 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20290 msgid "SAP Strict mode"
20293 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20295 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20299 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20300 msgid "Use SAP cache"
20303 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20305 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20306 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20309 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20310 msgid "SAP Announcements"
20313 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20315 msgid "SDP Descriptions parser"
20318 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20322 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20326 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20330 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20331 msgid "Les Guignols"
20334 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20337 msgstr "कोडेक क नाम"
20339 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20340 msgid "Shoutcast Radio"
20343 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20344 msgid "Shoutcast TV"
20347 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20351 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20352 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20357 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20358 msgid "Shoutcast radio listings"
20361 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20362 msgid "Shoutcast TV listings"
20365 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20366 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20369 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20370 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20371 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20374 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20376 msgid "Decompression"
20379 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20380 msgid "Uncompressed RAR"
20383 #: modules/stream_filter/record.c:49
20384 msgid "Internal stream record"
20387 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20392 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20393 msgid "Automatically add/delete input streams"
20396 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20398 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20399 "this stream later."
20402 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20403 msgid "Destination bridge-in name"
20406 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20408 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20409 "in at a time, you can discard this option."
20412 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20414 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20415 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20416 "need to raise caching values."
20419 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20423 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20425 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20426 "IDs bridge_in will register."
20429 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20430 msgid "Name of current instance"
20433 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20435 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20436 "at a time, you can discard this option."
20439 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20440 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20443 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20445 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20446 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20447 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20448 "placeholder streams should have the same format. "
20451 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20452 msgid "Placeholder delay"
20455 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20456 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20459 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20460 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20463 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20465 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20466 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20467 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20468 "frames in the streams."
20471 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20475 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20477 msgid "Bridge stream output"
20480 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20485 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20489 #: modules/stream_out/description.c:54
20491 msgid "Description stream output"
20494 #: modules/stream_out/display.c:42
20495 msgid "Enable/disable audio rendering."
20498 #: modules/stream_out/display.c:44
20499 msgid "Enable/disable video rendering."
20502 #: modules/stream_out/display.c:46
20503 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20506 #: modules/stream_out/display.c:55
20508 msgid "Display stream output"
20511 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20513 msgid "Duplicate stream output"
20516 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20517 msgid "Output access method"
20520 #: modules/stream_out/es.c:43
20521 msgid "This is the default output access method that will be used."
20524 #: modules/stream_out/es.c:45
20526 msgid "Audio output access method"
20527 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20529 #: modules/stream_out/es.c:47
20530 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20533 #: modules/stream_out/es.c:48
20534 msgid "Video output access method"
20537 #: modules/stream_out/es.c:50
20538 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20541 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20542 msgid "Output muxer"
20545 #: modules/stream_out/es.c:54
20546 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20549 #: modules/stream_out/es.c:55
20551 msgid "Audio output muxer"
20552 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20554 #: modules/stream_out/es.c:57
20555 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20558 #: modules/stream_out/es.c:58
20559 msgid "Video output muxer"
20562 #: modules/stream_out/es.c:60
20563 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20566 #: modules/stream_out/es.c:62
20570 #: modules/stream_out/es.c:64
20571 msgid "This is the default output URI."
20574 #: modules/stream_out/es.c:65
20576 msgid "Audio output URL"
20577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20579 #: modules/stream_out/es.c:67
20580 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20583 #: modules/stream_out/es.c:68
20585 msgid "Video output URL"
20588 #: modules/stream_out/es.c:70
20589 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20592 #: modules/stream_out/es.c:79
20593 msgid "Elementary stream output"
20596 #: modules/stream_out/es.c:85
20601 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20603 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20606 #: modules/stream_out/gather.c:44
20608 msgid "Gathering stream output"
20611 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20612 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20615 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20617 msgid "Sample aspect ratio"
20618 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20620 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
20621 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
20626 msgid "Video filter"
20629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20630 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20634 msgid "Image chroma"
20637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
20639 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20640 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
20644 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
20648 #: modules/video_filter/rss.c:142
20652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
20653 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
20657 #: modules/video_filter/rss.c:144
20661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
20662 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20666 msgid "Mosaic bridge"
20669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
20670 msgid "Mosaic bridge stream output"
20673 #: modules/stream_out/raop.c:141
20674 msgid "Hostname or IP address of target device"
20677 #: modules/stream_out/raop.c:144
20679 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20683 #: modules/stream_out/raop.c:148
20687 #: modules/stream_out/raop.c:149
20688 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20691 #: modules/stream_out/record.c:50
20693 msgid "Destination prefix"
20696 #: modules/stream_out/record.c:52
20697 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20700 #: modules/stream_out/record.c:57
20702 msgid "Record stream output"
20705 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20706 msgid "This is the output URL that will be used."
20709 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20714 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20716 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20717 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20718 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20719 "SDP to be announced via SAP."
20722 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20723 msgid "SAP announcing"
20726 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20727 msgid "Announce this session with SAP."
20730 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20734 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20736 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20737 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20740 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20742 msgid "Session name"
20745 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20747 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20751 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20753 msgid "Session description"
20756 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20758 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20759 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20762 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20763 msgid "Session URL"
20766 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20768 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20769 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20770 "(Session Descriptor)."
20773 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20775 msgid "Session email"
20778 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20780 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20781 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20784 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20785 msgid "Session phone number"
20788 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20790 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20791 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20794 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20795 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20798 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20803 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20805 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20808 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20813 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20815 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20818 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20819 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20822 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20824 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20828 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20829 msgid "Transport protocol"
20832 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20833 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20836 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20838 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20839 "master shared secret key."
20842 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20846 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20847 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20850 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20852 msgid "RTP stream output"
20855 #: modules/stream_out/standard.c:47
20856 msgid "Output method to use for the stream."
20859 #: modules/stream_out/standard.c:50
20860 msgid "Muxer to use for the stream."
20863 #: modules/stream_out/standard.c:51
20865 msgid "Output destination"
20868 #: modules/stream_out/standard.c:53
20870 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20873 #: modules/stream_out/standard.c:54
20874 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20877 #: modules/stream_out/standard.c:56
20879 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20880 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20883 #: modules/stream_out/standard.c:58
20884 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20887 #: modules/stream_out/standard.c:60
20889 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20893 #: modules/stream_out/standard.c:67
20895 msgid "Session groupname"
20898 #: modules/stream_out/standard.c:69
20900 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20901 "if you choose to use SAP."
20904 #: modules/stream_out/standard.c:101
20906 msgid "Standard stream output"
20909 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20914 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20915 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20918 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20923 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20924 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20927 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20929 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20930 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20932 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20933 msgid "Command UDP port"
20936 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20937 msgid "UDP port to listen to for commands."
20940 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20944 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20945 msgid "Initial command to execute."
20948 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20952 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20953 msgid "Number of P frames between two I frames."
20956 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20957 msgid "Quantizer scale"
20960 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20961 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20964 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20969 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20970 msgid "Mute audio when command is not 0."
20973 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20974 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20977 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20979 msgid "Video encoder"
20982 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20984 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20988 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20989 msgid "Destination video codec"
20992 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20993 msgid "This is the video codec that will be used."
20996 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20997 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20999 msgid "Video bitrate"
21002 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21003 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21006 #: modules/stream_out/transcode.c:65
21008 msgid "Video scaling"
21013 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21014 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21017 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21019 msgid "Video frame-rate"
21022 #: modules/stream_out/transcode.c:70
21023 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21026 #: modules/stream_out/transcode.c:73
21027 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21030 #: modules/stream_out/transcode.c:76
21031 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21034 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21035 msgid "Maximum video width"
21038 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21039 msgid "Maximum output video width."
21042 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21043 msgid "Maximum video height"
21046 #: modules/stream_out/transcode.c:88
21047 msgid "Maximum output video height."
21050 #: modules/stream_out/transcode.c:91
21052 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21053 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21056 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21058 msgid "Audio encoder"
21061 #: modules/stream_out/transcode.c:96
21063 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21067 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21068 msgid "Destination audio codec"
21071 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21072 msgid "This is the audio codec that will be used."
21075 #: modules/stream_out/transcode.c:101
21077 msgid "Audio bitrate"
21078 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21080 #: modules/stream_out/transcode.c:103
21081 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21084 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21086 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21091 msgid "Audio channels"
21092 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21094 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21095 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21098 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21100 msgid "Audio filter"
21101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21103 #: modules/stream_out/transcode.c:112
21105 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21106 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21109 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21111 msgid "Subtitles encoder"
21114 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21116 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21120 #: modules/stream_out/transcode.c:119
21121 msgid "Destination subtitles codec"
21124 #: modules/stream_out/transcode.c:121
21125 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21128 #: modules/stream_out/transcode.c:125
21130 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21131 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21132 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21133 "of subpicture modules"
21136 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21140 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21142 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21145 #: modules/stream_out/transcode.c:134
21147 msgid "Number of threads"
21148 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21150 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21152 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21153 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21155 #: modules/stream_out/transcode.c:137
21156 msgid "High priority"
21159 #: modules/stream_out/transcode.c:139
21161 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21165 msgid "Synchronise on audio track"
21168 #: modules/stream_out/transcode.c:144
21170 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21171 "on the audio track."
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:148
21176 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21180 #: modules/stream_out/transcode.c:163
21182 msgid "Transcode stream output"
21185 #: modules/stream_out/transcode.c:217
21187 msgid "Overlays/Subtitles"
21190 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
21193 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
21196 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
21197 msgid "Shaping delay"
21200 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
21202 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
21203 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21205 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21206 msgid "Use MPEG4 matrix"
21209 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21210 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21213 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21214 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21217 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21222 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21223 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21224 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21225 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21226 msgid "Conversions from "
21229 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21230 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21233 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21234 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21237 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21238 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21241 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21242 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21243 msgid "MMX conversions from "
21246 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21247 msgid "SSE2 conversions from "
21250 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21251 msgid "AltiVec conversions from "
21254 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21256 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21257 "threshold value will be the brighness defined below."
21260 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21261 msgid "Image contrast (0-2)"
21264 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21265 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21268 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21269 msgid "Image hue (0-360)"
21272 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21273 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21276 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21277 msgid "Image saturation (0-3)"
21280 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21281 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21284 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21285 msgid "Image brightness (0-2)"
21288 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21289 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21292 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21293 msgid "Image gamma (0-10)"
21296 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21297 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21300 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21302 msgid "Image properties filter"
21303 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21305 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21306 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21309 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21310 msgid "Transparency mask"
21313 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21314 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21317 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21319 msgid "Alpha mask video filter"
21320 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21322 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21325 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21329 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21331 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21332 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21334 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21335 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21337 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21338 "where to get the required parts.\n"
21339 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21344 msgid "Save Debug Frames"
21347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21348 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21352 msgid "Debug Frame Folder"
21355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21356 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21360 msgid "Extracted Image Width"
21363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21364 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21368 msgid "Extracted Image Height"
21371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21372 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21376 msgid "Color when paused"
21379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21381 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21392 msgid "Red component of the pause color"
21393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21397 msgid "Pause-Green"
21400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21401 msgid "Green component of the pause color"
21404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21410 msgid "Blue component of the pause color"
21413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21414 msgid "Pause-Fadesteps"
21417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21419 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21427 msgid "Red component of the shutdown color"
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21435 msgid "Green component of the shutdown color"
21438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21444 msgid "Blue component of the shutdown color"
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21448 msgid "End-Fadesteps"
21451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21453 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21454 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21458 msgid "Use Software White adjust"
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21463 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21472 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21477 msgid "White Green"
21480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21481 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21490 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21494 msgid "Serial Port/Device"
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21499 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21500 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21504 msgid "Edge Weightning"
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21509 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21514 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21518 msgid "Darkness Limit"
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21523 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21524 "than one for letterboxed videos."
21527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21528 msgid "Hue windowing"
21531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21534 msgid "Used for statistics."
21535 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21538 msgid "Sat windowing"
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21543 msgid "Filter length (ms)"
21546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21548 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21553 msgid "Filter threshold"
21556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21557 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21561 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21565 msgid "Filter Smoothness"
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21570 msgid "Filter mode"
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21574 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21579 msgid "No Filtering"
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21585 msgstr "स्वत्वाधिकार"
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21594 msgid "Frame delay"
21597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21599 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21600 "20ms should do the trick."
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21605 msgid "Channel summary"
21606 msgstr "कोडेक क नाम"
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21610 msgid "Channel left"
21611 msgstr "कोडेक क नाम"
21613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21615 msgid "Channel right"
21616 msgstr "कोडेक क नाम"
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21620 msgid "Channel top"
21621 msgstr "कोडेक क नाम"
21623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21625 msgid "Channel bottom"
21626 msgstr "कोडेक क नाम"
21628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21630 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21664 msgid "Summary gradient"
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21669 msgid "Left gradient"
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21674 msgid "Right gradient"
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21679 msgid "Top gradient"
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21684 msgid "Bottom gradient"
21687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21689 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21694 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21699 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21700 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21704 msgid "Use built-in AtmoLight"
21707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21709 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21710 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21714 msgid "AtmoLight Filter"
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21722 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21726 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21730 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21734 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21738 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21742 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21746 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21750 msgid "Change gradients"
21753 #: modules/video_filter/blend.c:45
21754 msgid "Video pictures blending"
21757 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21759 msgid "Number of time to blend"
21760 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21762 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21763 msgid "The number of time the blend will be performed"
21766 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21767 msgid "Alpha of the blended image"
21770 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21771 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21774 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21775 msgid "Image to be blended onto"
21778 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21779 msgid "The image which will be used to blend onto"
21782 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21783 msgid "Chroma for the base image"
21786 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21787 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21790 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21791 msgid "Image which will be blended."
21794 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21795 msgid "The image blended onto the base image"
21798 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21799 msgid "Chroma for the blend image"
21802 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21803 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21806 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21807 msgid "Blending benchmark filter"
21810 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21814 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21815 msgid "Benchmarking"
21818 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21822 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21823 msgid "Blend image"
21826 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21828 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21829 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21830 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21834 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21836 msgid "Bluescreen U value"
21837 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21839 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21841 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21842 "Defaults to 120 for blue."
21845 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21847 msgid "Bluescreen V value"
21848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21850 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21852 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21853 "Defaults to 90 for blue."
21856 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21858 msgid "Bluescreen U tolerance"
21859 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21861 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21863 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21864 "value between 10 and 20 seems sensible."
21867 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21869 msgid "Bluescreen V tolerance"
21870 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21872 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21874 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21875 "value between 10 and 20 seems sensible."
21878 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21880 msgid "Bluescreen video filter"
21881 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21883 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21886 msgstr "पूरा सक्रीन"
21888 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21889 #: modules/video_filter/scene.c:60
21890 msgid "Image width"
21893 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21894 #: modules/video_filter/scene.c:65
21895 msgid "Image height"
21898 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21899 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21902 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21907 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21909 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21910 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21913 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21914 msgid "Automatically resize and padd a video"
21917 #: modules/video_filter/chain.c:43
21918 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21921 #: modules/video_filter/clone.c:61
21922 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21925 #: modules/video_filter/clone.c:64
21927 msgid "Video output modules"
21928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21930 #: modules/video_filter/clone.c:65
21932 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21933 "separated list of modules."
21936 #: modules/video_filter/clone.c:71
21938 msgid "Clone video filter"
21939 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21941 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21943 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21944 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21945 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21946 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21949 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21950 msgid "Color threshold filter"
21953 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21954 msgid "Saturaton threshold"
21957 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21958 msgid "Similarity threshold"
21961 #: modules/video_filter/crop.c:73
21962 msgid "Crop geometry (pixels)"
21965 #: modules/video_filter/crop.c:74
21967 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21968 "<left offset> + <top offset>."
21971 #: modules/video_filter/crop.c:76
21972 msgid "Automatic cropping"
21975 #: modules/video_filter/crop.c:77
21976 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21979 #: modules/video_filter/crop.c:80
21980 msgid "Ratio max (x 1000)"
21983 #: modules/video_filter/crop.c:81
21985 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21986 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21990 #: modules/video_filter/crop.c:83
21992 msgid "Manual ratio"
21995 #: modules/video_filter/crop.c:84
21996 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21999 #: modules/video_filter/crop.c:86
22001 msgid "Number of images for change"
22002 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22004 #: modules/video_filter/crop.c:87
22006 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22007 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22011 #: modules/video_filter/crop.c:89
22013 msgid "Number of lines for change"
22014 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22016 #: modules/video_filter/crop.c:90
22018 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22019 "that ratio changed and trigger recrop."
22022 #: modules/video_filter/crop.c:92
22024 msgid "Number of non black pixels "
22025 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22027 #: modules/video_filter/crop.c:93
22029 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22032 #: modules/video_filter/crop.c:96
22033 msgid "Skip percentage (%)"
22036 #: modules/video_filter/crop.c:97
22038 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22039 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22042 #: modules/video_filter/crop.c:99
22043 msgid "Luminance threshold "
22046 #: modules/video_filter/crop.c:100
22047 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22050 #: modules/video_filter/crop.c:104
22052 msgid "Crop video filter"
22053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22055 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
22056 msgid "Cropping failed"
22059 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
22060 msgid "VLC could not open the video output module."
22063 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22065 msgid "Pixels to crop from top"
22068 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22069 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22072 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22074 msgid "Pixels to crop from bottom"
22077 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22078 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22081 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22082 msgid "Pixels to crop from left"
22085 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22086 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22089 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22091 msgid "Pixels to crop from right"
22094 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22095 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22098 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22099 msgid "Pixels to padd to top"
22102 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22103 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22106 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22107 msgid "Pixels to padd to bottom"
22110 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22111 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22114 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22116 msgid "Pixels to padd to left"
22119 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22120 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22123 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22124 msgid "Pixels to padd to right"
22127 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22128 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22131 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22132 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
22134 msgid "Video scaling filter"
22135 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22137 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22142 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22144 msgid "Deinterlace mode"
22147 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22148 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22151 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22153 msgid "Streaming deinterlace mode"
22156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22157 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22164 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22168 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22172 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22176 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22180 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22182 msgid "Deinterlacing video filter"
22183 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22185 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22190 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22191 msgid "FIFO which will be read for commands"
22194 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22196 msgid "Output FIFO"
22199 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22200 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22203 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22205 msgid "Dynamic video overlay"
22206 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22208 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22212 #: modules/video_filter/erase.c:55
22216 #: modules/video_filter/erase.c:56
22217 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22220 #: modules/video_filter/erase.c:59
22221 msgid "X coordinate of the mask."
22224 #: modules/video_filter/erase.c:61
22225 msgid "Y coordinate of the mask."
22228 #: modules/video_filter/erase.c:66
22230 msgid "Erase video filter"
22231 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22233 #: modules/video_filter/erase.c:67
22238 #: modules/video_filter/extract.c:63
22240 msgid "RGB component to extract"
22241 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22243 #: modules/video_filter/extract.c:64
22244 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22247 #: modules/video_filter/extract.c:75
22249 msgid "Extract RGB component video filter"
22250 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22252 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22254 msgid "video-filter-event"
22255 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22257 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22258 msgid "Gaussian's std deviation"
22261 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22263 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22264 "to 3*sigma away in any direction."
22267 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22269 msgid "Gaussian blur video filter"
22270 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22272 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22274 msgid "Gaussian Blur"
22277 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22279 msgid "Distort mode"
22282 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22283 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22286 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22288 msgid "Gradient image type"
22289 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22291 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22293 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22297 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22298 msgid "Apply cartoon effect"
22301 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22302 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22305 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22309 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22313 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22315 msgid "Gradient video filter"
22316 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22318 #: modules/video_filter/grain.c:53
22320 msgid "Grain video filter"
22321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22323 #: modules/video_filter/grain.c:54
22328 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22330 msgid "FFmpeg video filter"
22331 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22333 #: modules/video_filter/invert.c:51
22335 msgid "Invert video filter"
22336 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22338 #: modules/video_filter/invert.c:52
22340 msgid "Color inversion"
22343 #: modules/video_filter/logo.c:70
22345 msgid "Logo filenames"
22348 #: modules/video_filter/logo.c:71
22350 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22351 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22352 "simply enter its filename."
22355 #: modules/video_filter/logo.c:74
22356 msgid "Logo animation # of loops"
22359 #: modules/video_filter/logo.c:75
22360 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22363 #: modules/video_filter/logo.c:77
22364 msgid "Logo individual image time in ms"
22367 #: modules/video_filter/logo.c:78
22368 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22371 #: modules/video_filter/logo.c:81
22372 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22375 #: modules/video_filter/logo.c:84
22376 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22379 #: modules/video_filter/logo.c:86
22380 msgid "Transparency of the logo"
22383 #: modules/video_filter/logo.c:87
22385 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22389 #: modules/video_filter/logo.c:89
22391 msgid "Logo position"
22394 #: modules/video_filter/logo.c:91
22396 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22397 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22400 #: modules/video_filter/logo.c:105
22402 msgid "Logo sub filter"
22403 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22405 #: modules/video_filter/logo.c:106
22406 msgid "Logo overlay"
22409 #: modules/video_filter/logo.c:126
22411 msgid "Logo video filter"
22412 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22414 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22416 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22417 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22419 #: modules/video_filter/magnify.c:52
22424 #: modules/video_filter/marq.c:90
22426 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22427 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22428 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22429 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22430 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22431 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22432 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22433 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22434 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22437 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22438 msgid "X offset, from the left screen edge."
22441 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22442 msgid "Y offset, down from the top."
22445 #: modules/video_filter/marq.c:109
22449 #: modules/video_filter/marq.c:110
22451 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22452 "(remains forever)."
22455 #: modules/video_filter/marq.c:113
22457 msgid "Refresh period in ms"
22460 #: modules/video_filter/marq.c:114
22462 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22463 "using meta data or time format string sequences."
22466 #: modules/video_filter/marq.c:130
22468 msgid "Marquee position"
22469 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22471 #: modules/video_filter/marq.c:132
22473 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22474 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22478 #: modules/video_filter/marq.c:148
22482 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22487 #: modules/video_filter/marq.c:177
22488 msgid "Marquee display"
22491 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22493 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22494 "opaque (default)."
22497 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22498 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22501 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22502 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22505 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22506 msgid "Top left corner X coordinate"
22509 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22510 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22513 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22514 msgid "Top left corner Y coordinate"
22517 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22518 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22521 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22522 msgid "Border width"
22525 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22526 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22529 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22530 msgid "Border height"
22533 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22534 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22537 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22539 msgid "Mosaic alignment"
22542 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22544 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22545 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22549 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22551 msgid "Positioning method"
22554 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22556 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22557 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22558 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22561 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
22562 #: modules/video_filter/wall.c:65
22564 msgid "Number of rows"
22565 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22567 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22569 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22573 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
22574 #: modules/video_filter/wall.c:61
22576 msgid "Number of columns"
22577 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22579 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22581 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22582 "set to \"fixed\"."
22585 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22586 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22589 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22590 msgid "Keep original size"
22593 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22594 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22597 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22598 msgid "Elements order"
22601 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22603 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22604 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22608 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22609 msgid "Offsets in order"
22612 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22614 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22615 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22616 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22619 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22621 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22622 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22626 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22630 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22637 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22639 msgid "Mosaic video sub filter"
22640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22642 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22646 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22647 msgid "Blur factor (1-127)"
22650 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22651 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22654 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22656 msgid "Motion blur filter"
22657 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22659 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22661 msgid "Motion detect video filter"
22662 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22664 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22665 msgid "Motion Detect"
22668 #: modules/video_filter/noise.c:53
22670 msgid "Noise video filter"
22671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22673 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22674 msgid "OpenCV face detection example filter"
22677 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22678 msgid "OpenCV example"
22681 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22682 msgid "Haar cascade filename"
22685 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22686 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22690 msgid "Use input chroma unaltered"
22693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22694 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22702 msgid "Don't display any video"
22705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22706 msgid "Display the input video"
22709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22710 msgid "Display the processed video"
22713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22714 msgid "Show only errors"
22717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22718 msgid "Show errors and warnings"
22721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22722 msgid "Show everything including debug messages"
22725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22727 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22728 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22735 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22740 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22746 msgid "OpenCV filter chroma"
22747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22751 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22755 msgid "Wrapper filter output"
22758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22759 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22763 msgid "Wrapper filter verbosity"
22766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22767 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22772 msgid "OpenCV internal filter name"
22773 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22776 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22781 msgid "Configuration file"
22782 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22785 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22789 msgid "Path to OSD menu images"
22792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22794 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22795 "configuration file."
22798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22799 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22804 msgid "Menu position"
22807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22809 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22810 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22815 msgid "Menu timeout"
22818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22820 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22821 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22826 msgid "Menu update interval"
22829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22831 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22832 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22833 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22834 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22838 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22843 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22844 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22845 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22846 "is fully transparent (value 0)."
22849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22850 msgid "On Screen Display menu"
22853 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22855 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22858 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22859 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22862 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22863 msgid "Active windows"
22866 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22867 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22870 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22871 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22874 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22875 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22878 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22880 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22881 "misalignment due to autoratio control)"
22884 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22885 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22888 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22889 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22892 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22893 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22896 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22897 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22900 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22902 msgid "Attenuation"
22905 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22907 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22908 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22911 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22913 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22917 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22921 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22925 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22930 msgid "Attenuation, end (in %)"
22933 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22934 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22937 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22938 msgid "middle position (in %)"
22941 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22943 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22947 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22948 msgid "Gamma (Red) correction"
22951 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22953 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22957 msgid "Gamma (Green) correction"
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22962 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22965 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22966 msgid "Gamma (Blue) correction"
22969 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22971 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22974 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22975 msgid "Black Crush for Red"
22978 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22979 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22982 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22983 msgid "Black Crush for Green"
22986 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22987 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22990 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22991 msgid "Black Crush for Blue"
22994 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22995 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22998 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22999 msgid "White Crush for Red"
23002 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
23003 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23006 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23007 msgid "White Crush for Green"
23010 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23011 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23014 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23015 msgid "White Crush for Blue"
23018 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23019 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23022 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23023 msgid "Black Level for Red"
23026 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
23027 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23030 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23031 msgid "Black Level for Green"
23034 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23035 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23038 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23039 msgid "Black Level for Blue"
23042 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23043 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23046 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23047 msgid "White Level for Red"
23050 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
23051 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23054 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
23055 msgid "White Level for Green"
23058 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
23059 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23062 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
23063 msgid "White Level for Blue"
23066 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
23067 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23070 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
23071 msgid "Xinerama option"
23074 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
23075 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23078 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23079 msgid "Post processing quality"
23082 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23084 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23085 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23086 "looking pictures."
23089 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23090 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23093 #: modules/video_filter/postproc.c:74
23095 msgid "Video post processing filter"
23096 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23098 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23103 #: modules/video_filter/postproc.c:227
23108 #: modules/video_filter/postproc.c:230
23113 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23115 msgid "Psychedelic video filter"
23116 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23118 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
23120 msgid "Number of puzzle rows"
23121 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23123 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23125 msgid "Number of puzzle columns"
23126 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23128 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
23129 msgid "Make one tile a black slot"
23132 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
23134 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23137 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
23139 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23140 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23142 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
23146 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23150 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23151 msgid "VNC hostname or IP address."
23154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23159 msgid "VNC portnumber."
23162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23163 msgid "VNC Password"
23166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23167 msgid "VNC password."
23170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23172 msgid "VNC poll interval"
23175 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23177 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23180 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23182 msgid "VNC polling"
23185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23186 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23189 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23190 msgid "Mouse events"
23193 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23195 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23198 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23202 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23203 msgid "Send key events to VNC host."
23206 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23208 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23209 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23210 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23211 "is fully transparent (value 0)."
23214 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23215 msgid "Remote-OSD over VNC"
23218 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23222 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23224 msgid "Ripple video filter"
23225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23227 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23228 msgid "Angle in degrees"
23231 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23232 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23235 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23237 msgid "Rotate video filter"
23238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23240 #: modules/video_filter/rss.c:129
23244 #: modules/video_filter/rss.c:130
23245 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23248 #: modules/video_filter/rss.c:131
23249 msgid "Speed of feeds"
23252 #: modules/video_filter/rss.c:132
23253 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23256 #: modules/video_filter/rss.c:133
23260 #: modules/video_filter/rss.c:134
23261 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23264 #: modules/video_filter/rss.c:136
23265 msgid "Refresh time"
23268 #: modules/video_filter/rss.c:137
23270 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23271 "feeds are never updated."
23274 #: modules/video_filter/rss.c:139
23275 msgid "Feed images"
23278 #: modules/video_filter/rss.c:140
23279 msgid "Display feed images if available."
23282 #: modules/video_filter/rss.c:147
23284 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23288 #: modules/video_filter/rss.c:160
23290 msgid "Text position"
23293 #: modules/video_filter/rss.c:162
23295 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23296 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23300 #: modules/video_filter/rss.c:166
23301 msgid "Title display mode"
23304 #: modules/video_filter/rss.c:167
23306 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23307 "images are enabled, 1 otherwise."
23310 #: modules/video_filter/rss.c:182
23314 #: modules/video_filter/rss.c:182
23316 msgid "Always visible"
23317 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23319 #: modules/video_filter/rss.c:182
23320 msgid "Scroll with feed"
23323 #: modules/video_filter/rss.c:222
23324 msgid "RSS and Atom feed display"
23327 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23329 msgid "RV32 conversion filter"
23330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23332 #: modules/video_filter/scene.c:57
23334 msgid "Image format"
23337 #: modules/video_filter/scene.c:58
23338 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23341 #: modules/video_filter/scene.c:61
23343 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23347 #: modules/video_filter/scene.c:66
23349 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23350 "video characteristics."
23353 #: modules/video_filter/scene.c:70
23354 msgid "Recording ratio"
23357 #: modules/video_filter/scene.c:71
23359 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23362 #: modules/video_filter/scene.c:74
23364 msgid "Filename prefix"
23367 #: modules/video_filter/scene.c:75
23369 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23370 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23373 #: modules/video_filter/scene.c:79
23375 msgid "Directory path prefix"
23378 #: modules/video_filter/scene.c:80
23380 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23381 "will be automatically saved in users homedir."
23384 #: modules/video_filter/scene.c:84
23385 msgid "Always write to the same file"
23388 #: modules/video_filter/scene.c:85
23390 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23391 "this case, the number is not appended to the filename."
23394 #: modules/video_filter/scene.c:92
23396 msgid "Scene filter"
23397 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23399 #: modules/video_filter/scene.c:93
23401 msgid "Scene video filter"
23402 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23404 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23405 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23408 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23409 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23412 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23413 msgid "Augment contrast between contours."
23416 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23418 msgid "Sharpen video filter"
23419 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23421 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23422 msgid "Scaling mode"
23425 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23426 msgid "Scaling mode to use."
23429 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23430 msgid "Fast bilinear"
23433 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23437 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23438 msgid "Bicubic (good quality)"
23441 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23442 msgid "Experimental"
23445 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23446 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23449 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23454 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23455 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23458 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23462 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23466 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23470 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23471 msgid "Bicubic spline"
23474 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23479 #: modules/video_filter/transform.c:65
23480 msgid "Transform type"
23483 #: modules/video_filter/transform.c:66
23484 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23487 #: modules/video_filter/transform.c:69
23488 msgid "Rotate by 90 degrees"
23491 #: modules/video_filter/transform.c:70
23492 msgid "Rotate by 180 degrees"
23495 #: modules/video_filter/transform.c:70
23496 msgid "Rotate by 270 degrees"
23499 #: modules/video_filter/transform.c:71
23500 msgid "Flip horizontally"
23503 #: modules/video_filter/transform.c:71
23504 msgid "Flip vertically"
23507 #: modules/video_filter/transform.c:76
23509 msgid "Video transformation filter"
23510 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23512 #: modules/video_filter/wall.c:62
23513 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23516 #: modules/video_filter/wall.c:66
23517 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23520 #: modules/video_filter/wall.c:70
23521 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23524 #: modules/video_filter/wall.c:73
23526 msgid "Element aspect ratio"
23527 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23529 #: modules/video_filter/wall.c:74
23530 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23533 #: modules/video_filter/wall.c:80
23535 msgid "Wall video filter"
23536 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23538 #: modules/video_filter/wall.c:81
23542 #: modules/video_filter/wave.c:54
23544 msgid "Wave video filter"
23545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23547 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23549 msgid "YUVP converter"
23550 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23552 #: modules/video_output/aa.c:58
23556 #: modules/video_output/aa.c:61
23557 msgid "ASCII-art video output"
23560 #: modules/video_output/caca.c:83
23561 msgid "Color ASCII art video output"
23564 #: modules/video_output/directfb.c:72
23565 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23568 #: modules/video_output/drawable.c:43
23573 #: modules/video_output/drawable.c:44
23574 msgid "Embedded X window video"
23577 #: modules/video_output/drawable.c:51
23578 msgid "Embedded Windows video"
23581 #: modules/video_output/fb.c:83
23582 msgid "Run fb on current tty."
23585 #: modules/video_output/fb.c:85
23587 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23588 "handling with caution)"
23591 #: modules/video_output/fb.c:96
23592 msgid "Framebuffer resolution to use."
23595 #: modules/video_output/fb.c:98
23597 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23598 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23601 #: modules/video_output/fb.c:101
23602 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23605 #: modules/video_output/fb.c:103
23607 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23608 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23612 #: modules/video_output/fb.c:122
23613 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23616 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23617 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23618 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
23619 msgid "X11 display"
23622 #: modules/video_output/ggi.c:61
23624 "X11 hardware display to use.\n"
23625 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23628 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23629 msgid "HD1000 video output"
23632 #: modules/video_output/mga.c:62
23633 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23636 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23637 msgid "DirectX 3D video output"
23640 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23642 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23643 "doesn't have any effect when using overlays."
23646 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23647 msgid "Use video buffers in system memory"
23650 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23652 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23653 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23654 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23655 "doesn't have any effect when using overlays."
23658 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23659 msgid "Use triple buffering for overlays"
23662 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23664 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23665 "better video quality (no flickering)."
23668 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23669 msgid "Name of desired display device"
23672 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23674 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23675 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23676 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23679 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23680 msgid "Enable wallpaper mode "
23683 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23685 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23686 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23687 "desktop must not already have a wallpaper."
23690 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23691 msgid "DirectX video output"
23694 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23698 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23699 msgid "OpenGL video output"
23702 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23703 msgid "Windows GAPI video output"
23706 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23707 msgid "Windows GDI video output"
23710 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23711 msgid "OMAP Framebuffer device"
23714 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23715 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23718 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23720 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23724 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23726 msgid "Embed the overlay"
23729 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23730 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23733 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23734 msgid "OMAP framebuffer video output"
23737 #: modules/video_output/opengl.c:111
23739 msgid "OpenGL Provider"
23740 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23742 #: modules/video_output/opengl.c:112
23743 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23746 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23747 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23750 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23751 msgid "QT Embedded display"
23754 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23756 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23757 "the DISPLAY environment variable."
23760 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23761 msgid "QT Embedded video output"
23764 #: modules/video_output/sdl.c:115
23765 msgid "SDL chroma format"
23768 #: modules/video_output/sdl.c:117
23770 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23771 "improve performances by using the most efficient one."
23774 #: modules/video_output/sdl.c:127
23775 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23778 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23779 msgid "Snapshot width"
23782 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23783 msgid "Width of the snapshot image."
23786 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23787 msgid "Snapshot height"
23790 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23791 msgid "Height of the snapshot image."
23794 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23798 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23800 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23803 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23804 msgid "Cache size (number of images)"
23807 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23808 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23811 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23813 msgid "Snapshot output"
23814 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23816 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23817 msgid "SVGAlib video output"
23820 #: modules/video_output/vmem.c:56
23825 #: modules/video_output/vmem.c:57
23826 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23829 #: modules/video_output/vmem.c:60
23831 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23834 #: modules/video_output/vmem.c:64
23836 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23837 "plane memory address information for use by the video renderer."
23840 #: modules/video_output/vmem.c:75
23842 msgid "Video memory output"
23843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23845 #: modules/video_output/vmem.c:76
23847 msgid "Video memory"
23850 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23851 msgid "XVideo adaptor number"
23854 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23856 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23857 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23860 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23861 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23863 msgid "Alternate fullscreen method"
23864 msgstr "पूरा सक्रीन"
23866 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23869 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23871 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23872 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23873 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23874 "show on top of the video."
23877 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23878 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
23880 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23881 "DISPLAY environment variable."
23884 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23886 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
23887 msgid "Use shared memory"
23890 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23891 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23892 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
23893 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23896 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23899 msgid "Screen for fullscreen mode."
23900 msgstr "पूरा सक्रीन"
23902 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23903 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23905 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23906 "1 for the second."
23909 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23910 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23913 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23914 msgid "X11 video output"
23917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23919 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23920 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23923 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23924 msgid "XVimage chroma format"
23927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23929 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23930 "to improve performances by using the most efficient one."
23933 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23934 msgid "XVideo extension video output"
23937 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23938 msgid "XVMC adaptor number"
23941 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23943 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23944 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23947 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23948 msgid "X11 display name"
23951 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23953 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23954 "the value of the DISPLAY environment variable."
23957 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23958 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23961 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23963 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23964 "0 for first screen, 1 for the second."
23967 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23968 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23971 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23972 msgid "You can choose the crop style to apply."
23975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23976 msgid "XVMC extension video output"
23979 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
23983 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
23985 msgid "(Experimental) XCB video output"
23986 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23988 #: modules/video_output/yuv.c:51
23990 msgid "device, fifo or filename"
23991 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23993 #: modules/video_output/yuv.c:52
23994 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23997 #: modules/video_output/yuv.c:58
23998 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24001 #: modules/video_output/yuv.c:59
24003 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24004 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24005 "the output destination."
24008 #: modules/video_output/yuv.c:66
24013 #: modules/video_output/yuv.c:67
24015 msgid "YUV video output"
24016 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24018 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24020 msgid "GaLaktos visualization"
24023 #: modules/visualization/goom.c:61
24024 msgid "Goom display width"
24027 #: modules/visualization/goom.c:62
24028 msgid "Goom display height"
24031 #: modules/visualization/goom.c:63
24033 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24034 "will be prettier but more CPU intensive)."
24037 #: modules/visualization/goom.c:66
24038 msgid "Goom animation speed"
24041 #: modules/visualization/goom.c:67
24043 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24046 #: modules/visualization/goom.c:73
24051 #: modules/visualization/goom.c:74
24052 msgid "Goom effect"
24055 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24057 msgid "Effects list"
24062 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24064 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24065 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24068 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24069 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24072 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24073 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24076 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24077 msgid "More bands : 80 / 20"
24080 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24081 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24084 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24085 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24088 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24089 msgid "Band separator"
24092 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24094 msgid "Number of blank pixels between bands."
24095 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24097 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24099 msgid "Amplification"
24100 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24102 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24103 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24106 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24107 msgid "Enable peaks"
24110 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24111 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24114 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24115 msgid "Enable original graphic spectrum"
24118 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24119 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24122 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24123 msgid "Enable bands"
24126 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24127 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24130 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24131 msgid "Enable base"
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24135 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24139 msgid "Base pixel radius"
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24143 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24148 msgid "Spectral sections"
24149 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24151 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24152 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24155 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24156 msgid "Peak height"
24159 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24160 msgid "Total pixel height of the peak items."
24163 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24164 msgid "Peak extra width"
24167 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24168 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24171 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24172 msgid "V-plane color"
24175 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24176 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24179 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24181 msgid "Number of stars"
24182 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24184 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24185 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24188 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24193 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24195 msgid "Visualizer filter"
24196 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24198 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24199 msgid "Spectrum analyser"
24203 #~ msgid "Autodetect"
24211 #~ msgid "Show Details"
24212 #~ msgstr "गीत-सूची"
24215 #~ msgid "Select one or more files"
24219 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24223 #~ msgid "textFormat"
24227 #~ msgid "General interface settings"
24228 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24230 #~ msgid "Other advanced settings"
24231 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24234 #~ msgid "Media &Information..."
24235 #~ msgstr "नेविगेशन"
24238 #~ msgid "&Messages..."
24239 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
24242 #~ msgid "&Extended Settings..."
24243 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24246 #~ msgid "&Bookmarks..."
24250 #~ msgid "&About..."
24251 #~ msgstr "के बारेे में..."
24254 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24255 #~ msgstr "गीत-सूची"
24260 #~ msgid "Chinese Traditional"
24261 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
24270 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24273 #~ msgid "Galician"
24282 #~ msgid "Japanese"
24286 #~ msgstr "कोरियाई"
24288 #~ msgid "Romanian"
24289 #~ msgstr "रोमानियाई"
24298 #~ msgid "Cancelled"
24299 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24302 #~ msgid "Audio method"
24306 #~ msgid "aRts audio output"
24307 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24310 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24311 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24314 #~ msgid "Dirac video decoder"
24315 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24318 #~ msgid "Dirac video encoder"
24319 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24322 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
24325 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24329 #~ msgid "Kate comment"
24330 #~ msgstr "बीच में"
24333 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24334 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24337 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24338 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24341 #~ msgid "4:3 subtitles"
24345 #~ msgid "16:9 subtitles"
24349 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24353 #~ msgid "Quick Open File..."
24354 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24357 #~ msgid "Access Filter"
24361 #~ msgid "Save As:"
24362 #~ msgstr "गीत-सूची"
24369 #~ msgid "Open playlist file"
24370 #~ msgstr "गीत-सूची"
24373 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24374 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24377 #~ msgid "&Playlist"
24378 #~ msgstr "गीत-सूची"
24381 #~ msgid "Show P&laylist"
24382 #~ msgstr "गीत-सूची"
24385 #~ msgid "Play&list..."
24386 #~ msgstr "गीत-सूची"
24389 #~ msgid "&Preferences..."
24390 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24393 #~ msgid "Load File..."
24394 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24397 #~ msgid "Show Playlist"
24398 #~ msgstr "गीत-सूची"
24401 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24402 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24405 #~ msgid "Card Selection"
24406 #~ msgstr "समय-सीमा"
24410 #~ msgstr "स्टिरियो"
24413 #~ msgid "Integrate video in interface"
24414 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24417 #~ msgid "WinCE interface module"
24418 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24421 #~ msgid "RRD output file"
24422 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24426 #~ msgstr "स्टिरियो"
24430 #~ msgstr "स्टिरियो"
24433 #~ msgid "Number of bands"
24434 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24437 #~ msgid "Audio CD - Track "
24441 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24442 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24445 #~ msgid "Seam Carving"
24446 #~ msgstr "स्टिरियो"
24449 #~ msgid "VLC - Controller"
24450 #~ msgstr "बीच में"
24457 #~ msgid "Extended settings"
24458 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
24461 #~ msgid "&Update List"
24465 #~ msgid "Choose subtitles file"
24469 #~ msgid "&Equalizer"
24470 #~ msgstr "नेविगेशन"
24477 #~ msgid "Undock from Interface"
24478 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
24482 #~ msgstr "बीच में"
24485 #~ msgid "Add Interfaces"
24486 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24489 #~ msgid "Get Stream Information"
24490 #~ msgstr "नेविगेशन"
24497 #~ msgid "Disk Device"
24501 #~ msgid "Subtitles languages"
24505 #~ msgid "Skip Frames"
24509 #~ msgid "Display Device"
24513 #~ msgid "Subpicture Filters"
24517 #~ msgid "Position:"
24522 #~ msgstr "बीच में"
24525 #~ msgid "Previous track"
24529 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24533 #~ msgid "Advanced information"
24534 #~ msgstr "विस्तृत"
24537 #~ msgid "Playlist item info"
24538 #~ msgstr "गीत-सूची"
24542 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24545 #~ msgid "Stream/Save"
24546 #~ msgstr "स्टिरियो"
24549 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24553 #~ msgid "Advanced Settings..."
24554 #~ msgstr "विस्तृत"
24561 #~ msgid "&Simple Add File..."
24562 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24565 #~ msgid "Add &Directory..."
24566 #~ msgstr "नेटवर्क"
24569 #~ msgid "&Add URL..."
24570 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24573 #~ msgid "&Save Playlist..."
24574 #~ msgstr "गीत-सूची"
24581 #~ msgid "&Selection"
24582 #~ msgstr "समय-सीमा"
24585 #~ msgid "&View items"
24589 #~ msgid "Preparse"
24593 #~ msgid "%i items in playlist"
24594 #~ msgstr "गीत-सूची"
24597 #~ msgid "XSPF playlist"
24598 #~ msgstr "गीत-सूची"
24601 #~ msgid "Playlist is empty"
24602 #~ msgstr "गीत-सूची"
24606 #~ msgstr "बीच में"
24609 #~ msgid "Stream output MRL"
24610 #~ msgstr "स्टिरियो"
24613 #~ msgid "Channel name"
24614 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24617 #~ msgid "Subtitles codec"
24621 #~ msgid "Subtitle options"
24625 #~ msgid "Subtitles file"
24629 #~ msgid "Open file"
24630 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24633 #~ msgid "VLM stream"
24634 #~ msgstr "स्टिरियो"
24637 #~ msgid "Unable to find playlist"
24638 #~ msgstr "गीत-सूची"
24641 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24642 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24645 #~ msgid "More information"
24646 #~ msgstr "नेविगेशन"
24649 #~ msgid "Save to file"
24653 #~ msgid "Image inversion"
24654 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24657 #~ msgid "Video Options"
24660 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24663 #~ msgid "Aspect Ratio"
24664 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24670 #~ msgstr "प्रोग्राम"
24673 #~ msgid "More Information"
24674 #~ msgstr "नेविगेशन"
24685 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24686 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24689 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24690 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24693 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24694 #~ msgstr "नेटवर्क"
24697 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24698 #~ msgstr "नेटवर्क"
24701 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24702 #~ msgstr "गीत-सूची"
24705 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24709 #~ msgid "Embedded playlist"
24710 #~ msgstr "गीत-सूची"
24713 #~ msgid "Previous playlist item"
24714 #~ msgstr "गीत-सूची"
24717 #~ msgid "Play faster"
24718 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
24721 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24722 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24725 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24729 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24730 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24734 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24736 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24739 #~ msgid "About %s"
24740 #~ msgstr "के बारेे में..."
24743 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24744 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24747 #~ msgid "Open &File..."
24748 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24751 #~ msgid "Media &Info..."
24752 #~ msgstr "नेविगेशन"
24755 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24759 #~ msgid "Extended GUI"
24760 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24763 #~ msgid "Playlist view"
24764 #~ msgstr "गीत-सूची"
24771 #~ msgid "Distortion"
24772 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24775 #~ msgid "Adds distortion effects"
24776 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24779 #~ msgid "Video canvas width"
24783 #~ msgid "Video canvas height"
24791 #~ msgid "Security options"
24795 #~ msgid "Advanced Information"
24796 #~ msgstr "विस्तृत"
24799 #~ msgid "Interfaces"
24800 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24803 #~ msgid "Network policy"
24804 #~ msgstr "नेटवर्क"
24807 #~ msgid "Find a name"
24812 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24815 #~ msgid "Distribution License"
24816 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24819 #~ msgid "Video Codec"
24823 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24826 #~ msgid "Codec Name"
24827 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24829 #~ msgid "Help options"
24830 #~ msgstr "मदद विकल्प"
24834 #~ msgstr "बीच में"
24837 #~ msgid "Video Device Name "
24841 #~ msgid "Audio Device Name "
24845 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24848 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24855 #~ msgid "no artist"
24858 #~ msgid "General interface setttings"
24859 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24861 #~ msgid "CDDB Category"
24862 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
24864 #~ msgid "CDDB Disc ID"
24865 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
24867 #~ msgid "CDDB Extended Data"
24868 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24870 #~ msgid "CDDB Title"
24871 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
24873 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
24874 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
24876 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
24877 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
24879 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
24880 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
24882 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
24883 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
24885 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
24886 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
24889 #~ msgid "Muxing application"
24890 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24893 #~ msgid "Listeners"
24909 #~ msgid "Exit the program"
24910 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24918 #~ msgid "About this application"
24919 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24922 #~ msgid "Choose the program"
24923 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24926 #~ msgid "_Modules..."
24927 #~ msgstr "के बारेे में..."
24930 #~ msgid "Switch program"
24931 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24934 #~ msgid "Quits the application"
24935 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24942 #~ msgid "Extra Audio File"
24943 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24946 #~ msgid "Center-Center"
24947 #~ msgstr "बीच में"
24950 #~ msgid "Left-Center"
24951 #~ msgstr "बीच में"
24954 #~ msgid "Right-Center"
24955 #~ msgstr "बीच में"
24958 #~ msgid "Center-Top"
24959 #~ msgstr "बीच में"
24962 #~ msgid "Left-Top"
24966 #~ msgid "Right-Top"
24970 #~ msgid "Center-Bottom"
24974 #~ msgid "Left-Bottom"
24978 #~ msgid "Right-Bottom"