1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:891
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
76 msgid "Hotkeys settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
80 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "Audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "General audio settings"
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
100 #: src/video_output/video_output.c:420
105 #: include/vlc_config_cat.h:62
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
119 msgid "Output modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:69
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:72
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
136 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
142 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
150 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 msgid "Subtitles/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:90
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 #: include/vlc_config_cat.h:116
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "General input settings. Use with care."
247 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
248 msgid "Stream output"
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
314 #: modules/services_discovery/sap.c:323
318 #: include/vlc_config_cat.h:174
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:177
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
333 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
354 msgid "Services discovery"
357 #: include/vlc_config_cat.h:189
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
367 #: include/vlc_config_cat.h:194
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:196
375 #: include/vlc_config_cat.h:197
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
381 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 msgid "Advanced settings"
385 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 msgid "Other advanced settings"
387 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
389 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
390 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
395 #: include/vlc_config_cat.h:204
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:210
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:212
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Encoders settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:221
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:223
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:234
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:235
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:134
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:29
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:30
458 msgid "&Advanced Open..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:31
462 msgid "Open &Directory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:33
466 msgid "Select one or more files to open"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
471 msgid "Media Information..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
475 msgid "Codec Information..."
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
482 #: include/vlc_intf_strings.h:40
484 msgid "Extended Settings..."
485 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 msgid "Go to Specific Time..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
496 #: include/vlc_intf_strings.h:43
497 msgid "VLM Configuration..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
503 msgstr "के बारेे में..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
506 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
513 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
514 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
520 #: include/vlc_intf_strings.h:49
522 msgid "Fetch Information"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
527 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
528 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
533 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
534 msgid "Information..."
537 #: include/vlc_intf_strings.h:52
541 #: include/vlc_intf_strings.h:53
546 #: include/vlc_intf_strings.h:54
550 #: include/vlc_intf_strings.h:55
554 #: include/vlc_intf_strings.h:56
556 msgid "Open Folder..."
557 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
563 #: include/vlc_intf_strings.h:61
567 #: include/vlc_intf_strings.h:62
571 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
580 #: include/vlc_intf_strings.h:67
582 msgid "Add to playlist"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:68
586 msgid "Add to media library"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:70
592 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:71
596 msgid "Advanced open..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:72
600 msgid "Add directory..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
605 msgid "Save Playlist to File..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
610 msgid "Load Playlist File..."
613 #: include/vlc_intf_strings.h:77
617 #: include/vlc_intf_strings.h:78
619 msgid "Search Filter"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:80
623 msgid "Additional Sources"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:84
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
632 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
636 #: include/vlc_intf_strings.h:90
637 msgid "Clone the image"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
642 msgid "Magnification"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:93
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
651 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
655 #: include/vlc_intf_strings.h:97
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:99
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:101
664 msgid "Image colors inversion"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:103
668 msgid "Split the image to make an image wall"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:105
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
677 #: include/vlc_intf_strings.h:108
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:111
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
690 #: include/vlc_intf_strings.h:115
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
720 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
721 #: src/audio_output/filters.c:229
723 msgid "Audio filtering failed"
724 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
726 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
727 #: src/audio_output/filters.c:230
729 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
732 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
733 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
734 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
738 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
742 #: src/audio_output/input.c:98
746 #: src/audio_output/input.c:100
750 #: src/audio_output/input.c:102
753 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
755 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
756 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
760 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
761 msgid "Audio filters"
762 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
764 #: src/audio_output/input.c:181
768 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
769 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
770 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
771 msgid "Audio Channels"
772 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
774 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
776 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
777 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
778 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
779 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
780 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
784 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
785 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
787 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
788 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
792 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
797 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
798 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
800 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
801 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
803 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
808 #: src/audio_output/output.c:135
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
812 #: src/audio_output/output.c:147
813 msgid "Reverse stereo"
816 #: src/config/file.c:584
820 #: src/config/file.c:593
824 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
828 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
832 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
836 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
837 #: src/playlist/loadsave.c:144
838 msgid "Media Library"
841 #: src/extras/getopt.c:633
843 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
846 #: src/extras/getopt.c:658
848 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
851 #: src/extras/getopt.c:663
853 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
856 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
858 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
861 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
863 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
866 #: src/extras/getopt.c:743
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
871 #: src/extras/getopt.c:746
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
876 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
881 #: src/extras/getopt.c:823
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
886 #: src/extras/getopt.c:841
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
891 #: src/input/control.c:323
896 #: src/input/decoder.c:111
898 msgid "No suitable decoder module"
901 #: src/input/decoder.c:112
904 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
905 "there is no way for you to fix this."
908 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
909 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
910 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
912 #: modules/stream_out/es.c:387
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
916 #: src/input/decoder.c:168
917 msgid "VLC could not open the packetizer module."
920 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
921 msgid "VLC could not open the decoder module."
924 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
925 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
926 #: modules/access/cdda/info.c:938
931 #: src/input/es_out.c:675
936 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
937 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
942 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
943 msgid "Closed captions 1"
946 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
947 msgid "Closed captions 2"
950 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
951 msgid "Closed captions 3"
954 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
955 msgid "Closed captions 4"
958 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
963 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
968 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
975 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
976 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
980 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
985 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
989 #: src/input/es_out.c:2063
994 #: src/input/es_out.c:2069
995 msgid "Bits per sample"
998 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
999 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
1003 #: src/input/es_out.c:2075
1008 #: src/input/es_out.c:2086
1012 #: src/input/es_out.c:2092
1013 msgid "Display resolution"
1016 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1020 #: src/input/es_out.c:2109
1024 #: src/input/input.c:2211
1025 msgid "Your input can't be opened"
1028 #: src/input/input.c:2212
1030 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1033 #: src/input/input.c:2310
1034 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1037 #: src/input/input.c:2311
1039 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1042 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1043 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1044 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1047 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1052 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1057 #: src/input/meta.c:54
1061 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1063 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1065 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1069 #: src/input/meta.c:57
1070 msgid "Track number"
1073 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1074 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1078 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1082 #: src/input/meta.c:60
1086 #: src/input/meta.c:61
1090 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1091 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1095 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1099 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1103 #: src/input/meta.c:66
1107 #: src/input/meta.c:67
1112 #: src/input/meta.c:68
1116 #: src/input/var.c:149
1120 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1124 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1130 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1131 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1135 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1140 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1145 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1147 msgid "Subtitles Track"
1150 #: src/input/var.c:271
1154 #: src/input/var.c:276
1155 msgid "Previous title"
1158 #: src/input/var.c:299
1163 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1168 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1169 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1170 msgid "Next chapter"
1173 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1174 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1175 msgid "Previous chapter"
1178 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1183 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1184 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1186 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1187 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1192 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1196 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1201 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1202 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1203 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1210 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1211 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1212 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1217 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1219 msgid "Add Interface"
1222 #: src/interface/interface.c:206
1224 msgid "Telnet Interface"
1227 #: src/interface/interface.c:209
1229 msgid "Web Interface"
1232 #: src/interface/interface.c:212
1233 msgid "Debug logging"
1236 #: src/interface/interface.c:215
1237 msgid "Mouse Gestures"
1240 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1241 #: src/modules/cache.c:525
1245 #: src/libvlc.c:1168
1247 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1251 #: src/libvlc.c:1313
1252 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1255 #: src/libvlc.c:1645
1256 msgid " (default enabled)"
1259 #: src/libvlc.c:1646
1260 msgid " (default disabled)"
1263 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1267 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1268 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1271 #: src/libvlc.c:1913
1273 msgid "VLC version %s\n"
1276 #: src/libvlc.c:1914
1278 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1281 #: src/libvlc.c:1916
1283 msgid "Compiler: %s\n"
1286 #: src/libvlc.c:1918
1288 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1291 #: src/libvlc.c:1954
1294 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1297 #: src/libvlc.c:1974
1300 "Press the RETURN key to continue...\n"
1303 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1304 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1308 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1312 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1316 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1317 msgid "1:1 Original"
1320 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1324 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1329 #: src/libvlc-module.c:87
1330 msgid "American English"
1333 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1337 #: src/libvlc-module.c:89
1338 msgid "Brazilian Portuguese"
1341 #: src/libvlc-module.c:90
1342 msgid "British English"
1345 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1349 #: src/libvlc-module.c:92
1350 msgid "Chinese Traditional"
1351 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1353 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1357 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1361 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1365 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1369 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1373 #: src/libvlc-module.c:98
1378 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1382 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1386 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1390 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1394 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1398 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1402 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1406 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1410 #: src/libvlc-module.c:107
1414 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1418 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1422 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1426 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1430 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1434 #: src/libvlc-module.c:113
1435 msgid "Simplified Chinese"
1438 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1442 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1446 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1450 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1454 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1458 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1462 #: src/libvlc-module.c:139
1464 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1465 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1469 #: src/libvlc-module.c:143
1470 msgid "Interface module"
1473 #: src/libvlc-module.c:145
1475 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1476 "automatically select the best module available."
1479 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1480 msgid "Extra interface modules"
1483 #: src/libvlc-module.c:151
1485 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1486 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1487 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1488 "\", \"gestures\" ...)"
1491 #: src/libvlc-module.c:158
1492 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1495 #: src/libvlc-module.c:160
1496 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1499 #: src/libvlc-module.c:162
1501 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1502 "1=warnings, 2=debug)."
1505 #: src/libvlc-module.c:165
1509 #: src/libvlc-module.c:167
1510 msgid "Turn off all warning and information messages."
1513 #: src/libvlc-module.c:169
1514 msgid "Default stream"
1517 #: src/libvlc-module.c:171
1518 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1521 #: src/libvlc-module.c:174
1523 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1524 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1527 #: src/libvlc-module.c:178
1528 msgid "Color messages"
1531 #: src/libvlc-module.c:180
1533 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1534 "needs Linux color support for this to work."
1537 #: src/libvlc-module.c:183
1538 msgid "Show advanced options"
1541 #: src/libvlc-module.c:185
1543 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1544 "available options, including those that most users should never touch."
1547 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1548 msgid "Show interface with mouse"
1551 #: src/libvlc-module.c:191
1553 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1554 "edge of the screen in fullscreen mode."
1557 #: src/libvlc-module.c:194
1559 msgid "Interface interaction"
1560 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1562 #: src/libvlc-module.c:196
1564 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1565 "user input is required."
1568 #: src/libvlc-module.c:206
1570 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1573 "the \"audio filters\" modules section."
1576 #: src/libvlc-module.c:212
1577 msgid "Audio output module"
1580 #: src/libvlc-module.c:214
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1586 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1587 #: modules/stream_out/display.c:41
1588 msgid "Enable audio"
1591 #: src/libvlc-module.c:220
1593 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1597 #: src/libvlc-module.c:224
1598 msgid "Force mono audio"
1601 #: src/libvlc-module.c:225
1602 msgid "This will force a mono audio output."
1605 #: src/libvlc-module.c:228
1606 msgid "Default audio volume"
1609 #: src/libvlc-module.c:230
1611 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1614 #: src/libvlc-module.c:233
1615 msgid "Audio output saved volume"
1618 #: src/libvlc-module.c:235
1620 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1621 "should not change this option manually."
1624 #: src/libvlc-module.c:238
1625 msgid "Audio output volume step"
1628 #: src/libvlc-module.c:240
1630 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1634 #: src/libvlc-module.c:243
1635 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1638 #: src/libvlc-module.c:245
1640 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1641 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1644 #: src/libvlc-module.c:249
1645 msgid "High quality audio resampling"
1648 #: src/libvlc-module.c:251
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1655 #: src/libvlc-module.c:256
1656 msgid "Audio desynchronization compensation"
1659 #: src/libvlc-module.c:258
1661 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1662 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1665 #: src/libvlc-module.c:261
1666 msgid "Audio output channels mode"
1669 #: src/libvlc-module.c:263
1671 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1672 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1676 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1678 msgid "Use S/PDIF when available"
1681 #: src/libvlc-module.c:269
1683 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1684 "audio stream being played."
1687 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1689 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1692 #: src/libvlc-module.c:274
1694 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1695 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1696 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1697 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1700 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1704 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1708 #: src/libvlc-module.c:286
1709 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1712 #: src/libvlc-module.c:289
1713 msgid "Audio visualizations "
1716 #: src/libvlc-module.c:291
1717 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1720 #: src/libvlc-module.c:295
1721 msgid "Replay gain mode"
1724 #: src/libvlc-module.c:297
1726 msgid "Select the replay gain mode"
1727 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1729 #: src/libvlc-module.c:299
1730 msgid "Replay preamp"
1733 #: src/libvlc-module.c:301
1735 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1736 "replay gain information"
1739 #: src/libvlc-module.c:304
1740 msgid "Default replay gain"
1743 #: src/libvlc-module.c:306
1744 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1747 #: src/libvlc-module.c:308
1748 msgid "Peak protection"
1751 #: src/libvlc-module.c:310
1752 msgid "Protect against sound clipping"
1755 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1757 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1758 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1762 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1763 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1764 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1769 #: src/libvlc-module.c:323
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 #: src/libvlc-module.c:329
1779 msgid "Video output module"
1782 #: src/libvlc-module.c:331
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1788 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1789 #: modules/stream_out/display.c:43
1790 msgid "Enable video"
1793 #: src/libvlc-module.c:336
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1799 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1801 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1805 #: src/libvlc-module.c:341
1807 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1811 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1813 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1814 msgid "Video height"
1817 #: src/libvlc-module.c:346
1819 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1820 "video characteristics."
1823 #: src/libvlc-module.c:349
1824 msgid "Video X coordinate"
1827 #: src/libvlc-module.c:351
1829 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1833 #: src/libvlc-module.c:354
1834 msgid "Video Y coordinate"
1837 #: src/libvlc-module.c:356
1839 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1843 #: src/libvlc-module.c:359
1847 #: src/libvlc-module.c:361
1849 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1853 #: src/libvlc-module.c:364
1854 msgid "Video alignment"
1857 #: src/libvlc-module.c:366
1859 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1860 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1861 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1864 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1867 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1868 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1873 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1874 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1878 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1883 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1884 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1886 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1891 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1892 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1895 #: modules/video_filter/rss.c:172
1899 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1900 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1901 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1902 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1903 #: modules/video_filter/rss.c:172
1907 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1908 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1909 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1910 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1911 #: modules/video_filter/rss.c:172
1915 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1916 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1917 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1918 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1919 #: modules/video_filter/rss.c:172
1920 msgid "Bottom-Right"
1923 #: src/libvlc-module.c:374
1927 #: src/libvlc-module.c:376
1928 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1931 #: src/libvlc-module.c:378
1932 msgid "Grayscale video output"
1935 #: src/libvlc-module.c:380
1937 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1938 "save some processing power."
1941 #: src/libvlc-module.c:383
1942 msgid "Embedded video"
1945 #: src/libvlc-module.c:385
1946 msgid "Embed the video output in the main interface."
1949 #: src/libvlc-module.c:387
1950 msgid "Fullscreen video output"
1953 #: src/libvlc-module.c:389
1954 msgid "Start video in fullscreen mode"
1957 #: src/libvlc-module.c:391
1958 msgid "Overlay video output"
1961 #: src/libvlc-module.c:393
1963 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1964 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1967 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1969 msgid "Always on top"
1970 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1972 #: src/libvlc-module.c:398
1973 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1976 #: src/libvlc-module.c:400
1977 msgid "Show media title on video."
1980 #: src/libvlc-module.c:402
1981 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1984 #: src/libvlc-module.c:404
1985 msgid "Show video title for x miliseconds."
1988 #: src/libvlc-module.c:406
1989 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1992 #: src/libvlc-module.c:408
1993 msgid "Position of video title."
1996 #: src/libvlc-module.c:410
1997 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2000 #: src/libvlc-module.c:412
2001 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2004 #: src/libvlc-module.c:415
2006 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2010 #: src/libvlc-module.c:423
2011 msgid "Disable screensaver"
2014 #: src/libvlc-module.c:424
2015 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2018 #: src/libvlc-module.c:426
2019 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2022 #: src/libvlc-module.c:427
2024 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2025 "computer being suspended because of inactivity."
2028 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2029 msgid "Window decorations"
2032 #: src/libvlc-module.c:432
2034 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2035 "giving a \"minimal\" window."
2038 #: src/libvlc-module.c:435
2039 msgid "Video output filter module"
2042 #: src/libvlc-module.c:437
2044 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2045 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2048 #: src/libvlc-module.c:441
2049 msgid "Video filter module"
2052 #: src/libvlc-module.c:443
2054 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2055 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2058 #: src/libvlc-module.c:447
2059 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 #: src/libvlc-module.c:449
2063 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2067 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 #: src/libvlc-module.c:455
2071 msgid "Video snapshot format"
2074 #: src/libvlc-module.c:457
2075 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 #: src/libvlc-module.c:459
2079 msgid "Display video snapshot preview"
2082 #: src/libvlc-module.c:461
2083 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 #: src/libvlc-module.c:463
2087 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 #: src/libvlc-module.c:465
2091 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 #: src/libvlc-module.c:467
2096 msgid "Video snapshot width"
2099 #: src/libvlc-module.c:469
2101 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2102 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2105 #: src/libvlc-module.c:473
2107 msgid "Video snapshot height"
2110 #: src/libvlc-module.c:475
2112 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2113 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2117 #: src/libvlc-module.c:479
2118 msgid "Video cropping"
2121 #: src/libvlc-module.c:481
2123 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2124 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2127 #: src/libvlc-module.c:485
2128 msgid "Source aspect ratio"
2131 #: src/libvlc-module.c:487
2133 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2134 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2135 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2136 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2137 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2140 #: src/libvlc-module.c:494
2141 msgid "Custom crop ratios list"
2144 #: src/libvlc-module.c:496
2146 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2150 #: src/libvlc-module.c:499
2151 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 #: src/libvlc-module.c:501
2156 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2157 "aspect ratio list."
2160 #: src/libvlc-module.c:504
2161 msgid "Fix HDTV height"
2164 #: src/libvlc-module.c:506
2166 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2167 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2168 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 #: src/libvlc-module.c:511
2172 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 #: src/libvlc-module.c:513
2177 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2178 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2179 "order to keep proportions."
2182 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2187 #: src/libvlc-module.c:519
2189 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2190 "computer is not powerful enough"
2193 #: src/libvlc-module.c:522
2194 msgid "Drop late frames"
2197 #: src/libvlc-module.c:524
2199 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2200 "intended display date)."
2203 #: src/libvlc-module.c:527
2204 msgid "Quiet synchro"
2207 #: src/libvlc-module.c:529
2209 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2210 "synchronization mechanism."
2213 #: src/libvlc-module.c:538
2215 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2216 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2220 #: src/libvlc-module.c:542
2221 msgid "Clock reference average counter"
2224 #: src/libvlc-module.c:544
2226 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2230 #: src/libvlc-module.c:547
2231 msgid "Clock synchronisation"
2234 #: src/libvlc-module.c:549
2236 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2237 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2240 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2241 msgid "Network synchronisation"
2244 #: src/libvlc-module.c:554
2246 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2247 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2250 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2251 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2254 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2255 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2259 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2260 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2264 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2265 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2266 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2270 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2274 #: src/libvlc-module.c:564
2275 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2278 #: src/libvlc-module.c:566
2279 msgid "MTU of the network interface"
2282 #: src/libvlc-module.c:568
2284 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2285 "over the network (in bytes)."
2288 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2289 msgid "Hop limit (TTL)"
2292 #: src/libvlc-module.c:575
2294 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2295 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2299 #: src/libvlc-module.c:579
2301 msgid "Multicast output interface"
2302 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2304 #: src/libvlc-module.c:581
2305 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2308 #: src/libvlc-module.c:583
2309 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2312 #: src/libvlc-module.c:585
2314 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2318 #: src/libvlc-module.c:588
2319 msgid "DiffServ Code Point"
2322 #: src/libvlc-module.c:589
2324 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2325 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2328 #: src/libvlc-module.c:595
2330 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2331 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2334 #: src/libvlc-module.c:601
2336 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2337 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2338 "(like DVB streams for example)."
2341 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2345 #: src/libvlc-module.c:609
2346 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2349 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2350 msgid "Subtitles track"
2353 #: src/libvlc-module.c:614
2354 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2357 #: src/libvlc-module.c:617
2358 msgid "Audio language"
2361 #: src/libvlc-module.c:619
2363 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2364 "letter country code)."
2367 #: src/libvlc-module.c:622
2368 msgid "Subtitle language"
2371 #: src/libvlc-module.c:624
2373 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2374 "letter country code)."
2377 #: src/libvlc-module.c:628
2378 msgid "Audio track ID"
2381 #: src/libvlc-module.c:630
2382 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2385 #: src/libvlc-module.c:632
2386 msgid "Subtitles track ID"
2389 #: src/libvlc-module.c:634
2390 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2393 #: src/libvlc-module.c:636
2394 msgid "Input repetitions"
2397 #: src/libvlc-module.c:638
2398 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2401 #: src/libvlc-module.c:640
2405 #: src/libvlc-module.c:642
2406 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2409 #: src/libvlc-module.c:644
2413 #: src/libvlc-module.c:646
2414 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2417 #: src/libvlc-module.c:648
2421 #: src/libvlc-module.c:650
2422 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2425 #: src/libvlc-module.c:652
2429 #: src/libvlc-module.c:654
2431 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2432 "together after the normal one."
2435 #: src/libvlc-module.c:657
2436 msgid "Input slave (experimental)"
2439 #: src/libvlc-module.c:659
2441 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2442 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2446 #: src/libvlc-module.c:663
2447 msgid "Bookmarks list for a stream"
2450 #: src/libvlc-module.c:665
2452 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2453 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2457 #: src/libvlc-module.c:671
2459 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2460 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2461 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2462 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2465 #: src/libvlc-module.c:677
2466 msgid "Force subtitle position"
2469 #: src/libvlc-module.c:679
2471 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2472 "over the movie. Try several positions."
2475 #: src/libvlc-module.c:682
2476 msgid "Enable sub-pictures"
2479 #: src/libvlc-module.c:684
2480 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2483 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2486 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2487 msgid "On Screen Display"
2490 #: src/libvlc-module.c:688
2492 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2496 #: src/libvlc-module.c:691
2497 msgid "Text rendering module"
2500 #: src/libvlc-module.c:693
2502 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2506 #: src/libvlc-module.c:695
2507 msgid "Subpictures filter module"
2510 #: src/libvlc-module.c:697
2512 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2513 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2516 #: src/libvlc-module.c:700
2517 msgid "Autodetect subtitle files"
2520 #: src/libvlc-module.c:702
2522 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2523 "(based on the filename of the movie)."
2526 #: src/libvlc-module.c:705
2527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2530 #: src/libvlc-module.c:707
2532 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2534 "0 = no subtitles autodetected\n"
2535 "1 = any subtitle file\n"
2536 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2537 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2538 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2541 #: src/libvlc-module.c:715
2542 msgid "Subtitle autodetection paths"
2545 #: src/libvlc-module.c:717
2547 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2548 "found in the current directory."
2551 #: src/libvlc-module.c:720
2552 msgid "Use subtitle file"
2555 #: src/libvlc-module.c:722
2557 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2561 #: src/libvlc-module.c:725
2565 #: src/libvlc-module.c:728
2567 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2568 "the drive letter (eg. D:)"
2571 #: src/libvlc-module.c:732
2572 msgid "This is the default DVD device to use."
2575 #: src/libvlc-module.c:735
2579 #: src/libvlc-module.c:738
2581 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2582 "scan for a suitable CD-ROM device."
2585 #: src/libvlc-module.c:742
2586 msgid "This is the default VCD device to use."
2589 #: src/libvlc-module.c:745
2590 msgid "Audio CD device"
2593 #: src/libvlc-module.c:748
2595 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2596 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2599 #: src/libvlc-module.c:752
2600 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2603 #: src/libvlc-module.c:755
2607 #: src/libvlc-module.c:757
2608 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2611 #: src/libvlc-module.c:759
2615 #: src/libvlc-module.c:761
2616 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2619 #: src/libvlc-module.c:763
2620 msgid "TCP connection timeout"
2623 #: src/libvlc-module.c:765
2624 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2627 #: src/libvlc-module.c:767
2628 msgid "SOCKS server"
2631 #: src/libvlc-module.c:769
2633 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2634 "used for all TCP connections"
2637 #: src/libvlc-module.c:772
2638 msgid "SOCKS user name"
2641 #: src/libvlc-module.c:774
2642 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2645 #: src/libvlc-module.c:776
2646 msgid "SOCKS password"
2649 #: src/libvlc-module.c:778
2650 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2653 #: src/libvlc-module.c:780
2654 msgid "Title metadata"
2657 #: src/libvlc-module.c:782
2658 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2661 #: src/libvlc-module.c:784
2662 msgid "Author metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:786
2666 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:788
2670 msgid "Artist metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:790
2674 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:792
2678 msgid "Genre metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:794
2682 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:796
2686 msgid "Copyright metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:798
2690 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:800
2694 msgid "Description metadata"
2697 #: src/libvlc-module.c:802
2698 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2701 #: src/libvlc-module.c:804
2702 msgid "Date metadata"
2705 #: src/libvlc-module.c:806
2706 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2709 #: src/libvlc-module.c:808
2710 msgid "URL metadata"
2713 #: src/libvlc-module.c:810
2714 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2717 #: src/libvlc-module.c:814
2719 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2720 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2721 "can break playback of all your streams."
2724 #: src/libvlc-module.c:818
2725 msgid "Preferred decoders list"
2728 #: src/libvlc-module.c:820
2730 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2731 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2732 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2735 #: src/libvlc-module.c:825
2736 msgid "Preferred encoders list"
2739 #: src/libvlc-module.c:827
2741 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2744 #: src/libvlc-module.c:830
2745 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2748 #: src/libvlc-module.c:832
2750 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2751 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2754 #: src/libvlc-module.c:841
2756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2760 #: src/libvlc-module.c:844
2761 msgid "Default stream output chain"
2764 #: src/libvlc-module.c:846
2766 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2767 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2771 #: src/libvlc-module.c:850
2772 msgid "Enable streaming of all ES"
2775 #: src/libvlc-module.c:852
2776 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2779 #: src/libvlc-module.c:854
2780 msgid "Display while streaming"
2783 #: src/libvlc-module.c:856
2784 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2787 #: src/libvlc-module.c:858
2788 msgid "Enable video stream output"
2791 #: src/libvlc-module.c:860
2793 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2794 "facility when this last one is enabled."
2797 #: src/libvlc-module.c:863
2798 msgid "Enable audio stream output"
2801 #: src/libvlc-module.c:865
2803 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2804 "facility when this last one is enabled."
2807 #: src/libvlc-module.c:868
2808 msgid "Enable SPU stream output"
2811 #: src/libvlc-module.c:870
2813 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2814 "facility when this last one is enabled."
2817 #: src/libvlc-module.c:873
2818 msgid "Keep stream output open"
2821 #: src/libvlc-module.c:875
2823 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2824 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2829 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2832 #: src/libvlc-module.c:881
2834 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2835 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2838 #: src/libvlc-module.c:884
2839 msgid "Preferred packetizer list"
2842 #: src/libvlc-module.c:886
2844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2847 #: src/libvlc-module.c:889
2851 #: src/libvlc-module.c:891
2852 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2855 #: src/libvlc-module.c:893
2856 msgid "Access output module"
2859 #: src/libvlc-module.c:895
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2863 #: src/libvlc-module.c:897
2864 msgid "Control SAP flow"
2867 #: src/libvlc-module.c:899
2869 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2870 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2873 #: src/libvlc-module.c:903
2874 msgid "SAP announcement interval"
2877 #: src/libvlc-module.c:905
2879 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2880 "between SAP announcements."
2883 #: src/libvlc-module.c:914
2885 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2886 "always leave all these enabled."
2889 #: src/libvlc-module.c:917
2890 msgid "Enable FPU support"
2893 #: src/libvlc-module.c:919
2895 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2899 #: src/libvlc-module.c:922
2900 msgid "Enable CPU MMX support"
2903 #: src/libvlc-module.c:924
2905 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2909 #: src/libvlc-module.c:927
2910 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2913 #: src/libvlc-module.c:929
2915 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2916 "advantage of them."
2919 #: src/libvlc-module.c:932
2920 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2923 #: src/libvlc-module.c:934
2925 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2926 "advantage of them."
2929 #: src/libvlc-module.c:937
2930 msgid "Enable CPU SSE support"
2933 #: src/libvlc-module.c:939
2935 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2939 #: src/libvlc-module.c:942
2940 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2943 #: src/libvlc-module.c:944
2945 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2949 #: src/libvlc-module.c:947
2950 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2953 #: src/libvlc-module.c:949
2955 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2956 "advantage of them."
2959 #: src/libvlc-module.c:954
2961 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2962 "you really know what you are doing."
2965 #: src/libvlc-module.c:957
2966 msgid "Memory copy module"
2969 #: src/libvlc-module.c:959
2971 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2972 "select the fastest one supported by your hardware."
2975 #: src/libvlc-module.c:962
2976 msgid "Access module"
2979 #: src/libvlc-module.c:964
2981 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2982 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2983 "option unless you really know what you are doing."
2986 #: src/libvlc-module.c:968
2987 msgid "Access filter module"
2990 #: src/libvlc-module.c:970
2992 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2993 "used for instance for timeshifting."
2996 #: src/libvlc-module.c:973
2997 msgid "Demux module"
3000 #: src/libvlc-module.c:975
3002 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3003 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3004 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3005 "you really know what you are doing."
3008 #: src/libvlc-module.c:980
3009 msgid "Allow real-time priority"
3012 #: src/libvlc-module.c:982
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you're doing."
3020 #: src/libvlc-module.c:988
3021 msgid "Adjust VLC priority"
3024 #: src/libvlc-module.c:990
3026 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3027 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3031 #: src/libvlc-module.c:994
3032 msgid "Minimize number of threads"
3035 #: src/libvlc-module.c:996
3036 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3039 #: src/libvlc-module.c:998
3040 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3043 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3045 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3048 #: src/libvlc-module.c:1003
3050 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3054 #: src/libvlc-module.c:1009
3055 msgid "Modules search path"
3058 #: src/libvlc-module.c:1011
3060 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3061 "by concatenating them using "
3064 #: src/libvlc-module.c:1014
3065 msgid "VLM configuration file"
3068 #: src/libvlc-module.c:1016
3069 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3072 #: src/libvlc-module.c:1018
3073 msgid "Use a plugins cache"
3076 #: src/libvlc-module.c:1020
3077 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3080 #: src/libvlc-module.c:1022
3081 msgid "Collect statistics"
3084 #: src/libvlc-module.c:1024
3085 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3088 #: src/libvlc-module.c:1026
3089 msgid "Run as daemon process"
3092 #: src/libvlc-module.c:1028
3093 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3096 #: src/libvlc-module.c:1030
3097 msgid "Write process id to file"
3100 #: src/libvlc-module.c:1032
3101 msgid "Writes process id into specified file."
3104 #: src/libvlc-module.c:1034
3108 #: src/libvlc-module.c:1036
3109 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3112 #: src/libvlc-module.c:1038
3113 msgid "Log to syslog"
3116 #: src/libvlc-module.c:1040
3117 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3120 #: src/libvlc-module.c:1042
3121 msgid "Allow only one running instance"
3124 #: src/libvlc-module.c:1044
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3133 #: src/libvlc-module.c:1052
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3143 #: src/libvlc-module.c:1060
3144 msgid "VLC is started from file association"
3147 #: src/libvlc-module.c:1062
3148 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3151 #: src/libvlc-module.c:1065
3152 msgid "One instance when started from file"
3155 #: src/libvlc-module.c:1067
3156 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3159 #: src/libvlc-module.c:1069
3160 msgid "Increase the priority of the process"
3163 #: src/libvlc-module.c:1071
3165 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3166 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3167 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3168 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3169 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3173 #: src/libvlc-module.c:1079
3174 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3177 #: src/libvlc-module.c:1081
3179 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3180 "playing current item."
3183 #: src/libvlc-module.c:1090
3185 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3186 "overridden in the playlist dialog box."
3189 #: src/libvlc-module.c:1093
3190 msgid "Automatically preparse files"
3193 #: src/libvlc-module.c:1095
3195 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3199 #: src/libvlc-module.c:1098
3200 msgid "Album art policy"
3203 #: src/libvlc-module.c:1100
3204 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3207 #: src/libvlc-module.c:1106
3208 msgid "Manual download only"
3211 #: src/libvlc-module.c:1107
3212 msgid "When track starts playing"
3215 #: src/libvlc-module.c:1108
3216 msgid "As soon as track is added"
3219 #: src/libvlc-module.c:1110
3220 msgid "Services discovery modules"
3223 #: src/libvlc-module.c:1112
3225 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3226 "Typical values are sap, hal, ..."
3229 #: src/libvlc-module.c:1115
3230 msgid "Play files randomly forever"
3233 #: src/libvlc-module.c:1117
3234 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3237 #: src/libvlc-module.c:1121
3238 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3241 #: src/libvlc-module.c:1123
3242 msgid "Repeat current item"
3245 #: src/libvlc-module.c:1125
3246 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3249 #: src/libvlc-module.c:1127
3250 msgid "Play and stop"
3253 #: src/libvlc-module.c:1129
3254 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3257 #: src/libvlc-module.c:1131
3258 msgid "Play and exit"
3261 #: src/libvlc-module.c:1133
3262 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3265 #: src/libvlc-module.c:1135
3266 msgid "Use media library"
3269 #: src/libvlc-module.c:1137
3271 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3275 #: src/libvlc-module.c:1140
3277 msgid "Display playlist tree"
3280 #: src/libvlc-module.c:1142
3282 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3286 #: src/libvlc-module.c:1151
3287 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3290 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3291 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3293 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3295 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3296 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3299 msgstr "पूरा सक्रीन"
3301 #: src/libvlc-module.c:1155
3302 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3305 #: src/libvlc-module.c:1156
3307 msgid "Leave fullscreen"
3308 msgstr "पूरा सक्रीन"
3310 #: src/libvlc-module.c:1157
3311 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3314 #: src/libvlc-module.c:1158
3316 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3318 #: src/libvlc-module.c:1159
3319 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3322 #: src/libvlc-module.c:1160
3326 #: src/libvlc-module.c:1161
3327 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3330 #: src/libvlc-module.c:1162
3334 #: src/libvlc-module.c:1163
3335 msgid "Select the hotkey to use to play."
3338 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3339 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3340 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3344 #: src/libvlc-module.c:1165
3345 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3348 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3349 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3350 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3354 #: src/libvlc-module.c:1167
3355 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3358 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3359 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3364 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3366 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3370 #: src/libvlc-module.c:1169
3371 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3374 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3375 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3376 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3377 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3378 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3379 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3383 #: src/libvlc-module.c:1171
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3387 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3394 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3398 #: src/libvlc-module.c:1173
3399 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3402 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3404 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3406 #: modules/video_filter/rss.c:197
3410 #: src/libvlc-module.c:1175
3411 msgid "Select the hotkey to display the position."
3414 #: src/libvlc-module.c:1177
3415 msgid "Very short backwards jump"
3418 #: src/libvlc-module.c:1179
3419 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3422 #: src/libvlc-module.c:1180
3423 msgid "Short backwards jump"
3426 #: src/libvlc-module.c:1182
3427 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3430 #: src/libvlc-module.c:1183
3431 msgid "Medium backwards jump"
3434 #: src/libvlc-module.c:1185
3435 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3438 #: src/libvlc-module.c:1186
3439 msgid "Long backwards jump"
3442 #: src/libvlc-module.c:1188
3443 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3446 #: src/libvlc-module.c:1190
3447 msgid "Very short forward jump"
3450 #: src/libvlc-module.c:1192
3451 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3454 #: src/libvlc-module.c:1193
3455 msgid "Short forward jump"
3458 #: src/libvlc-module.c:1195
3459 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3462 #: src/libvlc-module.c:1196
3463 msgid "Medium forward jump"
3466 #: src/libvlc-module.c:1198
3467 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3470 #: src/libvlc-module.c:1199
3471 msgid "Long forward jump"
3474 #: src/libvlc-module.c:1201
3475 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3478 #: src/libvlc-module.c:1203
3479 msgid "Very short jump length"
3482 #: src/libvlc-module.c:1204
3483 msgid "Very short jump length, in seconds."
3486 #: src/libvlc-module.c:1205
3487 msgid "Short jump length"
3490 #: src/libvlc-module.c:1206
3491 msgid "Short jump length, in seconds."
3494 #: src/libvlc-module.c:1207
3495 msgid "Medium jump length"
3498 #: src/libvlc-module.c:1208
3499 msgid "Medium jump length, in seconds."
3502 #: src/libvlc-module.c:1209
3503 msgid "Long jump length"
3506 #: src/libvlc-module.c:1210
3507 msgid "Long jump length, in seconds."
3510 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3516 #: src/libvlc-module.c:1213
3517 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3520 #: src/libvlc-module.c:1214
3524 #: src/libvlc-module.c:1215
3525 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3528 #: src/libvlc-module.c:1216
3529 msgid "Navigate down"
3532 #: src/libvlc-module.c:1217
3533 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3536 #: src/libvlc-module.c:1218
3537 msgid "Navigate left"
3540 #: src/libvlc-module.c:1219
3541 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3544 #: src/libvlc-module.c:1220
3545 msgid "Navigate right"
3548 #: src/libvlc-module.c:1221
3549 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3552 #: src/libvlc-module.c:1222
3556 #: src/libvlc-module.c:1223
3557 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3560 #: src/libvlc-module.c:1224
3561 msgid "Go to the DVD menu"
3564 #: src/libvlc-module.c:1225
3565 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3568 #: src/libvlc-module.c:1226
3569 msgid "Select previous DVD title"
3572 #: src/libvlc-module.c:1227
3573 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3576 #: src/libvlc-module.c:1228
3577 msgid "Select next DVD title"
3580 #: src/libvlc-module.c:1229
3581 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3584 #: src/libvlc-module.c:1230
3585 msgid "Select prev DVD chapter"
3588 #: src/libvlc-module.c:1231
3589 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3592 #: src/libvlc-module.c:1232
3593 msgid "Select next DVD chapter"
3596 #: src/libvlc-module.c:1233
3597 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3600 #: src/libvlc-module.c:1234
3604 #: src/libvlc-module.c:1235
3605 msgid "Select the key to increase audio volume."
3608 #: src/libvlc-module.c:1236
3612 #: src/libvlc-module.c:1237
3613 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3616 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3617 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3618 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3623 #: src/libvlc-module.c:1239
3624 msgid "Select the key to mute audio."
3627 #: src/libvlc-module.c:1240
3628 msgid "Subtitle delay up"
3631 #: src/libvlc-module.c:1241
3632 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3635 #: src/libvlc-module.c:1242
3636 msgid "Subtitle delay down"
3639 #: src/libvlc-module.c:1243
3640 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3643 #: src/libvlc-module.c:1244
3644 msgid "Audio delay up"
3647 #: src/libvlc-module.c:1245
3648 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3651 #: src/libvlc-module.c:1246
3652 msgid "Audio delay down"
3655 #: src/libvlc-module.c:1247
3656 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3659 #: src/libvlc-module.c:1254
3660 msgid "Play playlist bookmark 1"
3663 #: src/libvlc-module.c:1255
3664 msgid "Play playlist bookmark 2"
3667 #: src/libvlc-module.c:1256
3668 msgid "Play playlist bookmark 3"
3671 #: src/libvlc-module.c:1257
3672 msgid "Play playlist bookmark 4"
3675 #: src/libvlc-module.c:1258
3676 msgid "Play playlist bookmark 5"
3679 #: src/libvlc-module.c:1259
3680 msgid "Play playlist bookmark 6"
3683 #: src/libvlc-module.c:1260
3684 msgid "Play playlist bookmark 7"
3687 #: src/libvlc-module.c:1261
3688 msgid "Play playlist bookmark 8"
3691 #: src/libvlc-module.c:1262
3692 msgid "Play playlist bookmark 9"
3695 #: src/libvlc-module.c:1263
3696 msgid "Play playlist bookmark 10"
3699 #: src/libvlc-module.c:1264
3700 msgid "Select the key to play this bookmark."
3703 #: src/libvlc-module.c:1265
3704 msgid "Set playlist bookmark 1"
3707 #: src/libvlc-module.c:1266
3708 msgid "Set playlist bookmark 2"
3711 #: src/libvlc-module.c:1267
3712 msgid "Set playlist bookmark 3"
3715 #: src/libvlc-module.c:1268
3716 msgid "Set playlist bookmark 4"
3719 #: src/libvlc-module.c:1269
3720 msgid "Set playlist bookmark 5"
3723 #: src/libvlc-module.c:1270
3724 msgid "Set playlist bookmark 6"
3727 #: src/libvlc-module.c:1271
3728 msgid "Set playlist bookmark 7"
3731 #: src/libvlc-module.c:1272
3732 msgid "Set playlist bookmark 8"
3735 #: src/libvlc-module.c:1273
3736 msgid "Set playlist bookmark 9"
3739 #: src/libvlc-module.c:1274
3740 msgid "Set playlist bookmark 10"
3743 #: src/libvlc-module.c:1275
3744 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3747 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3748 msgid "Playlist bookmark 1"
3751 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3752 msgid "Playlist bookmark 2"
3755 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3756 msgid "Playlist bookmark 3"
3759 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3760 msgid "Playlist bookmark 4"
3763 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3764 msgid "Playlist bookmark 5"
3767 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3768 msgid "Playlist bookmark 6"
3771 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3772 msgid "Playlist bookmark 7"
3775 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3776 msgid "Playlist bookmark 8"
3779 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3780 msgid "Playlist bookmark 9"
3783 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3784 msgid "Playlist bookmark 10"
3787 #: src/libvlc-module.c:1288
3788 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3791 #: src/libvlc-module.c:1290
3792 msgid "Go back in browsing history"
3795 #: src/libvlc-module.c:1291
3797 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3801 #: src/libvlc-module.c:1292
3802 msgid "Go forward in browsing history"
3805 #: src/libvlc-module.c:1293
3807 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3811 #: src/libvlc-module.c:1295
3812 msgid "Cycle audio track"
3815 #: src/libvlc-module.c:1296
3816 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3819 #: src/libvlc-module.c:1297
3820 msgid "Cycle subtitle track"
3823 #: src/libvlc-module.c:1298
3824 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3827 #: src/libvlc-module.c:1299
3828 msgid "Cycle source aspect ratio"
3831 #: src/libvlc-module.c:1300
3832 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3835 #: src/libvlc-module.c:1301
3836 msgid "Cycle video crop"
3839 #: src/libvlc-module.c:1302
3840 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3843 #: src/libvlc-module.c:1303
3844 msgid "Cycle deinterlace modes"
3847 #: src/libvlc-module.c:1304
3848 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3851 #: src/libvlc-module.c:1305
3852 msgid "Show interface"
3855 #: src/libvlc-module.c:1306
3856 msgid "Raise the interface above all other windows."
3859 #: src/libvlc-module.c:1307
3860 msgid "Hide interface"
3863 #: src/libvlc-module.c:1308
3864 msgid "Lower the interface below all other windows."
3867 #: src/libvlc-module.c:1309
3868 msgid "Take video snapshot"
3871 #: src/libvlc-module.c:1310
3872 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3875 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3876 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3877 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3882 #: src/libvlc-module.c:1313
3883 msgid "Record access filter start/stop."
3886 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3887 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3892 #: src/libvlc-module.c:1315
3893 msgid "Media dump access filter trigger."
3896 #: src/libvlc-module.c:1317
3897 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3900 #: src/libvlc-module.c:1318
3901 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3904 #: src/libvlc-module.c:1321
3905 msgid "Toggle random playlist playback"
3908 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3912 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3913 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3916 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3917 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3920 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3921 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3924 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3925 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3928 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3929 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3932 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3933 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3936 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3937 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3940 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3941 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3944 #: src/libvlc-module.c:1349
3945 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3948 #: src/libvlc-module.c:1351
3950 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3951 "output for the time being."
3954 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3955 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3958 #: src/libvlc-module.c:1356
3959 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3962 #: src/libvlc-module.c:1357
3963 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3966 #: src/libvlc-module.c:1358
3967 msgid "Highlight widget on the right"
3970 #: src/libvlc-module.c:1360
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3974 #: src/libvlc-module.c:1361
3975 msgid "Highlight widget on the left"
3978 #: src/libvlc-module.c:1363
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3982 #: src/libvlc-module.c:1364
3983 msgid "Highlight widget on top"
3986 #: src/libvlc-module.c:1366
3987 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3990 #: src/libvlc-module.c:1367
3991 msgid "Highlight widget below"
3994 #: src/libvlc-module.c:1369
3995 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3998 #: src/libvlc-module.c:1370
4000 msgid "Select current widget"
4001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4003 #: src/libvlc-module.c:1372
4004 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4007 #: src/libvlc-module.c:1374
4009 msgid "Cycle through audio devices"
4012 #: src/libvlc-module.c:1375
4013 msgid "Cycle through available audio devices"
4016 #: src/libvlc-module.c:1377
4019 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4020 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4021 "in the playlist.\n"
4022 "The first item specified will be played first.\n"
4025 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4026 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4027 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4028 " and that overrides previous settings.\n"
4030 "Stream MRL syntax:\n"
4031 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4032 "option=value ...]\n"
4034 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4035 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4038 " [file://]filename Plain media file\n"
4039 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4040 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4041 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4042 " screen:// Screen capture\n"
4043 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4044 " [vcd://][device] VCD device\n"
4045 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4046 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4047 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4048 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4050 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4053 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4054 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4055 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4060 #: src/libvlc-module.c:1537
4061 msgid "Window properties"
4064 #: src/libvlc-module.c:1586
4068 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4069 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4074 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4078 #: src/libvlc-module.c:1619
4079 msgid "Track settings"
4082 #: src/libvlc-module.c:1649
4083 msgid "Playback control"
4086 #: src/libvlc-module.c:1670
4087 msgid "Default devices"
4090 #: src/libvlc-module.c:1679
4091 msgid "Network settings"
4094 #: src/libvlc-module.c:1691
4098 #: src/libvlc-module.c:1700
4102 #: src/libvlc-module.c:1730
4106 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4112 #: src/libvlc-module.c:1777
4116 #: src/libvlc-module.c:1810
4120 #: src/libvlc-module.c:1832
4121 msgid "Special modules"
4124 #: src/libvlc-module.c:1838
4128 #: src/libvlc-module.c:1847
4129 msgid "Performance options"
4132 #: src/libvlc-module.c:1997
4136 #: src/libvlc-module.c:2394
4140 #: src/libvlc-module.c:2471
4141 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4144 #: src/libvlc-module.c:2474
4145 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4148 #: src/libvlc-module.c:2476
4150 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4154 #: src/libvlc-module.c:2479
4155 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4158 #: src/libvlc-module.c:2481
4159 msgid "print a list of available modules"
4162 #: src/libvlc-module.c:2483
4163 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4166 #: src/libvlc-module.c:2485
4168 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4172 #: src/libvlc-module.c:2488
4173 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4176 #: src/libvlc-module.c:2490
4177 msgid "save the current command line options in the config"
4180 #: src/libvlc-module.c:2492
4181 msgid "reset the current config to the default values"
4184 #: src/libvlc-module.c:2494
4185 msgid "use alternate config file"
4188 #: src/libvlc-module.c:2496
4189 msgid "resets the current plugins cache"
4192 #: src/libvlc-module.c:2498
4193 msgid "print version information"
4196 #: src/libvlc-module.c:2555
4198 msgid "main program"
4201 #: src/misc/update.c:1582
4202 msgid "File could not be verified"
4205 #: src/misc/update.c:1583
4208 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4209 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4212 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4214 msgid "Invalid signature"
4217 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4220 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4221 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4224 #: src/misc/update.c:1619
4225 msgid "File not verifiable"
4228 #: src/misc/update.c:1620
4231 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4235 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4237 msgid "File corrupted"
4240 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4242 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4245 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4246 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4247 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4248 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4249 #: modules/access/bda/bda.c:154
4253 #: src/text/iso-639_def.h:38
4257 #: src/text/iso-639_def.h:39
4261 #: src/text/iso-639_def.h:40
4265 #: src/text/iso-639_def.h:41
4269 #: src/text/iso-639_def.h:42
4273 #: src/text/iso-639_def.h:44
4277 #: src/text/iso-639_def.h:45
4281 #: src/text/iso-639_def.h:46
4285 #: src/text/iso-639_def.h:47
4289 #: src/text/iso-639_def.h:48
4293 #: src/text/iso-639_def.h:49
4297 #: src/text/iso-639_def.h:50
4301 #: src/text/iso-639_def.h:51
4305 #: src/text/iso-639_def.h:52
4309 #: src/text/iso-639_def.h:53
4313 #: src/text/iso-639_def.h:54
4317 #: src/text/iso-639_def.h:55
4321 #: src/text/iso-639_def.h:56
4325 #: src/text/iso-639_def.h:57
4329 #: src/text/iso-639_def.h:58
4333 #: src/text/iso-639_def.h:60
4337 #: src/text/iso-639_def.h:61
4341 #: src/text/iso-639_def.h:62
4345 #: src/text/iso-639_def.h:63
4346 msgid "Church Slavic"
4349 #: src/text/iso-639_def.h:64
4353 #: src/text/iso-639_def.h:65
4357 #: src/text/iso-639_def.h:66
4361 #: src/text/iso-639_def.h:70
4365 #: src/text/iso-639_def.h:71
4369 #: src/text/iso-639_def.h:72
4373 #: src/text/iso-639_def.h:73
4377 #: src/text/iso-639_def.h:74
4381 #: src/text/iso-639_def.h:75
4385 #: src/text/iso-639_def.h:78
4389 #: src/text/iso-639_def.h:81
4390 msgid "Gaelic (Scots)"
4393 #: src/text/iso-639_def.h:82
4397 #: src/text/iso-639_def.h:83
4401 #: src/text/iso-639_def.h:84
4405 #: src/text/iso-639_def.h:85
4406 msgid "Greek, Modern ()"
4409 #: src/text/iso-639_def.h:86
4413 #: src/text/iso-639_def.h:87
4417 #: src/text/iso-639_def.h:89
4421 #: src/text/iso-639_def.h:90
4425 #: src/text/iso-639_def.h:91
4429 #: src/text/iso-639_def.h:93
4433 #: src/text/iso-639_def.h:94
4437 #: src/text/iso-639_def.h:95
4441 #: src/text/iso-639_def.h:96
4445 #: src/text/iso-639_def.h:97
4449 #: src/text/iso-639_def.h:98
4453 #: src/text/iso-639_def.h:100
4457 #: src/text/iso-639_def.h:102
4458 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4461 #: src/text/iso-639_def.h:103
4465 #: src/text/iso-639_def.h:104
4469 #: src/text/iso-639_def.h:105
4473 #: src/text/iso-639_def.h:106
4477 #: src/text/iso-639_def.h:107
4481 #: src/text/iso-639_def.h:108
4485 #: src/text/iso-639_def.h:109
4489 #: src/text/iso-639_def.h:110
4493 #: src/text/iso-639_def.h:112
4497 #: src/text/iso-639_def.h:113
4501 #: src/text/iso-639_def.h:114
4505 #: src/text/iso-639_def.h:115
4509 #: src/text/iso-639_def.h:116
4513 #: src/text/iso-639_def.h:117
4517 #: src/text/iso-639_def.h:118
4521 #: src/text/iso-639_def.h:119
4522 msgid "Letzeburgesch"
4525 #: src/text/iso-639_def.h:120
4529 #: src/text/iso-639_def.h:121
4533 #: src/text/iso-639_def.h:122
4537 #: src/text/iso-639_def.h:123
4541 #: src/text/iso-639_def.h:124
4545 #: src/text/iso-639_def.h:126
4549 #: src/text/iso-639_def.h:127
4553 #: src/text/iso-639_def.h:128
4557 #: src/text/iso-639_def.h:129
4561 #: src/text/iso-639_def.h:130
4565 #: src/text/iso-639_def.h:131
4569 #: src/text/iso-639_def.h:132
4570 msgid "Ndebele, South"
4573 #: src/text/iso-639_def.h:133
4574 msgid "Ndebele, North"
4577 #: src/text/iso-639_def.h:134
4581 #: src/text/iso-639_def.h:135
4585 #: src/text/iso-639_def.h:136
4589 #: src/text/iso-639_def.h:137
4590 msgid "Norwegian Nynorsk"
4593 #: src/text/iso-639_def.h:138
4594 msgid "Norwegian Bokmaal"
4597 #: src/text/iso-639_def.h:139
4598 msgid "Chichewa; Nyanja"
4601 #: src/text/iso-639_def.h:140
4602 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4605 #: src/text/iso-639_def.h:141
4609 #: src/text/iso-639_def.h:142
4613 #: src/text/iso-639_def.h:144
4614 msgid "Ossetian; Ossetic"
4617 #: src/text/iso-639_def.h:145
4621 #: src/text/iso-639_def.h:147
4625 #: src/text/iso-639_def.h:150
4629 #: src/text/iso-639_def.h:151
4633 #: src/text/iso-639_def.h:152
4634 msgid "Original audio"
4637 #: src/text/iso-639_def.h:153
4638 msgid "Raeto-Romance"
4641 #: src/text/iso-639_def.h:155
4645 #: src/text/iso-639_def.h:157
4649 #: src/text/iso-639_def.h:158
4653 #: src/text/iso-639_def.h:160
4657 #: src/text/iso-639_def.h:161
4661 #: src/text/iso-639_def.h:164
4662 msgid "Northern Sami"
4665 #: src/text/iso-639_def.h:165
4669 #: src/text/iso-639_def.h:166
4673 #: src/text/iso-639_def.h:167
4677 #: src/text/iso-639_def.h:168
4681 #: src/text/iso-639_def.h:169
4682 msgid "Sotho, Southern"
4685 #: src/text/iso-639_def.h:171
4689 #: src/text/iso-639_def.h:172
4693 #: src/text/iso-639_def.h:173
4697 #: src/text/iso-639_def.h:174
4701 #: src/text/iso-639_def.h:176
4705 #: src/text/iso-639_def.h:177
4709 #: src/text/iso-639_def.h:178
4713 #: src/text/iso-639_def.h:179
4717 #: src/text/iso-639_def.h:180
4721 #: src/text/iso-639_def.h:181
4725 #: src/text/iso-639_def.h:182
4729 #: src/text/iso-639_def.h:183
4733 #: src/text/iso-639_def.h:184
4737 #: src/text/iso-639_def.h:185
4738 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4741 #: src/text/iso-639_def.h:186
4745 #: src/text/iso-639_def.h:187
4749 #: src/text/iso-639_def.h:189
4753 #: src/text/iso-639_def.h:190
4757 #: src/text/iso-639_def.h:191
4761 #: src/text/iso-639_def.h:192
4765 #: src/text/iso-639_def.h:193
4769 #: src/text/iso-639_def.h:194
4773 #: src/text/iso-639_def.h:195
4777 #: src/text/iso-639_def.h:196
4781 #: src/text/iso-639_def.h:197
4785 #: src/text/iso-639_def.h:198
4789 #: src/text/iso-639_def.h:199
4793 #: src/text/iso-639_def.h:200
4797 #: src/text/iso-639_def.h:201
4801 #: src/text/iso-639_def.h:202
4805 #: src/text/iso-639_def.h:203
4809 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
4810 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4814 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4818 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4822 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4826 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4830 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4834 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4835 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4836 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4837 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4841 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4842 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4843 msgid "Aspect-ratio"
4846 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4848 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4849 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4850 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4851 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4852 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4853 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4854 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4855 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4857 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4858 msgid "Caching value in ms"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4863 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4866 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
4868 msgid "Adapter card to tune"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4873 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4877 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4878 msgid "Device number to use on adapter"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
4883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
4884 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4888 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4891 #: modules/access/bda/bda.c:56
4892 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4895 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4897 msgid "Inversion mode"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4901 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4905 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4908 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4910 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4911 "disable this feature if you experience some trouble."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4919 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4920 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4923 #: modules/access/bda/bda.c:76
4924 msgid "Network Identifier"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4928 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4932 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4935 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4939 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4940 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4943 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4944 msgid "High LNB voltage"
4947 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4949 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4950 "supported by all frontends."
4953 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4957 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4958 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4961 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4962 msgid "Transponder FEC"
4965 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4966 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4969 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4970 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4973 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4974 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4977 #: modules/access/bda/bda.c:100
4978 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4981 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4982 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4985 #: modules/access/bda/bda.c:103
4986 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4989 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4990 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4993 #: modules/access/bda/bda.c:107
4994 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4997 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4998 msgid "Modulation type"
5001 #: modules/access/bda/bda.c:111
5002 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5005 #: modules/access/bda/bda.c:115
5009 #: modules/access/bda/bda.c:115
5013 #: modules/access/bda/bda.c:115
5017 #: modules/access/bda/bda.c:115
5021 #: modules/access/bda/bda.c:115
5025 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5026 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5029 #: modules/access/bda/bda.c:119
5030 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5033 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5037 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5041 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5045 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5049 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5053 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5054 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5057 #: modules/access/bda/bda.c:126
5058 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5061 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5062 msgid "Terrestrial bandwidth"
5065 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5066 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5069 #: modules/access/bda/bda.c:136
5074 #: modules/access/bda/bda.c:136
5079 #: modules/access/bda/bda.c:136
5084 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5085 msgid "Terrestrial guard interval"
5088 #: modules/access/bda/bda.c:139
5089 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:142
5096 #: modules/access/bda/bda.c:142
5100 #: modules/access/bda/bda.c:142
5104 #: modules/access/bda/bda.c:142
5108 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5109 msgid "Terrestrial transmission mode"
5112 #: modules/access/bda/bda.c:145
5113 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5116 #: modules/access/bda/bda.c:148
5120 #: modules/access/bda/bda.c:148
5124 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5125 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5128 #: modules/access/bda/bda.c:151
5129 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5132 #: modules/access/bda/bda.c:154
5136 #: modules/access/bda/bda.c:154
5140 #: modules/access/bda/bda.c:154
5144 #: modules/access/bda/bda.c:157
5145 msgid "Satellite Azimuth"
5148 #: modules/access/bda/bda.c:158
5149 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5152 #: modules/access/bda/bda.c:159
5153 msgid "Satellite Elevation"
5156 #: modules/access/bda/bda.c:160
5157 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5160 #: modules/access/bda/bda.c:161
5161 msgid "Satellite Longitude"
5164 #: modules/access/bda/bda.c:163
5165 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5168 #: modules/access/bda/bda.c:164
5169 msgid "Satellite Polarisation"
5172 #: modules/access/bda/bda.c:165
5173 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5176 #: modules/access/bda/bda.c:168
5180 #: modules/access/bda/bda.c:168
5184 #: modules/access/bda/bda.c:169
5185 msgid "Circular Left"
5188 #: modules/access/bda/bda.c:169
5189 msgid "Circular Right"
5192 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5196 #: modules/access/bda/bda.c:173
5197 msgid "DirectShow DVB input"
5200 #: modules/access/cdda/access.c:285
5202 msgid "CD reading failed"
5203 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5205 #: modules/access/cdda/access.c:286
5207 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5210 #: modules/access/cdda.c:68
5212 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5216 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5217 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5218 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5223 #: modules/access/cdda.c:73
5225 msgid "Audio CD input"
5228 #: modules/access/cdda.c:79
5229 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5232 #: modules/access/cdda.c:91
5235 msgstr "सी डि डि बी"
5237 #: modules/access/cdda.c:91
5238 msgid "Address of the CDDB server to use."
5241 #: modules/access/cdda.c:94
5244 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5246 #: modules/access/cdda.c:94
5247 msgid "CDDB Server port to use."
5250 #: modules/access/cdda.c:448
5252 msgid "Audio CD - Track "
5255 #: modules/access/cdda.c:465
5257 msgid "Audio CD - Track %i"
5260 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5261 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5265 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5275 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5280 "all calls (0x10) 16\n"
5283 "libcdio (0x80) 128\n"
5284 "libcddb (0x100) 256\n"
5287 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5289 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5295 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5296 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5297 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5298 "25 blocks per access."
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5303 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5304 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5305 " %a : The artist (for the album)\n"
5306 " %A : The album information\n"
5308 " %e : The extended data (for a track)\n"
5309 " %I : CDDB disk ID\n"
5311 " %M : The current MRL\n"
5312 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5313 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5314 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5315 " %T : The track number\n"
5316 " %s : Number of seconds in this track\n"
5317 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5318 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5319 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5323 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5325 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5326 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5327 " %M : The current MRL\n"
5328 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5329 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5330 " %T : The track number\n"
5331 " %s : Number of seconds in this track\n"
5332 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5333 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5338 msgid "Enable CD paranoia?"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5343 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5344 "none: no paranoia - fastest.\n"
5345 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5346 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5350 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5354 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5359 msgid "Audio Compact Disc"
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5363 msgid "Additional debug"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5367 msgid "Caching value in microseconds"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5372 msgid "Number of blocks per CD read"
5373 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5376 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5380 msgid "Use CD audio controls and output?"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5384 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5389 msgid "Do CD-Text lookups?"
5390 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
5392 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5393 msgid "If set, get CD-Text information"
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5397 msgid "Use Navigation-style playback?"
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5401 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5407 msgstr "सी डि डि बी साल"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5410 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5414 msgid "CDDB lookups"
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5418 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5424 msgstr "सी डि डि बी"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5427 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5432 msgid "CDDB server port"
5433 msgstr "सी डि डि बी"
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5436 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5440 msgid "email address reported to CDDB server"
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5444 msgid "Cache CDDB lookups?"
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5448 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5452 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5456 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5461 msgid "CDDB server timeout"
5462 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5464 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5465 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5469 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5472 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5473 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5476 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5478 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5482 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5483 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5484 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5485 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5490 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5496 #: modules/access/cdda/info.c:336
5497 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5500 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5505 #: modules/access/cdda/info.c:399
5510 #: modules/access/dc1394.c:67
5512 msgid "dc1394 input"
5515 #: modules/access/directory.c:76
5516 msgid "Subdirectory behavior"
5519 #: modules/access/directory.c:78
5521 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5522 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5523 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5524 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5527 #: modules/access/directory.c:85
5532 #: modules/access/directory.c:85
5536 #: modules/access/directory.c:87
5537 msgid "Ignored extensions"
5540 #: modules/access/directory.c:89
5542 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5544 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5545 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5548 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5553 #: modules/access/directory.c:98
5554 msgid "Standard filesystem directory input"
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5586 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
5594 msgid "Video device name"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5599 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5600 "don't specify anything, the default device will be used."
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5604 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
5605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
5607 msgid "Audio device name"
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5612 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5613 "don't specify anything, the default device will be used. "
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5624 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5625 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5626 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5630 #: modules/access/v4l.c:89
5631 msgid "Video input chroma format"
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5636 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5637 "(default), RV24, etc.)"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5641 msgid "Video input frame rate"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5646 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5647 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5651 msgid "Device properties"
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5656 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5660 msgid "Tuner properties"
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5664 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5669 msgid "Tuner TV Channel"
5670 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5673 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5677 msgid "Tuner country code"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5682 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5683 "mapping (0 means default)."
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5687 msgid "Tuner input type"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5691 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5696 msgid "Video input pin"
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5701 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5702 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5703 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5704 "will not be changed."
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5709 msgid "Audio input pin"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5713 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5718 msgid "Video output pin"
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5724 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5729 msgid "Audio output pin"
5730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5733 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5737 msgid "AM Tuner mode"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5741 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5746 msgid "Number of audio channels"
5747 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5751 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5756 msgid "Audio sample rate"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5760 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5765 msgid "Audio bits per sample"
5766 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5769 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5778 msgid "DirectShow input"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5782 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5783 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5785 msgid "Refresh list"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5794 msgid "Capturing failed"
5795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5799 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5804 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5807 #: modules/access/dvb/access.c:132
5808 msgid "Modulation type for front-end device."
5811 #: modules/access/dvb/access.c:153
5812 msgid "HTTP Host address"
5815 #: modules/access/dvb/access.c:155
5816 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5819 #: modules/access/dvb/access.c:157
5820 msgid "HTTP user name"
5823 #: modules/access/dvb/access.c:159
5825 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5828 #: modules/access/dvb/access.c:162
5829 msgid "HTTP password"
5832 #: modules/access/dvb/access.c:164
5834 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5837 #: modules/access/dvb/access.c:167
5841 #: modules/access/dvb/access.c:169
5843 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5844 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5847 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5848 #: modules/control/http/http.c:55
5849 msgid "Certificate file"
5852 #: modules/access/dvb/access.c:174
5853 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5856 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5857 #: modules/control/http/http.c:58
5858 msgid "Private key file"
5861 #: modules/access/dvb/access.c:178
5862 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5865 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5866 #: modules/control/http/http.c:60
5867 msgid "Root CA file"
5870 #: modules/access/dvb/access.c:181
5871 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5874 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5875 #: modules/control/http/http.c:63
5879 #: modules/access/dvb/access.c:185
5880 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5883 #: modules/access/dvb/access.c:189
5884 msgid "DVB input with v4l2 support"
5887 #: modules/access/dvb/access.c:241
5891 #: modules/access/dvb/access.c:732
5892 msgid "Input syntax is deprecated"
5895 #: modules/access/dvb/access.c:733
5897 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5901 #: modules/access/dvb/access.c:779
5902 msgid "Illegal Polarization"
5905 #: modules/access/dvb/access.c:780
5907 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5910 #: modules/access/dv.c:73
5911 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5914 #: modules/access/dv.c:77
5915 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5918 #: modules/access/dv.c:78
5922 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5926 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5927 msgid "Default DVD angle."
5930 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5931 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5934 #: modules/access/dvdnav.c:76
5935 msgid "Start directly in menu"
5938 #: modules/access/dvdnav.c:78
5940 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5941 "useless warning introductions."
5944 #: modules/access/dvdnav.c:87
5945 msgid "DVD with menus"
5948 #: modules/access/dvdnav.c:88
5949 msgid "DVDnav Input"
5952 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5953 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5954 msgid "Playback failure"
5957 #: modules/access/dvdnav.c:305
5959 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5962 #: modules/access/dvdread.c:81
5963 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5966 #: modules/access/dvdread.c:83
5968 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5969 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5970 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5971 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5972 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5973 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5974 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5975 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5976 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5977 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5978 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5979 "The default method is: key."
5982 #: modules/access/dvdread.c:99
5987 #: modules/access/dvdread.c:99
5991 #: modules/access/dvdread.c:105
5992 msgid "DVD without menus"
5995 #: modules/access/dvdread.c:106
5996 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5999 #: modules/access/dvdread.c:251
6001 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6004 #: modules/access/dvdread.c:511
6006 msgid "DVDRead could not read block %d."
6009 #: modules/access/dvdread.c:573
6011 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6014 #: modules/access/eyetv.m:54
6016 msgid "Channel number"
6017 msgstr "कोडेक क नाम"
6019 #: modules/access/eyetv.m:56
6021 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6022 "for Composite input"
6025 #: modules/access/eyetv.m:60
6026 msgid "EyeTV access module"
6029 #: modules/access/fake.c:45
6031 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6034 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6040 #: modules/access/fake.c:49
6041 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6044 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6045 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6049 #: modules/access/fake.c:52
6051 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6055 #: modules/access/fake.c:54
6057 msgid "Duration in ms"
6060 #: modules/access/fake.c:56
6062 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6063 "meaning that the stream is unlimited)."
6066 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6071 #: modules/access/fake.c:61
6076 #: modules/access/file.c:86
6077 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6080 #: modules/access/file.c:90
6085 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6086 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6087 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6089 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6090 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6097 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6098 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6100 msgid "File reading failed"
6101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6103 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6104 msgid "VLC could not read the file."
6107 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6109 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6112 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6113 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6116 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6118 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6122 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6127 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6129 msgid "Bandwidth limiter"
6132 #: modules/access_filter/dump.c:42
6133 msgid "Force use of dump module"
6136 #: modules/access_filter/dump.c:43
6137 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6140 #: modules/access_filter/dump.c:46
6141 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6144 #: modules/access_filter/dump.c:47
6146 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6147 "megabyte were performed."
6150 #: modules/access_filter/record.c:48
6152 msgid "Record directory"
6155 #: modules/access_filter/record.c:50
6156 msgid "Directory where the record will be stored."
6159 #: modules/access_filter/record.c:303
6163 #: modules/access_filter/record.c:305
6164 msgid "Recording done"
6167 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6168 msgid "Timeshift granularity"
6171 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6173 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6174 "timeshifted streams."
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6178 msgid "Timeshift directory"
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6182 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6185 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6186 msgid "Force use of the timeshift module"
6189 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6191 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6192 "control pace or pause."
6195 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6201 #: modules/access/ftp.c:59
6203 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6206 #: modules/access/ftp.c:61
6207 msgid "FTP user name"
6210 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6211 msgid "User name that will be used for the connection."
6214 #: modules/access/ftp.c:64
6215 msgid "FTP password"
6218 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6219 msgid "Password that will be used for the connection."
6222 #: modules/access/ftp.c:67
6226 #: modules/access/ftp.c:68
6227 msgid "Account that will be used for the connection."
6230 #: modules/access/ftp.c:73
6235 #: modules/access/ftp.c:90
6236 msgid "FTP upload output"
6239 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6240 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6242 msgid "Network interaction failed"
6243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6245 #: modules/access/ftp.c:136
6246 msgid "VLC could not connect with the given server."
6249 #: modules/access/ftp.c:146
6250 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6253 #: modules/access/ftp.c:207
6254 msgid "Your account was rejected."
6257 #: modules/access/ftp.c:217
6258 msgid "Your password was rejected."
6261 #: modules/access/ftp.c:225
6262 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6265 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6267 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6270 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6272 msgid "GnomeVFS input"
6275 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6280 #: modules/access/http.c:66
6282 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6283 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6286 #: modules/access/http.c:70
6287 msgid "HTTP proxy password"
6290 #: modules/access/http.c:72
6291 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6294 #: modules/access/http.c:76
6296 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6299 #: modules/access/http.c:79
6300 msgid "HTTP user agent"
6303 #: modules/access/http.c:80
6304 msgid "User agent that will be used for the connection."
6307 #: modules/access/http.c:83
6308 msgid "Auto re-connect"
6311 #: modules/access/http.c:85
6313 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6316 #: modules/access/http.c:88
6317 msgid "Continuous stream"
6320 #: modules/access/http.c:89
6322 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6323 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6324 "other types of HTTP streams."
6327 #: modules/access/http.c:94
6328 msgid "Forward Cookies"
6331 #: modules/access/http.c:95
6332 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6335 #: modules/access/http.c:98
6340 #: modules/access/http.c:100
6344 #: modules/access/http.c:443
6346 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6349 #: modules/access/http.c:447
6350 msgid "HTTP authentication"
6353 #: modules/access/jack.c:64
6355 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6359 #: modules/access/jack.c:66
6364 #: modules/access/jack.c:68
6365 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6368 #: modules/access/jack.c:69
6369 msgid "Auto Connection"
6372 #: modules/access/jack.c:71
6373 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6376 #: modules/access/jack.c:74
6378 msgid "JACK audio input"
6381 #: modules/access/jack.c:76
6386 #: modules/access/mmap.c:42
6387 msgid "Use file memory mapping"
6390 #: modules/access/mmap.c:44
6391 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6394 #: modules/access/mmap.c:54
6398 #: modules/access/mmap.c:55
6399 msgid "Memory-mapped file input"
6402 #: modules/access/mms/mms.c:51
6404 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6407 #: modules/access/mms/mms.c:54
6408 msgid "Force selection of all streams"
6411 #: modules/access/mms/mms.c:56
6413 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6414 "You can choose to select all of them."
6417 #: modules/access/mms/mms.c:59
6418 msgid "Maximum bitrate"
6421 #: modules/access/mms/mms.c:61
6422 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6425 #: modules/access/mms/mms.c:65
6427 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6428 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6432 #: modules/access/mms/mms.c:69
6433 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6436 #: modules/access/mms/mms.c:70
6438 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6439 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6442 #: modules/access/mms/mms.c:74
6443 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6446 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6448 msgid "Dummy stream output"
6451 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6455 #: modules/access_output/file.c:64
6457 msgid "Append to file"
6460 #: modules/access_output/file.c:65
6461 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6464 #: modules/access_output/file.c:69
6466 msgid "File stream output"
6469 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6475 #: modules/access_output/http.c:66
6476 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6479 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6481 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6483 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6487 #: modules/access_output/http.c:69
6488 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6491 #: modules/access_output/http.c:71
6495 #: modules/access_output/http.c:72
6496 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6499 #: modules/access_output/http.c:75
6500 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6503 #: modules/access_output/http.c:78
6505 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6506 "empty if you don't have one."
6509 #: modules/access_output/http.c:82
6511 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6512 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6515 #: modules/access_output/http.c:87
6517 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6518 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6521 #: modules/access_output/http.c:90
6522 msgid "Advertise with Bonjour"
6525 #: modules/access_output/http.c:91
6526 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6529 #: modules/access_output/http.c:95
6531 msgid "HTTP stream output"
6534 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6535 msgid "Active TCP connection"
6538 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6540 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6541 "an incoming connection."
6544 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6546 msgid "RTMP stream output"
6549 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6553 #: modules/access_output/shout.c:63
6558 #: modules/access_output/shout.c:64
6559 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6562 #: modules/access_output/shout.c:67
6564 msgid "Stream description"
6567 #: modules/access_output/shout.c:68
6568 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6571 #: modules/access_output/shout.c:71
6576 #: modules/access_output/shout.c:72
6578 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6579 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6580 "shoutcast/icecast server."
6583 #: modules/access_output/shout.c:81
6585 msgid "Genre description"
6588 #: modules/access_output/shout.c:82
6589 msgid "Genre of the content. "
6592 #: modules/access_output/shout.c:84
6594 msgid "URL description"
6597 #: modules/access_output/shout.c:85
6598 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6601 #: modules/access_output/shout.c:92
6602 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6605 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6606 #: modules/access/v4l.c:126
6611 #: modules/access_output/shout.c:95
6612 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6615 #: modules/access_output/shout.c:97
6617 msgid "Number of channels"
6618 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6620 #: modules/access_output/shout.c:98
6621 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6624 #: modules/access_output/shout.c:100
6625 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6628 #: modules/access_output/shout.c:101
6629 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6632 #: modules/access_output/shout.c:103
6634 msgid "Stream public"
6637 #: modules/access_output/shout.c:104
6639 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6640 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6641 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6644 #: modules/access_output/shout.c:110
6645 msgid "IceCAST output"
6648 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6649 #: modules/demux/live555.cpp:74
6650 msgid "Caching value (ms)"
6653 #: modules/access_output/udp.c:69
6655 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6659 #: modules/access_output/udp.c:72
6660 msgid "Group packets"
6663 #: modules/access_output/udp.c:73
6665 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6666 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6667 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6670 #: modules/access_output/udp.c:80
6672 msgid "UDP stream output"
6675 #: modules/access/pvr.c:62
6677 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6681 #: modules/access/pvr.c:65
6686 #: modules/access/pvr.c:66
6688 msgid "PVR video device"
6689 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6691 #: modules/access/pvr.c:68
6693 msgid "Radio device"
6696 #: modules/access/pvr.c:69
6698 msgid "PVR radio device"
6701 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
6703 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
6707 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6708 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6711 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6712 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6713 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6717 #: modules/access/pvr.c:76
6718 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6721 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6722 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6723 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6728 #: modules/access/pvr.c:80
6729 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6732 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6733 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
6739 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6740 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6743 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6744 #: modules/access/v4l.c:141
6745 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6748 #: modules/access/pvr.c:90
6750 msgid "Key interval"
6753 #: modules/access/pvr.c:91
6754 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6757 #: modules/access/pvr.c:93
6761 #: modules/access/pvr.c:94
6763 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6764 "number of B-Frames."
6767 #: modules/access/pvr.c:98
6768 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6771 #: modules/access/pvr.c:100
6773 msgid "Bitrate peak"
6776 #: modules/access/pvr.c:101
6777 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6780 #: modules/access/pvr.c:103
6782 msgid "Bitrate mode"
6785 #: modules/access/pvr.c:104
6786 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6789 #: modules/access/pvr.c:106
6791 msgid "Audio bitmask"
6792 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6794 #: modules/access/pvr.c:107
6795 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6798 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6803 #: modules/access/pvr.c:111
6804 msgid "Audio volume (0-65535)."
6807 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6810 msgstr "कोडेक क नाम"
6812 #: modules/access/pvr.c:114
6814 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6817 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6822 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6823 #: modules/access/v4l.c:147
6827 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6828 #: modules/access/v4l.c:147
6832 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6833 #: modules/access/v4l.c:147
6837 #: modules/access/pvr.c:123
6841 #: modules/access/pvr.c:123
6845 #: modules/access/pvr.c:128
6849 #: modules/access/pvr.c:129
6850 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6853 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6854 msgid "Quicktime Capture"
6857 #: modules/access/qtcapture.m:219
6858 msgid "No Input device found"
6861 #: modules/access/qtcapture.m:220
6863 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6864 "check your connectors and drivers."
6867 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6869 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6872 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6877 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6879 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6882 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6886 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6887 msgid "Connection failed"
6890 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6892 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6895 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6897 msgid "Session failed"
6900 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6901 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6904 #: modules/access/screen/screen.c:41
6906 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6909 #: modules/access/screen/screen.c:45
6910 msgid "Desired frame rate for the capture."
6913 #: modules/access/screen/screen.c:48
6914 msgid "Capture fragment size"
6917 #: modules/access/screen/screen.c:50
6919 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6920 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6923 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6925 msgid "Subscreen top left corner"
6926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6928 #: modules/access/screen/screen.c:57
6929 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6932 #: modules/access/screen/screen.c:61
6933 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6936 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6937 msgid "Subscreen width"
6940 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6941 msgid "Subscreen height"
6944 #: modules/access/screen/screen.c:71
6945 msgid "Follow the mouse"
6948 #: modules/access/screen/screen.c:73
6949 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6952 #: modules/access/screen/screen.c:86
6953 msgid "Screen Input"
6956 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6957 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6958 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6961 msgstr "पूरा सक्रीन"
6963 #: modules/access/smb.c:66
6965 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6968 #: modules/access/smb.c:68
6969 msgid "SMB user name"
6972 #: modules/access/smb.c:71
6973 msgid "SMB password"
6976 #: modules/access/smb.c:74
6980 #: modules/access/smb.c:75
6981 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6984 #: modules/access/smb.c:80
6989 #: modules/access/tcp.c:43
6991 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6994 #: modules/access/tcp.c:50
6998 #: modules/access/tcp.c:51
7003 #: modules/access/udp.c:51
7005 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7008 #: modules/access/udp.c:58
7012 #: modules/access/udp.c:59
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7025 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
7031 #: modules/stream_out/standard.c:100
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7036 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7041 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7042 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7043 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7044 "I420, I411, I410, MJPG)"
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7048 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7057 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7065 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7069 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7073 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7078 msgid "Reset v4l2 controls"
7079 msgstr "सी डि डि बी"
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7082 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7086 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7092 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7096 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7102 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7117 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7122 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7130 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7134 msgid "Auto white balance"
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7139 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7144 msgid "Do white balance"
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7149 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7150 "(if supported by the v4l2 driver)."
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7158 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7162 msgid "Blue balance"
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7166 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7175 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7183 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7193 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7202 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7206 msgid "Horizontal flip"
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7210 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7214 msgid "Vertical flip"
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7218 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7222 msgid "Horizontal centering"
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7227 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7231 msgid "Vertical centering"
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7235 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7240 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7241 "will be used for OSS."
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7246 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7247 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7252 msgid "Audio method"
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7256 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7261 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7262 "or OSS (ALSA is preferred)."
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7266 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7275 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7279 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7287 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7296 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7304 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7308 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7313 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7319 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7324 msgid "v4l2 driver controls"
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7329 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7330 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7331 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7332 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7340 msgid "Tuner id (see debug output)."
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7344 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7353 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7369 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7370 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7371 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7376 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7380 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7384 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7388 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7392 msgid "Video4Linux2"
7395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7396 msgid "Video4Linux2 input"
7399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7404 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7414 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7418 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7423 msgid "Reset controls to default"
7424 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7426 #: modules/access/v4l.c:79
7428 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7431 #: modules/access/v4l.c:83
7433 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7434 "device will be used."
7437 #: modules/access/v4l.c:87
7439 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7440 "device will be used."
7443 #: modules/access/v4l.c:91
7445 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7446 "(default), RV24, etc.)"
7449 #: modules/access/v4l.c:98
7451 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7454 #: modules/access/v4l.c:103
7456 msgid "Audio Channel"
7459 #: modules/access/v4l.c:105
7460 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7463 #: modules/access/v4l.c:107
7464 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7467 #: modules/access/v4l.c:110
7468 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7471 #: modules/access/v4l.c:114
7472 msgid "Brightness of the video input."
7475 #: modules/access/v4l.c:117
7477 msgid "Hue of the video input."
7478 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7480 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7484 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7485 #: modules/video_filter/rss.c:154
7490 #: modules/access/v4l.c:120
7491 msgid "Color of the video input."
7494 #: modules/access/v4l.c:123
7495 msgid "Contrast of the video input."
7498 #: modules/access/v4l.c:125
7499 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7502 #: modules/access/v4l.c:128
7504 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7507 #: modules/access/v4l.c:132
7511 #: modules/access/v4l.c:134
7512 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7515 #: modules/access/v4l.c:135
7520 #: modules/access/v4l.c:137
7521 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7524 #: modules/access/v4l.c:138
7528 #: modules/access/v4l.c:139
7529 msgid "Quality of the stream."
7532 #: modules/access/v4l.c:150
7537 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7540 #: modules/access/v4l.c:151
7541 msgid "Video4Linux input"
7544 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7545 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7548 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7549 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7553 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7558 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7559 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7562 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7563 msgid "The above message had unknown log level"
7566 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7567 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7570 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7571 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7572 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
7577 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7581 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7583 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
7587 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7598 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7600 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7603 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7605 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7609 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7616 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7618 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7622 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7627 msgid "First Entry Point"
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7631 msgid "Last Entry Point"
7634 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7635 msgid "Track size (in sectors)"
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7639 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7644 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7655 msgid "extended selection list"
7656 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7658 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7659 msgid "selection list"
7662 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7663 msgid "unknown type"
7666 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7667 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7672 msgid "(Super) Video CD"
7675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7676 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7680 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7684 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7688 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7692 msgid "Use playback control?"
7695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7697 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7701 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7702 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7707 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7713 msgid "Show extended VCD info?"
7714 msgstr "सी डि डि बी"
7716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7718 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7719 "for example playback control navigation."
7722 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7723 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7726 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7727 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7731 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7736 msgid "Dolby Surround decoder"
7737 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7741 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7742 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7743 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7744 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7745 "It works with any source format from mono to 7.1."
7748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7749 msgid "Characteristic dimension"
7752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7753 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7757 msgid "Compensate delay"
7760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7762 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7763 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7764 "case, turn this on to compensate."
7767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7769 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7770 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7774 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7775 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7780 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7784 msgid "Headphone effect"
7787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7788 msgid "Use downmix algorithm"
7791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7793 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7794 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7800 msgid "Select channel to keep"
7801 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7805 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7806 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7825 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7829 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7833 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7837 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7841 msgid "A/52 dynamic range compression"
7844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7845 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7847 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7848 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7849 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7850 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7854 msgid "Enable internal upmixing"
7857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7858 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7862 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7863 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7866 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7867 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7870 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7871 msgid "DTS dynamic range compression"
7874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7875 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7876 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7879 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7880 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7883 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7884 msgid "Fixed point audio format conversions"
7887 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7888 msgid "Floating-point audio format conversions"
7891 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7892 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7893 msgid "MPEG audio decoder"
7896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7897 msgid "Equalizer preset"
7900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7901 msgid "Preset to use for the equalizer."
7904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7910 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7911 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7920 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7928 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7932 msgid "Equalizer with 10 bands"
7935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7959 msgid "Full bass and treble"
7962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7965 msgstr "पूरा सक्रीन"
7967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8019 #: modules/audio_filter/format.c:205
8020 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8023 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8025 msgid "Number of audio buffers"
8026 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8028 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8030 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8031 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8032 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8035 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8039 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8041 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8042 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8043 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8046 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8049 msgid "Volume normalizer"
8052 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8053 msgid "Parametric Equalizer"
8056 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8057 msgid "Low freq (Hz)"
8060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8061 msgid "Low freq gain (dB)"
8064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8065 msgid "High freq (Hz)"
8068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8069 msgid "High freq gain (dB)"
8072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8077 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8089 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8101 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8108 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8109 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8112 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8113 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8114 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8117 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8118 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8121 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8122 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8125 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8126 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8129 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8134 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8135 msgid "Stride Length"
8138 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8139 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8142 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8143 msgid "Overlap Length"
8146 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8147 msgid "Percentage of stride to overlap"
8150 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8152 msgid "Search Length"
8155 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8156 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8159 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8160 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8164 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8165 msgid "Float32 audio mixer"
8168 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8169 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8172 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8173 msgid "Trivial audio mixer"
8176 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8182 msgid "ALSA audio output"
8185 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8187 msgid "ALSA Device Name"
8190 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8191 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8192 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8193 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8194 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8195 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8197 msgid "Audio Device"
8200 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8201 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8202 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8203 msgid "2 Front 2 Rear"
8206 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8207 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8208 msgid "A/52 over S/PDIF"
8211 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8213 msgid "No Audio Device"
8216 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8217 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8220 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8221 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8223 msgid "Audio output failed"
8224 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8226 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8228 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8231 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8233 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8236 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8237 msgid "Unknown soundcard"
8240 #: modules/audio_output/arts.c:66
8242 msgid "aRts audio output"
8243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8245 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8247 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8248 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8252 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8254 msgid "HAL AudioUnit output"
8255 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8257 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8259 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8262 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8263 msgid "Audio device is not configured"
8266 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8268 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8269 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8272 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8274 msgid "%s (Encoded Output)"
8277 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8279 msgid "Output device"
8282 #: modules/audio_output/directx.c:221
8284 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8285 "default device appears as 0 AND another number)."
8288 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8289 msgid "Use float32 output"
8292 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8294 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8295 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8298 #: modules/audio_output/directx.c:229
8299 msgid "DirectX audio output"
8302 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8303 msgid "3 Front 2 Rear"
8306 #: modules/audio_output/esd.c:70
8307 msgid "EsounD audio output"
8310 #: modules/audio_output/esd.c:73
8311 msgid "Esound server"
8314 #: modules/audio_output/file.c:83
8315 msgid "Output format"
8318 #: modules/audio_output/file.c:84
8320 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8321 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8324 #: modules/audio_output/file.c:87
8326 msgid "Number of output channels"
8327 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8329 #: modules/audio_output/file.c:88
8331 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8332 "restrict the number of channels here."
8335 #: modules/audio_output/file.c:91
8336 msgid "Add WAVE header"
8339 #: modules/audio_output/file.c:92
8340 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8343 #: modules/audio_output/file.c:109
8346 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8348 #: modules/audio_output/file.c:110
8349 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8352 #: modules/audio_output/file.c:113
8354 msgid "File audio output"
8355 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8357 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8358 msgid "Roku HD1000 audio output"
8361 #: modules/audio_output/jack.c:68
8362 msgid "Automatically connect to writable clients"
8365 #: modules/audio_output/jack.c:70
8367 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8368 "writable JACK clients found."
8371 #: modules/audio_output/jack.c:74
8372 msgid "Connect to clients matching"
8375 #: modules/audio_output/jack.c:76
8377 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8378 "regular expression will be considered for connection."
8381 #: modules/audio_output/jack.c:84
8383 msgid "JACK audio output"
8386 #: modules/audio_output/oss.c:103
8387 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8390 #: modules/audio_output/oss.c:105
8392 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8393 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8394 "drivers, then you need to enable this option."
8397 #: modules/audio_output/oss.c:111
8398 msgid "UNIX OSS audio output"
8401 #: modules/audio_output/oss.c:116
8403 msgid "OSS DSP device"
8406 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8407 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8410 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8411 msgid "PORTAUDIO audio output"
8414 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8415 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8417 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8418 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
8419 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8420 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
8421 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
8422 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8423 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
8424 msgid "VLC media player"
8427 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8429 msgid "Pulseaudio audio output"
8430 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8432 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8433 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8436 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8437 msgid "Microsoft Soundmapper"
8440 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8442 msgid "Select Audio Device"
8445 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8447 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8448 "VLC restart to apply."
8451 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8453 msgid "Default Audio Device"
8456 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8457 msgid "Win32 waveOut extension output"
8460 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8464 #: modules/codec/a52.c:98
8468 #: modules/codec/a52.c:105
8469 msgid "A/52 audio packetizer"
8472 #: modules/codec/adpcm.c:48
8473 msgid "ADPCM audio decoder"
8476 #: modules/codec/araw.c:49
8478 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8481 #: modules/codec/araw.c:58
8482 msgid "Raw audio encoder"
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8499 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8519 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8520 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8521 "MJPEG and other codecs"
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8525 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8530 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8544 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8549 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8550 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8553 msgid "Direct rendering"
8556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8557 msgid "Error resilience"
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8562 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8563 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8564 "can produce a lot of errors.\n"
8565 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8569 msgid "Workaround bugs"
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8574 "Try to fix some bugs:\n"
8577 "4 xvid interlaced\n"
8582 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8587 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8593 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8594 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8598 msgid "Skip frame (default=0)"
8601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8603 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8604 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8608 msgid "Skip idct (default=0)"
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8613 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8614 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8622 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8626 msgid "Visualize motion vectors"
8629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8631 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8632 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8633 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8634 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8635 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8636 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8640 msgid "Low resolution decoding"
8643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8645 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8650 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8655 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8656 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8660 msgid "Ratio of key frames"
8663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8664 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8668 msgid "Ratio of B frames"
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8672 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8676 msgid "Video bitrate tolerance"
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8680 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8685 msgid "Interlaced encoding"
8688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8689 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8694 msgid "Interlaced motion estimation"
8695 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8698 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8702 msgid "Pre-motion estimation"
8705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8706 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8710 msgid "Rate control buffer size"
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8715 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8716 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8720 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8724 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8728 msgid "I quantization factor"
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8733 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8734 "same qscale for I and P frames)."
8737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8738 #: modules/demux/mod.c:75
8739 msgid "Noise reduction"
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8744 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8745 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8749 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8754 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8755 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8756 "standard MPEG2 decoders."
8759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8760 msgid "Quality level"
8763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8765 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8766 "encoding very much)."
8769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8771 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8772 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8773 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8774 "to ease the encoder's task."
8777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8778 msgid "Minimum video quantizer scale"
8781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8782 msgid "Minimum video quantizer scale."
8785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8786 msgid "Maximum video quantizer scale"
8789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8790 msgid "Maximum video quantizer scale."
8793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8795 msgid "Trellis quantization"
8798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8799 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8803 msgid "Fixed quantizer scale"
8806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8808 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8813 msgid "Strict standard compliance"
8816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8818 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8822 msgid "Luminance masking"
8825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8826 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8830 msgid "Darkness masking"
8833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8834 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8838 msgid "Motion masking"
8841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8843 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8848 msgid "Border masking"
8851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8853 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8858 msgid "Luminance elimination"
8861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8863 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8864 "The H264 specification recommends -4."
8867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8868 msgid "Chrominance elimination"
8871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8873 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8874 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8878 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8883 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8884 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8890 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8895 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8898 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8900 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8903 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8904 msgid "VLC could not open the encoder."
8907 #: modules/codec/cc.c:64
8911 #: modules/codec/cc.c:65
8912 msgid "Closed Captions decoder"
8915 #: modules/codec/cdg.c:86
8917 msgid "CDG video decoder"
8918 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8920 #: modules/codec/cinepak.c:43
8922 msgid "Cinepak video decoder"
8923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8925 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8926 msgid "CMML annotations decoder"
8929 #: modules/codec/csri.c:57
8931 msgid "Subtitles (advanced)"
8934 #: modules/codec/csri.c:58
8935 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8938 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8940 msgid "CVD subtitle decoder"
8943 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8944 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8947 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8948 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8949 msgid "Encoding quality"
8952 #: modules/codec/dirac.c:74
8953 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8956 #: modules/codec/dirac.c:79
8958 msgid "Dirac video decoder"
8959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8961 #: modules/codec/dirac.c:85
8963 msgid "Dirac video encoder"
8964 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8966 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8967 msgid "DirectMedia Object decoder"
8970 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8971 msgid "DirectMedia Object encoder"
8974 #: modules/codec/dts.c:100
8978 #: modules/codec/dts.c:105
8979 msgid "DTS audio packetizer"
8982 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8983 msgid "Decoding X coordinate"
8986 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8987 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8990 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8991 msgid "Decoding Y coordinate"
8994 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8995 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8998 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9000 msgid "Subpicture position"
9003 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9005 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9006 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9010 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9011 msgid "Encoding X coordinate"
9014 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9015 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9018 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9019 msgid "Encoding Y coordinate"
9022 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9023 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9026 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9028 msgid "DVB subtitles decoder"
9031 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9033 msgid "DVB subtitles encoder"
9036 #: modules/codec/faad.c:44
9037 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9040 #: modules/codec/faad.c:389
9041 msgid "AAC extension"
9044 #: modules/codec/faad.c:393
9049 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9050 #: modules/video_output/image.c:86
9053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9055 #: modules/codec/fake.c:55
9056 msgid "Path of the image file for fake input."
9059 #: modules/codec/fake.c:56
9061 msgid "Reload image file"
9062 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9064 #: modules/codec/fake.c:58
9066 msgid "Reload image file every n seconds."
9067 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9069 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9070 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9071 msgid "Output video width."
9074 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9075 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9076 msgid "Output video height."
9079 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9081 msgid "Keep aspect ratio"
9082 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9084 #: modules/codec/fake.c:67
9085 msgid "Consider width and height as maximum values."
9088 #: modules/codec/fake.c:68
9090 msgid "Background aspect ratio"
9091 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9093 #: modules/codec/fake.c:70
9094 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9097 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9099 msgid "Deinterlace video"
9102 #: modules/codec/fake.c:73
9103 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9106 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9108 msgid "Deinterlace module"
9111 #: modules/codec/fake.c:76
9113 msgid "Deinterlace module to use."
9116 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9117 msgid "Chroma used."
9120 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9121 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9124 #: modules/codec/fake.c:90
9126 msgid "Fake video decoder"
9127 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9129 #: modules/codec/flac.c:184
9130 msgid "Flac audio decoder"
9133 #: modules/codec/flac.c:189
9134 msgid "Flac audio encoder"
9137 #: modules/codec/flac.c:195
9138 msgid "Flac audio packetizer"
9141 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9142 msgid "Sound fonts (required)"
9145 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9146 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9149 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9150 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9153 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9155 msgid "Formatted Subtitles"
9156 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9158 #: modules/codec/kate.c:107
9160 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9161 "can choose to disable all formatting."
9164 #: modules/codec/kate.c:113
9169 #: modules/codec/kate.c:114
9171 msgid "Kate text subtitles decoder"
9174 #: modules/codec/kate.c:123
9176 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9179 #: modules/codec/kate.c:631
9181 msgid "Kate comment"
9184 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9185 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9188 #: modules/codec/lpcm.c:88
9189 msgid "Linear PCM audio decoder"
9192 #: modules/codec/lpcm.c:93
9193 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9196 #: modules/codec/mash.cpp:71
9197 msgid "Video decoder using openmash"
9200 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9201 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9204 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9205 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9208 #: modules/codec/png.c:59
9210 msgid "PNG video decoder"
9211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9213 #: modules/codec/quicktime.c:68
9214 msgid "QuickTime library decoder"
9217 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9219 msgid "Pseudo raw video decoder"
9220 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9222 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9223 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9226 #: modules/codec/realaudio.c:65
9227 msgid "RealAudio library decoder"
9230 #: modules/codec/realvideo.c:132
9232 msgid "RealVideo library decoder"
9235 #: modules/codec/schroedinger.c:84
9237 msgid "Schroedinger video decoder"
9238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9240 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9241 msgid "SDL Image decoder"
9244 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9246 msgid "SDL_image video decoder"
9247 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9249 #: modules/codec/speex.c:115
9250 msgid "Speex audio decoder"
9253 #: modules/codec/speex.c:120
9254 msgid "Speex audio packetizer"
9257 #: modules/codec/speex.c:125
9258 msgid "Speex audio encoder"
9261 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9262 msgid "Speex comment"
9265 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9270 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9272 msgid "DVD subtitles decoder"
9275 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9276 msgid "DVD subtitles packetizer"
9279 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9281 msgid "Subtitles text encoding"
9284 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9285 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9288 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9290 msgid "Subtitles justification"
9293 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9294 msgid "Set the justification of subtitles"
9297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9298 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9303 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9308 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9309 "but you can choose to disable all formatting."
9312 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9314 msgid "Text subtitles decoder"
9317 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9319 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9320 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9323 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9327 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9329 msgid "USF subtitles decoder"
9332 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9334 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9335 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9338 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9339 msgid "T.140 text encoder"
9342 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9343 msgid "Enable debug"
9346 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9348 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9350 "packet assembly info 2\n"
9353 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9354 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9357 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9359 msgid "SVCD subtitles"
9362 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9363 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9366 #: modules/codec/tarkin.c:80
9367 msgid "Tarkin decoder module"
9370 #: modules/codec/telx.c:55
9371 msgid "Override page"
9374 #: modules/codec/telx.c:56
9376 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9377 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9378 "usually 888 or 889)."
9381 #: modules/codec/telx.c:61
9383 msgid "Ignore subtitle flag"
9386 #: modules/codec/telx.c:62
9387 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9390 #: modules/codec/telx.c:65
9391 msgid "Workaround for France"
9394 #: modules/codec/telx.c:66
9396 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9397 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9398 "your subtitles don't appear."
9401 #: modules/codec/telx.c:72
9403 msgid "Teletext subtitles decoder"
9406 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9408 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9409 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9412 #: modules/codec/theora.c:104
9414 msgid "Theora video decoder"
9415 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9417 #: modules/codec/theora.c:110
9418 msgid "Theora video packetizer"
9421 #: modules/codec/theora.c:115
9422 msgid "Theora video encoder"
9425 #: modules/codec/theora.c:512
9426 msgid "Theora comment"
9429 #: modules/codec/twolame.c:57
9431 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9432 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9435 #: modules/codec/twolame.c:60
9440 #: modules/codec/twolame.c:61
9441 msgid "Handling mode for stereo streams"
9444 #: modules/codec/twolame.c:62
9449 #: modules/codec/twolame.c:64
9450 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9453 #: modules/codec/twolame.c:65
9454 msgid "Psycho-acoustic model"
9457 #: modules/codec/twolame.c:67
9458 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9461 #: modules/codec/twolame.c:71
9465 #: modules/codec/twolame.c:71
9466 msgid "Joint stereo"
9469 #: modules/codec/twolame.c:76
9470 msgid "Libtwolame audio encoder"
9473 #: modules/codec/vorbis.c:177
9474 msgid "Maximum encoding bitrate"
9477 #: modules/codec/vorbis.c:179
9478 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9481 #: modules/codec/vorbis.c:180
9482 msgid "Minimum encoding bitrate"
9485 #: modules/codec/vorbis.c:182
9487 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9491 #: modules/codec/vorbis.c:183
9493 msgid "CBR encoding"
9496 #: modules/codec/vorbis.c:185
9497 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9500 #: modules/codec/vorbis.c:189
9501 msgid "Vorbis audio decoder"
9504 #: modules/codec/vorbis.c:200
9505 msgid "Vorbis audio packetizer"
9508 #: modules/codec/vorbis.c:207
9509 msgid "Vorbis audio encoder"
9512 #: modules/codec/vorbis.c:646
9513 msgid "Vorbis comment"
9516 #: modules/codec/x264.c:52
9517 msgid "Maximum GOP size"
9520 #: modules/codec/x264.c:53
9522 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9523 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9526 #: modules/codec/x264.c:57
9527 msgid "Minimum GOP size"
9530 #: modules/codec/x264.c:58
9532 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9533 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9534 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9535 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9536 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9538 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9539 "frames, but do not start a new GOP."
9542 #: modules/codec/x264.c:67
9543 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9546 #: modules/codec/x264.c:68
9548 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9549 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9550 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9551 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9552 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9553 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9557 #: modules/codec/x264.c:79
9558 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9561 #: modules/codec/x264.c:80
9563 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9567 #: modules/codec/x264.c:84
9568 msgid "B-frames between I and P"
9571 #: modules/codec/x264.c:85
9572 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9575 #: modules/codec/x264.c:88
9576 msgid "Adaptive B-frame decision"
9579 #: modules/codec/x264.c:89
9581 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9582 "possibly before an I-frame."
9585 #: modules/codec/x264.c:92
9586 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9589 #: modules/codec/x264.c:93
9591 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9592 "negative values cause less B-frames."
9595 #: modules/codec/x264.c:96
9596 msgid "Keep some B-frames as references"
9599 #: modules/codec/x264.c:97
9601 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9602 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9606 #: modules/codec/x264.c:101
9610 #: modules/codec/x264.c:102
9612 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9613 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9616 #: modules/codec/x264.c:106
9618 msgid "Number of reference frames"
9619 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9621 #: modules/codec/x264.c:107
9623 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9624 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9625 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9628 #: modules/codec/x264.c:112
9630 msgid "Skip loop filter"
9631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9633 #: modules/codec/x264.c:113
9634 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9637 #: modules/codec/x264.c:115
9638 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9641 #: modules/codec/x264.c:116
9643 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9644 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9647 #: modules/codec/x264.c:120
9651 #: modules/codec/x264.c:121
9653 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9654 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9655 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9658 #: modules/codec/x264.c:130
9660 msgid "Interlaced mode"
9663 #: modules/codec/x264.c:131
9665 msgid "Pure-interlaced mode."
9668 #: modules/codec/x264.c:136
9672 #: modules/codec/x264.c:137
9674 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9675 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9678 #: modules/codec/x264.c:141
9679 msgid "Quality-based VBR"
9682 #: modules/codec/x264.c:142
9683 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9686 #: modules/codec/x264.c:144
9690 #: modules/codec/x264.c:145
9691 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9694 #: modules/codec/x264.c:148
9698 #: modules/codec/x264.c:149
9699 msgid "Maximum quantizer parameter."
9702 #: modules/codec/x264.c:151
9706 #: modules/codec/x264.c:152
9707 msgid "Max QP step between frames."
9710 #: modules/codec/x264.c:154
9711 msgid "Average bitrate tolerance"
9714 #: modules/codec/x264.c:155
9715 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9718 #: modules/codec/x264.c:158
9719 msgid "Max local bitrate"
9722 #: modules/codec/x264.c:159
9723 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9726 #: modules/codec/x264.c:161
9730 #: modules/codec/x264.c:162
9731 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9734 #: modules/codec/x264.c:165
9735 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9738 #: modules/codec/x264.c:166
9740 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9744 #: modules/codec/x264.c:170
9745 msgid "How AQ distributes bits"
9748 #: modules/codec/x264.c:171
9750 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9752 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9753 " - 2: Move bits between frames"
9756 #: modules/codec/x264.c:176
9757 msgid "Strength of AQ"
9760 #: modules/codec/x264.c:177
9762 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9763 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9768 #: modules/codec/x264.c:184
9769 msgid "QP factor between I and P"
9772 #: modules/codec/x264.c:185
9773 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9776 #: modules/codec/x264.c:188
9777 msgid "QP factor between P and B"
9780 #: modules/codec/x264.c:189
9781 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9784 #: modules/codec/x264.c:191
9785 msgid "QP difference between chroma and luma"
9788 #: modules/codec/x264.c:192
9789 msgid "QP difference between chroma and luma."
9792 #: modules/codec/x264.c:194
9793 msgid "Multipass ratecontrol"
9796 #: modules/codec/x264.c:195
9798 "Multipass ratecontrol:\n"
9799 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9800 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9801 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9804 #: modules/codec/x264.c:200
9805 msgid "QP curve compression"
9808 #: modules/codec/x264.c:201
9809 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9812 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9813 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9816 #: modules/codec/x264.c:204
9818 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9822 #: modules/codec/x264.c:208
9824 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9828 #: modules/codec/x264.c:213
9829 msgid "Partitions to consider"
9832 #: modules/codec/x264.c:214
9834 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9837 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9838 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9839 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9840 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9843 #: modules/codec/x264.c:222
9844 msgid "Direct MV prediction mode"
9847 #: modules/codec/x264.c:223
9848 msgid "Direct MV prediction mode."
9851 #: modules/codec/x264.c:226
9852 msgid "Direct prediction size"
9855 #: modules/codec/x264.c:227
9857 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9859 " - -1: smallest possible according to level\n"
9862 #: modules/codec/x264.c:233
9863 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9866 #: modules/codec/x264.c:234
9867 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9870 #: modules/codec/x264.c:236
9871 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9874 #: modules/codec/x264.c:238
9876 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9878 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9879 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9880 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9881 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9884 #: modules/codec/x264.c:245
9886 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9888 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9889 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9890 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9893 #: modules/codec/x264.c:253
9894 msgid "Maximum motion vector search range"
9897 #: modules/codec/x264.c:254
9899 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9900 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9901 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9904 #: modules/codec/x264.c:259
9905 msgid "Maximum motion vector length"
9908 #: modules/codec/x264.c:260
9910 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9913 #: modules/codec/x264.c:265
9914 msgid "Minimum buffer space between threads"
9917 #: modules/codec/x264.c:266
9919 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9923 #: modules/codec/x264.c:270
9924 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9927 #: modules/codec/x264.c:274
9929 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9930 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9931 "quality). Range 1 to 7."
9934 #: modules/codec/x264.c:279
9936 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9937 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9938 "quality). Range 1 to 6."
9941 #: modules/codec/x264.c:284
9943 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9944 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9945 "quality). Range 1 to 5."
9948 #: modules/codec/x264.c:289
9949 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9952 #: modules/codec/x264.c:290
9953 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9956 #: modules/codec/x264.c:293
9957 msgid "Decide references on a per partition basis"
9960 #: modules/codec/x264.c:294
9962 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9963 "as opposed to only one ref per macroblock."
9966 #: modules/codec/x264.c:298
9967 msgid "Chroma in motion estimation"
9970 #: modules/codec/x264.c:299
9971 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9974 #: modules/codec/x264.c:302
9975 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9978 #: modules/codec/x264.c:303
9979 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9982 #: modules/codec/x264.c:305
9983 msgid "Adaptive spatial transform size"
9986 #: modules/codec/x264.c:307
9987 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9990 #: modules/codec/x264.c:309
9991 msgid "Trellis RD quantization"
9994 #: modules/codec/x264.c:310
9996 "Trellis RD quantization: \n"
9998 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9999 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10000 "This requires CABAC."
10003 #: modules/codec/x264.c:316
10004 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10007 #: modules/codec/x264.c:317
10008 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10011 #: modules/codec/x264.c:319
10012 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10015 #: modules/codec/x264.c:320
10017 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10018 "small single coefficient."
10021 #: modules/codec/x264.c:325
10023 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10027 #: modules/codec/x264.c:329
10028 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10031 #: modules/codec/x264.c:330
10032 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10035 #: modules/codec/x264.c:333
10036 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10039 #: modules/codec/x264.c:334
10040 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10043 #: modules/codec/x264.c:341
10044 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10047 #: modules/codec/x264.c:342
10048 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10051 #: modules/codec/x264.c:346
10052 msgid "CPU optimizations"
10055 #: modules/codec/x264.c:347
10056 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10059 #: modules/codec/x264.c:349
10060 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10063 #: modules/codec/x264.c:350
10064 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10067 #: modules/codec/x264.c:352
10068 msgid "PSNR computation"
10071 #: modules/codec/x264.c:353
10073 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10077 #: modules/codec/x264.c:356
10078 msgid "SSIM computation"
10081 #: modules/codec/x264.c:357
10083 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10087 #: modules/codec/x264.c:360
10092 #: modules/codec/x264.c:361
10094 msgid "Quiet mode."
10097 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
10098 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10103 #: modules/codec/x264.c:364
10104 msgid "Print stats for each frame."
10107 #: modules/codec/x264.c:367
10108 msgid "SPS and PPS id numbers"
10111 #: modules/codec/x264.c:368
10113 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10117 #: modules/codec/x264.c:372
10119 msgid "Access unit delimiters"
10122 #: modules/codec/x264.c:373
10123 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10126 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10131 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10135 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10139 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10143 #: modules/codec/x264.c:386
10148 #: modules/codec/x264.c:392
10153 #: modules/codec/x264.c:392
10158 #: modules/codec/x264.c:392
10162 #: modules/codec/x264.c:392
10166 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10170 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10174 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10175 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10180 #: modules/codec/x264.c:407
10181 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10184 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10185 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10188 #: modules/codec/zvbi.c:79
10190 msgid "Teletext page"
10193 #: modules/codec/zvbi.c:80
10194 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10197 #: modules/codec/zvbi.c:83
10198 msgid "Text is always opaque"
10201 #: modules/codec/zvbi.c:84
10202 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10205 #: modules/codec/zvbi.c:87
10207 msgid "Teletext alignment"
10210 #: modules/codec/zvbi.c:89
10212 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10217 #: modules/codec/zvbi.c:93
10219 msgid "Teletext text subtitles"
10222 #: modules/codec/zvbi.c:94
10223 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10226 #: modules/codec/zvbi.c:105
10227 msgid "VBI and Teletext decoder"
10230 #: modules/codec/zvbi.c:106
10231 msgid "VBI & Teletext"
10234 #: modules/control/dbus.c:111
10238 #: modules/control/dbus.c:114
10240 msgid "D-Bus control interface"
10241 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10243 #: modules/control/gestures.c:82
10244 msgid "Motion threshold (10-100)"
10247 #: modules/control/gestures.c:84
10248 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10251 #: modules/control/gestures.c:86
10252 msgid "Trigger button"
10255 #: modules/control/gestures.c:88
10256 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10259 #: modules/control/gestures.c:92
10264 #: modules/control/gestures.c:95
10268 #: modules/control/gestures.c:103
10270 msgid "Mouse gestures control interface"
10271 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10273 #: modules/control/hotkeys.c:94
10274 msgid "Define playlist bookmarks."
10277 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10282 #: modules/control/hotkeys.c:98
10283 msgid "Hotkeys management interface"
10286 #: modules/control/hotkeys.c:393
10288 msgid "Audio Device: %s"
10291 #: modules/control/hotkeys.c:501
10293 msgid "Audio track: %s"
10296 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10298 msgid "Subtitle track: %s"
10301 #: modules/control/hotkeys.c:516
10305 #: modules/control/hotkeys.c:569
10307 msgid "Aspect ratio: %s"
10308 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10310 #: modules/control/hotkeys.c:595
10315 #: modules/control/hotkeys.c:621
10317 msgid "Deinterlace mode: %s"
10320 #: modules/control/hotkeys.c:651
10322 msgid "Zoom mode: %s"
10325 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10327 msgid "Subtitle delay %i ms"
10330 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10332 msgid "Audio delay %i ms"
10335 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10337 msgid "Volume %d%%"
10340 #: modules/control/http/http.c:39
10341 msgid "Host address"
10344 #: modules/control/http/http.c:41
10346 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10347 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10348 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10351 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10353 msgid "Source directory"
10356 #: modules/control/http/http.c:47
10360 #: modules/control/http/http.c:49
10362 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10363 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10366 #: modules/control/http/http.c:51
10367 msgid "Export album art as /art."
10370 #: modules/control/http/http.c:53
10372 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10376 #: modules/control/http/http.c:56
10377 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10380 #: modules/control/http/http.c:59
10381 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10384 #: modules/control/http/http.c:61
10385 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10388 #: modules/control/http/http.c:64
10389 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10392 #: modules/control/http/http.c:67
10396 #: modules/control/http/http.c:68
10398 msgid "HTTP remote control interface"
10399 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10401 #: modules/control/http/http.c:78
10405 #: modules/control/lirc.c:41
10406 msgid "Change the lirc configuration file."
10409 #: modules/control/lirc.c:43
10411 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10412 "users home directory."
10415 #: modules/control/lirc.c:66
10419 #: modules/control/lirc.c:69
10421 msgid "Infrared remote control interface"
10422 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10424 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10425 #: modules/control/rc.c:1954
10426 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10429 #: modules/control/motion.c:72
10430 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10433 #: modules/control/motion.c:78
10438 #: modules/control/motion.c:80
10440 msgid "motion control interface"
10441 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10443 #: modules/control/motion.c:81
10445 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10448 #: modules/control/netsync.c:71
10449 msgid "Act as master"
10452 #: modules/control/netsync.c:72
10453 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10456 #: modules/control/netsync.c:76
10457 msgid "Master client ip address"
10460 #: modules/control/netsync.c:77
10461 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10464 #: modules/control/netsync.c:81
10466 msgid "Network Sync"
10469 #: modules/control/ntservice.c:43
10470 msgid "Install Windows Service"
10473 #: modules/control/ntservice.c:45
10474 msgid "Install the Service and exit."
10477 #: modules/control/ntservice.c:46
10478 msgid "Uninstall Windows Service"
10481 #: modules/control/ntservice.c:48
10482 msgid "Uninstall the Service and exit."
10485 #: modules/control/ntservice.c:49
10486 msgid "Display name of the Service"
10489 #: modules/control/ntservice.c:51
10490 msgid "Change the display name of the Service."
10493 #: modules/control/ntservice.c:52
10495 msgid "Configuration options"
10496 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10498 #: modules/control/ntservice.c:54
10500 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10501 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10505 #: modules/control/ntservice.c:59
10507 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10508 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10509 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10512 #: modules/control/ntservice.c:65
10517 #: modules/control/ntservice.c:66
10519 msgid "Windows Service interface"
10520 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10522 #: modules/control/rc.c:72
10524 msgid "Initializing"
10527 #: modules/control/rc.c:73
10530 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10532 #: modules/control/rc.c:74
10536 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10540 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
10541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10546 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10551 #: modules/control/rc.c:79
10555 #: modules/control/rc.c:80
10559 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10563 #: modules/control/rc.c:170
10565 msgid "Show stream position"
10566 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10568 #: modules/control/rc.c:171
10570 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10573 #: modules/control/rc.c:174
10577 #: modules/control/rc.c:175
10578 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10581 #: modules/control/rc.c:177
10582 msgid "UNIX socket command input"
10585 #: modules/control/rc.c:178
10586 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10589 #: modules/control/rc.c:181
10591 msgid "TCP command input"
10594 #: modules/control/rc.c:182
10596 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10597 "port the interface will bind to."
10600 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10602 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10603 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10605 #: modules/control/rc.c:188
10607 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10608 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10609 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10612 #: modules/control/rc.c:195
10617 #: modules/control/rc.c:198
10619 msgid "Remote control interface"
10620 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10622 #: modules/control/rc.c:350
10623 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10626 #: modules/control/rc.c:823
10628 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10631 #: modules/control/rc.c:856
10632 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10635 #: modules/control/rc.c:858
10636 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10639 #: modules/control/rc.c:859
10640 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10643 #: modules/control/rc.c:860
10644 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10647 #: modules/control/rc.c:861
10648 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10651 #: modules/control/rc.c:862
10652 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10655 #: modules/control/rc.c:863
10656 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10659 #: modules/control/rc.c:864
10660 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10663 #: modules/control/rc.c:865
10664 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10667 #: modules/control/rc.c:866
10668 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10671 #: modules/control/rc.c:867
10672 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10675 #: modules/control/rc.c:868
10676 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10679 #: modules/control/rc.c:869
10680 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10683 #: modules/control/rc.c:870
10684 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10687 #: modules/control/rc.c:871
10688 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10691 #: modules/control/rc.c:872
10692 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10695 #: modules/control/rc.c:873
10696 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10699 #: modules/control/rc.c:874
10700 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10703 #: modules/control/rc.c:875
10704 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10707 #: modules/control/rc.c:876
10708 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10711 #: modules/control/rc.c:878
10712 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10715 #: modules/control/rc.c:879
10716 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10719 #: modules/control/rc.c:880
10720 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10723 #: modules/control/rc.c:881
10724 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10727 #: modules/control/rc.c:882
10728 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10731 #: modules/control/rc.c:883
10732 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10735 #: modules/control/rc.c:884
10736 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10739 #: modules/control/rc.c:885
10740 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10743 #: modules/control/rc.c:886
10744 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10747 #: modules/control/rc.c:887
10748 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10751 #: modules/control/rc.c:888
10752 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10755 #: modules/control/rc.c:889
10756 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10759 #: modules/control/rc.c:890
10760 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10763 #: modules/control/rc.c:891
10764 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10767 #: modules/control/rc.c:893
10768 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10771 #: modules/control/rc.c:894
10772 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10775 #: modules/control/rc.c:895
10776 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10779 #: modules/control/rc.c:896
10780 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10783 #: modules/control/rc.c:897
10784 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10787 #: modules/control/rc.c:898
10788 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10791 #: modules/control/rc.c:899
10792 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10795 #: modules/control/rc.c:900
10796 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10799 #: modules/control/rc.c:901
10800 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10803 #: modules/control/rc.c:902
10804 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10807 #: modules/control/rc.c:903
10808 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10811 #: modules/control/rc.c:904
10812 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10815 #: modules/control/rc.c:905
10816 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10819 #: modules/control/rc.c:906
10820 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10823 #: modules/control/rc.c:911
10824 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10827 #: modules/control/rc.c:912
10828 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10831 #: modules/control/rc.c:913
10832 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10835 #: modules/control/rc.c:914
10836 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10839 #: modules/control/rc.c:915
10840 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10843 #: modules/control/rc.c:916
10844 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10847 #: modules/control/rc.c:917
10848 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10851 #: modules/control/rc.c:918
10852 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10855 #: modules/control/rc.c:920
10856 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10859 #: modules/control/rc.c:921
10860 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10863 #: modules/control/rc.c:922
10864 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10867 #: modules/control/rc.c:923
10868 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10871 #: modules/control/rc.c:924
10872 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10875 #: modules/control/rc.c:926
10876 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10879 #: modules/control/rc.c:927
10880 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10883 #: modules/control/rc.c:928
10884 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10887 #: modules/control/rc.c:929
10888 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10891 #: modules/control/rc.c:930
10892 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10895 #: modules/control/rc.c:931
10896 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10899 #: modules/control/rc.c:932
10900 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10903 #: modules/control/rc.c:933
10904 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10907 #: modules/control/rc.c:934
10908 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10911 #: modules/control/rc.c:935
10912 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10915 #: modules/control/rc.c:936
10916 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10919 #: modules/control/rc.c:937
10920 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10923 #: modules/control/rc.c:938
10924 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10927 #: modules/control/rc.c:939
10928 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10931 #: modules/control/rc.c:942
10932 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10935 #: modules/control/rc.c:943
10936 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10939 #: modules/control/rc.c:944
10940 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10943 #: modules/control/rc.c:945
10944 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10947 #: modules/control/rc.c:947
10948 msgid "+----[ end of help ]"
10951 #: modules/control/rc.c:1062
10952 msgid "Press menu select or pause to continue."
10955 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10956 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10957 #: modules/control/rc.c:1927
10958 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10961 #: modules/control/rc.c:1413
10962 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10965 #: modules/control/rc.c:1424
10967 msgid "Playlist has only %d elements"
10970 #: modules/control/rc.c:1986
10971 msgid "Unknown command!"
10974 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
10976 msgid "+-[Incoming]"
10979 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
10981 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10984 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
10986 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10989 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
10991 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10994 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10996 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10999 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
11001 msgid "+-[Video Decoding]"
11004 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
11006 msgid "| video decoded : %5i"
11009 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
11011 msgid "| frames displayed : %5i"
11014 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11016 msgid "| frames lost : %5i"
11019 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
11021 msgid "+-[Audio Decoding]"
11024 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
11026 msgid "| audio decoded : %5i"
11029 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
11031 msgid "| buffers played : %5i"
11034 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
11036 msgid "| buffers lost : %5i"
11039 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
11041 msgid "+-[Streaming]"
11044 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
11046 msgid "| packets sent : %5i"
11049 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
11051 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11054 #: modules/control/rc.c:2035
11056 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11059 #: modules/control/showintf.c:66
11063 #: modules/control/showintf.c:67
11064 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11067 #: modules/control/signals.c:39
11071 #: modules/control/signals.c:42
11072 msgid "POSIX signals handling interface"
11075 #: modules/control/telnet.c:78
11079 #: modules/control/telnet.c:79
11081 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11082 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11083 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11086 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11087 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11088 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11089 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11093 #: modules/control/telnet.c:84
11095 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11099 #: modules/control/telnet.c:88
11101 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11102 "default value is \"admin\"."
11105 #: modules/control/telnet.c:102
11107 msgid "VLM remote control interface"
11108 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11110 #: modules/demux/a52.c:49
11112 msgid "Raw A/52 demuxer"
11113 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11115 #: modules/demux/aiff.c:49
11116 msgid "AIFF demuxer"
11119 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11121 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11122 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11124 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11125 msgid "Could not demux ASF stream"
11128 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11129 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11132 #: modules/demux/au.c:50
11136 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11137 msgid "FFmpeg demuxer"
11140 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11141 msgid "FFmpeg muxer"
11144 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11148 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11149 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11152 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11154 msgid "Force interleaved method"
11157 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11159 msgid "Force interleaved method."
11162 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11164 msgid "Force index creation"
11165 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11167 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11169 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11170 "incomplete (not seekable)."
11173 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11177 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11180 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11182 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11186 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11187 msgid "AVI demuxer"
11190 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11194 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11196 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11197 "Do you want to try to repair it?\n"
11199 "This might take a long time."
11202 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11206 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11207 msgid "Don't repair"
11210 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11211 msgid "Fixing AVI Index..."
11214 #: modules/demux/cdg.c:45
11215 msgid "CDG demuxer"
11218 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11220 msgid "Dump filename"
11223 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11224 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11227 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11229 msgid "Append to existing file"
11230 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11232 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11233 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11236 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11238 msgid "File dumper"
11241 #: modules/demux/dts.c:45
11243 msgid "Raw DTS demuxer"
11244 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11246 #: modules/demux/flac.c:48
11247 msgid "FLAC demuxer"
11250 #: modules/demux/gme.cpp:55
11251 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11254 #: modules/demux/live555.cpp:76
11256 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11257 "should be set in millisecond units."
11260 #: modules/demux/live555.cpp:79
11261 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11264 #: modules/demux/live555.cpp:80
11266 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11267 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11268 "cannot connect to normal RTSP servers."
11271 #: modules/demux/live555.cpp:84
11272 msgid "RTSP user name"
11275 #: modules/demux/live555.cpp:85
11277 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11281 #: modules/demux/live555.cpp:87
11282 msgid "RTSP password"
11285 #: modules/demux/live555.cpp:88
11286 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11289 #: modules/demux/live555.cpp:92
11290 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11293 #: modules/demux/live555.cpp:102
11294 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11297 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11300 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11303 #: modules/demux/live555.cpp:111
11305 msgid "Client port"
11308 #: modules/demux/live555.cpp:112
11309 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11312 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11313 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11316 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11317 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11320 #: modules/demux/live555.cpp:120
11321 msgid "HTTP tunnel port"
11324 #: modules/demux/live555.cpp:121
11325 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11328 #: modules/demux/live555.cpp:591
11329 msgid "RTSP authentication"
11332 #: modules/demux/live555.cpp:592
11333 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11336 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11337 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11338 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
11339 msgid "Frames per Second"
11342 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11344 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11345 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11348 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11349 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11353 msgid "Matroska stream demuxer"
11356 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11357 msgid "Ordered chapters"
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11361 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11364 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11366 msgid "Chapter codecs"
11369 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11370 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11373 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11375 msgid "Preload Directory"
11378 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11380 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11381 "for broken files)."
11384 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11385 msgid "Seek based on percent not time"
11388 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11389 msgid "Seek based on percent not time."
11392 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11393 msgid "Dummy Elements"
11396 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11397 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11400 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
11401 msgid "--- DVD Menu"
11404 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
11405 msgid "First Played"
11408 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11410 msgid "Video Manager"
11413 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
11415 msgid "----- Title"
11418 #: modules/demux/mod.c:51
11419 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11422 #: modules/demux/mod.c:52
11423 msgid "Enable reverberation"
11426 #: modules/demux/mod.c:53
11427 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11430 #: modules/demux/mod.c:55
11431 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11434 #: modules/demux/mod.c:57
11435 msgid "Enable megabass mode"
11438 #: modules/demux/mod.c:58
11439 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11442 #: modules/demux/mod.c:60
11444 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11445 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11448 #: modules/demux/mod.c:63
11449 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11452 #: modules/demux/mod.c:65
11453 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11456 #: modules/demux/mod.c:70
11457 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11460 #: modules/demux/mod.c:78
11465 #: modules/demux/mod.c:81
11466 msgid "Reverberation level"
11469 #: modules/demux/mod.c:83
11470 msgid "Reverberation delay"
11473 #: modules/demux/mod.c:85
11477 #: modules/demux/mod.c:88
11478 msgid "Mega bass level"
11481 #: modules/demux/mod.c:90
11482 msgid "Mega bass cutoff"
11485 #: modules/demux/mod.c:92
11488 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11490 #: modules/demux/mod.c:95
11491 msgid "Surround level"
11494 #: modules/demux/mod.c:97
11495 msgid "Surround delay (ms)"
11498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11499 msgid "MP4 stream demuxer"
11502 #: modules/demux/mpc.c:58
11503 msgid "MusePack demuxer"
11506 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11507 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11510 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11512 msgid "H264 video demuxer"
11513 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11515 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11516 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11519 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11521 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11524 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11526 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11527 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11529 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11530 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11533 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11535 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11536 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11538 #: modules/demux/nsc.c:46
11539 msgid "Windows Media NSC metademux"
11542 #: modules/demux/nsv.c:49
11543 msgid "NullSoft demuxer"
11546 #: modules/demux/nuv.c:51
11548 msgid "Nuv demuxer"
11549 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11551 #: modules/demux/ogg.c:51
11552 msgid "OGG demuxer"
11555 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11556 msgid "Google Video"
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11565 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11569 msgid "Show shoutcast adult content"
11572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11573 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11582 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11583 "prevent adding them to the playlist."
11586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11587 msgid "M3U playlist import"
11590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11592 msgid "PLS playlist import"
11595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11597 msgid "B4S playlist import"
11600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11602 msgid "DVB playlist import"
11605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11606 msgid "Podcast parser"
11609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11611 msgid "XSPF playlist import"
11614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11615 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11620 msgid "ASX playlist import"
11623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11624 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11628 msgid "QuickTime Media Link importer"
11631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11632 msgid "Google Video Playlist importer"
11635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11636 msgid "Dummy ifo demux"
11639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11640 msgid "iTunes Music Library importer"
11643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11645 msgid "Podcast Info"
11648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11649 msgid "Podcast Summary"
11652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11653 msgid "Podcast Size"
11656 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11660 #: modules/demux/ps.c:43
11661 msgid "Trust MPEG timestamps"
11664 #: modules/demux/ps.c:44
11666 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11667 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11668 "calculate from the bitrate instead."
11671 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11672 msgid "MPEG-PS demuxer"
11675 #: modules/demux/pva.c:43
11676 msgid "PVA demuxer"
11679 #: modules/demux/rawdv.c:41
11681 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11684 #: modules/demux/rawdv.c:49
11686 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11687 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11689 #: modules/demux/rawvid.c:45
11690 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11693 #: modules/demux/rawvid.c:49
11694 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11697 #: modules/demux/rawvid.c:53
11698 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11701 #: modules/demux/rawvid.c:56
11702 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11705 #: modules/demux/rawvid.c:57
11706 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11709 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11710 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11712 msgid "Aspect ratio"
11713 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11715 #: modules/demux/rawvid.c:61
11716 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11719 #: modules/demux/rawvid.c:65
11721 msgid "Raw video demuxer"
11722 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11724 #: modules/demux/real.c:68
11726 msgid "Real demuxer"
11727 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11729 #: modules/demux/rtp.c:44
11731 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11734 #: modules/demux/rtp.c:46
11735 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11738 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11739 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11742 #: modules/demux/rtp.c:50
11744 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11745 "shared secret key."
11748 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11749 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11752 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11753 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11756 #: modules/demux/rtp.c:57
11757 msgid "Maximum RTP sources"
11760 #: modules/demux/rtp.c:59
11761 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11764 #: modules/demux/rtp.c:61
11765 msgid "RTP source timeout (sec)"
11768 #: modules/demux/rtp.c:63
11769 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11772 #: modules/demux/rtp.c:65
11773 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11776 #: modules/demux/rtp.c:67
11778 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11779 "future) by this many packets from the last received packet."
11782 #: modules/demux/rtp.c:70
11783 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11786 #: modules/demux/rtp.c:72
11788 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11789 "by this many packets from the last received packet."
11792 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11796 #: modules/demux/rtp.c:83
11797 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11800 #: modules/demux/smf.c:43
11801 msgid "SMF demuxer"
11804 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11805 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11808 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11810 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11811 "based subtitle formats without a fixed value."
11814 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11816 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11819 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11821 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11824 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11826 msgid "Text subtitles parser"
11829 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11830 msgid "Frames per second"
11833 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11835 msgid "Subtitles delay"
11838 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11840 msgid "Subtitles format"
11843 #: modules/demux/subtitle.c:56
11845 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11846 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11849 #: modules/demux/subtitle.c:59
11851 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11852 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11853 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11854 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11855 "autodetection, this should always work)."
11858 #: modules/demux/ts.c:110
11862 #: modules/demux/ts.c:112
11863 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11866 #: modules/demux/ts.c:114
11867 msgid "Set id of ES to PID"
11870 #: modules/demux/ts.c:115
11872 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11873 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11874 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11877 #: modules/demux/ts.c:120
11878 msgid "Fast udp streaming"
11881 #: modules/demux/ts.c:122
11882 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11885 #: modules/demux/ts.c:124
11886 msgid "MTU for out mode"
11889 #: modules/demux/ts.c:125
11890 msgid "MTU for out mode."
11893 #: modules/demux/ts.c:127
11897 #: modules/demux/ts.c:128
11898 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11901 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11902 msgid "Second CSA Key"
11905 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11907 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11911 #: modules/demux/ts.c:134
11913 msgid "Silent mode"
11916 #: modules/demux/ts.c:135
11917 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11920 #: modules/demux/ts.c:137
11921 msgid "CAPMT System ID"
11924 #: modules/demux/ts.c:138
11925 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11928 #: modules/demux/ts.c:140
11929 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11932 #: modules/demux/ts.c:141
11934 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11935 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11938 #: modules/demux/ts.c:145
11940 msgid "Filename of dump"
11943 #: modules/demux/ts.c:146
11944 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11947 #: modules/demux/ts.c:148
11951 #: modules/demux/ts.c:150
11953 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11957 #: modules/demux/ts.c:153
11958 msgid "Dump buffer size"
11961 #: modules/demux/ts.c:155
11963 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11964 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11967 #: modules/demux/ts.c:159
11968 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11971 #: modules/demux/ts.c:3418
11973 msgid "Teletext subtitles"
11976 #: modules/demux/ts.c:3428
11978 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11981 #: modules/demux/ts.c:3523
11986 #: modules/demux/ts.c:3527
11988 msgid "4:3 subtitles"
11991 #: modules/demux/ts.c:3531
11993 msgid "16:9 subtitles"
11996 #: modules/demux/ts.c:3535
11998 msgid "2.21:1 subtitles"
12001 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
12002 msgid "hearing impaired"
12005 #: modules/demux/ts.c:3543
12006 msgid "4:3 hearing impaired"
12009 #: modules/demux/ts.c:3547
12010 msgid "16:9 hearing impaired"
12013 #: modules/demux/ts.c:3551
12014 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12017 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
12019 msgid "clean effects"
12024 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
12025 msgid "visual impaired commentary"
12028 #: modules/demux/tta.c:45
12029 msgid "TTA demuxer"
12032 #: modules/demux/ty.c:59
12036 #: modules/demux/ty.c:60
12037 msgid "TY Stream audio/video demux"
12040 #: modules/demux/vc1.c:44
12041 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12044 #: modules/demux/vc1.c:50
12046 msgid "VC1 video demuxer"
12047 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12049 #: modules/demux/vobsub.c:52
12051 msgid "Vobsub subtitles parser"
12054 #: modules/demux/voc.c:46
12055 msgid "VOC demuxer"
12058 #: modules/demux/wav.c:45
12059 msgid "WAV demuxer"
12062 #: modules/demux/xa.c:45
12066 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12067 msgid "Use DVD Menus"
12070 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12071 msgid "BeOS standard API interface"
12074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12075 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
12079 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
12080 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
12081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
12085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
12086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
12088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
12090 msgid "Preferences"
12091 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
12095 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12096 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12099 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
12103 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
12104 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12107 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12117 msgid "Open Subtitles"
12120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12123 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12126 msgstr "के बारेे में..."
12128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12136 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12140 msgid "Go to Title"
12143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12145 msgid "Go to Chapter"
12148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
12157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12158 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12162 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12165 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12166 msgid "Drop files to play"
12169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12180 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
12185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12192 msgid "Select None"
12195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12196 msgid "Sort Reverse"
12199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12200 msgid "Sort by Name"
12203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12204 msgid "Sort by Path"
12207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12234 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12238 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12245 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12249 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12251 msgid "Show Interface"
12254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12267 msgid "Vertical Sync"
12270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12272 msgid "Correct Aspect Ratio"
12273 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12277 msgid "Stay On Top"
12278 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12281 msgid "Take Screen Shot"
12284 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12285 msgid "Framebuffer device"
12288 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12289 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12292 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12294 msgid "Video aspect ratio"
12295 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12297 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12298 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12301 #: modules/gui/fbosd.c:113
12302 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12305 #: modules/gui/fbosd.c:115
12306 msgid "Transparency of the image"
12309 #: modules/gui/fbosd.c:116
12311 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12312 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12315 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12316 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12321 #: modules/gui/fbosd.c:121
12322 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12325 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12326 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12327 msgid "X coordinate"
12330 #: modules/gui/fbosd.c:124
12331 msgid "X coordinate of the rendered image"
12334 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12335 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12336 msgid "Y coordinate"
12339 #: modules/gui/fbosd.c:127
12340 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12343 #: modules/gui/fbosd.c:131
12345 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12346 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12350 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12351 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12352 #: modules/video_filter/rss.c:146
12356 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12358 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12362 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12363 #: modules/video_filter/rss.c:150
12365 msgid "Font size, pixels"
12368 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12369 #: modules/video_filter/rss.c:151
12370 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12373 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12374 #: modules/video_filter/rss.c:155
12376 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12377 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12378 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12379 "(red + green), #FFFFFF = white"
12382 #: modules/gui/fbosd.c:149
12383 msgid "Clear overlay framebuffer"
12386 #: modules/gui/fbosd.c:150
12388 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12389 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12393 #: modules/gui/fbosd.c:154
12394 msgid "Render text or image"
12397 #: modules/gui/fbosd.c:155
12398 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12401 #: modules/gui/fbosd.c:158
12402 msgid "Display on overlay framebuffer"
12405 #: modules/gui/fbosd.c:159
12407 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12410 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
12411 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12412 #: modules/video_filter/rss.c:70
12416 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12417 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
12418 #: modules/video_filter/rss.c:71
12423 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12424 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12425 #: modules/video_filter/rss.c:71
12430 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12431 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12432 #: modules/video_filter/rss.c:71
12437 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
12438 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
12439 #: modules/video_filter/rss.c:71
12443 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
12444 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12445 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12449 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12450 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12451 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12455 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12456 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
12457 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12461 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12462 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12463 #: modules/video_filter/rss.c:72
12467 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
12468 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
12469 #: modules/video_filter/rss.c:72
12473 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
12474 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
12475 #: modules/video_filter/rss.c:73
12479 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12480 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12481 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12485 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12486 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12487 #: modules/video_filter/rss.c:73
12492 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12493 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
12494 #: modules/video_filter/rss.c:73
12498 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
12499 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12500 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12504 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
12505 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
12506 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
12510 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12512 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12513 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12518 #: modules/gui/fbosd.c:214
12522 #: modules/gui/fbosd.c:219
12523 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12526 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12527 msgid "About VLC media player"
12530 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12532 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12535 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12537 msgid "Compiled by %s"
12540 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12541 msgid "VLC was brought to you by:"
12544 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12545 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12550 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12551 msgid "VLC media player Help"
12554 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12558 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12565 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12571 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12572 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12573 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12579 #: modules/video_filter/extract.c:76
12583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12584 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
12594 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12599 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12601 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12605 msgid "Input has changed"
12608 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12610 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12611 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12614 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12616 msgid "Invalid selection"
12619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12620 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12624 msgid "No input found"
12627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12628 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12631 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12632 msgid "Jump To Time"
12635 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12639 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12640 msgid "Jump to time"
12643 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12647 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12651 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12652 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12656 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12657 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12661 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12662 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12666 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12667 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12671 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12672 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12673 msgid "Normal Size"
12676 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12677 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12678 msgid "Double Size"
12681 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12682 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12684 msgid "Float on Top"
12685 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12687 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12688 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12689 msgid "Fit to Screen"
12692 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12693 msgid "Step Forward"
12696 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12697 msgid "Step Backward"
12700 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12705 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12706 msgid "Fast Forward"
12709 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12713 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12714 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12717 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12718 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12721 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12726 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12728 msgid "Extended controls"
12729 msgstr "सी डि डि बी"
12731 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12732 msgid "Shows more information about the available video filters."
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12744 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12747 msgid "Psychedelic"
12748 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12750 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12751 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12757 msgid "General editing filters"
12758 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12762 msgid "Distortion filters"
12763 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12770 msgid "Adds motion blurring to the image"
12773 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12774 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12777 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12778 msgid "Image cropping"
12781 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12782 msgid "Crops a defined part of the image"
12785 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12787 msgid "Invert colors"
12790 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12791 msgid "Inverts the colors of the image"
12794 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12796 msgid "Transformation"
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12800 msgid "Rotates or flips the image"
12803 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12805 msgid "Interactive Zoom"
12808 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12809 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12812 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12814 msgid "Volume normalization"
12817 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12818 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12821 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12822 msgid "Headphone virtualization"
12825 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12826 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12829 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12830 msgid "Maximum level"
12833 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12834 msgid "Restore Defaults"
12837 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12841 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12842 msgid "Adjust Image"
12845 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12847 msgid "Video Filter"
12850 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12852 msgid "Audio Filter"
12853 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12855 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12857 msgid "About the video filters"
12858 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12860 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12862 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12863 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12864 "subsections of Video/Filters.\n"
12865 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12866 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12869 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12870 msgid "(no item is being played)"
12873 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12878 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12882 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12884 msgid "Remaining time: %i seconds"
12887 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12888 msgid "Errors and Warnings"
12891 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12895 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12897 msgid "Show Details"
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12902 msgid "VLC - Controller"
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12907 msgid "Open CrashLog..."
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12911 msgid "Check for Update..."
12914 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12916 msgid "Preferences..."
12917 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12919 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12930 msgid "Hide Others"
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12942 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12949 msgid "Open File..."
12950 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12954 msgid "Quick Open File..."
12955 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12959 msgid "Open Disc..."
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12964 msgid "Open Network..."
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12969 msgid "Open Capture Device..."
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12973 msgid "Open Recent"
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12981 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12982 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12992 msgstr "स्वत्वाधिकार"
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
13009 msgid "Volume Down"
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
13013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
13015 msgid "Fullscreen Video Device"
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
13019 #: modules/video_filter/postproc.c:186
13020 msgid "Post processing"
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13024 msgid "Minimize Window"
13027 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
13028 msgid "Close Window"
13031 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13033 msgid "Controller..."
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13037 msgid "Equalizer..."
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
13042 msgid "Extended Controls..."
13043 msgstr "सी डि डि बी"
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
13047 msgid "Playlist..."
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13051 msgid "Errors and Warnings..."
13054 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13055 msgid "Bring All to Front"
13058 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13064 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13065 msgid "VLC media player Help..."
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13069 msgid "ReadMe / FAQ..."
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
13073 msgid "Online Documentation..."
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
13078 msgid "VideoLAN Website..."
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13083 msgid "Make a donation..."
13086 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
13088 msgid "Online Forum..."
13089 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13092 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13096 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
13101 msgid "Volume: %d%%"
13104 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
13105 msgid "Update check failed"
13108 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
13109 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13112 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13113 msgid "No CrashLog found"
13116 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13121 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13122 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13127 msgid "Video device"
13130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13132 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13133 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13137 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13139 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13140 "is fully transparent."
13143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13144 msgid "Stretch video to fill window"
13147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13149 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13150 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13155 msgid "Black screens in fullscreen"
13156 msgstr "पूरा सक्रीन"
13158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13159 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13163 msgid "Use as Desktop Background"
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13168 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13169 "with in this mode."
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13173 msgid "Show Fullscreen controller"
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13177 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13181 msgid "Auto-playback of new items"
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13185 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13189 msgid "Keep Recent Items"
13192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13194 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13200 msgid "Keep current Equalizer settings"
13201 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13205 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13206 "feature can be disabled here."
13209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13211 msgid "Mac OS X interface"
13214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13215 msgid "Quartz video"
13218 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13220 msgid "No device connected"
13223 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13225 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13227 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13228 "installed and try again."
13231 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13232 msgid "Open Source"
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13236 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13239 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13246 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13249 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13251 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13257 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13261 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13262 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
13266 msgid "No DVD menus"
13269 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13270 msgid "VIDEO_TS directory"
13273 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13277 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13278 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13279 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13280 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13284 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13289 msgid "UDP/RTP Multicast"
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13293 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13297 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13298 msgid "Allow timeshifting"
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13303 msgid "Screen Capture Input"
13306 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13307 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13311 msgid "Frames per Second:"
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13316 msgid "Current channel:"
13317 msgstr "कोडेक क नाम"
13319 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13321 msgid "Previous Channel"
13324 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13326 msgid "Next Channel"
13327 msgstr "कोडेक क नाम"
13329 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13330 msgid "Retrieving Channel Info..."
13333 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13334 msgid "EyeTV is not launched"
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13339 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13340 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13343 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13344 msgid "Launch EyeTV now"
13347 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13349 msgid "Load subtitles file:"
13352 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13354 msgid "Settings..."
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13358 msgid "Override parametters"
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13362 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13367 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13368 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13374 msgid "Subtitles encoding"
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13382 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13384 msgid "Subtitles alignment"
13387 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13388 msgid "Font Properties"
13391 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13393 msgid "Subtitle File"
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13397 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13398 msgid "No %@s found"
13401 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13403 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13406 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13407 msgid "iSight Capture Input"
13410 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13412 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13414 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13415 "640px*480px raw video stream.\n"
13417 "Live Audio input is not supported."
13420 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13422 msgid "Composite input"
13423 msgstr "बाहर िनकलो"
13425 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13427 msgid "S-Video input"
13430 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13431 msgid "Streaming/Saving:"
13434 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13435 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13438 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13439 msgid "Display the stream locally"
13442 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13443 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13448 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13449 msgid "Dump raw input"
13452 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13454 msgid "Encapsulation Method"
13457 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13458 msgid "Transcoding options"
13461 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13463 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13465 msgid "Bitrate (kb/s)"
13468 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13473 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13474 msgid "Stream Announcing"
13477 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13478 msgid "SAP announce"
13481 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13482 msgid "RTSP announce"
13485 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13486 msgid "HTTP announce"
13489 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13490 msgid "Export SDP as file"
13493 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13495 msgid "Channel Name"
13496 msgstr "कोडेक क नाम"
13498 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13503 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13511 msgid "Media Information"
13514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13521 msgid "Save Metadata"
13526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
13528 msgid "Codec Details"
13531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13533 msgid "Read at media"
13536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13538 msgid "Input bitrate"
13541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13546 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13549 msgid "Stream bitrate"
13552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13554 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13555 msgid "Decoded blocks"
13558 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13559 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13561 msgid "Displayed frames"
13566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13568 msgid "Lost frames"
13571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13573 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13579 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13580 msgid "Sent packets"
13583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13584 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13593 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13594 msgid "Played buffers"
13597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13599 msgid "Lost buffers"
13602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
13603 msgid "Error while saving meta"
13606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13607 msgid "Impossible to save the meta data."
13610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
13612 msgid "Information"
13615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13616 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
13622 msgid "Save Playlist..."
13625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
13626 msgid "Expand Node"
13629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
13631 msgid "Fetch Meta Data"
13636 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13637 msgid "Sort Node by Name"
13640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13641 msgid "Sort Node by Author"
13644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
13645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
13646 msgid "No items in the playlist"
13649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13651 msgid "Search in Playlist"
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13656 msgid "Add Folder to Playlist"
13659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13661 msgid "File Format:"
13664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13666 msgid "Extended M3U"
13667 msgstr "सी डि डि बी"
13669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13670 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
13685 msgid "Save Playlist"
13688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
13689 msgid "Meta-information"
13692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
13696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
13697 msgid "Please enter a name for the new node."
13700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
13702 msgid "Empty Folder"
13705 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13709 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13714 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13716 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13718 msgid "Reset Preferences"
13719 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13721 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13723 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13724 "Are you sure you want to continue?"
13727 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13729 msgid "Select a directory"
13730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13732 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13734 msgid "Select a file"
13735 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13737 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13743 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13745 msgid "Interface Settings"
13746 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13749 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13751 msgid "General Audio Settings"
13752 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13755 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13757 msgid "General Video Settings"
13758 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13763 msgid "Subtitles & OSD"
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
13769 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13773 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13775 msgid "Input & Codecs"
13776 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13780 msgid "Input & Codec settings"
13781 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13793 msgid "Enable Audio"
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13798 msgid "General Audio"
13801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13803 msgid "Headphone surround effect"
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13808 msgid "Preferred Audio language"
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13812 msgid "Enable Last.fm submissions"
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13823 msgid "Visualization"
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13828 msgid "Default Volume"
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13834 msgstr "कोडेक क नाम"
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13837 msgid "Change Hotkey"
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13841 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13845 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13848 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13858 msgid "Access Filter"
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13862 msgid "Repair AVI Files"
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13867 msgid "Default Caching Level"
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13878 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13887 msgid "Password for HTTP Proxy"
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13892 msgid "Codecs / Muxers"
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13896 msgid "Post-Processing Quality"
13899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13901 msgid "Default Server Port"
13902 msgstr "सी डि डि बी"
13904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13906 msgid "Album art download policy"
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13910 msgid "Add controls to the video window"
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13915 msgid "Show Fullscreen Controller"
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13921 msgid "Privacy / Network Interaction"
13922 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13926 msgid "Default Encoding"
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13932 msgid "Display Settings"
13937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13944 #: modules/video_output/opengl.c:174
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13958 msgid "Subtitle Languages"
13961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13963 msgid "Preferred Subtitle Language"
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13973 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13974 msgstr "पूरा सक्रीन"
13976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13977 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13985 msgid "Enable Video"
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13990 msgid "Output module"
13991 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13996 msgid "Video snapshots"
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14017 msgid "Sequential numbering"
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14027 msgid "Lowest latency"
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14031 msgid "Low latency"
14034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
14035 #: modules/misc/win32text.c:80
14039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14040 msgid "High latency"
14043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14044 msgid "Higher latency"
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
14048 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14055 msgstr "बाहर िनकलो"
14057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
14058 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
14063 "Press new keys for\n"
14067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
14069 msgid "Invalid combination"
14072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
14073 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
14077 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14080 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14081 msgid "Check for Updates"
14084 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14085 msgid "Download now"
14088 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14089 msgid "Automatically check for updates"
14092 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14093 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14096 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14097 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14100 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14104 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14108 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14109 msgid "This version of VLC is the latest available."
14112 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14113 msgid "This version of VLC is outdated."
14116 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14118 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14122 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14126 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14131 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14136 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14140 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14144 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14149 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14154 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14158 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14162 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14167 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14172 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14176 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14181 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14182 "ASF, OGG and RAW)"
14185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14187 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14191 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14196 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14200 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14204 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14208 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14212 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14216 msgid "MPEG Program Stream"
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14220 msgid "MPEG Transport Stream"
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14224 msgid "MPEG 1 Format"
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14229 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14230 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14231 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14232 "at http://yourip:8080 by default."
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14237 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14238 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14239 "generally the most compatible"
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14244 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14245 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14246 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14247 "at mms://yourip:8080 by default."
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14252 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14253 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14254 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14255 "encapsulated in HTTP)."
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14259 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14263 msgid "Use this to stream to a single computer."
14266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14268 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14269 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14270 "address beginning with 239.255."
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14275 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14276 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14277 "but it won't work over the Internet."
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14282 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14288 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14289 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14290 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14299 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14303 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14314 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14315 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14316 "access to more features."
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14322 msgid "Stream to network"
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14327 msgid "Transcode/Save to file"
14328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14332 msgid "Choose input"
14333 msgstr "बाहर िनकलो"
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14336 msgid "Choose here your input stream."
14339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14342 msgid "Select a stream"
14343 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14347 msgid "Existing playlist item"
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14355 msgid "Partial Extract"
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14360 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14361 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14362 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14375 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14379 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14381 msgid "Destination"
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14385 msgid "Streaming method"
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14389 msgid "Address of the computer to stream to."
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14393 msgid "UDP Unicast"
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14397 msgid "UDP Multicast"
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14401 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14408 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14409 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14413 msgid "Transcode audio"
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14418 msgid "Transcode video"
14419 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14423 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14429 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14435 msgid "Encapsulation format"
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14440 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14441 "previously chosen settings all formats won't be available."
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14445 msgid "Additional streaming options"
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14449 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14454 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14459 msgid "SAP Announce"
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14464 msgid "Local playback"
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14468 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14472 msgid "Additional transcode options"
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14476 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14481 msgid "Select the file to save to"
14482 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14486 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14487 "the receiving user as they become part of the image."
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14492 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14501 msgid "Encap. format"
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14505 msgid "Input stream"
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14510 msgid "Save file to"
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14515 msgid "Include subtitles"
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14519 msgid "No input selected"
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14524 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14526 "Choose one before going to the next page."
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14530 msgid "No valid destination"
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14535 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14538 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14539 "and the help texts in this window."
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14544 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14545 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14547 "Correct your selection and try again."
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14552 msgid "Select the directory to save to"
14553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14556 msgid "No folder selected"
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14560 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14565 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14570 msgid "No file selected"
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14574 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14579 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14599 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14603 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14607 msgid "This allows to stream on a network."
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14612 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14613 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14614 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14615 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14619 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14623 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14628 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14629 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14630 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14631 "leave this setting to 1."
14634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14636 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14637 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14638 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14639 "extra interface.\n"
14640 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14641 "name will be used."
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14646 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14649 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14653 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14654 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14657 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14658 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14661 #: modules/gui/ncurses.c:119
14662 msgid "Filebrowser starting point"
14665 #: modules/gui/ncurses.c:121
14667 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14668 "show you initially."
14671 #: modules/gui/ncurses.c:126
14673 msgid "Ncurses interface"
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1541
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1554
14691 msgid " Source : %s"
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14696 msgid " State : Playing %s"
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14701 msgid " State : Stopped %s"
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14706 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14709 #: modules/gui/ncurses.c:1573
14711 msgid " State : Buffering %s"
14714 #: modules/gui/ncurses.c:1577
14716 msgid " State : Paused %s"
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14721 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14726 msgid " Volume : %i%%"
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1603
14731 msgid " Title : %d/%d"
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14736 msgid " Chapter : %d/%d"
14739 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14741 msgid " Source: <no current item> %s"
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14745 msgid " [ h for help ]"
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14753 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14761 msgid " h,H Show/Hide help box"
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14765 msgid " i Show/Hide info box"
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14769 msgid " m Show/Hide metadata box"
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14773 msgid " L Show/Hide messages box"
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14777 msgid " P Show/Hide playlist box"
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14781 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14785 msgid " x Show/Hide objects box"
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14789 msgid " S Show/Hide statistics box"
14792 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14793 msgid " c Switch color on/off"
14796 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14797 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14804 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14805 msgid " q, Q, Esc Quit"
14808 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14812 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14813 msgid " <space> Pause/Play"
14816 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14817 msgid " f Toggle Fullscreen"
14820 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14822 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14826 msgid " [, ] Next/Previous title"
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14830 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14835 msgid " <right> Seek +1%%"
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14840 msgid " <left> Seek -1%%"
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14844 msgid " a Volume Up"
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14848 msgid " z Volume Down"
14851 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14857 msgid " r Toggle Random playing"
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14861 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14865 msgid " R Toggle Repeat item"
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14869 msgid " o Order Playlist by title"
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14873 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14877 msgid " g Go to the current playing item"
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14881 msgid " / Look for an item"
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14885 msgid " A Add an entry"
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14889 msgid " D, <del> Delete an entry"
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14893 msgid " <backspace> Delete an entry"
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14897 msgid " e Eject (if stopped)"
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1707
14902 msgid "[Filebrowser]"
14905 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14906 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1711
14910 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14914 msgid " . Show/Hide hidden files"
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1717
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1720
14922 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14926 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14932 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14936 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14939 #: modules/gui/ncurses.c:1734
14941 msgid "[Miscellaneous]"
14944 #: modules/gui/ncurses.c:1737
14945 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1758
14950 msgid " Information "
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1770
14958 #: modules/gui/ncurses.c:1777
14963 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
14964 msgid "No item currently playing"
14967 #: modules/gui/ncurses.c:1895
14972 #: modules/gui/ncurses.c:1938
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1993
14980 #: modules/gui/ncurses.c:2007
14985 #: modules/gui/ncurses.c:2096
14987 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14990 #: modules/gui/ncurses.c:2129
14991 msgid " Playlist (All, one level) "
14994 #: modules/gui/ncurses.c:2132
14995 msgid " Playlist (By category) "
14998 #: modules/gui/ncurses.c:2135
14999 msgid " Playlist (Manually added) "
15002 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
15007 #: modules/gui/ncurses.c:2236
15012 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15013 msgid "Autoplay selected file"
15016 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15017 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15020 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15021 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15024 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15030 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15031 msgid "Permissions"
15034 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15039 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15044 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15055 msgid "Add to Playlist"
15058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15064 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15112 msgstr "के बारेे में..."
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15148 msgstr "कोडेक क नाम"
15150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15164 msgid "Samplerate:"
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15185 msgid "Decimation:"
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15253 msgid "Video Codec:"
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15286 msgid "Video Bitrate:"
15289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15291 msgid "Bitrate Tolerance:"
15294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15295 msgid "Keyframe Interval:"
15298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15300 msgid "Audio Codec:"
15303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15305 msgid "Deinterlace:"
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15323 msgid "Time To Live (TTL):"
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15335 msgid "localhost.localdomain"
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15408 msgid "Audio Bitrate :"
15409 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15412 msgid "SAP Announce:"
15415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15416 msgid "SLP Announce:"
15419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15421 msgid "Announce Channel:"
15424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15447 msgstr "कोडेक क नाम"
15449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15452 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15456 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15457 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15458 "org/copyleft/gpl.html)."
15461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15462 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15466 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15469 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15471 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15474 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15475 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15491 msgid "Audio/Video"
15494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15495 msgid "Advance of audio over video:"
15498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15500 "A positive value means that\n"
15501 "the audio is ahead of the video"
15504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15506 msgid "Subtitles/Video"
15509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15510 msgid "Advance of subtitles over video:"
15513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15515 "A positive value means that\n"
15516 "the subtitles are ahead of the video"
15519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15521 msgid "Speed of the subtitles:"
15524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15525 msgid "Force update of this dialog's values"
15528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15529 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15534 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15535 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15539 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15544 msgid "Sent bitrate"
15547 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
15549 msgid "Current visualization"
15552 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15559 msgid "Frame by frame"
15562 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15564 msgid "Take a snapshot"
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15573 msgid "Teletext on"
15576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
15582 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15584 msgid "Show playlist"
15587 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15589 msgid "Extended settings"
15590 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
15592 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
15594 msgid "Transparent"
15597 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
15598 msgid "Revert to normal play speed"
15601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15603 msgid "Select one or multiple files"
15606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15608 msgid "File names:"
15611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15618 msgid "Open subtitles file"
15621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
15622 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
15626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
15631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
15632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
15633 msgid "Transponder symbol rate"
15636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
15639 msgstr "कोडेक क नाम"
15641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
15643 msgid "Selected ports:"
15646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
15650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
15652 msgid "Input caching:"
15655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
15656 msgid "Use VLC pace"
15659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
15660 msgid "Auto connnection"
15663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
15665 msgid "Radio device name"
15668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
15670 msgid "Advanced Options"
15671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15674 msgid "Double click to get media information"
15677 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15679 msgid "Show the current item"
15680 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15684 msgid "Select File"
15687 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15689 msgid "Select Directory"
15692 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15693 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15696 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15701 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
15705 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
15706 msgid "Hotkey for "
15709 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
15710 msgid "Press the new keys for "
15713 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
15714 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15717 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
15718 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
15722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15727 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15729 msgid "Input & Codecs Settings"
15730 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15734 "If this property is blank, different values\n"
15735 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15736 "You can define a unique one or configure them \n"
15737 "individually in the advanced preferences."
15740 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
15741 msgid "Configure Hotkeys"
15744 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15747 msgid "Audio Files"
15748 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15750 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15753 msgid "Video Files"
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15759 msgid "Playlist Files"
15762 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
15766 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15768 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15777 msgid "Edit Bookmarks"
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15791 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15806 msgid "Hide future errors"
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15811 msgid "Adjustments and Effects"
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15817 msgid "Graphic Equalizer"
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15822 msgid "Spatializer"
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15827 msgid "Audio Effects"
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15834 msgid "Video Effects"
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15840 msgid "Synchronization"
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15845 msgid "v4l2 controls"
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15862 msgid "VLC media player "
15865 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15867 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15868 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15869 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15876 "This version of VLC was compiled by:\n"
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15881 msgid "Based on Git commit: "
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15886 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15892 msgid "Copyright (C) "
15893 msgstr "स्वत्वाधिकार"
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15897 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15898 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15899 "create the best free software."
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15913 msgid "&Update List"
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
15917 msgid "Checking for an update..."
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
15922 msgid "Select a directory..."
15923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
15926 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15930 msgid "You have the latest version of VLC"
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15934 msgid "An error occurred while checking for updates"
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15948 msgid "&Extra Metadata"
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15952 msgid "&Codec Details"
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15957 msgid "&Statistics"
15958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15961 msgid "&Save Metadata"
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15971 msgid "Modules tree"
15972 msgstr "पूरा सक्रीन"
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15976 msgid "&Save as..."
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15980 msgid "Verbosity Level"
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15990 msgid "Select a name for the logs file"
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15994 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15999 "Cannot write file %1:\n"
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16020 msgid "Capture &Device"
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16038 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
16043 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16048 msgid "&Convert / Save"
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16062 msgid "&Reset Preferences"
16063 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
16067 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16068 "Are you sure you want to continue?"
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
16073 msgid "Open playlist file"
16076 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
16077 msgid "Choose a filename to save playlist"
16080 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16081 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16084 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
16085 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
16090 msgid "Choose subtitles file"
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
16094 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16099 msgid "Media Files"
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16104 msgid "Subtitles Files"
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16114 msgid "Stream Output"
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
16119 "Stream output string.\n"
16120 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16121 " but you can update it manually."
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
16129 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
16130 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16134 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16138 msgid "Day / Month / Year:"
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16146 msgid "Repeat delay:"
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16162 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16166 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16171 msgid "Open a VLM Configuration File"
16172 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16174 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
16176 msgid "Privacy and Network Policies"
16177 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16179 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
16181 msgid "Privacy and Network Warning"
16182 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16184 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
16186 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16187 "without authorization.</p>\n"
16188 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16189 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16190 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16191 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16192 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16193 "access on the web.</p>\n"
16196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
16197 msgid "Control menu for the player"
16200 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
16205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
16229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
16239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
16241 msgid "&Open File..."
16242 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16246 msgid "Open &Disc..."
16249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16251 msgid "Open &Network..."
16254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16255 msgid "Open &Capture Device..."
16258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
16260 msgid "&Streaming..."
16263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16264 msgid "Conve&rt / Save..."
16267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16273 msgid "Show Playlist"
16276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16278 msgid "Undock from Interface"
16279 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
16286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
16291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16293 msgid "Add Interfaces"
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
16297 msgid "Minimal View..."
16300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
16307 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
16312 msgid "Advanced Controls"
16313 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16315 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16317 msgid "Visualizations selector"
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16322 msgid "Audio &Track"
16325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16327 msgid "Audio &Device"
16330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16332 msgid "Audio &Channels"
16333 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16342 msgid "&Visualizations"
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16347 msgid "Video &Track"
16350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16352 msgid "&Subtitles Track"
16355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16357 msgid "Load File..."
16358 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16362 msgid "Toggle &Fullscreen"
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16372 msgid "&Deinterlace"
16375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16377 msgid "&Aspect Ratio"
16378 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16383 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16387 msgid "Always &On Top"
16388 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16412 msgid "&Navigation"
16415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16421 msgid "Check for Updates..."
16424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16430 msgid "Leave Fullscreen"
16431 msgstr "पूरा सक्रीन"
16433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16434 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16438 msgid "Show VLC media player"
16441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16443 msgid "&Open Media"
16446 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16447 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16452 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16453 "preferences dialog."
16456 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16457 msgid "Systray icon"
16460 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16462 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16467 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16470 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16471 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16474 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16475 msgid "Show playing item name in window title"
16478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16479 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16483 msgid "Path to use in openfile dialog"
16486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16487 msgid "Show notification popup on track change"
16490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16492 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16493 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16498 msgid "Advanced options"
16499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16502 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16505 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16506 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16511 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16512 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16517 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16520 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16521 msgid "Activate the updates availability notification"
16524 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16526 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16527 "once every two weeks."
16530 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16531 msgid "Number of days between two update checks"
16534 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16535 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16540 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16541 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16544 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16545 msgid "Automatically save the volume on exit"
16548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16549 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16553 msgid "Ask for network policy at start"
16556 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16557 msgid "Define the colors of the volume slider "
16560 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16562 "Define the colors of the volume slider\n"
16563 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16564 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16565 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16569 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16573 msgid "Selection of the starting mode and look "
16576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16578 "Start VLC with:\n"
16580 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16581 " - minimal mode with limited controls"
16584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16585 msgid "Classic look"
16588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16589 msgid "Complete look with information area"
16592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16593 msgid "Minimal look with no menus"
16596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16598 msgid "Qt interface"
16601 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16606 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16608 msgid "Capture mode"
16611 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16613 msgid "Select the capture device type"
16614 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16616 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16618 msgid "Card Selection"
16621 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16624 msgstr "मदद विकल्प"
16626 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16627 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16630 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16632 msgid "Advanced options..."
16635 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16637 msgid "Disc Selection"
16640 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16641 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16644 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16646 msgid "Disc device"
16649 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16650 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16653 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16655 msgid "Starting Position"
16656 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16658 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16660 msgid "Audio and Subtitles"
16661 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16663 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16664 msgid "Choose one or more media file to open"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16669 msgid "Add a subtitles file"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16674 msgid "Use a sub&titles file"
16677 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16681 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16683 msgid "Select the subtitles file"
16686 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16688 msgid "Network Protocol"
16691 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16693 msgid "Select the protocol for the URL."
16694 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16696 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16701 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16703 msgid "Select the port used"
16704 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16706 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16707 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16710 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16712 msgid "Show extended options"
16713 msgstr "सी डि डि बी"
16715 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16717 msgid "Show &more options"
16718 msgstr "सी डि डि बी"
16720 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16721 msgid "Change the caching for the media"
16724 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16728 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16729 msgid "Change the start time for the media"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16733 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16737 msgid "Extra media"
16740 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16742 msgid "Select the file"
16743 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16745 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16749 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16751 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16752 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16754 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16755 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16756 msgid "Podcast URLs list"
16759 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16765 msgid "Play locally"
16768 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16769 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16772 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16773 msgid "Prefer UDP over RTP"
16776 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16777 msgid "Mount Point"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16782 msgid "Login:pass:"
16785 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16789 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16791 msgid "Encapsulation"
16794 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16796 msgid "Video codec"
16799 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16801 msgid "Audio codec"
16804 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16805 msgid "Overlay subtitles on the video"
16808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16812 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16813 msgid "Stream all elementary streams"
16816 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16817 msgid "Generated stream output string"
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16822 msgid "Default volume"
16825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16826 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16830 msgid "Save volume on exit"
16833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16835 msgid "Preferred audio language"
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16843 msgid "Enable last.fm submission"
16846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16848 msgid "Disc Devices"
16851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16853 msgid "Default disc device"
16856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16857 msgid "Server default port"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16862 msgid "Default caching level"
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16866 msgid "Post-Processing quality"
16869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16870 msgid "Repair AVI files"
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16874 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16879 msgid "Interface Type"
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16888 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16893 msgid "Display mode"
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16900 msgid "Integrate video in interface"
16901 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16919 msgid "Allow only one instance"
16922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16923 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16928 msgid "File associations:"
16931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16932 msgid "Association Setup"
16935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16936 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16940 msgid "Activate update notifier"
16943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16945 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16950 msgid "Subtitles Language"
16953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16955 msgid "Preferred subtitles language"
16958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16960 msgid "Default encoding"
16963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16974 msgid "Accelerated video output"
16977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16983 msgid "Display device"
16986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16987 msgid "Enable wallpaper mode"
16990 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16992 msgid "Edit settings"
16997 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17002 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17003 msgid "Run manually"
17006 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17007 msgid "Setup schedule"
17010 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17011 msgid "Run on schedule"
17014 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17018 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17022 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17027 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17032 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17037 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17051 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17056 msgid "Image adjust"
17059 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17060 msgid "Brightness threshold"
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17069 msgid "Color extraction"
17072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17073 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17074 msgid "Color threshold"
17077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17082 msgid "Synchronize top and bottom"
17085 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17086 msgid "Synchronize left and right"
17089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17094 msgid "Puzzle game"
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17101 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17124 msgid "Image modification"
17127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17128 msgid "Water effect"
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17132 #: modules/video_filter/noise.c:54
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17137 msgid "Motion detect"
17140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17141 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17142 msgid "Motion blur"
17145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17154 msgid "Vout/Overlay"
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17178 msgid "Number of clones"
17179 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17192 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17193 msgid "Transparency"
17196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17206 msgid "Advanced video filter controls"
17207 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17211 msgid "Subpicture filters"
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17216 msgid "Video filters"
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17221 msgid "Vout filters"
17222 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17228 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17229 msgid "VLM configurator"
17232 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17234 msgid "Media Manager Edition"
17237 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17241 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17246 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17248 msgid "Select Input"
17251 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17256 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17258 msgid "Select Output"
17261 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17263 msgid "Time Control"
17266 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17268 msgid "Mux Control"
17271 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17275 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17276 msgid "Media Manager List"
17279 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17281 msgid "Open a skin file"
17284 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17285 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17290 msgid "Open playlist"
17293 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17295 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17299 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17301 msgid "Save playlist"
17304 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17305 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17310 msgid "Skin to use"
17313 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17314 msgid "Path to the skin to use."
17317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17318 msgid "Config of last used skin"
17321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17323 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17324 "automatically, do not touch it."
17327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17328 msgid "Show a systray icon for VLC"
17331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17333 msgid "Show VLC on the taskbar"
17336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17337 msgid "Enable transparency effects"
17340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17342 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17343 "when moving windows does not behave correctly."
17346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17349 msgid "Use a skinned playlist"
17352 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17354 msgid "Skinnable Interface"
17357 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17358 msgid "Skins loader demux"
17361 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17363 msgid "Select skin"
17366 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17368 msgid "Open skin..."
17369 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17371 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17375 "(WinCE interface)\n"
17379 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17381 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17385 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17386 msgid "Compiled by "
17389 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17393 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17395 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17396 "http://www.videolan.org/"
17399 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17403 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17405 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17409 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17411 msgid "Choose directory"
17412 msgstr "बाहर िनकलो"
17414 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17416 msgid "Choose file"
17417 msgstr "बाहर िनकलो"
17419 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17421 msgid "Embed video in interface"
17422 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17424 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17426 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17430 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17432 msgid "WinCE interface module"
17435 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17436 msgid "WinCE dialogs provider"
17439 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17440 msgid "Folder meta data"
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17449 msgid "Classic rock"
17452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17508 msgid "Alternative"
17511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17512 msgid "Death metal"
17515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17524 msgid "Euro-Techno"
17527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17554 msgid "Instrumental"
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17579 msgid "Alternative rock"
17582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17601 msgid "Instrumental pop"
17604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17605 msgid "Instrumental rock"
17608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17621 msgid "Techno-Industrial"
17624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17643 msgid "Southern rock"
17646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17649 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17665 msgid "Christian rap"
17668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17677 msgid "Native American"
17680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17734 msgid "Rock & roll"
17737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17741 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17742 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17745 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17746 msgid "MusicBrainz"
17749 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17750 msgid "MusicBrainz meta data"
17753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17754 msgid "The username of your last.fm account"
17757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17758 msgid "The password of your last.fm account"
17761 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17763 msgid "Audioscrobbler"
17764 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17766 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17767 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17770 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17771 msgid "Last.fm username not set"
17774 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17776 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17778 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17781 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17782 msgid "last.fm: Authentication failed"
17785 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17787 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17792 msgid "Dummy image chroma format"
17795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17797 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17798 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17802 msgid "Save raw codec data"
17805 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17807 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17813 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17814 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17815 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17818 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17820 msgid "Dummy interface function"
17821 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17825 msgid "Dummy Interface"
17828 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17829 msgid "Dummy access function"
17832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17833 msgid "Dummy demux function"
17836 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17837 msgid "Dummy decoder"
17840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17841 msgid "Dummy decoder function"
17844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17845 msgid "Dummy encoder function"
17848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17850 msgid "Dummy audio output function"
17851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17853 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17854 msgid "Dummy video output function"
17857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17858 msgid "Dummy Video output"
17861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17862 msgid "Dummy font renderer function"
17865 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17866 msgid "Filename for the font you want to use"
17869 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17871 msgid "Font size in pixels"
17874 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17876 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17877 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17881 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17883 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17884 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17887 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17888 msgid "Text default color"
17891 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17893 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17894 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17895 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17896 "(red + green), #FFFFFF = white"
17899 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17900 msgid "Relative font size"
17903 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17905 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17906 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17909 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17914 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17918 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17923 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17927 #: modules/misc/freetype.c:133
17928 msgid "Use YUVP renderer"
17931 #: modules/misc/freetype.c:134
17933 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17934 "you want to encode into DVB subtitles"
17937 #: modules/misc/freetype.c:136
17939 msgid "Font Effect"
17944 #: modules/misc/freetype.c:137
17946 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17950 #: modules/misc/freetype.c:146
17954 #: modules/misc/freetype.c:146
17958 #: modules/misc/freetype.c:146
17959 msgid "Fat Outline"
17962 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17964 msgid "Text renderer"
17965 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17967 #: modules/misc/freetype.c:159
17968 msgid "Freetype2 font renderer"
17971 #: modules/misc/gnutls.c:78
17972 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17975 #: modules/misc/gnutls.c:80
17977 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17978 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17981 #: modules/misc/gnutls.c:83
17982 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17985 #: modules/misc/gnutls.c:85
17987 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17990 #: modules/misc/gnutls.c:90
17991 msgid "GnuTLS transport layer security"
17994 #: modules/misc/gnutls.c:100
17996 msgid "GnuTLS server"
17999 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18000 msgid "Gtk+ GUI helper"
18003 #: modules/misc/inhibit.c:66
18004 msgid "Power Management Inhibitor"
18007 #: modules/misc/logger.c:125
18011 #: modules/misc/logger.c:127
18013 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18014 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18017 #: modules/misc/logger.c:131
18019 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18023 #: modules/misc/logger.c:136
18028 #: modules/misc/logger.c:137
18029 msgid "File logging"
18032 #: modules/misc/logger.c:143
18034 msgid "Log filename"
18037 #: modules/misc/logger.c:143
18039 msgid "Specify the log filename."
18040 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18042 #: modules/misc/logger.c:149
18044 msgid "RRD output file"
18045 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18047 #: modules/misc/logger.c:150
18048 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18051 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18053 msgid "Lua interface"
18056 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18057 msgid "Lua interface module to load"
18060 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18062 msgid "Lua interface configuration"
18063 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18065 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18067 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18068 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18071 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18075 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18076 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18079 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18081 msgid "Lua Playlist"
18084 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18085 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18088 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18090 msgid "Lua Interface Module"
18093 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18094 msgid "AltiVec memcpy"
18097 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18098 msgid "libc memcpy"
18101 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18102 msgid "3D Now! memcpy"
18105 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18109 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18110 msgid "MMX EXT memcpy"
18113 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18114 msgid "Growl Notification Plugin"
18117 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18119 msgid "Now playing"
18122 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18127 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18129 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18130 "notifications are sent locally."
18133 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18134 msgid "Growl password on the Growl server."
18137 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18138 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18141 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18142 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18145 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18146 msgid "Title format string"
18149 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18151 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18152 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18155 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18157 msgid "MSN Now-Playing"
18160 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18161 msgid "Timeout (ms)"
18164 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18165 msgid "How long the notification will be displayed "
18168 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18172 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18173 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18176 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18178 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18179 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18180 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18181 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18182 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18183 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18184 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18187 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18188 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18191 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18193 msgid "Flip vertical position"
18194 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18196 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18197 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18200 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18201 msgid "Vertical offset"
18204 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18206 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18207 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18210 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18211 msgid "Shadow offset"
18214 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18216 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18219 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18220 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18223 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18224 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18227 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18229 msgid "XOSD interface"
18232 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18234 msgid "OSD configuration importer"
18235 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18237 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18239 msgid "XML OSD configuration importer"
18240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18242 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18243 msgid "M3U playlist exporter"
18246 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18248 msgid "Old playlist exporter"
18251 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18253 msgid "XSPF playlist export"
18256 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18257 msgid "HAL devices detection"
18260 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18261 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18264 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18266 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18267 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18270 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18271 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18274 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18279 #: modules/misc/quartztext.c:85
18280 msgid "Mac Text renderer"
18283 #: modules/misc/quartztext.c:86
18284 msgid "Quartz font renderer"
18287 #: modules/misc/rtsp.c:62
18288 msgid "RTSP host address"
18291 #: modules/misc/rtsp.c:64
18293 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18294 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18295 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18296 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18299 #: modules/misc/rtsp.c:69
18300 msgid "Maximum number of connections"
18303 #: modules/misc/rtsp.c:70
18305 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18306 "0 means no limit."
18309 #: modules/misc/rtsp.c:73
18310 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18313 #: modules/misc/rtsp.c:75
18314 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18317 #: modules/misc/rtsp.c:77
18319 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18320 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18321 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18322 "The default is 5."
18325 #: modules/misc/rtsp.c:83
18329 #: modules/misc/rtsp.c:84
18330 msgid "RTSP VoD server"
18333 #: modules/misc/screensaver.c:88
18334 msgid "X Screensaver disabler"
18337 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18342 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18344 msgid "Stats encoder function"
18347 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18349 msgid "Stats decoder"
18352 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18354 msgid "Stats decoder function"
18357 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18359 msgid "Stats demux"
18362 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18363 msgid "Stats demux function"
18366 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18368 msgid "Stats video output"
18369 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18371 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18373 msgid "Stats video output function"
18374 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18376 #: modules/misc/svg.c:70
18378 msgid "SVG template file"
18379 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18381 #: modules/misc/svg.c:71
18383 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18386 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18387 msgid "C module that does nothing"
18390 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18392 msgid "Miscellaneous stress tests"
18395 #: modules/misc/win32text.c:93
18396 msgid "Win32 font renderer"
18399 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18400 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18403 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18404 msgid "Simple XML Parser"
18407 #: modules/mux/asf.c:53
18408 msgid "Title to put in ASF comments."
18411 #: modules/mux/asf.c:55
18412 msgid "Author to put in ASF comments."
18415 #: modules/mux/asf.c:57
18416 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18419 #: modules/mux/asf.c:58
18424 #: modules/mux/asf.c:59
18425 msgid "Comment to put in ASF comments."
18428 #: modules/mux/asf.c:61
18429 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18432 #: modules/mux/asf.c:62
18433 msgid "Packet Size"
18436 #: modules/mux/asf.c:63
18437 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18440 #: modules/mux/asf.c:64
18442 msgid "Bitrate override"
18445 #: modules/mux/asf.c:65
18447 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18448 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18452 #: modules/mux/asf.c:69
18456 #: modules/mux/asf.c:557
18457 msgid "Unknown Video"
18460 #: modules/mux/avi.c:47
18464 #: modules/mux/dummy.c:45
18465 msgid "Dummy/Raw muxer"
18468 #: modules/mux/mp4.c:48
18469 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18472 #: modules/mux/mp4.c:50
18474 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18475 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18479 #: modules/mux/mp4.c:60
18480 msgid "MP4/MOV muxer"
18483 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18484 msgid "DTS delay (ms)"
18487 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18489 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18490 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18491 "inside the client decoder."
18494 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18495 msgid "PES maximum size"
18498 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18499 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18502 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18513 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18523 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18531 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18539 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18547 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18555 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18559 msgid "PMT Program numbers"
18562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18564 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18569 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18574 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18579 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18584 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18589 msgid "Set PID to ID of ES"
18592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18594 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18595 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18600 msgid "Data alignment"
18603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18605 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18606 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18610 msgid "Shaping delay (ms)"
18613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18615 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18616 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18617 "especially for reference frames."
18620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18621 msgid "Use keyframes"
18624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18626 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18627 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18628 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18629 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18630 "the biggest frames in the stream."
18633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18634 msgid "PCR delay (ms)"
18637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18639 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18640 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18644 msgid "Minimum B (deprecated)"
18647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18648 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18652 msgid "Maximum B (deprecated)"
18655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18657 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18658 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18659 "inside the client decoder."
18662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18663 msgid "Crypt audio"
18666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18667 msgid "Crypt audio using CSA"
18670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18672 msgid "Crypt video"
18675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18676 msgid "Crypt video using CSA"
18679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18685 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18689 msgid "CSA Key in use"
18692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18694 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18699 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18704 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18705 "header from the value before encrypting."
18708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18709 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18712 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18713 msgid "Multipart JPEG muxer"
18716 #: modules/mux/ogg.c:52
18717 msgid "Ogg/OGM muxer"
18720 #: modules/mux/wav.c:46
18724 #: modules/packetizer/copy.c:47
18725 msgid "Copy packetizer"
18728 #: modules/packetizer/h264.c:53
18729 msgid "H.264 video packetizer"
18732 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18733 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18736 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18737 msgid "MPEG4 video packetizer"
18740 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18741 msgid "Sync on Intra Frame"
18744 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18746 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18747 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18750 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18751 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18754 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18755 msgid "VC-1 packetizer"
18758 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18759 msgid "Bonjour services"
18762 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18766 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18767 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18768 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18773 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18774 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18777 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18778 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18783 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18784 msgid "SAP multicast address"
18787 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18789 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18790 "However, you can specify a specific address."
18793 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18797 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18798 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18801 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18805 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18806 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18809 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18810 msgid "IPv6 SAP scope"
18813 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18814 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18817 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18818 msgid "SAP timeout (seconds)"
18821 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18823 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18826 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18827 msgid "Try to parse the announce"
18830 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18832 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18833 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18836 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18837 msgid "SAP Strict mode"
18840 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18842 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18846 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18847 msgid "Use SAP cache"
18850 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18852 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18853 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18856 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18858 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18862 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18863 msgid "SAP Announcements"
18866 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18868 msgid "SDP Descriptions parser"
18871 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
18875 #: modules/services_discovery/sap.c:901
18879 #: modules/services_discovery/sap.c:905
18883 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18884 msgid "Les Guignols"
18887 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18890 msgstr "कोडेक क नाम"
18892 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18893 msgid "Shoutcast Radio"
18896 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18897 msgid "Shoutcast TV"
18900 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18904 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18905 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18910 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18911 msgid "Shoutcast radio listings"
18914 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18915 msgid "Shoutcast TV listings"
18918 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18919 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18922 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18923 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18926 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18927 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18930 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18935 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18936 msgid "Automatically add/delete input streams"
18939 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18941 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18942 "this stream later."
18945 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18947 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18948 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18949 "need to raise caching values."
18952 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18956 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18958 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18959 "IDs bridge_in will register."
18962 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18966 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18968 msgid "Bridge stream output"
18971 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18976 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18980 #: modules/stream_out/description.c:54
18982 msgid "Description stream output"
18985 #: modules/stream_out/display.c:42
18986 msgid "Enable/disable audio rendering."
18989 #: modules/stream_out/display.c:44
18990 msgid "Enable/disable video rendering."
18993 #: modules/stream_out/display.c:46
18994 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18997 #: modules/stream_out/display.c:55
18999 msgid "Display stream output"
19002 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19004 msgid "Duplicate stream output"
19007 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19008 msgid "Output access method"
19011 #: modules/stream_out/es.c:43
19012 msgid "This is the default output access method that will be used."
19015 #: modules/stream_out/es.c:45
19017 msgid "Audio output access method"
19018 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19020 #: modules/stream_out/es.c:47
19021 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19024 #: modules/stream_out/es.c:48
19025 msgid "Video output access method"
19028 #: modules/stream_out/es.c:50
19029 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19032 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19033 msgid "Output muxer"
19036 #: modules/stream_out/es.c:54
19037 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19040 #: modules/stream_out/es.c:55
19042 msgid "Audio output muxer"
19043 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19045 #: modules/stream_out/es.c:57
19046 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19049 #: modules/stream_out/es.c:58
19050 msgid "Video output muxer"
19053 #: modules/stream_out/es.c:60
19054 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19057 #: modules/stream_out/es.c:62
19061 #: modules/stream_out/es.c:64
19062 msgid "This is the default output URI."
19065 #: modules/stream_out/es.c:65
19067 msgid "Audio output URL"
19068 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19070 #: modules/stream_out/es.c:67
19071 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19074 #: modules/stream_out/es.c:68
19076 msgid "Video output URL"
19079 #: modules/stream_out/es.c:70
19080 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19083 #: modules/stream_out/es.c:79
19084 msgid "Elementary stream output"
19087 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19089 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19092 #: modules/stream_out/gather.c:44
19094 msgid "Gathering stream output"
19097 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19098 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19101 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19103 msgid "Sample aspect ratio"
19104 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19106 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19107 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19110 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19112 msgid "Video filter"
19115 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19116 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19119 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19120 msgid "Image chroma"
19123 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19125 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19126 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19129 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19130 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19133 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19134 #: modules/video_filter/rss.c:142
19138 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19139 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19142 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19143 #: modules/video_filter/rss.c:144
19147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19148 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19152 msgid "Mosaic bridge"
19155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19156 msgid "Mosaic bridge stream output"
19159 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19160 msgid "This is the output URL that will be used."
19163 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19168 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19170 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19171 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19172 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19173 "SDP to be announced via SAP."
19176 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19177 msgid "SAP announcing"
19180 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19181 msgid "Announce this session with SAP."
19184 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19188 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19190 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19191 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19194 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19196 msgid "Session name"
19199 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19201 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19205 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19207 msgid "Session description"
19210 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19212 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19213 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19216 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19217 msgid "Session URL"
19220 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19222 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19223 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19224 "(Session Descriptor)."
19227 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19229 msgid "Session email"
19232 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19234 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19235 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19238 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19239 msgid "Session phone number"
19242 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19244 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19245 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19248 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19249 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19252 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19257 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19259 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19262 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19267 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19269 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19272 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19274 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19275 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19279 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19280 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19283 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19285 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19289 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19290 msgid "Transport protocol"
19293 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19294 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19297 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19299 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19300 "master shared secret key."
19303 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19307 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19308 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19311 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19313 msgid "RTP stream output"
19316 #: modules/stream_out/standard.c:47
19317 msgid "Output method to use for the stream."
19320 #: modules/stream_out/standard.c:50
19321 msgid "Muxer to use for the stream."
19324 #: modules/stream_out/standard.c:51
19326 msgid "Output destination"
19329 #: modules/stream_out/standard.c:53
19331 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19334 #: modules/stream_out/standard.c:54
19335 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19338 #: modules/stream_out/standard.c:56
19340 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19341 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19344 #: modules/stream_out/standard.c:58
19345 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19348 #: modules/stream_out/standard.c:60
19350 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19354 #: modules/stream_out/standard.c:67
19356 msgid "Session groupname"
19359 #: modules/stream_out/standard.c:69
19361 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19362 "if you choose to use SAP."
19365 #: modules/stream_out/standard.c:101
19367 msgid "Standard stream output"
19370 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19375 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19376 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19379 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19384 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19385 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19388 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19390 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19391 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19393 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19394 msgid "Command UDP port"
19397 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19398 msgid "UDP port to listen to for commands."
19401 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19405 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19406 msgid "Initial command to execute."
19409 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19413 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19414 msgid "Number of P frames between two I frames."
19417 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19418 msgid "Quantizer scale"
19421 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19422 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19425 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19430 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19431 msgid "Mute audio when command is not 0."
19434 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19435 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19438 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19440 msgid "Video encoder"
19443 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19445 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19449 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19450 msgid "Destination video codec"
19453 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19454 msgid "This is the video codec that will be used."
19457 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19459 msgid "Video bitrate"
19462 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19463 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19466 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19468 msgid "Video scaling"
19473 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19474 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19477 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19479 msgid "Video frame-rate"
19482 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19483 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19486 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19487 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19490 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19491 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19494 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19495 msgid "Maximum video width"
19498 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19499 msgid "Maximum output video width."
19502 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19503 msgid "Maximum video height"
19506 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19507 msgid "Maximum output video height."
19510 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19512 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19513 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19516 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19518 msgid "Audio encoder"
19521 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19523 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19527 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19528 msgid "Destination audio codec"
19531 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19532 msgid "This is the audio codec that will be used."
19535 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19537 msgid "Audio bitrate"
19538 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19540 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19541 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19544 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19546 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19549 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19551 msgid "Audio channels"
19552 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19554 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19555 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19558 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19560 msgid "Audio filter"
19561 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19563 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19565 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19566 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19569 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19571 msgid "Subtitles encoder"
19574 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19576 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19580 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19581 msgid "Destination subtitles codec"
19584 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19585 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19588 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19590 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19591 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19592 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19593 "of subpicture modules"
19596 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19600 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19602 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19605 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19607 msgid "Number of threads"
19608 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19610 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19612 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19613 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19615 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19616 msgid "High priority"
19619 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19621 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19624 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19625 msgid "Synchronise on audio track"
19628 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19630 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19631 "on the audio track."
19634 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19636 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19640 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19642 msgid "Transcode stream output"
19645 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19647 msgid "Overlays/Subtitles"
19650 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19651 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19654 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19655 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19656 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19657 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19658 msgid "Conversions from "
19661 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19662 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19665 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19666 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19669 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19670 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19673 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19674 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19675 msgid "MMX conversions from "
19678 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19679 msgid "SSE2 conversions from "
19682 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19683 msgid "AltiVec conversions from "
19686 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19688 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19689 "threshold value will be the brighness defined below."
19692 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19693 msgid "Image contrast (0-2)"
19696 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19697 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19700 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19701 msgid "Image hue (0-360)"
19704 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19705 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19708 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19709 msgid "Image saturation (0-3)"
19712 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19713 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19716 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19717 msgid "Image brightness (0-2)"
19720 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19721 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19724 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19725 msgid "Image gamma (0-10)"
19728 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19729 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19732 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19734 msgid "Image properties filter"
19735 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19737 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19738 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19741 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19742 msgid "Transparency mask"
19745 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19746 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19749 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19751 msgid "Alpha mask video filter"
19752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19754 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19757 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19761 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19763 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19764 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19766 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19767 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19769 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19770 "where to get the required parts.\n"
19771 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19776 msgid "Save Debug Frames"
19779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19780 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19784 msgid "Debug Frame Folder"
19787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19788 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19792 msgid "Extracted Image Width"
19795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19796 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19800 msgid "Extracted Image Height"
19803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19804 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19808 msgid "Color when paused"
19811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19813 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19824 msgid "Red component of the pause color"
19825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19829 msgid "Pause-Green"
19832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19833 msgid "Green component of the pause color"
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19842 msgid "Blue component of the pause color"
19845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19846 msgid "Pause-Fadesteps"
19849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19851 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19859 msgid "Red component of the shutdown color"
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19867 msgid "Green component of the shutdown color"
19870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19876 msgid "Blue component of the shutdown color"
19879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19880 msgid "End-Fadesteps"
19883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19885 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19886 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19890 msgid "Use Software White adjust"
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19895 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19904 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19909 msgid "White Green"
19912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19913 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19922 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19926 msgid "Serial Port/Device"
19929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19931 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19932 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19936 msgid "Edge Weightning"
19939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19941 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19946 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19950 msgid "Darkness Limit"
19953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19955 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19956 "than one for letterboxed videos."
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19960 msgid "Hue windowing"
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19966 msgid "Used for statistics."
19967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19970 msgid "Sat windowing"
19973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19975 msgid "Filter length (ms)"
19978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19980 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19985 msgid "Filter threshold"
19988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19989 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19993 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19997 msgid "Filter Smoothness"
20000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20002 msgid "Filter mode"
20005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20006 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20011 msgid "No Filtering"
20014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20017 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20026 msgid "Frame delay"
20029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20031 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20032 "20ms should do the trick."
20035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20037 msgid "Channel summary"
20038 msgstr "कोडेक क नाम"
20040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20042 msgid "Channel left"
20043 msgstr "कोडेक क नाम"
20045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20047 msgid "Channel right"
20048 msgstr "कोडेक क नाम"
20050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20052 msgid "Channel top"
20053 msgstr "कोडेक क नाम"
20055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20057 msgid "Channel bottom"
20058 msgstr "कोडेक क नाम"
20060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20062 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20096 msgid "Summary gradient"
20099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20101 msgid "Left gradient"
20104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20106 msgid "Right gradient"
20109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20111 msgid "Top gradient"
20114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20116 msgid "Bottom gradient"
20119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20121 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20126 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20131 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20132 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20136 msgid "Use built-in AtmoLight"
20139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20141 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20142 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20146 msgid "AtmoLight Filter"
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20154 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20158 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20162 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20166 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20170 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20174 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20178 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20182 msgid "Change gradients"
20185 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20187 msgid "Number of time to blend"
20188 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20190 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20191 msgid "The number of time the blend will be performed"
20194 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20195 msgid "Alpha of the blended image"
20198 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20199 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20202 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20203 msgid "Image to be blended onto"
20206 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20207 msgid "The image which will be used to blend onto"
20210 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20211 msgid "Chroma for the base image"
20214 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20215 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20218 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20219 msgid "Image which will be blended."
20222 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20223 msgid "The image blended onto the base image"
20226 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20227 msgid "Chroma for the blend image"
20230 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20231 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20234 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20235 msgid "Blending benchmark filter"
20238 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20242 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20243 msgid "Benchmarking"
20246 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20250 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20251 msgid "Blend image"
20254 #: modules/video_filter/blend.c:100
20255 msgid "Video pictures blending"
20258 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20260 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20261 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20262 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20266 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20268 msgid "Bluescreen U value"
20269 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20271 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20273 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20274 "Defaults to 120 for blue."
20277 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20279 msgid "Bluescreen V value"
20280 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20282 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20284 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20285 "Defaults to 90 for blue."
20288 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20290 msgid "Bluescreen U tolerance"
20291 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20293 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20295 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20296 "value between 10 and 20 seems sensible."
20299 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20301 msgid "Bluescreen V tolerance"
20302 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20304 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20306 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20307 "value between 10 and 20 seems sensible."
20310 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20312 msgid "Bluescreen video filter"
20313 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20315 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20318 msgstr "पूरा सक्रीन"
20320 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20321 #: modules/video_output/image.c:56
20322 msgid "Image width"
20325 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20326 #: modules/video_output/image.c:61
20327 msgid "Image height"
20330 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20331 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20334 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20335 msgid "Automatically resize and padd a video"
20338 #: modules/video_filter/chain.c:43
20339 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20342 #: modules/video_filter/clone.c:59
20343 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20346 #: modules/video_filter/clone.c:62
20348 msgid "Video output modules"
20349 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20351 #: modules/video_filter/clone.c:63
20353 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20354 "separated list of modules."
20357 #: modules/video_filter/clone.c:69
20359 msgid "Clone video filter"
20360 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20362 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20364 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20365 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20366 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20367 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20370 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20371 msgid "Color threshold filter"
20374 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20375 msgid "Saturaton threshold"
20378 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20379 msgid "Similarity threshold"
20382 #: modules/video_filter/crop.c:73
20383 msgid "Crop geometry (pixels)"
20386 #: modules/video_filter/crop.c:74
20388 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20389 "<left offset> + <top offset>."
20392 #: modules/video_filter/crop.c:76
20393 msgid "Automatic cropping"
20396 #: modules/video_filter/crop.c:77
20397 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20400 #: modules/video_filter/crop.c:80
20401 msgid "Ratio max (x 1000)"
20404 #: modules/video_filter/crop.c:81
20406 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20407 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20411 #: modules/video_filter/crop.c:83
20413 msgid "Manual ratio"
20416 #: modules/video_filter/crop.c:84
20417 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20420 #: modules/video_filter/crop.c:86
20422 msgid "Number of images for change"
20423 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20425 #: modules/video_filter/crop.c:87
20427 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20428 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20432 #: modules/video_filter/crop.c:89
20434 msgid "Number of lines for change"
20435 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20437 #: modules/video_filter/crop.c:90
20439 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20440 "that ratio changed and trigger recrop."
20443 #: modules/video_filter/crop.c:92
20445 msgid "Number of non black pixels "
20446 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20448 #: modules/video_filter/crop.c:93
20450 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20453 #: modules/video_filter/crop.c:96
20454 msgid "Skip percentage (%)"
20457 #: modules/video_filter/crop.c:97
20459 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20460 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20463 #: modules/video_filter/crop.c:99
20464 msgid "Luminance threshold "
20467 #: modules/video_filter/crop.c:100
20468 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20471 #: modules/video_filter/crop.c:104
20473 msgid "Crop video filter"
20474 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20476 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20477 msgid "Cropping failed"
20480 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20481 msgid "VLC could not open the video output module."
20484 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20486 msgid "Pixels to crop from top"
20489 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20490 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20493 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20495 msgid "Pixels to crop from bottom"
20498 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20499 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20502 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20503 msgid "Pixels to crop from left"
20506 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20507 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20510 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20512 msgid "Pixels to crop from right"
20515 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20516 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20519 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20520 msgid "Pixels to padd to top"
20523 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20524 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20527 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20528 msgid "Pixels to padd to bottom"
20531 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20532 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20535 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20537 msgid "Pixels to padd to left"
20540 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20541 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20544 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20545 msgid "Pixels to padd to right"
20548 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20549 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20552 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20553 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20555 msgid "Video scaling filter"
20556 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20558 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20563 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20565 msgid "Deinterlace mode"
20568 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20569 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20572 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20574 msgid "Streaming deinterlace mode"
20577 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20578 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20581 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20583 msgid "Deinterlacing video filter"
20584 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20586 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20591 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20592 msgid "FIFO which will be read for commands"
20595 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20597 msgid "Output FIFO"
20600 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20601 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20604 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20606 msgid "Dynamic video overlay"
20607 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20609 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20613 #: modules/video_filter/erase.c:55
20617 #: modules/video_filter/erase.c:56
20618 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20621 #: modules/video_filter/erase.c:59
20622 msgid "X coordinate of the mask."
20625 #: modules/video_filter/erase.c:61
20626 msgid "Y coordinate of the mask."
20629 #: modules/video_filter/erase.c:66
20631 msgid "Erase video filter"
20632 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20634 #: modules/video_filter/erase.c:67
20639 #: modules/video_filter/extract.c:63
20641 msgid "RGB component to extract"
20642 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20644 #: modules/video_filter/extract.c:64
20645 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20648 #: modules/video_filter/extract.c:75
20650 msgid "Extract RGB component video filter"
20651 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20653 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20655 msgid "video-filter-event"
20656 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20658 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20659 msgid "Gaussian's std deviation"
20662 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20664 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20665 "to 3*sigma away in any direction."
20668 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20670 msgid "Gaussian blur video filter"
20671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20673 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20675 msgid "Gaussian Blur"
20678 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20680 msgid "Distort mode"
20683 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20684 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20687 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20689 msgid "Gradient image type"
20690 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20692 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20694 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20698 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20699 msgid "Apply cartoon effect"
20702 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20703 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20706 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20710 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20714 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20716 msgid "Gradient video filter"
20717 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20719 #: modules/video_filter/grain.c:53
20721 msgid "Grain video filter"
20722 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20724 #: modules/video_filter/grain.c:54
20729 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20731 msgid "FFmpeg video filter"
20732 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20734 #: modules/video_filter/invert.c:51
20736 msgid "Invert video filter"
20737 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20739 #: modules/video_filter/invert.c:52
20741 msgid "Color inversion"
20744 #: modules/video_filter/logo.c:71
20746 msgid "Logo filenames"
20749 #: modules/video_filter/logo.c:72
20751 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20752 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20753 "simply enter its filename."
20756 #: modules/video_filter/logo.c:75
20757 msgid "Logo animation # of loops"
20760 #: modules/video_filter/logo.c:76
20761 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20764 #: modules/video_filter/logo.c:78
20765 msgid "Logo individual image time in ms"
20768 #: modules/video_filter/logo.c:79
20769 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20772 #: modules/video_filter/logo.c:82
20773 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20776 #: modules/video_filter/logo.c:85
20777 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20780 #: modules/video_filter/logo.c:87
20781 msgid "Transparency of the logo"
20784 #: modules/video_filter/logo.c:88
20786 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20790 #: modules/video_filter/logo.c:90
20792 msgid "Logo position"
20795 #: modules/video_filter/logo.c:92
20797 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20798 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20801 #: modules/video_filter/logo.c:104
20803 msgid "Logo video filter"
20804 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20806 #: modules/video_filter/logo.c:106
20807 msgid "Logo overlay"
20810 #: modules/video_filter/logo.c:127
20812 msgid "Logo sub filter"
20813 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20815 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20817 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20818 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20820 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20825 #: modules/video_filter/marq.c:88
20827 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20828 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20829 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20830 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20831 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20832 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20833 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20834 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20835 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20838 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20839 msgid "X offset, from the left screen edge."
20842 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20843 msgid "Y offset, down from the top."
20846 #: modules/video_filter/marq.c:107
20850 #: modules/video_filter/marq.c:108
20852 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20853 "(remains forever)."
20856 #: modules/video_filter/marq.c:111
20858 msgid "Refresh period in ms"
20861 #: modules/video_filter/marq.c:112
20863 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20864 "using meta data or time format string sequences."
20867 #: modules/video_filter/marq.c:128
20869 msgid "Marquee position"
20870 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20872 #: modules/video_filter/marq.c:130
20874 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20875 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20879 #: modules/video_filter/marq.c:146
20883 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20888 #: modules/video_filter/marq.c:175
20889 msgid "Marquee display"
20892 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20894 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20895 "opaque (default)."
20898 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20899 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20902 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20903 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20906 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20907 msgid "Top left corner X coordinate"
20910 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20911 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20914 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20915 msgid "Top left corner Y coordinate"
20918 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20919 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20922 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20923 msgid "Border width"
20926 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20927 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20930 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20931 msgid "Border height"
20934 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20935 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20938 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20940 msgid "Mosaic alignment"
20943 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20945 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20946 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20950 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20952 msgid "Positioning method"
20955 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20957 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20958 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20959 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20962 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20963 #: modules/video_filter/wall.c:60
20965 msgid "Number of rows"
20966 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20968 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20970 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20974 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20975 #: modules/video_filter/wall.c:56
20977 msgid "Number of columns"
20978 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20980 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20982 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20983 "set to \"fixed\"."
20986 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20987 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20990 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20991 msgid "Keep original size"
20994 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20995 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20998 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20999 msgid "Elements order"
21002 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21004 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21005 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21009 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21010 msgid "Offsets in order"
21013 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21015 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21016 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21017 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21020 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21022 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21023 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21027 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21031 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21038 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21040 msgid "Mosaic video sub filter"
21041 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21043 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21047 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21048 msgid "Blur factor (1-127)"
21051 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21052 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21055 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21057 msgid "Motion blur filter"
21058 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21060 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
21062 msgid "Motion detect video filter"
21063 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21065 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
21066 msgid "Motion Detect"
21069 #: modules/video_filter/noise.c:53
21071 msgid "Noise video filter"
21072 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21074 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21075 msgid "OpenCV face detection example filter"
21078 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21079 msgid "OpenCV example"
21082 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21083 msgid "Haar cascade filename"
21086 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21087 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21090 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21091 msgid "Use input chroma unaltered"
21094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21095 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21102 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21103 msgid "Don't display any video"
21106 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21107 msgid "Display the input video"
21110 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21111 msgid "Display the processed video"
21114 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21115 msgid "Show only errors"
21118 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21119 msgid "Show errors and warnings"
21122 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21123 msgid "Show everything including debug messages"
21126 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21128 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21129 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21131 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21135 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21136 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21139 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21141 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21145 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21147 msgid "OpenCV filter chroma"
21148 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21150 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21152 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21156 msgid "Wrapper filter output"
21159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21160 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21164 msgid "Wrapper filter verbosity"
21167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21168 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21173 msgid "OpenCV internal filter name"
21174 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21176 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21177 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21180 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21182 msgid "Configuration file"
21183 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21185 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21186 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21189 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21190 msgid "Path to OSD menu images"
21193 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21195 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21196 "configuration file."
21199 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21200 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21203 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21205 msgid "Menu position"
21208 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21210 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21211 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21215 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21216 msgid "Menu timeout"
21219 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21221 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21222 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21226 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21227 msgid "Menu update interval"
21230 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21232 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21233 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21234 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21235 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21238 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
21239 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21242 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21244 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21245 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21246 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21247 "is fully transparent (value 0)."
21250 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21251 msgid "On Screen Display menu"
21254 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21256 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21259 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21260 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21263 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21264 msgid "Active windows"
21267 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21268 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21271 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21272 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21275 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21276 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21279 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21281 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21282 "misalignment due to autoratio control)"
21285 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21286 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21289 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21290 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21293 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21294 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21297 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21298 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21301 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21303 msgid "Attenuation"
21306 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21308 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21309 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21312 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21314 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21317 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21318 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21321 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21322 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21325 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21326 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21329 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21331 msgid "Attenuation, end (in %)"
21334 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21335 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21338 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21339 msgid "middle position (in %)"
21342 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21344 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21348 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21349 msgid "Gamma (Red) correction"
21352 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21354 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21357 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21358 msgid "Gamma (Green) correction"
21361 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21363 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21366 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21367 msgid "Gamma (Blue) correction"
21370 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21372 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21375 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21376 msgid "Black Crush for Red"
21379 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21380 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21383 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21384 msgid "Black Crush for Green"
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21388 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21392 msgid "Black Crush for Blue"
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21396 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21400 msgid "White Crush for Red"
21403 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21404 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21407 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21408 msgid "White Crush for Green"
21411 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21412 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21415 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21416 msgid "White Crush for Blue"
21419 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21420 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21423 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21424 msgid "Black Level for Red"
21427 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21428 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21431 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21432 msgid "Black Level for Green"
21435 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21436 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21439 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21440 msgid "Black Level for Blue"
21443 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21444 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21447 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21448 msgid "White Level for Red"
21451 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21452 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21455 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21456 msgid "White Level for Green"
21459 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21460 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21463 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21464 msgid "White Level for Blue"
21467 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21468 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21471 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21472 msgid "Xinerama option"
21475 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21476 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21479 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21480 msgid "Post processing quality"
21483 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21485 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21486 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21487 "looking pictures."
21490 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21491 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21494 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21496 msgid "Video post processing filter"
21497 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21499 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21504 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21509 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21511 msgid "Psychedelic video filter"
21512 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21514 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21516 msgid "Number of puzzle rows"
21517 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21519 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21521 msgid "Number of puzzle columns"
21522 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21524 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21525 msgid "Make one tile a black slot"
21528 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21530 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21533 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21535 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21536 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21538 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21542 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21546 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21547 msgid "VNC hostname or IP address."
21550 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21554 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21555 msgid "VNC portnumber."
21558 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21559 msgid "VNC Password"
21562 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21563 msgid "VNC password."
21566 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21568 msgid "VNC poll interval"
21571 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21573 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21576 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21578 msgid "VNC polling"
21581 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21582 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21585 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21586 msgid "Mouse events"
21589 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21591 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21594 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21598 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21599 msgid "Send key events to VNC host."
21602 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21604 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21605 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21606 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21607 "is fully transparent (value 0)."
21610 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21611 msgid "Remote-OSD over VNC"
21614 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21618 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21620 msgid "Ripple video filter"
21621 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21623 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21624 msgid "Angle in degrees"
21627 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21628 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21631 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21633 msgid "Rotate video filter"
21634 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21636 #: modules/video_filter/rss.c:129
21640 #: modules/video_filter/rss.c:130
21641 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21644 #: modules/video_filter/rss.c:131
21645 msgid "Speed of feeds"
21648 #: modules/video_filter/rss.c:132
21649 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21652 #: modules/video_filter/rss.c:133
21656 #: modules/video_filter/rss.c:134
21657 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21660 #: modules/video_filter/rss.c:136
21661 msgid "Refresh time"
21664 #: modules/video_filter/rss.c:137
21666 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21667 "feeds are never updated."
21670 #: modules/video_filter/rss.c:139
21671 msgid "Feed images"
21674 #: modules/video_filter/rss.c:140
21675 msgid "Display feed images if available."
21678 #: modules/video_filter/rss.c:147
21680 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21684 #: modules/video_filter/rss.c:160
21686 msgid "Text position"
21689 #: modules/video_filter/rss.c:162
21691 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21692 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21696 #: modules/video_filter/rss.c:166
21697 msgid "Title display mode"
21700 #: modules/video_filter/rss.c:167
21702 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21703 "images are enabled, 1 otherwise."
21706 #: modules/video_filter/rss.c:182
21710 #: modules/video_filter/rss.c:182
21712 msgid "Always visible"
21713 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
21715 #: modules/video_filter/rss.c:182
21716 msgid "Scroll with feed"
21719 #: modules/video_filter/rss.c:222
21720 msgid "RSS and Atom feed display"
21723 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21725 msgid "RV32 conversion filter"
21726 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21728 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21730 msgid "Seam Carving video filter"
21731 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21733 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21735 msgid "Seam Carving"
21738 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21739 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21742 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21743 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21746 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21747 msgid "Augment contrast between contours."
21750 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21752 msgid "Sharpen video filter"
21753 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21755 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21756 msgid "Scaling mode"
21759 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21760 msgid "Scaling mode to use."
21763 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21764 msgid "Fast bilinear"
21767 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21771 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21772 msgid "Bicubic (good quality)"
21775 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21776 msgid "Experimental"
21779 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21780 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21783 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21788 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21789 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21792 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21796 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21800 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21804 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21805 msgid "Bicubic spline"
21808 #: modules/video_filter/transform.c:65
21809 msgid "Transform type"
21812 #: modules/video_filter/transform.c:66
21813 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21816 #: modules/video_filter/transform.c:69
21817 msgid "Rotate by 90 degrees"
21820 #: modules/video_filter/transform.c:70
21821 msgid "Rotate by 180 degrees"
21824 #: modules/video_filter/transform.c:70
21825 msgid "Rotate by 270 degrees"
21828 #: modules/video_filter/transform.c:71
21829 msgid "Flip horizontally"
21832 #: modules/video_filter/transform.c:71
21833 msgid "Flip vertically"
21836 #: modules/video_filter/transform.c:76
21838 msgid "Video transformation filter"
21839 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21841 #: modules/video_filter/wall.c:57
21842 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21845 #: modules/video_filter/wall.c:61
21846 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21849 #: modules/video_filter/wall.c:65
21850 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21853 #: modules/video_filter/wall.c:68
21855 msgid "Element aspect ratio"
21856 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21858 #: modules/video_filter/wall.c:69
21859 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21862 #: modules/video_filter/wall.c:75
21864 msgid "Wall video filter"
21865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21867 #: modules/video_filter/wall.c:76
21871 #: modules/video_filter/wave.c:54
21873 msgid "Wave video filter"
21874 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21876 #: modules/video_output/aa.c:58
21880 #: modules/video_output/aa.c:61
21881 msgid "ASCII-art video output"
21884 #: modules/video_output/caca.c:83
21885 msgid "Color ASCII art video output"
21888 #: modules/video_output/directfb.c:72
21889 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21892 #: modules/video_output/fb.c:82
21893 msgid "Run fb on current tty."
21896 #: modules/video_output/fb.c:84
21898 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21899 "handling with caution)"
21902 #: modules/video_output/fb.c:95
21903 msgid "Framebuffer resolution to use."
21906 #: modules/video_output/fb.c:97
21908 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21909 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21912 #: modules/video_output/fb.c:100
21913 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21916 #: modules/video_output/fb.c:102
21918 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21919 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21923 #: modules/video_output/fb.c:121
21924 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21927 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21928 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21929 msgid "X11 display"
21932 #: modules/video_output/ggi.c:61
21934 "X11 hardware display to use.\n"
21935 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21938 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21939 msgid "HD1000 video output"
21942 #: modules/video_output/image.c:53
21944 msgid "Image format"
21947 #: modules/video_output/image.c:54
21948 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21951 #: modules/video_output/image.c:57
21953 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21957 #: modules/video_output/image.c:62
21959 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21960 "video characteristics."
21963 #: modules/video_output/image.c:66
21964 msgid "Recording ratio"
21967 #: modules/video_output/image.c:67
21969 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21972 #: modules/video_output/image.c:70
21974 msgid "Filename prefix"
21977 #: modules/video_output/image.c:71
21979 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21980 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21983 #: modules/video_output/image.c:75
21984 msgid "Always write to the same file"
21987 #: modules/video_output/image.c:76
21989 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21990 "this case, the number is not appended to the filename."
21993 #: modules/video_output/image.c:87
21994 msgid "Image video output"
21997 #: modules/video_output/mga.c:62
21998 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22001 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22002 msgid "DirectX 3D video output"
22005 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22006 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22009 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22011 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22012 "doesn't have any effect when using overlays."
22015 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22016 msgid "Use video buffers in system memory"
22019 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22021 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22022 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22023 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22024 "doesn't have any effect when using overlays."
22027 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22028 msgid "Use triple buffering for overlays"
22031 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22033 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22034 "better video quality (no flickering)."
22037 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22038 msgid "Name of desired display device"
22041 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22043 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22044 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22045 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22048 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22049 msgid "Enable wallpaper mode "
22052 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22054 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22055 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22056 "desktop must not already have a wallpaper."
22059 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22060 msgid "DirectX video output"
22063 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22067 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22068 msgid "OpenGL video output"
22071 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22072 msgid "Windows GAPI video output"
22075 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22076 msgid "Windows GDI video output"
22079 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22083 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22084 msgid "Transparent Cube"
22087 #: modules/video_output/opengl.c:127
22091 #: modules/video_output/opengl.c:127
22095 #: modules/video_output/opengl.c:127
22100 #: modules/video_output/opengl.c:127
22104 #: modules/video_output/opengl.c:127
22108 #: modules/video_output/opengl.c:127
22112 #: modules/video_output/opengl.c:127
22116 #: modules/video_output/opengl.c:127
22120 #: modules/video_output/opengl.c:127
22124 #: modules/video_output/opengl.c:155
22125 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22128 #: modules/video_output/opengl.c:156
22129 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22132 #: modules/video_output/opengl.c:157
22133 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22136 #: modules/video_output/opengl.c:158
22137 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22140 #: modules/video_output/opengl.c:159
22141 msgid "Point of view x-coordinate"
22144 #: modules/video_output/opengl.c:160
22145 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22148 #: modules/video_output/opengl.c:162
22149 msgid "Point of view y-coordinate"
22152 #: modules/video_output/opengl.c:163
22153 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22156 #: modules/video_output/opengl.c:165
22157 msgid "Point of view z-coordinate"
22160 #: modules/video_output/opengl.c:166
22161 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22164 #: modules/video_output/opengl.c:169
22166 msgid "OpenGL Provider"
22167 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22169 #: modules/video_output/opengl.c:170
22170 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22173 #: modules/video_output/opengl.c:171
22174 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22177 #: modules/video_output/opengl.c:172
22178 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22181 #: modules/video_output/opengl.c:176
22182 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22185 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22186 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22189 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22190 msgid "QT Embedded display"
22193 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22195 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22196 "the DISPLAY environment variable."
22199 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22200 msgid "QT Embedded video output"
22203 #: modules/video_output/sdl.c:115
22204 msgid "SDL chroma format"
22207 #: modules/video_output/sdl.c:117
22209 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22210 "improve performances by using the most efficient one."
22213 #: modules/video_output/sdl.c:127
22214 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22217 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22218 msgid "Snapshot width"
22221 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22222 msgid "Width of the snapshot image."
22225 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22226 msgid "Snapshot height"
22229 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22230 msgid "Height of the snapshot image."
22233 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22237 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22239 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22242 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22243 msgid "Cache size (number of images)"
22246 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22247 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22250 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22251 msgid "Snapshot module"
22254 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22255 msgid "SVGAlib video output"
22258 #: modules/video_output/vmem.c:51
22259 msgid "Video memory buffer width."
22262 #: modules/video_output/vmem.c:54
22263 msgid "Video memory buffer height."
22266 #: modules/video_output/vmem.c:56
22271 #: modules/video_output/vmem.c:57
22272 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22275 #: modules/video_output/vmem.c:60
22277 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22280 #: modules/video_output/vmem.c:63
22282 msgid "Lock function"
22285 #: modules/video_output/vmem.c:64
22287 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22288 "memory address for use by the video renderer."
22291 #: modules/video_output/vmem.c:68
22292 msgid "Unlock function"
22295 #: modules/video_output/vmem.c:69
22296 msgid "Address of the unlocking callback function"
22299 #: modules/video_output/vmem.c:71
22300 msgid "Callback data"
22303 #: modules/video_output/vmem.c:72
22304 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22307 #: modules/video_output/vmem.c:75
22309 msgid "Video memory module"
22310 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22312 #: modules/video_output/vmem.c:76
22314 msgid "Video memory"
22317 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22318 msgid "XVideo adaptor number"
22321 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22323 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22324 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22327 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22330 msgid "Alternate fullscreen method"
22331 msgstr "पूरा सक्रीन"
22333 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22336 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22338 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22339 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22340 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22341 "show on top of the video."
22344 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22347 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22348 "DISPLAY environment variable."
22351 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22353 msgid "Use shared memory"
22356 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22358 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22361 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22364 msgid "Screen for fullscreen mode."
22365 msgstr "पूरा सक्रीन"
22367 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22370 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22371 "1 for the second."
22374 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22375 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22378 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22379 msgid "X11 video output"
22382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22384 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22385 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22389 msgid "XVimage chroma format"
22392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22394 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22395 "to improve performances by using the most efficient one."
22398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22399 msgid "XVideo extension video output"
22402 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22403 msgid "XVMC adaptor number"
22406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22408 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22409 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22412 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22413 msgid "X11 display name"
22416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22418 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22419 "the value of the DISPLAY environment variable."
22422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22423 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22428 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22429 "0 for first screen, 1 for the second."
22432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22433 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22437 msgid "You can choose the crop style to apply."
22440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22441 msgid "XVMC extension video output"
22444 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22445 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22448 #: modules/visualization/goom.c:61
22449 msgid "Goom display width"
22452 #: modules/visualization/goom.c:62
22453 msgid "Goom display height"
22456 #: modules/visualization/goom.c:63
22458 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22459 "will be prettier but more CPU intensive)."
22462 #: modules/visualization/goom.c:66
22463 msgid "Goom animation speed"
22466 #: modules/visualization/goom.c:67
22468 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22471 #: modules/visualization/goom.c:73
22476 #: modules/visualization/goom.c:74
22477 msgid "Goom effect"
22480 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22482 msgid "Effects list"
22487 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22489 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22490 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22493 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22494 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22497 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22498 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22501 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22503 msgid "Number of bands"
22504 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22506 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22507 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22510 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22511 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22514 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22515 msgid "Band separator"
22518 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22520 msgid "Number of blank pixels between bands."
22521 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22523 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22525 msgid "Amplification"
22526 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22528 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22529 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22532 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22533 msgid "Enable peaks"
22536 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22537 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22540 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22541 msgid "Enable original graphic spectrum"
22544 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22545 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22548 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22549 msgid "Enable bands"
22552 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22553 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22556 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22557 msgid "Enable base"
22560 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22561 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22564 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22565 msgid "Base pixel radius"
22568 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22569 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22572 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22574 msgid "Spectral sections"
22575 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22577 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22578 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22581 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22582 msgid "Peak height"
22585 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22586 msgid "Total pixel height of the peak items."
22589 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22590 msgid "Peak extra width"
22593 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22594 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22597 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22598 msgid "V-plane color"
22601 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22602 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22605 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22607 msgid "Number of stars"
22608 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22610 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22611 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22614 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22619 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22621 msgid "Visualizer filter"
22622 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22624 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22625 msgid "Spectrum analyser"
22629 #~ msgid "Get Stream Information"
22630 #~ msgstr "नेविगेशन"
22633 #~ msgid "1 item in the playlist"
22634 #~ msgstr "गीत-सूची"
22641 #~ msgid "Media information"
22642 #~ msgstr "नेविगेशन"
22645 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22646 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22649 #~ msgid "Disk Device"
22653 #~ msgid "Subtitles languages"
22657 #~ msgid "Skip Frames"
22661 #~ msgid "Display Device"
22665 #~ msgid "Subpicture Filters"
22669 #~ msgid "Save settings"
22672 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22675 #~ msgid "Position:"
22680 #~ msgstr "बीच में"
22683 #~ msgid "Previous track"
22687 #~ msgid "Interface settings"
22688 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
22691 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22695 #~ msgid "Advanced information"
22696 #~ msgstr "विस्तृत"
22703 #~ msgid "Playlist item info"
22704 #~ msgstr "गीत-सूची"
22707 #~ msgid "Save &As..."
22708 #~ msgstr "गीत-सूची"
22711 #~ msgid "Options:"
22712 #~ msgstr "मदद विकल्प"
22716 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22719 #~ msgid "Stream/Save"
22720 #~ msgstr "स्टिरियो"
22723 #~ msgid "Use a subtitles file"
22727 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22731 #~ msgid "Advanced Settings..."
22732 #~ msgstr "विस्तृत"
22739 #~ msgid "&Simple Add File..."
22740 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22743 #~ msgid "Add &Directory..."
22744 #~ msgstr "नेटवर्क"
22747 #~ msgid "&Add URL..."
22748 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22751 #~ msgid "Services Discovery"
22752 #~ msgstr "स्टिरियो"
22755 #~ msgid "&Open Playlist..."
22756 #~ msgstr "गीत-सूची"
22759 #~ msgid "&Save Playlist..."
22760 #~ msgstr "गीत-सूची"
22767 #~ msgid "&Selection"
22768 #~ msgstr "समय-सीमा"
22771 #~ msgid "&View items"
22775 #~ msgid "Preparse"
22779 #~ msgid "%i items in playlist"
22780 #~ msgstr "गीत-सूची"
22783 #~ msgid "XSPF playlist"
22784 #~ msgstr "गीत-सूची"
22787 #~ msgid "Playlist is empty"
22788 #~ msgstr "गीत-सूची"
22792 #~ msgstr "बीच में"
22795 #~ msgid "Stream output MRL"
22796 #~ msgstr "स्टिरियो"
22799 #~ msgid "Channel name"
22800 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
22803 #~ msgid "Subtitles codec"
22807 #~ msgid "Subtitles overlay"
22811 #~ msgid "Subtitle options"
22815 #~ msgid "Subtitles file"
22819 #~ msgid "Open file"
22820 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22823 #~ msgid "Load Configuration"
22824 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22827 #~ msgid "Save Configuration"
22828 #~ msgstr "नेविगेशन"
22832 #~ msgstr "बीच में"
22835 #~ msgid "VLM stream"
22836 #~ msgstr "स्टिरियो"
22839 #~ msgid "Unable to find playlist"
22840 #~ msgstr "गीत-सूची"
22843 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22844 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22847 #~ msgid "More information"
22848 #~ msgstr "नेविगेशन"
22851 #~ msgid "Save to file"
22855 #~ msgid "Cartoon effect"
22858 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22861 #~ msgid "Image inversion"
22862 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
22865 #~ msgid "Wave effect"
22868 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22871 #~ msgid "Video Options"
22874 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22877 #~ msgid "Aspect Ratio"
22878 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22884 #~ msgstr "प्रोग्राम"
22887 #~ msgid "More Information"
22888 #~ msgstr "नेविगेशन"
22899 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22900 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22903 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22904 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22907 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22908 #~ msgstr "नेटवर्क"
22911 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
22912 #~ msgstr "नेटवर्क"
22915 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22916 #~ msgstr "गीत-सूची"
22919 #~ msgid "VideoLAN's Website"
22927 #~ msgid "&Settings"
22928 #~ msgstr "समायोजन"
22931 #~ msgid "Embedded playlist"
22932 #~ msgstr "गीत-सूची"
22935 #~ msgid "Previous playlist item"
22936 #~ msgstr "गीत-सूची"
22939 #~ msgid "Next playlist item"
22940 #~ msgstr "गीत-सूची"
22943 #~ msgid "Play faster"
22944 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
22947 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
22948 #~ msgstr "सी डि डि बी"
22951 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
22955 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22956 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
22960 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22962 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22965 #~ msgid "About %s"
22966 #~ msgstr "के बारेे में..."
22969 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22970 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22973 #~ msgid "Open &File..."
22974 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22977 #~ msgid "Open D&irectory..."
22978 #~ msgstr "नेटवर्क"
22981 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22982 #~ msgstr "नेटवर्क"
22985 #~ msgid "Media &Info..."
22986 #~ msgstr "नेविगेशन"
22989 #~ msgid "&Preferences..."
22990 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
22993 #~ msgid "Bookmarks dialog"
22997 #~ msgid "Extended GUI"
22998 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23001 #~ msgid "Minimal interface"
23002 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23005 #~ msgid "Playlist view"
23006 #~ msgstr "गीत-सूची"
23013 #~ msgid "Distortion"
23014 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23017 #~ msgid "Adds distortion effects"
23018 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23021 #~ msgid "Video canvas width"
23025 #~ msgid "Video canvas height"
23034 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23037 #~ msgid "Security options"
23041 #~ msgid "Advanced Information"
23042 #~ msgstr "विस्तृत"
23045 #~ msgid "Interfaces"
23046 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23049 #~ msgid "Network policy"
23050 #~ msgstr "नेटवर्क"
23053 #~ msgid "Find a name"
23058 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23061 #~ msgid "General Info"
23062 #~ msgstr "सामान्य"
23065 #~ msgid "Distribution License"
23066 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23069 #~ msgid "Video Codec"
23073 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23077 #~ msgid "Color invert"
23078 #~ msgstr "समय-सीमा"
23080 #~ msgid "Codec Name"
23081 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23083 #~ msgid "Help options"
23084 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23088 #~ msgstr "बीच में"
23091 #~ msgid "Video Device Name "
23095 #~ msgid "Audio Device Name "
23099 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23102 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23105 #~ msgid "Open directory"
23106 #~ msgstr "नेटवर्क"
23109 #~ msgid "Select the device"
23110 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23113 #~ msgid "Save file..."
23117 #~ msgid "Default Interface"
23118 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23125 #~ msgid "no artist"
23128 #~ msgid "General interface setttings"
23129 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23131 #~ msgid "CDDB Category"
23132 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
23134 #~ msgid "CDDB Disc ID"
23135 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
23137 #~ msgid "CDDB Extended Data"
23138 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23140 #~ msgid "CDDB Title"
23141 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
23143 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
23144 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
23146 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
23147 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
23149 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
23150 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
23152 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
23153 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
23155 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
23156 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
23159 #~ msgid "Muxing application"
23160 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23163 #~ msgid "Listeners"
23182 #~ msgid "Exit the program"
23183 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23191 #~ msgid "About this application"
23192 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23195 #~ msgid "Choose the program"
23196 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23199 #~ msgid "_Modules..."
23200 #~ msgstr "के बारेे में..."
23203 #~ msgid "Switch program"
23204 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23207 #~ msgid "Quits the application"
23208 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23215 #~ msgid "Extra Audio File"
23216 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23219 #~ msgid "Center-Center"
23220 #~ msgstr "बीच में"
23223 #~ msgid "Left-Center"
23224 #~ msgstr "बीच में"
23227 #~ msgid "Right-Center"
23228 #~ msgstr "बीच में"
23231 #~ msgid "Center-Top"
23232 #~ msgstr "बीच में"
23235 #~ msgid "Left-Top"
23239 #~ msgid "Right-Top"
23243 #~ msgid "Center-Bottom"
23247 #~ msgid "Left-Bottom"
23251 #~ msgid "Right-Bottom"