1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:913
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
76 msgid "Hotkeys settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
80 #: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "Audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "General audio settings"
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
100 #: src/video_output/video_output.c:417
105 #: include/vlc_config_cat.h:62
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
119 msgid "Output modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:69
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:72
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
136 #: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
142 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
150 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 msgid "Subtitles/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:90
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 #: include/vlc_config_cat.h:116
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "General input settings. Use with care."
247 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
249 msgid "Stream output"
252 #: include/vlc_config_cat.h:133
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 msgid "General stream output settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:143
271 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 msgid "Access output"
283 #: include/vlc_config_cat.h:153
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:158
295 #: include/vlc_config_cat.h:160
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:166
307 #: include/vlc_config_cat.h:167
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
315 #: modules/services_discovery/sap.c:323
319 #: include/vlc_config_cat.h:174
321 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
322 "multicast UDP or RTP."
325 #: include/vlc_config_cat.h:177
329 #: include/vlc_config_cat.h:178
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
334 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
339 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
340 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
344 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "Advanced settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
391 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
392 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
397 #: include/vlc_config_cat.h:204
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
401 #: include/vlc_config_cat.h:209
402 msgid "Chroma modules settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:210
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
409 #: include/vlc_config_cat.h:212
410 msgid "Packetizer modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Encoders settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:218
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:221
422 msgid "Dialog providers settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:223
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
439 #: include/vlc_config_cat.h:234
440 msgid "No help available"
443 #: include/vlc_config_cat.h:235
444 msgid "There is no help available for these modules."
447 #: include/vlc_interface.h:134
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:29
455 msgid "Quick &Open File..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:30
460 msgid "&Advanced Open..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:31
464 msgid "Open &Directory..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:33
468 msgid "Select one or more files to open"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
473 msgid "Media Information..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:38
477 msgid "Codec Information..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
486 msgid "Extended settings..."
487 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
490 msgid "Go to specific time..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
498 #: include/vlc_intf_strings.h:43
499 msgid "VLM Configuration..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:45
505 msgstr "के बारेे में..."
507 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
509 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
515 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
522 #: include/vlc_intf_strings.h:49
523 msgid "Fetch information"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
528 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
529 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
534 #: include/vlc_intf_strings.h:51
535 msgid "Information..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:52
542 #: include/vlc_intf_strings.h:53
546 #: include/vlc_intf_strings.h:54
550 #: include/vlc_intf_strings.h:55
554 #: include/vlc_intf_strings.h:56
556 msgid "Open Folder..."
557 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
563 #: include/vlc_intf_strings.h:61
567 #: include/vlc_intf_strings.h:62
571 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
580 #: include/vlc_intf_strings.h:67
582 msgid "Add to playlist"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:68
586 msgid "Add to media library"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:70
592 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:71
596 msgid "Advanced open..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:72
600 msgid "Add directory..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 msgid "Save playlist to file..."
607 #: include/vlc_intf_strings.h:75
608 msgid "Load playlist file..."
611 #: include/vlc_intf_strings.h:77
615 #: include/vlc_intf_strings.h:78
616 msgid "Search filter"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:80
620 msgid "Additional sources"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:84
625 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
629 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
633 #: include/vlc_intf_strings.h:90
634 msgid "Clone the image"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
639 msgid "Magnification"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:93
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
648 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
652 #: include/vlc_intf_strings.h:97
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:99
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
660 #: include/vlc_intf_strings.h:101
661 msgid "Image colors inversion"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:103
665 msgid "Split the image to make an image wall"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:105
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
674 #: include/vlc_intf_strings.h:108
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:111
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
687 #: include/vlc_intf_strings.h:115
689 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
690 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
691 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
692 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
693 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
694 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
695 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
696 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
697 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
698 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
699 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
700 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
701 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
702 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
703 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
704 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
705 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
706 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
707 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
708 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
709 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
710 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
711 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
712 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
713 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
714 "b> VLC media player.</p></body></html>"
717 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
718 #: src/audio_output/filters.c:225
720 msgid "Audio filtering failed"
721 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
723 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
724 #: src/audio_output/filters.c:226
726 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
729 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
730 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
731 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
735 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
739 #: src/audio_output/input.c:98
743 #: src/audio_output/input.c:100
747 #: src/audio_output/input.c:102
750 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
752 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
753 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
757 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
758 msgid "Audio filters"
759 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
761 #: src/audio_output/input.c:181
765 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
766 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
768 msgid "Audio Channels"
769 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
771 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
773 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
774 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
775 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
776 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
777 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
781 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
782 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
785 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
789 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
794 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
795 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
797 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
798 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
800 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
805 #: src/audio_output/output.c:135
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
809 #: src/audio_output/output.c:147
810 msgid "Reverse stereo"
813 #: src/config/file.c:584
817 #: src/config/file.c:593
821 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
825 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
829 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
833 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
834 #: src/playlist/loadsave.c:144
835 msgid "Media Library"
838 #: src/extras/getopt.c:633
840 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
843 #: src/extras/getopt.c:658
845 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
848 #: src/extras/getopt.c:663
850 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
853 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
855 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
858 #: src/extras/getopt.c:710
860 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
863 #: src/extras/getopt.c:714
865 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
868 #: src/extras/getopt.c:740
870 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
873 #: src/extras/getopt.c:743
875 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
878 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
880 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
883 #: src/extras/getopt.c:820
885 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
888 #: src/extras/getopt.c:838
890 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
893 #: src/input/control.c:323
898 #: src/input/decoder.c:111
900 msgid "No suitable decoder module"
903 #: src/input/decoder.c:112
906 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
907 "there is no way for you to fix this."
910 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
912 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
914 #: modules/stream_out/es.c:387
915 msgid "Streaming / Transcoding failed"
918 #: src/input/decoder.c:168
919 msgid "VLC could not open the packetizer module."
922 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
923 msgid "VLC could not open the decoder module."
926 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
927 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
928 #: modules/access/cdda/info.c:938
933 #: src/input/es_out.c:666
938 #: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
939 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
944 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
945 msgid "Closed captions 1"
948 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
949 msgid "Closed captions 2"
952 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
953 msgid "Closed captions 3"
956 #: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
957 msgid "Closed captions 4"
960 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
965 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
970 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
977 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
978 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
982 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
983 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
987 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
991 #: src/input/es_out.c:2054
996 #: src/input/es_out.c:2060
997 msgid "Bits per sample"
1000 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
1001 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
1005 #: src/input/es_out.c:2066
1010 #: src/input/es_out.c:2077
1014 #: src/input/es_out.c:2083
1015 msgid "Display resolution"
1018 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
1022 #: src/input/es_out.c:2100
1026 #: src/input/input.c:2200
1027 msgid "Your input can't be opened"
1030 #: src/input/input.c:2201
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1035 #: src/input/input.c:2299
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1039 #: src/input/input.c:2300
1041 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1044 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
1045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
1047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1049 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1054 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
1059 #: src/input/meta.c:54
1063 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1065 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1067 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1071 #: src/input/meta.c:57
1072 msgid "Track number"
1075 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1076 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1080 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1084 #: src/input/meta.c:60
1088 #: src/input/meta.c:61
1092 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1097 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1101 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1105 #: src/input/meta.c:66
1109 #: src/input/meta.c:67
1114 #: src/input/meta.c:68
1118 #: src/input/var.c:147
1122 #: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
1126 #: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1128 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1132 #: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
1133 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1137 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
1142 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
1147 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
1149 msgid "Subtitles Track"
1152 #: src/input/var.c:269
1156 #: src/input/var.c:274
1157 msgid "Previous title"
1160 #: src/input/var.c:297
1165 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1170 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
1172 msgid "Next chapter"
1175 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
1177 msgid "Previous chapter"
1180 #: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
1185 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1186 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
1191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1199 #: src/interface/interaction.c:279
1200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
1201 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
1205 #: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
1207 msgid "Add Interface"
1210 #: src/interface/interface.c:192
1212 msgid "Telnet Interface"
1215 #: src/interface/interface.c:195
1217 msgid "Web Interface"
1220 #: src/interface/interface.c:198
1221 msgid "Debug logging"
1224 #: src/interface/interface.c:201
1225 msgid "Mouse Gestures"
1228 #: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
1229 #: src/modules/cache.c:507
1233 #: src/libvlc.c:1122
1235 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1239 #: src/libvlc.c:1571
1240 msgid " (default enabled)"
1243 #: src/libvlc.c:1572
1244 msgid " (default disabled)"
1247 #: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
1251 #: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
1252 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1255 #: src/libvlc.c:1839
1257 msgid "VLC version %s\n"
1260 #: src/libvlc.c:1840
1262 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1265 #: src/libvlc.c:1842
1267 msgid "Compiler: %s\n"
1270 #: src/libvlc.c:1844
1272 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1275 #: src/libvlc.c:1880
1278 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1281 #: src/libvlc.c:1900
1284 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
1288 #: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
1292 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
1296 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
1300 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
1301 msgid "1:1 Original"
1304 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
1308 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1313 #: src/libvlc-module.c:87
1314 msgid "American English"
1317 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1321 #: src/libvlc-module.c:89
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1325 #: src/libvlc-module.c:90
1326 msgid "British English"
1329 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1333 #: src/libvlc-module.c:92
1334 msgid "Chinese Traditional"
1335 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1337 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1341 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1345 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1349 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1353 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1357 #: src/libvlc-module.c:98
1362 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1366 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1370 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1374 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1378 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1382 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1386 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1390 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1394 #: src/libvlc-module.c:107
1398 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1402 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1406 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1410 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1414 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1418 #: src/libvlc-module.c:113
1419 msgid "Simplified Chinese"
1422 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1426 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1430 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1434 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1438 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1442 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1446 #: src/libvlc-module.c:139
1448 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1449 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1453 #: src/libvlc-module.c:143
1454 msgid "Interface module"
1457 #: src/libvlc-module.c:145
1459 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1460 "automatically select the best module available."
1463 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1464 msgid "Extra interface modules"
1467 #: src/libvlc-module.c:151
1469 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1470 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1471 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1472 "\", \"gestures\" ...)"
1475 #: src/libvlc-module.c:158
1476 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1479 #: src/libvlc-module.c:160
1480 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1483 #: src/libvlc-module.c:162
1485 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1489 #: src/libvlc-module.c:165
1493 #: src/libvlc-module.c:167
1494 msgid "Turn off all warning and information messages."
1497 #: src/libvlc-module.c:169
1498 msgid "Default stream"
1501 #: src/libvlc-module.c:171
1502 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1505 #: src/libvlc-module.c:174
1507 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1508 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1511 #: src/libvlc-module.c:178
1512 msgid "Color messages"
1515 #: src/libvlc-module.c:180
1517 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1518 "needs Linux color support for this to work."
1521 #: src/libvlc-module.c:183
1522 msgid "Show advanced options"
1525 #: src/libvlc-module.c:185
1527 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1528 "available options, including those that most users should never touch."
1531 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1532 msgid "Show interface with mouse"
1535 #: src/libvlc-module.c:191
1537 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1538 "edge of the screen in fullscreen mode."
1541 #: src/libvlc-module.c:194
1543 msgid "Interface interaction"
1544 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1546 #: src/libvlc-module.c:196
1548 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1549 "user input is required."
1552 #: src/libvlc-module.c:206
1554 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1555 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1556 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1557 "the \"audio filters\" modules section."
1560 #: src/libvlc-module.c:212
1561 msgid "Audio output module"
1564 #: src/libvlc-module.c:214
1566 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1567 "automatically select the best method available."
1570 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1571 #: modules/stream_out/display.c:41
1572 msgid "Enable audio"
1575 #: src/libvlc-module.c:220
1577 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1578 "not take place, thus saving some processing power."
1581 #: src/libvlc-module.c:224
1582 msgid "Force mono audio"
1585 #: src/libvlc-module.c:225
1586 msgid "This will force a mono audio output."
1589 #: src/libvlc-module.c:228
1590 msgid "Default audio volume"
1593 #: src/libvlc-module.c:230
1595 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1598 #: src/libvlc-module.c:233
1599 msgid "Audio output saved volume"
1602 #: src/libvlc-module.c:235
1604 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1605 "should not change this option manually."
1608 #: src/libvlc-module.c:238
1609 msgid "Audio output volume step"
1612 #: src/libvlc-module.c:240
1614 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1618 #: src/libvlc-module.c:243
1619 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1622 #: src/libvlc-module.c:245
1624 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1625 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1628 #: src/libvlc-module.c:249
1629 msgid "High quality audio resampling"
1632 #: src/libvlc-module.c:251
1634 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1635 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1636 "resampling algorithm will be used instead."
1639 #: src/libvlc-module.c:256
1640 msgid "Audio desynchronization compensation"
1643 #: src/libvlc-module.c:258
1645 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1646 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1649 #: src/libvlc-module.c:261
1650 msgid "Audio output channels mode"
1653 #: src/libvlc-module.c:263
1655 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1656 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1660 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1662 msgid "Use S/PDIF when available"
1665 #: src/libvlc-module.c:269
1667 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1668 "audio stream being played."
1671 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1673 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1676 #: src/libvlc-module.c:274
1678 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1679 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1680 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1681 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1684 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1688 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1692 #: src/libvlc-module.c:286
1693 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid "Audio visualizations "
1700 #: src/libvlc-module.c:291
1701 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1704 #: src/libvlc-module.c:295
1705 msgid "Replay gain mode"
1708 #: src/libvlc-module.c:297
1710 msgid "Select the replay gain mode"
1711 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1713 #: src/libvlc-module.c:299
1714 msgid "Replay preamp"
1717 #: src/libvlc-module.c:301
1719 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1720 "replay gain information"
1723 #: src/libvlc-module.c:304
1724 msgid "Default replay gain"
1727 #: src/libvlc-module.c:306
1728 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1731 #: src/libvlc-module.c:308
1732 msgid "Peak protection"
1735 #: src/libvlc-module.c:310
1736 msgid "Protect against sound clipping"
1739 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1741 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
1742 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1746 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1747 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1748 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1753 #: src/libvlc-module.c:323
1755 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1756 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1757 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1758 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1762 #: src/libvlc-module.c:329
1763 msgid "Video output module"
1766 #: src/libvlc-module.c:331
1768 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1769 "automatically select the best method available."
1772 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1773 #: modules/stream_out/display.c:43
1774 msgid "Enable video"
1777 #: src/libvlc-module.c:336
1779 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1780 "not take place, thus saving some processing power."
1783 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1785 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1789 #: src/libvlc-module.c:341
1791 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1795 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1797 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1798 msgid "Video height"
1801 #: src/libvlc-module.c:346
1803 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1804 "video characteristics."
1807 #: src/libvlc-module.c:349
1808 msgid "Video X coordinate"
1811 #: src/libvlc-module.c:351
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1817 #: src/libvlc-module.c:354
1818 msgid "Video Y coordinate"
1821 #: src/libvlc-module.c:356
1823 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1827 #: src/libvlc-module.c:359
1831 #: src/libvlc-module.c:361
1833 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1837 #: src/libvlc-module.c:364
1838 msgid "Video alignment"
1841 #: src/libvlc-module.c:366
1843 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1844 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1845 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1848 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1850 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1851 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1852 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1857 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1858 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1862 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1867 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1868 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1870 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1875 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1876 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1877 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1878 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1879 #: modules/video_filter/rss.c:172
1883 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1884 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1885 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1886 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1887 #: modules/video_filter/rss.c:172
1891 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1892 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1895 #: modules/video_filter/rss.c:172
1899 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1900 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1901 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1902 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1903 #: modules/video_filter/rss.c:172
1904 msgid "Bottom-Right"
1907 #: src/libvlc-module.c:374
1911 #: src/libvlc-module.c:376
1912 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1915 #: src/libvlc-module.c:378
1916 msgid "Grayscale video output"
1919 #: src/libvlc-module.c:380
1921 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1922 "save some processing power."
1925 #: src/libvlc-module.c:383
1926 msgid "Embedded video"
1929 #: src/libvlc-module.c:385
1930 msgid "Embed the video output in the main interface."
1933 #: src/libvlc-module.c:387
1934 msgid "Fullscreen video output"
1937 #: src/libvlc-module.c:389
1938 msgid "Start video in fullscreen mode"
1941 #: src/libvlc-module.c:391
1942 msgid "Overlay video output"
1945 #: src/libvlc-module.c:393
1947 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1948 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1951 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1953 msgid "Always on top"
1954 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1956 #: src/libvlc-module.c:398
1957 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1960 #: src/libvlc-module.c:400
1961 msgid "Show media title on video."
1964 #: src/libvlc-module.c:402
1965 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1968 #: src/libvlc-module.c:404
1969 msgid "Show video title for x miliseconds."
1972 #: src/libvlc-module.c:406
1973 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1976 #: src/libvlc-module.c:408
1977 msgid "Position of video title."
1980 #: src/libvlc-module.c:410
1981 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1984 #: src/libvlc-module.c:412
1985 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1988 #: src/libvlc-module.c:415
1990 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1994 #: src/libvlc-module.c:423
1995 msgid "Disable screensaver"
1998 #: src/libvlc-module.c:424
1999 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2002 #: src/libvlc-module.c:426
2003 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2006 #: src/libvlc-module.c:427
2008 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2009 "computer being suspended because of inactivity."
2012 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2013 msgid "Window decorations"
2016 #: src/libvlc-module.c:432
2018 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2019 "giving a \"minimal\" window."
2022 #: src/libvlc-module.c:435
2023 msgid "Video output filter module"
2026 #: src/libvlc-module.c:437
2028 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2029 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2032 #: src/libvlc-module.c:441
2033 msgid "Video filter module"
2036 #: src/libvlc-module.c:443
2038 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2039 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2042 #: src/libvlc-module.c:447
2043 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2046 #: src/libvlc-module.c:449
2047 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2050 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2051 msgid "Video snapshot file prefix"
2054 #: src/libvlc-module.c:455
2055 msgid "Video snapshot format"
2058 #: src/libvlc-module.c:457
2059 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2062 #: src/libvlc-module.c:459
2063 msgid "Display video snapshot preview"
2066 #: src/libvlc-module.c:461
2067 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2070 #: src/libvlc-module.c:463
2071 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2074 #: src/libvlc-module.c:465
2075 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2078 #: src/libvlc-module.c:467
2080 msgid "Video snapshot width"
2083 #: src/libvlc-module.c:469
2085 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2086 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2089 #: src/libvlc-module.c:473
2091 msgid "Video snapshot height"
2094 #: src/libvlc-module.c:475
2096 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2097 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2101 #: src/libvlc-module.c:479
2102 msgid "Video cropping"
2105 #: src/libvlc-module.c:481
2107 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2108 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2111 #: src/libvlc-module.c:485
2112 msgid "Source aspect ratio"
2115 #: src/libvlc-module.c:487
2117 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2118 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2119 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2120 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2121 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2124 #: src/libvlc-module.c:494
2125 msgid "Custom crop ratios list"
2128 #: src/libvlc-module.c:496
2130 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2134 #: src/libvlc-module.c:499
2135 msgid "Custom aspect ratios list"
2138 #: src/libvlc-module.c:501
2140 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2141 "aspect ratio list."
2144 #: src/libvlc-module.c:504
2145 msgid "Fix HDTV height"
2148 #: src/libvlc-module.c:506
2150 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2151 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2152 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2155 #: src/libvlc-module.c:511
2156 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2159 #: src/libvlc-module.c:513
2161 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2162 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2163 "order to keep proportions."
2166 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2170 #: src/libvlc-module.c:519
2172 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2173 "computer is not powerful enough"
2176 #: src/libvlc-module.c:522
2177 msgid "Drop late frames"
2180 #: src/libvlc-module.c:524
2182 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2183 "intended display date)."
2186 #: src/libvlc-module.c:527
2187 msgid "Quiet synchro"
2190 #: src/libvlc-module.c:529
2192 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2193 "synchronization mechanism."
2196 #: src/libvlc-module.c:538
2198 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2199 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2203 #: src/libvlc-module.c:542
2204 msgid "Clock reference average counter"
2207 #: src/libvlc-module.c:544
2209 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2213 #: src/libvlc-module.c:547
2214 msgid "Clock synchronisation"
2217 #: src/libvlc-module.c:549
2219 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2220 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2223 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2224 msgid "Network synchronisation"
2227 #: src/libvlc-module.c:554
2229 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2230 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2233 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2234 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2237 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2238 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2242 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2243 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2247 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2248 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2249 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2253 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2257 #: src/libvlc-module.c:564
2258 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2261 #: src/libvlc-module.c:566
2262 msgid "MTU of the network interface"
2265 #: src/libvlc-module.c:568
2267 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2268 "over the network (in bytes)."
2271 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2272 msgid "Hop limit (TTL)"
2275 #: src/libvlc-module.c:575
2277 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2278 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2282 #: src/libvlc-module.c:579
2284 msgid "Multicast output interface"
2285 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2287 #: src/libvlc-module.c:581
2288 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2291 #: src/libvlc-module.c:583
2292 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2295 #: src/libvlc-module.c:585
2297 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2301 #: src/libvlc-module.c:588
2302 msgid "DiffServ Code Point"
2305 #: src/libvlc-module.c:589
2307 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2308 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2311 #: src/libvlc-module.c:595
2313 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2314 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2317 #: src/libvlc-module.c:601
2319 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2320 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2321 "(like DVB streams for example)."
2324 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2328 #: src/libvlc-module.c:609
2329 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2332 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2333 msgid "Subtitles track"
2336 #: src/libvlc-module.c:614
2337 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2340 #: src/libvlc-module.c:617
2341 msgid "Audio language"
2344 #: src/libvlc-module.c:619
2346 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2347 "letter country code)."
2350 #: src/libvlc-module.c:622
2351 msgid "Subtitle language"
2354 #: src/libvlc-module.c:624
2356 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2357 "letter country code)."
2360 #: src/libvlc-module.c:628
2361 msgid "Audio track ID"
2364 #: src/libvlc-module.c:630
2365 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2368 #: src/libvlc-module.c:632
2369 msgid "Subtitles track ID"
2372 #: src/libvlc-module.c:634
2373 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2376 #: src/libvlc-module.c:636
2377 msgid "Input repetitions"
2380 #: src/libvlc-module.c:638
2381 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2384 #: src/libvlc-module.c:640
2388 #: src/libvlc-module.c:642
2389 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2392 #: src/libvlc-module.c:644
2396 #: src/libvlc-module.c:646
2397 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2400 #: src/libvlc-module.c:648
2404 #: src/libvlc-module.c:650
2405 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2408 #: src/libvlc-module.c:652
2412 #: src/libvlc-module.c:654
2414 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2415 "together after the normal one."
2418 #: src/libvlc-module.c:657
2419 msgid "Input slave (experimental)"
2422 #: src/libvlc-module.c:659
2424 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2425 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2429 #: src/libvlc-module.c:663
2430 msgid "Bookmarks list for a stream"
2433 #: src/libvlc-module.c:665
2435 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2436 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2440 #: src/libvlc-module.c:671
2442 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2443 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2444 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2445 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2448 #: src/libvlc-module.c:677
2449 msgid "Force subtitle position"
2452 #: src/libvlc-module.c:679
2454 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2455 "over the movie. Try several positions."
2458 #: src/libvlc-module.c:682
2459 msgid "Enable sub-pictures"
2462 #: src/libvlc-module.c:684
2463 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2466 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
2467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2469 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2470 msgid "On Screen Display"
2473 #: src/libvlc-module.c:688
2475 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2479 #: src/libvlc-module.c:691
2480 msgid "Text rendering module"
2483 #: src/libvlc-module.c:693
2485 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2489 #: src/libvlc-module.c:695
2490 msgid "Subpictures filter module"
2493 #: src/libvlc-module.c:697
2495 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2496 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2499 #: src/libvlc-module.c:700
2500 msgid "Autodetect subtitle files"
2503 #: src/libvlc-module.c:702
2505 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2506 "(based on the filename of the movie)."
2509 #: src/libvlc-module.c:705
2510 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2513 #: src/libvlc-module.c:707
2515 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2517 "0 = no subtitles autodetected\n"
2518 "1 = any subtitle file\n"
2519 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2520 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2521 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2524 #: src/libvlc-module.c:715
2525 msgid "Subtitle autodetection paths"
2528 #: src/libvlc-module.c:717
2530 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2531 "found in the current directory."
2534 #: src/libvlc-module.c:720
2535 msgid "Use subtitle file"
2538 #: src/libvlc-module.c:722
2540 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2544 #: src/libvlc-module.c:725
2548 #: src/libvlc-module.c:728
2550 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2551 "the drive letter (eg. D:)"
2554 #: src/libvlc-module.c:732
2555 msgid "This is the default DVD device to use."
2558 #: src/libvlc-module.c:735
2562 #: src/libvlc-module.c:738
2564 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2565 "scan for a suitable CD-ROM device."
2568 #: src/libvlc-module.c:742
2569 msgid "This is the default VCD device to use."
2572 #: src/libvlc-module.c:745
2573 msgid "Audio CD device"
2576 #: src/libvlc-module.c:748
2578 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2579 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2582 #: src/libvlc-module.c:752
2583 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2586 #: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2590 #: src/libvlc-module.c:757
2591 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2594 #: src/libvlc-module.c:759
2598 #: src/libvlc-module.c:761
2599 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2602 #: src/libvlc-module.c:763
2603 msgid "TCP connection timeout"
2606 #: src/libvlc-module.c:765
2607 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2610 #: src/libvlc-module.c:767
2611 msgid "SOCKS server"
2614 #: src/libvlc-module.c:769
2616 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2617 "used for all TCP connections"
2620 #: src/libvlc-module.c:772
2621 msgid "SOCKS user name"
2624 #: src/libvlc-module.c:774
2625 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2628 #: src/libvlc-module.c:776
2629 msgid "SOCKS password"
2632 #: src/libvlc-module.c:778
2633 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2636 #: src/libvlc-module.c:780
2637 msgid "Title metadata"
2640 #: src/libvlc-module.c:782
2641 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2644 #: src/libvlc-module.c:784
2645 msgid "Author metadata"
2648 #: src/libvlc-module.c:786
2649 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2652 #: src/libvlc-module.c:788
2653 msgid "Artist metadata"
2656 #: src/libvlc-module.c:790
2657 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2660 #: src/libvlc-module.c:792
2661 msgid "Genre metadata"
2664 #: src/libvlc-module.c:794
2665 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2668 #: src/libvlc-module.c:796
2669 msgid "Copyright metadata"
2672 #: src/libvlc-module.c:798
2673 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2676 #: src/libvlc-module.c:800
2677 msgid "Description metadata"
2680 #: src/libvlc-module.c:802
2681 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2684 #: src/libvlc-module.c:804
2685 msgid "Date metadata"
2688 #: src/libvlc-module.c:806
2689 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2692 #: src/libvlc-module.c:808
2693 msgid "URL metadata"
2696 #: src/libvlc-module.c:810
2697 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2700 #: src/libvlc-module.c:814
2702 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2703 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2704 "can break playback of all your streams."
2707 #: src/libvlc-module.c:818
2708 msgid "Preferred decoders list"
2711 #: src/libvlc-module.c:820
2713 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2714 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2715 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2718 #: src/libvlc-module.c:825
2719 msgid "Preferred encoders list"
2722 #: src/libvlc-module.c:827
2724 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2727 #: src/libvlc-module.c:830
2728 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2731 #: src/libvlc-module.c:832
2733 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2734 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2737 #: src/libvlc-module.c:841
2739 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2743 #: src/libvlc-module.c:844
2744 msgid "Default stream output chain"
2747 #: src/libvlc-module.c:846
2749 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2750 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2754 #: src/libvlc-module.c:850
2755 msgid "Enable streaming of all ES"
2758 #: src/libvlc-module.c:852
2759 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2762 #: src/libvlc-module.c:854
2763 msgid "Display while streaming"
2766 #: src/libvlc-module.c:856
2767 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2770 #: src/libvlc-module.c:858
2771 msgid "Enable video stream output"
2774 #: src/libvlc-module.c:860
2776 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2777 "facility when this last one is enabled."
2780 #: src/libvlc-module.c:863
2781 msgid "Enable audio stream output"
2784 #: src/libvlc-module.c:865
2786 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2790 #: src/libvlc-module.c:868
2791 msgid "Enable SPU stream output"
2794 #: src/libvlc-module.c:870
2796 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2797 "facility when this last one is enabled."
2800 #: src/libvlc-module.c:873
2801 msgid "Keep stream output open"
2804 #: src/libvlc-module.c:875
2806 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2807 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2811 #: src/libvlc-module.c:879
2812 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2815 #: src/libvlc-module.c:881
2817 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2818 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2821 #: src/libvlc-module.c:884
2822 msgid "Preferred packetizer list"
2825 #: src/libvlc-module.c:886
2827 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2830 #: src/libvlc-module.c:889
2834 #: src/libvlc-module.c:891
2835 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2838 #: src/libvlc-module.c:893
2839 msgid "Access output module"
2842 #: src/libvlc-module.c:895
2843 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2846 #: src/libvlc-module.c:897
2847 msgid "Control SAP flow"
2850 #: src/libvlc-module.c:899
2852 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2853 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2856 #: src/libvlc-module.c:903
2857 msgid "SAP announcement interval"
2860 #: src/libvlc-module.c:905
2862 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2863 "between SAP announcements."
2866 #: src/libvlc-module.c:914
2868 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2869 "always leave all these enabled."
2872 #: src/libvlc-module.c:917
2873 msgid "Enable FPU support"
2876 #: src/libvlc-module.c:919
2878 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2882 #: src/libvlc-module.c:922
2883 msgid "Enable CPU MMX support"
2886 #: src/libvlc-module.c:924
2888 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2892 #: src/libvlc-module.c:927
2893 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2896 #: src/libvlc-module.c:929
2898 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2899 "advantage of them."
2902 #: src/libvlc-module.c:932
2903 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2906 #: src/libvlc-module.c:934
2908 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2909 "advantage of them."
2912 #: src/libvlc-module.c:937
2913 msgid "Enable CPU SSE support"
2916 #: src/libvlc-module.c:939
2918 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2922 #: src/libvlc-module.c:942
2923 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2926 #: src/libvlc-module.c:944
2928 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2932 #: src/libvlc-module.c:947
2933 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2936 #: src/libvlc-module.c:949
2938 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2939 "advantage of them."
2942 #: src/libvlc-module.c:954
2944 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2945 "you really know what you are doing."
2948 #: src/libvlc-module.c:957
2949 msgid "Memory copy module"
2952 #: src/libvlc-module.c:959
2954 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2955 "select the fastest one supported by your hardware."
2958 #: src/libvlc-module.c:962
2959 msgid "Access module"
2962 #: src/libvlc-module.c:964
2964 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2965 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2966 "option unless you really know what you are doing."
2969 #: src/libvlc-module.c:968
2970 msgid "Access filter module"
2973 #: src/libvlc-module.c:970
2975 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2976 "used for instance for timeshifting."
2979 #: src/libvlc-module.c:973
2980 msgid "Demux module"
2983 #: src/libvlc-module.c:975
2985 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2986 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2987 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2988 "you really know what you are doing."
2991 #: src/libvlc-module.c:980
2992 msgid "Allow real-time priority"
2995 #: src/libvlc-module.c:982
2997 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2998 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2999 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3000 "only activate this if you know what you're doing."
3003 #: src/libvlc-module.c:988
3004 msgid "Adjust VLC priority"
3007 #: src/libvlc-module.c:990
3009 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3010 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3014 #: src/libvlc-module.c:994
3015 msgid "Minimize number of threads"
3018 #: src/libvlc-module.c:996
3019 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3022 #: src/libvlc-module.c:998
3024 "(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
3025 "at the access level."
3028 #: src/libvlc-module.c:1001
3030 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3033 #: src/libvlc-module.c:1004
3034 msgid "Modules search path"
3037 #: src/libvlc-module.c:1006
3039 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3040 "by concatenating them using "
3043 #: src/libvlc-module.c:1009
3044 msgid "VLM configuration file"
3047 #: src/libvlc-module.c:1011
3048 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3051 #: src/libvlc-module.c:1013
3052 msgid "Use a plugins cache"
3055 #: src/libvlc-module.c:1015
3056 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3059 #: src/libvlc-module.c:1017
3060 msgid "Collect statistics"
3063 #: src/libvlc-module.c:1019
3064 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3067 #: src/libvlc-module.c:1021
3068 msgid "Run as daemon process"
3071 #: src/libvlc-module.c:1023
3072 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3075 #: src/libvlc-module.c:1025
3076 msgid "Write process id to file"
3079 #: src/libvlc-module.c:1027
3080 msgid "Writes process id into specified file."
3083 #: src/libvlc-module.c:1029
3087 #: src/libvlc-module.c:1031
3088 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3091 #: src/libvlc-module.c:1033
3092 msgid "Log to syslog"
3095 #: src/libvlc-module.c:1035
3096 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3099 #: src/libvlc-module.c:1037
3100 msgid "Allow only one running instance"
3103 #: src/libvlc-module.c:1039
3105 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3106 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3107 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3108 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3109 "running instance or enqueue it."
3112 #: src/libvlc-module.c:1047
3114 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3115 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3116 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3117 "This option will allow you to play the file with the already running "
3118 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3119 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3122 #: src/libvlc-module.c:1055
3123 msgid "VLC is started from file association"
3126 #: src/libvlc-module.c:1057
3127 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3130 #: src/libvlc-module.c:1060
3131 msgid "One instance when started from file"
3134 #: src/libvlc-module.c:1062
3135 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3138 #: src/libvlc-module.c:1064
3139 msgid "Increase the priority of the process"
3142 #: src/libvlc-module.c:1066
3144 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3145 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3146 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3147 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3148 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3152 #: src/libvlc-module.c:1074
3153 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3156 #: src/libvlc-module.c:1076
3158 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3159 "playing current item."
3162 #: src/libvlc-module.c:1085
3164 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3165 "overridden in the playlist dialog box."
3168 #: src/libvlc-module.c:1088
3169 msgid "Automatically preparse files"
3172 #: src/libvlc-module.c:1090
3174 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3178 #: src/libvlc-module.c:1093
3179 msgid "Album art policy"
3182 #: src/libvlc-module.c:1095
3183 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3186 #: src/libvlc-module.c:1101
3187 msgid "Manual download only"
3190 #: src/libvlc-module.c:1102
3191 msgid "When track starts playing"
3194 #: src/libvlc-module.c:1103
3195 msgid "As soon as track is added"
3198 #: src/libvlc-module.c:1105
3199 msgid "Services discovery modules"
3202 #: src/libvlc-module.c:1107
3204 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3205 "Typical values are sap, hal, ..."
3208 #: src/libvlc-module.c:1110
3209 msgid "Play files randomly forever"
3212 #: src/libvlc-module.c:1112
3213 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3216 #: src/libvlc-module.c:1116
3217 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3220 #: src/libvlc-module.c:1118
3221 msgid "Repeat current item"
3224 #: src/libvlc-module.c:1120
3225 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3228 #: src/libvlc-module.c:1122
3229 msgid "Play and stop"
3232 #: src/libvlc-module.c:1124
3233 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3236 #: src/libvlc-module.c:1126
3237 msgid "Play and exit"
3240 #: src/libvlc-module.c:1128
3241 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3244 #: src/libvlc-module.c:1130
3245 msgid "Use media library"
3248 #: src/libvlc-module.c:1132
3250 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3254 #: src/libvlc-module.c:1135
3256 msgid "Display playlist tree"
3259 #: src/libvlc-module.c:1137
3261 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3265 #: src/libvlc-module.c:1146
3266 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3269 #: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
3270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3271 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3272 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3273 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3275 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3278 msgstr "पूरा सक्रीन"
3280 #: src/libvlc-module.c:1150
3281 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3284 #: src/libvlc-module.c:1151
3286 msgid "Leave fullscreen"
3287 msgstr "पूरा सक्रीन"
3289 #: src/libvlc-module.c:1152
3290 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3293 #: src/libvlc-module.c:1153
3295 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3297 #: src/libvlc-module.c:1154
3298 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3301 #: src/libvlc-module.c:1155
3305 #: src/libvlc-module.c:1156
3306 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3309 #: src/libvlc-module.c:1157
3313 #: src/libvlc-module.c:1158
3314 msgid "Select the hotkey to use to play."
3317 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
3318 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
3319 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3323 #: src/libvlc-module.c:1160
3324 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3327 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
3328 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
3329 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3333 #: src/libvlc-module.c:1162
3334 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3337 #: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
3338 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
3341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3345 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3349 #: src/libvlc-module.c:1164
3350 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3353 #: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
3354 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
3357 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3362 #: src/libvlc-module.c:1166
3363 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3366 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
3367 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3371 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3373 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3377 #: src/libvlc-module.c:1168
3378 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3381 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3383 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
3384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3385 #: modules/video_filter/rss.c:197
3389 #: src/libvlc-module.c:1170
3390 msgid "Select the hotkey to display the position."
3393 #: src/libvlc-module.c:1172
3394 msgid "Very short backwards jump"
3397 #: src/libvlc-module.c:1174
3398 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3401 #: src/libvlc-module.c:1175
3402 msgid "Short backwards jump"
3405 #: src/libvlc-module.c:1177
3406 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3409 #: src/libvlc-module.c:1178
3410 msgid "Medium backwards jump"
3413 #: src/libvlc-module.c:1180
3414 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3417 #: src/libvlc-module.c:1181
3418 msgid "Long backwards jump"
3421 #: src/libvlc-module.c:1183
3422 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3425 #: src/libvlc-module.c:1185
3426 msgid "Very short forward jump"
3429 #: src/libvlc-module.c:1187
3430 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3433 #: src/libvlc-module.c:1188
3434 msgid "Short forward jump"
3437 #: src/libvlc-module.c:1190
3438 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3441 #: src/libvlc-module.c:1191
3442 msgid "Medium forward jump"
3445 #: src/libvlc-module.c:1193
3446 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3449 #: src/libvlc-module.c:1194
3450 msgid "Long forward jump"
3453 #: src/libvlc-module.c:1196
3454 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3457 #: src/libvlc-module.c:1198
3458 msgid "Very short jump length"
3461 #: src/libvlc-module.c:1199
3462 msgid "Very short jump length, in seconds."
3465 #: src/libvlc-module.c:1200
3466 msgid "Short jump length"
3469 #: src/libvlc-module.c:1201
3470 msgid "Short jump length, in seconds."
3473 #: src/libvlc-module.c:1202
3474 msgid "Medium jump length"
3477 #: src/libvlc-module.c:1203
3478 msgid "Medium jump length, in seconds."
3481 #: src/libvlc-module.c:1204
3482 msgid "Long jump length"
3485 #: src/libvlc-module.c:1205
3486 msgid "Long jump length, in seconds."
3489 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
3490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
3491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3495 #: src/libvlc-module.c:1208
3496 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3499 #: src/libvlc-module.c:1209
3503 #: src/libvlc-module.c:1210
3504 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3507 #: src/libvlc-module.c:1211
3508 msgid "Navigate down"
3511 #: src/libvlc-module.c:1212
3512 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3515 #: src/libvlc-module.c:1213
3516 msgid "Navigate left"
3519 #: src/libvlc-module.c:1214
3520 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3523 #: src/libvlc-module.c:1215
3524 msgid "Navigate right"
3527 #: src/libvlc-module.c:1216
3528 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3531 #: src/libvlc-module.c:1217
3535 #: src/libvlc-module.c:1218
3536 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3539 #: src/libvlc-module.c:1219
3540 msgid "Go to the DVD menu"
3543 #: src/libvlc-module.c:1220
3544 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3547 #: src/libvlc-module.c:1221
3548 msgid "Select previous DVD title"
3551 #: src/libvlc-module.c:1222
3552 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3555 #: src/libvlc-module.c:1223
3556 msgid "Select next DVD title"
3559 #: src/libvlc-module.c:1224
3560 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3563 #: src/libvlc-module.c:1225
3564 msgid "Select prev DVD chapter"
3567 #: src/libvlc-module.c:1226
3568 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3571 #: src/libvlc-module.c:1227
3572 msgid "Select next DVD chapter"
3575 #: src/libvlc-module.c:1228
3576 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3579 #: src/libvlc-module.c:1229
3583 #: src/libvlc-module.c:1230
3584 msgid "Select the key to increase audio volume."
3587 #: src/libvlc-module.c:1231
3591 #: src/libvlc-module.c:1232
3592 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3595 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3596 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
3597 #: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
3598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3602 #: src/libvlc-module.c:1234
3603 msgid "Select the key to mute audio."
3606 #: src/libvlc-module.c:1235
3607 msgid "Subtitle delay up"
3610 #: src/libvlc-module.c:1236
3611 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3614 #: src/libvlc-module.c:1237
3615 msgid "Subtitle delay down"
3618 #: src/libvlc-module.c:1238
3619 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3622 #: src/libvlc-module.c:1239
3623 msgid "Audio delay up"
3626 #: src/libvlc-module.c:1240
3627 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3630 #: src/libvlc-module.c:1241
3631 msgid "Audio delay down"
3634 #: src/libvlc-module.c:1242
3635 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3638 #: src/libvlc-module.c:1249
3639 msgid "Play playlist bookmark 1"
3642 #: src/libvlc-module.c:1250
3643 msgid "Play playlist bookmark 2"
3646 #: src/libvlc-module.c:1251
3647 msgid "Play playlist bookmark 3"
3650 #: src/libvlc-module.c:1252
3651 msgid "Play playlist bookmark 4"
3654 #: src/libvlc-module.c:1253
3655 msgid "Play playlist bookmark 5"
3658 #: src/libvlc-module.c:1254
3659 msgid "Play playlist bookmark 6"
3662 #: src/libvlc-module.c:1255
3663 msgid "Play playlist bookmark 7"
3666 #: src/libvlc-module.c:1256
3667 msgid "Play playlist bookmark 8"
3670 #: src/libvlc-module.c:1257
3671 msgid "Play playlist bookmark 9"
3674 #: src/libvlc-module.c:1258
3675 msgid "Play playlist bookmark 10"
3678 #: src/libvlc-module.c:1259
3679 msgid "Select the key to play this bookmark."
3682 #: src/libvlc-module.c:1260
3683 msgid "Set playlist bookmark 1"
3686 #: src/libvlc-module.c:1261
3687 msgid "Set playlist bookmark 2"
3690 #: src/libvlc-module.c:1262
3691 msgid "Set playlist bookmark 3"
3694 #: src/libvlc-module.c:1263
3695 msgid "Set playlist bookmark 4"
3698 #: src/libvlc-module.c:1264
3699 msgid "Set playlist bookmark 5"
3702 #: src/libvlc-module.c:1265
3703 msgid "Set playlist bookmark 6"
3706 #: src/libvlc-module.c:1266
3707 msgid "Set playlist bookmark 7"
3710 #: src/libvlc-module.c:1267
3711 msgid "Set playlist bookmark 8"
3714 #: src/libvlc-module.c:1268
3715 msgid "Set playlist bookmark 9"
3718 #: src/libvlc-module.c:1269
3719 msgid "Set playlist bookmark 10"
3722 #: src/libvlc-module.c:1270
3723 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3726 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
3727 msgid "Playlist bookmark 1"
3730 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
3731 msgid "Playlist bookmark 2"
3734 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
3735 msgid "Playlist bookmark 3"
3738 #: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
3739 msgid "Playlist bookmark 4"
3742 #: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
3743 msgid "Playlist bookmark 5"
3746 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
3747 msgid "Playlist bookmark 6"
3750 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
3751 msgid "Playlist bookmark 7"
3754 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
3755 msgid "Playlist bookmark 8"
3758 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
3759 msgid "Playlist bookmark 9"
3762 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
3763 msgid "Playlist bookmark 10"
3766 #: src/libvlc-module.c:1283
3767 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3770 #: src/libvlc-module.c:1285
3771 msgid "Go back in browsing history"
3774 #: src/libvlc-module.c:1286
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3780 #: src/libvlc-module.c:1287
3781 msgid "Go forward in browsing history"
3784 #: src/libvlc-module.c:1288
3786 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3790 #: src/libvlc-module.c:1290
3791 msgid "Cycle audio track"
3794 #: src/libvlc-module.c:1291
3795 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3798 #: src/libvlc-module.c:1292
3799 msgid "Cycle subtitle track"
3802 #: src/libvlc-module.c:1293
3803 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3806 #: src/libvlc-module.c:1294
3807 msgid "Cycle source aspect ratio"
3810 #: src/libvlc-module.c:1295
3811 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3814 #: src/libvlc-module.c:1296
3815 msgid "Cycle video crop"
3818 #: src/libvlc-module.c:1297
3819 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3822 #: src/libvlc-module.c:1298
3823 msgid "Cycle deinterlace modes"
3826 #: src/libvlc-module.c:1299
3827 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3830 #: src/libvlc-module.c:1300
3831 msgid "Show interface"
3834 #: src/libvlc-module.c:1301
3835 msgid "Raise the interface above all other windows."
3838 #: src/libvlc-module.c:1302
3839 msgid "Hide interface"
3842 #: src/libvlc-module.c:1303
3843 msgid "Lower the interface below all other windows."
3846 #: src/libvlc-module.c:1304
3847 msgid "Take video snapshot"
3850 #: src/libvlc-module.c:1305
3851 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3854 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
3855 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3856 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3861 #: src/libvlc-module.c:1308
3862 msgid "Record access filter start/stop."
3865 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
3866 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3871 #: src/libvlc-module.c:1310
3872 msgid "Media dump access filter trigger."
3875 #: src/libvlc-module.c:1312
3876 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3879 #: src/libvlc-module.c:1313
3880 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3883 #: src/libvlc-module.c:1316
3884 msgid "Toggle random playlist playback"
3887 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3891 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3892 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3895 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3896 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3899 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3900 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3903 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3904 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3907 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3908 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3911 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3912 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3915 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3916 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3919 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3920 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3923 #: src/libvlc-module.c:1344
3924 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3927 #: src/libvlc-module.c:1346
3929 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3930 "output for the time being."
3933 #: src/libvlc-module.c:1349
3934 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3937 #: src/libvlc-module.c:1350
3938 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3941 #: src/libvlc-module.c:1351
3942 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3945 #: src/libvlc-module.c:1352
3946 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3949 #: src/libvlc-module.c:1353
3950 msgid "Highlight widget on the right"
3953 #: src/libvlc-module.c:1355
3954 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3957 #: src/libvlc-module.c:1356
3958 msgid "Highlight widget on the left"
3961 #: src/libvlc-module.c:1358
3962 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3965 #: src/libvlc-module.c:1359
3966 msgid "Highlight widget on top"
3969 #: src/libvlc-module.c:1361
3970 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3973 #: src/libvlc-module.c:1362
3974 msgid "Highlight widget below"
3977 #: src/libvlc-module.c:1364
3978 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3981 #: src/libvlc-module.c:1365
3983 msgid "Select current widget"
3984 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3986 #: src/libvlc-module.c:1367
3987 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3990 #: src/libvlc-module.c:1369
3992 msgid "Cycle through audio devices"
3995 #: src/libvlc-module.c:1370
3996 msgid "Cycle through available audio devices"
3999 #: src/libvlc-module.c:1372
4002 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4003 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4004 "in the playlist.\n"
4005 "The first item specified will be played first.\n"
4008 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4009 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4010 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4011 " and that overrides previous settings.\n"
4013 "Stream MRL syntax:\n"
4014 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4015 "option=value ...]\n"
4017 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4018 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4021 " [file://]filename Plain media file\n"
4022 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4023 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4024 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4025 " screen:// Screen capture\n"
4026 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4027 " [vcd://][device] VCD device\n"
4028 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4029 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4030 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4031 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4033 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4036 #: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
4037 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4038 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
4039 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4043 #: src/libvlc-module.c:1529
4044 msgid "Window properties"
4047 #: src/libvlc-module.c:1572
4051 #: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4052 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4053 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4057 #: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
4061 #: src/libvlc-module.c:1604
4062 msgid "Track settings"
4065 #: src/libvlc-module.c:1626
4066 msgid "Playback control"
4069 #: src/libvlc-module.c:1643
4070 msgid "Default devices"
4073 #: src/libvlc-module.c:1652
4074 msgid "Network settings"
4077 #: src/libvlc-module.c:1664
4081 #: src/libvlc-module.c:1673
4085 #: src/libvlc-module.c:1703
4089 #: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4091 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4095 #: src/libvlc-module.c:1750
4099 #: src/libvlc-module.c:1783
4103 #: src/libvlc-module.c:1805
4104 msgid "Special modules"
4107 #: src/libvlc-module.c:1811
4111 #: src/libvlc-module.c:1820
4112 msgid "Performance options"
4115 #: src/libvlc-module.c:1969
4119 #: src/libvlc-module.c:2366
4123 #: src/libvlc-module.c:2443
4124 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4127 #: src/libvlc-module.c:2446
4129 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4133 #: src/libvlc-module.c:2449
4134 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4137 #: src/libvlc-module.c:2451
4138 msgid "print a list of available modules"
4141 #: src/libvlc-module.c:2453
4142 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4145 #: src/libvlc-module.c:2455
4147 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4151 #: src/libvlc-module.c:2458
4152 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4155 #: src/libvlc-module.c:2460
4156 msgid "save the current command line options in the config"
4159 #: src/libvlc-module.c:2462
4160 msgid "reset the current config to the default values"
4163 #: src/libvlc-module.c:2464
4164 msgid "use alternate config file"
4167 #: src/libvlc-module.c:2466
4168 msgid "resets the current plugins cache"
4171 #: src/libvlc-module.c:2468
4172 msgid "print version information"
4175 #: src/libvlc-module.c:2522
4177 msgid "main program"
4180 #: src/misc/update.c:1579
4181 msgid "File can not be verified"
4184 #: src/misc/update.c:1580
4187 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4188 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4191 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4193 msgid "Invalid signature"
4196 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4199 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4200 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4203 #: src/misc/update.c:1616
4204 msgid "File not verifiable"
4207 #: src/misc/update.c:1617
4210 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4214 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4216 msgid "File corrupted"
4219 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4221 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4224 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4225 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4226 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4227 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4228 #: modules/access/bda/bda.c:154
4232 #: src/text/iso-639_def.h:38
4236 #: src/text/iso-639_def.h:39
4240 #: src/text/iso-639_def.h:40
4244 #: src/text/iso-639_def.h:41
4248 #: src/text/iso-639_def.h:42
4252 #: src/text/iso-639_def.h:44
4256 #: src/text/iso-639_def.h:45
4260 #: src/text/iso-639_def.h:46
4264 #: src/text/iso-639_def.h:47
4268 #: src/text/iso-639_def.h:48
4272 #: src/text/iso-639_def.h:49
4276 #: src/text/iso-639_def.h:50
4280 #: src/text/iso-639_def.h:51
4284 #: src/text/iso-639_def.h:52
4288 #: src/text/iso-639_def.h:53
4292 #: src/text/iso-639_def.h:54
4296 #: src/text/iso-639_def.h:55
4300 #: src/text/iso-639_def.h:56
4304 #: src/text/iso-639_def.h:57
4308 #: src/text/iso-639_def.h:58
4312 #: src/text/iso-639_def.h:60
4316 #: src/text/iso-639_def.h:61
4320 #: src/text/iso-639_def.h:62
4324 #: src/text/iso-639_def.h:63
4325 msgid "Church Slavic"
4328 #: src/text/iso-639_def.h:64
4332 #: src/text/iso-639_def.h:65
4336 #: src/text/iso-639_def.h:66
4340 #: src/text/iso-639_def.h:70
4344 #: src/text/iso-639_def.h:71
4348 #: src/text/iso-639_def.h:72
4352 #: src/text/iso-639_def.h:73
4356 #: src/text/iso-639_def.h:74
4360 #: src/text/iso-639_def.h:75
4364 #: src/text/iso-639_def.h:78
4368 #: src/text/iso-639_def.h:81
4369 msgid "Gaelic (Scots)"
4372 #: src/text/iso-639_def.h:82
4376 #: src/text/iso-639_def.h:83
4380 #: src/text/iso-639_def.h:84
4384 #: src/text/iso-639_def.h:85
4385 msgid "Greek, Modern ()"
4388 #: src/text/iso-639_def.h:86
4392 #: src/text/iso-639_def.h:87
4396 #: src/text/iso-639_def.h:89
4400 #: src/text/iso-639_def.h:90
4404 #: src/text/iso-639_def.h:91
4408 #: src/text/iso-639_def.h:93
4412 #: src/text/iso-639_def.h:94
4416 #: src/text/iso-639_def.h:95
4420 #: src/text/iso-639_def.h:96
4424 #: src/text/iso-639_def.h:97
4428 #: src/text/iso-639_def.h:98
4432 #: src/text/iso-639_def.h:100
4436 #: src/text/iso-639_def.h:102
4437 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4440 #: src/text/iso-639_def.h:103
4444 #: src/text/iso-639_def.h:104
4448 #: src/text/iso-639_def.h:105
4452 #: src/text/iso-639_def.h:106
4456 #: src/text/iso-639_def.h:107
4460 #: src/text/iso-639_def.h:108
4464 #: src/text/iso-639_def.h:109
4468 #: src/text/iso-639_def.h:110
4472 #: src/text/iso-639_def.h:112
4476 #: src/text/iso-639_def.h:113
4480 #: src/text/iso-639_def.h:114
4484 #: src/text/iso-639_def.h:115
4488 #: src/text/iso-639_def.h:116
4492 #: src/text/iso-639_def.h:117
4496 #: src/text/iso-639_def.h:118
4500 #: src/text/iso-639_def.h:119
4501 msgid "Letzeburgesch"
4504 #: src/text/iso-639_def.h:120
4508 #: src/text/iso-639_def.h:121
4512 #: src/text/iso-639_def.h:122
4516 #: src/text/iso-639_def.h:123
4520 #: src/text/iso-639_def.h:124
4524 #: src/text/iso-639_def.h:126
4528 #: src/text/iso-639_def.h:127
4532 #: src/text/iso-639_def.h:128
4536 #: src/text/iso-639_def.h:129
4540 #: src/text/iso-639_def.h:130
4544 #: src/text/iso-639_def.h:131
4548 #: src/text/iso-639_def.h:132
4549 msgid "Ndebele, South"
4552 #: src/text/iso-639_def.h:133
4553 msgid "Ndebele, North"
4556 #: src/text/iso-639_def.h:134
4560 #: src/text/iso-639_def.h:135
4564 #: src/text/iso-639_def.h:136
4568 #: src/text/iso-639_def.h:137
4569 msgid "Norwegian Nynorsk"
4572 #: src/text/iso-639_def.h:138
4573 msgid "Norwegian Bokmaal"
4576 #: src/text/iso-639_def.h:139
4577 msgid "Chichewa; Nyanja"
4580 #: src/text/iso-639_def.h:140
4581 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4584 #: src/text/iso-639_def.h:141
4588 #: src/text/iso-639_def.h:142
4592 #: src/text/iso-639_def.h:144
4593 msgid "Ossetian; Ossetic"
4596 #: src/text/iso-639_def.h:145
4600 #: src/text/iso-639_def.h:147
4604 #: src/text/iso-639_def.h:150
4608 #: src/text/iso-639_def.h:151
4612 #: src/text/iso-639_def.h:152
4613 msgid "Original audio"
4616 #: src/text/iso-639_def.h:153
4617 msgid "Raeto-Romance"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:155
4624 #: src/text/iso-639_def.h:157
4628 #: src/text/iso-639_def.h:158
4632 #: src/text/iso-639_def.h:160
4636 #: src/text/iso-639_def.h:161
4640 #: src/text/iso-639_def.h:164
4641 msgid "Northern Sami"
4644 #: src/text/iso-639_def.h:165
4648 #: src/text/iso-639_def.h:166
4652 #: src/text/iso-639_def.h:167
4656 #: src/text/iso-639_def.h:168
4660 #: src/text/iso-639_def.h:169
4661 msgid "Sotho, Southern"
4664 #: src/text/iso-639_def.h:171
4668 #: src/text/iso-639_def.h:172
4672 #: src/text/iso-639_def.h:173
4676 #: src/text/iso-639_def.h:174
4680 #: src/text/iso-639_def.h:176
4684 #: src/text/iso-639_def.h:177
4688 #: src/text/iso-639_def.h:178
4692 #: src/text/iso-639_def.h:179
4696 #: src/text/iso-639_def.h:180
4700 #: src/text/iso-639_def.h:181
4704 #: src/text/iso-639_def.h:182
4708 #: src/text/iso-639_def.h:183
4712 #: src/text/iso-639_def.h:184
4716 #: src/text/iso-639_def.h:185
4717 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4720 #: src/text/iso-639_def.h:186
4724 #: src/text/iso-639_def.h:187
4728 #: src/text/iso-639_def.h:189
4732 #: src/text/iso-639_def.h:190
4736 #: src/text/iso-639_def.h:191
4740 #: src/text/iso-639_def.h:192
4744 #: src/text/iso-639_def.h:193
4748 #: src/text/iso-639_def.h:194
4752 #: src/text/iso-639_def.h:195
4756 #: src/text/iso-639_def.h:196
4760 #: src/text/iso-639_def.h:197
4764 #: src/text/iso-639_def.h:198
4768 #: src/text/iso-639_def.h:199
4772 #: src/text/iso-639_def.h:200
4776 #: src/text/iso-639_def.h:201
4780 #: src/text/iso-639_def.h:202
4784 #: src/text/iso-639_def.h:203
4788 #: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
4789 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4793 #: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4797 #: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4801 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4805 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4809 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4813 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
4814 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4815 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4816 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4820 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
4821 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
4822 msgid "Aspect-ratio"
4825 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4827 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4828 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4829 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4830 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4831 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4832 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4833 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4834 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4836 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4837 msgid "Caching value in ms"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4842 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4845 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4846 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
4847 msgid "Adapter card to tune"
4850 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4852 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4856 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4857 msgid "Device number to use on adapter"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
4862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
4863 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4867 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:56
4871 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4874 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4876 msgid "Inversion mode"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4880 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4884 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4889 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4890 "disable this feature if you experience some trouble."
4893 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4898 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4899 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4902 #: modules/access/bda/bda.c:76
4903 msgid "Network Identifier"
4906 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4907 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4910 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4911 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4918 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4919 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4922 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4923 msgid "High LNB voltage"
4926 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4928 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4929 "supported by all frontends."
4932 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4936 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4937 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4940 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4941 msgid "Transponder FEC"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4945 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4948 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4949 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4952 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4953 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4956 #: modules/access/bda/bda.c:100
4957 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4960 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4961 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4964 #: modules/access/bda/bda.c:103
4965 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4968 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4969 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4972 #: modules/access/bda/bda.c:107
4973 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4976 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4977 msgid "Modulation type"
4980 #: modules/access/bda/bda.c:111
4981 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4984 #: modules/access/bda/bda.c:115
4988 #: modules/access/bda/bda.c:115
4992 #: modules/access/bda/bda.c:115
4996 #: modules/access/bda/bda.c:115
5000 #: modules/access/bda/bda.c:115
5004 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5005 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5008 #: modules/access/bda/bda.c:119
5009 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5012 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5016 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5020 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5024 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5028 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5032 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5033 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:126
5037 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5040 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5041 msgid "Terrestrial bandwidth"
5044 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5045 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5048 #: modules/access/bda/bda.c:136
5053 #: modules/access/bda/bda.c:136
5058 #: modules/access/bda/bda.c:136
5063 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5064 msgid "Terrestrial guard interval"
5067 #: modules/access/bda/bda.c:139
5068 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:142
5075 #: modules/access/bda/bda.c:142
5079 #: modules/access/bda/bda.c:142
5083 #: modules/access/bda/bda.c:142
5087 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5088 msgid "Terrestrial transmission mode"
5091 #: modules/access/bda/bda.c:145
5092 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5095 #: modules/access/bda/bda.c:148
5099 #: modules/access/bda/bda.c:148
5103 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5104 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:151
5108 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5111 #: modules/access/bda/bda.c:154
5115 #: modules/access/bda/bda.c:154
5119 #: modules/access/bda/bda.c:154
5123 #: modules/access/bda/bda.c:157
5124 msgid "Satellite Azimuth"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:158
5128 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5131 #: modules/access/bda/bda.c:159
5132 msgid "Satellite Elevation"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:160
5136 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5139 #: modules/access/bda/bda.c:161
5140 msgid "Satellite Longitude"
5143 #: modules/access/bda/bda.c:163
5144 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5147 #: modules/access/bda/bda.c:164
5148 msgid "Satellite Polarisation"
5151 #: modules/access/bda/bda.c:165
5152 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5155 #: modules/access/bda/bda.c:168
5159 #: modules/access/bda/bda.c:168
5163 #: modules/access/bda/bda.c:169
5164 msgid "Circular Left"
5167 #: modules/access/bda/bda.c:169
5168 msgid "Circular Right"
5171 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5175 #: modules/access/bda/bda.c:173
5176 msgid "DirectShow DVB input"
5179 #: modules/access/cdda/access.c:285
5181 msgid "CD reading failed"
5182 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5184 #: modules/access/cdda/access.c:286
5186 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5189 #: modules/access/cdda.c:68
5191 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5195 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5196 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5197 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5202 #: modules/access/cdda.c:73
5204 msgid "Audio CD input"
5207 #: modules/access/cdda.c:79
5208 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5211 #: modules/access/cdda.c:91
5214 msgstr "सी डि डि बी"
5216 #: modules/access/cdda.c:91
5217 msgid "Address of the CDDB server to use."
5220 #: modules/access/cdda.c:94
5223 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5225 #: modules/access/cdda.c:94
5226 msgid "CDDB Server port to use."
5229 #: modules/access/cdda.c:448
5231 msgid "Audio CD - Track "
5234 #: modules/access/cdda.c:465
5236 msgid "Audio CD - Track %i"
5239 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5240 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5254 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5259 "all calls (0x10) 16\n"
5262 "libcdio (0x80) 128\n"
5263 "libcddb (0x100) 256\n"
5266 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5268 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5272 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5274 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5275 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5276 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5277 "25 blocks per access."
5280 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5282 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5283 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5284 " %a : The artist (for the album)\n"
5285 " %A : The album information\n"
5287 " %e : The extended data (for a track)\n"
5288 " %I : CDDB disk ID\n"
5290 " %M : The current MRL\n"
5291 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5292 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5293 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5294 " %T : The track number\n"
5295 " %s : Number of seconds in this track\n"
5296 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5297 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5298 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5304 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5305 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5306 " %M : The current MRL\n"
5307 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5308 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5309 " %T : The track number\n"
5310 " %s : Number of seconds in this track\n"
5311 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5312 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5317 msgid "Enable CD paranoia?"
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5322 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5323 "none: no paranoia - fastest.\n"
5324 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5325 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5328 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5329 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5333 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5338 msgid "Audio Compact Disc"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5342 msgid "Additional debug"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5346 msgid "Caching value in microseconds"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5351 msgid "Number of blocks per CD read"
5352 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5355 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5359 msgid "Use CD audio controls and output?"
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5363 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5368 msgid "Do CD-Text lookups?"
5369 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5372 msgid "If set, get CD-Text information"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5376 msgid "Use Navigation-style playback?"
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5380 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5386 msgstr "सी डि डि बी साल"
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5389 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5392 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5393 msgid "CDDB lookups"
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5397 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5403 msgstr "सी डि डि बी"
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5406 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5411 msgid "CDDB server port"
5412 msgstr "सी डि डि बी"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5415 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5419 msgid "email address reported to CDDB server"
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5423 msgid "Cache CDDB lookups?"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5427 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5431 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5434 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5435 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5438 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5440 msgid "CDDB server timeout"
5441 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5444 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5448 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5452 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5457 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5461 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5462 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5463 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5464 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5469 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
5471 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5475 #: modules/access/cdda/info.c:336
5476 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5479 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5484 #: modules/access/cdda/info.c:399
5489 #: modules/access/dc1394.c:67
5491 msgid "dc1394 input"
5494 #: modules/access/directory.c:76
5495 msgid "Subdirectory behavior"
5498 #: modules/access/directory.c:78
5500 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5501 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5502 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5503 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5506 #: modules/access/directory.c:85
5511 #: modules/access/directory.c:85
5515 #: modules/access/directory.c:87
5516 msgid "Ignored extensions"
5519 #: modules/access/directory.c:89
5521 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5523 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5524 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5527 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5532 #: modules/access/directory.c:98
5533 msgid "Standard filesystem directory input"
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5565 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
5571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
5573 msgid "Video device name"
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5578 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5579 "don't specify anything, the default device will be used."
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5583 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
5584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
5586 msgid "Audio device name"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5591 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything, the default device will be used. "
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5603 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5604 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5605 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5609 #: modules/access/v4l.c:89
5610 msgid "Video input chroma format"
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5615 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5616 "(default), RV24, etc.)"
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5620 msgid "Video input frame rate"
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5625 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5626 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5630 msgid "Device properties"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5635 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5639 msgid "Tuner properties"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5643 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5648 msgid "Tuner TV Channel"
5649 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5652 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5656 msgid "Tuner country code"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5661 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5662 "mapping (0 means default)."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5666 msgid "Tuner input type"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5670 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5675 msgid "Video input pin"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5680 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5681 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5682 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5683 "will not be changed."
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5688 msgid "Audio input pin"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5692 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5697 msgid "Video output pin"
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5703 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5708 msgid "Audio output pin"
5709 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5712 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5716 msgid "AM Tuner mode"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5720 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5725 msgid "Number of audio channels"
5726 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5730 "Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5735 msgid "Audio sample rate"
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5739 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5744 msgid "Audio bits per sample"
5745 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5748 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5757 msgid "DirectShow input"
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5761 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5762 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5764 msgid "Refresh list"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5773 msgid "Capturing failed"
5774 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5778 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5783 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5786 #: modules/access/dvb/access.c:132
5787 msgid "Modulation type for front-end device."
5790 #: modules/access/dvb/access.c:153
5791 msgid "HTTP Host address"
5794 #: modules/access/dvb/access.c:155
5795 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5798 #: modules/access/dvb/access.c:157
5799 msgid "HTTP user name"
5802 #: modules/access/dvb/access.c:159
5804 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5807 #: modules/access/dvb/access.c:162
5808 msgid "HTTP password"
5811 #: modules/access/dvb/access.c:164
5813 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5816 #: modules/access/dvb/access.c:167
5820 #: modules/access/dvb/access.c:169
5822 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5823 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5826 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5827 #: modules/control/http/http.c:56
5828 msgid "Certificate file"
5831 #: modules/access/dvb/access.c:174
5832 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5835 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5836 #: modules/control/http/http.c:59
5837 msgid "Private key file"
5840 #: modules/access/dvb/access.c:178
5841 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5844 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5845 #: modules/control/http/http.c:61
5846 msgid "Root CA file"
5849 #: modules/access/dvb/access.c:181
5850 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5853 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5854 #: modules/control/http/http.c:64
5858 #: modules/access/dvb/access.c:185
5859 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5862 #: modules/access/dvb/access.c:189
5863 msgid "DVB input with v4l2 support"
5866 #: modules/access/dvb/access.c:241
5870 #: modules/access/dvb/access.c:732
5871 msgid "Input syntax is deprecated"
5874 #: modules/access/dvb/access.c:733
5876 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5880 #: modules/access/dvb/access.c:779
5881 msgid "Illegal Polarization"
5884 #: modules/access/dvb/access.c:780
5886 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5889 #: modules/access/dv.c:73
5890 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5893 #: modules/access/dv.c:77
5894 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5897 #: modules/access/dv.c:78
5901 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5905 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5906 msgid "Default DVD angle."
5909 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5910 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5913 #: modules/access/dvdnav.c:76
5914 msgid "Start directly in menu"
5917 #: modules/access/dvdnav.c:78
5919 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5920 "useless warning introductions."
5923 #: modules/access/dvdnav.c:87
5924 msgid "DVD with menus"
5927 #: modules/access/dvdnav.c:88
5928 msgid "DVDnav Input"
5931 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5932 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5933 msgid "Playback failure"
5936 #: modules/access/dvdnav.c:305
5938 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5941 #: modules/access/dvdread.c:81
5942 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5945 #: modules/access/dvdread.c:83
5947 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5948 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5949 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5950 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5951 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5952 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5953 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5954 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5955 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5956 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5957 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5958 "The default method is: key."
5961 #: modules/access/dvdread.c:99
5966 #: modules/access/dvdread.c:99
5970 #: modules/access/dvdread.c:105
5971 msgid "DVD without menus"
5974 #: modules/access/dvdread.c:106
5975 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5978 #: modules/access/dvdread.c:251
5980 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5983 #: modules/access/dvdread.c:511
5985 msgid "DVDRead could not read block %d."
5988 #: modules/access/dvdread.c:573
5990 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5993 #: modules/access/eyetv.m:54
5995 msgid "Channel number"
5996 msgstr "कोडेक क नाम"
5998 #: modules/access/eyetv.m:56
6000 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6001 "for Composite input"
6004 #: modules/access/eyetv.m:60
6005 msgid "EyeTV access module"
6008 #: modules/access/fake.c:45
6010 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6013 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6019 #: modules/access/fake.c:49
6020 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6023 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6024 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6028 #: modules/access/fake.c:52
6030 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6034 #: modules/access/fake.c:54
6036 msgid "Duration in ms"
6039 #: modules/access/fake.c:56
6041 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6042 "meaning that the stream is unlimited)."
6045 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6050 #: modules/access/fake.c:61
6055 #: modules/access/file.c:86
6056 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6059 #: modules/access/file.c:90
6064 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6065 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6066 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6068 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6069 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6076 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6077 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6079 msgid "File reading failed"
6080 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6082 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6083 msgid "VLC could not read the file."
6086 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6088 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6091 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6092 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6095 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6097 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6101 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
6106 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6108 msgid "Bandwidth limiter"
6111 #: modules/access_filter/dump.c:42
6112 msgid "Force use of dump module"
6115 #: modules/access_filter/dump.c:43
6116 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6119 #: modules/access_filter/dump.c:46
6120 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6123 #: modules/access_filter/dump.c:47
6125 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6126 "megabyte were performed."
6129 #: modules/access_filter/record.c:48
6131 msgid "Record directory"
6134 #: modules/access_filter/record.c:50
6135 msgid "Directory where the record will be stored."
6138 #: modules/access_filter/record.c:303
6142 #: modules/access_filter/record.c:305
6143 msgid "Recording done"
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6147 msgid "Timeshift granularity"
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6152 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6153 "timeshifted streams."
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6157 msgid "Timeshift directory"
6160 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6161 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6164 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6165 msgid "Force use of the timeshift module"
6168 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6170 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6171 "control pace or pause."
6174 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6180 #: modules/access/ftp.c:59
6182 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6185 #: modules/access/ftp.c:61
6186 msgid "FTP user name"
6189 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6190 msgid "User name that will be used for the connection."
6193 #: modules/access/ftp.c:64
6194 msgid "FTP password"
6197 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6198 msgid "Password that will be used for the connection."
6201 #: modules/access/ftp.c:67
6205 #: modules/access/ftp.c:68
6206 msgid "Account that will be used for the connection."
6209 #: modules/access/ftp.c:73
6214 #: modules/access/ftp.c:90
6215 msgid "FTP upload output"
6218 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6219 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6221 msgid "Network interaction failed"
6222 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6224 #: modules/access/ftp.c:136
6225 msgid "VLC could not connect with the given server."
6228 #: modules/access/ftp.c:146
6229 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6232 #: modules/access/ftp.c:207
6233 msgid "Your account was rejected."
6236 #: modules/access/ftp.c:217
6237 msgid "Your password was rejected."
6240 #: modules/access/ftp.c:225
6241 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6244 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6246 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6249 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6251 msgid "GnomeVFS input"
6254 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6258 #: modules/access/http.c:66
6260 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6261 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6264 #: modules/access/http.c:70
6265 msgid "HTTP proxy password"
6268 #: modules/access/http.c:72
6269 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6272 #: modules/access/http.c:76
6274 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6277 #: modules/access/http.c:79
6278 msgid "HTTP user agent"
6281 #: modules/access/http.c:80
6282 msgid "User agent that will be used for the connection."
6285 #: modules/access/http.c:83
6286 msgid "Auto re-connect"
6289 #: modules/access/http.c:85
6291 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6294 #: modules/access/http.c:88
6295 msgid "Continuous stream"
6298 #: modules/access/http.c:89
6300 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6301 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6302 "other types of HTTP streams."
6305 #: modules/access/http.c:94
6306 msgid "Forward Cookies"
6309 #: modules/access/http.c:95
6310 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6313 #: modules/access/http.c:98
6318 #: modules/access/http.c:100
6322 #: modules/access/http.c:443
6324 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6327 #: modules/access/http.c:447
6328 msgid "HTTP authentication"
6331 #: modules/access/jack.c:64
6333 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6337 #: modules/access/jack.c:66
6342 #: modules/access/jack.c:68
6343 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6346 #: modules/access/jack.c:69
6347 msgid "Auto Connection"
6350 #: modules/access/jack.c:71
6351 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6354 #: modules/access/jack.c:74
6356 msgid "JACK audio input"
6359 #: modules/access/jack.c:76
6364 #: modules/access/mmap.c:42
6365 msgid "Use file memory mapping"
6368 #: modules/access/mmap.c:44
6369 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6372 #: modules/access/mmap.c:54
6376 #: modules/access/mmap.c:55
6377 msgid "Memory-mapped file input"
6380 #: modules/access/mms/mms.c:51
6382 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6385 #: modules/access/mms/mms.c:54
6386 msgid "Force selection of all streams"
6389 #: modules/access/mms/mms.c:56
6391 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6392 "You can choose to select all of them."
6395 #: modules/access/mms/mms.c:59
6396 msgid "Maximum bitrate"
6399 #: modules/access/mms/mms.c:61
6400 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6403 #: modules/access/mms/mms.c:65
6405 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6406 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6410 #: modules/access/mms/mms.c:69
6411 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6414 #: modules/access/mms/mms.c:70
6416 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6417 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6420 #: modules/access/mms/mms.c:74
6421 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6424 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6426 msgid "Dummy stream output"
6429 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6433 #: modules/access_output/file.c:64
6435 msgid "Append to file"
6438 #: modules/access_output/file.c:65
6439 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6442 #: modules/access_output/file.c:69
6444 msgid "File stream output"
6447 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6448 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6453 #: modules/access_output/http.c:66
6454 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6457 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6459 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6461 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6465 #: modules/access_output/http.c:69
6466 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6469 #: modules/access_output/http.c:71
6473 #: modules/access_output/http.c:72
6474 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6477 #: modules/access_output/http.c:75
6478 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6481 #: modules/access_output/http.c:78
6483 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6484 "empty if you don't have one."
6487 #: modules/access_output/http.c:82
6489 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6490 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6493 #: modules/access_output/http.c:87
6495 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6496 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6499 #: modules/access_output/http.c:90
6500 msgid "Advertise with Bonjour"
6503 #: modules/access_output/http.c:91
6504 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6507 #: modules/access_output/http.c:95
6509 msgid "HTTP stream output"
6512 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6513 msgid "Active TCP connection"
6516 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6518 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6519 "an incoming connection."
6522 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6524 msgid "RTMP stream output"
6527 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6531 #: modules/access_output/shout.c:63
6536 #: modules/access_output/shout.c:64
6537 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6540 #: modules/access_output/shout.c:67
6542 msgid "Stream description"
6545 #: modules/access_output/shout.c:68
6546 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6549 #: modules/access_output/shout.c:71
6554 #: modules/access_output/shout.c:72
6556 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6557 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6558 "shoutcast/icecast server."
6561 #: modules/access_output/shout.c:81
6563 msgid "Genre description"
6566 #: modules/access_output/shout.c:82
6567 msgid "Genre of the content. "
6570 #: modules/access_output/shout.c:84
6572 msgid "URL description"
6575 #: modules/access_output/shout.c:85
6576 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6579 #: modules/access_output/shout.c:92
6580 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6583 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6584 #: modules/access/v4l.c:126
6589 #: modules/access_output/shout.c:95
6590 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6593 #: modules/access_output/shout.c:97
6595 msgid "Number of channels"
6596 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6598 #: modules/access_output/shout.c:98
6599 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6602 #: modules/access_output/shout.c:100
6603 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6606 #: modules/access_output/shout.c:101
6607 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6610 #: modules/access_output/shout.c:103
6612 msgid "Stream public"
6615 #: modules/access_output/shout.c:104
6617 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6618 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6619 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6622 #: modules/access_output/shout.c:110
6623 msgid "IceCAST output"
6626 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6627 #: modules/demux/live555.cpp:74
6628 msgid "Caching value (ms)"
6631 #: modules/access_output/udp.c:69
6633 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6637 #: modules/access_output/udp.c:72
6638 msgid "Group packets"
6641 #: modules/access_output/udp.c:73
6643 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6644 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6645 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6648 #: modules/access_output/udp.c:80
6650 msgid "UDP stream output"
6653 #: modules/access/pvr.c:62
6655 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6659 #: modules/access/pvr.c:65
6664 #: modules/access/pvr.c:66
6666 msgid "PVR video device"
6667 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6669 #: modules/access/pvr.c:68
6671 msgid "Radio device"
6674 #: modules/access/pvr.c:69
6676 msgid "PVR radio device"
6679 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
6681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
6685 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6686 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6689 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6690 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6691 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6695 #: modules/access/pvr.c:76
6696 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6699 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6700 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6701 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6706 #: modules/access/pvr.c:80
6707 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6710 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6711 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
6712 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
6717 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6718 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6721 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6722 #: modules/access/v4l.c:141
6723 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6726 #: modules/access/pvr.c:90
6728 msgid "Key interval"
6731 #: modules/access/pvr.c:91
6732 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6735 #: modules/access/pvr.c:93
6739 #: modules/access/pvr.c:94
6741 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6742 "number of B-Frames."
6745 #: modules/access/pvr.c:98
6746 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6749 #: modules/access/pvr.c:100
6751 msgid "Bitrate peak"
6754 #: modules/access/pvr.c:101
6755 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6758 #: modules/access/pvr.c:103
6760 msgid "Bitrate mode"
6763 #: modules/access/pvr.c:104
6764 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6767 #: modules/access/pvr.c:106
6769 msgid "Audio bitmask"
6770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6772 #: modules/access/pvr.c:107
6773 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6776 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
6781 #: modules/access/pvr.c:111
6782 msgid "Audio volume (0-65535)."
6785 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6788 msgstr "कोडेक क नाम"
6790 #: modules/access/pvr.c:114
6792 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6795 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6800 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6801 #: modules/access/v4l.c:147
6805 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6806 #: modules/access/v4l.c:147
6810 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6811 #: modules/access/v4l.c:147
6815 #: modules/access/pvr.c:123
6819 #: modules/access/pvr.c:123
6823 #: modules/access/pvr.c:128
6827 #: modules/access/pvr.c:129
6828 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6831 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6832 msgid "Quicktime Capture"
6835 #: modules/access/qtcapture.m:219
6836 msgid "No Input device found"
6839 #: modules/access/qtcapture.m:220
6841 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6842 "check your connectors and drivers."
6845 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6847 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6850 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6855 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6857 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6860 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6864 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6865 msgid "Connection failed"
6868 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6870 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6873 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6875 msgid "Session failed"
6878 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6879 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6882 #: modules/access/screen/screen.c:41
6884 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6887 #: modules/access/screen/screen.c:45
6888 msgid "Desired frame rate for the capture."
6891 #: modules/access/screen/screen.c:48
6892 msgid "Capture fragment size"
6895 #: modules/access/screen/screen.c:50
6897 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6898 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6901 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6903 msgid "Subscreen top left corner"
6904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6906 #: modules/access/screen/screen.c:57
6907 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6910 #: modules/access/screen/screen.c:61
6911 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6914 #: modules/access/screen/screen.c:63
6915 msgid "Subscreen width"
6918 #: modules/access/screen/screen.c:65
6919 msgid "Subscreen width."
6922 #: modules/access/screen/screen.c:67
6923 msgid "Subscreen height"
6926 #: modules/access/screen/screen.c:69
6927 msgid "Subscreen height."
6930 #: modules/access/screen/screen.c:71
6931 msgid "Follow the mouse"
6934 #: modules/access/screen/screen.c:73
6935 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6938 #: modules/access/screen/screen.c:86
6939 msgid "Screen Input"
6942 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6943 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6944 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6947 msgstr "पूरा सक्रीन"
6949 #: modules/access/smb.c:66
6951 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6954 #: modules/access/smb.c:68
6955 msgid "SMB user name"
6958 #: modules/access/smb.c:71
6959 msgid "SMB password"
6962 #: modules/access/smb.c:74
6966 #: modules/access/smb.c:75
6967 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6970 #: modules/access/smb.c:80
6975 #: modules/access/tcp.c:43
6977 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6980 #: modules/access/tcp.c:50
6984 #: modules/access/tcp.c:51
6989 #: modules/access/udp.c:51
6991 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6994 #: modules/access/udp.c:58
6998 #: modules/access/udp.c:59
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
7009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7011 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
7017 #: modules/stream_out/standard.c:100
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7022 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7027 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7028 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7029 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7030 "I420, I411, I410, MJPG)"
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7034 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7043 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7051 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7055 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7059 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7064 msgid "Reset v4l2 controls"
7065 msgstr "सी डि डि बी"
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7068 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7072 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7078 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7082 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7088 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7099 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7103 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7108 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7116 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7120 msgid "Auto white balance"
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7125 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7130 msgid "Do white balance"
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7135 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7136 "(if supported by the v4l2 driver)."
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7144 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7148 msgid "Blue balance"
7151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7152 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7161 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7169 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7179 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7188 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7192 msgid "Horizontal flip"
7195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7196 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7200 msgid "Vertical flip"
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7204 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7208 msgid "Horizontal centering"
7211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7213 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7217 msgid "Vertical centering"
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7221 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7226 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7227 "will be used for OSS."
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7232 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7233 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7238 msgid "Audio method"
7241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7242 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7247 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7248 "or OSS (ALSA is preferred)."
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7252 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7261 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7265 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7273 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7282 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7290 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7294 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7299 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7305 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7310 msgid "v4l2 driver controls"
7313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7315 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7316 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7317 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7318 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7326 msgid "Tuner id (see debug output)."
7329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7330 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7339 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7355 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7356 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7357 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7362 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7366 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7370 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7374 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7378 msgid "Video4Linux2"
7381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7382 msgid "Video4Linux2 input"
7385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7400 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7404 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
7409 msgid "Reset controls to default"
7410 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7412 #: modules/access/v4l.c:79
7414 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7417 #: modules/access/v4l.c:83
7419 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7420 "device will be used."
7423 #: modules/access/v4l.c:87
7425 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7426 "device will be used."
7429 #: modules/access/v4l.c:91
7431 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7432 "(default), RV24, etc.)"
7435 #: modules/access/v4l.c:98
7437 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7440 #: modules/access/v4l.c:103
7442 msgid "Audio Channel"
7445 #: modules/access/v4l.c:105
7446 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7449 #: modules/access/v4l.c:107
7450 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7453 #: modules/access/v4l.c:110
7454 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7457 #: modules/access/v4l.c:114
7458 msgid "Brightness of the video input."
7461 #: modules/access/v4l.c:117
7463 msgid "Hue of the video input."
7464 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7466 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7470 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7471 #: modules/video_filter/rss.c:154
7476 #: modules/access/v4l.c:120
7477 msgid "Color of the video input."
7480 #: modules/access/v4l.c:123
7481 msgid "Contrast of the video input."
7484 #: modules/access/v4l.c:125
7485 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7488 #: modules/access/v4l.c:128
7490 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7493 #: modules/access/v4l.c:132
7497 #: modules/access/v4l.c:134
7498 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7501 #: modules/access/v4l.c:135
7506 #: modules/access/v4l.c:137
7507 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7510 #: modules/access/v4l.c:138
7514 #: modules/access/v4l.c:139
7515 msgid "Quality of the stream."
7518 #: modules/access/v4l.c:150
7523 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7526 #: modules/access/v4l.c:151
7527 msgid "Video4Linux input"
7530 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7531 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7534 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7535 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7539 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7544 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7545 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7548 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7549 msgid "The above message had unknown log level"
7552 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7553 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7556 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7557 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7558 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7563 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7567 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7569 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7573 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7577 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7584 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7586 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7589 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7602 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7612 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7613 msgid "First Entry Point"
7616 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7617 msgid "Last Entry Point"
7620 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7621 msgid "Track size (in sectors)"
7624 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7625 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7634 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7639 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7641 msgid "extended selection list"
7642 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7644 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7645 msgid "selection list"
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7649 msgid "unknown type"
7652 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7658 msgid "(Super) Video CD"
7661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7662 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7666 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7670 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7673 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7674 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7677 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7678 msgid "Use playback control?"
7681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7683 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7688 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7693 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7699 msgid "Show extended VCD info?"
7700 msgstr "सी डि डि बी"
7702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7704 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7705 "for example playback control navigation."
7708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7709 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7713 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7717 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7722 msgid "Dolby Surround decoder"
7723 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7727 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7728 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7729 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7730 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7731 "It works with any source format from mono to 7.1."
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7735 msgid "Characteristic dimension"
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7739 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7743 msgid "Compensate delay"
7746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7748 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7749 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7750 "case, turn this on to compensate."
7753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7755 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7756 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7760 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7761 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7766 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7770 msgid "Headphone effect"
7773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7774 msgid "Use downmix algorithm"
7777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7779 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7780 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7786 msgid "Select channel to keep"
7787 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7791 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7792 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7811 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7815 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7819 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7823 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7826 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7827 msgid "A/52 dynamic range compression"
7830 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7831 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7833 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7834 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7835 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7836 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7839 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7840 msgid "Enable internal upmixing"
7843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7844 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7849 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7852 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7853 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7856 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7857 msgid "DTS dynamic range compression"
7860 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7861 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7862 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7865 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7866 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7869 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7870 msgid "Fixed point audio format conversions"
7873 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7874 msgid "Floating-point audio format conversions"
7877 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7878 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7879 msgid "MPEG audio decoder"
7882 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7883 msgid "Equalizer preset"
7886 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7887 msgid "Preset to use for the equalizer."
7890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7896 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7897 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7906 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7914 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7918 msgid "Equalizer with 10 bands"
7921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7930 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7945 msgid "Full bass and treble"
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7951 msgstr "पूरा सक्रीन"
7953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8005 #: modules/audio_filter/format.c:205
8006 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8009 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8011 msgid "Number of audio buffers"
8012 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8014 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8016 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8017 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8018 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8021 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8025 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8027 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8028 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8029 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8032 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8035 msgid "Volume normalizer"
8038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8039 msgid "Parametric Equalizer"
8042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8043 msgid "Low freq (Hz)"
8046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8047 msgid "Low freq gain (dB)"
8050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8051 msgid "High freq (Hz)"
8054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8055 msgid "High freq gain (dB)"
8058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8063 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8075 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8087 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8094 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8095 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8098 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8099 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8100 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8103 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8104 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8107 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8108 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8111 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8112 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8116 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8117 msgid "Float32 audio mixer"
8120 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8121 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8124 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8125 msgid "Trivial audio mixer"
8128 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8132 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8134 msgid "ALSA audio output"
8137 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8139 msgid "ALSA Device Name"
8142 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8143 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8144 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8145 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8146 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
8147 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
8149 msgid "Audio Device"
8152 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8153 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8154 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8155 msgid "2 Front 2 Rear"
8158 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8159 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8160 msgid "A/52 over S/PDIF"
8163 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8165 msgid "No Audio Device"
8168 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8169 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8172 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8173 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8175 msgid "Audio output failed"
8176 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8178 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8180 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8183 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8185 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8188 #: modules/audio_output/alsa.c:958
8189 msgid "Unknown soundcard"
8192 #: modules/audio_output/arts.c:66
8194 msgid "aRts audio output"
8195 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8197 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8199 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8200 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8204 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8206 msgid "HAL AudioUnit output"
8207 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8209 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8211 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8214 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8215 msgid "Audio device is not configured"
8218 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8220 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8221 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8224 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8226 msgid "%s (Encoded Output)"
8229 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8231 msgid "Output device"
8234 #: modules/audio_output/directx.c:221
8236 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8237 "default device appears as 0 AND another number)."
8240 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8241 msgid "Use float32 output"
8244 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8246 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8247 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8250 #: modules/audio_output/directx.c:229
8251 msgid "DirectX audio output"
8254 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8255 msgid "3 Front 2 Rear"
8258 #: modules/audio_output/esd.c:70
8259 msgid "EsounD audio output"
8262 #: modules/audio_output/esd.c:73
8263 msgid "Esound server"
8266 #: modules/audio_output/file.c:83
8267 msgid "Output format"
8270 #: modules/audio_output/file.c:84
8272 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8273 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8276 #: modules/audio_output/file.c:87
8278 msgid "Number of output channels"
8279 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8281 #: modules/audio_output/file.c:88
8283 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8284 "restrict the number of channels here."
8287 #: modules/audio_output/file.c:91
8288 msgid "Add WAVE header"
8291 #: modules/audio_output/file.c:92
8292 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8295 #: modules/audio_output/file.c:109
8298 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8300 #: modules/audio_output/file.c:110
8301 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8304 #: modules/audio_output/file.c:113
8306 msgid "File audio output"
8307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8309 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8310 msgid "Roku HD1000 audio output"
8313 #: modules/audio_output/jack.c:68
8314 msgid "Automatically connect to writable clients"
8317 #: modules/audio_output/jack.c:70
8319 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8320 "writable JACK clients found."
8323 #: modules/audio_output/jack.c:74
8324 msgid "Connect to clients matching"
8327 #: modules/audio_output/jack.c:76
8329 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8330 "regular expression will be considered for connection."
8333 #: modules/audio_output/jack.c:84
8335 msgid "JACK audio output"
8338 #: modules/audio_output/oss.c:103
8339 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8342 #: modules/audio_output/oss.c:105
8344 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8345 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8346 "drivers, then you need to enable this option."
8349 #: modules/audio_output/oss.c:111
8350 msgid "UNIX OSS audio output"
8353 #: modules/audio_output/oss.c:116
8355 msgid "OSS DSP device"
8358 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8359 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8362 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8363 msgid "PORTAUDIO audio output"
8366 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
8367 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8369 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8370 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
8371 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
8372 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
8373 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
8374 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
8375 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
8376 msgid "VLC media player"
8379 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8381 msgid "Pulseaudio audio output"
8382 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8384 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8385 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8388 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8389 msgid "Microsoft Soundmapper"
8392 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8394 msgid "Select Audio Device"
8397 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8399 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8400 "VLC restart to apply."
8403 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8405 msgid "Default Audio Device"
8408 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8409 msgid "Win32 waveOut extension output"
8412 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8416 #: modules/codec/a52.c:98
8420 #: modules/codec/a52.c:105
8421 msgid "A/52 audio packetizer"
8424 #: modules/codec/adpcm.c:48
8425 msgid "ADPCM audio decoder"
8428 #: modules/codec/araw.c:49
8430 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8433 #: modules/codec/araw.c:58
8434 msgid "Raw audio encoder"
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
8450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8451 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8471 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8472 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8473 "MJPEG and other codecs"
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8477 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8482 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8483 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8496 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8501 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8502 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8505 msgid "Direct rendering"
8508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8509 msgid "Error resilience"
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8514 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8515 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8516 "can produce a lot of errors.\n"
8517 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8521 msgid "Workaround bugs"
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8526 "Try to fix some bugs:\n"
8529 "4 xvid interlaced\n"
8534 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8539 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8545 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8546 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8550 msgid "Skip frame (default=0)"
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8555 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8556 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8560 msgid "Skip idct (default=0)"
8563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8565 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8566 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8574 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8578 msgid "Visualize motion vectors"
8581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8583 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8584 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8585 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8586 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8587 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8588 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8592 msgid "Low resolution decoding"
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8597 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8602 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8607 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8608 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8612 msgid "Ratio of key frames"
8615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8616 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8620 msgid "Ratio of B frames"
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8624 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8628 msgid "Video bitrate tolerance"
8631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8632 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8637 msgid "Interlaced encoding"
8640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8641 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8646 msgid "Interlaced motion estimation"
8647 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8650 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8654 msgid "Pre-motion estimation"
8657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8658 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8662 msgid "Rate control buffer size"
8665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8667 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8668 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8672 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8676 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8680 msgid "I quantization factor"
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8685 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8686 "same qscale for I and P frames)."
8689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8690 #: modules/demux/mod.c:75
8691 msgid "Noise reduction"
8694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8696 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8697 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8701 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8706 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8707 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8708 "standard MPEG2 decoders."
8711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8712 msgid "Quality level"
8715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8717 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8718 "encoding very much)."
8721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8723 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8724 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8725 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8726 "to ease the encoder's task."
8729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8730 msgid "Minimum video quantizer scale"
8733 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8734 msgid "Minimum video quantizer scale."
8737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8738 msgid "Maximum video quantizer scale"
8741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8742 msgid "Maximum video quantizer scale."
8745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8747 msgid "Trellis quantization"
8750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8751 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8755 msgid "Fixed quantizer scale"
8758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8760 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8765 msgid "Strict standard compliance"
8768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8770 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8774 msgid "Luminance masking"
8777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8778 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8782 msgid "Darkness masking"
8785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8786 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8790 msgid "Motion masking"
8793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8795 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8800 msgid "Border masking"
8803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8805 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8810 msgid "Luminance elimination"
8813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8815 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8816 "The H264 specification recommends -4."
8819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8820 msgid "Chrominance elimination"
8823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8825 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8826 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8830 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8835 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8836 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8840 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8842 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8845 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8847 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8850 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8852 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8855 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8856 msgid "VLC could not open the encoder."
8859 #: modules/codec/cc.c:64
8863 #: modules/codec/cc.c:65
8864 msgid "Closed Captions decoder"
8867 #: modules/codec/cdg.c:86
8869 msgid "CDG video decoder"
8870 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8872 #: modules/codec/cinepak.c:43
8874 msgid "Cinepak video decoder"
8875 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8877 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8878 msgid "CMML annotations decoder"
8881 #: modules/codec/csri.c:67
8883 msgid "Subtitles (advanced)"
8886 #: modules/codec/csri.c:68
8887 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8890 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8892 msgid "CVD subtitle decoder"
8895 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8896 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8899 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8900 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8901 msgid "Encoding quality"
8904 #: modules/codec/dirac.c:74
8905 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8908 #: modules/codec/dirac.c:79
8910 msgid "Dirac video decoder"
8911 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8913 #: modules/codec/dirac.c:85
8915 msgid "Dirac video encoder"
8916 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8918 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8919 msgid "DirectMedia Object decoder"
8922 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8923 msgid "DirectMedia Object encoder"
8926 #: modules/codec/dts.c:100
8930 #: modules/codec/dts.c:105
8931 msgid "DTS audio packetizer"
8934 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8935 msgid "Decoding X coordinate"
8938 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8939 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8942 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8943 msgid "Decoding Y coordinate"
8946 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8947 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8950 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8952 msgid "Subpicture position"
8955 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8957 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8958 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8962 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8963 msgid "Encoding X coordinate"
8966 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8967 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8970 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8971 msgid "Encoding Y coordinate"
8974 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8975 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8978 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8980 msgid "DVB subtitles decoder"
8983 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8985 msgid "DVB subtitles encoder"
8988 #: modules/codec/faad.c:44
8989 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8992 #: modules/codec/faad.c:389
8993 msgid "AAC extension"
8996 #: modules/codec/faad.c:393
9001 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9002 #: modules/video_output/image.c:86
9005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9007 #: modules/codec/fake.c:55
9008 msgid "Path of the image file for fake input."
9011 #: modules/codec/fake.c:56
9013 msgid "Reload image file"
9014 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9016 #: modules/codec/fake.c:58
9018 msgid "Reload image file every n seconds."
9019 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9021 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9022 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9023 msgid "Output video width."
9026 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9027 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9028 msgid "Output video height."
9031 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9033 msgid "Keep aspect ratio"
9034 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9036 #: modules/codec/fake.c:67
9037 msgid "Consider width and height as maximum values."
9040 #: modules/codec/fake.c:68
9042 msgid "Background aspect ratio"
9043 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9045 #: modules/codec/fake.c:70
9046 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9049 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9051 msgid "Deinterlace video"
9054 #: modules/codec/fake.c:73
9055 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9058 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9060 msgid "Deinterlace module"
9063 #: modules/codec/fake.c:76
9065 msgid "Deinterlace module to use."
9068 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9069 msgid "Chroma used."
9072 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9073 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9076 #: modules/codec/fake.c:90
9078 msgid "Fake video decoder"
9079 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9081 #: modules/codec/flac.c:184
9082 msgid "Flac audio decoder"
9085 #: modules/codec/flac.c:189
9086 msgid "Flac audio encoder"
9089 #: modules/codec/flac.c:195
9090 msgid "Flac audio packetizer"
9093 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9094 msgid "Sound fonts (required)"
9097 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9098 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9101 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9102 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9105 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9107 msgid "Formatted Subtitles"
9108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9110 #: modules/codec/kate.c:107
9112 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9113 "can choose to disable all formatting."
9116 #: modules/codec/kate.c:113
9121 #: modules/codec/kate.c:114
9123 msgid "Kate text subtitles decoder"
9126 #: modules/codec/kate.c:123
9128 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9131 #: modules/codec/kate.c:631
9133 msgid "Kate comment"
9136 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9137 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9140 #: modules/codec/lpcm.c:88
9141 msgid "Linear PCM audio decoder"
9144 #: modules/codec/lpcm.c:93
9145 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9148 #: modules/codec/mash.cpp:71
9149 msgid "Video decoder using openmash"
9152 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9153 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9156 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9157 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9160 #: modules/codec/png.c:59
9162 msgid "PNG video decoder"
9163 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9165 #: modules/codec/quicktime.c:68
9166 msgid "QuickTime library decoder"
9169 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9171 msgid "Pseudo raw video decoder"
9172 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9174 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9175 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9178 #: modules/codec/realaudio.c:65
9179 msgid "RealAudio library decoder"
9182 #: modules/codec/realvideo.c:132
9184 msgid "RealVideo library decoder"
9187 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9188 msgid "SDL Image decoder"
9191 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9193 msgid "SDL_image video decoder"
9194 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9196 #: modules/codec/speex.c:115
9197 msgid "Speex audio decoder"
9200 #: modules/codec/speex.c:120
9201 msgid "Speex audio packetizer"
9204 #: modules/codec/speex.c:125
9205 msgid "Speex audio encoder"
9208 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9209 msgid "Speex comment"
9212 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9217 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9219 msgid "DVD subtitles decoder"
9222 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9223 msgid "DVD subtitles packetizer"
9226 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9228 msgid "Subtitles text encoding"
9231 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9232 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9235 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9237 msgid "Subtitles justification"
9240 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9241 msgid "Set the justification of subtitles"
9244 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9245 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9248 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9250 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9253 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9255 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9256 "but you can choose to disable all formatting."
9259 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9261 msgid "Text subtitles decoder"
9264 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9266 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9267 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9270 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9274 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9276 msgid "USF subtitles decoder"
9279 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9281 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9282 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9285 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9286 msgid "T.140 text encoder"
9289 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9290 msgid "Enable debug"
9293 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9295 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9297 "packet assembly info 2\n"
9300 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9301 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9304 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9306 msgid "SVCD subtitles"
9309 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9310 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9313 #: modules/codec/tarkin.c:80
9314 msgid "Tarkin decoder module"
9317 #: modules/codec/telx.c:55
9318 msgid "Override page"
9321 #: modules/codec/telx.c:56
9323 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9324 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9325 "usually 888 or 889)."
9328 #: modules/codec/telx.c:61
9330 msgid "Ignore subtitle flag"
9333 #: modules/codec/telx.c:62
9334 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9337 #: modules/codec/telx.c:65
9338 msgid "Workaround for France"
9341 #: modules/codec/telx.c:66
9343 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9344 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9345 "your subtitles don't appear."
9348 #: modules/codec/telx.c:72
9350 msgid "Teletext subtitles decoder"
9353 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9355 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9356 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9359 #: modules/codec/theora.c:104
9361 msgid "Theora video decoder"
9362 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9364 #: modules/codec/theora.c:110
9365 msgid "Theora video packetizer"
9368 #: modules/codec/theora.c:115
9369 msgid "Theora video encoder"
9372 #: modules/codec/theora.c:512
9373 msgid "Theora comment"
9376 #: modules/codec/twolame.c:57
9378 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9379 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9382 #: modules/codec/twolame.c:60
9387 #: modules/codec/twolame.c:61
9388 msgid "Handling mode for stereo streams"
9391 #: modules/codec/twolame.c:62
9396 #: modules/codec/twolame.c:64
9397 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9400 #: modules/codec/twolame.c:65
9401 msgid "Psycho-acoustic model"
9404 #: modules/codec/twolame.c:67
9405 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9408 #: modules/codec/twolame.c:71
9412 #: modules/codec/twolame.c:71
9413 msgid "Joint stereo"
9416 #: modules/codec/twolame.c:76
9417 msgid "Libtwolame audio encoder"
9420 #: modules/codec/vorbis.c:177
9421 msgid "Maximum encoding bitrate"
9424 #: modules/codec/vorbis.c:179
9425 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9428 #: modules/codec/vorbis.c:180
9429 msgid "Minimum encoding bitrate"
9432 #: modules/codec/vorbis.c:182
9434 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9438 #: modules/codec/vorbis.c:183
9440 msgid "CBR encoding"
9443 #: modules/codec/vorbis.c:185
9444 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9447 #: modules/codec/vorbis.c:189
9448 msgid "Vorbis audio decoder"
9451 #: modules/codec/vorbis.c:200
9452 msgid "Vorbis audio packetizer"
9455 #: modules/codec/vorbis.c:207
9456 msgid "Vorbis audio encoder"
9459 #: modules/codec/vorbis.c:646
9460 msgid "Vorbis comment"
9463 #: modules/codec/x264.c:52
9464 msgid "Maximum GOP size"
9467 #: modules/codec/x264.c:53
9469 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9470 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9473 #: modules/codec/x264.c:57
9474 msgid "Minimum GOP size"
9477 #: modules/codec/x264.c:58
9479 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9480 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9481 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9482 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9483 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9485 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9486 "frames, but do not start a new GOP."
9489 #: modules/codec/x264.c:67
9490 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9493 #: modules/codec/x264.c:68
9495 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9496 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9497 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9498 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9499 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9500 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9504 #: modules/codec/x264.c:79
9505 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9508 #: modules/codec/x264.c:80
9510 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9514 #: modules/codec/x264.c:84
9515 msgid "B-frames between I and P"
9518 #: modules/codec/x264.c:85
9519 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9522 #: modules/codec/x264.c:88
9523 msgid "Adaptive B-frame decision"
9526 #: modules/codec/x264.c:89
9528 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9529 "possibly before an I-frame."
9532 #: modules/codec/x264.c:92
9533 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9536 #: modules/codec/x264.c:93
9538 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9539 "negative values cause less B-frames."
9542 #: modules/codec/x264.c:96
9543 msgid "Keep some B-frames as references"
9546 #: modules/codec/x264.c:97
9548 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9549 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9553 #: modules/codec/x264.c:101
9557 #: modules/codec/x264.c:102
9559 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9560 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9563 #: modules/codec/x264.c:106
9565 msgid "Number of reference frames"
9566 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9568 #: modules/codec/x264.c:107
9570 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9571 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9572 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9575 #: modules/codec/x264.c:112
9577 msgid "Skip loop filter"
9578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9580 #: modules/codec/x264.c:113
9581 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9584 #: modules/codec/x264.c:115
9585 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9588 #: modules/codec/x264.c:116
9590 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9591 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9594 #: modules/codec/x264.c:120
9598 #: modules/codec/x264.c:121
9600 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9601 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9602 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9605 #: modules/codec/x264.c:130
9607 msgid "Interlaced mode"
9610 #: modules/codec/x264.c:131
9612 msgid "Pure-interlaced mode."
9615 #: modules/codec/x264.c:136
9619 #: modules/codec/x264.c:137
9621 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9622 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9625 #: modules/codec/x264.c:141
9626 msgid "Quality-based VBR"
9629 #: modules/codec/x264.c:142
9630 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9633 #: modules/codec/x264.c:144
9637 #: modules/codec/x264.c:145
9638 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9641 #: modules/codec/x264.c:148
9645 #: modules/codec/x264.c:149
9646 msgid "Maximum quantizer parameter."
9649 #: modules/codec/x264.c:151
9653 #: modules/codec/x264.c:152
9654 msgid "Max QP step between frames."
9657 #: modules/codec/x264.c:154
9658 msgid "Average bitrate tolerance"
9661 #: modules/codec/x264.c:155
9662 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9665 #: modules/codec/x264.c:158
9666 msgid "Max local bitrate"
9669 #: modules/codec/x264.c:159
9670 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9673 #: modules/codec/x264.c:161
9677 #: modules/codec/x264.c:162
9678 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9681 #: modules/codec/x264.c:165
9682 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9685 #: modules/codec/x264.c:166
9687 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9691 #: modules/codec/x264.c:170
9692 msgid "How AQ distributes bits"
9695 #: modules/codec/x264.c:171
9697 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9699 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9700 " - 2: Move bits between frames"
9703 #: modules/codec/x264.c:176
9704 msgid "Strength of AQ"
9707 #: modules/codec/x264.c:177
9709 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9710 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9715 #: modules/codec/x264.c:184
9716 msgid "QP factor between I and P"
9719 #: modules/codec/x264.c:185
9720 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9723 #: modules/codec/x264.c:188
9724 msgid "QP factor between P and B"
9727 #: modules/codec/x264.c:189
9728 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9731 #: modules/codec/x264.c:191
9732 msgid "QP difference between chroma and luma"
9735 #: modules/codec/x264.c:192
9736 msgid "QP difference between chroma and luma."
9739 #: modules/codec/x264.c:194
9740 msgid "Multipass ratecontrol"
9743 #: modules/codec/x264.c:195
9745 "Multipass ratecontrol:\n"
9746 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9747 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9748 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9751 #: modules/codec/x264.c:200
9752 msgid "QP curve compression"
9755 #: modules/codec/x264.c:201
9756 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9759 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9760 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9763 #: modules/codec/x264.c:204
9765 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9769 #: modules/codec/x264.c:208
9771 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9775 #: modules/codec/x264.c:213
9776 msgid "Partitions to consider"
9779 #: modules/codec/x264.c:214
9781 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9784 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9785 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9786 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9787 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9790 #: modules/codec/x264.c:222
9791 msgid "Direct MV prediction mode"
9794 #: modules/codec/x264.c:223
9795 msgid "Direct MV prediction mode."
9798 #: modules/codec/x264.c:226
9799 msgid "Direct prediction size"
9802 #: modules/codec/x264.c:227
9804 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9806 " - -1: smallest possible according to level\n"
9809 #: modules/codec/x264.c:233
9810 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9813 #: modules/codec/x264.c:234
9814 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9817 #: modules/codec/x264.c:236
9818 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9821 #: modules/codec/x264.c:238
9823 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9825 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9826 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9827 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9828 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9831 #: modules/codec/x264.c:245
9833 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9835 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9836 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9837 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9840 #: modules/codec/x264.c:253
9841 msgid "Maximum motion vector search range"
9844 #: modules/codec/x264.c:254
9846 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9847 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9848 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9851 #: modules/codec/x264.c:259
9852 msgid "Maximum motion vector length"
9855 #: modules/codec/x264.c:260
9857 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9860 #: modules/codec/x264.c:265
9861 msgid "Minimum buffer space between threads"
9864 #: modules/codec/x264.c:266
9866 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9870 #: modules/codec/x264.c:270
9871 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9874 #: modules/codec/x264.c:274
9876 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9877 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9878 "quality). Range 1 to 7."
9881 #: modules/codec/x264.c:279
9883 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9884 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9885 "quality). Range 1 to 6."
9888 #: modules/codec/x264.c:284
9890 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9891 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9892 "quality). Range 1 to 5."
9895 #: modules/codec/x264.c:289
9896 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9899 #: modules/codec/x264.c:290
9900 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9903 #: modules/codec/x264.c:293
9904 msgid "Decide references on a per partition basis"
9907 #: modules/codec/x264.c:294
9909 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9910 "as opposed to only one ref per macroblock."
9913 #: modules/codec/x264.c:298
9914 msgid "Chroma in motion estimation"
9917 #: modules/codec/x264.c:299
9918 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9921 #: modules/codec/x264.c:302
9922 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9925 #: modules/codec/x264.c:303
9926 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9929 #: modules/codec/x264.c:305
9930 msgid "Adaptive spatial transform size"
9933 #: modules/codec/x264.c:307
9934 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9937 #: modules/codec/x264.c:309
9938 msgid "Trellis RD quantization"
9941 #: modules/codec/x264.c:310
9943 "Trellis RD quantization: \n"
9945 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9946 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9947 "This requires CABAC."
9950 #: modules/codec/x264.c:316
9951 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9954 #: modules/codec/x264.c:317
9955 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9958 #: modules/codec/x264.c:319
9959 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9962 #: modules/codec/x264.c:320
9964 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9965 "small single coefficient."
9968 #: modules/codec/x264.c:325
9970 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9974 #: modules/codec/x264.c:329
9975 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9978 #: modules/codec/x264.c:330
9979 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9982 #: modules/codec/x264.c:333
9983 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9986 #: modules/codec/x264.c:334
9987 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9990 #: modules/codec/x264.c:341
9991 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9994 #: modules/codec/x264.c:342
9995 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9998 #: modules/codec/x264.c:346
9999 msgid "CPU optimizations"
10002 #: modules/codec/x264.c:347
10003 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10006 #: modules/codec/x264.c:349
10007 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10010 #: modules/codec/x264.c:350
10011 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10014 #: modules/codec/x264.c:352
10015 msgid "PSNR computation"
10018 #: modules/codec/x264.c:353
10020 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10024 #: modules/codec/x264.c:356
10025 msgid "SSIM computation"
10028 #: modules/codec/x264.c:357
10030 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10034 #: modules/codec/x264.c:360
10039 #: modules/codec/x264.c:361
10041 msgid "Quiet mode."
10044 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10050 #: modules/codec/x264.c:364
10051 msgid "Print stats for each frame."
10054 #: modules/codec/x264.c:367
10055 msgid "SPS and PPS id numbers"
10058 #: modules/codec/x264.c:368
10060 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10064 #: modules/codec/x264.c:372
10066 msgid "Access unit delimiters"
10069 #: modules/codec/x264.c:373
10070 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10073 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10078 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10082 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10086 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10090 #: modules/codec/x264.c:386
10095 #: modules/codec/x264.c:392
10100 #: modules/codec/x264.c:392
10105 #: modules/codec/x264.c:392
10109 #: modules/codec/x264.c:392
10113 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10117 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10121 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10122 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10127 #: modules/codec/x264.c:407
10128 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10131 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10132 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10135 #: modules/codec/zvbi.c:79
10137 msgid "Teletext page"
10140 #: modules/codec/zvbi.c:80
10141 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10144 #: modules/codec/zvbi.c:83
10145 msgid "Text is always opaque"
10148 #: modules/codec/zvbi.c:84
10149 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10152 #: modules/codec/zvbi.c:87
10154 msgid "Teletext alignment"
10157 #: modules/codec/zvbi.c:89
10159 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10160 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10164 #: modules/codec/zvbi.c:93
10166 msgid "Teletext text subtitles"
10169 #: modules/codec/zvbi.c:94
10170 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10173 #: modules/codec/zvbi.c:105
10174 msgid "VBI and Teletext decoder"
10177 #: modules/codec/zvbi.c:106
10178 msgid "VBI & Teletext"
10181 #: modules/control/dbus.c:111
10185 #: modules/control/dbus.c:114
10187 msgid "D-Bus control interface"
10188 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10190 #: modules/control/gestures.c:82
10191 msgid "Motion threshold (10-100)"
10194 #: modules/control/gestures.c:84
10195 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10198 #: modules/control/gestures.c:86
10199 msgid "Trigger button"
10202 #: modules/control/gestures.c:88
10203 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10206 #: modules/control/gestures.c:92
10211 #: modules/control/gestures.c:95
10215 #: modules/control/gestures.c:103
10217 msgid "Mouse gestures control interface"
10218 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10220 #: modules/control/hotkeys.c:94
10221 msgid "Define playlist bookmarks."
10224 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10225 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10229 #: modules/control/hotkeys.c:98
10230 msgid "Hotkeys management interface"
10233 #: modules/control/hotkeys.c:393
10235 msgid "Audio Device: %s"
10238 #: modules/control/hotkeys.c:501
10240 msgid "Audio track: %s"
10243 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10245 msgid "Subtitle track: %s"
10248 #: modules/control/hotkeys.c:516
10252 #: modules/control/hotkeys.c:569
10254 msgid "Aspect ratio: %s"
10255 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10257 #: modules/control/hotkeys.c:595
10262 #: modules/control/hotkeys.c:621
10264 msgid "Deinterlace mode: %s"
10267 #: modules/control/hotkeys.c:651
10269 msgid "Zoom mode: %s"
10272 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10274 msgid "Subtitle delay %i ms"
10277 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10279 msgid "Audio delay %i ms"
10282 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10284 msgid "Volume %d%%"
10287 #: modules/control/http/http.c:40
10288 msgid "Host address"
10291 #: modules/control/http/http.c:42
10293 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10294 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10295 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10298 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10300 msgid "Source directory"
10303 #: modules/control/http/http.c:48
10307 #: modules/control/http/http.c:50
10309 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10310 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10313 #: modules/control/http/http.c:52
10314 msgid "Export album art as /art."
10317 #: modules/control/http/http.c:54
10319 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10323 #: modules/control/http/http.c:57
10324 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10327 #: modules/control/http/http.c:60
10328 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10331 #: modules/control/http/http.c:62
10332 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10335 #: modules/control/http/http.c:65
10336 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10339 #: modules/control/http/http.c:68
10343 #: modules/control/http/http.c:69
10345 msgid "HTTP remote control interface"
10346 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10348 #: modules/control/http/http.c:79
10352 #: modules/control/lirc.c:41
10353 msgid "Change the lirc configuration file."
10356 #: modules/control/lirc.c:43
10358 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10359 "users home directory."
10362 #: modules/control/lirc.c:66
10366 #: modules/control/lirc.c:69
10368 msgid "Infrared remote control interface"
10369 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10371 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10372 #: modules/control/rc.c:1954
10373 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10376 #: modules/control/motion.c:72
10377 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10380 #: modules/control/motion.c:78
10385 #: modules/control/motion.c:80
10387 msgid "motion control interface"
10388 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10390 #: modules/control/motion.c:81
10392 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10395 #: modules/control/netsync.c:71
10396 msgid "Act as master"
10399 #: modules/control/netsync.c:72
10400 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10403 #: modules/control/netsync.c:76
10404 msgid "Master client ip address"
10407 #: modules/control/netsync.c:77
10408 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10411 #: modules/control/netsync.c:81
10413 msgid "Network Sync"
10416 #: modules/control/ntservice.c:43
10417 msgid "Install Windows Service"
10420 #: modules/control/ntservice.c:45
10421 msgid "Install the Service and exit."
10424 #: modules/control/ntservice.c:46
10425 msgid "Uninstall Windows Service"
10428 #: modules/control/ntservice.c:48
10429 msgid "Uninstall the Service and exit."
10432 #: modules/control/ntservice.c:49
10433 msgid "Display name of the Service"
10436 #: modules/control/ntservice.c:51
10437 msgid "Change the display name of the Service."
10440 #: modules/control/ntservice.c:52
10442 msgid "Configuration options"
10443 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10445 #: modules/control/ntservice.c:54
10447 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10448 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10452 #: modules/control/ntservice.c:59
10454 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10455 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10456 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10459 #: modules/control/ntservice.c:65
10464 #: modules/control/ntservice.c:66
10466 msgid "Windows Service interface"
10467 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10469 #: modules/control/rc.c:72
10471 msgid "Initializing"
10474 #: modules/control/rc.c:73
10477 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10479 #: modules/control/rc.c:74
10483 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
10486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10487 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
10488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10493 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10498 #: modules/control/rc.c:79
10502 #: modules/control/rc.c:80
10506 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10510 #: modules/control/rc.c:170
10512 msgid "Show stream position"
10513 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10515 #: modules/control/rc.c:171
10517 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10520 #: modules/control/rc.c:174
10524 #: modules/control/rc.c:175
10525 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10528 #: modules/control/rc.c:177
10529 msgid "UNIX socket command input"
10532 #: modules/control/rc.c:178
10533 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10536 #: modules/control/rc.c:181
10538 msgid "TCP command input"
10541 #: modules/control/rc.c:182
10543 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10544 "port the interface will bind to."
10547 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10549 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10550 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10552 #: modules/control/rc.c:188
10554 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10555 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10556 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10559 #: modules/control/rc.c:195
10564 #: modules/control/rc.c:198
10566 msgid "Remote control interface"
10567 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10569 #: modules/control/rc.c:350
10570 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10573 #: modules/control/rc.c:823
10575 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10578 #: modules/control/rc.c:856
10579 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10582 #: modules/control/rc.c:858
10583 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10586 #: modules/control/rc.c:859
10587 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10590 #: modules/control/rc.c:860
10591 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10594 #: modules/control/rc.c:861
10595 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10598 #: modules/control/rc.c:862
10599 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10602 #: modules/control/rc.c:863
10603 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10606 #: modules/control/rc.c:864
10607 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10610 #: modules/control/rc.c:865
10611 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10614 #: modules/control/rc.c:866
10615 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10618 #: modules/control/rc.c:867
10619 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10622 #: modules/control/rc.c:868
10623 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10626 #: modules/control/rc.c:869
10627 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10630 #: modules/control/rc.c:870
10631 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10634 #: modules/control/rc.c:871
10635 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10638 #: modules/control/rc.c:872
10639 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10642 #: modules/control/rc.c:873
10643 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10646 #: modules/control/rc.c:874
10647 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10650 #: modules/control/rc.c:875
10651 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10654 #: modules/control/rc.c:876
10655 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10658 #: modules/control/rc.c:878
10659 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10662 #: modules/control/rc.c:879
10663 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10666 #: modules/control/rc.c:880
10667 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10670 #: modules/control/rc.c:881
10671 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10674 #: modules/control/rc.c:882
10675 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10678 #: modules/control/rc.c:883
10679 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10682 #: modules/control/rc.c:884
10683 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10686 #: modules/control/rc.c:885
10687 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10690 #: modules/control/rc.c:886
10691 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10694 #: modules/control/rc.c:887
10695 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10698 #: modules/control/rc.c:888
10699 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10702 #: modules/control/rc.c:889
10703 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10706 #: modules/control/rc.c:890
10707 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10710 #: modules/control/rc.c:891
10711 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10714 #: modules/control/rc.c:893
10715 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10718 #: modules/control/rc.c:894
10719 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10722 #: modules/control/rc.c:895
10723 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10726 #: modules/control/rc.c:896
10727 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10730 #: modules/control/rc.c:897
10731 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10734 #: modules/control/rc.c:898
10735 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10738 #: modules/control/rc.c:899
10739 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10742 #: modules/control/rc.c:900
10743 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10746 #: modules/control/rc.c:901
10747 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10750 #: modules/control/rc.c:902
10751 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10754 #: modules/control/rc.c:903
10755 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10758 #: modules/control/rc.c:904
10759 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10762 #: modules/control/rc.c:905
10763 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10766 #: modules/control/rc.c:906
10767 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10770 #: modules/control/rc.c:911
10771 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10774 #: modules/control/rc.c:912
10775 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10778 #: modules/control/rc.c:913
10779 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10782 #: modules/control/rc.c:914
10783 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10786 #: modules/control/rc.c:915
10787 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10790 #: modules/control/rc.c:916
10791 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10794 #: modules/control/rc.c:917
10795 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10798 #: modules/control/rc.c:918
10799 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10802 #: modules/control/rc.c:920
10803 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10806 #: modules/control/rc.c:921
10807 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10810 #: modules/control/rc.c:922
10811 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10814 #: modules/control/rc.c:923
10815 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10818 #: modules/control/rc.c:924
10819 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10822 #: modules/control/rc.c:926
10823 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10826 #: modules/control/rc.c:927
10827 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10830 #: modules/control/rc.c:928
10831 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10834 #: modules/control/rc.c:929
10835 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10838 #: modules/control/rc.c:930
10839 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10842 #: modules/control/rc.c:931
10843 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10846 #: modules/control/rc.c:932
10847 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10850 #: modules/control/rc.c:933
10851 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10854 #: modules/control/rc.c:934
10855 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10858 #: modules/control/rc.c:935
10859 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10862 #: modules/control/rc.c:936
10863 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10866 #: modules/control/rc.c:937
10867 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10870 #: modules/control/rc.c:938
10871 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10874 #: modules/control/rc.c:939
10875 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10878 #: modules/control/rc.c:942
10879 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10882 #: modules/control/rc.c:943
10883 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10886 #: modules/control/rc.c:944
10887 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10890 #: modules/control/rc.c:945
10891 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10894 #: modules/control/rc.c:947
10895 msgid "+----[ end of help ]"
10898 #: modules/control/rc.c:1062
10899 msgid "Press menu select or pause to continue."
10902 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10903 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10904 #: modules/control/rc.c:1927
10905 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10908 #: modules/control/rc.c:1413
10909 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10912 #: modules/control/rc.c:1424
10914 msgid "Playlist has only %d elements"
10917 #: modules/control/rc.c:1986
10918 msgid "Unknown command!"
10921 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
10923 msgid "+-[Incoming]"
10926 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
10928 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10931 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
10933 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10936 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
10938 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10941 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
10943 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10946 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
10948 msgid "+-[Video Decoding]"
10951 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10953 msgid "| video decoded : %5i"
10956 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
10958 msgid "| frames displayed : %5i"
10961 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
10963 msgid "| frames lost : %5i"
10966 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
10968 msgid "+-[Audio Decoding]"
10971 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
10973 msgid "| audio decoded : %5i"
10976 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
10978 msgid "| buffers played : %5i"
10981 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
10983 msgid "| buffers lost : %5i"
10986 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
10988 msgid "+-[Streaming]"
10991 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
10993 msgid "| packets sent : %5i"
10996 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
10998 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11001 #: modules/control/rc.c:2035
11003 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11006 #: modules/control/showintf.c:66
11010 #: modules/control/showintf.c:67
11011 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11014 #: modules/control/signals.c:39
11018 #: modules/control/signals.c:42
11019 msgid "POSIX signals handling interface"
11022 #: modules/control/telnet.c:78
11026 #: modules/control/telnet.c:79
11028 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11029 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11030 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11033 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11034 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11036 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11040 #: modules/control/telnet.c:84
11042 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11046 #: modules/control/telnet.c:88
11048 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11049 "default value is \"admin\"."
11052 #: modules/control/telnet.c:102
11054 msgid "VLM remote control interface"
11055 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11057 #: modules/demux/a52.c:49
11059 msgid "Raw A/52 demuxer"
11060 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11062 #: modules/demux/aiff.c:49
11063 msgid "AIFF demuxer"
11066 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11068 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11069 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11071 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11072 msgid "Could not demux ASF stream"
11075 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11076 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11079 #: modules/demux/au.c:50
11083 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11084 msgid "FFmpeg demuxer"
11087 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11088 msgid "FFmpeg muxer"
11091 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11095 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11096 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11099 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11101 msgid "Force interleaved method"
11104 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11106 msgid "Force interleaved method."
11109 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11111 msgid "Force index creation"
11112 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11114 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11116 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11117 "incomplete (not seekable)."
11120 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11124 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11127 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11129 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11133 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11134 msgid "AVI demuxer"
11137 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11141 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11143 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11144 "Do you want to try to repair it?\n"
11146 "This might take a long time."
11149 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11153 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11154 msgid "Don't repair"
11157 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11158 msgid "Fixing AVI Index..."
11161 #: modules/demux/cdg.c:45
11162 msgid "CDG demuxer"
11165 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11167 msgid "Dump filename"
11170 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11171 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11174 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11176 msgid "Append to existing file"
11177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11179 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11180 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11183 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11185 msgid "File dumper"
11188 #: modules/demux/dts.c:45
11190 msgid "Raw DTS demuxer"
11191 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11193 #: modules/demux/flac.c:48
11194 msgid "FLAC demuxer"
11197 #: modules/demux/gme.cpp:55
11198 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11201 #: modules/demux/live555.cpp:76
11203 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11204 "should be set in millisecond units."
11207 #: modules/demux/live555.cpp:79
11208 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11211 #: modules/demux/live555.cpp:80
11213 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11214 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11215 "cannot connect to normal RTSP servers."
11218 #: modules/demux/live555.cpp:84
11219 msgid "RTSP user name"
11222 #: modules/demux/live555.cpp:85
11224 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11228 #: modules/demux/live555.cpp:87
11229 msgid "RTSP password"
11232 #: modules/demux/live555.cpp:88
11233 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11236 #: modules/demux/live555.cpp:92
11237 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11240 #: modules/demux/live555.cpp:102
11241 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11244 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11247 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11250 #: modules/demux/live555.cpp:111
11252 msgid "Client port"
11255 #: modules/demux/live555.cpp:112
11256 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11259 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11260 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11263 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11264 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11267 #: modules/demux/live555.cpp:120
11268 msgid "HTTP tunnel port"
11271 #: modules/demux/live555.cpp:121
11272 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11275 #: modules/demux/live555.cpp:593
11276 msgid "RTSP authentication"
11279 #: modules/demux/live555.cpp:594
11280 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11283 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11284 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11285 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11286 msgid "Frames per Second"
11289 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11291 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11292 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11295 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11296 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11299 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11300 msgid "Matroska stream demuxer"
11303 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11304 msgid "Ordered chapters"
11307 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11308 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11311 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11313 msgid "Chapter codecs"
11316 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11317 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11320 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11322 msgid "Preload Directory"
11325 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11327 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11328 "for broken files)."
11331 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11332 msgid "Seek based on percent not time"
11335 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11336 msgid "Seek based on percent not time."
11339 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11340 msgid "Dummy Elements"
11343 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11344 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11347 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11348 msgid "--- DVD Menu"
11351 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11352 msgid "First Played"
11355 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11357 msgid "Video Manager"
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11362 msgid "----- Title"
11365 #: modules/demux/mod.c:51
11366 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11369 #: modules/demux/mod.c:52
11370 msgid "Enable reverberation"
11373 #: modules/demux/mod.c:53
11374 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11377 #: modules/demux/mod.c:55
11378 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11381 #: modules/demux/mod.c:57
11382 msgid "Enable megabass mode"
11385 #: modules/demux/mod.c:58
11386 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11389 #: modules/demux/mod.c:60
11391 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11392 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11395 #: modules/demux/mod.c:63
11396 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11399 #: modules/demux/mod.c:65
11400 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11403 #: modules/demux/mod.c:70
11404 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11407 #: modules/demux/mod.c:78
11412 #: modules/demux/mod.c:81
11413 msgid "Reverberation level"
11416 #: modules/demux/mod.c:83
11417 msgid "Reverberation delay"
11420 #: modules/demux/mod.c:85
11424 #: modules/demux/mod.c:88
11425 msgid "Mega bass level"
11428 #: modules/demux/mod.c:90
11429 msgid "Mega bass cutoff"
11432 #: modules/demux/mod.c:92
11435 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11437 #: modules/demux/mod.c:95
11438 msgid "Surround level"
11441 #: modules/demux/mod.c:97
11442 msgid "Surround delay (ms)"
11445 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11446 msgid "MP4 stream demuxer"
11449 #: modules/demux/mpc.c:58
11450 msgid "MusePack demuxer"
11453 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11454 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11457 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11459 msgid "H264 video demuxer"
11460 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11462 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11463 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11466 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11468 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11471 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11473 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11474 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11476 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11477 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11480 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11482 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11483 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11485 #: modules/demux/nsc.c:46
11486 msgid "Windows Media NSC metademux"
11489 #: modules/demux/nsv.c:49
11490 msgid "NullSoft demuxer"
11493 #: modules/demux/nuv.c:51
11495 msgid "Nuv demuxer"
11496 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11498 #: modules/demux/ogg.c:51
11499 msgid "OGG demuxer"
11502 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11503 msgid "Google Video"
11506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11512 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11516 msgid "Show shoutcast adult content"
11519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11520 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11529 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11530 "prevent adding them to the playlist."
11533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11534 msgid "M3U playlist import"
11537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11539 msgid "PLS playlist import"
11542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11544 msgid "B4S playlist import"
11547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11549 msgid "DVB playlist import"
11552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11553 msgid "Podcast parser"
11556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11558 msgid "XSPF playlist import"
11561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11562 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11567 msgid "ASX playlist import"
11570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11571 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11575 msgid "QuickTime Media Link importer"
11578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11579 msgid "Google Video Playlist importer"
11582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11583 msgid "Dummy ifo demux"
11586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11587 msgid "iTunes Music Library importer"
11590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11591 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11592 msgid "Podcast Info"
11595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11596 msgid "Podcast Summary"
11599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11600 msgid "Podcast Size"
11603 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11607 #: modules/demux/ps.c:43
11608 msgid "Trust MPEG timestamps"
11611 #: modules/demux/ps.c:44
11613 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11614 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11615 "calculate from the bitrate instead."
11618 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11619 msgid "MPEG-PS demuxer"
11622 #: modules/demux/pva.c:43
11623 msgid "PVA demuxer"
11626 #: modules/demux/rawdv.c:41
11628 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11631 #: modules/demux/rawdv.c:49
11633 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11634 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11636 #: modules/demux/rawvid.c:45
11637 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11640 #: modules/demux/rawvid.c:49
11641 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11644 #: modules/demux/rawvid.c:53
11645 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11648 #: modules/demux/rawvid.c:56
11649 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11652 #: modules/demux/rawvid.c:57
11653 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11656 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11658 msgid "Aspect ratio"
11659 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11661 #: modules/demux/rawvid.c:61
11662 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11665 #: modules/demux/rawvid.c:65
11667 msgid "Raw video demuxer"
11668 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11670 #: modules/demux/real.c:68
11672 msgid "Real demuxer"
11673 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11675 #: modules/demux/rtp.c:44
11677 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11680 #: modules/demux/rtp.c:46
11681 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11684 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11685 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11688 #: modules/demux/rtp.c:50
11690 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11691 "shared secret key."
11694 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11695 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11698 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11699 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11702 #: modules/demux/rtp.c:57
11703 msgid "Maximum RTP sources"
11706 #: modules/demux/rtp.c:59
11707 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11710 #: modules/demux/rtp.c:61
11711 msgid "RTP source timeout (sec)"
11714 #: modules/demux/rtp.c:63
11715 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11718 #: modules/demux/rtp.c:65
11719 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11722 #: modules/demux/rtp.c:67
11724 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11725 "future) by this many packets from the last received packet."
11728 #: modules/demux/rtp.c:70
11729 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11732 #: modules/demux/rtp.c:72
11734 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11735 "by this many packets from the last received packet."
11738 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11742 #: modules/demux/rtp.c:83
11743 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11746 #: modules/demux/smf.c:43
11747 msgid "SMF demuxer"
11750 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11751 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11754 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11756 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11757 "based subtitle formats without a fixed value."
11760 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11762 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11765 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11767 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11770 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11772 msgid "Text subtitles parser"
11775 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11776 msgid "Frames per second"
11779 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11781 msgid "Subtitles delay"
11784 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11786 msgid "Subtitles format"
11789 #: modules/demux/subtitle.c:56
11791 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11792 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11795 #: modules/demux/subtitle.c:59
11797 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11798 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11799 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11800 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11801 "autodetection, this should always work)."
11804 #: modules/demux/ts.c:101
11808 #: modules/demux/ts.c:103
11809 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11812 #: modules/demux/ts.c:105
11813 msgid "Set id of ES to PID"
11816 #: modules/demux/ts.c:106
11818 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11819 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11820 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11823 #: modules/demux/ts.c:111
11824 msgid "Fast udp streaming"
11827 #: modules/demux/ts.c:113
11828 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11831 #: modules/demux/ts.c:115
11832 msgid "MTU for out mode"
11835 #: modules/demux/ts.c:116
11836 msgid "MTU for out mode."
11839 #: modules/demux/ts.c:118
11843 #: modules/demux/ts.c:119
11844 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11847 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11848 msgid "Second CSA Key"
11851 #: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11853 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11857 #: modules/demux/ts.c:125
11859 msgid "Silent mode"
11862 #: modules/demux/ts.c:126
11863 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11866 #: modules/demux/ts.c:128
11867 msgid "CAPMT System ID"
11870 #: modules/demux/ts.c:129
11871 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11874 #: modules/demux/ts.c:131
11875 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11878 #: modules/demux/ts.c:132
11880 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11881 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11884 #: modules/demux/ts.c:136
11886 msgid "Filename of dump"
11889 #: modules/demux/ts.c:137
11890 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11893 #: modules/demux/ts.c:139
11897 #: modules/demux/ts.c:141
11899 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11903 #: modules/demux/ts.c:144
11904 msgid "Dump buffer size"
11907 #: modules/demux/ts.c:146
11909 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11910 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11913 #: modules/demux/ts.c:150
11914 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11917 #: modules/demux/ts.c:3349
11919 msgid "Teletext subtitles"
11922 #: modules/demux/ts.c:3359
11924 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11927 #: modules/demux/ts.c:3454
11932 #: modules/demux/ts.c:3458
11934 msgid "4:3 subtitles"
11937 #: modules/demux/ts.c:3462
11939 msgid "16:9 subtitles"
11942 #: modules/demux/ts.c:3466
11944 msgid "2.21:1 subtitles"
11947 #: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
11948 msgid "hearing impaired"
11951 #: modules/demux/ts.c:3474
11952 msgid "4:3 hearing impaired"
11955 #: modules/demux/ts.c:3478
11956 msgid "16:9 hearing impaired"
11959 #: modules/demux/ts.c:3482
11960 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11963 #: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
11965 msgid "clean effects"
11970 #: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
11971 msgid "visual impaired commentary"
11974 #: modules/demux/tta.c:45
11975 msgid "TTA demuxer"
11978 #: modules/demux/ty.c:59
11982 #: modules/demux/ty.c:60
11983 msgid "TY Stream audio/video demux"
11986 #: modules/demux/vc1.c:44
11987 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11990 #: modules/demux/vc1.c:50
11992 msgid "VC1 video demuxer"
11993 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11995 #: modules/demux/vobsub.c:52
11997 msgid "Vobsub subtitles parser"
12000 #: modules/demux/voc.c:46
12001 msgid "VOC demuxer"
12004 #: modules/demux/wav.c:45
12005 msgid "WAV demuxer"
12008 #: modules/demux/xa.c:45
12012 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12013 msgid "Use DVD Menus"
12016 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12017 msgid "BeOS standard API interface"
12020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12021 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
12025 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
12026 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
12027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
12031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
12032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
12034 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
12036 msgid "Preferences"
12037 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
12041 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12042 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12045 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
12049 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
12050 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12063 msgid "Open Subtitles"
12066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12069 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12072 msgstr "के बारेे में..."
12074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12082 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12086 msgid "Go to Title"
12089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12091 msgid "Go to Chapter"
12094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
12103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12106 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
12107 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12108 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
12109 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
12110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12116 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12117 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12122 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12126 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12129 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12130 msgid "Drop files to play"
12133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12139 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12145 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
12150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12157 msgid "Select None"
12160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12161 msgid "Sort Reverse"
12164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12165 msgid "Sort by Name"
12168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12169 msgid "Sort by Path"
12172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
12199 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12203 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
12205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12210 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12214 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12216 msgid "Show Interface"
12219 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12223 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12227 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12231 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12232 msgid "Vertical Sync"
12235 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12237 msgid "Correct Aspect Ratio"
12238 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12242 msgid "Stay On Top"
12243 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12245 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12246 msgid "Take Screen Shot"
12249 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12250 msgid "Framebuffer device"
12253 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12254 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12257 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12259 msgid "Video aspect ratio"
12260 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12262 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12263 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12266 #: modules/gui/fbosd.c:113
12267 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12270 #: modules/gui/fbosd.c:115
12271 msgid "Transparency of the image"
12274 #: modules/gui/fbosd.c:116
12276 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12277 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12280 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12281 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12286 #: modules/gui/fbosd.c:121
12287 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12290 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12291 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12292 msgid "X coordinate"
12295 #: modules/gui/fbosd.c:124
12296 msgid "X coordinate of the rendered image"
12299 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12300 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12301 msgid "Y coordinate"
12304 #: modules/gui/fbosd.c:127
12305 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12308 #: modules/gui/fbosd.c:131
12310 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12311 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12315 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12316 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12317 #: modules/video_filter/rss.c:146
12321 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12323 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12327 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12328 #: modules/video_filter/rss.c:150
12330 msgid "Font size, pixels"
12333 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12334 #: modules/video_filter/rss.c:151
12335 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12338 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12339 #: modules/video_filter/rss.c:155
12341 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12342 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12343 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12344 "(red + green), #FFFFFF = white"
12347 #: modules/gui/fbosd.c:149
12348 msgid "Clear overlay framebuffer"
12351 #: modules/gui/fbosd.c:150
12353 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12354 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12358 #: modules/gui/fbosd.c:154
12359 msgid "Render text or image"
12362 #: modules/gui/fbosd.c:155
12363 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12366 #: modules/gui/fbosd.c:158
12367 msgid "Display on overlay framebuffer"
12370 #: modules/gui/fbosd.c:159
12372 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12375 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12376 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12377 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12381 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12382 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12383 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12388 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12389 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12390 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12395 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12396 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12397 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12402 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12403 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12404 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12408 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12409 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12410 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12411 #: modules/video_filter/rss.c:71
12415 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12416 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12417 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12418 #: modules/video_filter/rss.c:72
12422 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12423 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12424 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12425 #: modules/video_filter/rss.c:72
12429 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12430 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12431 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12435 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12436 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12437 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12441 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12442 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12443 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12447 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12448 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12449 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12450 #: modules/video_filter/rss.c:73
12454 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12455 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12456 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12461 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12462 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12463 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12467 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12468 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12469 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12470 #: modules/video_filter/rss.c:73
12474 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12475 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12476 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12477 #: modules/video_filter/rss.c:74
12481 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12483 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12484 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12489 #: modules/gui/fbosd.c:214
12493 #: modules/gui/fbosd.c:219
12494 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12497 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
12498 msgid "About VLC media player"
12501 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12503 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12506 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12508 msgid "Compiled by %s"
12511 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12512 msgid "VLC was brought to you by:"
12515 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12516 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12521 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12522 msgid "VLC media player Help"
12525 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12535 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
12541 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12542 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12544 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12550 #: modules/video_filter/extract.c:76
12554 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
12566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12573 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12576 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12577 msgid "Input has changed"
12580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12582 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12583 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12588 msgid "Invalid selection"
12591 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12592 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12596 msgid "No input found"
12599 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12600 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12603 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12604 msgid "Jump To Time"
12607 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12611 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12612 msgid "Jump to time"
12615 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12619 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12624 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12629 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
12633 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12634 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12638 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12639 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12643 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12644 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
12645 msgid "Normal Size"
12648 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12649 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12650 msgid "Double Size"
12653 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12654 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
12656 msgid "Float on Top"
12657 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12659 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12660 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12661 msgid "Fit to Screen"
12664 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
12665 msgid "Step Forward"
12668 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
12669 msgid "Step Backward"
12672 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12677 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
12678 msgid "Fast Forward"
12681 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12685 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12686 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12689 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12690 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12700 msgid "Extended controls"
12701 msgstr "सी डि डि बी"
12703 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12704 msgid "Shows more information about the available video filters."
12707 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12716 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12719 msgid "Psychedelic"
12720 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12723 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12727 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12729 msgid "General editing filters"
12730 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12734 msgid "Distortion filters"
12735 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12742 msgid "Adds motion blurring to the image"
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12746 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12749 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12750 msgid "Image cropping"
12753 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12754 msgid "Crops a defined part of the image"
12757 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12759 msgid "Invert colors"
12762 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12763 msgid "Inverts the colors of the image"
12766 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12768 msgid "Transformation"
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12772 msgid "Rotates or flips the image"
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12777 msgid "Interactive Zoom"
12780 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12781 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12786 msgid "Volume normalization"
12789 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12790 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12793 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12794 msgid "Headphone virtualization"
12797 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12798 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12801 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12802 msgid "Maximum level"
12805 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12806 msgid "Restore Defaults"
12809 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12814 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12815 msgid "Adjust Image"
12818 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12820 msgid "Video Filter"
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12825 msgid "Audio Filter"
12826 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12828 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12830 msgid "About the video filters"
12831 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12833 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12835 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12836 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12837 "subsections of Video/Filters.\n"
12838 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12839 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12842 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12843 msgid "(no item is being played)"
12846 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12851 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12855 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12857 msgid "Remaining time: %i seconds"
12860 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12861 msgid "Errors and Warnings"
12864 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12868 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12870 msgid "Show Details"
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12875 msgid "VLC - Controller"
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12880 msgid "Open CrashLog..."
12883 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12884 msgid "Check for Update..."
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12889 msgid "Preferences..."
12890 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12903 msgid "Hide Others"
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12915 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12922 msgid "Open File..."
12923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12927 msgid "Quick Open File..."
12928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12932 msgid "Open Disc..."
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12937 msgid "Open Network..."
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12942 msgid "Open Capture Device..."
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12946 msgid "Open Recent"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12955 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12958 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12965 msgstr "स्वत्वाधिकार"
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
12981 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
12982 msgid "Volume Down"
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
12986 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12988 msgid "Fullscreen Video Device"
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
12992 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12993 msgid "Post processing"
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12997 msgid "Minimize Window"
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
13001 msgid "Close Window"
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13006 msgid "Controller..."
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13010 msgid "Equalizer..."
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
13015 msgid "Extended Controls..."
13016 msgstr "सी डि डि बी"
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
13020 msgid "Playlist..."
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13024 msgid "Errors and Warnings..."
13027 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
13028 msgid "Bring All to Front"
13031 #: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13038 msgid "VLC media player Help..."
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13042 msgid "ReadMe / FAQ..."
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
13046 msgid "Online Documentation..."
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
13051 msgid "VideoLAN Website..."
13054 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
13056 msgid "Make a donation..."
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
13061 msgid "Online Forum..."
13062 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13064 #: modules/gui/macosx/intf.m:813
13065 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:817
13069 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:1430
13074 msgid "Volume: %d%%"
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
13078 msgid "Update check failed"
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
13082 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13085 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
13086 msgid "No CrashLog found"
13089 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
13090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13094 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
13095 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13100 msgid "Video device"
13103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13105 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13106 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13112 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13113 "is fully transparent."
13116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13117 msgid "Stretch video to fill window"
13120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13122 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13123 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13128 msgid "Black screens in fullscreen"
13129 msgstr "पूरा सक्रीन"
13131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13132 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13136 msgid "Use as Desktop Background"
13139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13141 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13142 "with in this mode."
13145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13146 msgid "Show Fullscreen controller"
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13150 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13154 msgid "Auto-playback of new items"
13157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13158 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13162 msgid "Keep Recent Items"
13165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13167 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13173 msgid "Keep current Equalizer settings"
13174 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13178 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13179 "feature can be disabled here."
13182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13184 msgid "Mac OS X interface"
13187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13188 msgid "Quartz video"
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13193 msgid "No device connected"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13198 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13200 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13201 "installed and try again."
13204 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13205 msgid "Open Source"
13208 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13209 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13217 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13218 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13222 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13223 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13224 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13230 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13234 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13235 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13238 #: modules/gui/macosx/open.m:182
13239 msgid "No DVD menus"
13242 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13243 msgid "VIDEO_TS directory"
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13250 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13251 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13252 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13253 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13257 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13261 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13262 msgid "UDP/RTP Multicast"
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13266 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13269 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13270 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13271 msgid "Allow timeshifting"
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13276 msgid "Screen Capture Input"
13279 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13280 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13284 msgid "Frames per Second:"
13287 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13289 msgid "Current channel:"
13290 msgstr "कोडेक क नाम"
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13294 msgid "Previous Channel"
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13299 msgid "Next Channel"
13300 msgstr "कोडेक क नाम"
13302 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13303 msgid "Retrieving Channel Info..."
13306 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13307 msgid "EyeTV is not launched"
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13312 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13313 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13316 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13317 msgid "Launch EyeTV now"
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13322 msgid "Load subtitles file:"
13325 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13327 msgid "Settings..."
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13331 msgid "Override parametters"
13334 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13335 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13341 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13347 msgid "Subtitles encoding"
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13355 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13357 msgid "Subtitles alignment"
13360 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13361 msgid "Font Properties"
13364 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13366 msgid "Subtitle File"
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13370 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13371 msgid "No %@s found"
13374 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13376 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13379 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13380 msgid "iSight Capture Input"
13383 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13385 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13387 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13388 "640px*480px raw video stream.\n"
13390 "Live Audio input is not supported."
13393 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13395 msgid "Composite input"
13396 msgstr "बाहर िनकलो"
13398 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13400 msgid "S-Video input"
13403 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13404 msgid "Streaming/Saving:"
13407 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13408 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13411 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13412 msgid "Display the stream locally"
13415 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13416 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13421 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13422 msgid "Dump raw input"
13425 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13427 msgid "Encapsulation Method"
13430 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13431 msgid "Transcoding options"
13434 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13438 msgid "Bitrate (kb/s)"
13441 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13446 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13447 msgid "Stream Announcing"
13450 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13451 msgid "SAP announce"
13454 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13455 msgid "RTSP announce"
13458 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13459 msgid "HTTP announce"
13462 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13463 msgid "Export SDP as file"
13466 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13468 msgid "Channel Name"
13469 msgstr "कोडेक क नाम"
13471 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13476 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13483 msgid "Media Information"
13486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13493 msgid "Save Metadata"
13498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13500 msgid "Codec Details"
13503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13505 msgid "Read at media"
13508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13510 msgid "Input bitrate"
13513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13521 msgid "Stream bitrate"
13524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13527 msgid "Decoded blocks"
13530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13533 msgid "Displayed frames"
13538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13540 msgid "Lost frames"
13543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13545 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13552 msgid "Sent packets"
13555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13556 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13565 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13566 msgid "Played buffers"
13569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13570 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13571 msgid "Lost buffers"
13574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
13576 msgid "Information"
13579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13580 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
13586 msgid "Save Playlist..."
13589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13590 msgid "Expand Node"
13593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13595 msgid "Get Stream Information"
13598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13599 msgid "Sort Node by Name"
13602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13603 msgid "Sort Node by Author"
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
13607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
13608 msgid "No items in the playlist"
13611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13613 msgid "Search in Playlist"
13616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13618 msgid "Add Folder to Playlist"
13621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13623 msgid "File Format:"
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13628 msgid "Extended M3U"
13629 msgstr "सी डि डि बी"
13631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13632 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13637 msgid "%i items in the playlist"
13640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
13642 msgid "1 item in the playlist"
13645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:642
13647 msgid "Save Playlist"
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
13651 msgid "Meta-information"
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
13658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
13659 msgid "Please enter a name for the new node."
13662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
13664 msgid "Empty Folder"
13667 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13677 #: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13678 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13679 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13681 msgid "Reset Preferences"
13682 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13684 #: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13686 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13687 "Are you sure you want to continue?"
13690 #: modules/gui/macosx/prefs.m:744
13691 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13694 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13696 msgid "Select a directory"
13697 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13701 msgid "Select a file"
13702 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13704 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13705 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13712 msgid "Subpicture Filters"
13715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13721 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13727 msgid "Save settings"
13732 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13762 msgid "Opaqueness:"
13765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13766 msgid "(in pixels)"
13769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13777 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13781 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13782 msgid "Not Available"
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13786 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
13788 msgid "Interface Settings"
13789 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13794 msgid "General Audio Settings"
13795 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13800 msgid "General Video Settings"
13801 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13806 msgid "Subtitles & OSD"
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13810 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
13812 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13817 msgid "Input & Codecs"
13818 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13822 msgid "Input & Codec settings"
13823 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13835 msgid "Enable Audio"
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13840 msgid "General Audio"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13845 msgid "Headphone surround effect"
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13850 msgid "Preferred Audio language"
13853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13854 msgid "Enable Last.fm submissions"
13857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13865 msgid "Visualization"
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13870 msgid "Default Volume"
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13876 msgstr "कोडेक क नाम"
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13879 msgid "Change Hotkey"
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13883 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13890 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13893 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13900 msgid "Access Filter"
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13904 msgid "Repair AVI Files"
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13909 msgid "Default Caching Level"
13912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13920 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13929 msgid "Password for HTTP Proxy"
13932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13934 msgid "Codecs / Muxers"
13937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13939 msgid "Post-Processing Quality"
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13944 msgid "Default Server Port"
13945 msgstr "सी डि डि बी"
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13949 msgid "Album art download policy"
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13953 msgid "Add controls to the video window"
13956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13958 msgid "Show Fullscreen Controller"
13961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13964 msgid "Privacy / Network Interaction"
13965 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13970 msgid "Default Encoding"
13973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13976 msgid "Display Settings"
13981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13988 #: modules/video_output/opengl.c:174
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14002 msgid "Subtitle Languages"
14005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14007 msgid "Preferred Subtitle Language"
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
14017 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14018 msgstr "पूरा सक्रीन"
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14022 msgid "Display device"
14025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
14026 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14034 msgid "Enable Video"
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14039 msgid "Output module"
14040 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
14045 msgid "Video snapshots"
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
14053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14066 msgid "Sequential numbering"
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
14070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14076 msgid "Lowest latency"
14079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14080 msgid "Low latency"
14083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
14084 #: modules/misc/win32text.c:80
14088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14089 msgid "High latency"
14092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14093 msgid "Higher latency"
14096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
14097 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
14101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14104 msgstr "बाहर िनकलो"
14106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
14107 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
14112 "Press new keys for\n"
14116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
14118 msgid "Invalid combination"
14121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
14122 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
14126 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14129 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14130 msgid "Check for Updates"
14133 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14134 msgid "Download now"
14137 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14138 msgid "Automatically check for updates"
14141 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14142 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14145 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14146 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14149 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14153 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14157 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14158 msgid "This version of VLC is the latest available."
14161 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14162 msgid "This version of VLC is outdated."
14165 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14167 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14171 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14175 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14180 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14185 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14189 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14193 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14198 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14203 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14207 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14211 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14216 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14221 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14225 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14230 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14231 "ASF, OGG and RAW)"
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14236 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14240 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14245 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14249 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14253 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14257 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14261 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14265 msgid "MPEG Program Stream"
14268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14269 msgid "MPEG Transport Stream"
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14273 msgid "MPEG 1 Format"
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14278 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14279 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14280 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14281 "at http://yourip:8080 by default."
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14286 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14287 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14288 "generally the most compatible"
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14293 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14294 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14295 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14296 "at mms://yourip:8080 by default."
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14301 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14302 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14303 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14304 "encapsulated in HTTP)."
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14308 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14312 msgid "Use this to stream to a single computer."
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14317 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14318 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14319 "address beginning with 239.255."
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14324 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14325 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14326 "but it won't work over the Internet."
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14331 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14337 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14338 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14339 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14348 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14352 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14363 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14364 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14365 "access to more features."
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14371 msgid "Stream to network"
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14376 msgid "Transcode/Save to file"
14377 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14381 msgid "Choose input"
14382 msgstr "बाहर िनकलो"
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14385 msgid "Choose here your input stream."
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14391 msgid "Select a stream"
14392 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14396 msgid "Existing playlist item"
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14404 msgid "Partial Extract"
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14409 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14410 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14411 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14424 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14428 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14430 msgid "Destination"
14433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14434 msgid "Streaming method"
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14438 msgid "Address of the computer to stream to."
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14442 msgid "UDP Unicast"
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14446 msgid "UDP Multicast"
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14450 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14457 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14458 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14462 msgid "Transcode audio"
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14467 msgid "Transcode video"
14468 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14472 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14478 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14484 msgid "Encapsulation format"
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14489 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14490 "previously chosen settings all formats won't be available."
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14494 msgid "Additional streaming options"
14497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14498 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14502 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14503 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14508 msgid "SAP Announce"
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14513 msgid "Local playback"
14516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14517 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14521 msgid "Additional transcode options"
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14525 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14530 msgid "Select the file to save to"
14531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14535 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14536 "the receiving user as they become part of the image."
14539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14541 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14550 msgid "Encap. format"
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14554 msgid "Input stream"
14557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14559 msgid "Save file to"
14562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14564 msgid "Include subtitles"
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14568 msgid "No input selected"
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14573 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14575 "Choose one before going to the next page."
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14579 msgid "No valid destination"
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14584 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14587 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14588 "and the help texts in this window."
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14593 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14594 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14596 "Correct your selection and try again."
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14601 msgid "Select the directory to save to"
14602 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14605 msgid "No folder selected"
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14609 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14614 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14619 msgid "No file selected"
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14623 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14628 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14653 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14657 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14661 msgid "This allows to stream on a network."
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14666 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14667 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14668 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14669 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14673 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14677 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14682 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14683 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14684 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14685 "leave this setting to 1."
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14690 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14691 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14692 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14693 "extra interface.\n"
14694 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14695 "name will be used."
14698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14700 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14703 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14707 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14708 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14711 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14712 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14715 #: modules/gui/ncurses.c:119
14716 msgid "Filebrowser starting point"
14719 #: modules/gui/ncurses.c:121
14721 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14722 "show you initially."
14725 #: modules/gui/ncurses.c:126
14727 msgid "Ncurses interface"
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14743 #: modules/gui/ncurses.c:1552
14745 msgid " Source : %s"
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14750 msgid " State : Playing %s"
14753 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14755 msgid " State : Stopped %s"
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14760 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14763 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14765 msgid " State : Buffering %s"
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14770 msgid " State : Paused %s"
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14775 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14780 msgid " Volume : %i%%"
14783 #: modules/gui/ncurses.c:1601
14785 msgid " Title : %d/%d"
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14790 msgid " Chapter : %d/%d"
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14795 msgid " Source: <no current item> %s"
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14799 msgid " [ h for help ]"
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14815 msgid " h,H Show/Hide help box"
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14819 msgid " i Show/Hide info box"
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14823 msgid " m Show/Hide metadata box"
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14827 msgid " L Show/Hide messages box"
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14831 msgid " P Show/Hide playlist box"
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14835 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14839 msgid " x Show/Hide objects box"
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14843 msgid " S Show/Hide statistics box"
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14847 msgid " c Switch color on/off"
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14851 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14859 msgid " q, Q, Esc Quit"
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14867 msgid " <space> Pause/Play"
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14871 msgid " f Toggle Fullscreen"
14874 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14876 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14880 msgid " [, ] Next/Previous title"
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14884 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14889 msgid " <right> Seek +1%%"
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14894 msgid " <left> Seek -1%%"
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14898 msgid " a Volume Up"
14901 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14902 msgid " z Volume Down"
14905 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14910 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14911 msgid " r Toggle Random playing"
14914 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14915 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14919 msgid " R Toggle Repeat item"
14922 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14923 msgid " o Order Playlist by title"
14926 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14927 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14930 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14931 msgid " g Go to the current playing item"
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14935 msgid " / Look for an item"
14938 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14939 msgid " A Add an entry"
14942 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14943 msgid " D, <del> Delete an entry"
14946 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14947 msgid " <backspace> Delete an entry"
14950 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14951 msgid " e Eject (if stopped)"
14954 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14956 msgid "[Filebrowser]"
14959 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14960 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14963 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14964 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14967 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14968 msgid " . Show/Hide hidden files"
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1715
14975 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14976 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14979 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14980 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14983 #: modules/gui/ncurses.c:1724
14986 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
14988 #: modules/gui/ncurses.c:1727
14990 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14993 #: modules/gui/ncurses.c:1732
14995 msgid "[Miscellaneous]"
14998 #: modules/gui/ncurses.c:1735
14999 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15002 #: modules/gui/ncurses.c:1756
15004 msgid " Information "
15007 #: modules/gui/ncurses.c:1768
15012 #: modules/gui/ncurses.c:1775
15017 #: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
15018 msgid "No item currently playing"
15021 #: modules/gui/ncurses.c:1893
15026 #: modules/gui/ncurses.c:1936
15030 #: modules/gui/ncurses.c:1991
15034 #: modules/gui/ncurses.c:2005
15039 #: modules/gui/ncurses.c:2094
15041 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15044 #: modules/gui/ncurses.c:2127
15045 msgid " Playlist (All, one level) "
15048 #: modules/gui/ncurses.c:2130
15049 msgid " Playlist (By category) "
15052 #: modules/gui/ncurses.c:2133
15053 msgid " Playlist (Manually added) "
15056 #: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
15061 #: modules/gui/ncurses.c:2234
15066 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15067 msgid "Autoplay selected file"
15070 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15071 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15074 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15075 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15078 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15084 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15085 msgid "Permissions"
15088 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15093 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15098 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15109 msgid "Add to Playlist"
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15117 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15166 msgstr "के बारेे में..."
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15202 msgstr "कोडेक क नाम"
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15214 msgid "Samplerate:"
15217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15235 msgid "Decimation:"
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15303 msgid "Video Codec:"
15306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15336 msgid "Video Bitrate:"
15339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15341 msgid "Bitrate Tolerance:"
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15345 msgid "Keyframe Interval:"
15348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15350 msgid "Audio Codec:"
15353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15355 msgid "Deinterlace:"
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15373 msgid "Time To Live (TTL):"
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15385 msgid "localhost.localdomain"
15388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15458 msgid "Audio Bitrate :"
15459 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15462 msgid "SAP Announce:"
15465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15466 msgid "SLP Announce:"
15469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15471 msgid "Announce Channel:"
15474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15497 msgstr "कोडेक क नाम"
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15502 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15506 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15507 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15508 "org/copyleft/gpl.html)."
15511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15512 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15516 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15519 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15521 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15524 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15525 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15534 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15541 msgid "Audio/Video"
15544 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15545 msgid "Advance of audio over video:"
15548 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15550 "A positive value means that\n"
15551 "the audio is ahead of the video"
15554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15556 msgid "Subtitles/Video"
15559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15560 msgid "Advance of subtitles over video:"
15563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15565 "A positive value means that\n"
15566 "the subtitles are ahead of the video"
15569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15571 msgid "Speed of the subtitles:"
15574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15575 msgid "Force update of this dialog's values"
15578 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15579 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15582 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15584 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15585 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15588 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15589 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15592 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15594 msgid "Sent bitrate"
15597 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
15599 msgid "Current visualization:"
15602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15607 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15608 msgid "Frame by Frame"
15611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15613 msgid "Take a snapshot"
15616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15620 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15622 msgid "Teletext on"
15625 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15626 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
15631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15633 msgid "Show playlist"
15636 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15638 msgid "Extended Settings"
15639 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
15641 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
15643 msgid "Transparent"
15646 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
15647 msgid "Revert to normal play speed"
15650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15652 msgid "Select one or multiple files"
15655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15657 msgid "File names:"
15660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15667 msgid "Open subtitles file"
15670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15671 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
15675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
15680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
15681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
15682 msgid "Transponder symbol rate"
15685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
15688 msgstr "कोडेक क नाम"
15690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
15692 msgid "Selected ports:"
15695 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
15701 msgid "Input caching:"
15704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15705 msgid "Use VLC pace"
15708 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
15709 msgid "Auto connnection"
15712 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
15714 msgid "Radio device name"
15717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
15718 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15720 msgid "Advanced options..."
15723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15724 msgid "Double click to get media informations"
15727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15729 msgid "Show the current item"
15730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15732 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15734 msgid "Select File"
15737 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15739 msgid "Select Directory"
15742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15743 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15746 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15751 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15755 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15756 msgid "Hotkey for "
15759 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15760 msgid "Press the new keys for "
15763 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15764 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15767 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15768 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15772 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15773 msgid "Input and Codecs"
15776 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15783 msgid "Input & Codecs Settings"
15784 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15786 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
15788 "If this property is blank, then you have\n"
15789 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15790 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15793 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
15794 msgid "Configure Hotkeys"
15797 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15800 msgid "Audio Files"
15801 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15803 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15806 msgid "Video Files"
15809 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15812 msgid "Playlist Files"
15815 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15819 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15829 msgid "Edit bookmark"
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15856 msgid "Hide future errors"
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15861 msgid "Adjustments and Effects"
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15867 msgid "Graphic Equalizer"
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15872 msgid "Spatializer"
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15877 msgid "Audio Effects"
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15884 msgid "Video Effects"
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15890 msgid "Synchronisation"
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15895 msgid "v4l2 controls"
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15908 msgid "VLC media player "
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15913 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15914 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15915 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15921 "This version of VLC was compiled by:\n"
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15926 msgid "Based on Git commit: "
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15931 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15937 msgid "Copyright (C) "
15938 msgstr "स्वत्वाधिकार"
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15942 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15943 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15944 "provide the best software."
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15958 msgid "&Update List"
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15962 msgid "Checking for an update..."
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15967 msgid "Select a directory ..."
15968 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15971 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
15975 msgid "You have the latest version of VLC"
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
15979 msgid "An error occurred while checking for updates"
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15994 msgid "Media information"
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16003 msgid "&Extra Metadata"
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16007 msgid "&Codec Details"
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16012 msgid "&Statistics"
16013 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16016 msgid "&Save Metadata"
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16026 msgid "Modules tree"
16027 msgstr "पूरा सक्रीन"
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16031 msgid "&Save as..."
16034 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
16035 msgid "Verbosity Level"
16038 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
16043 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16044 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16048 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16053 "Cannot write file %1:\n"
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16074 msgid "Capture &Device"
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16087 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16096 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16097 msgid "&Convert / Save"
16100 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16106 msgid "&Reset Preferences"
16107 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
16111 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16112 "Are you sure you want to continue?"
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
16117 msgid "Open playlist file"
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
16121 msgid "Choose a filename to save playlist"
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16125 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
16129 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
16134 msgid "Choose subtitles file"
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
16138 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16143 msgid "Media Files"
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16148 msgid "Subtitles Files"
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16158 "Stream output string.\n"
16159 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16160 " but you can update it manually."
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16169 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16173 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16177 msgid "Day / Month / Year:"
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16185 msgid "Repeat delay:"
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16201 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16205 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16210 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
16215 msgid "Privacy and Network policies"
16216 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16218 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
16220 msgid "Privacy and Network Warning"
16221 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16223 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
16225 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16226 "without authorization.</p>\n"
16227 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16228 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16230 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16231 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16232 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16233 "access on the web.</p>\n"
16236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
16237 msgid "Control menu for the player"
16240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
16245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16259 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
16269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
16279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
16281 msgid "&Open File..."
16282 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16286 msgid "Open &Disc..."
16289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16291 msgid "Open &Network..."
16294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16295 msgid "Open &Capture Device..."
16298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
16300 msgid "&Streaming..."
16303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16304 msgid "Conve&rt / Save..."
16307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16313 msgid "Show Playlist"
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16318 msgid "Undock from interface"
16319 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
16326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
16331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16333 msgid "Add Interfaces"
16336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
16337 msgid "Minimal View..."
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
16347 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
16352 msgid "Advanced controls"
16353 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16357 msgid "Visualizations selector"
16360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16362 msgid "Audio &Track"
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16367 msgid "Audio &Device"
16370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16372 msgid "Audio &Channels"
16373 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16382 msgid "&Visualizations"
16385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16387 msgid "Video &Track"
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16392 msgid "&Subtitles Track"
16395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16397 msgid "Load File..."
16398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16400 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16402 msgid "Toggle &Fullscreen"
16405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16412 msgid "&Deinterlace"
16415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16417 msgid "&Aspect Ratio"
16418 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16423 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16427 msgid "Always &On Top"
16428 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16440 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16452 msgid "&Navigation"
16455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16461 msgid "Check for updates..."
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16470 msgid "Leave Fullscreen"
16471 msgstr "पूरा सक्रीन"
16473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16474 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16478 msgid "Show VLC media player"
16481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16483 msgid "&Open Media"
16486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16487 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16492 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16493 "preferences dialog."
16496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16497 msgid "Systray icon"
16500 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16502 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16507 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16510 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16512 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16517 msgid "Show playing item name in window title"
16520 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
16521 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16524 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16525 msgid "Path to use in openfile dialog"
16528 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16529 msgid "Show notification popup on track change"
16532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16534 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16535 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16540 msgid "Advanced options"
16541 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16544 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16548 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
16553 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16554 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16559 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16563 msgid "Activate the updates availability notification"
16566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16568 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16573 msgid "Number of days between two update checks"
16576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16577 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16582 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16583 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16587 msgid "Automatically save the volume on exit"
16590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16591 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16595 msgid "Ask for network policy at start"
16598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16599 msgid "Define the colours of the volume slider "
16602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16604 "Define the colours of the volume slider\n"
16605 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16606 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16607 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16611 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16615 msgid "Selection of the starting mode and look "
16618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16620 "Start VLC with:\n"
16622 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16623 " - minimal mode with limited controls"
16626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16627 msgid "Classic look"
16630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16631 msgid "Complete look with information area"
16634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16635 msgid "Minimal look with no menus"
16638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16640 msgid "Qt interface"
16643 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16648 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16649 msgid "Capture Mode"
16652 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16654 msgid "Select the capture device type"
16655 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16657 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16659 msgid "Card Selection"
16662 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16665 msgstr "मदद विकल्प"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16668 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16671 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16673 msgid "Disc selection"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16677 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16680 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16681 msgid "No DVD Menus"
16684 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16686 msgid "Disc device"
16689 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16690 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16693 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16695 msgid "Starting position"
16696 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16698 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16700 msgid "Audio and Subtitles"
16701 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16703 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16704 msgid "Choose one or more media file to open"
16707 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16709 msgid "Add a subtitles file"
16712 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16714 msgid "Use a sub&titles file"
16717 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16721 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16723 msgid "Select the subtitles file"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16728 msgid "Network Protocol"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16733 msgid "Select the protocol for the URL."
16734 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16741 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16743 msgid "Select the port used"
16744 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16746 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16747 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16750 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16752 msgid "Show extended options"
16753 msgstr "सी डि डि बी"
16755 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16757 msgid "Show &more options"
16758 msgstr "सी डि डि बी"
16760 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16761 msgid "Change the caching for the media"
16764 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16768 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16769 msgid "Change the start time for the media"
16772 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16773 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16776 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16777 msgid "Extra media"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16782 msgid "Select the file"
16783 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16785 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16789 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16791 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16792 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16794 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16795 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16796 msgid "Podcast URLs list"
16799 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16801 msgid "Stream Output"
16804 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16810 msgid "Play locally"
16813 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16814 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16817 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16818 msgid "Prefer UDP over RTP"
16821 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16822 msgid "Mount Point"
16825 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16827 msgid "Login:pass:"
16830 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16834 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16836 msgid "Encapsulation"
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16841 msgid "Video codec"
16844 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16846 msgid "Audio codec"
16849 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16850 msgid "Overlay subtitles on the video"
16853 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16858 msgid "Stream all elementary streams"
16861 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16862 msgid "Generated stream output string"
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16867 msgid "Default volume"
16870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16871 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16875 msgid "Save volume on exit"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16880 msgid "Preferred audio language"
16883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16888 msgid "Enable last.fm submission"
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16893 msgid "Disc Devices"
16896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16898 msgid "Disk Device"
16901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16902 msgid "Server Default Port"
16905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16907 msgid "Default caching level"
16910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16911 msgid "Repair AVI files"
16914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16915 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16919 msgid "Native or Skins"
16922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16928 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16933 msgid "Display Mode"
16938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16940 msgid "Integrate video in interface"
16941 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16959 msgid "Allow only one instance"
16962 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16963 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16968 msgid "File associations:"
16971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16972 msgid "Association Setup"
16975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16976 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16980 msgid "Activate update notifier"
16983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16985 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16990 msgid "Subtitles languages"
16993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16995 msgid "Preferred subtitles language"
16998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17009 msgid "Accelerated video output"
17012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
17014 msgid "Skip Frames"
17017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17023 msgid "Display Device"
17026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17027 msgid "Enable Wallpaper Mode"
17030 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17032 msgid "Edit settings"
17037 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17043 msgid "Run manually"
17046 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17047 msgid "Setup schedule"
17050 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17051 msgid "Run on schedule"
17054 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17058 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17062 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17067 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17072 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17077 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17096 msgid "Image adjust"
17099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17100 msgid "Brightness threshold"
17103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17109 msgid "Color extraction"
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17113 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17114 msgid "Color threshold"
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17122 msgid "Synchronize top and bottom"
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17126 msgid "Synchronize left and right"
17129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17134 msgid "Puzzle game"
17137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17164 msgid "Image modification"
17167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17168 msgid "Water effect"
17171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17172 #: modules/video_filter/noise.c:54
17176 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17177 msgid "Motion detect"
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17181 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17182 msgid "Motion blur"
17185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17194 msgid "Vout/Overlay"
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17218 msgid "Number of clones"
17219 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17227 msgid "Transparency"
17230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17240 msgid "Advanced video filter controls"
17241 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17245 msgid "Subpicture filters"
17248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17250 msgid "Video filters"
17253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17255 msgid "Vout filters"
17256 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17262 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17263 msgid "VLM configurator"
17266 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17268 msgid "Media Manager Edition"
17271 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17275 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17280 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17282 msgid "Select Input"
17285 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17290 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17292 msgid "Select Output"
17295 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17297 msgid "Time Control"
17300 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17302 msgid "Mux Control"
17305 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17309 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17310 msgid "Media Manager List"
17313 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17315 msgid "Open a skin file"
17318 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17319 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17322 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17324 msgid "Open playlist"
17327 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17329 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17335 msgid "Save playlist"
17338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17339 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17344 msgid "Skin to use"
17347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17348 msgid "Path to the skin to use."
17351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17352 msgid "Config of last used skin"
17355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17357 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17358 "automatically, do not touch it."
17361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17362 msgid "Show a systray icon for VLC"
17365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17367 msgid "Show VLC on the taskbar"
17370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17371 msgid "Enable transparency effects"
17374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17376 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17377 "when moving windows does not behave correctly."
17380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17383 msgid "Use a skinned playlist"
17386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17388 msgid "Skinnable Interface"
17391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17392 msgid "Skins loader demux"
17395 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17397 msgid "Select skin"
17400 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17402 msgid "Open skin..."
17403 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17405 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17409 "(WinCE interface)\n"
17413 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17415 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17419 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17420 msgid "Compiled by "
17423 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17427 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17429 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17430 "http://www.videolan.org/"
17433 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17437 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17439 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17443 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17445 msgid "Choose directory"
17446 msgstr "बाहर िनकलो"
17448 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17450 msgid "Choose file"
17451 msgstr "बाहर िनकलो"
17453 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17455 msgid "Embed video in interface"
17456 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17458 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17460 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17464 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17466 msgid "WinCE interface module"
17469 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17470 msgid "WinCE dialogs provider"
17473 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17474 msgid "Folder meta data"
17477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17483 msgid "Classic rock"
17486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17542 msgid "Alternative"
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17546 msgid "Death metal"
17549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17558 msgid "Euro-Techno"
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17588 msgid "Instrumental"
17591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17613 msgid "Alternative rock"
17616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17635 msgid "Instrumental pop"
17638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17639 msgid "Instrumental rock"
17642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17655 msgid "Techno-Industrial"
17658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17677 msgid "Southern rock"
17680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17683 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17699 msgid "Christian rap"
17702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17711 msgid "Native American"
17714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17768 msgid "Rock & roll"
17771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17775 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17776 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17779 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17780 msgid "MusicBrainz"
17783 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17784 msgid "MusicBrainz meta data"
17787 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17788 msgid "The username of your last.fm account"
17791 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17792 msgid "The password of your last.fm account"
17795 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17797 msgid "Audioscrobbler"
17798 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17800 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17801 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17804 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17805 msgid "Last.fm username not set"
17808 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17810 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17812 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17815 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
17816 msgid "last.fm: Authentication failed"
17819 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17821 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17826 msgid "Dummy image chroma format"
17829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17831 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17832 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17836 msgid "Save raw codec data"
17839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17841 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17847 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17848 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17849 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17854 msgid "Dummy interface function"
17855 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17859 msgid "Dummy Interface"
17862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17863 msgid "Dummy access function"
17866 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17867 msgid "Dummy demux function"
17870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17871 msgid "Dummy decoder"
17874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17875 msgid "Dummy decoder function"
17878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17879 msgid "Dummy encoder function"
17882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17884 msgid "Dummy audio output function"
17885 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17888 msgid "Dummy video output function"
17891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17892 msgid "Dummy Video output"
17895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17896 msgid "Dummy font renderer function"
17899 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17900 msgid "Filename for the font you want to use"
17903 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17905 msgid "Font size in pixels"
17908 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17910 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17911 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17915 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17917 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17918 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17921 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17922 msgid "Text default color"
17925 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17927 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17928 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17929 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17930 "(red + green), #FFFFFF = white"
17933 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17934 msgid "Relative font size"
17937 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17939 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17940 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17943 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17948 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17952 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17957 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17961 #: modules/misc/freetype.c:133
17962 msgid "Use YUVP renderer"
17965 #: modules/misc/freetype.c:134
17967 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17968 "you want to encode into DVB subtitles"
17971 #: modules/misc/freetype.c:136
17973 msgid "Font Effect"
17978 #: modules/misc/freetype.c:137
17980 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17984 #: modules/misc/freetype.c:146
17988 #: modules/misc/freetype.c:146
17992 #: modules/misc/freetype.c:146
17993 msgid "Fat Outline"
17996 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17998 msgid "Text renderer"
17999 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18001 #: modules/misc/freetype.c:159
18002 msgid "Freetype2 font renderer"
18005 #: modules/misc/gnutls.c:78
18006 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18009 #: modules/misc/gnutls.c:80
18011 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18012 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18015 #: modules/misc/gnutls.c:83
18016 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18019 #: modules/misc/gnutls.c:85
18021 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18024 #: modules/misc/gnutls.c:90
18025 msgid "GnuTLS transport layer security"
18028 #: modules/misc/gnutls.c:100
18030 msgid "GnuTLS server"
18033 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18034 msgid "Gtk+ GUI helper"
18037 #: modules/misc/inhibit.c:66
18038 msgid "Power Management Inhibitor"
18041 #: modules/misc/logger.c:125
18045 #: modules/misc/logger.c:127
18047 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18048 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18051 #: modules/misc/logger.c:131
18053 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18057 #: modules/misc/logger.c:136
18062 #: modules/misc/logger.c:137
18063 msgid "File logging"
18066 #: modules/misc/logger.c:143
18068 msgid "Log filename"
18071 #: modules/misc/logger.c:143
18073 msgid "Specify the log filename."
18074 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18076 #: modules/misc/logger.c:149
18078 msgid "RRD output file"
18079 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18081 #: modules/misc/logger.c:150
18082 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18085 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18087 msgid "Lua interface"
18090 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18091 msgid "Lua interface module to load"
18094 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18096 msgid "Lua interface configuration"
18097 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18099 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18101 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18102 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18105 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18109 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18110 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18113 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18115 msgid "Lua Playlist"
18118 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18119 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18122 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18124 msgid "Lua Interface Module"
18127 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18128 msgid "AltiVec memcpy"
18131 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18132 msgid "libc memcpy"
18135 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18136 msgid "3D Now! memcpy"
18139 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18143 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18144 msgid "MMX EXT memcpy"
18147 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18148 msgid "Growl Notification Plugin"
18151 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18153 msgid "Now playing"
18156 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18161 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18163 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18164 "notifications are sent locally."
18167 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18168 msgid "Growl password on the Growl server."
18171 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18172 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18175 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18176 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18179 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18180 msgid "Title format string"
18183 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18185 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18186 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18189 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18191 msgid "MSN Now-Playing"
18194 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18195 msgid "Timeout (ms)"
18198 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18199 msgid "How long the notification will be displayed "
18202 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18206 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18207 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18210 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18212 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18213 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18214 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18215 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18216 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18217 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18218 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18221 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18222 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18225 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18227 msgid "Flip vertical position"
18228 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18230 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18231 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18234 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18235 msgid "Vertical offset"
18238 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18240 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18241 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18244 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18245 msgid "Shadow offset"
18248 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18250 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18253 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18254 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18257 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18258 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18261 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18263 msgid "XOSD interface"
18266 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18268 msgid "OSD configuration importer"
18269 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18271 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18273 msgid "XML OSD configuration importer"
18274 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18276 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18277 msgid "M3U playlist exporter"
18280 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18282 msgid "Old playlist exporter"
18285 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18287 msgid "XSPF playlist export"
18290 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18291 msgid "HAL devices detection"
18294 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18295 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18298 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18300 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18301 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18304 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18305 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18308 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18313 #: modules/misc/quartztext.c:85
18314 msgid "Mac Text renderer"
18317 #: modules/misc/quartztext.c:86
18318 msgid "Quartz font renderer"
18321 #: modules/misc/rtsp.c:54
18322 msgid "RTSP host address"
18325 #: modules/misc/rtsp.c:56
18327 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18328 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18329 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18330 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18333 #: modules/misc/rtsp.c:61
18334 msgid "Maximum number of connections"
18337 #: modules/misc/rtsp.c:62
18339 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18340 "0 means no limit."
18343 #: modules/misc/rtsp.c:65
18344 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18347 #: modules/misc/rtsp.c:67
18348 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18351 #: modules/misc/rtsp.c:69
18353 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18354 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18355 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18356 "The default is 5."
18359 #: modules/misc/rtsp.c:75
18363 #: modules/misc/rtsp.c:76
18364 msgid "RTSP VoD server"
18367 #: modules/misc/screensaver.c:88
18368 msgid "X Screensaver disabler"
18371 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18376 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18378 msgid "Stats encoder function"
18381 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18383 msgid "Stats decoder"
18386 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18388 msgid "Stats decoder function"
18391 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18393 msgid "Stats demux"
18396 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18397 msgid "Stats demux function"
18400 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18402 msgid "Stats video output"
18403 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18405 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18407 msgid "Stats video output function"
18408 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18410 #: modules/misc/svg.c:70
18412 msgid "SVG template file"
18413 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18415 #: modules/misc/svg.c:71
18417 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18420 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18421 msgid "C module that does nothing"
18424 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18426 msgid "Miscellaneous stress tests"
18429 #: modules/misc/win32text.c:93
18430 msgid "Win32 font renderer"
18433 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18434 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18437 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18438 msgid "Simple XML Parser"
18441 #: modules/mux/asf.c:53
18442 msgid "Title to put in ASF comments."
18445 #: modules/mux/asf.c:55
18446 msgid "Author to put in ASF comments."
18449 #: modules/mux/asf.c:57
18450 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18453 #: modules/mux/asf.c:58
18458 #: modules/mux/asf.c:59
18459 msgid "Comment to put in ASF comments."
18462 #: modules/mux/asf.c:61
18463 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18466 #: modules/mux/asf.c:62
18467 msgid "Packet Size"
18470 #: modules/mux/asf.c:63
18471 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18474 #: modules/mux/asf.c:64
18476 msgid "Bitrate override"
18479 #: modules/mux/asf.c:65
18481 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18482 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18486 #: modules/mux/asf.c:69
18490 #: modules/mux/asf.c:557
18491 msgid "Unknown Video"
18494 #: modules/mux/avi.c:47
18498 #: modules/mux/dummy.c:45
18499 msgid "Dummy/Raw muxer"
18502 #: modules/mux/mp4.c:48
18503 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18506 #: modules/mux/mp4.c:50
18508 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18509 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18513 #: modules/mux/mp4.c:60
18514 msgid "MP4/MOV muxer"
18517 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18518 msgid "DTS delay (ms)"
18521 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18523 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18524 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18525 "inside the client decoder."
18528 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18529 msgid "PES maximum size"
18532 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18533 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18536 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18547 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18557 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18565 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18573 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18581 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18589 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18593 msgid "PMT Program numbers"
18596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18598 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18603 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18608 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18613 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18618 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18623 msgid "Set PID to ID of ES"
18626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18628 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18629 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18634 msgid "Data alignment"
18637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18639 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18640 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18644 msgid "Shaping delay (ms)"
18647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18649 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18650 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18651 "especially for reference frames."
18654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18655 msgid "Use keyframes"
18658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18660 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18661 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18662 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18663 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18664 "the biggest frames in the stream."
18667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18668 msgid "PCR delay (ms)"
18671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18673 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18674 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18678 msgid "Minimum B (deprecated)"
18681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18682 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18686 msgid "Maximum B (deprecated)"
18689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18691 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18692 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18693 "inside the client decoder."
18696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18697 msgid "Crypt audio"
18700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18701 msgid "Crypt audio using CSA"
18704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18706 msgid "Crypt video"
18709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18710 msgid "Crypt video using CSA"
18713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18719 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18723 msgid "CSA Key in use"
18726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18728 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18733 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18738 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18739 "header from the value before encrypting."
18742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18743 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18746 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18747 msgid "Multipart JPEG muxer"
18750 #: modules/mux/ogg.c:52
18751 msgid "Ogg/OGM muxer"
18754 #: modules/mux/wav.c:46
18758 #: modules/packetizer/copy.c:47
18759 msgid "Copy packetizer"
18762 #: modules/packetizer/h264.c:53
18763 msgid "H.264 video packetizer"
18766 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18767 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18770 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18771 msgid "MPEG4 video packetizer"
18774 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18775 msgid "Sync on Intra Frame"
18778 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18780 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18781 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18784 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18785 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18788 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18789 msgid "VC-1 packetizer"
18792 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18793 msgid "Bonjour services"
18796 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18800 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18801 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18802 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18807 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18808 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18811 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18812 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18817 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18818 msgid "SAP multicast address"
18821 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18823 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18824 "However, you can specify a specific address."
18827 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18831 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18832 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18835 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18839 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18840 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18843 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18844 msgid "IPv6 SAP scope"
18847 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18848 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18851 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18852 msgid "SAP timeout (seconds)"
18855 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18857 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18860 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18861 msgid "Try to parse the announce"
18864 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18866 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18867 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18870 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18871 msgid "SAP Strict mode"
18874 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18876 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18880 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18881 msgid "Use SAP cache"
18884 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18886 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18887 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18890 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18892 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18896 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18897 msgid "SAP Announcements"
18900 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18902 msgid "SDP Descriptions parser"
18905 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
18909 #: modules/services_discovery/sap.c:888
18913 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18917 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18918 msgid "Les Guignols"
18921 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18924 msgstr "कोडेक क नाम"
18926 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18927 msgid "Shoutcast Radio"
18930 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18931 msgid "Shoutcast TV"
18934 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18938 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18939 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18944 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18945 msgid "Shoutcast radio listings"
18948 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18949 msgid "Shoutcast TV listings"
18952 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18953 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18956 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18957 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18960 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18961 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18964 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18969 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18970 msgid "Automatically add/delete input streams"
18973 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18975 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18976 "this stream later."
18979 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18981 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18982 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18983 "need to raise caching values."
18986 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18990 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18992 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18993 "IDs bridge_in will register."
18996 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19000 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19002 msgid "Bridge stream output"
19005 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19010 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19014 #: modules/stream_out/description.c:54
19016 msgid "Description stream output"
19019 #: modules/stream_out/display.c:42
19020 msgid "Enable/disable audio rendering."
19023 #: modules/stream_out/display.c:44
19024 msgid "Enable/disable video rendering."
19027 #: modules/stream_out/display.c:46
19028 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19031 #: modules/stream_out/display.c:55
19033 msgid "Display stream output"
19036 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19038 msgid "Duplicate stream output"
19041 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19042 msgid "Output access method"
19045 #: modules/stream_out/es.c:43
19046 msgid "This is the default output access method that will be used."
19049 #: modules/stream_out/es.c:45
19051 msgid "Audio output access method"
19052 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19054 #: modules/stream_out/es.c:47
19055 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19058 #: modules/stream_out/es.c:48
19059 msgid "Video output access method"
19062 #: modules/stream_out/es.c:50
19063 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19066 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19067 msgid "Output muxer"
19070 #: modules/stream_out/es.c:54
19071 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19074 #: modules/stream_out/es.c:55
19076 msgid "Audio output muxer"
19077 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19079 #: modules/stream_out/es.c:57
19080 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19083 #: modules/stream_out/es.c:58
19084 msgid "Video output muxer"
19087 #: modules/stream_out/es.c:60
19088 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19091 #: modules/stream_out/es.c:62
19095 #: modules/stream_out/es.c:64
19096 msgid "This is the default output URI."
19099 #: modules/stream_out/es.c:65
19101 msgid "Audio output URL"
19102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19104 #: modules/stream_out/es.c:67
19105 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19108 #: modules/stream_out/es.c:68
19110 msgid "Video output URL"
19113 #: modules/stream_out/es.c:70
19114 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19117 #: modules/stream_out/es.c:79
19118 msgid "Elementary stream output"
19121 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19123 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19126 #: modules/stream_out/gather.c:44
19128 msgid "Gathering stream output"
19131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19132 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19137 msgid "Sample aspect ratio"
19138 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19140 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19141 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19144 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19146 msgid "Video filter"
19149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19150 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19154 msgid "Image chroma"
19157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19159 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19160 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19163 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19164 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19167 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19168 #: modules/video_filter/rss.c:142
19172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19173 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19176 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19177 #: modules/video_filter/rss.c:144
19181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19182 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19186 msgid "Mosaic bridge"
19189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19190 msgid "Mosaic bridge stream output"
19193 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19194 msgid "This is the output URL that will be used."
19197 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19202 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19204 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19205 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19206 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19207 "SDP to be announced via SAP."
19210 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19211 msgid "SAP announcing"
19214 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19215 msgid "Announce this session with SAP."
19218 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19222 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19224 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19225 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19228 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19230 msgid "Session name"
19233 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19235 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19239 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19241 msgid "Session description"
19244 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19246 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19247 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19250 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19251 msgid "Session URL"
19254 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19256 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19257 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19258 "(Session Descriptor)."
19261 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19263 msgid "Session email"
19266 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19268 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19269 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19272 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19273 msgid "Session phone number"
19276 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19278 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19279 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19282 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19283 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19286 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19291 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19293 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19296 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19301 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19303 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19306 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19308 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19309 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19313 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19314 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19317 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19319 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19323 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19324 msgid "Transport protocol"
19327 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19328 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19331 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19333 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19334 "master shared secret key."
19337 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19341 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19342 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19345 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19347 msgid "RTP stream output"
19350 #: modules/stream_out/standard.c:47
19351 msgid "Output method to use for the stream."
19354 #: modules/stream_out/standard.c:50
19355 msgid "Muxer to use for the stream."
19358 #: modules/stream_out/standard.c:51
19360 msgid "Output destination"
19363 #: modules/stream_out/standard.c:53
19365 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19368 #: modules/stream_out/standard.c:54
19369 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19372 #: modules/stream_out/standard.c:56
19374 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19375 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19378 #: modules/stream_out/standard.c:58
19379 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19382 #: modules/stream_out/standard.c:60
19384 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19388 #: modules/stream_out/standard.c:67
19390 msgid "Session groupname"
19393 #: modules/stream_out/standard.c:69
19395 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19396 "if you choose to use SAP."
19399 #: modules/stream_out/standard.c:101
19401 msgid "Standard stream output"
19404 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19409 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19410 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19413 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19418 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19419 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19422 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19424 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19425 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19427 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19428 msgid "Command UDP port"
19431 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19432 msgid "UDP port to listen to for commands."
19435 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19439 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19440 msgid "Initial command to execute."
19443 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19447 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19448 msgid "Number of P frames between two I frames."
19451 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19452 msgid "Quantizer scale"
19455 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19456 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19459 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19464 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19465 msgid "Mute audio when command is not 0."
19468 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19469 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19472 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19474 msgid "Video encoder"
19477 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19479 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19483 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19484 msgid "Destination video codec"
19487 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19488 msgid "This is the video codec that will be used."
19491 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19493 msgid "Video bitrate"
19496 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19497 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19500 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19502 msgid "Video scaling"
19507 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19508 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19511 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19513 msgid "Video frame-rate"
19516 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19517 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19520 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19521 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19524 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19525 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19528 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19529 msgid "Maximum video width"
19532 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19533 msgid "Maximum output video width."
19536 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19537 msgid "Maximum video height"
19540 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19541 msgid "Maximum output video height."
19544 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19546 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19547 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19550 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19552 msgid "Audio encoder"
19555 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19557 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19561 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19562 msgid "Destination audio codec"
19565 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19566 msgid "This is the audio codec that will be used."
19569 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19571 msgid "Audio bitrate"
19572 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19574 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19575 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19578 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19580 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19583 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19585 msgid "Audio channels"
19586 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19588 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19589 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19592 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19594 msgid "Audio filter"
19595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19597 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19599 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19600 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19603 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19605 msgid "Subtitles encoder"
19608 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19610 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19614 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19615 msgid "Destination subtitles codec"
19618 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19619 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19622 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19624 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19625 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19626 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19627 "of subpicture modules"
19630 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19634 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19636 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19639 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19641 msgid "Number of threads"
19642 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19644 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19646 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19647 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19649 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19650 msgid "High priority"
19653 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19655 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19658 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19659 msgid "Synchronise on audio track"
19662 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19664 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19665 "on the audio track."
19668 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19670 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19674 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19676 msgid "Transcode stream output"
19679 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19681 msgid "Overlays/Subtitles"
19684 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19685 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19688 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19689 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19690 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19691 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19692 msgid "Conversions from "
19695 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19696 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19699 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19700 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19703 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19704 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19707 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19708 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19709 msgid "MMX conversions from "
19712 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19713 msgid "SSE2 conversions from "
19716 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19717 msgid "AltiVec conversions from "
19720 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19722 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19723 "threshold value will be the brighness defined below."
19726 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19727 msgid "Image contrast (0-2)"
19730 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19731 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19734 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19735 msgid "Image hue (0-360)"
19738 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19739 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19742 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19743 msgid "Image saturation (0-3)"
19746 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19747 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19750 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19751 msgid "Image brightness (0-2)"
19754 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19755 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19758 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19759 msgid "Image gamma (0-10)"
19762 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19763 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19766 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19768 msgid "Image properties filter"
19769 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19771 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19772 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19775 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19776 msgid "Transparency mask"
19779 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19780 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19783 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19785 msgid "Alpha mask video filter"
19786 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19788 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19791 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19795 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
19796 "connected to your computer.\n"
19797 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
19798 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
19800 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19801 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19803 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
19804 "where you can get the required parts and so on.\n"
19805 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
19810 msgid "Save Debug Frames"
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19814 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19818 msgid "Debug Frame Folder"
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19822 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
19826 msgid "Extracted Image Width"
19829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19831 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
19835 msgid "Extracted Image Height"
19838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19840 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
19843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
19844 msgid "use Pause Color"
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19849 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
19853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19859 msgid "the red component of pause color"
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19864 msgid "Pause-Green"
19867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19868 msgid "the green component of pause color"
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19877 msgid "the blue component of pause color"
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19881 msgid "Pause-Fadesteps"
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19886 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
19894 msgid "the red component of the shutdown color"
19897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19902 msgid "the green component of the shutdown color"
19905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19911 msgid "the blue component of the shutdown color"
19914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19915 msgid "End-Fadesteps"
19918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19920 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19921 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
19925 msgid "Use Software White adjust"
19928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
19930 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
19939 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19944 msgid "White Green"
19947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19948 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
19957 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19961 msgid "Serial Port/Device"
19964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19966 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
19967 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
19970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19971 msgid "Edge Weightning"
19974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
19976 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
19980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19981 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
19984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
19985 msgid "Darkness Limit"
19988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
19990 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
19991 "than one for letterboxed videos"
19994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19995 msgid "Hue windowing"
19998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
19999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20001 msgid "used for statistics"
20002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20005 msgid "Sat windowing"
20008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20010 msgid "Filter length (ms)"
20013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20014 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20019 msgid "Filter threshold"
20022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20023 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20027 msgid "Filter Smoothness %"
20030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20031 msgid "Filter Smoothness"
20034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20040 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20045 msgid "No Filtering"
20048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20051 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20065 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20071 msgid "Channel summary"
20072 msgstr "कोडेक क नाम"
20074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20076 msgid "Channel left"
20077 msgstr "कोडेक क नाम"
20079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20081 msgid "Channel right"
20082 msgstr "कोडेक क नाम"
20084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20086 msgid "Channel top"
20087 msgstr "कोडेक क नाम"
20089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20091 msgid "Channel bottom"
20092 msgstr "कोडेक क नाम"
20094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20095 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20128 msgid "summary gradient"
20131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20133 msgid "left gradient"
20136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20137 msgid "right gradient"
20140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20142 msgid "top gradient"
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20146 msgid "bottom gradient"
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20151 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20156 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20161 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20162 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20166 msgid "Use buildin AtmoLight"
20169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20171 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20172 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20176 msgid "AtmoLight Filter"
20179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20183 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20184 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20188 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20192 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20196 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20200 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20204 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
20208 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
20212 msgid "Change gradients"
20215 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20217 msgid "Number of time to blend"
20218 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20220 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20221 msgid "The number of time the blend will be performed"
20224 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20225 msgid "Alpha of the blended image"
20228 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20229 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20232 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20233 msgid "Image to be blended onto"
20236 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20237 msgid "The image which will be used to blend onto"
20240 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20241 msgid "Chroma for the base image"
20244 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20245 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20248 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20249 msgid "Image which will be blended."
20252 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20253 msgid "The image blended onto the base image"
20256 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20257 msgid "Chroma for the blend image"
20260 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20261 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20264 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20265 msgid "Blending benchmark filter"
20268 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20272 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20273 msgid "Benchmarking"
20276 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20280 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20281 msgid "Blend image"
20284 #: modules/video_filter/blend.c:100
20285 msgid "Video pictures blending"
20288 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20290 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20291 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20292 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20296 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20298 msgid "Bluescreen U value"
20299 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20301 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20303 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20304 "Defaults to 120 for blue."
20307 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20309 msgid "Bluescreen V value"
20310 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20314 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20315 "Defaults to 90 for blue."
20318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20320 msgid "Bluescreen U tolerance"
20321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20323 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20325 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20326 "value between 10 and 20 seems sensible."
20329 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20331 msgid "Bluescreen V tolerance"
20332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20334 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20336 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20337 "value between 10 and 20 seems sensible."
20340 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20342 msgid "Bluescreen video filter"
20343 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20348 msgstr "पूरा सक्रीन"
20350 #: modules/video_filter/chain.c:43
20351 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20354 #: modules/video_filter/clone.c:59
20355 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20358 #: modules/video_filter/clone.c:62
20360 msgid "Video output modules"
20361 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20363 #: modules/video_filter/clone.c:63
20365 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20366 "separated list of modules."
20369 #: modules/video_filter/clone.c:69
20371 msgid "Clone video filter"
20372 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20374 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20376 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20377 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20378 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20379 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20382 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20383 msgid "Color threshold filter"
20386 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20387 msgid "Saturaton threshold"
20390 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20391 msgid "Similarity threshold"
20394 #: modules/video_filter/crop.c:73
20395 msgid "Crop geometry (pixels)"
20398 #: modules/video_filter/crop.c:74
20400 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20401 "<left offset> + <top offset>."
20404 #: modules/video_filter/crop.c:76
20405 msgid "Automatic cropping"
20408 #: modules/video_filter/crop.c:77
20409 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20412 #: modules/video_filter/crop.c:80
20413 msgid "Ratio max (x 1000)"
20416 #: modules/video_filter/crop.c:81
20418 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20419 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20423 #: modules/video_filter/crop.c:83
20425 msgid "Manual ratio"
20428 #: modules/video_filter/crop.c:84
20429 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20432 #: modules/video_filter/crop.c:86
20434 msgid "Number of images for change"
20435 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20437 #: modules/video_filter/crop.c:87
20439 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20440 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20444 #: modules/video_filter/crop.c:89
20446 msgid "Number of lines for change"
20447 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20449 #: modules/video_filter/crop.c:90
20451 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20452 "that ratio changed and trigger recrop."
20455 #: modules/video_filter/crop.c:92
20457 msgid "Number of non black pixels "
20458 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20460 #: modules/video_filter/crop.c:93
20462 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20465 #: modules/video_filter/crop.c:96
20466 msgid "Skip percentage (%)"
20469 #: modules/video_filter/crop.c:97
20471 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20472 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20475 #: modules/video_filter/crop.c:99
20476 msgid "Luminance threshold "
20479 #: modules/video_filter/crop.c:100
20480 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20483 #: modules/video_filter/crop.c:104
20485 msgid "Crop video filter"
20486 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20488 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20489 msgid "Cropping failed"
20492 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20493 msgid "VLC could not open the video output module."
20496 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20498 msgid "Pixels to crop from top"
20501 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20502 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20505 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20507 msgid "Pixels to crop from bottom"
20510 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20511 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20514 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20515 msgid "Pixels to crop from left"
20518 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20519 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20522 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20524 msgid "Pixels to crop from right"
20527 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20528 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20531 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20532 msgid "Pixels to padd to top"
20535 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20536 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20539 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20540 msgid "Pixels to padd to bottom"
20543 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20544 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20547 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20549 msgid "Pixels to padd to left"
20552 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20553 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20556 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20557 msgid "Pixels to padd to right"
20560 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20561 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20564 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20565 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20567 msgid "Video scaling filter"
20568 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20570 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20575 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20577 msgid "Deinterlace mode"
20580 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20581 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20584 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20586 msgid "Streaming deinterlace mode"
20589 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20590 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20593 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20595 msgid "Deinterlacing video filter"
20596 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20598 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20603 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20604 msgid "FIFO which will be read for commands"
20607 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20609 msgid "Output FIFO"
20612 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20613 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20616 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20618 msgid "Dynamic video overlay"
20619 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20621 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20625 #: modules/video_filter/erase.c:55
20629 #: modules/video_filter/erase.c:56
20630 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20633 #: modules/video_filter/erase.c:59
20634 msgid "X coordinate of the mask."
20637 #: modules/video_filter/erase.c:61
20638 msgid "Y coordinate of the mask."
20641 #: modules/video_filter/erase.c:66
20643 msgid "Erase video filter"
20644 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20646 #: modules/video_filter/erase.c:67
20651 #: modules/video_filter/extract.c:63
20653 msgid "RGB component to extract"
20654 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20656 #: modules/video_filter/extract.c:64
20657 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20660 #: modules/video_filter/extract.c:75
20662 msgid "Extract RGB component video filter"
20663 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20665 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20667 msgid "video-filter-event"
20668 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20670 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20671 msgid "Gaussian's std deviation"
20674 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20676 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20677 "to 3*sigma away in any direction."
20680 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20682 msgid "Gaussian blur video filter"
20683 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20685 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20687 msgid "Gaussian Blur"
20690 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20692 msgid "Distort mode"
20695 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20696 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20699 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20701 msgid "Gradient image type"
20702 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20704 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20706 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20710 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20711 msgid "Apply cartoon effect"
20714 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20715 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20718 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20722 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20726 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20728 msgid "Gradient video filter"
20729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20731 #: modules/video_filter/grain.c:53
20733 msgid "Grain video filter"
20734 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20736 #: modules/video_filter/grain.c:54
20741 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20743 msgid "FFmpeg video filter"
20744 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20746 #: modules/video_filter/invert.c:51
20748 msgid "Invert video filter"
20749 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20751 #: modules/video_filter/invert.c:52
20753 msgid "Color inversion"
20756 #: modules/video_filter/logo.c:71
20758 msgid "Logo filenames"
20761 #: modules/video_filter/logo.c:72
20763 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20764 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20765 "simply enter its filename."
20768 #: modules/video_filter/logo.c:75
20769 msgid "Logo animation # of loops"
20772 #: modules/video_filter/logo.c:76
20773 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20776 #: modules/video_filter/logo.c:78
20777 msgid "Logo individual image time in ms"
20780 #: modules/video_filter/logo.c:79
20781 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20784 #: modules/video_filter/logo.c:82
20785 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20788 #: modules/video_filter/logo.c:85
20789 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20792 #: modules/video_filter/logo.c:87
20793 msgid "Transparency of the logo"
20796 #: modules/video_filter/logo.c:88
20798 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20802 #: modules/video_filter/logo.c:90
20804 msgid "Logo position"
20807 #: modules/video_filter/logo.c:92
20809 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20810 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20813 #: modules/video_filter/logo.c:104
20815 msgid "Logo video filter"
20816 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20818 #: modules/video_filter/logo.c:106
20819 msgid "Logo overlay"
20822 #: modules/video_filter/logo.c:127
20824 msgid "Logo sub filter"
20825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20827 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20829 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20830 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20832 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20837 #: modules/video_filter/marq.c:88
20839 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20840 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20841 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20842 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20843 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20844 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20845 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20846 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20847 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20850 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20851 msgid "X offset, from the left screen edge."
20854 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20855 msgid "Y offset, down from the top."
20858 #: modules/video_filter/marq.c:107
20862 #: modules/video_filter/marq.c:108
20864 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20865 "(remains forever)."
20868 #: modules/video_filter/marq.c:111
20870 msgid "Refresh period in ms"
20873 #: modules/video_filter/marq.c:112
20875 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20876 "using meta data or time format string sequences."
20879 #: modules/video_filter/marq.c:128
20881 msgid "Marquee position"
20882 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20884 #: modules/video_filter/marq.c:130
20886 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20887 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20891 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20896 #: modules/video_filter/marq.c:175
20897 msgid "Marquee display"
20900 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20902 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20903 "opaque (default)."
20906 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20907 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20910 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20911 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20914 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20915 msgid "Top left corner X coordinate"
20918 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20919 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20922 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20923 msgid "Top left corner Y coordinate"
20926 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20927 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20930 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20931 msgid "Border width"
20934 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20935 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20938 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20939 msgid "Border height"
20942 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20943 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20946 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20948 msgid "Mosaic alignment"
20951 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20953 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20954 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20958 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20960 msgid "Positioning method"
20963 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20965 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20966 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20967 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20970 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20971 #: modules/video_filter/wall.c:60
20973 msgid "Number of rows"
20974 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20976 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20978 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20982 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20983 #: modules/video_filter/wall.c:56
20985 msgid "Number of columns"
20986 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20988 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20990 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20991 "set to \"fixed\"."
20994 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20995 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20998 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20999 msgid "Keep original size"
21002 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21003 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21006 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21007 msgid "Elements order"
21010 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21012 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21013 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21017 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21018 msgid "Offsets in order"
21021 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21023 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21024 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21025 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21028 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21030 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21031 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21035 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21039 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21046 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21048 msgid "Mosaic video sub filter"
21049 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21051 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21055 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21056 msgid "Blur factor (1-127)"
21059 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21060 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21063 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21065 msgid "Motion blur filter"
21066 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21068 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
21070 msgid "Motion detect video filter"
21071 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21073 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
21074 msgid "Motion Detect"
21077 #: modules/video_filter/noise.c:53
21079 msgid "Noise video filter"
21080 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21082 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21083 msgid "OpenCV face detection example filter"
21086 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21087 msgid "OpenCV example"
21090 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21091 msgid "Haar cascade filename"
21094 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21095 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21099 msgid "Use input chroma unaltered"
21102 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21103 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21106 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21110 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21111 msgid "Don't display any video"
21114 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21115 msgid "Display the input video"
21118 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21119 msgid "Display the processed video"
21122 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21123 msgid "Show only errors"
21126 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21127 msgid "Show errors and warnings"
21130 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21131 msgid "Show everything including debug messages"
21134 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21136 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21137 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21139 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21143 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21144 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21147 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21149 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21153 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21155 msgid "OpenCV filter chroma"
21156 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21158 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21160 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21164 msgid "Wrapper filter output"
21167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21168 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21172 msgid "Wrapper filter verbosity"
21175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21176 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21181 msgid "OpenCV internal filter name"
21182 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21185 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21188 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21190 msgid "Configuration file"
21191 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21193 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21194 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21197 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21198 msgid "Path to OSD menu images"
21201 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21203 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21204 "configuration file."
21207 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21208 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21211 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21213 msgid "Menu position"
21216 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21218 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21219 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21223 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21224 msgid "Menu timeout"
21227 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21229 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21230 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21234 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21235 msgid "Menu update interval"
21238 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21240 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21241 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21242 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21243 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21246 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
21247 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21250 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21252 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21253 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21254 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21255 "is fully transparent (value 0)."
21258 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21259 msgid "On Screen Display menu"
21262 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21264 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21267 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21268 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21271 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21272 msgid "Active windows"
21275 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21276 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21279 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21280 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21283 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21284 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21287 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21289 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21290 "misalignment due to autoratio control)"
21293 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21294 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21297 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21298 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21301 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21302 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21305 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21306 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21309 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21311 msgid "Attenuation"
21314 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21316 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21317 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21320 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21322 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21325 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21326 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21329 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21330 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21333 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21334 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21337 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21339 msgid "Attenuation, end (in %)"
21342 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21343 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21346 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21347 msgid "middle position (in %)"
21350 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21352 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21356 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21357 msgid "Gamma (Red) correction"
21360 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21362 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21365 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21366 msgid "Gamma (Green) correction"
21369 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21371 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21374 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21375 msgid "Gamma (Blue) correction"
21378 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21380 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21383 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21384 msgid "Black Crush for Red"
21387 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21388 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21391 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21392 msgid "Black Crush for Green"
21395 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21396 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21399 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21400 msgid "Black Crush for Blue"
21403 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21404 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21407 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21408 msgid "White Crush for Red"
21411 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21412 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21415 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21416 msgid "White Crush for Green"
21419 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21420 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21423 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21424 msgid "White Crush for Blue"
21427 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21428 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21431 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21432 msgid "Black Level for Red"
21435 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21436 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21439 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21440 msgid "Black Level for Green"
21443 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21444 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21447 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21448 msgid "Black Level for Blue"
21451 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21452 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21455 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21456 msgid "White Level for Red"
21459 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21460 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21463 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21464 msgid "White Level for Green"
21467 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21468 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21471 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21472 msgid "White Level for Blue"
21475 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21476 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21479 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21480 msgid "Xinerama option"
21483 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21484 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21487 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21488 msgid "Post processing quality"
21491 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21493 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21494 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21495 "looking pictures."
21498 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21499 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21502 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21504 msgid "Video post processing filter"
21505 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21507 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21512 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21517 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21519 msgid "Psychedelic video filter"
21520 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21522 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21524 msgid "Number of puzzle rows"
21525 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21527 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21529 msgid "Number of puzzle columns"
21530 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21532 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21533 msgid "Make one tile a black slot"
21536 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21538 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21541 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21543 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21544 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21546 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21550 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21554 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21555 msgid "VNC hostname or IP address."
21558 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21562 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21563 msgid "VNC portnumber."
21566 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21567 msgid "VNC Password"
21570 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21571 msgid "VNC password."
21574 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21576 msgid "VNC poll interval"
21579 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21581 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21584 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21586 msgid "VNC polling"
21589 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21590 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21593 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21594 msgid "Mouse events"
21597 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21599 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21602 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21606 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21607 msgid "Send key events to VNC host."
21610 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21612 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21613 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21614 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21615 "is fully transparent (value 0)."
21618 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21619 msgid "Remote-OSD over VNC"
21622 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21626 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21628 msgid "Ripple video filter"
21629 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21631 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21632 msgid "Angle in degrees"
21635 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21636 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21639 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21641 msgid "Rotate video filter"
21642 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21644 #: modules/video_filter/rss.c:129
21648 #: modules/video_filter/rss.c:130
21649 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21652 #: modules/video_filter/rss.c:131
21653 msgid "Speed of feeds"
21656 #: modules/video_filter/rss.c:132
21657 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21660 #: modules/video_filter/rss.c:133
21664 #: modules/video_filter/rss.c:134
21665 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21668 #: modules/video_filter/rss.c:136
21669 msgid "Refresh time"
21672 #: modules/video_filter/rss.c:137
21674 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21675 "feeds are never updated."
21678 #: modules/video_filter/rss.c:139
21679 msgid "Feed images"
21682 #: modules/video_filter/rss.c:140
21683 msgid "Display feed images if available."
21686 #: modules/video_filter/rss.c:147
21688 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21692 #: modules/video_filter/rss.c:160
21694 msgid "Text position"
21697 #: modules/video_filter/rss.c:162
21699 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21700 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21704 #: modules/video_filter/rss.c:166
21705 msgid "Title display mode"
21708 #: modules/video_filter/rss.c:167
21710 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21711 "images are enabled, 1 otherwise."
21714 #: modules/video_filter/rss.c:182
21718 #: modules/video_filter/rss.c:182
21720 msgid "Always visible"
21721 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
21723 #: modules/video_filter/rss.c:182
21724 msgid "Scroll with feed"
21727 #: modules/video_filter/rss.c:222
21728 msgid "RSS and Atom feed display"
21731 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21733 msgid "RV32 conversion filter"
21734 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21736 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21738 msgid "Seam Carving video filter"
21739 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21741 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21743 msgid "Seam Carving"
21746 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21747 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21750 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21751 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21754 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21755 msgid "Augment contrast between contours."
21758 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21760 msgid "Sharpen video filter"
21761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21763 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21764 msgid "Scaling mode"
21767 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21768 msgid "Scaling mode to use."
21771 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21772 msgid "Fast bilinear"
21775 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21779 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21780 msgid "Bicubic (good quality)"
21783 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21784 msgid "Experimental"
21787 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21788 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21791 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21796 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21797 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21800 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21804 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21808 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21812 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21813 msgid "Bicubic spline"
21816 #: modules/video_filter/transform.c:65
21817 msgid "Transform type"
21820 #: modules/video_filter/transform.c:66
21821 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21824 #: modules/video_filter/transform.c:69
21825 msgid "Rotate by 90 degrees"
21828 #: modules/video_filter/transform.c:70
21829 msgid "Rotate by 180 degrees"
21832 #: modules/video_filter/transform.c:70
21833 msgid "Rotate by 270 degrees"
21836 #: modules/video_filter/transform.c:71
21837 msgid "Flip horizontally"
21840 #: modules/video_filter/transform.c:71
21841 msgid "Flip vertically"
21844 #: modules/video_filter/transform.c:76
21846 msgid "Video transformation filter"
21847 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21849 #: modules/video_filter/wall.c:57
21850 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21853 #: modules/video_filter/wall.c:61
21854 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21857 #: modules/video_filter/wall.c:65
21858 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21861 #: modules/video_filter/wall.c:68
21863 msgid "Element aspect ratio"
21864 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21866 #: modules/video_filter/wall.c:69
21867 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21870 #: modules/video_filter/wall.c:75
21872 msgid "Wall video filter"
21873 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21875 #: modules/video_filter/wall.c:76
21879 #: modules/video_filter/wave.c:54
21881 msgid "Wave video filter"
21882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21884 #: modules/video_output/aa.c:58
21888 #: modules/video_output/aa.c:61
21889 msgid "ASCII-art video output"
21892 #: modules/video_output/caca.c:83
21893 msgid "Color ASCII art video output"
21896 #: modules/video_output/directfb.c:72
21897 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21900 #: modules/video_output/fb.c:82
21901 msgid "Run fb on current tty."
21904 #: modules/video_output/fb.c:84
21906 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21907 "handling with caution)"
21910 #: modules/video_output/fb.c:95
21911 msgid "Framebuffer resolution to use."
21914 #: modules/video_output/fb.c:97
21916 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21917 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21920 #: modules/video_output/fb.c:100
21921 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21924 #: modules/video_output/fb.c:102
21926 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21927 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21931 #: modules/video_output/fb.c:121
21932 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21935 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21936 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21937 msgid "X11 display"
21940 #: modules/video_output/ggi.c:61
21942 "X11 hardware display to use.\n"
21943 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21946 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21947 msgid "HD1000 video output"
21950 #: modules/video_output/image.c:53
21952 msgid "Image format"
21955 #: modules/video_output/image.c:54
21956 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21959 #: modules/video_output/image.c:56
21960 msgid "Image width"
21963 #: modules/video_output/image.c:57
21965 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21969 #: modules/video_output/image.c:61
21970 msgid "Image height"
21973 #: modules/video_output/image.c:62
21975 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21976 "video characteristics."
21979 #: modules/video_output/image.c:66
21980 msgid "Recording ratio"
21983 #: modules/video_output/image.c:67
21985 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21988 #: modules/video_output/image.c:70
21990 msgid "Filename prefix"
21993 #: modules/video_output/image.c:71
21995 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21996 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21999 #: modules/video_output/image.c:75
22000 msgid "Always write to the same file"
22003 #: modules/video_output/image.c:76
22005 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22006 "this case, the number is not appended to the filename."
22009 #: modules/video_output/image.c:87
22010 msgid "Image video output"
22013 #: modules/video_output/mga.c:62
22014 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22017 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22018 msgid "DirectX 3D video output"
22021 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22022 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22025 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22027 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22028 "doesn't have any effect when using overlays."
22031 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22032 msgid "Use video buffers in system memory"
22035 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22037 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22038 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22039 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22040 "doesn't have any effect when using overlays."
22043 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22044 msgid "Use triple buffering for overlays"
22047 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22049 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22050 "better video quality (no flickering)."
22053 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22054 msgid "Name of desired display device"
22057 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22059 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22060 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22061 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22064 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22065 msgid "Enable wallpaper mode "
22068 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22070 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22071 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22072 "desktop must not already have a wallpaper."
22075 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22076 msgid "DirectX video output"
22079 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22083 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22084 msgid "OpenGL video output"
22087 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22088 msgid "Windows GAPI video output"
22091 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22092 msgid "Windows GDI video output"
22095 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22099 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22100 msgid "Transparent Cube"
22103 #: modules/video_output/opengl.c:127
22107 #: modules/video_output/opengl.c:127
22111 #: modules/video_output/opengl.c:127
22116 #: modules/video_output/opengl.c:127
22120 #: modules/video_output/opengl.c:127
22124 #: modules/video_output/opengl.c:127
22128 #: modules/video_output/opengl.c:127
22132 #: modules/video_output/opengl.c:127
22136 #: modules/video_output/opengl.c:127
22140 #: modules/video_output/opengl.c:155
22141 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22144 #: modules/video_output/opengl.c:156
22145 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22148 #: modules/video_output/opengl.c:157
22149 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22152 #: modules/video_output/opengl.c:158
22153 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22156 #: modules/video_output/opengl.c:159
22157 msgid "Point of view x-coordinate"
22160 #: modules/video_output/opengl.c:160
22161 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22164 #: modules/video_output/opengl.c:162
22165 msgid "Point of view y-coordinate"
22168 #: modules/video_output/opengl.c:163
22169 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22172 #: modules/video_output/opengl.c:165
22173 msgid "Point of view z-coordinate"
22176 #: modules/video_output/opengl.c:166
22177 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22180 #: modules/video_output/opengl.c:169
22182 msgid "OpenGL Provider"
22183 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22185 #: modules/video_output/opengl.c:170
22186 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22189 #: modules/video_output/opengl.c:171
22190 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22193 #: modules/video_output/opengl.c:172
22194 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22197 #: modules/video_output/opengl.c:176
22198 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22201 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22202 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22205 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22206 msgid "QT Embedded display"
22209 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22211 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22212 "the DISPLAY environment variable."
22215 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22216 msgid "QT Embedded video output"
22219 #: modules/video_output/sdl.c:115
22220 msgid "SDL chroma format"
22223 #: modules/video_output/sdl.c:117
22225 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22226 "improve performances by using the most efficient one."
22229 #: modules/video_output/sdl.c:127
22230 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22233 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22234 msgid "Snapshot width"
22237 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22238 msgid "Width of the snapshot image."
22241 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22242 msgid "Snapshot height"
22245 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22246 msgid "Height of the snapshot image."
22249 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22253 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22255 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22258 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22259 msgid "Cache size (number of images)"
22262 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22263 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22266 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22267 msgid "Snapshot module"
22270 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22271 msgid "SVGAlib video output"
22274 #: modules/video_output/vmem.c:51
22275 msgid "Video memory buffer width."
22278 #: modules/video_output/vmem.c:54
22279 msgid "Video memory buffer height."
22282 #: modules/video_output/vmem.c:56
22287 #: modules/video_output/vmem.c:57
22288 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22291 #: modules/video_output/vmem.c:60
22293 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22296 #: modules/video_output/vmem.c:63
22298 msgid "Lock function"
22301 #: modules/video_output/vmem.c:64
22303 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22304 "memory address for use by the video renderer."
22307 #: modules/video_output/vmem.c:68
22308 msgid "Unlock function"
22311 #: modules/video_output/vmem.c:69
22312 msgid "Address of the unlocking callback function"
22315 #: modules/video_output/vmem.c:71
22316 msgid "Callback data"
22319 #: modules/video_output/vmem.c:72
22320 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22323 #: modules/video_output/vmem.c:75
22325 msgid "Video memory module"
22326 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22328 #: modules/video_output/vmem.c:76
22330 msgid "Video memory"
22333 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22334 msgid "XVideo adaptor number"
22337 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22339 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22340 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22343 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22346 msgid "Alternate fullscreen method"
22347 msgstr "पूरा सक्रीन"
22349 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22352 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22354 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22355 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22356 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22357 "show on top of the video."
22360 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22363 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22364 "DISPLAY environment variable."
22367 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
22368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22370 msgid "Screen for fullscreen mode."
22371 msgstr "पूरा सक्रीन"
22373 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
22374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22376 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22377 "1 for the second."
22380 #: modules/video_output/x11/glx.c:118
22381 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22384 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22386 msgid "Use shared memory"
22389 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22390 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22391 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22394 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22395 msgid "X11 video output"
22398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22400 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22401 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22405 msgid "XVimage chroma format"
22408 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22410 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22411 "to improve performances by using the most efficient one."
22414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22415 msgid "XVideo extension video output"
22418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22419 msgid "XVMC adaptor number"
22422 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22424 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22425 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22428 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22429 msgid "X11 display name"
22432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22434 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22435 "the value of the DISPLAY environment variable."
22438 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22439 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22442 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22444 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22445 "0 for first screen, 1 for the second."
22448 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22449 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22452 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22453 msgid "You can choose the crop style to apply."
22456 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22457 msgid "XVMC extension video output"
22460 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22461 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22464 #: modules/visualization/goom.c:61
22465 msgid "Goom display width"
22468 #: modules/visualization/goom.c:62
22469 msgid "Goom display height"
22472 #: modules/visualization/goom.c:63
22474 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22475 "will be prettier but more CPU intensive)."
22478 #: modules/visualization/goom.c:66
22479 msgid "Goom animation speed"
22482 #: modules/visualization/goom.c:67
22484 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22487 #: modules/visualization/goom.c:73
22492 #: modules/visualization/goom.c:74
22493 msgid "Goom effect"
22496 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22498 msgid "Effects list"
22503 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22505 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22506 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22509 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22510 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22513 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22514 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22517 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22519 msgid "Number of bands"
22520 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22522 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22523 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22526 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22527 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22530 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22531 msgid "Band separator"
22534 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22536 msgid "Number of blank pixels between bands."
22537 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22539 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22541 msgid "Amplification"
22542 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22544 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22545 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22548 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22549 msgid "Enable peaks"
22552 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22553 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22556 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22557 msgid "Enable original graphic spectrum"
22560 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22561 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22564 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22565 msgid "Enable bands"
22568 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22569 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22572 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22573 msgid "Enable base"
22576 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22577 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22580 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22581 msgid "Base pixel radius"
22584 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22585 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22588 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22590 msgid "Spectral sections"
22591 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22593 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22594 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22597 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22598 msgid "Peak height"
22601 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22602 msgid "Total pixel height of the peak items."
22605 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22606 msgid "Peak extra width"
22609 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22610 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22613 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22614 msgid "V-plane color"
22617 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22618 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22621 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22623 msgid "Number of stars"
22624 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22626 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22627 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22630 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22635 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22637 msgid "Visualizer filter"
22638 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22640 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22641 msgid "Spectrum analyser"
22645 #~ msgid "Previous track"
22649 #~ msgid "Interface settings"
22650 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
22653 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22657 #~ msgid "Open &File..."
22658 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22661 #~ msgid "Advanced information"
22662 #~ msgstr "विस्तृत"
22669 #~ msgid "Playlist item info"
22670 #~ msgstr "गीत-सूची"
22673 #~ msgid "Save &As..."
22674 #~ msgstr "गीत-सूची"
22677 #~ msgid "Options:"
22678 #~ msgstr "मदद विकल्प"
22682 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22685 #~ msgid "Stream/Save"
22686 #~ msgstr "स्टिरियो"
22689 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22693 #~ msgid "Advanced Settings..."
22694 #~ msgstr "विस्तृत"
22701 #~ msgid "&Simple Add File..."
22702 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22705 #~ msgid "Add &Directory..."
22706 #~ msgstr "नेटवर्क"
22709 #~ msgid "&Add URL..."
22710 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22713 #~ msgid "Services Discovery"
22714 #~ msgstr "स्टिरियो"
22717 #~ msgid "&Open Playlist..."
22718 #~ msgstr "गीत-सूची"
22721 #~ msgid "&Save Playlist..."
22722 #~ msgstr "गीत-सूची"
22729 #~ msgid "&Selection"
22730 #~ msgstr "समय-सीमा"
22733 #~ msgid "&View items"
22737 #~ msgid "Preparse"
22741 #~ msgid "Add Node"
22745 #~ msgid "%i items in playlist"
22746 #~ msgstr "गीत-सूची"
22749 #~ msgid "XSPF playlist"
22750 #~ msgstr "गीत-सूची"
22753 #~ msgid "Playlist is empty"
22754 #~ msgstr "गीत-सूची"
22758 #~ msgstr "बीच में"
22761 #~ msgid "Stream output MRL"
22762 #~ msgstr "स्टिरियो"
22765 #~ msgid "Channel name"
22766 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
22769 #~ msgid "Subtitles codec"
22773 #~ msgid "Subtitles overlay"
22777 #~ msgid "Subtitle options"
22781 #~ msgid "Subtitles file"
22785 #~ msgid "Open file"
22786 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22789 #~ msgid "Load Configuration"
22790 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22793 #~ msgid "Save Configuration"
22794 #~ msgstr "नेविगेशन"
22798 #~ msgstr "बीच में"
22801 #~ msgid "VLM stream"
22802 #~ msgstr "स्टिरियो"
22805 #~ msgid "Unable to find playlist"
22806 #~ msgstr "गीत-सूची"
22809 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22810 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22813 #~ msgid "More information"
22814 #~ msgstr "नेविगेशन"
22817 #~ msgid "Save to file"
22821 #~ msgid "Distortion"
22822 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22825 #~ msgid "Adds distortion effects"
22826 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22829 #~ msgid "Image inversion"
22830 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
22833 #~ msgid "Video Options"
22836 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22842 #~ msgstr "प्रोग्राम"
22845 #~ msgid "More Information"
22846 #~ msgstr "नेविगेशन"
22857 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22858 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22861 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22862 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22865 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22866 #~ msgstr "नेटवर्क"
22869 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
22870 #~ msgstr "नेटवर्क"
22873 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22874 #~ msgstr "गीत-सूची"
22877 #~ msgid "VideoLAN's Website"
22885 #~ msgid "&Settings"
22886 #~ msgstr "समायोजन"
22889 #~ msgid "Embedded playlist"
22890 #~ msgstr "गीत-सूची"
22893 #~ msgid "Previous playlist item"
22894 #~ msgstr "गीत-सूची"
22897 #~ msgid "Next playlist item"
22898 #~ msgstr "गीत-सूची"
22901 #~ msgid "Play faster"
22902 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
22905 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
22906 #~ msgstr "सी डि डि बी"
22909 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
22913 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22914 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
22918 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22920 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22923 #~ msgid "About %s"
22924 #~ msgstr "के बारेे में..."
22927 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22928 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22931 #~ msgid "Open D&irectory..."
22932 #~ msgstr "नेटवर्क"
22935 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22936 #~ msgstr "नेटवर्क"
22939 #~ msgid "Media &Info..."
22940 #~ msgstr "नेविगेशन"
22943 #~ msgid "&Preferences..."
22944 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
22947 #~ msgid "Bookmarks dialog"
22951 #~ msgid "Extended GUI"
22952 #~ msgstr "सी डि डि बी"
22955 #~ msgid "Minimal interface"
22956 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22959 #~ msgid "Playlist view"
22960 #~ msgstr "गीत-सूची"
22967 #~ msgid "Video canvas width"
22971 #~ msgid "Video canvas height"
22980 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22983 #~ msgid "Security options"
22987 #~ msgid "Advanced Information"
22988 #~ msgstr "विस्तृत"
22991 #~ msgid "Interfaces"
22992 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22995 #~ msgid "Network policy"
22996 #~ msgstr "नेटवर्क"
22999 #~ msgid "Find a name"
23004 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23007 #~ msgid "General Info"
23008 #~ msgstr "सामान्य"
23011 #~ msgid "Distribution License"
23012 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23015 #~ msgid "Video Codec"
23019 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23023 #~ msgid "Color invert"
23024 #~ msgstr "समय-सीमा"
23026 #~ msgid "Codec Name"
23027 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23029 #~ msgid "Help options"
23030 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23034 #~ msgstr "बीच में"
23037 #~ msgid "Video Device Name "
23041 #~ msgid "Audio Device Name "
23045 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23048 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23051 #~ msgid "Open directory"
23052 #~ msgstr "नेटवर्क"
23055 #~ msgid "Select the device"
23056 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23059 #~ msgid "Save file..."
23063 #~ msgid "Default Interface"
23064 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23071 #~ msgid "no artist"
23074 #~ msgid "General interface setttings"
23075 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23077 #~ msgid "CDDB Category"
23078 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
23080 #~ msgid "CDDB Disc ID"
23081 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
23083 #~ msgid "CDDB Extended Data"
23084 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23086 #~ msgid "CDDB Title"
23087 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
23089 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
23090 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
23092 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
23093 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
23095 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
23096 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
23098 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
23099 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
23101 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
23102 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
23105 #~ msgid "Muxing application"
23106 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23109 #~ msgid "Listeners"
23128 #~ msgid "Exit the program"
23129 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23137 #~ msgid "About this application"
23138 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23141 #~ msgid "Choose the program"
23142 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23145 #~ msgid "_Modules..."
23146 #~ msgstr "के बारेे में..."
23149 #~ msgid "Switch program"
23150 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23153 #~ msgid "Quits the application"
23154 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23161 #~ msgid "Extra Audio File"
23162 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23165 #~ msgid "Center-Center"
23166 #~ msgstr "बीच में"
23169 #~ msgid "Left-Center"
23170 #~ msgstr "बीच में"
23173 #~ msgid "Right-Center"
23174 #~ msgstr "बीच में"
23177 #~ msgid "Center-Top"
23178 #~ msgstr "बीच में"
23181 #~ msgid "Left-Top"
23185 #~ msgid "Right-Top"
23189 #~ msgid "Center-Bottom"
23193 #~ msgid "Left-Bottom"
23197 #~ msgid "Right-Bottom"