]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
python bindings, vlc_mediacontrol.c: use PyObject_DEL + cache
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
70 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:432
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
127 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:181
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
325 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:191
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:193
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:201
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "विस्तृत"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Go to specific time..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46
485 #, fuzzy
486 msgid "Bookmarks..."
487 msgstr "पसंद"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
490 msgid "VLM Configuration..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:49
494 msgid "About VLC media player..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
510 msgid "Play"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 msgid "Fetch information"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
522 msgid "Delete"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 msgid "Sort"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:57
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
531 msgid "Add node"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:58
535 msgid "Stream..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
539 msgid "Save..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
543 msgid "Repeat all"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:64
547 msgid "Repeat one"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65
551 msgid "No repeat"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
555 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
556 msgid "Random"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:68
560 msgid "No random"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:70
564 #, fuzzy
565 msgid "Add to playlist"
566 msgstr "गीत-सूची"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 msgid "Add to media library"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
573 #, fuzzy
574 msgid "Add file..."
575 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:74
578 #, fuzzy
579 msgid "Advanced open..."
580 msgstr "विस्तृत"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:75
583 msgid "Add directory..."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:77
587 msgid "Save playlist to file..."
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:78
591 msgid "Load playlist file..."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
596 msgid "Search"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:81
600 msgid "Search filter"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:83
604 msgid "Additional sources"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:87
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
616 msgid "Image clone"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93
620 msgid "Clone the image"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:95
624 #, fuzzy
625 msgid "Magnification"
626 msgstr "नेविगेशन"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 msgid ""
630 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
631 "be magnified."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:99
635 msgid "Waves"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid "Image colors inversion"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:106
651 msgid "Split the image to make an image wall"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:108
655 msgid ""
656 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
657 "The video gets split in parts that you must sort."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid ""
662 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
663 "Try changing the various settings for different effects"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:114
667 msgid ""
668 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
669 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
670 "settings."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
674 msgid "Meta-information"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
683 #, fuzzy
684 msgid "Title"
685 msgstr "फैल"
686
687 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
688 msgid "Artist"
689 msgstr "कलाकार"
690
691 #: include/vlc_meta.h:35
692 msgid "Genre"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
696 msgid "Copyright"
697 msgstr "स्वत्वाधिकार"
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Album/movie/show title"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38
704 msgid "Track number/position in set"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
709 msgid "Description"
710 msgstr "विवरण"
711
712 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
713 msgid "Rating"
714 msgstr "दर्जा"
715
716 #: include/vlc_meta.h:41
717 msgid "Date"
718 msgstr "तारीख़"
719
720 #: include/vlc_meta.h:42
721 msgid "Setting"
722 msgstr "समायोजन"
723
724 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
726 msgid "URL"
727 msgstr "यूआरएल"
728
729 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
731 msgid "Language"
732 msgstr "भाषा"
733
734 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
735 msgid "Now Playing"
736 msgstr "अभि बज"
737
738 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
739 msgid "Publisher"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc_meta.h:47
743 msgid "Encoded by"
744 msgstr ""
745
746 #: include/vlc_meta.h:49
747 #, fuzzy
748 msgid "Art URL"
749 msgstr "यूआरएल"
750
751 #: include/vlc_meta.h:51
752 msgid "Codec Name"
753 msgstr "कोडेक क नाम"
754
755 #: include/vlc_meta.h:52
756 msgid "Codec Description"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc/vlc.h:587
760 msgid ""
761 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
762 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
763 "see the file named COPYING for details.\n"
764 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
768 #: src/audio_output/filters.c:224
769 #, fuzzy
770 msgid "Audio filtering failed"
771 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
772
773 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
774 #: src/audio_output/filters.c:225
775 #, c-format
776 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
780 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
781 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
782 msgid "Disable"
783 msgstr "निष्क्रिय"
784
785 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
786 msgid "Spectrometer"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/input.c:90
790 msgid "Scope"
791 msgstr "स्कोप"
792
793 #: src/audio_output/input.c:92
794 msgid "Spectrum"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
800 msgid "Equalizer"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
804 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
805 msgid "Audio filters"
806 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
807
808 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
809 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
811 msgid "Audio Channels"
812 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
813
814 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
815 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
816 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
817 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
818 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
819 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
820 msgid "Stereo"
821 msgstr "स्टिरियो"
822
823 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
824 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
825 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
826 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
827 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
829 msgid "Left"
830 msgstr "बांये"
831
832 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
833 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
834 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
835 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
836 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
838 msgid "Right"
839 msgstr "दाँया"
840
841 #: src/audio_output/output.c:134
842 msgid "Dolby Surround"
843 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
844
845 #: src/audio_output/output.c:146
846 msgid "Reverse stereo"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:633
850 #, c-format
851 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:658
855 #, c-format
856 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:663
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:710
870 #, c-format
871 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:714
875 #, c-format
876 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:740
880 #, c-format
881 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:743
885 #, c-format
886 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
890 #, c-format
891 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:820
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:838
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/control.c:309
905 #, c-format
906 msgid "Bookmark %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
913 #: modules/stream_out/es.c:379
914 msgid "Streaming / Transcoding failed"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/decoder.c:118
918 msgid "VLC could not open the packetizer module."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:130
922 msgid "VLC could not open the decoder module."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/decoder.c:140
926 msgid "No suitable decoder module for format"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:141
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
933 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
937 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
938 #: modules/access/cdda/info.c:999
939 #, c-format
940 msgid "Track %i"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:591
944 #, c-format
945 msgid "%s [%s %d]"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
949 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
951 msgid "Program"
952 msgstr "प्रोग्राम"
953
954 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
955 #, c-format
956 msgid "Stream %d"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
962 msgid "Codec"
963 msgstr "कोडेक"
964
965 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
966 #: modules/gui/macosx/output.m:153
967 msgid "Type"
968 msgstr "क़िस्म"
969
970 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
971 #: modules/gui/macosx/output.m:176
972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
973 msgid "Channels"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
977 msgid "Sample rate"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
981 #, c-format
982 msgid "%d Hz"
983 msgstr "%d हर्त्ज"
984
985 #: src/input/es_out.c:1793
986 msgid "Bits per sample"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
990 #: modules/access/pvr.c:89
991 msgid "Bitrate"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1799
995 #, c-format
996 msgid "%d kb/s"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:1810
1000 msgid "Resolution"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1816
1004 msgid "Display resolution"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1008 msgid "Frame rate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1833
1012 msgid "Subtitle"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/input.c:2208
1016 msgid "Your input can't be opened"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/input.c:2209
1020 #, c-format
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/input.c:2303
1025 msgid "Can't recognize the input's format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/input.c:2304
1029 #, c-format
1030 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:118
1034 msgid "Bookmark"
1035 msgstr "पसंद"
1036
1037 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1038 msgid "Programs"
1039 msgstr "प्रोग्राम"
1040
1041 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1043 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1044 msgid "Chapter"
1045 msgstr "अध्याय"
1046
1047 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1048 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1049 msgid "Navigation"
1050 msgstr "नेविगेशन"
1051
1052 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1053 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1054 msgid "Video Track"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1059 msgid "Audio Track"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1064 msgid "Subtitles Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:263
1068 msgid "Next title"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:268
1072 msgid "Previous title"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:291
1076 #, c-format
1077 msgid "Title %i"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1081 #, c-format
1082 msgid "Chapter %i"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1086 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1087 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1088 msgid "Next chapter"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1094 msgid "Previous chapter"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1098 #, c-format
1099 msgid "Media: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1103 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1105 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1106 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1108 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1109 msgid "Cancel"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:361
1113 msgid "Ok"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:320
1117 msgid "Switch interface"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1122 msgid "Add Interface"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/interface/interface.c:353
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Telnet Interface"
1128 msgstr "इंटरफ़ेस"
1129
1130 #: src/interface/interface.c:356
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Web Interface"
1133 msgstr "इंटरफ़ेस"
1134
1135 #: src/interface/interface.c:359
1136 msgid "Debug logging"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/interface/interface.c:362
1140 msgid "Mouse Gestures"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1144 #: src/modules/modules.c:2049
1145 msgid "C"
1146 msgstr "सी"
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:297
1149 msgid "Help options"
1150 msgstr "मदद विकल्प"
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1153 msgid "string"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1157 msgid "integer"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1161 msgid "float"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1563
1165 msgid " (default enabled)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1564
1169 msgid " (default disabled)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1829
1173 #, c-format
1174 msgid "VLC version %s\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1830
1178 #, c-format
1179 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1832
1183 #, c-format
1184 msgid "Compiler: %s\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-common.c:1835
1188 #, c-format
1189 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-common.c:1867
1193 msgid ""
1194 "\n"
1195 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1887
1199 msgid ""
1200 "\n"
1201 "Press the RETURN key to continue...\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Auto"
1207 msgstr "आवाज़"
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:47
1210 msgid "American English"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:47
1214 msgid "British English"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1218 msgid "Catalan"
1219 msgstr "केटेलन"
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1222 msgid "Czech"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1226 msgid "Danish"
1227 msgstr "दानिश"
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1230 msgid "German"
1231 msgstr "जर्मनी"
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1234 msgid "Spanish"
1235 msgstr "स्पेनी"
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1238 msgid "Persian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1242 msgid "French"
1243 msgstr "फ्रांसीसी"
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:49
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Galician"
1248 msgstr "इतालवी"
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1251 msgid "Hebrew"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1255 msgid "Hungarian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1259 msgid "Italian"
1260 msgstr "इतालवी"
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1263 msgid "Japanese"
1264 msgstr "जापानी"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1267 msgid "Georgian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1271 msgid "Korean"
1272 msgstr "कोरियाई"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1275 msgid "Malay"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1279 msgid "Dutch"
1280 msgstr "डच"
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:51
1283 msgid "Occitan"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:51
1287 msgid "Brazilian Portuguese"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1291 msgid "Romanian"
1292 msgstr "रोमानियाई"
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1295 msgid "Russian"
1296 msgstr "रूसी"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1299 msgid "Slovak"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1303 msgid "Slovenian"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1307 msgid "Swedish"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1311 msgid "Turkish"
1312 msgstr "तुर्की"
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:53
1315 msgid "Simplified Chinese"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:53
1319 msgid "Chinese Traditional"
1320 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:72
1323 msgid ""
1324 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1325 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1326 "related options."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:76
1330 msgid "Interface module"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:78
1334 msgid ""
1335 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1336 "automatically select the best module available."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1340 msgid "Extra interface modules"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:84
1344 msgid ""
1345 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1346 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1347 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1348 "\", \"gestures\" ...)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:91
1352 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:93
1356 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:95
1360 msgid ""
1361 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1362 "1=warnings, 2=debug)."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:98
1366 msgid "Be quiet"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:100
1370 msgid "Turn off all warning and information messages."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:102
1374 msgid "Default stream"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:104
1378 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:107
1382 msgid ""
1383 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1384 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:111
1388 msgid "Color messages"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:113
1392 msgid ""
1393 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1394 "needs Linux color support for this to work."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:116
1398 msgid "Show advanced options"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:118
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1404 "available options, including those that most users should never touch."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1408 msgid "Show interface with mouse"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:124
1412 msgid ""
1413 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1414 "edge of the screen in fullscreen mode."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:127
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Interface interaction"
1420 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:129
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1425 "user input is required."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:139
1429 msgid ""
1430 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1431 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1432 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1433 "the \"audio filters\" modules section."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:145
1437 msgid "Audio output module"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:147
1441 msgid ""
1442 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best method available."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1447 msgid "Enable audio"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:153
1451 msgid ""
1452 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1453 "not take place, thus saving some processing power."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:156
1457 msgid "Force mono audio"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:157
1461 msgid "This will force a mono audio output."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:159
1465 msgid "Default audio volume"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:161
1469 msgid ""
1470 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:164
1474 msgid "Audio output saved volume"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:166
1478 msgid ""
1479 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1480 "should not change this option manually."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:169
1484 msgid "Audio output volume step"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:171
1488 msgid ""
1489 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1490 "0 to 1024."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:174
1494 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:176
1498 msgid ""
1499 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1500 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:180
1504 msgid "High quality audio resampling"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:182
1508 msgid ""
1509 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1510 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1511 "resampling algorithm will be used instead."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:187
1515 msgid "Audio desynchronization compensation"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:189
1519 msgid ""
1520 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1521 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:192
1525 msgid "Audio output channels mode"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:194
1529 msgid ""
1530 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1531 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1532 "played)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:198
1536 msgid "Use S/PDIF when available"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:200
1540 msgid ""
1541 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1542 "audio stream being played."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:203
1546 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:205
1550 msgid ""
1551 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1552 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1553 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1554 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1558 msgid "On"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1562 msgid "Off"
1563 msgstr "बन्द"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:216
1566 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:219
1570 msgid "Audio visualizations "
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:221
1574 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:229
1578 msgid ""
1579 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1580 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1581 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1582 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1583 "options."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:235
1587 msgid "Video output module"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:237
1591 msgid ""
1592 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1593 "automatically select the best method available."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1597 msgid "Enable video"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:242
1601 msgid ""
1602 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1603 "not take place, thus saving some processing power."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1608 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1609 msgid "Video width"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:247
1613 msgid ""
1614 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1615 "characteristics."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1619 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1620 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1621 msgid "Video height"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:252
1625 msgid ""
1626 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1627 "video characteristics."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:255
1631 msgid "Video X coordinate"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:257
1635 msgid ""
1636 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1637 "coordinate)."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:260
1641 msgid "Video Y coordinate"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:262
1645 msgid ""
1646 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1647 "coordinate)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:265
1651 msgid "Video title"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:267
1655 msgid ""
1656 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1657 "interface)."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:270
1661 msgid "Video alignment"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:272
1665 msgid ""
1666 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1667 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1668 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1672 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1673 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1675 #: modules/video_filter/rss.c:164
1676 msgid "Center"
1677 msgstr "बीच में"
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1680 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1682 #: modules/video_filter/rss.c:164
1683 msgid "Top"
1684 msgstr "ऊपर"
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1687 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1689 #: modules/video_filter/rss.c:164
1690 msgid "Bottom"
1691 msgstr "नीचे"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:165
1697 msgid "Top-Left"
1698 msgstr "ऊपर-बांये"
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1701 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:165
1704 msgid "Top-Right"
1705 msgstr "ऊपर-दायें"
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1708 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:165
1711 msgid "Bottom-Left"
1712 msgstr "नीचे-बांये"
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1717 #: modules/video_filter/rss.c:165
1718 msgid "Bottom-Right"
1719 msgstr "नीचे-दायें"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:280
1722 msgid "Zoom video"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:282
1726 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:284
1730 msgid "Grayscale video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:286
1734 msgid ""
1735 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1736 "save some processing power."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:289
1740 msgid "Embedded video"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:291
1744 msgid "Embed the video output in the main interface."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:293
1748 msgid "Fullscreen video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:295
1752 msgid "Start video in fullscreen mode"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:297
1756 msgid "Overlay video output"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:299
1760 msgid ""
1761 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1762 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1766 msgid "Always on top"
1767 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:304
1770 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:306
1774 msgid "Disable screensaver"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:307
1778 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:309
1782 msgid "Window decorations"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:311
1786 msgid ""
1787 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1788 "giving a \"minimal\" window."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:314
1792 msgid "Video output filter module"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:316
1796 msgid ""
1797 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1798 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:320
1802 msgid "Video filter module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:322
1806 msgid ""
1807 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1808 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:326
1812 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:328
1816 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1820 msgid "Video snapshot file prefix"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:334
1824 msgid "Video snapshot format"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:336
1828 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:338
1832 msgid "Display video snapshot preview"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:340
1836 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:342
1840 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:344
1844 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:346
1848 msgid "Video cropping"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:348
1852 msgid ""
1853 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1854 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:352
1858 msgid "Source aspect ratio"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:354
1862 msgid ""
1863 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1864 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1865 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1866 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1867 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:361
1871 msgid "Custom crop ratios list"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:363
1875 msgid ""
1876 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1877 "crop ratios list."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:366
1881 msgid "Custom aspect ratios list"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:368
1885 msgid ""
1886 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1887 "aspect ratio list."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:371
1891 msgid "Fix HDTV height"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:373
1895 msgid ""
1896 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1897 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1898 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:378
1902 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:380
1906 msgid ""
1907 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1908 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1909 "order to keep proportions."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:384
1913 msgid "Skip frames"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:386
1917 msgid ""
1918 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1919 "computer is not powerful enough"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:389
1923 msgid "Drop late frames"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:391
1927 msgid ""
1928 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1929 "intended display date)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:394
1933 msgid "Quiet synchro"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:396
1937 msgid ""
1938 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1939 "synchronization mechanism."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:405
1943 msgid ""
1944 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1945 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1946 "channel."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:410
1950 msgid ""
1951 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1952 "Restrictions Management measure."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:413
1956 msgid "Clock reference average counter"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:415
1960 msgid ""
1961 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1962 "to 10000."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:418
1966 msgid "Clock synchronisation"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:420
1970 msgid ""
1971 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1972 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1976 msgid "Network synchronisation"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:425
1980 msgid ""
1981 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1982 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1986 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1989 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1993 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1994 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1995 msgid "Default"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1999 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2003 msgid "Enable"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2007 msgid "UDP port"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:435
2011 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:437
2015 msgid "MTU of the network interface"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:439
2019 msgid ""
2020 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2021 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2025 msgid "Hop limit (TTL)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:444
2029 msgid ""
2030 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2031 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2032 "in default)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:448
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Multicast output interface"
2038 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:450
2041 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:452
2045 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:454
2049 msgid ""
2050 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2051 "table."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:457
2055 msgid "DiffServ Code Point"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:458
2059 msgid ""
2060 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2061 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:464
2065 msgid ""
2066 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2067 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:470
2071 msgid ""
2072 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2073 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2074 "(like DVB streams for example)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2078 msgid "Audio track"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:478
2082 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2086 msgid "Subtitles track"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:483
2090 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:486
2094 msgid "Audio language"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:488
2098 msgid ""
2099 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2100 "letter country code)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:491
2104 msgid "Subtitle language"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:493
2108 msgid ""
2109 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2110 "letter country code)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:497
2114 msgid "Audio track ID"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:499
2118 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:501
2122 msgid "Subtitles track ID"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:503
2126 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:505
2130 msgid "Input repetitions"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:507
2134 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:509
2138 msgid "Start time"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:511
2142 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:513
2146 msgid "Stop time"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:515
2150 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:517
2154 msgid "Input list"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:519
2158 msgid ""
2159 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2160 "together after the normal one."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:522
2164 msgid "Input slave (experimental)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:524
2168 msgid ""
2169 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2170 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2171 "inputs."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:528
2175 msgid "Bookmarks list for a stream"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:530
2179 msgid ""
2180 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2181 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2182 "{...}\""
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:536
2186 msgid ""
2187 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2188 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2189 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:542
2194 msgid "Force subtitle position"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:544
2198 msgid ""
2199 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2200 "over the movie. Try several positions."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:547
2204 msgid "Enable sub-pictures"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:549
2208 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2212 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2213 msgid "On Screen Display"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:553
2217 msgid ""
2218 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2219 "Display)."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:556
2223 msgid "Text rendering module"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:558
2227 msgid ""
2228 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2229 "instance."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:560
2233 msgid "Subpictures filter module"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:562
2237 msgid ""
2238 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2239 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:565
2243 msgid "Autodetect subtitle files"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:567
2247 msgid ""
2248 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2249 "(based on the filename of the movie)."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:570
2253 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:572
2257 msgid ""
2258 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2259 "Options are:\n"
2260 "0 = no subtitles autodetected\n"
2261 "1 = any subtitle file\n"
2262 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2263 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2264 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:580
2268 msgid "Subtitle autodetection paths"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:582
2272 msgid ""
2273 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2274 "found in the current directory."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:585
2278 msgid "Use subtitle file"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:587
2282 msgid ""
2283 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2284 "subtitle file."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:590
2288 msgid "DVD device"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:593
2292 msgid ""
2293 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2294 "the drive letter (eg. D:)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:597
2298 msgid "This is the default DVD device to use."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:600
2302 msgid "VCD device"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:603
2306 msgid ""
2307 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2308 "scan for a suitable CD-ROM device."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:607
2312 msgid "This is the default VCD device to use."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:610
2316 msgid "Audio CD device"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:613
2320 msgid ""
2321 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2322 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:617
2326 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2330 msgid "Force IPv6"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:622
2334 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:624
2338 msgid "Force IPv4"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:626
2342 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:628
2346 msgid "TCP connection timeout"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:630
2350 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:632
2354 msgid "SOCKS server"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:634
2358 msgid ""
2359 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2360 "used for all TCP connections"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:637
2364 msgid "SOCKS user name"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:639
2368 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:641
2372 msgid "SOCKS password"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:643
2376 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:645
2380 msgid "Title metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:647
2384 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:649
2388 msgid "Author metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:651
2392 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:653
2396 msgid "Artist metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:655
2400 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:657
2404 msgid "Genre metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:659
2408 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:661
2412 msgid "Copyright metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:663
2416 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:665
2420 msgid "Description metadata"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:667
2424 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:669
2428 msgid "Date metadata"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:671
2432 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:673
2436 msgid "URL metadata"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:675
2440 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:679
2444 msgid ""
2445 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2446 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2447 "can break playback of all your streams."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:683
2451 msgid "Preferred decoders list"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:685
2455 msgid ""
2456 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2457 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2458 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:690
2462 msgid "Preferred encoders list"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:692
2466 msgid ""
2467 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:695
2471 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:697
2475 msgid ""
2476 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2477 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:706
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2483 "subsystem."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:709
2487 msgid "Default stream output chain"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:711
2491 msgid ""
2492 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2493 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2494 "all streams."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:715
2498 msgid "Enable streaming of all ES"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:717
2502 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:719
2506 msgid "Display while streaming"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:721
2510 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:723
2514 msgid "Enable video stream output"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:725
2518 msgid ""
2519 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2520 "facility when this last one is enabled."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:728
2524 msgid "Enable audio stream output"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:730
2528 msgid ""
2529 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2530 "facility when this last one is enabled."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:733
2534 msgid "Enable SPU stream output"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:735
2538 msgid ""
2539 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2540 "facility when this last one is enabled."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:738
2544 msgid "Keep stream output open"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:740
2548 msgid ""
2549 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2550 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2551 "specified)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:744
2555 msgid "Preferred packetizer list"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:746
2559 msgid ""
2560 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:749
2564 msgid "Mux module"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:751
2568 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:753
2572 msgid "Access output module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:755
2576 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:757
2580 msgid "Control SAP flow"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:759
2584 msgid ""
2585 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2586 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:763
2590 msgid "SAP announcement interval"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:765
2594 msgid ""
2595 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2596 "between SAP announcements."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:774
2600 msgid ""
2601 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2602 "always leave all these enabled."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:777
2606 msgid "Enable FPU support"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:779
2610 msgid ""
2611 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2612 "advantage of it."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:782
2616 msgid "Enable CPU MMX support"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:784
2620 msgid ""
2621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2622 "of them."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:787
2626 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:789
2630 msgid ""
2631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2632 "advantage of them."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:792
2636 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:794
2640 msgid ""
2641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2642 "advantage of them."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:797
2646 msgid "Enable CPU SSE support"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:799
2650 msgid ""
2651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2652 "of them."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:802
2656 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:804
2660 msgid ""
2661 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2662 "of them."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:807
2666 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:809
2670 msgid ""
2671 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2672 "advantage of them."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:814
2676 msgid ""
2677 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2678 "you really know what you are doing."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:817
2682 msgid "Memory copy module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:819
2686 msgid ""
2687 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2688 "select the fastest one supported by your hardware."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:822
2692 msgid "Access module"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:824
2696 msgid ""
2697 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2698 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2699 "option unless you really know what you are doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:828
2703 msgid "Access filter module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:830
2707 msgid ""
2708 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2709 "used for instance for timeshifting."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:833
2713 msgid "Demux module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:835
2717 msgid ""
2718 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2719 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2720 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2721 "you really know what you are doing."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:840
2725 msgid "Allow real-time priority"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:842
2729 msgid ""
2730 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2731 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2732 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2733 "only activate this if you know what you're doing."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:848
2737 msgid "Adjust VLC priority"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:850
2741 msgid ""
2742 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2743 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2744 "VLC instances."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:854
2748 msgid "Minimize number of threads"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:856
2752 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:858
2756 msgid "Modules search path"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:860
2760 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:862
2764 msgid "VLM configuration file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:864
2768 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:866
2772 msgid "Use a plugins cache"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:868
2776 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:870
2780 msgid "Collect statistics"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:872
2784 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:874
2788 msgid "Run as daemon process"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:876
2792 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:878
2796 msgid "Write process id to file"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:880
2800 msgid "Writes process id into specified file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:882
2804 msgid "Log to file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:884
2808 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:886
2812 msgid "Log to syslog"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:888
2816 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:890
2820 msgid "Allow only one running instance"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:892
2824 msgid ""
2825 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2826 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2827 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2828 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2829 "running instance or enqueue it."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:900
2833 msgid ""
2834 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2835 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2836 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2837 "This option will allow you to play the file with the already running "
2838 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2839 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:908
2843 msgid "VLC is started from file association"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:910
2847 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:913
2851 msgid "One instance when started from file"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:915
2855 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:917
2859 msgid "Increase the priority of the process"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:919
2863 msgid ""
2864 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2865 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2866 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2867 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2868 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2869 "machine."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:926
2873 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:928
2877 msgid ""
2878 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2879 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2880 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:933
2884 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:936
2888 msgid ""
2889 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2890 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2891 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2892 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2893 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:945
2897 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:947
2901 msgid ""
2902 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2903 "playing current item."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:956
2907 msgid ""
2908 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2909 "overridden in the playlist dialog box."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:959
2913 msgid "Automatically preparse files"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:961
2917 msgid ""
2918 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2919 "metadata)."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:964
2923 msgid "Album art policy"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:966
2927 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:972
2931 msgid "Manual download only"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:973
2935 msgid "When track starts playing"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:974
2939 msgid "As soon as track is added"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:976
2943 msgid "Services discovery modules"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:978
2947 msgid ""
2948 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2949 "Typical values are sap, hal, ..."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:981
2953 msgid "Play files randomly forever"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:983
2957 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:987
2961 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:989
2965 msgid "Repeat current item"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:991
2969 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:993
2973 msgid "Play and stop"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:995
2977 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:997
2981 msgid "Play and exit"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:999
2985 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1001
2989 msgid "Use media library"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1003
2993 msgid ""
2994 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2995 "VLC."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1006
2999 msgid "Use playlist tree"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1008
3003 msgid ""
3004 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3005 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3006 "needed."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1012
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Always"
3012 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1012
3015 msgid "Never"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1021
3019 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3024 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3025 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3026 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3027 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3028 msgid "Fullscreen"
3029 msgstr "पूरा सक्रीन"
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1025
3032 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1026
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Leave fullscreen"
3038 msgstr "पूरा सक्रीन"
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1027
3041 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1028
3045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3047 msgid "Play/Pause"
3048 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1029
3051 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1030
3055 msgid "Pause only"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1031
3059 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1032
3063 msgid "Play only"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1033
3067 msgid "Select the hotkey to use to play."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3071 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3073 msgid "Faster"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1035
3077 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3081 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3083 msgid "Slower"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1037
3087 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3097 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3098 msgid "Next"
3099 msgstr "अगला"
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1039
3102 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3106 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3110 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3111 msgid "Previous"
3112 msgstr "पिछला"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1041
3115 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3127 msgid "Stop"
3128 msgstr "रोकें"
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1043
3131 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3136 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3137 #: modules/video_filter/rss.c:190
3138 msgid "Position"
3139 msgstr "स्थिति"
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1045
3142 msgid "Select the hotkey to display the position."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1047
3146 msgid "Very short backwards jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1049
3150 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1050
3154 msgid "Short backwards jump"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1052
3158 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1053
3162 msgid "Medium backwards jump"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1055
3166 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1056
3170 msgid "Long backwards jump"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1058
3174 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1060
3178 msgid "Very short forward jump"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1062
3182 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1063
3186 msgid "Short forward jump"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1065
3190 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1066
3194 msgid "Medium forward jump"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1068
3198 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1069
3202 msgid "Long forward jump"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1071
3206 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1073
3210 msgid "Very short jump length"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1074
3214 msgid "Very short jump length, in seconds."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1075
3218 msgid "Short jump length"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1076
3222 msgid "Short jump length, in seconds."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1077
3226 msgid "Medium jump length"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1078
3230 msgid "Medium jump length, in seconds."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1079
3234 msgid "Long jump length"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1080
3238 msgid "Long jump length, in seconds."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3243 msgid "Quit"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1083
3247 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1084
3251 msgid "Navigate up"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1085
3255 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1086
3259 msgid "Navigate down"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1087
3263 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1088
3267 msgid "Navigate left"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1089
3271 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1090
3275 msgid "Navigate right"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1091
3279 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1092
3283 msgid "Activate"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1093
3287 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1094
3291 msgid "Go to the DVD menu"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1095
3295 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1096
3299 msgid "Select previous DVD title"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1097
3303 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1098
3307 msgid "Select next DVD title"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1099
3311 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1100
3315 msgid "Select prev DVD chapter"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1101
3319 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1102
3323 msgid "Select next DVD chapter"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1103
3327 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1104
3331 msgid "Volume up"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1105
3335 msgid "Select the key to increase audio volume."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1106
3339 msgid "Volume down"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1107
3343 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3349 msgid "Mute"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1109
3353 msgid "Select the key to mute audio."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1110
3357 msgid "Subtitle delay up"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1111
3361 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1112
3365 msgid "Subtitle delay down"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1113
3369 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1114
3373 msgid "Audio delay up"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1115
3377 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1116
3381 msgid "Audio delay down"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1117
3385 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1118
3389 msgid "Play playlist bookmark 1"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1119
3393 msgid "Play playlist bookmark 2"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1120
3397 msgid "Play playlist bookmark 3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1121
3401 msgid "Play playlist bookmark 4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1122
3405 msgid "Play playlist bookmark 5"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1123
3409 msgid "Play playlist bookmark 6"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1124
3413 msgid "Play playlist bookmark 7"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1125
3417 msgid "Play playlist bookmark 8"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1126
3421 msgid "Play playlist bookmark 9"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3425 msgid "Play playlist bookmark 10"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1128
3429 msgid "Select the key to play this bookmark."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1129
3433 msgid "Set playlist bookmark 1"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1130
3437 msgid "Set playlist bookmark 2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1131
3441 msgid "Set playlist bookmark 3"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1132
3445 msgid "Set playlist bookmark 4"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1133
3449 msgid "Set playlist bookmark 5"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1134
3453 msgid "Set playlist bookmark 6"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1135
3457 msgid "Set playlist bookmark 7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1136
3461 msgid "Set playlist bookmark 8"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1137
3465 msgid "Set playlist bookmark 9"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1138
3469 msgid "Set playlist bookmark 10"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1139
3473 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3477 msgid "Playlist bookmark 1"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3481 msgid "Playlist bookmark 2"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3485 msgid "Playlist bookmark 3"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3489 msgid "Playlist bookmark 4"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3493 msgid "Playlist bookmark 5"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3497 msgid "Playlist bookmark 6"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3501 msgid "Playlist bookmark 7"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3505 msgid "Playlist bookmark 8"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3509 msgid "Playlist bookmark 9"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3513 msgid "Playlist bookmark 10"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1152
3517 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1154
3521 msgid "Go back in browsing history"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1155
3525 msgid ""
3526 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3527 "history."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1156
3531 msgid "Go forward in browsing history"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1157
3535 msgid ""
3536 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3537 "history."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1159
3541 msgid "Cycle audio track"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1160
3545 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1161
3549 msgid "Cycle subtitle track"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1162
3553 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1163
3557 msgid "Cycle source aspect ratio"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1164
3561 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1165
3565 msgid "Cycle video crop"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1166
3569 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1167
3573 msgid "Cycle deinterlace modes"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1168
3577 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1169
3581 msgid "Show interface"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1170
3585 msgid "Raise the interface above all other windows."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1171
3589 msgid "Hide interface"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1172
3593 msgid "Lower the interface below all other windows."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1173
3597 msgid "Take video snapshot"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1174
3601 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3605 #: modules/access_filter/record.c:54
3606 msgid "Record"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1177
3610 msgid "Record access filter start/stop."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3614 #: modules/access_filter/dump.c:52
3615 msgid "Dump"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1179
3619 msgid "Media dump access filter trigger."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1181
3623 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1182
3627 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1185
3631 msgid "Toggle random playlist playback"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3635 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3636 msgid "Zoom"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3640 msgid "Un-Zoom"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3644 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3648 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3652 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3656 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3660 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3664 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3668 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3672 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1213
3676 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1215
3680 msgid ""
3681 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3682 "output for the time being."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1219
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3689 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3690 "in the playlist.\n"
3691 "The first item specified will be played first.\n"
3692 "\n"
3693 "Options-styles:\n"
3694 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3695 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3696 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3697 "            and that overrides previous settings.\n"
3698 "\n"
3699 "Stream MRL syntax:\n"
3700 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3701 "option=value ...]\n"
3702 "\n"
3703 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3704 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3705 "\n"
3706 "URL syntax:\n"
3707 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3708 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3709 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3710 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3711 "  screen://                      Screen capture\n"
3712 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3713 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3714 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3715 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3716 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3717 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3718 "certain time\n"
3719 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3724 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3725 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3726 msgid "Snapshot"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1344
3730 msgid "Window properties"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1387
3734 msgid "Subpictures"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3738 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3739 msgid "Subtitles"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3743 msgid "Overlays"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1419
3747 #, fuzzy
3748 msgid "France"
3749 msgstr "फ्रांसीसी"
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1421
3752 msgid "Track settings"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1443
3756 msgid "Playback control"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1458
3760 msgid "Default devices"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1467
3764 msgid "Network settings"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1479
3768 msgid "Socks proxy"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1488
3772 msgid "Metadata"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1518
3776 msgid "Decoders"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3784 msgid "Input"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1563
3788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3789 msgid "VLM"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1596
3793 msgid "CPU"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1618
3797 msgid "Special modules"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1625
3801 msgid "Plugins"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1633
3805 msgid "Performance options"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1781
3809 msgid "Hot keys"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2113
3813 msgid "Jump sizes"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2192
3817 #, fuzzy
3818 msgid "main program"
3819 msgstr "बाहर िनकलो"
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2202
3822 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:2208
3826 msgid ""
3827 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3828 "--help-verbose)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:2213
3832 msgid "print help for the advanced options"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:2218
3836 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:2224
3840 msgid "print a list of available modules"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:2229
3844 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:2235
3848 msgid ""
3849 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3850 "verbose)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2240
3854 msgid "save the current command line options in the config"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:2245
3858 msgid "reset the current config to the default values"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:2250
3862 msgid "use alternate config file"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2255
3866 msgid "resets the current plugins cache"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:2260
3870 msgid "print version information"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/modules/configuration.c:1232
3874 msgid "boolean"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/modules/configuration.c:1243
3878 msgid "key"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3882 #: src/playlist/loadsave.c:112
3883 msgid "Media Library"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3887 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3888 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3889 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3890 #: modules/access/bda/bda.c:152
3891 msgid "Undefined"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:38
3895 msgid "Afar"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:39
3899 msgid "Abkhazian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:40
3903 msgid "Afrikaans"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:41
3907 msgid "Albanian"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:42
3911 msgid "Amharic"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:43
3915 msgid "Arabic"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:44
3919 msgid "Armenian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:45
3923 msgid "Assamese"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:46
3927 msgid "Avestan"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:47
3931 msgid "Aymara"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:48
3935 msgid "Azerbaijani"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:49
3939 msgid "Bashkir"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:50
3943 msgid "Basque"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:51
3947 msgid "Belarusian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:52
3951 msgid "Bengali"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:53
3955 msgid "Bihari"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:54
3959 msgid "Bislama"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:55
3963 msgid "Bosnian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:56
3967 msgid "Breton"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:57
3971 msgid "Bulgarian"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:58
3975 msgid "Burmese"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:60
3979 msgid "Chamorro"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:61
3983 msgid "Chechen"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:62
3987 msgid "Chinese"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:63
3991 msgid "Church Slavic"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:64
3995 msgid "Chuvash"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:65
3999 msgid "Cornish"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:66
4003 msgid "Corsican"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:70
4007 msgid "Dzongkha"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:71
4011 msgid "English"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:72
4015 msgid "Esperanto"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:73
4019 msgid "Estonian"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:74
4023 msgid "Faroese"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:75
4027 msgid "Fijian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:76
4031 msgid "Finnish"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:78
4035 msgid "Frisian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:81
4039 msgid "Gaelic (Scots)"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:82
4043 msgid "Irish"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:83
4047 msgid "Gallegan"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:84
4051 msgid "Manx"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:85
4055 msgid "Greek, Modern ()"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:86
4059 msgid "Guarani"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:87
4063 msgid "Gujarati"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:89
4067 msgid "Herero"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:90
4071 msgid "Hindi"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:91
4075 msgid "Hiri Motu"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:93
4079 msgid "Icelandic"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:94
4083 msgid "Inuktitut"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:95
4087 msgid "Interlingue"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:96
4091 msgid "Interlingua"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:97
4095 msgid "Indonesian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:98
4099 msgid "Inupiaq"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:100
4103 msgid "Javanese"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:102
4107 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:103
4111 msgid "Kannada"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:104
4115 msgid "Kashmiri"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:105
4119 msgid "Kazakh"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:106
4123 msgid "Khmer"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:107
4127 msgid "Kikuyu"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:108
4131 msgid "Kinyarwanda"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:109
4135 msgid "Kirghiz"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:110
4139 msgid "Komi"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:112
4143 msgid "Kuanyama"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:113
4147 msgid "Kurdish"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:114
4151 msgid "Lao"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:115
4155 msgid "Latin"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:116
4159 msgid "Latvian"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:117
4163 msgid "Lingala"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:118
4167 msgid "Lithuanian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:119
4171 msgid "Letzeburgesch"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:120
4175 msgid "Macedonian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:121
4179 msgid "Marshall"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:122
4183 msgid "Malayalam"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:123
4187 msgid "Maori"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:124
4191 msgid "Marathi"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:126
4195 msgid "Malagasy"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:127
4199 msgid "Maltese"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:128
4203 msgid "Moldavian"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:129
4207 msgid "Mongolian"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:130
4211 msgid "Nauru"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:131
4215 msgid "Navajo"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:132
4219 msgid "Ndebele, South"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:133
4223 msgid "Ndebele, North"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:134
4227 msgid "Ndonga"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:135
4231 msgid "Nepali"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:136
4235 msgid "Norwegian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:137
4239 msgid "Norwegian Nynorsk"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:138
4243 msgid "Norwegian Bokmaal"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:139
4247 msgid "Chichewa; Nyanja"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:140
4251 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:141
4255 msgid "Oriya"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:142
4259 msgid "Oromo"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:144
4263 msgid "Ossetian; Ossetic"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:145
4267 msgid "Panjabi"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:147
4271 msgid "Pali"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:148
4275 msgid "Polish"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:149
4279 msgid "Portuguese"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:150
4283 msgid "Pushto"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:151
4287 msgid "Quechua"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:152
4291 msgid "Original audio"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:153
4295 msgid "Raeto-Romance"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:155
4299 msgid "Rundi"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:157
4303 msgid "Sango"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:158
4307 msgid "Sanskrit"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:159
4311 msgid "Serbian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:160
4315 msgid "Croatian"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:161
4319 msgid "Sinhalese"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:164
4323 msgid "Northern Sami"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:165
4327 msgid "Samoan"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:166
4331 msgid "Shona"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:167
4335 msgid "Sindhi"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:168
4339 msgid "Somali"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:169
4343 msgid "Sotho, Southern"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:171
4347 msgid "Sardinian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:172
4351 msgid "Swati"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:173
4355 msgid "Sundanese"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:174
4359 msgid "Swahili"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:176
4363 msgid "Tahitian"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:177
4367 msgid "Tamil"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:178
4371 msgid "Tatar"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:179
4375 msgid "Telugu"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:180
4379 msgid "Tajik"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:181
4383 msgid "Tagalog"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:182
4387 msgid "Thai"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:183
4391 msgid "Tibetan"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:184
4395 msgid "Tigrinya"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:185
4399 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:186
4403 msgid "Tswana"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:187
4407 msgid "Tsonga"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:189
4411 msgid "Turkmen"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:190
4415 msgid "Twi"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:191
4419 msgid "Uighur"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:192
4423 msgid "Ukrainian"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:193
4427 msgid "Urdu"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:194
4431 msgid "Uzbek"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:195
4435 msgid "Vietnamese"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:196
4439 msgid "Volapuk"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:197
4443 msgid "Welsh"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:198
4447 msgid "Wolof"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:199
4451 msgid "Xhosa"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:200
4455 msgid "Yiddish"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:201
4459 msgid "Yoruba"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:202
4463 msgid "Zhuang"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:203
4467 msgid "Zulu"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4471 msgid "Unknown"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4475 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4476 msgid "Deinterlace"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4480 msgid "Discard"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4484 msgid "Blend"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4488 msgid "Mean"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4492 msgid "Bob"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4496 msgid "Linear"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4500 msgid "1:4 Quarter"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4504 msgid "1:2 Half"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4508 msgid "1:1 Original"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4512 msgid "2:1 Double"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4517 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4518 msgid "Crop"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4522 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4523 msgid "Aspect-ratio"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4528 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4529 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4530 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4531 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4532 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4533 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4534 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4535 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4536 msgid "Caching value in ms"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4540 msgid ""
4541 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4545 msgid "Adapter card to tune"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4549 msgid ""
4550 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4551 "n>=0."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4555 msgid "Device number to use on adapter"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4559 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4563 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:55
4567 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4571 msgid "Inversion mode"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4575 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4579 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4583 msgid ""
4584 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4585 "disable this feature if you experience some trouble."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4589 msgid "Budget mode"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4593 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:75
4597 msgid "Network Identifier"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4601 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4605 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4609 msgid "LNB voltage"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4613 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4617 msgid "High LNB voltage"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4621 msgid ""
4622 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4623 "supported by all frontends."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4627 msgid "22 kHz tone"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4631 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4635 msgid "Transponder FEC"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4639 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4643 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4647 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:99
4651 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4655 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:102
4659 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4663 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:106
4667 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4671 msgid "Modulation type"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:110
4675 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:113
4679 msgid "16"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:113
4683 msgid "32"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:114
4687 msgid "64"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:114
4691 msgid "128"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:114
4695 msgid "256"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:118
4703 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4707 msgid "1/2"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4711 msgid "2/3"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4715 msgid "3/4"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4719 msgid "5/6"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4723 msgid "7/8"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4727 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:125
4731 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4735 msgid "Terrestrial bandwidth"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4739 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:134
4743 msgid "6"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:134
4747 msgid "7"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:135
4751 msgid "8"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4755 msgid "Terrestrial guard interval"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:138
4759 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:140
4763 msgid "1/4"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:140
4767 msgid "1/8"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:141
4771 msgid "1/16"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:141
4775 msgid "1/32"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4779 msgid "Terrestrial transmission mode"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:144
4783 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:146
4787 msgid "2k"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:147
4791 msgid "8k"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4795 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:150
4799 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:152
4803 msgid "1"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:153
4807 msgid "2"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:153
4811 msgid "4"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:156
4815 msgid "Satellite Azimuth"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:157
4819 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:158
4823 msgid "Satellite Elevation"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:159
4827 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:160
4831 msgid "Satellite Longitude"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:162
4835 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:163
4839 msgid "Satellite Polarisation"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:164
4843 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:166
4847 msgid "Horizontal"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:166
4851 msgid "Vertical"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:167
4855 msgid "Circular Left"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:167
4859 msgid "Circular Right"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4863 msgid "DVB"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:171
4867 msgid "DirectShow DVB input"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/cdda/access.c:294
4871 msgid "CD reading failed"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/cdda/access.c:295
4875 #, c-format
4876 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/cdda.c:62
4880 msgid ""
4881 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4882 "milliseconds."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4886 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Audio CD"
4890 msgstr "आवाज़"
4891
4892 #: modules/access/cdda.c:67
4893 msgid "Audio CD input"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/cdda.c:73
4897 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/cdda.c:85
4901 msgid "CDDB Server"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/cdda.c:85
4905 msgid "Address of the CDDB server to use."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda.c:88
4909 msgid "CDDB port"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda.c:88
4913 msgid "CDDB Server port to use."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda.c:448
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Audio CD - Track "
4919 msgstr "आवाज़ "
4920
4921 #: modules/access/cdda.c:465
4922 #, c-format
4923 msgid "Audio CD - Track %i"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4927 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4928 msgid "none"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4932 msgid "overlap"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4936 msgid "full"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4940 msgid ""
4941 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4942 "meta info          1\n"
4943 "events             2\n"
4944 "MRL                4\n"
4945 "external call      8\n"
4946 "all calls (0x10)  16\n"
4947 "LSN       (0x20)  32\n"
4948 "seek      (0x40)  64\n"
4949 "libcdio   (0x80) 128\n"
4950 "libcddb  (0x100) 256\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4954 msgid ""
4955 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4956 "units."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4960 msgid ""
4961 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4962 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4963 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4964 "25 blocks per access."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4968 msgid ""
4969 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4970 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4971 "   %a : The artist (for the album)\n"
4972 "   %A : The album information\n"
4973 "   %C : Category\n"
4974 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4975 "   %I : CDDB disk ID\n"
4976 "   %G : Genre\n"
4977 "   %M : The current MRL\n"
4978 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4979 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4980 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4981 "   %T : The track number\n"
4982 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4983 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4984 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4985 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4986 "   %% : a % \n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4990 msgid ""
4991 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4992 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4993 "   %M : The current MRL\n"
4994 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4995 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4996 "   %T : The track number\n"
4997 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4998 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4999 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5000 "   %% : a % \n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5004 msgid "Enable CD paranoia?"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5008 msgid ""
5009 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5010 "none: no paranoia - fastest.\n"
5011 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5012 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5016 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5020 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Audio Compact Disc"
5026 msgstr "आवाज़"
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5029 msgid "Additional debug"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5033 msgid "Caching value in microseconds"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5037 msgid "Number of blocks per CD read"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5041 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5045 msgid "Use CD audio controls and output?"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5049 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5053 msgid "Do CD-Text lookups?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5057 msgid "If set, get CD-Text information"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5061 msgid "Use Navigation-style playback?"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5065 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5069 msgid "CDDB"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5073 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5077 msgid "CDDB lookups"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5081 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5085 msgid "CDDB server"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5089 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5093 msgid "CDDB server port"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5097 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5101 msgid "email address reported to CDDB server"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5105 msgid "Cache CDDB lookups?"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5109 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5113 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5117 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5121 msgid "CDDB server timeout"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5125 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5129 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5133 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5137 msgid ""
5138 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5139 "are available"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5143 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5144 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5145 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5146 msgid "Disc"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5151 msgid "Duration"
5152 msgstr "समय-सीमा"
5153
5154 #: modules/access/cdda/info.c:333
5155 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5159 msgid "Tracks"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5163 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5164 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5167 msgid "Track"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/cdda/info.c:400
5171 msgid "MRL"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/cdda/info.c:856
5175 msgid "Track Number"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dc1394.c:65
5179 msgid "dc1394 input"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/directory.c:72
5183 msgid "Subdirectory behavior"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/directory.c:74
5187 msgid ""
5188 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5189 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5190 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5191 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/directory.c:80
5195 msgid "collapse"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/directory.c:81
5199 msgid "expand"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/directory.c:83
5203 msgid "Ignored extensions"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/directory.c:85
5207 msgid ""
5208 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5209 "directory.\n"
5210 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5211 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/directory.c:92
5215 msgid "Directory"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/directory.c:94
5219 msgid "Standard filesystem directory input"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5224 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5225 msgid "None"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5229 msgid "Cable"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5233 msgid "Antenna"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5237 msgid "TV"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5241 msgid "FM radio"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5245 #, fuzzy
5246 msgid "AM radio"
5247 msgstr "आवाज़"
5248
5249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5250 msgid "DSS"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5254 msgid ""
5255 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5256 "millisecondss."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5260 msgid "Video device name"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5264 msgid ""
5265 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5266 "don't specify anything, the default device will be used."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5270 msgid "Audio device name"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5274 msgid ""
5275 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5276 "don't specify anything, the default device will be used. "
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Video size"
5282 msgstr "िवडीयो"
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5285 msgid ""
5286 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5287 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5288 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5292 msgid "Video input chroma format"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5296 msgid ""
5297 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5298 "(default), RV24, etc.)"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5302 msgid "Video input frame rate"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5306 msgid ""
5307 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5308 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5312 msgid "Device properties"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5316 msgid ""
5317 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5321 msgid "Tuner properties"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5325 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5329 msgid "Tuner TV Channel"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5333 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5337 msgid "Tuner country code"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5341 msgid ""
5342 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5343 "mapping (0 means default)."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5347 msgid "Tuner input type"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5351 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5355 msgid "Video input pin"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5359 msgid ""
5360 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5361 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5362 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5363 "will not be changed."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5367 msgid "Audio input pin"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5371 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5375 msgid "Video output pin"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5379 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5383 msgid "Audio output pin"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5387 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5391 msgid "AM Tuner mode"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5395 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5399 msgid "DirectShow"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5403 msgid "DirectShow input"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5407 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5408 msgid "Refresh list"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5412 msgid "Configure"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5416 msgid "Capturing failed"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5426 #, c-format
5427 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dvb/access.c:127
5431 msgid "Modulation type for front-end device."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dvb/access.c:148
5435 msgid "HTTP Host address"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dvb/access.c:150
5439 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvb/access.c:152
5443 msgid "HTTP user name"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvb/access.c:154
5447 msgid ""
5448 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvb/access.c:157
5452 msgid "HTTP password"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:159
5456 msgid ""
5457 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dvb/access.c:162
5461 msgid "HTTP ACL"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dvb/access.c:164
5465 msgid ""
5466 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5467 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5471 #: modules/control/http/http.c:49
5472 msgid "Certificate file"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:169
5476 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5480 #: modules/control/http/http.c:52
5481 msgid "Private key file"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:173
5485 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5489 #: modules/control/http/http.c:54
5490 msgid "Root CA file"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:176
5494 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5498 #: modules/control/http/http.c:57
5499 msgid "CRL file"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:180
5503 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:184
5507 msgid "DVB input with v4l2 support"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:236
5511 msgid "HTTP server"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:726
5515 msgid "Input syntax is deprecated"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:727
5519 msgid ""
5520 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5521 "the new syntax."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvb/access.c:773
5525 msgid "Illegal Polarization"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvb/access.c:774
5529 #, c-format
5530 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dv.c:70
5534 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dv.c:74
5538 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dv.c:75
5542 msgid "dv"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5546 msgid "DVD angle"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5550 msgid "Default DVD angle."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5554 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dvdnav.c:71
5558 msgid "Start directly in menu"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dvdnav.c:73
5562 msgid ""
5563 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5564 "useless warning introductions."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvdnav.c:82
5568 msgid "DVD with menus"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvdnav.c:83
5572 msgid "DVDnav Input"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5576 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5577 msgid "Playback failure"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvdnav.c:300
5581 msgid ""
5582 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvdread.c:69
5586 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dvdread.c:71
5590 msgid ""
5591 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5592 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5593 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5594 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5595 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5596 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5597 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5598 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5599 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5600 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5601 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5602 "The default method is: key."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdread.c:87
5606 #, fuzzy
5607 msgid "title"
5608 msgstr "फैल"
5609
5610 #: modules/access/dvdread.c:87
5611 msgid "Key"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvdread.c:93
5615 msgid "DVD without menus"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvdread.c:94
5619 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvdread.c:239
5623 #, c-format
5624 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvdread.c:498
5628 #, c-format
5629 msgid "DVDRead could not read block %d."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvdread.c:560
5633 #, c-format
5634 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/eyetv.c:45
5638 msgid "EyeTV access module"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/fake.c:43
5642 msgid ""
5643 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5647 msgid "Framerate"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/fake.c:47
5651 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5656 msgid "ID"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/fake.c:50
5660 msgid ""
5661 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5662 "(default 0)."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/fake.c:52
5666 msgid "Duration in ms"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/fake.c:54
5670 msgid ""
5671 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5672 "meaning that the stream is unlimited)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5676 msgid "Fake"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/fake.c:59
5680 msgid "Fake input"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/file.c:81
5684 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/file.c:83
5688 msgid "Concatenate with additional files"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/file.c:85
5692 msgid ""
5693 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5694 "a comma-separated list of files."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/file.c:89
5698 msgid "File input"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5702 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5703 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5705 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5706 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5710 #, fuzzy
5711 msgid "File"
5712 msgstr "फैल"
5713
5714 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5715 #: modules/access/file.c:452
5716 msgid "File reading failed"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/file.c:284
5720 #, c-format
5721 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/file.c:436
5725 #, c-format
5726 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/file.c:453
5730 #, c-format
5731 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5735 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5739 msgid ""
5740 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5741 "seconds."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5745 msgid "Bandwidth"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5749 msgid "Bandwidth limiter"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_filter/dump.c:39
5753 msgid "Force use of dump module"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_filter/dump.c:40
5757 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_filter/dump.c:43
5761 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_filter/dump.c:44
5765 msgid ""
5766 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5767 "megabyte were performed."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_filter/record.c:45
5771 msgid "Record directory"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_filter/record.c:47
5775 msgid "Directory where the record will be stored."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_filter/record.c:323
5779 msgid "Recording"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_filter/record.c:325
5783 msgid "Recording done"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5787 msgid "Timeshift granularity"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5791 msgid ""
5792 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5793 "timeshifted streams."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5797 msgid "Timeshift directory"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5801 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5805 msgid "Force use of the timeshift module"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5809 msgid ""
5810 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5811 "control pace or pause."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5815 msgid "Timeshift"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/ftp.c:56
5819 msgid ""
5820 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/ftp.c:58
5824 msgid "FTP user name"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5828 msgid "User name that will be used for the connection."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/ftp.c:61
5832 msgid "FTP password"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5836 msgid "Password that will be used for the connection."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/ftp.c:64
5840 msgid "FTP account"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/ftp.c:65
5844 msgid "Account that will be used for the connection."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/ftp.c:70
5848 msgid "FTP input"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/ftp.c:87
5852 msgid "FTP upload output"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5856 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5857 msgid "Network interaction failed"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/ftp.c:133
5861 msgid "VLC could not connect with the given server."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/ftp.c:143
5865 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/ftp.c:204
5869 msgid "Your account was rejected."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/ftp.c:214
5873 msgid "Your password was rejected."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/ftp.c:222
5877 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5881 msgid ""
5882 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5886 msgid "GnomeVFS input"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5890 msgid "HTTP proxy"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5894 msgid ""
5895 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5896 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5897 "tried."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/http.c:59
5901 msgid ""
5902 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/http.c:62
5906 msgid "HTTP user agent"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/http.c:63
5910 msgid "User agent that will be used for the connection."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/http.c:66
5914 msgid "Auto re-connect"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/http.c:68
5918 msgid ""
5919 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/http.c:71
5923 msgid "Continuous stream"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/http.c:72
5927 msgid ""
5928 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5929 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5930 "other types of HTTP streams."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/http.c:78
5934 msgid "HTTP input"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/http.c:80
5938 msgid "HTTP(S)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/http.c:297
5942 msgid "HTTP authentication"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5946 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/jack.c:60
5950 msgid ""
5951 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5952 "milliseconds."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/jack.c:62
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Pace"
5958 msgstr "फ्रांसीसी"
5959
5960 #: modules/access/jack.c:64
5961 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/jack.c:65
5965 msgid "Auto Connection"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/jack.c:67
5969 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/jack.c:70
5973 #, fuzzy
5974 msgid "JACK audio input"
5975 msgstr "आवाज़"
5976
5977 #: modules/access/jack.c:72
5978 msgid "JACK Input"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/mms/mms.c:48
5982 msgid ""
5983 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/mms/mms.c:51
5987 msgid "Force selection of all streams"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/mms/mms.c:53
5991 msgid ""
5992 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5993 "You can choose to select all of them."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/mms/mms.c:56
5997 msgid "Maximum bitrate"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/mms/mms.c:58
6001 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/mms/mms.c:68
6005 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6009 msgid "Dummy stream output"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6013 msgid "Dummy"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access_output/file.c:63
6017 msgid "Append to file"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access_output/file.c:64
6021 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_output/file.c:68
6025 msgid "File stream output"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6029 msgid "Username"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access_output/http.c:63
6033 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6038 msgid "Password"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access_output/http.c:66
6042 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access_output/http.c:68
6046 msgid "Mime"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access_output/http.c:69
6050 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/http.c:72
6054 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_output/http.c:75
6058 msgid ""
6059 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6060 "empty if you don't have one."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/http.c:79
6064 msgid ""
6065 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6066 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/http.c:84
6070 msgid ""
6071 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6072 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_output/http.c:87
6076 msgid "Advertise with Bonjour"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/http.c:88
6080 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/http.c:92
6084 msgid "HTTP stream output"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/shout.c:59
6088 msgid "Stream name"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/shout.c:60
6092 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/shout.c:63
6096 msgid "Stream description"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/shout.c:64
6100 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/shout.c:67
6104 msgid "Stream MP3"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/shout.c:68
6108 msgid ""
6109 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6110 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6111 "shoutcast/icecast server."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access_output/shout.c:77
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Genre description"
6117 msgstr "विवरण"
6118
6119 #: modules/access_output/shout.c:78
6120 msgid "Genre of the content. "
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access_output/shout.c:80
6124 #, fuzzy
6125 msgid "URL description"
6126 msgstr "विवरण"
6127
6128 #: modules/access_output/shout.c:81
6129 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_output/shout.c:88
6133 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6137 msgid "Samplerate"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_output/shout.c:91
6141 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_output/shout.c:93
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Number of channels"
6147 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6148
6149 #: modules/access_output/shout.c:94
6150 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_output/shout.c:96
6154 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access_output/shout.c:97
6158 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/shout.c:99
6162 msgid "Stream public"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_output/shout.c:100
6166 msgid ""
6167 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6168 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6169 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:106
6173 msgid "IceCAST output"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6177 #: modules/demux/live555.cpp:60
6178 msgid "Caching value (ms)"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_output/udp.c:91
6182 msgid ""
6183 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6184 "milliseconds."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_output/udp.c:94
6188 msgid "Group packets"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/udp.c:95
6192 msgid ""
6193 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6194 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6195 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access_output/udp.c:100
6199 msgid "Raw write"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access_output/udp.c:101
6203 msgid ""
6204 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6205 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access_output/udp.c:105
6209 msgid "RTCP destination port number"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/udp.c:106
6213 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/udp.c:107
6217 msgid "Automatic multicast streaming"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access_output/udp.c:108
6221 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_output/udp.c:110
6225 msgid "UDP-Lite"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/udp.c:111
6229 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/udp.c:112
6233 msgid "Checksum coverage"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_output/udp.c:113
6237 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access_output/udp.c:116
6241 msgid "UDP stream output"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/pvr.c:54
6245 msgid ""
6246 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6247 "milliseconds."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/pvr.c:57
6251 msgid "Device"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/pvr.c:58
6255 msgid "PVR video device"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/pvr.c:60
6259 msgid "Radio device"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/pvr.c:61
6263 msgid "PVR radio device"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6267 msgid "Norm"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6271 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6275 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6276 msgid "Width"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:68
6280 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6284 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6285 msgid "Height"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/pvr.c:72
6289 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6293 msgid "Frequency"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6297 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6301 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/pvr.c:82
6305 msgid "Key interval"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/pvr.c:83
6309 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/pvr.c:85
6313 msgid "B Frames"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/pvr.c:86
6317 msgid ""
6318 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6319 "number of B-Frames."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/pvr.c:90
6323 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/pvr.c:92
6327 msgid "Bitrate peak"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:93
6331 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/pvr.c:95
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Bitrate mode"
6337 msgstr "इंटरफ़ेस"
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:96
6340 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:98
6344 msgid "Audio bitmask"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:99
6348 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6352 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6353 msgid "Volume"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:103
6357 msgid "Audio volume (0-65535)."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6361 msgid "Channel"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:106
6365 msgid ""
6366 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6370 msgid "Automatic"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6374 msgid "SECAM"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6378 msgid "PAL"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6382 msgid "NTSC"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:115
6386 msgid "vbr"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:115
6390 msgid "cbr"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/pvr.c:120
6394 msgid "PVR"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:121
6398 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6402 msgid ""
6403 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6407 msgid "Real RTSP"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6411 msgid "Connection failed"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6415 #, c-format
6416 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6420 msgid "Session failed"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6424 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/screen/screen.c:38
6428 msgid ""
6429 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/screen/screen.c:42
6433 msgid "Desired frame rate for the capture."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/screen/screen.c:45
6437 msgid "Capture fragment size"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/screen/screen.c:47
6441 msgid ""
6442 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6443 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/screen/screen.c:61
6447 msgid "Screen Input"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6451 msgid "Screen"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/smb.c:63
6455 msgid ""
6456 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/smb.c:65
6460 msgid "SMB user name"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/smb.c:68
6464 msgid "SMB password"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/smb.c:71
6468 msgid "SMB domain"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/smb.c:72
6472 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/smb.c:77
6476 msgid "SMB input"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/tcp.c:39
6480 msgid ""
6481 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/tcp.c:46
6485 msgid "TCP"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/tcp.c:47
6489 msgid "TCP input"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/udp.c:71
6493 msgid ""
6494 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/udp.c:74
6498 msgid "Autodetection of MTU"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/udp.c:76
6502 msgid ""
6503 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6504 "truncated packets are found"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/udp.c:79
6508 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/udp.c:81
6512 msgid ""
6513 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6514 "time specified here (in milliseconds)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6518 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6519 msgid "UDP/RTP"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/udp.c:89
6523 msgid "UDP/RTP input"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6528 msgid "Device name"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l2.c:56
6532 msgid ""
6533 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6534 "be used."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l2.c:60
6538 msgid ""
6539 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/v4l2.c:65
6543 msgid "Video4Linux2"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/v4l2.c:66
6547 msgid "Video4Linux2 input"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/v4l.c:78
6551 msgid ""
6552 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/v4l.c:82
6556 msgid ""
6557 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6558 "device will be used."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l.c:86
6562 msgid ""
6563 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6564 "device will be used."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/v4l.c:90
6568 msgid ""
6569 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6570 "(default), RV24, etc.)"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/v4l.c:97
6574 msgid ""
6575 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:102
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Audio Channel"
6581 msgstr "आवाज़"
6582
6583 #: modules/access/v4l.c:104
6584 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/v4l.c:106
6588 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/v4l.c:109
6592 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6597 msgid "Brightness"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/v4l.c:113
6601 msgid "Brightness of the video input."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6606 msgid "Hue"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l.c:116
6610 msgid "Hue of the video input."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6614 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6615 #: modules/video_filter/rss.c:147
6616 msgid "Color"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l.c:119
6620 msgid "Color of the video input."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6625 msgid "Contrast"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/v4l.c:122
6629 msgid "Contrast of the video input."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/v4l.c:123
6633 msgid "Tuner"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/v4l.c:124
6637 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l.c:127
6641 msgid ""
6642 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l.c:130
6646 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l.c:131
6650 msgid "MJPEG"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l.c:133
6654 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l.c:134
6658 msgid "Decimation"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l.c:136
6662 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l.c:137
6666 msgid "Quality"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l.c:138
6670 msgid "Quality of the stream."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l.c:149
6674 msgid "Video4Linux"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l.c:150
6678 msgid "Video4Linux input"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6682 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6686 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6688 msgid "VCD"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6692 msgid "VCD input"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6696 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6700 msgid "The above message had unknown log level"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6704 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6708 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6709 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6710 msgid "Entry"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6714 msgid "Segments"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6718 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6719 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6720 msgid "Segment"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6724 msgid "LID"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6728 msgid "VCD Format"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6732 msgid "Album"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Application"
6738 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6739
6740 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6741 msgid "Preparer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6745 msgid "Vol #"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6749 msgid "Vol max #"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6753 msgid "Volume Set"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6757 msgid "System Id"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6761 msgid "Entries"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6765 msgid "First Entry Point"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6769 msgid "Last Entry Point"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6773 msgid "Track size (in sectors)"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6778 msgid "type"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6782 msgid "end"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6786 msgid "play list"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6790 msgid "extended selection list"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6794 msgid "selection list"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6798 msgid "unknown type"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6802 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6803 msgid "List ID"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6807 msgid "(Super) Video CD"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6811 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6815 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6819 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6823 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6827 msgid "Use playback control?"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6831 msgid ""
6832 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6833 "tracks."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6837 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6841 msgid ""
6842 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6843 "entry."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6847 msgid "Show extended VCD info?"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6851 msgid ""
6852 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6853 "for example playback control navigation."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6857 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6861 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6865 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6869 msgid "Dolby Surround decoder"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6873 msgid ""
6874 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6875 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6876 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6877 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6878 "It works with any source format from mono to 7.1."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6882 msgid "Characteristic dimension"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6886 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6890 msgid "Compensate delay"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6894 msgid ""
6895 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6896 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6897 "case, turn this on to compensate."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6901 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6905 msgid ""
6906 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6907 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6912 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6916 msgid "Headphone effect"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6920 msgid "Use downmix algorithme."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6924 msgid ""
6925 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6926 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6927 "speakers."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6931 msgid "Select channel to keep"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6935 msgid ""
6936 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6937 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Left rear"
6943 msgstr "बांये"
6944
6945 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Right rear"
6948 msgstr "दाँया"
6949
6950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6951 msgid "Left front"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6955 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6959 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6963 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6967 msgid "A/52 dynamic range compression"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6971 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6972 msgid ""
6973 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6974 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6975 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6976 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6980 msgid "Enable internal upmixing"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6984 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6988 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6989 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6993 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6997 msgid "DTS dynamic range compression"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7001 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7002 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7006 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7010 msgid "Fixed point audio format conversions"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7014 msgid "Floating-point audio format conversions"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7018 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7019 msgid "MPEG audio decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7023 msgid "Equalizer preset"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7027 msgid "Preset to use for the equalizer."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7031 msgid "Bands gain"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7035 msgid ""
7036 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7037 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7038 "2 0\"."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7042 msgid "Two pass"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7046 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7050 msgid "Global gain"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7054 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7058 msgid "Equalizer with 10 bands"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7062 msgid "Flat"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7067 msgid "Classical"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7071 msgid "Club"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7076 msgid "Dance"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7080 msgid "Full bass"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7084 msgid "Full bass and treble"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7088 msgid "Full treble"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7092 msgid "Headphones"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7096 msgid "Large Hall"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7100 msgid "Live"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7104 msgid "Party"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7109 msgid "Pop"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7114 msgid "Reggae"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7119 msgid "Rock"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7124 msgid "Ska"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7128 msgid "Soft"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7132 msgid "Soft rock"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7137 msgid "Techno"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/format.c:202
7141 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7145 msgid "Number of audio buffers"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7149 msgid ""
7150 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7151 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7152 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7156 msgid "Max level"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7160 msgid ""
7161 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7162 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7163 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7167 msgid "Volume normalizer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7171 msgid "Parametric Equalizer"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7175 msgid "Low freq (Hz)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7179 msgid "Low freq gain (dB)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7183 msgid "High freq (Hz)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7187 msgid "High freq gain (dB)"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7191 msgid "Freq 1 (Hz)"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7195 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7199 msgid "Freq 1 Q"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7203 msgid "Freq 2 (Hz)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7207 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7211 msgid "Freq 2 Q"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7215 msgid "Freq 3 (Hz)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7219 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7223 msgid "Freq 3 Q"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7227 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7231 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7232 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7236 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7240 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7244 msgid "Float32 audio mixer"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7248 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7252 msgid "Trivial audio mixer"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7256 msgid "default"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7260 msgid "ALSA audio output"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7264 msgid "ALSA Device Name"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7268 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7269 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7270 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7271 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7272 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7273 msgid "Audio Device"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7277 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7278 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7279 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7280 msgid "Mono"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7284 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7285 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7286 msgid "2 Front 2 Rear"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7290 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7291 msgid "A/52 over S/PDIF"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7295 #, fuzzy
7296 msgid "No Audio Device"
7297 msgstr "आवाज़"
7298
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7300 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7304 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Audio output failed"
7307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7308
7309 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7310 #, c-format
7311 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7315 #, c-format
7316 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7320 msgid "Unknown soundcard"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_output/arts.c:63
7324 msgid "aRts audio output"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7328 msgid ""
7329 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7330 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7331 "playback."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7335 msgid "HAL AudioUnit output"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7339 msgid ""
7340 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7344 msgid "Audio device is not configured"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7348 msgid ""
7349 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7350 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7354 #, c-format
7355 msgid "%s (Encoded Output)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7359 msgid "Output device"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_output/directx.c:206
7363 msgid ""
7364 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7365 "default device appears as 0 AND another number)."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7369 msgid "Use float32 output"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7373 msgid ""
7374 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7375 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_output/directx.c:214
7379 msgid "DirectX audio output"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7383 msgid "3 Front 2 Rear"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/esd.c:67
7387 msgid "EsounD audio output"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/esd.c:70
7391 msgid "Esound server"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/file.c:79
7395 msgid "Output format"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/file.c:80
7399 msgid ""
7400 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7401 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_output/file.c:83
7405 msgid "Number of output channels"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/file.c:84
7409 msgid ""
7410 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7411 "restrict the number of channels here."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_output/file.c:87
7415 msgid "Add WAVE header"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_output/file.c:88
7419 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/file.c:105
7423 msgid "Output file"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/file.c:106
7427 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_output/file.c:109
7431 msgid "File audio output"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7435 msgid "Roku HD1000 audio output"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/jack.c:65
7439 msgid "Automatically connect to writable clients"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_output/jack.c:67
7443 msgid ""
7444 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7445 "writable JACK clients found."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_output/jack.c:71
7449 msgid "Connect to clients matching"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_output/jack.c:73
7453 msgid ""
7454 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7455 "regular expression will be considered for connection."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_output/jack.c:81
7459 msgid "JACK audio output"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/oss.c:99
7463 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/oss.c:101
7467 msgid ""
7468 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7469 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7470 "drivers, then you need to enable this option."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_output/oss.c:107
7474 msgid "UNIX OSS audio output"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_output/oss.c:112
7478 msgid "OSS DSP device"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7482 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7486 msgid "PORTAUDIO audio output"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7490 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7494 msgid "Win32 waveOut extension output"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7498 msgid "5.1"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/a52.c:91
7502 msgid "A/52 parser"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/a52.c:98
7506 msgid "A/52 audio packetizer"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/adpcm.c:43
7510 msgid "ADPCM audio decoder"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/araw.c:44
7514 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/araw.c:53
7518 msgid "Raw audio encoder"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/cinepak.c:38
7522 msgid "Cinepak video decoder"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7526 msgid "CMML annotations decoder"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7530 msgid "CVD subtitle decoder"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7534 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7538 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7539 msgid "Encoding quality"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/dirac.c:69
7543 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/dirac.c:74
7547 msgid "Dirac video decoder"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/dirac.c:80
7551 msgid "Dirac video encoder"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7555 msgid "DirectMedia Object decoder"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7559 msgid "DirectMedia Object encoder"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/dts.c:95
7563 msgid "DTS parser"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/dts.c:100
7567 msgid "DTS audio packetizer"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7571 msgid "Decoding X coordinate"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7575 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7579 msgid "Decoding Y coordinate"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7583 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7587 msgid "Subpicture position"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7591 msgid ""
7592 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7593 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7594 "g. 6=top-right)."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7598 msgid "Encoding X coordinate"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7602 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7606 msgid "Encoding Y coordinate"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7610 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7614 msgid "DVB subtitles decoder"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7618 msgid "DVB subtitles encoder"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/faad.c:39
7622 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/faad.c:332
7626 msgid "AAC extension"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7630 msgid "Image file"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/fake.c:50
7634 msgid "Path of the image file for fake input."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/fake.c:51
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Reload image file"
7640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7641
7642 #: modules/codec/fake.c:53
7643 msgid "Reload image file every n seconds."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7647 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7648 msgid "Output video width."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7652 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7653 msgid "Output video height."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7657 msgid "Keep aspect ratio"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/fake.c:62
7661 msgid "Consider width and height as maximum values."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/fake.c:63
7665 msgid "Background aspect ratio"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/fake.c:65
7669 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7673 msgid "Deinterlace video"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/fake.c:68
7677 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7681 msgid "Deinterlace module"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/fake.c:71
7685 msgid "Deinterlace module to use."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/fake.c:72
7689 msgid "Chroma used."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/fake.c:74
7693 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/fake.c:85
7697 msgid "Fake video decoder"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7701 #, c-format
7702 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7706 #, c-format
7707 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7711 #, c-format
7712 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7716 msgid "VLC could not open the encoder."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7720 msgid "Non-ref"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7724 msgid "Bidir"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7728 msgid "Non-key"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7732 msgid "All"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7736 msgid "rd"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7740 msgid "bits"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7744 msgid "simple"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7748 msgid "Fast bilinear"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7752 msgid "Bilinear"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7756 msgid "Bicubic (good quality)"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7760 msgid "Experimental"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7764 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7768 msgid "Area"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7772 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7776 msgid "Gauss"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7780 msgid "SincR"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7784 msgid "Lanczos"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7788 msgid "Bicubic spline"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7792 msgid ""
7793 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7797 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7801 msgid "Decoding"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7806 msgid "Encoding"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7810 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7814 msgid "FFmpeg demuxer"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7818 msgid "FFmpeg muxer"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7822 msgid "Video scaling filter"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7826 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7830 msgid "FFmpeg video filter"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7834 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7838 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7842 msgid "Direct rendering"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7846 msgid "Error resilience"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7850 msgid ""
7851 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7852 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7853 "can produce a lot of errors.\n"
7854 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7858 msgid "Workaround bugs"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7862 msgid ""
7863 "Try to fix some bugs:\n"
7864 "1  autodetect\n"
7865 "2  old msmpeg4\n"
7866 "4  xvid interlaced\n"
7867 "8  ump4 \n"
7868 "16 no padding\n"
7869 "32 ac vlc\n"
7870 "64 Qpel chroma.\n"
7871 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7872 "\", enter 40."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7876 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7877 msgid "Hurry up"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7881 msgid ""
7882 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7883 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7887 msgid "Post processing quality"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7891 msgid ""
7892 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7893 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7894 "looking pictures."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7898 msgid "Debug mask"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7902 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7906 msgid "Visualize motion vectors"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7910 msgid ""
7911 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7912 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7913 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7914 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7915 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7916 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7920 msgid "Low resolution decoding"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7924 msgid ""
7925 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7926 "processing power"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7930 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7934 msgid ""
7935 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7936 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7940 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7944 msgid ""
7945 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7946 "<option>...]]...\n"
7947 "long form example:\n"
7948 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7949 "short form example:\n"
7950 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7951 "more examples:\n"
7952 "tn:64:128:256\n"
7953 "Filters                        Options\n"
7954 "short  long name       short   long option     Description\n"
7955 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7956 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7957 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7958 "disabled\n"
7959 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7960 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7961 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7962 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7963 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7964 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7965 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7966 "1\n"
7967 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7968 "1\n"
7969 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7970 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7971 "contrast\n"
7972 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7973 "(0..255)\n"
7974 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7975 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7976 "deinterlace\n"
7977 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7978 "deinterlacer\n"
7979 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7980 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7981 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7982 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7983 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7984 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7985 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7989 msgid "Ratio of key frames"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7993 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7997 msgid "Ratio of B frames"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8001 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8005 msgid "Video bitrate tolerance"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8009 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8013 msgid "Interlaced encoding"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8017 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8021 msgid "Interlaced motion estimation"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8025 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8029 msgid "Pre-motion estimation"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8033 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8037 msgid "Strict rate control"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8041 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8045 msgid "Rate control buffer size"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8049 msgid ""
8050 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8051 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8055 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8059 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8063 msgid "I quantization factor"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8067 msgid ""
8068 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8069 "same qscale for I and P frames)."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8073 #: modules/demux/mod.c:71
8074 msgid "Noise reduction"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8078 msgid ""
8079 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8080 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8084 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8088 msgid ""
8089 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8090 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8091 "standard MPEG2 decoders."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8095 msgid "Quality level"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8099 msgid ""
8100 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8101 "encoding very much)."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8105 msgid ""
8106 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8107 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8108 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8109 "to ease the encoder's task."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8113 msgid "Minimum video quantizer scale"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8117 msgid "Minimum video quantizer scale."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8121 msgid "Maximum video quantizer scale"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8125 msgid "Maximum video quantizer scale."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8129 msgid "Trellis quantization"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8133 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8137 msgid "Fixed quantizer scale"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8141 msgid ""
8142 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8143 "255.0)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8147 msgid "Strict standard compliance"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8151 msgid ""
8152 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8156 msgid "Luminance masking"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8160 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8164 msgid "Darkness masking"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8168 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8172 msgid "Motion masking"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8176 msgid ""
8177 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8178 "(default: 0.0)."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8182 msgid "Border masking"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8186 msgid ""
8187 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8188 "0.0)."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8192 msgid "Luminance elimination"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8196 msgid ""
8197 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8198 "The H264 specification recommends -4."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8202 msgid "Chrominance elimination"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8206 msgid ""
8207 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8208 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8212 msgid "Scaling mode"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8216 msgid "Scaling mode to use."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8220 msgid "Ffmpeg mux"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8224 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8228 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8229 msgid "Post processing"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8233 msgid "1 (Lowest)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8237 msgid "6 (Highest)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/flac.c:178
8241 msgid "Flac audio decoder"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/flac.c:183
8245 msgid "Flac audio encoder"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/flac.c:189
8249 msgid "Flac audio packetizer"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8253 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/lpcm.c:83
8257 msgid "Linear PCM audio decoder"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/lpcm.c:88
8261 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/mash.cpp:66
8265 msgid "Video decoder using openmash"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8269 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8273 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/png.c:54
8277 msgid "PNG video decoder"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/quicktime.c:63
8281 msgid "QuickTime library decoder"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8285 msgid "Pseudo raw video decoder"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8289 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/realaudio.c:60
8293 msgid "RealAudio library decoder"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8297 msgid "SDL_image video decoder"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/speex.c:106
8301 msgid "Speex audio decoder"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/speex.c:111
8305 msgid "Speex audio packetizer"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/speex.c:116
8309 msgid "Speex audio encoder"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8313 msgid "Speex comment"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/speex.c:560
8317 msgid "Mode"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8321 msgid "DVD subtitles decoder"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8325 msgid "DVD subtitles packetizer"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/subsdec.c:140
8329 msgid "Subtitles text encoding"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/subsdec.c:141
8333 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/subsdec.c:142
8337 msgid "Subtitles justification"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/subsdec.c:143
8341 msgid "Set the justification of subtitles"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/subsdec.c:144
8345 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/subsdec.c:145
8349 msgid ""
8350 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/subsdec.c:147
8354 msgid "Formatted Subtitles"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/subsdec.c:148
8358 msgid ""
8359 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8360 "but you can choose to disable all formatting."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/subsdec.c:154
8364 msgid "Text subtitles decoder"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8368 msgid ""
8369 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8370 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8374 msgid "Enable debug"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8378 msgid ""
8379 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8380 "calls                 1\n"
8381 "packet assembly info  2\n"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8385 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8389 msgid "SVCD subtitles"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8393 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/tarkin.c:75
8397 msgid "Tarkin decoder module"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/telx.c:50
8401 msgid "Override page"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/telx.c:51
8405 msgid ""
8406 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8407 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8408 "usually 888 or 889)."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/telx.c:56
8412 msgid "Ignore subtitle flag"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/telx.c:57
8416 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/telx.c:60
8420 msgid "Workaround for France"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/telx.c:61
8424 msgid ""
8425 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8426 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8427 "your subtitles don't appear."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/telx.c:67
8431 msgid "Teletext subtitles decoder"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8435 msgid ""
8436 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8437 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/theora.c:99
8441 msgid "Theora video decoder"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/theora.c:105
8445 msgid "Theora video packetizer"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/theora.c:111
8449 msgid "Theora video encoder"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/theora.c:512
8453 msgid "Theora comment"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/twolame.c:52
8457 msgid ""
8458 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8459 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/twolame.c:55
8463 msgid "Stereo mode"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/twolame.c:56
8467 msgid "Handling mode for stereo streams"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/twolame.c:57
8471 msgid "VBR mode"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/twolame.c:59
8475 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/twolame.c:60
8479 msgid "Psycho-acoustic model"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/twolame.c:62
8483 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/twolame.c:66
8487 msgid "Dual mono"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/twolame.c:66
8491 msgid "Joint stereo"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/twolame.c:71
8495 msgid "Libtwolame audio encoder"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/vorbis.c:160
8499 msgid "Maximum encoding bitrate"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/vorbis.c:162
8503 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/vorbis.c:163
8507 msgid "Minimum encoding bitrate"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/vorbis.c:165
8511 msgid ""
8512 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8513 "channel."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/vorbis.c:166
8517 msgid "CBR encoding"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/vorbis.c:168
8521 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/vorbis.c:172
8525 msgid "Vorbis audio decoder"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/vorbis.c:183
8529 msgid "Vorbis audio packetizer"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/vorbis.c:190
8533 msgid "Vorbis audio encoder"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/vorbis.c:629
8537 msgid "Vorbis comment"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:44
8541 msgid "Maximum GOP size"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:45
8545 msgid ""
8546 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8547 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:49
8551 msgid "Minimum GOP size"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:50
8555 msgid ""
8556 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8557 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8558 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8559 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8560 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8561 "the IDR-frame. \n"
8562 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8563 "frames, but do not start a new GOP."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:59
8567 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:60
8571 msgid ""
8572 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8573 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8574 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8575 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8576 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8577 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8578 "1 to 100."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:71
8582 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:72
8586 msgid ""
8587 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8588 "threading."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:76
8592 msgid "B-frames between I and P"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:77
8596 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:80
8600 msgid "Adaptive B-frame decision"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:81
8604 msgid ""
8605 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8606 "possibly before an I-frame."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:84
8610 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:85
8614 msgid ""
8615 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8616 "negative values cause less B-frames."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:88
8620 msgid "Keep some B-frames as references"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:89
8624 msgid ""
8625 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8626 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8627 "appropriately."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:93
8631 msgid "CABAC"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:94
8635 msgid ""
8636 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8637 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:98
8641 msgid "Number of reference frames"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:99
8645 msgid ""
8646 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8647 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8648 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:104
8652 msgid "Skip loop filter"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:105
8656 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:107
8660 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:108
8664 msgid ""
8665 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8666 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:112
8670 msgid "H.264 level"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:113
8674 msgid ""
8675 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8676 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8677 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:122
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Interlaced mode"
8683 msgstr "इंटरफ़ेस"
8684
8685 #: modules/codec/x264.c:123
8686 msgid "Pure-interlaced mode."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/x264.c:128
8690 msgid "Set QP"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/x264.c:129
8694 msgid ""
8695 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8696 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:133
8700 msgid "Quality-based VBR"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:134
8704 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:136
8708 msgid "Min QP"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:137
8712 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:140
8716 msgid "Max QP"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:141
8720 msgid "Maximum quantizer parameter."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:143
8724 msgid "Max QP step"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:144
8728 msgid "Max QP step between frames."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:146
8732 msgid "Average bitrate tolerance"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/x264.c:147
8736 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:150
8740 msgid "Max local bitrate"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/x264.c:151
8744 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/x264.c:153
8748 msgid "VBV buffer"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/x264.c:154
8752 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:157
8756 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:158
8760 msgid ""
8761 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8762 "0.0 to 1.0."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:162
8766 msgid "QP factor between I and P"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:163
8770 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:166
8774 msgid "QP factor between P and B"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:167
8778 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:169
8782 msgid "QP difference between chroma and luma"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:170
8786 msgid "QP difference between chroma and luma."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:172
8790 msgid "Multipass ratecontrol"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:173
8794 msgid ""
8795 "Multipass ratecontrol:\n"
8796 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8797 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8798 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/x264.c:178
8802 msgid "QP curve compression"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:179
8806 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8810 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:182
8814 msgid ""
8815 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8816 "blurs complexity."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:186
8820 msgid ""
8821 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8822 "quants."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/x264.c:191
8826 msgid "Partitions to consider"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/x264.c:192
8830 msgid ""
8831 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8832 " - none  : \n"
8833 " - fast  : i4x4\n"
8834 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8835 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8836 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8837 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:200
8841 msgid "Direct MV prediction mode"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:201
8845 msgid "Direct MV prediction mode."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:204
8849 msgid "Direct prediction size"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/x264.c:205
8853 msgid ""
8854 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8855 " -  1: 8x8\n"
8856 " - -1: smallest possible according to level\n"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:211
8860 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:212
8864 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:214
8868 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:215
8872 msgid ""
8873 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8874 "(fast)\n"
8875 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8876 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8877 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:222
8881 msgid "Maximum motion vector search range"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:223
8885 msgid ""
8886 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8887 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8888 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:228
8892 msgid "Maximum motion vector length"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:229
8896 msgid ""
8897 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/x264.c:234
8901 msgid "Minimum buffer space between threads"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/x264.c:235
8905 msgid ""
8906 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8907 "threads."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:239
8911 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:243
8915 msgid ""
8916 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8917 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8918 "quality). Range 1 to 7."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:248
8922 msgid ""
8923 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8924 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8925 "quality). Range 1 to 6."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:253
8929 msgid ""
8930 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8931 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8932 "quality). Range 1 to 5."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/x264.c:258
8936 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:259
8940 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:262
8944 msgid "Decide references on a per partition basis"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:263
8948 msgid ""
8949 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8950 "as opposed to only one ref per macroblock."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:267
8954 msgid "Chroma in motion estimation"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:268
8958 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:271
8962 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:272
8966 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:274
8970 msgid "Adaptive spatial transform size"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:276
8974 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:278
8978 msgid "Trellis RD quantization"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:279
8982 msgid ""
8983 "Trellis RD quantization: \n"
8984 " - 0: disabled\n"
8985 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8986 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8987 "This requires CABAC."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:285
8991 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:286
8995 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:288
8999 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:289
9003 msgid ""
9004 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9005 "small single coefficient."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:294
9009 msgid ""
9010 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9011 "a useful range."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:298
9015 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:299
9019 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:302
9023 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:303
9027 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:310
9031 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:311
9035 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:315
9039 msgid "CPU optimizations"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/x264.c:316
9043 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:318
9047 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:319
9051 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:321
9055 msgid "PSNR computation"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:322
9059 msgid ""
9060 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9061 "quality."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:325
9065 msgid "SSIM computation"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:326
9069 msgid ""
9070 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9071 "quality."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:329
9075 msgid "Quiet mode"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:330
9079 msgid "Quiet mode."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9084 msgid "Statistics"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:333
9088 msgid "Print stats for each frame."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:336
9092 msgid "SPS and PPS id numbers"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:337
9096 msgid ""
9097 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9098 "settings."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:341
9102 msgid "Access unit delimiters"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:342
9106 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:348
9110 msgid "dia"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:348
9114 msgid "hex"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:348
9118 msgid "umh"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:348
9122 msgid "esa"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:354
9126 msgid "fast"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:354
9130 msgid "normal"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:354
9134 msgid "slow"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:354
9138 msgid "all"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9142 msgid "spatial"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9146 msgid "temporal"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9150 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9151 msgid "auto"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:369
9155 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9159 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/dbus.c:88
9163 msgid "dbus"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/dbus.c:91
9167 #, fuzzy
9168 msgid "D-Bus control interface"
9169 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9170
9171 #: modules/control/gestures.c:79
9172 msgid "Motion threshold (10-100)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/gestures.c:81
9176 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/gestures.c:83
9180 msgid "Trigger button"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/gestures.c:85
9184 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/gestures.c:89
9188 msgid "Middle"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/gestures.c:92
9192 msgid "Gestures"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/gestures.c:100
9196 msgid "Mouse gestures control interface"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/hotkeys.c:94
9200 msgid "Define playlist bookmarks."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/hotkeys.c:97
9204 msgid "Hotkeys"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/hotkeys.c:98
9208 msgid "Hotkeys management interface"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/hotkeys.c:483
9212 #, c-format
9213 msgid "Audio track: %s"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9217 #, c-format
9218 msgid "Subtitle track: %s"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/hotkeys.c:498
9222 msgid "N/A"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/hotkeys.c:551
9226 #, c-format
9227 msgid "Aspect ratio: %s"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/hotkeys.c:577
9231 #, c-format
9232 msgid "Crop: %s"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/hotkeys.c:603
9236 #, c-format
9237 msgid "Deinterlace mode: %s"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/hotkeys.c:633
9241 #, c-format
9242 msgid "Zoom mode: %s"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9246 #, c-format
9247 msgid "Subtitle delay %i ms"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9251 #, c-format
9252 msgid "Audio delay %i ms"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/hotkeys.c:947
9256 #, c-format
9257 msgid "Volume %d%%"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/http/http.c:34
9261 msgid "Host address"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/http/http.c:36
9265 msgid ""
9266 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9267 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9268 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9272 msgid "Source directory"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/http/http.c:42
9276 msgid "Charset"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/http/http.c:44
9280 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/http/http.c:45
9284 msgid "Handlers"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/http/http.c:47
9288 msgid ""
9289 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9290 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/http/http.c:50
9294 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/http/http.c:53
9298 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/http/http.c:55
9302 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/http/http.c:58
9306 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/http/http.c:61
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9311 msgid "HTTP"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/http/http.c:62
9315 msgid "HTTP remote control interface"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/http/http.c:71
9319 msgid "HTTP SSL"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/lirc.c:58
9323 msgid "Infrared remote control interface"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/motion.c:59
9327 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/motion.c:65
9331 #, fuzzy
9332 msgid "motion"
9333 msgstr "स्थिति"
9334
9335 #: modules/control/motion.c:67
9336 #, fuzzy
9337 msgid "motion control interface"
9338 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9339
9340 #: modules/control/netsync.c:64
9341 msgid "Act as master"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/netsync.c:65
9345 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/netsync.c:69
9349 msgid "Master client ip address"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/netsync.c:70
9353 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/netsync.c:74
9357 msgid "Network Sync"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/ntservice.c:39
9361 msgid "Install Windows Service"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/ntservice.c:41
9365 msgid "Install the Service and exit."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/ntservice.c:42
9369 msgid "Uninstall Windows Service"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/ntservice.c:44
9373 msgid "Uninstall the Service and exit."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:45
9377 msgid "Display name of the Service"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/ntservice.c:47
9381 msgid "Change the display name of the Service."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/ntservice.c:48
9385 msgid "Configuration options"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/ntservice.c:50
9389 msgid ""
9390 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9391 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9392 "configured."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/ntservice.c:55
9396 msgid ""
9397 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9398 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9399 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/ntservice.c:61
9403 msgid "NT Service"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/ntservice.c:62
9407 msgid "Windows Service interface"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/rc.c:156
9411 msgid "Show stream position"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:157
9415 msgid ""
9416 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/rc.c:160
9420 msgid "Fake TTY"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/rc.c:161
9424 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:163
9428 msgid "UNIX socket command input"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/rc.c:164
9432 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:167
9436 msgid "TCP command input"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:168
9440 msgid ""
9441 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9442 "port the interface will bind to."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9446 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:174
9450 msgid ""
9451 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9452 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9453 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/control/rc.c:181
9457 msgid "RC"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/rc.c:184
9461 msgid "Remote control interface"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:335
9465 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:807
9469 #, c-format
9470 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/rc.c:840
9474 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:842
9478 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:843
9482 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:844
9486 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:845
9490 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:846
9494 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:847
9498 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:848
9502 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:849
9506 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:850
9510 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:851
9514 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:852
9518 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:853
9522 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:854
9526 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:855
9530 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:856
9534 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:857
9538 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:858
9542 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:859
9546 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:861
9550 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:862
9554 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:863
9558 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:864
9562 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:865
9566 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:866
9570 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:867
9574 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:868
9578 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:869
9582 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:870
9586 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:871
9590 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:872
9594 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:873
9598 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:875
9602 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:876
9606 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:877
9610 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:878
9614 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:879
9618 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:880
9622 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:881
9626 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:882
9630 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:883
9634 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:884
9638 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:885
9642 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:886
9646 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:887
9650 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:892
9654 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:893
9658 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:894
9662 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:895
9666 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:896
9670 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:897
9674 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:898
9678 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:899
9682 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:901
9686 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:902
9690 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:903
9694 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:904
9698 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:905
9702 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:907
9706 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:908
9710 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:909
9714 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:910
9718 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:911
9722 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:912
9726 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:913
9730 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:914
9734 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:915
9738 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:916
9742 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:917
9746 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:918
9750 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:919
9754 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:920
9758 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:922
9762 msgid ""
9763 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9764 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:926
9768 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:927
9772 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:928
9776 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:929
9780 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:931
9784 msgid "+----[ end of help ]"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:1041
9788 msgid "Press menu select or pause to continue."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9792 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9793 #: modules/control/rc.c:1829
9794 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:1347
9798 msgid "goto is deprecated"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9802 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/showintf.c:63
9806 msgid "Threshold"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/showintf.c:64
9810 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/telnet.c:70
9814 msgid "Host"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/telnet.c:71
9818 msgid ""
9819 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9820 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9821 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9829 msgid "Port"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/control/telnet.c:76
9833 msgid ""
9834 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9835 "4212."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/telnet.c:80
9839 msgid ""
9840 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9841 "default value is \"admin\"."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/telnet.c:94
9845 msgid "VLM remote control interface"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/a52.c:44
9849 msgid "Raw A/52 demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/aiff.c:45
9853 msgid "AIFF demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9857 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9861 msgid "Could not demux ASF stream"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9865 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/au.c:46
9869 msgid "AU demuxer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9873 msgid "Force interleaved method"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9877 msgid "Force interleaved method."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9881 msgid "Force index creation"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9885 msgid ""
9886 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9887 "incomplete (not seekable)."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9891 msgid "Ask"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Always fix"
9897 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9898
9899 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9900 msgid "Never fix"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9904 msgid "AVI demuxer"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9908 msgid "AVI Index"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9912 msgid ""
9913 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9914 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9918 msgid "Repair"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9922 msgid "Don't repair"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9926 msgid "Fixing AVI Index..."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9930 msgid "Dump filename"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9934 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9938 msgid "Append to existing file"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9942 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9946 msgid "File dumpper"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/dts.c:40
9950 msgid "Raw DTS demuxer"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/flac.c:39
9954 msgid "FLAC demuxer"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/gme.cpp:51
9958 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/live555.cpp:62
9962 msgid ""
9963 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9964 "should be set in millisecond units."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/live555.cpp:65
9968 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/live555.cpp:66
9972 msgid ""
9973 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9974 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9975 "cannot connect to normal RTSP servers."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/live555.cpp:70
9979 msgid "RTSP user name"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/live555.cpp:71
9983 msgid ""
9984 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9985 "connection."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/live555.cpp:73
9989 msgid "RTSP password"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/live555.cpp:74
9993 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/live555.cpp:78
9997 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/live555.cpp:88
10001 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10005 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/live555.cpp:97
10009 msgid "Client port"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/live555.cpp:98
10013 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10017 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/live555.cpp:103
10021 msgid "HTTP tunnel port"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/live555.cpp:104
10025 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/live555.cpp:482
10029 msgid "RTSP authentication"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10033 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10034 #: modules/demux/vc1.c:39
10035 msgid "Frames per Second"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10039 msgid ""
10040 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10041 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10045 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10049 msgid "Matroska stream demuxer"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10053 msgid "Ordered chapters"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10057 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10061 msgid "Chapter codecs"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10065 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10069 msgid "Preload Directory"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10073 msgid ""
10074 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10075 "for broken files)."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10079 msgid "Seek based on percent not time"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10083 msgid "Seek based on percent not time."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10087 msgid "Dummy Elements"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10091 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10095 msgid "---  DVD Menu"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10099 msgid "First Played"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Video Manager"
10105 msgstr "िवडीयो"
10106
10107 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10108 #, fuzzy
10109 msgid "----- Title"
10110 msgstr "फैल"
10111
10112 #: modules/demux/mod.c:47
10113 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/mod.c:48
10117 msgid "Enable reverberation"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/mod.c:49
10121 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mod.c:51
10125 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/mod.c:53
10129 msgid "Enable megabass mode"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mod.c:54
10133 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mod.c:56
10137 msgid ""
10138 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10139 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/mod.c:59
10143 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/mod.c:61
10147 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/mod.c:66
10151 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/mod.c:74
10155 msgid "Reverb"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/mod.c:77
10159 msgid "Reverberation level"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/mod.c:79
10163 msgid "Reverberation delay"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/mod.c:81
10167 msgid "Mega bass"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/mod.c:84
10171 msgid "Mega bass level"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/mod.c:86
10175 msgid "Mega bass cutoff"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mod.c:88
10179 msgid "Surround"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mod.c:91
10183 msgid "Surround level"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mod.c:93
10187 msgid "Surround delay (ms)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10191 msgid "MP4 stream demuxer"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mpc.c:47
10195 msgid "Replay Gain type"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/mpc.c:48
10199 msgid ""
10200 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10201 "specific one. Choose which type you want to use"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/mpc.c:60
10205 msgid "MusePack demuxer"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10209 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10213 msgid "H264 video demuxer"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10217 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10221 msgid ""
10222 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10226 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10230 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10234 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/nsc.c:43
10238 msgid "Windows Media NSC metademux"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/nsv.c:45
10242 msgid "NullSoft demuxer"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/nuv.c:46
10246 msgid "Nuv demuxer"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/ogg.c:45
10250 msgid "OGG demuxer"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10254 msgid "Google Video"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Lua Playlist"
10260 msgstr "गीत-सूची"
10261
10262 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10263 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10267 msgid "Auto start"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10271 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10275 msgid "Show shoutcast adult content"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10279 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10283 msgid "M3U playlist import"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10287 msgid "PLS playlist import"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10291 msgid "B4S playlist import"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10295 msgid "DVB playlist import"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10299 msgid "Podcast parser"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10303 msgid "XSPF playlist import"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10307 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10311 msgid "ASX playlist import"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10315 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10319 msgid "QuickTime Media Link importer"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10323 msgid "Google Video Playlist importer"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10327 msgid "Dummy ifo demux"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10331 msgid "Video portal url converter"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10335 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10336 msgid "Podcast Info"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10340 msgid "Podcast Summary"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10344 msgid "Podcast Size"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10348 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10349 msgid "Shoutcast"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/ps.c:39
10353 msgid "Trust MPEG timestamps"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/ps.c:40
10357 msgid ""
10358 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10359 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10360 "calculate from the bitrate instead."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10364 msgid "MPEG-PS demuxer"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/pva.c:39
10368 msgid "PVA demuxer"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/rawdv.c:37
10372 msgid ""
10373 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/rawdv.c:45
10377 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/rawvid.c:39
10381 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/rawvid.c:43
10385 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/rawvid.c:47
10389 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/demux/rawvid.c:52
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Raw video demuxer"
10395 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10396
10397 #: modules/demux/real.c:43
10398 msgid "Real demuxer"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/subtitle.c:50
10402 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/subtitle.c:52
10406 msgid ""
10407 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10408 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/subtitle.c:55
10412 msgid ""
10413 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10414 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10415 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/subtitle.c:67
10419 msgid "Text subtitles parser"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10423 msgid "Frames per second"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/subtitle.c:75
10427 msgid "Subtitles delay"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/subtitle.c:77
10431 msgid "Subtitles format"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/ts.c:92
10435 msgid "Extra PMT"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/ts.c:94
10439 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/ts.c:96
10443 msgid "Set id of ES to PID"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/ts.c:97
10447 msgid ""
10448 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10449 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10450 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/ts.c:102
10454 msgid "Fast udp streaming"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/ts.c:104
10458 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/ts.c:106
10462 msgid "MTU for out mode"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/ts.c:107
10466 msgid "MTU for out mode."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/ts.c:109
10470 msgid "CSA ck"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/ts.c:110
10474 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/ts.c:112
10478 msgid "Silent mode"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:113
10482 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:115
10486 msgid "CAPMT System ID"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/ts.c:116
10490 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ts.c:118
10494 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/ts.c:119
10498 msgid ""
10499 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10500 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/demux/ts.c:123
10504 msgid "Filename of dump"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/demux/ts.c:124
10508 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/demux/ts.c:126
10512 msgid "Append"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/demux/ts.c:128
10516 msgid ""
10517 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10518 "be overwritten."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ts.c:131
10522 msgid "Dump buffer size"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/ts.c:133
10526 msgid ""
10527 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10528 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/ts.c:137
10532 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10536 #, fuzzy
10537 msgid "subtitles"
10538 msgstr "फैल"
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10541 #: modules/demux/ts.c:3505
10542 msgid "hearing impaired"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/ts.c:3310
10546 msgid "4:3 subtitles"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/ts.c:3314
10550 msgid "16:9 subtitles"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/ts.c:3318
10554 msgid "2.21:1 subtitles"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/ts.c:3326
10558 msgid "4:3 hearing impaired"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/ts.c:3330
10562 msgid "16:9 hearing impaired"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/ts.c:3334
10566 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10570 msgid "clean effects"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10574 msgid "visual impaired commentary"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/tta.c:40
10578 msgid "TTA demuxer"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/ty.c:70
10582 msgid "TY Stream audio/video demux"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/vc1.c:40
10586 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/vc1.c:46
10590 msgid "VC1 video demuxer"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/vobsub.c:49
10594 msgid "Vobsub subtitles parser"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/voc.c:42
10598 msgid "VOC demuxer"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/wav.c:41
10602 msgid "WAV demuxer"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/xa.c:41
10606 msgid "XA demuxer"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10610 msgid "Use DVD Menus"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10614 msgid "BeOS standard API interface"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10618 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10622 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10623 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10626 msgid "Open"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10632 msgid "Preferences"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10638 msgid "Messages"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10643 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10646 msgid "Open File"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10650 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10651 msgid "Open Disc"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10655 msgid "Open Subtitles"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10661 #, fuzzy
10662 msgid "About"
10663 msgstr "के बारेे में..."
10664
10665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10666 msgid "Prev Title"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10670 msgid "Next Title"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10674 msgid "Go to Title"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10678 msgid "Go to Chapter"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10682 msgid "Speed"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10686 msgid "Window"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10690 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10692 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10693 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10704 msgid "OK"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10708 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10712 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10716 msgid "Drop files to play"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10720 msgid "playlist"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10724 msgid "Close"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10731 msgid "Edit"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10736 msgid "Select All"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10740 msgid "Select None"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10744 msgid "Sort Reverse"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10748 msgid "Sort by Name"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10752 msgid "Sort by Path"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10756 msgid "Randomize"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10760 msgid "Remove"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10764 msgid "Remove All"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10768 #, fuzzy
10769 msgid "View"
10770 msgstr "िदखावो"
10771
10772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10773 msgid "Path"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10778 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10783 msgid "Name"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10787 msgid "Apply"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10792 msgid "Save"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10796 msgid "Defaults"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10800 msgid "Show Interface"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10804 msgid "50%"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10808 msgid "100%"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10812 msgid "200%"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10816 msgid "Vertical Sync"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10820 msgid "Correct Aspect Ratio"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10824 msgid "Stay On Top"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10828 msgid "Take Screen Shot"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10832 msgid "About VLC media player"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10836 #, c-format
10837 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10841 #, c-format
10842 msgid "Compiled by %s"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10847 msgid "Bookmarks"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10852 msgid "Add"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10857 msgid "Clear"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10862 #: modules/video_filter/extract.c:70
10863 msgid "Extract"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10870 msgid "Time"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Untitled"
10876 msgstr "फैल"
10877
10878 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10880 msgid "No input"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10884 msgid ""
10885 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10889 msgid "Input has changed"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10893 msgid ""
10894 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10895 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10900 msgid "Invalid selection"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10904 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10909 msgid "No input found"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10913 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10917 msgid "Jump To Time"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10921 msgid "sec."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10925 msgid "Jump to time"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10929 msgid "Random On"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10933 msgid "Random Off"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10937 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10939 msgid "Repeat One"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10943 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10945 msgid "Repeat All"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10949 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10950 msgid "Repeat Off"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10955 msgid "Half Size"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10959 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10960 msgid "Normal Size"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10964 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10965 msgid "Double Size"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10969 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10970 msgid "Float on Top"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10974 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10975 msgid "Fit to Screen"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10979 msgid "Step Forward"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10983 msgid "Step Backward"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10988 msgid "Rewind"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10992 msgid "Fast Forward"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10997 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11001 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11002 msgid "Pause"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11006 msgid "2 Pass"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11010 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11014 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11018 msgid "Preamp"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11022 msgid "Extended controls"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11026 msgid "Video filters"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11030 msgid "Image adjustment"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11034 msgid "Shows more information about the available video filters."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11038 msgid "Wave"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11042 msgid "Ripple"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11046 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11047 msgid "Psychedelic"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11051 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11052 msgid "Gradient"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11056 #, fuzzy
11057 msgid "General editing filters"
11058 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
11059
11060 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Distortion filters"
11063 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11066 msgid "Blur"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11070 msgid "Adds motion blurring to the image"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11074 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11078 msgid "Image cropping"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11082 msgid "Crops a defined part of the image"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11086 msgid "Invert colors"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11090 msgid "Inverts the colors of the image"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11094 #: modules/video_filter/transform.c:69
11095 msgid "Transformation"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11099 msgid "Rotates or flips the image"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Interactive Zoom"
11105 msgstr "इंटरफ़ेस"
11106
11107 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11108 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11112 msgid "Volume normalization"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11116 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11120 msgid "Headphone virtualization"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11124 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11128 msgid "Maximum level"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11133 msgid "Restore Defaults"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11137 msgid "Gamma"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11141 msgid "Saturation"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11146 msgid "Opaqueness"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11150 #, fuzzy
11151 msgid "About the video filters"
11152 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11153
11154 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11155 msgid ""
11156 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11157 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11158 "subsections of Video/Filters.\n"
11159 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11160 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11164 msgid "(no item is being played)"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11168 msgid "Login:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11172 msgid "Password:"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11177 msgid "Error"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11181 #, c-format
11182 msgid "Remaining time: %i seconds"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11186 msgid "Errors and Warnings"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11190 msgid "Clean up"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11194 msgid "Show Details"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11198 msgid "VLC - Controller"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11203 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11204 msgid "VLC media player"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11208 msgid "Open CrashLog"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11212 msgid "Check for Update..."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11216 msgid "Preferences..."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11220 msgid "Services"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11224 msgid "Hide VLC"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11228 msgid "Hide Others"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11232 msgid "Show All"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11236 msgid "Quit VLC"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11240 #, fuzzy
11241 msgid "1:File"
11242 msgstr "फैल"
11243
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11245 msgid "Open File..."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11249 msgid "Quick Open File..."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11253 msgid "Open Disc..."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11257 msgid "Open Network..."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11261 msgid "Open Recent"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11265 msgid "Clear Menu"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11269 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11273 msgid "Cut"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11277 msgid "Copy"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11281 msgid "Paste"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11285 msgid "Playback"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11289 msgid "Volume Up"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11293 msgid "Volume Down"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11297 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11298 msgid "Video Device"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11302 msgid "Minimize Window"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11306 msgid "Close Window"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11310 msgid "Controller"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11314 msgid "Extended Controls"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11320 msgid "Information"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11324 msgid "Bring All to Front"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Help"
11330 msgstr "मदत"
11331
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11333 msgid "ReadMe..."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11337 msgid "Online Documentation"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11341 msgid "Report a Bug"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11345 msgid "VideoLAN Website"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11349 msgid "License"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11353 msgid "Make a donation"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11357 msgid "Online Forum"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11361 #, c-format
11362 msgid "Volume: %d%%"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11366 msgid "No CrashLog found"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11370 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11374 msgid "Embedded video output"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11378 msgid ""
11379 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11383 msgid "Video device"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11387 msgid ""
11388 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11389 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11390 "menu."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11394 msgid ""
11395 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11396 "is fully transparent."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11400 msgid "Stretch video to fill window"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11404 msgid ""
11405 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11406 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11410 msgid "Black screens in fullscreen"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11414 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11418 msgid "Use as Desktop Background"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11422 msgid ""
11423 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11424 "with in this mode."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11428 msgid "Show Fullscreen controller"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11432 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11436 msgid "Remember wizard options"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11440 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11444 msgid "Auto-playback of new items"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11448 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11452 msgid "Mac OS X interface"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11456 msgid "Quartz video"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11460 msgid "Open Source"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11464 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11468 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11469 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11470 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11476 msgid "Browse..."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11480 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11484 msgid "Use DVD menus"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11488 msgid "VIDEO_TS directory"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11493 msgid "DVD"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11499 msgid "Address"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11504 msgid "UDP/RTP Multicast"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11508 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11512 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11513 msgid "Allow timeshifting"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11517 msgid "Load subtitles file:"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11522 msgid "Settings..."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11526 msgid "Override parametters"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11531 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11532 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11533 msgid "Delay"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11537 msgid "FPS"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11541 msgid "Subtitles encoding"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11545 msgid "Font size"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11549 msgid "Subtitles alignment"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11553 msgid "Font Properties"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11557 msgid "Subtitle File"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11561 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11562 msgid "No %@s found"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11566 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11570 msgid "Retrieving Channel Info..."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11574 msgid "Streaming/Saving:"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11578 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11582 msgid "Display the stream locally"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11586 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11587 msgid "Stream"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11592 msgid "Dump raw input"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11597 msgid "Encapsulation Method"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11602 msgid "Transcoding options"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11611 msgid "Bitrate (kb/s)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11616 msgid "Scale"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11620 msgid "Stream Announcing"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11625 msgid "SAP announce"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11629 msgid "RTSP announce"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11633 msgid "HTTP announce"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11637 msgid "Export SDP as file"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11641 msgid "Channel Name"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11645 msgid "SDP URL"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11649 msgid "Save File"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11653 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11656 msgid "URI"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11661 #: modules/mux/asf.c:50
11662 msgid "Author"
11663 msgstr "लेखक"
11664
11665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11666 msgid "Advanced Information"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11670 msgid "Read at media"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11674 msgid "Input bitrate"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11678 msgid "Demuxed"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11682 msgid "Stream bitrate"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11686 msgid "Decoded blocks"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11690 msgid "Displayed frames"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11694 msgid "Lost frames"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11700 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11701 msgid "Streaming"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11705 msgid "Sent packets"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11709 msgid "Sent bytes"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11713 msgid "Send rate"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11717 msgid "Played buffers"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11721 msgid "Lost buffers"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11725 msgid "Save Playlist..."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11729 msgid "Expand Node"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11733 msgid "Get Stream Information"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11737 msgid "Sort Node by Name"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11741 msgid "Sort Node by Author"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11746 msgid "No items in the playlist"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11750 msgid "Search in Playlist"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11754 msgid "Add Folder to Playlist"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11758 msgid "File Format:"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Extended M3U"
11764 msgstr "सी डि डि बी"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11767 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11771 #, c-format
11772 msgid "%i items in the playlist"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11776 msgid "1 item in the playlist"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11780 msgid "Save Playlist"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11784 msgid "New Node"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11788 msgid "Please enter a name for the new node."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11792 msgid "Empty Folder"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11797 msgid "Reset All"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11802 msgid "Reset Preferences"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11806 msgid "Continue"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11810 msgid ""
11811 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11812 "Are you sure you want to continue?"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11816 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11821 msgid "Select a directory"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11825 msgid "Select a file"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11829 msgid "Select"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11833 msgid "Subpicture Filters"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11837 msgid "Logo"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11841 msgid "Marquee"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Save settings"
11847 msgstr ""
11848 "वीडियो\n"
11849 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11850
11851 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11854 msgid "Enabled"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11858 msgid "Image:"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Position:"
11865 msgstr "स्थिति"
11866
11867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11868 msgid "Timestamp:"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11873 msgid "Size:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11877 msgid "Color:"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11881 msgid "Opaqueness:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11885 msgid "(in pixels)"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11889 msgid "Marquee:"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11893 msgid "Timeout:"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11897 msgid "ms"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11901 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11902 #: modules/video_filter/rss.c:63
11903 msgid "Black"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11907 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11908 #: modules/video_filter/rss.c:64
11909 msgid "Gray"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11913 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11914 #: modules/video_filter/rss.c:64
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Silver"
11917 msgstr "फैल"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11920 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11921 #: modules/video_filter/rss.c:64
11922 msgid "White"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11926 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11927 #: modules/video_filter/rss.c:64
11928 msgid "Maroon"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11932 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11933 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11934 msgid "Red"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11938 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11939 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11940 msgid "Fuchsia"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11944 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11945 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11946 msgid "Yellow"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11950 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11951 #: modules/video_filter/rss.c:65
11952 msgid "Olive"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11956 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11957 #: modules/video_filter/rss.c:65
11958 msgid "Green"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11962 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11963 #: modules/video_filter/rss.c:66
11964 msgid "Teal"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11968 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11969 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11970 msgid "Lime"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11974 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11975 #: modules/video_filter/rss.c:66
11976 msgid "Purple"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11980 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11981 #: modules/video_filter/rss.c:66
11982 msgid "Navy"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11986 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11987 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11988 msgid "Blue"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11992 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11993 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11994 msgid "Aqua"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11998 msgid "Not Available"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12002 msgid "Check for Updates"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12006 msgid "Download now"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12010 msgid "Automatically check for updates"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12014 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12018 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12022 msgid "Yes"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12026 msgid "No"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12030 msgid "Checking for Updates..."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12034 #, c-format
12035 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12039 msgid "This version of VLC is outdated."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12043 msgid "This version of VLC is the latest available."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12047 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12051 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12055 msgid ""
12056 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12057 "RAW)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12061 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12065 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12069 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12073 msgid ""
12074 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12075 "MPEG TS)"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12079 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12083 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12087 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12091 msgid ""
12092 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12093 "ASF and OGG)"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12097 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12101 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12102 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12103 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12107 msgid ""
12108 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12109 "ASF, OGG and RAW)"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12113 msgid ""
12114 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12118 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12122 msgid ""
12123 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12127 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12131 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12135 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12139 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12140 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12141 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12145 msgid "MPEG Program Stream"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12149 msgid "MPEG Transport Stream"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12153 msgid "MPEG 1 Format"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12157 msgid ""
12158 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12159 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12160 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12161 "at http://yourip:8080 by default."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12165 msgid ""
12166 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12167 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12168 "generally the most compatible"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12172 msgid ""
12173 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12174 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12175 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12176 "at mms://yourip:8080 by default."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12180 msgid ""
12181 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12182 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12183 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12184 "encapsulated in HTTP)."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12188 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12189 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12193 msgid "Use this to stream to a single computer."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12197 msgid ""
12198 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12199 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12200 "address beginning with 239.255."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12204 msgid ""
12205 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12206 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12207 "but it won't work over the Internet."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12211 msgid ""
12212 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12213 "stream"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12217 msgid ""
12218 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12219 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12220 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12224 msgid "Back"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12232 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12236 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12245 msgid "More Info"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12249 msgid ""
12250 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12251 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12252 "access to more features."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12258 msgid "Stream to network"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12263 msgid "Transcode/Save to file"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12267 msgid "Choose input"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12271 msgid "Choose here your input stream."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12277 msgid "Select a stream"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12282 msgid "Existing playlist item"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12287 msgid "Choose..."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12292 msgid "Partial Extract"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12296 msgid ""
12297 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12298 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12299 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12304 msgid "From"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12309 msgid "To"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12313 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12318 msgid "Destination"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12323 msgid "Streaming method"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12327 msgid "Address of the computer to stream to."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12331 msgid "UDP Unicast"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12335 msgid "UDP Multicast"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12340 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12341 msgid "Transcode"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12345 msgid ""
12346 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12347 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12352 msgid "Transcode audio"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12357 msgid "Transcode video"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12361 msgid ""
12362 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12363 "stream."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12367 msgid ""
12368 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12369 "stream."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12374 msgid "Encapsulation format"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12378 msgid ""
12379 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12380 "previously chosen settings all formats won't be available."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12385 msgid "Additional streaming options"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12389 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12395 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12401 msgid "SAP Announce"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12406 msgid "Local playback"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12410 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12415 msgid "Additional transcode options"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12419 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12424 msgid "Select the file to save to"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12428 msgid ""
12429 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12430 "the receiving user as they become part of the image."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12434 msgid ""
12435 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12436 "transcoding."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12440 msgid "Summary"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12444 msgid "Encap. format"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12449 msgid "Input stream"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12453 msgid "Save file to"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Include subtitles"
12459 msgstr "फैल"
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12462 msgid "No input selected"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12466 msgid ""
12467 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12468 "\n"
12469 "Choose one before going to the next page."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12473 msgid "No valid destination"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12477 msgid ""
12478 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12479 "Multicast-IP.\n"
12480 "\n"
12481 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12482 "and the help texts in this window."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12486 msgid ""
12487 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12488 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12489 "\n"
12490 "Correct your selection and try again."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12494 msgid "Select the directory to save to"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12498 msgid "No folder selected"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12502 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12506 msgid ""
12507 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12508 "location."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12512 msgid "No file selected"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12516 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12520 msgid ""
12521 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12525 msgid "Finish"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12529 #, c-format
12530 msgid "%i items"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12535 msgid "yes"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12541 msgid "no"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12545 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12549 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12553 msgid "This allows to stream on a network."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12557 msgid ""
12558 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12559 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12560 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12561 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12565 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12569 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12573 msgid ""
12574 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12575 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12576 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12577 "leave this setting to 1."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12581 msgid ""
12582 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12583 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12584 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12585 "extra interface.\n"
12586 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12587 "name will be used."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12591 msgid ""
12592 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12593 "streamed.\n"
12594 "\n"
12595 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12596 "streaming."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/ncurses.c:102
12600 msgid "Filebrowser starting point"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/ncurses.c:104
12604 msgid ""
12605 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12606 "show you initially."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/ncurses.c:109
12610 msgid "Ncurses interface"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12614 msgid "Autoplay selected file"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12618 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12622 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Filename"
12629 msgstr "फैल"
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12632 msgid "Permissions"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12636 msgid "Size"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12640 msgid "Owner"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12644 msgid "Group"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12648 msgid "Index"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12652 msgid "Forward"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12656 msgid "00:00:00"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12661 msgid "Add to Playlist"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12665 msgid "MRL:"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12669 msgid "Port:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12673 msgid "Address:"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12677 msgid "unicast"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12681 msgid "multicast"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12685 msgid "Network: "
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12689 msgid "udp"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12693 msgid "udp6"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12697 msgid "rtp"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12701 msgid "rtp4"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12705 msgid "ftp"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12709 msgid "http"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12713 msgid "sout"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12717 msgid "mms"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12721 msgid "Protocol:"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12725 msgid "Transcode:"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12731 msgid "enable"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Video:"
12737 msgstr "िवडीयो"
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Audio:"
12742 msgstr "आवाज़"
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12745 msgid "Channel:"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12749 msgid "Norm:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12753 msgid "Frequency:"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12757 msgid "Samplerate:"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12761 msgid "Quality:"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12765 msgid "Tuner:"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12769 msgid "Sound:"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12773 msgid "MJPEG:"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12777 msgid "Decimation:"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12781 msgid "pal"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12785 msgid "ntsc"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12789 msgid "secam"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12793 msgid "240x192"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12797 msgid "320x240"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12801 msgid "qsif"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12805 msgid "qcif"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12809 msgid "sif"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12813 msgid "cif"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12817 msgid "vga"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12821 msgid "kHz"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12825 msgid "Hz/s"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12829 msgid "mono"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12833 msgid "stereo"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12837 msgid "Camera"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12841 msgid "Video Codec:"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12845 msgid "huffyuv"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12849 msgid "mp1v"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12853 msgid "mp2v"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12857 msgid "mp4v"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12861 msgid "H263"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12865 msgid "WMV1"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12869 msgid "WMV2"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12873 msgid "Video Bitrate:"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12877 msgid "Bitrate Tolerance:"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12881 msgid "Keyframe Interval:"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12885 msgid "Audio Codec:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12889 msgid "Deinterlace:"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12893 msgid "Access:"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12897 msgid "Muxer:"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12901 msgid "URL:"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12905 msgid "Time To Live (TTL):"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12909 msgid "127.0.0.1"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12913 msgid "localhost"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12917 msgid "localhost.localdomain"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12921 msgid "239.0.0.42"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12925 msgid "PS"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12929 msgid "TS"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12933 msgid "MPEG1"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12937 msgid "AVI"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12941 msgid "OGG"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12945 msgid "MP4"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12949 msgid "MOV"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12953 msgid "ASF"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12957 msgid "kbits/s"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12961 msgid "alaw"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12965 msgid "ulaw"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12969 msgid "mpga"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12973 msgid "mp3"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12977 msgid "a52"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12981 msgid "vorb"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12985 msgid "bits/s"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12989 msgid "Audio Bitrate :"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12993 msgid "SAP Announce:"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12997 msgid "SLP Announce:"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13001 msgid "Announce Channel:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13005 msgid "Update"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13009 msgid " Clear "
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13013 msgid " Save "
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13017 msgid " Apply "
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13021 msgid " Cancel "
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13025 msgid "Preference"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13029 msgid ""
13030 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13031 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13032 "org/copyleft/gpl.html)."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13036 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13040 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13044 #, c-format
13045 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13049 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Authors"
13055 msgstr "लेखक"
13056
13057 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13058 msgid "Thanks"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Distribution License"
13064 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13065
13066 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13067 msgid "Open directory"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Media Files"
13073 msgstr "फैल"
13074
13075 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Video Files"
13078 msgstr "िवडीयो"
13079
13080 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Audio Files"
13083 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13084
13085 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Playlist Files"
13088 msgstr "गीत-सूची"
13089
13090 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Subtitles Files"
13093 msgstr "फैल"
13094
13095 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13096 #, fuzzy
13097 msgid "All Files"
13098 msgstr "फैल"
13099
13100 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13101 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13102 msgid "Menu"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13106 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13107 msgid "Previous track"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13111 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13112 msgid "Next track"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13116 msgid "Show advanced prefs over simple"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13120 msgid ""
13121 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13122 "preferences dialog."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13126 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13130 msgid ""
13131 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13132 "basic actions"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13136 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13140 msgid ""
13141 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13142 "taskbar"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13146 msgid "Show playing item name in window title"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13150 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13154 msgid "path to use in file dialog"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Qt interface"
13160 msgstr "इंटरफ़ेस"
13161
13162 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13163 msgid "Preset"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13167 msgid "Open a skin file"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13171 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13176 msgid "Open playlist"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13180 msgid ""
13181 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13182 "xspf"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13187 msgid "Save playlist"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13191 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13195 msgid "Skin to use"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13199 msgid "Path to the skin to use."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13203 msgid "Config of last used skin"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13207 msgid ""
13208 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13209 "automatically, do not touch it."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13213 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13214 msgid "Systray icon"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13218 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13219 msgid "Show a systray icon for VLC"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13223 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13224 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13225 msgid "Show VLC on the taskbar"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13229 msgid "Enable transparency effects"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13233 msgid ""
13234 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13235 "when moving windows does not behave correctly."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13239 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13240 msgid "Use a skinned playlist"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13244 msgid "Skins"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13248 msgid "Skinnable Interface"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13252 msgid "Skins loader demux"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13256 msgid "Select skin"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13260 msgid "Open skin..."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13264 msgid ""
13265 "\n"
13266 "(WinCE interface)\n"
13267 "\n"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13271 msgid ""
13272 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13273 "\n"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13277 msgid "Compiled by "
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13281 msgid "Compiler: "
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13285 msgid "Based on SVN revision: "
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13289 msgid ""
13290 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13291 "http://www.videolan.org/"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13295 msgid "Open:"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13299 msgid ""
13300 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13301 "targets:"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13306 msgid "Choose directory"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13311 msgid "Choose file"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13315 msgid "Embed video in interface"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13319 msgid ""
13320 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13321 "window."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13325 msgid "WinCE interface module"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13329 msgid "WinCE dialogs provider"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13333 msgid "Edit bookmark"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13338 msgid "Bytes"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13347 msgid "&OK"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13358 msgid "&Cancel"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13362 msgid "&Delete"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13368 msgid "&Clear"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13372 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13376 msgid "Removes the selected bookmarks"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13380 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13384 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13388 msgid ""
13389 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13390 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13391 "between these bookmarks"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13395 msgid "You must select two bookmarks"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13399 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13403 msgid ""
13404 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13408 msgid ""
13409 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13410 "bookmarks to keep the same input."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13414 msgid "Input has changed "
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13419 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13423 msgid "Stream and Media Info"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13427 msgid "Advanced information"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13435 msgid "&Close"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13439 msgid ""
13440 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13441 "Messages window."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13445 msgid "&Yes"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13449 msgid "&No"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13453 msgid "Don't show further errors"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13457 msgid "Playlist item info"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13461 msgid "Save &As..."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13465 msgid "Save Messages As..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13469 msgid "Advanced options..."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13476 msgid "Advanced options"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13480 msgid "Options:"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13485 msgid "Open..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13489 msgid "Stream/Save"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13493 msgid "Use VLC as a stream server"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13497 msgid "Caching"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13501 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13505 msgid "Customize:"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13509 msgid ""
13510 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13511 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13512 "controls above."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13516 msgid "Use a subtitles file"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13520 msgid "Use an external subtitles file."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13524 msgid "Advanced Settings..."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13528 msgid "File:"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13532 msgid "DVD (menus)"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13536 msgid "Disc type"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13540 msgid "Probe Disc(s)"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13544 msgid ""
13545 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13546 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13547 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13548 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13549 "parameter ranges are set based on media we find."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13553 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13557 msgid "RTSP"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13561 msgid "DVD device to use"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13565 msgid ""
13566 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13567 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13572 msgid "CD-ROM device to use"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13576 msgid ""
13577 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13578 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13582 msgid "Open subtitles file"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13586 msgid "Title number."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13590 msgid ""
13591 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13592 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13593 "will be shown."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13597 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13601 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13605 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13609 msgid "Track number."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13613 msgid ""
13614 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13615 "subtitle will be shown."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13619 msgid ""
13620 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13624 msgid ""
13625 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13626 "given, then all tracks are played."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13630 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13634 msgid "Shuffle"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13638 msgid "&Simple Add File..."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13642 msgid "Add &Directory..."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13646 msgid "&Add URL..."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13650 msgid "Services Discovery"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13654 msgid "&Open Playlist..."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13658 msgid "&Save Playlist..."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13662 msgid "Sort by &Title"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13666 msgid "&Reverse Sort by Title"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13670 msgid "&Shuffle"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13674 msgid "D&elete"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13678 msgid "&Manage"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13682 msgid "S&ort"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13686 msgid "&Selection"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13690 msgid "&View items"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13694 msgid "Play this Branch"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13699 msgid "Preparse"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13703 msgid "Sort this Branch"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13708 msgid "Info"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13712 msgid "Add Node"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13717 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13718 msgid "root"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13723 #, c-format
13724 msgid "%i items in playlist"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13728 msgid "XSPF playlist"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13732 msgid "Playlist is empty"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13736 msgid "Can't save"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13741 #: modules/misc/win32text.c:76
13742 msgid "Normal"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13746 msgid "One level"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13750 msgid "Please enter node name"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13754 msgid "New node"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13759 msgid "&Save"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13763 msgid ""
13764 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13765 "Are you sure you want to continue?"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13769 msgid "Alt"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13773 msgid "Ctrl"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13777 msgid "Shift"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13781 msgid ""
13782 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13783 "\" can be modified."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13787 msgid "Stream output MRL"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13791 msgid "Target:"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13795 msgid ""
13796 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13797 "by adjusting the stream settings."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13801 msgid "Outputs"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13805 msgid "Play locally"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13809 msgid "MMSH"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13813 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13814 msgid "RTP"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13818 msgid "UDP"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13822 msgid "Group name"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13826 msgid "Channel name"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13830 msgid "Select all elementary streams"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13834 msgid "Video codec"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13838 msgid "Audio codec"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13842 msgid "Subtitles codec"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13846 msgid "Subtitles overlay"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13850 msgid "Save file"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13854 msgid "Subtitle options"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13858 msgid "Subtitles file"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13862 msgid "Options"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13866 msgid ""
13867 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13868 "subtitles."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13872 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13876 msgid "Open file"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13880 msgid "Updates"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13884 msgid "Check for updates"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13888 msgid ""
13889 "\n"
13890 "Available updates and related downloads.\n"
13891 "(Double click on a file to download it)\n"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13895 msgid "Save file..."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13899 msgid "Broadcasts"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13903 msgid "Load"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13907 msgid "Load Configuration"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13911 msgid "Save Configuration"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13915 msgid "New broadcast"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13921 msgid "Choose"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13925 msgid "Output"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13929 msgid "Loop"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13933 msgid "VLM stream"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13937 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13941 msgid "Use this to stream on a network."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13945 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13949 msgid ""
13950 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13951 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13955 msgid "Use this to stream on a network"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13959 msgid ""
13960 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13961 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13962 "\n"
13963 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13964 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13968 msgid "You must choose a stream"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13972 msgid "Unable to find playlist"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13976 msgid ""
13977 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13978 "ending times (in seconds).\n"
13979 "\n"
13980 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13981 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13985 msgid ""
13986 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13987 "the container format, proceed to the next page."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13991 msgid "Transcode video (if available)"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13995 msgid ""
13996 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13997 "about it."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14001 msgid ""
14002 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14003 "about it."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14007 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14011 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14015 msgid "Please enter an address"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14019 msgid ""
14020 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14021 "choices, some formats might not be available."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14025 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14029 msgid "You must choose a file to save to"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14033 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14037 msgid ""
14038 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14039 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14040 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14041 "setting to 1."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14045 msgid ""
14046 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14047 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14048 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14049 "extra interface.\n"
14050 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14051 "default name will be used."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14055 msgid "More information"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14059 msgid "Save to file"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14063 msgid "Transcode audio (if available)"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14067 msgid ""
14068 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14069 "correlated their movement will be."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14073 msgid "Creates several clones of the image"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14077 msgid "Distortion"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14081 msgid "Adds distortion effects"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14085 msgid "Image inversion"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14089 msgid "Blurring"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14093 msgid "Magnify"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14097 msgid "Magnifies part of the image"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14101 msgid "Puzzle"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14105 msgid "Turns the image into a puzzle"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14109 msgid "Video Options"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14113 msgid "Aspect Ratio"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14117 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14121 msgid ""
14122 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14123 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14127 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14131 msgid "Smooth :"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14135 msgid ""
14136 "Preamp\n"
14137 "12.0dB"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14141 msgid ""
14142 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14143 "these settings to take effect.\n"
14144 "\n"
14145 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14146 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14147 "Video Filter Module inside the preferences."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14151 msgid "More Information"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14155 msgid "Stopped"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14159 msgid "Paused"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14163 msgid "Playing"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14167 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14171 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14175 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14179 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14183 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14187 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14191 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14195 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14199 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14203 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14207 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14211 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14215 #, fuzzy
14216 msgid "VideoLAN's Website"
14217 msgstr "िवडीयो"
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14220 msgid "Online Help"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14224 msgid "About..."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14228 msgid "Check for Updates..."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14232 #, fuzzy
14233 msgid "&File"
14234 msgstr "फैल"
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14237 #, fuzzy
14238 msgid "&View"
14239 msgstr "िदखावो"
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14242 msgid "&Settings"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14246 #, fuzzy
14247 msgid "&Audio"
14248 msgstr "आवाज़"
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14251 #, fuzzy
14252 msgid "&Video"
14253 msgstr "िवडीयो"
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14256 msgid "&Navigation"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14260 #, fuzzy
14261 msgid "&Help"
14262 msgstr "मदत"
14263
14264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14266 msgid "Embedded playlist"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14270 msgid "Previous playlist item"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14274 msgid "Next playlist item"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14278 msgid "Play slower"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14282 msgid "Play faster"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14286 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14290 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14294 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14298 msgid ""
14299 " (wxWidgets interface)\n"
14300 "\n"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14304 msgid ""
14305 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14306 "http://www.videolan.org/\n"
14307 "\n"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14311 #, c-format
14312 msgid "About %s"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14316 msgid "Show/Hide Interface"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14320 msgid "Open &File..."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14324 msgid "Open D&irectory..."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14328 msgid "Open &Disc..."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14332 msgid "Open &Network Stream..."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14336 msgid "Open &Capture Device..."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14340 msgid "Media &Info..."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14344 msgid "&Messages..."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14348 msgid "&Preferences..."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14352 msgid "Empty"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14356 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14360 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14364 msgid ""
14365 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14366 "and RAW)"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14370 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14374 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14378 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14382 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14386 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14390 msgid "RTP Unicast"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14394 msgid "Stream to a single computer."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14398 msgid "RTP Multicast"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14402 msgid ""
14403 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14404 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14405 "work over the Internet."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14409 msgid ""
14410 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14411 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14412 "with 239.255."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14416 msgid ""
14417 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14418 "needs to send the stream several times."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14422 msgid ""
14423 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14424 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14425 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14426 "at http://yourip:8080 by default."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14430 msgid "Bookmarks dialog"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14434 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14438 msgid "Extended GUI"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14442 msgid ""
14443 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14447 msgid "Taskbar"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14451 msgid "Minimal interface"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14455 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14459 msgid "Size to video"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14463 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14467 msgid "Show labels in toolbar"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14471 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14475 msgid "Playlist view"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14479 msgid ""
14480 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14481 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14482 "with less features). You can select which one will be available on the "
14483 "toolbar (or both)."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14487 msgid "Embedded"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14491 msgid "Both"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14495 msgid "wxWidgets interface module"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14499 msgid "last config"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14503 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Folder"
14509 msgstr "फिल्टर"
14510
14511 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14512 msgid "Folder meta data"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14516 msgid "Blues"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14520 msgid "Classic rock"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14524 msgid "Country"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14528 msgid "Disco"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14532 msgid "Funk"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14536 msgid "Grunge"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14540 msgid "Hip-Hop"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14544 msgid "Jazz"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14548 msgid "Metal"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14552 msgid "New Age"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14556 msgid "Oldies"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14560 msgid "Other"
14561 msgstr "अन्य"
14562
14563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14564 msgid "R&B"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14568 msgid "Rap"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14572 msgid "Industrial"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14576 msgid "Alternative"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14580 msgid "Death metal"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14584 msgid "Pranks"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14588 msgid "Soundtrack"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14592 msgid "Euro-Techno"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14596 msgid "Ambient"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14600 msgid "Trip-Hop"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14604 msgid "Vocal"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14608 msgid "Jazz+Funk"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14612 msgid "Fusion"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14616 msgid "Trance"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14620 msgid "Instrumental"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14624 msgid "Acid"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14628 msgid "House"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14632 msgid "Game"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14636 msgid "Sound clip"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14640 msgid "Gospel"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14644 msgid "Noise"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14648 msgid "Alternative rock"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14652 msgid "Bass"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14656 msgid "Soul"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14660 msgid "Punk"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14664 msgid "Space"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14668 msgid "Meditative"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14672 msgid "Instrumental pop"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14676 msgid "Instrumental rock"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14680 msgid "Ethnic"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14684 msgid "Gothic"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14688 msgid "Darkwave"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14692 msgid "Techno-Industrial"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14696 msgid "Electronic"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14700 msgid "Pop-Folk"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14704 msgid "Eurodance"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14708 msgid "Dream"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14712 msgid "Southern rock"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14716 msgid "Comedy"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14720 msgid "Cult"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14724 msgid "Gangsta"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14728 msgid "Top 40"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14732 msgid "Christian rap"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14736 msgid "Pop/funk"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14740 msgid "Jungle"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14744 msgid "Native American"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14748 msgid "Cabaret"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14752 msgid "New wave"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14756 msgid "Rave"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14760 msgid "Showtunes"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14764 msgid "Trailer"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14768 msgid "Lo-Fi"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14772 msgid "Tribal"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14776 msgid "Acid punk"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14780 msgid "Acid jazz"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14784 msgid "Polka"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14788 msgid "Retro"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14792 msgid "Musical"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14796 msgid "Rock & roll"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14800 msgid "Hard rock"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14804 msgid "ID3 tags parser"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14808 msgid "MusicBrainz"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14812 msgid "MusicBrainz meta data"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14816 msgid "The username of your last.fm account"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14820 msgid "The password of your last.fm account"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Audioscrobbler"
14826 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14827
14828 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14829 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14833 msgid "Last.fm username not set"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14837 msgid ""
14838 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14839 "VLC.\n"
14840 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14844 msgid "Bad last.fm Username"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14848 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14852 msgid "Dummy image chroma format"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14856 msgid ""
14857 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14858 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14862 msgid "Save raw codec data"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14866 msgid ""
14867 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14868 "main options."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14872 msgid ""
14873 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14874 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14875 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14879 msgid "Dummy interface function"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14883 msgid "Dummy Interface"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14887 msgid "Dummy access function"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14891 msgid "Dummy demux function"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14895 msgid "Dummy decoder"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14899 msgid "Dummy decoder function"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14903 msgid "Dummy encoder function"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14907 msgid "Dummy audio output function"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14911 msgid "Dummy video output function"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14915 msgid "Dummy Video output"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14919 msgid "Dummy font renderer function"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14923 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14924 #: modules/video_filter/rss.c:196
14925 msgid "Font"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14929 msgid "Filename for the font you want to use"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14933 msgid "Font size in pixels"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14937 msgid ""
14938 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14939 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14940 "font size."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14944 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14945 msgid "Opacity"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14949 msgid ""
14950 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14951 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14955 msgid "Text default color"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14959 msgid ""
14960 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14961 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14962 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14963 "(red + green), #FFFFFF = white"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14967 msgid "Relative font size"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14971 msgid ""
14972 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14973 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14977 msgid "Smaller"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14981 msgid "Small"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14985 msgid "Large"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14989 msgid "Larger"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/misc/freetype.c:127
14993 msgid "Use YUVP renderer"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/misc/freetype.c:128
14997 msgid ""
14998 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14999 "you want to encode into DVB subtitles"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/misc/freetype.c:130
15003 msgid "Font Effect"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/misc/freetype.c:131
15007 msgid ""
15008 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15009 "readability."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/freetype.c:139
15013 msgid "Background"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/misc/freetype.c:139
15017 msgid "Outline"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/misc/freetype.c:140
15021 msgid "Fat Outline"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15025 msgid "Text renderer"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/misc/freetype.c:153
15029 msgid "Freetype2 font renderer"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/misc/gnutls.c:63
15033 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/gnutls.c:65
15037 msgid ""
15038 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15039 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/misc/gnutls.c:69
15043 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/misc/gnutls.c:71
15047 msgid ""
15048 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15049 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/gnutls.c:74
15053 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/gnutls.c:76
15057 msgid ""
15058 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/misc/gnutls.c:79
15062 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/misc/gnutls.c:81
15066 msgid ""
15067 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15068 "approved Certification Authority)."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/misc/gnutls.c:84
15072 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/misc/gnutls.c:86
15076 msgid ""
15077 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15078 "host name."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/misc/gnutls.c:91
15082 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15086 msgid "Gtk+ GUI helper"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15090 msgid "Text"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/misc/logger.c:119
15094 msgid "Log format"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/misc/logger.c:121
15098 msgid ""
15099 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15100 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/logger.c:125
15104 msgid ""
15105 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15106 "\"."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/misc/logger.c:130
15110 msgid "Logging"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/misc/logger.c:131
15114 msgid "File logging"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/misc/logger.c:137
15118 msgid "Log filename"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/logger.c:137
15122 msgid "Specify the log filename."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/misc/logger.c:142
15126 msgid "RRD output file"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/misc/logger.c:143
15130 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15134 msgid "AltiVec memcpy"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15138 msgid "libc memcpy"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15142 msgid "3D Now! memcpy"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15146 msgid "MMX memcpy"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15150 msgid "MMX EXT memcpy"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Server"
15156 msgstr "स्टिरियो"
15157
15158 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15159 msgid ""
15160 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15161 "notifications are sent locally."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15165 msgid "Growl password on the Growl server."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15169 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15173 msgid "Growl Notification Plugin"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15177 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15178 msgid "(no title)"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15182 msgid "(no artist)"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15186 msgid "(no album)"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15190 msgid "Title format string"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15194 msgid ""
15195 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15196 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15200 msgid "MSN Now-Playing"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15204 msgid "Timeout (ms)"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15208 msgid "How long the notification will be displayed "
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15212 msgid "Notify"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15216 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15220 #, fuzzy
15221 msgid "no artist"
15222 msgstr "कलाकार"
15223
15224 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15225 msgid "no album"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15229 msgid "Flip vertical position"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15233 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15237 msgid "Vertical offset"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15241 msgid ""
15242 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15243 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15247 msgid "Shadow offset"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15251 msgid ""
15252 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15256 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15260 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15264 msgid "XOSD interface"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15268 msgid "M3U playlist exporter"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15272 msgid "Old playlist exporter"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15276 msgid "XSPF playlist export"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15280 msgid "HAL devices detection"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15284 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15288 msgid ""
15289 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15290 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15294 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15298 #, fuzzy
15299 msgid "video"
15300 msgstr "िवडीयो"
15301
15302 #: modules/misc/quartztext.c:78
15303 msgid "Mac Text renderer"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/quartztext.c:79
15307 msgid "Quartz font renderer"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/rtsp.c:51
15311 msgid "RTSP host address"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/misc/rtsp.c:53
15315 msgid ""
15316 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15317 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15318 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15319 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/misc/rtsp.c:58
15323 msgid "Maximum number of connections"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/misc/rtsp.c:59
15327 msgid ""
15328 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15329 "0 means no limit."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/misc/rtsp.c:62
15333 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/misc/rtsp.c:64
15337 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/misc/rtsp.c:66
15341 msgid ""
15342 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15343 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15344 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15345 "The default is 5."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/misc/rtsp.c:72
15349 msgid "RTSP VoD"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/misc/rtsp.c:73
15353 msgid "RTSP VoD server"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/misc/screensaver.c:82
15357 msgid "X Screensaver disabler"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/misc/svg.c:67
15361 msgid "SVG template file"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/misc/svg.c:68
15365 msgid ""
15366 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15370 msgid "C module that does nothing"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15374 msgid "Miscellaneous stress tests"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/misc/win32text.c:90
15378 msgid "Win32 font renderer"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15382 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15386 msgid "Simple XML Parser"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/mux/asf.c:49
15390 msgid "Title to put in ASF comments."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/mux/asf.c:51
15394 msgid "Author to put in ASF comments."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/mux/asf.c:53
15398 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/mux/asf.c:54
15402 msgid "Comment"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/asf.c:55
15406 msgid "Comment to put in ASF comments."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/mux/asf.c:57
15410 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/mux/asf.c:58
15414 msgid "Packet Size"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/mux/asf.c:59
15418 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/mux/asf.c:62
15422 msgid "ASF muxer"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/mux/asf.c:540
15426 msgid "Unknown Video"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/mux/avi.c:43
15430 msgid "AVI muxer"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/mux/dummy.c:41
15434 msgid "Dummy/Raw muxer"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/mux/mp4.c:46
15438 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/mux/mp4.c:48
15442 msgid ""
15443 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15444 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15445 "downloading."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/mux/mp4.c:58
15449 msgid "MP4/MOV muxer"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15453 msgid "DTS delay (ms)"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15457 msgid ""
15458 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15459 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15460 "inside the client decoder."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15464 msgid "PES maximum size"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15468 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15472 msgid "PS muxer"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Video PID"
15478 msgstr "िवडीयो"
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15481 msgid ""
15482 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15483 "the video."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Audio PID"
15489 msgstr "आवाज़"
15490
15491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15492 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15496 msgid "SPU PID"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15500 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15504 msgid "PMT PID"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15508 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15512 msgid "TS ID"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15516 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15520 msgid "NET ID"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15524 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15528 msgid "PMT Program numbers"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15532 msgid ""
15533 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15534 "to be enabled."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15538 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15542 msgid ""
15543 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15544 "be enabled."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15548 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15552 msgid ""
15553 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15554 "be enabled."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15558 msgid "Set PID to ID of ES"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15562 msgid ""
15563 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15564 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15568 msgid "Data alignment"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15572 msgid ""
15573 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15574 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15578 msgid "Shaping delay (ms)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15582 msgid ""
15583 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15584 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15585 "especially for reference frames."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15589 msgid "Use keyframes"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15593 msgid ""
15594 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15595 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15596 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15597 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15598 "the biggest frames in the stream."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15602 msgid "PCR delay (ms)"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15606 msgid ""
15607 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15608 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15612 msgid "Minimum B (deprecated)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15616 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15620 msgid "Maximum B (deprecated)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15624 msgid ""
15625 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15626 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15627 "inside the client decoder."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15631 msgid "Crypt audio"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15635 msgid "Crypt audio using CSA"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15639 msgid "Crypt video"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15643 msgid "Crypt video using CSA"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15647 msgid "CSA Key"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15651 msgid ""
15652 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15656 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15660 msgid ""
15661 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15662 "header from the value before encrypting."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15666 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15670 msgid "Multipart separator string"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15674 msgid ""
15675 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15676 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15680 msgid "Multipart JPEG muxer"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/mux/ogg.c:49
15684 msgid "Ogg/OGM muxer"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/mux/wav.c:42
15688 msgid "WAV muxer"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/packetizer/copy.c:43
15692 msgid "Copy packetizer"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/packetizer/h264.c:49
15696 msgid "H.264 video packetizer"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15700 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15704 msgid "MPEG4 video packetizer"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15708 msgid "Sync on Intra Frame"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15712 msgid ""
15713 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15714 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15718 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15722 msgid "VC-1 packetizer"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15726 msgid "Bonjour services"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15730 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15731 msgid "Bonjour"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15735 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15736 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15737 msgid "Devices"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15741 msgid "Podcast URLs list"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15745 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15749 msgid "Podcasts"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15753 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15754 msgid "Podcast"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15758 msgid "SAP multicast address"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15762 msgid ""
15763 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15764 "However, you can specify a specific address."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15768 msgid "IPv4 SAP"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15772 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15776 msgid "IPv6 SAP"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15780 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15784 msgid "IPv6 SAP scope"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15788 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15792 msgid "SAP timeout (seconds)"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15796 msgid ""
15797 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15801 msgid "Try to parse the announce"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15805 msgid ""
15806 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15807 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15811 msgid "SAP Strict mode"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15815 msgid ""
15816 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15817 "announcements."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15821 msgid "Use SAP cache"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15825 msgid ""
15826 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15827 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15831 msgid ""
15832 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15833 "announcements."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15837 msgid "SAP Announcements"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15841 #, fuzzy
15842 msgid "SDP Descriptions parser"
15843 msgstr "विवरण"
15844
15845 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15846 msgid "SAP sessions"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15850 msgid "Session"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15854 msgid "Tool"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15858 msgid "User"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15862 msgid "Shoutcast radio listings"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15866 msgid "Shoutcast TV listings"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15870 msgid "Shoutcast TV"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15874 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15878 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Autodel"
15884 msgstr "आवाज़"
15885
15886 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15887 msgid "Automatically add/delete input streams"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15891 msgid ""
15892 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15893 "this stream later."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15897 msgid ""
15898 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15899 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15900 "need to raise caching values."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15904 msgid "ID Offset"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15908 msgid ""
15909 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15910 "IDs bridge_in will register."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15914 msgid "Bridge"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15918 msgid "Bridge stream output"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15922 msgid "Bridge out"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15926 msgid "Bridge in"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/stream_out/description.c:49
15930 msgid "Description stream output"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/display.c:39
15934 msgid "Enable/disable audio rendering."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/stream_out/display.c:41
15938 msgid "Enable/disable video rendering."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/display.c:43
15942 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15946 msgid "Display"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/display.c:52
15950 msgid "Display stream output"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15954 msgid "Duplicate stream output"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15958 msgid "Output access method"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/es.c:40
15962 msgid "This is the default output access method that will be used."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/es.c:42
15966 msgid "Audio output access method"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/es.c:44
15970 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/es.c:45
15974 msgid "Video output access method"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/es.c:47
15978 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15982 msgid "Output muxer"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/es.c:51
15986 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/es.c:52
15990 msgid "Audio output muxer"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/es.c:54
15994 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/stream_out/es.c:55
15998 msgid "Video output muxer"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/es.c:57
16002 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/stream_out/es.c:59
16006 msgid "Output URL"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/stream_out/es.c:61
16010 msgid "This is the default output URI."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/stream_out/es.c:62
16014 msgid "Audio output URL"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/es.c:64
16018 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/es.c:65
16022 msgid "Video output URL"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/es.c:67
16026 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/es.c:76
16030 msgid "Elementary stream output"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16034 #, c-format
16035 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/gather.c:40
16039 msgid "Gathering stream output"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16043 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16047 msgid "Sample aspect ratio"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16051 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16055 msgid "Video filter"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16059 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16063 msgid "Image chroma"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16067 msgid ""
16068 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16069 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16073 msgid "Mosaic bridge"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16077 msgid "Mosaic bridge stream output"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16081 msgid "This is the output URL that will be used."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16085 msgid "SDP"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16089 msgid ""
16090 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16091 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16092 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16093 "SDP to be announced via SAP."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16097 msgid "Muxer"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16101 msgid ""
16102 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16103 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16107 msgid "Session name"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16111 msgid ""
16112 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16113 "Descriptor)."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16117 msgid "Session description"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16121 msgid ""
16122 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16123 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16127 msgid "Session URL"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16131 msgid ""
16132 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16133 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16134 "(Session Descriptor)."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16138 msgid "Session email"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16142 msgid ""
16143 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16144 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16148 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Audio port"
16154 msgstr "आवाज़"
16155
16156 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16157 msgid ""
16158 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Video port"
16164 msgstr "िवडीयो"
16165
16166 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16167 msgid ""
16168 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16172 msgid ""
16173 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16174 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16175 "in default)."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16179 msgid "MP4A LATM"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16183 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16187 msgid "RTP stream output"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/stream_out/standard.c:42
16191 msgid "Output method to use for the stream."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/standard.c:45
16195 msgid "Muxer to use for the stream."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/standard.c:46
16199 msgid "Output destination"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/standard.c:48
16203 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/stream_out/standard.c:51
16207 msgid ""
16208 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16209 "you choose to use SAP."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/stream_out/standard.c:54
16213 msgid "Session groupname"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/stream_out/standard.c:56
16217 msgid ""
16218 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16219 "if you choose to use SAP."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/standard.c:59
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Session descriptipn"
16225 msgstr "विवरण"
16226
16227 #: modules/stream_out/standard.c:61
16228 msgid ""
16229 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16230 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/stream_out/standard.c:72
16234 msgid "Session phone number"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/stream_out/standard.c:74
16238 msgid ""
16239 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16240 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/stream_out/standard.c:78
16244 msgid "SAP announcing"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/stream_out/standard.c:79
16248 msgid "Announce this session with SAP."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/standard.c:87
16252 msgid "Standard"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/standard.c:88
16256 msgid "Standard stream output"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Files"
16262 msgstr "फैल"
16263
16264 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16265 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16269 msgid "Sizes"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16273 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Aspect ratio"
16279 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16280
16281 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16282 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16286 msgid "Command UDP port"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16290 msgid "UDP port to listen to for commands."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16294 msgid "Command"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16298 msgid "Initial command to execute."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16302 msgid "GOP size"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16306 msgid "Number of P frames between two I frames."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16310 msgid "Quantizer scale"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16314 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16318 msgid "Mute audio"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16322 msgid "Mute audio when command is not 0."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16326 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16330 msgid "Video encoder"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16334 msgid ""
16335 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16336 "options)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16340 msgid "Destination video codec"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16344 msgid "This is the video codec that will be used."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16348 msgid "Video bitrate"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16352 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16356 msgid "Video scaling"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16360 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16364 msgid "Video frame-rate"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16368 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16372 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16376 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16380 msgid "Maximum video width"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16384 msgid "Maximum output video width."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16388 msgid "Maximum video height"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16392 msgid "Maximum output video height."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16396 msgid ""
16397 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16398 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16402 msgid "Video crop (top)"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16406 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16410 msgid "Video crop (left)"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16414 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16418 msgid "Video crop (bottom)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16422 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16426 msgid "Video crop (right)"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16430 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16434 msgid "Video padding (top)"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16438 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16442 msgid "Video padding (left)"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16446 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16450 msgid "Video padding (bottom)"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16454 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16458 msgid "Video padding (right)"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16462 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16466 msgid "Video canvas width"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16470 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16474 msgid "Video canvas height"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16478 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16482 msgid "Video canvas aspect ratio"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16486 msgid ""
16487 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16488 "accordingly."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16492 msgid "Audio encoder"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16496 msgid ""
16497 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16498 "options)."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16502 msgid "Destination audio codec"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16506 msgid "This is the audio codec that will be used."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16510 msgid "Audio bitrate"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16514 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16518 msgid "Audio sample rate"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16522 msgid ""
16523 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16527 msgid "Audio channels"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16531 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Audio filter"
16537 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16538
16539 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16540 msgid ""
16541 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16542 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16546 msgid "Subtitles encoder"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16550 msgid ""
16551 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16552 "options)."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16556 msgid "Destination subtitles codec"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16560 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16564 msgid ""
16565 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16566 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16567 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16568 "of subpicture modules"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16572 msgid "OSD menu"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16576 msgid ""
16577 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16581 msgid "Number of threads"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16585 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16589 msgid "High priority"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16593 msgid ""
16594 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16598 msgid "Synchronise on audio track"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16602 msgid ""
16603 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16604 "on the audio track."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16608 msgid ""
16609 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16610 "rate."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16614 msgid "Transcode stream output"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16618 msgid "Overlays/Subtitles"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16622 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16626 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16630 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16635 msgid "Conversions from "
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16639 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16640 msgid "MMX conversions from "
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16644 msgid "AltiVec conversions from "
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16648 msgid "Brightness threshold"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16652 msgid ""
16653 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16654 "threshold value will be the brighness defined below."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16658 msgid "Image contrast (0-2)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16662 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16666 msgid "Image hue (0-360)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16670 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16674 msgid "Image saturation (0-3)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16678 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16682 msgid "Image brightness (0-2)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16686 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16690 msgid "Image gamma (0-10)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16694 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16698 msgid "Image properties filter"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16702 msgid "Image adjust"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16706 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16710 msgid "Transparency mask"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16714 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Alpha mask video filter"
16720 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16721
16722 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16723 msgid "Alpha mask"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/blend.c:95
16727 msgid "Video pictures blending"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16731 msgid ""
16732 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16733 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16734 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16735 "default)."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16739 msgid "Bluescreen U value"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16743 msgid ""
16744 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16745 "Defaults to 120 for blue."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16749 msgid "Bluescreen V value"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16753 msgid ""
16754 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16755 "Defaults to 90 for blue."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16759 msgid "Bluescreen U tolerance"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16763 msgid ""
16764 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16765 "value between 10 and 20 seems sensible."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16769 msgid "Bluescreen V tolerance"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16773 msgid ""
16774 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16775 "value between 10 and 20 seems sensible."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Bluescreen video filter"
16781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16782
16783 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16784 msgid "Bluescreen"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/clone.c:55
16788 msgid "Number of clones"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/clone.c:56
16792 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/clone.c:59
16796 msgid "Video output modules"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/clone.c:60
16800 msgid ""
16801 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16802 "separated list of modules."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/clone.c:66
16806 msgid "Clone video filter"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/clone.c:68
16810 msgid "Clone"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16814 msgid ""
16815 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16816 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16817 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16818 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16822 msgid "Color threshold filter"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16826 msgid "Color threshold"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/crop.c:70
16830 msgid "Crop geometry (pixels)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/crop.c:71
16834 msgid ""
16835 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16836 "<left offset> + <top offset>."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/crop.c:73
16840 msgid "Automatic cropping"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/crop.c:74
16844 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/crop.c:77
16848 msgid "Ratio max (x 1000)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/crop.c:78
16852 msgid ""
16853 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16854 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16855 "4/3."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/crop.c:80
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Manual ratio"
16861 msgstr "समय-सीमा"
16862
16863 #: modules/video_filter/crop.c:81
16864 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/crop.c:83
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Number of images for change"
16870 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16871
16872 #: modules/video_filter/crop.c:84
16873 msgid ""
16874 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16875 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16876 "trigger recrop."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/crop.c:86
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Number of lines for change"
16882 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16883
16884 #: modules/video_filter/crop.c:87
16885 msgid ""
16886 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16887 "that ratio changed and trigger recrop."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/crop.c:89
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Number of non black pixels "
16893 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16894
16895 #: modules/video_filter/crop.c:90
16896 msgid ""
16897 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/crop.c:93
16901 msgid "Skip percentage (%)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/crop.c:94
16905 msgid ""
16906 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16907 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/crop.c:96
16911 msgid "Luminance threshold "
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/crop.c:97
16915 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/crop.c:101
16919 msgid "Crop video filter"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16923 msgid "Cropping failed"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16927 msgid "VLC could not open the video output module."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16931 msgid "Deinterlace mode"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16935 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16939 msgid "Streaming deinterlace mode"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16943 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16947 msgid "Deinterlacing video filter"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/erase.c:51
16951 msgid "Image mask"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/erase.c:52
16955 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16960 msgid "X coordinate"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/erase.c:55
16964 msgid "X coordinate of the mask."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16968 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16969 msgid "Y coordinate"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/erase.c:57
16973 msgid "Y coordinate of the mask."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/erase.c:62
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Erase video filter"
16979 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16980
16981 #: modules/video_filter/erase.c:63
16982 msgid "Erase"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/extract.c:58
16986 msgid "RGB component to extract"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/extract.c:59
16990 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/extract.c:69
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Extract RGB component video filter"
16996 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16997
16998 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16999 #, fuzzy
17000 msgid "video-filter-event"
17001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17002
17003 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17004 msgid "Gaussian's std deviation"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17008 msgid ""
17009 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17010 "to 3*sigma away in any direction."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Gaussian blur video filter"
17016 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17017
17018 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Gaussian Blur"
17021 msgstr "रूसी"
17022
17023 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17024 msgid "Distort mode"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17028 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17032 msgid "Gradient image type"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17036 msgid ""
17037 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17038 "keep colors."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17042 msgid "Apply cartoon effect"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17046 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17050 msgid "Edge"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17054 msgid "Hough"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Gradient video filter"
17060 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17061
17062 #: modules/video_filter/invert.c:47
17063 msgid "Invert video filter"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/invert.c:48
17067 msgid "Color inversion"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/logo.c:68
17071 msgid "Logo filenames"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/logo.c:69
17075 msgid ""
17076 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17077 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17078 "simply enter its filename."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/logo.c:72
17082 msgid "Logo animation # of loops"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/logo.c:73
17086 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/logo.c:75
17090 msgid "Logo individual image time in ms"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/logo.c:76
17094 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/logo.c:79
17098 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/logo.c:82
17102 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/logo.c:84
17106 msgid "Transparency of the logo"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/logo.c:85
17110 msgid ""
17111 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17112 "opacity)."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/logo.c:87
17116 msgid "Logo position"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/logo.c:89
17120 msgid ""
17121 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17122 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/logo.c:101
17126 msgid "Logo video filter"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/logo.c:103
17130 msgid "Logo overlay"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/logo.c:124
17134 msgid "Logo sub filter"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17138 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/marq.c:82
17142 msgid ""
17143 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17144 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17145 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17146 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17147 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17148 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17149 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17150 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17151 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17155 msgid "X offset"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17159 msgid "X offset, from the left screen edge."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17163 msgid "Y offset"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17167 msgid "Y offset, down from the top."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/marq.c:101
17171 msgid "Timeout"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/marq.c:102
17175 msgid ""
17176 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17177 "(remains forever)."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/marq.c:106
17181 msgid ""
17182 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17183 "totally opaque. "
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17187 msgid "Font size, pixels"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17191 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17195 msgid ""
17196 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17197 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17198 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17199 "(red + green), #FFFFFF = white"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/marq.c:118
17203 msgid "Marquee position"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/marq.c:120
17207 msgid ""
17208 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17209 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17210 "6 = top-right)."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17214 msgid "Misc"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/marq.c:163
17218 msgid "Marquee display"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17222 msgid "Transparency"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17226 msgid ""
17227 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17228 "opaque (default)."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17232 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17236 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17240 msgid "Top left corner X coordinate"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17244 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17248 msgid "Top left corner Y coordinate"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17252 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17256 msgid "Border width"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17260 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17264 msgid "Border height"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17268 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17272 msgid "Mosaic alignment"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17276 msgid ""
17277 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17278 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17279 "6 = top-right)."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17283 msgid "Positioning method"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17287 msgid ""
17288 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17289 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17290 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17294 #: modules/video_filter/wall.c:57
17295 msgid "Number of rows"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17299 msgid ""
17300 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17301 "to \"fixed\")."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17305 #: modules/video_filter/wall.c:53
17306 msgid "Number of columns"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17310 msgid ""
17311 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17312 "set to \"fixed\"."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17316 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17320 msgid "Keep original size"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17324 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17328 msgid "Elements order"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17332 msgid ""
17333 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17334 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17335 "bridge\" module."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17339 msgid "Offsets in order"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17343 msgid ""
17344 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17345 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17346 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17350 msgid ""
17351 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17352 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17353 "input."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17357 msgid "fixed"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17361 msgid "offsets"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17365 msgid "Mosaic video sub filter"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17369 msgid "Mosaic"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17373 msgid "Blur factor (1-127)"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17377 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17381 msgid "Motion blur"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17385 msgid "Motion blur filter"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17389 msgid "Motion detect video filter"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17393 msgid "Motion Detect"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/noise.c:49
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Noise video filter"
17399 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17400
17401 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17402 msgid "OpenCV face detection example filter"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17406 msgid "OpenCV example"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17410 msgid "Haar cascade filename"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17414 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17418 msgid "Use input chroma unaltered"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17422 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17426 msgid "RGB32"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17430 msgid "Don't display any video"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17434 msgid "Display the input video"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17438 msgid "Display the processed video"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17442 msgid "Show only errors"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17446 msgid "Show errors and warnings"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17450 msgid "Show everything including debug messages"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17454 #, fuzzy
17455 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17456 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17457
17458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17459 msgid "OpenCV"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17463 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17467 msgid ""
17468 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17469 "OpenCV filter"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17473 msgid "OpenCV filter chroma"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17477 msgid ""
17478 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17482 msgid "Wrapper filter output"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17486 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17490 msgid "Wrapper filter verbosity"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17494 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17498 msgid "OpenCV internal filter name"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17502 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17506 msgid "Configuration file"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17510 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17514 msgid "Path to OSD menu images"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17518 msgid ""
17519 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17520 "configuration file."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17524 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17528 msgid "Menu position"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17532 msgid ""
17533 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17534 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17535 "6 = top-right)."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17539 msgid "Menu timeout"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17543 msgid ""
17544 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17545 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17546 "visible."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17550 msgid "Menu update interval"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17554 msgid ""
17555 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17556 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17557 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17558 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17562 msgid "On Screen Display menu"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17566 msgid ""
17567 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17571 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17575 msgid "Active windows"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17579 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17583 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Panoramix"
17589 msgstr "प्रोग्राम"
17590
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17592 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17596 msgid ""
17597 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17598 "misalignment due to autoratio control)"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17602 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17606 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17610 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17614 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Attenuation"
17620 msgstr "समय-सीमा"
17621
17622 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17623 msgid ""
17624 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17625 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17629 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17633 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17637 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17641 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17645 msgid "Attenuation, end (in %)"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17649 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17653 msgid "middle position (in %)"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17657 msgid ""
17658 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17659 "of blended zone"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17663 msgid "Gamma (Red) correction"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17667 msgid ""
17668 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17672 msgid "Gamma (Green) correction"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17676 msgid ""
17677 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17681 msgid "Gamma (Blue) correction"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17685 msgid ""
17686 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17690 msgid "Black Crush for Red"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17694 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17698 msgid "Black Crush for Green"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17702 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17706 msgid "Black Crush for Blue"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17710 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17714 msgid "White Crush for Red"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17718 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17722 msgid "White Crush for Green"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17726 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17730 msgid "White Crush for Blue"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17734 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17738 msgid "Black Level for Red"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17742 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17746 msgid "Black Level for Green"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17750 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17754 msgid "Black Level for Blue"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17758 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17762 msgid "White Level for Red"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17766 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17770 msgid "White Level for Green"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17774 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17778 msgid "White Level for Blue"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17782 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17786 msgid "Xinerama option"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17790 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Psychedelic video filter"
17796 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17797
17798 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Number of puzzle rows"
17801 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17802
17803 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Number of puzzle columns"
17806 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17807
17808 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17809 msgid "Make one tile a black slot"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17813 msgid ""
17814 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17820 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17821
17822 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Ripple video filter"
17825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17826
17827 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17828 msgid "Angle in degrees"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17832 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Rotate video filter"
17838 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17839
17840 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Rotate"
17843 msgstr "तारीख़"
17844
17845 #: modules/video_filter/rss.c:122
17846 msgid "Feed URLs"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_filter/rss.c:123
17850 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_filter/rss.c:124
17854 msgid "Speed of feeds"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_filter/rss.c:125
17858 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_filter/rss.c:126
17862 msgid "Max length"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/rss.c:127
17866 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/rss.c:129
17870 msgid "Refresh time"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_filter/rss.c:130
17874 msgid ""
17875 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17876 "feeds are never updated."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_filter/rss.c:132
17880 msgid "Feed images"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/rss.c:133
17884 msgid "Display feed images if available."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_filter/rss.c:140
17888 msgid ""
17889 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17890 "totally opaque."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/rss.c:153
17894 msgid "Text position"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_filter/rss.c:155
17898 msgid ""
17899 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17900 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17901 "right)."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/rss.c:159
17905 msgid "Title display mode"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_filter/rss.c:160
17909 msgid ""
17910 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17911 "images are enabled, 1 otherwise."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/rss.c:175
17915 msgid "Don't show"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/rss.c:175
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Always visible"
17921 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17922
17923 #: modules/video_filter/rss.c:175
17924 msgid "Scroll with feed"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_filter/rss.c:215
17928 msgid "RSS and Atom feed display"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17932 msgid "RV32 conversion filter"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17936 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17940 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17944 msgid "Augment contrast between contours."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Sharpen video filter"
17950 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17951
17952 #: modules/video_filter/transform.c:57
17953 msgid "Transform type"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_filter/transform.c:58
17957 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_filter/transform.c:61
17961 msgid "Rotate by 90 degrees"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/video_filter/transform.c:62
17965 msgid "Rotate by 180 degrees"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/transform.c:62
17969 msgid "Rotate by 270 degrees"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/transform.c:63
17973 msgid "Flip horizontally"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/transform.c:63
17977 msgid "Flip vertically"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/transform.c:68
17981 msgid "Video transformation filter"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/video_filter/wall.c:54
17985 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/wall.c:58
17989 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/wall.c:62
17993 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_filter/wall.c:65
17997 msgid "Element aspect ratio"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_filter/wall.c:66
18001 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_filter/wall.c:72
18005 msgid "Wall video filter"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/wall.c:73
18009 msgid "Image wall"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/wave.c:50
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Wave video filter"
18015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18016
18017 #: modules/video_output/aa.c:55
18018 msgid "ASCII Art"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_output/aa.c:58
18022 msgid "ASCII-art video output"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_output/caca.c:81
18026 msgid "Color ASCII art video output"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_output/directfb.c:69
18030 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_output/fb.c:67
18034 msgid "Framebuffer device"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_output/fb.c:69
18038 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_output/fb.c:77
18042 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18046 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18047 msgid "X11 display"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/ggi.c:58
18051 msgid ""
18052 "X11 hardware display to use.\n"
18053 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_output/glide.c:64
18057 msgid "3dfx Glide video output"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18061 msgid "HD1000 video output"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_output/image.c:49
18065 msgid "Image format"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_output/image.c:50
18069 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_output/image.c:52
18073 msgid "Image width"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_output/image.c:53
18077 msgid ""
18078 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18079 "characteristics."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_output/image.c:57
18083 msgid "Image height"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/image.c:58
18087 msgid ""
18088 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18089 "video characteristics."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_output/image.c:62
18093 msgid "Recording ratio"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_output/image.c:63
18097 msgid ""
18098 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_output/image.c:66
18102 msgid "Filename prefix"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_output/image.c:67
18106 msgid ""
18107 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18108 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_output/image.c:71
18112 msgid "Always write to the same file"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_output/image.c:72
18116 msgid ""
18117 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18118 "this case, the number is not appended to the filename."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_output/image.c:83
18122 msgid "Image video output"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/video_output/mga.c:59
18126 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18130 msgid "DirectX 3D video output"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18134 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18138 msgid ""
18139 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18140 "doesn't have any effect when using overlays."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18144 msgid "Use video buffers in system memory"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18148 msgid ""
18149 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18150 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18151 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18152 "doesn't have any effect when using overlays."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18156 msgid "Use triple buffering for overlays"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18160 msgid ""
18161 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18162 "better video quality (no flickering)."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18166 msgid "Name of desired display device"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18170 msgid ""
18171 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18172 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18173 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18177 msgid "Enable wallpaper mode "
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18181 msgid ""
18182 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18183 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18184 "desktop must not already have a wallpaper."
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18188 msgid "DirectX video output"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18192 msgid "Wallpaper"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18196 msgid "OpenGL video output"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18200 msgid "Windows GAPI video output"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18204 msgid "Windows GDI video output"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18208 msgid "Cube"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18212 msgid "Transparent Cube"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_output/opengl.c:123
18216 msgid "Cylinder"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_output/opengl.c:123
18220 msgid "Torus"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/opengl.c:123
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Sphere"
18226 msgstr "स्टिरियो"
18227
18228 #: modules/video_output/opengl.c:123
18229 msgid "SQUAREXY"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_output/opengl.c:123
18233 msgid "SQUARER"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_output/opengl.c:123
18237 msgid "ASINXY"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_output/opengl.c:123
18241 msgid "ASINR"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_output/opengl.c:123
18245 msgid "SINEXY"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_output/opengl.c:123
18249 msgid "SINER"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_output/opengl.c:151
18253 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_output/opengl.c:152
18257 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_output/opengl.c:153
18261 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_output/opengl.c:154
18265 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_output/opengl.c:155
18269 msgid "Point of view x-coordinate"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_output/opengl.c:156
18273 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_output/opengl.c:158
18277 msgid "Point of view y-coordinate"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_output/opengl.c:159
18281 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_output/opengl.c:161
18285 msgid "Point of view z-coordinate"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_output/opengl.c:162
18289 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_output/opengl.c:165
18293 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_output/opengl.c:166
18297 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_output/opengl.c:168
18301 msgid "Effect"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_output/opengl.c:170
18305 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18309 msgid "QT Embedded display"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18313 msgid ""
18314 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18315 "the DISPLAY environment variable."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18319 msgid "QT Embedded video output"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/video_output/sdl.c:101
18323 msgid "SDL chroma format"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_output/sdl.c:103
18327 msgid ""
18328 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18329 "improve performances by using the most efficient one."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_output/sdl.c:113
18333 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18337 msgid "Snapshot width"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18341 msgid "Width of the snapshot image."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18345 msgid "Snapshot height"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18349 msgid "Height of the snapshot image."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18353 msgid "Chroma"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18357 msgid ""
18358 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18362 msgid "Cache size (number of images)"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18366 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18370 msgid "Snapshot module"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18374 msgid "SVGAlib video output"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18378 msgid "XVideo adaptor number"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18382 msgid ""
18383 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18384 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18389 msgid "Alternate fullscreen method"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18394 msgid ""
18395 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18396 "its drawbacks.\n"
18397 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18398 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18399 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18400 "show on top of the video."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18405 msgid ""
18406 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18407 "DISPLAY environment variable."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18412 msgid "Screen for fullscreen mode."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18417 msgid ""
18418 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18419 "1 for the second."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18423 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18427 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18428 msgid "Use shared memory"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18433 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18437 msgid "X11 video output"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18441 msgid ""
18442 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18443 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18447 msgid "XVimage chroma format"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18451 msgid ""
18452 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18453 "to improve performances by using the most efficient one."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18457 msgid "XVideo extension video output"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18461 msgid "XVMC adaptor number"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18465 msgid ""
18466 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18467 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18471 msgid "X11 display name"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18475 msgid ""
18476 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18477 "the value of the DISPLAY environment variable."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18481 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18485 msgid ""
18486 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18487 "0 for first screen, 1 for the second."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18491 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18495 msgid "You can choose the crop style to apply."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18499 msgid "XVMC extension video output"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18503 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/visualization/goom.c:58
18507 msgid "Goom display width"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/visualization/goom.c:59
18511 msgid "Goom display height"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/visualization/goom.c:60
18515 msgid ""
18516 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18517 "will be prettier but more CPU intensive)."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/visualization/goom.c:63
18521 msgid "Goom animation speed"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/visualization/goom.c:64
18525 msgid ""
18526 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/visualization/goom.c:70
18530 msgid "Goom"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/visualization/goom.c:71
18534 msgid "Goom effect"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18538 msgid "Effects list"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18542 msgid ""
18543 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18544 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18548 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18552 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18556 msgid "Number of bands"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18560 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18564 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18568 msgid "Band separator"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18572 msgid "Number of blank pixels between bands."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18576 msgid "Amplification"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18580 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18584 msgid "Enable peaks"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18588 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18592 msgid "Enable original graphic spectrum"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18596 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18600 msgid "Enable bands"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18604 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18608 msgid "Enable base"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18612 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18616 msgid "Base pixel radius"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18620 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18624 msgid "Spectral sections"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18628 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18632 msgid "Peak height"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18636 msgid "Total pixel height of the peak items."
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18640 msgid "Peak extra width"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18644 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18648 msgid "V-plane color"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18652 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18656 msgid "Number of stars"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18660 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18664 msgid "Visualizer"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18668 msgid "Visualizer filter"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18672 msgid "Spectrum analyser"
18673 msgstr ""
18674
18675 #, fuzzy
18676 #~ msgid "Sound Files"
18677 #~ msgstr "फैल"
18678
18679 #, fuzzy
18680 #~ msgid "Video monitoring filter"
18681 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18682
18683 #, fuzzy
18684 #~ msgid "Video Monitor"
18685 #~ msgstr "िवडीयो"
18686
18687 #, fuzzy
18688 #~ msgid "Statistics output file"
18689 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18690
18691 #~ msgid "General interface setttings"
18692 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18693
18694 #~ msgid "CDDB Artist"
18695 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
18696
18697 #~ msgid "CDDB Category"
18698 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
18699
18700 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18701 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
18702
18703 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18704 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18705
18706 #~ msgid "CDDB Genre"
18707 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18708
18709 #~ msgid "CDDB Year"
18710 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
18711
18712 #~ msgid "CDDB Title"
18713 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
18714
18715 #~ msgid "CD-Text Composer"
18716 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
18717
18718 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18719 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
18720
18721 #~ msgid "CD-Text Message"
18722 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
18723
18724 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18725 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
18726
18727 #~ msgid "CD-Text Performer"
18728 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18729
18730 #~ msgid "CD-Text Title"
18731 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
18732
18733 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18734 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
18735
18736 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18737 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
18738
18739 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18740 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
18741
18742 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18743 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
18744
18745 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18746 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
18747
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid "Muxing application"
18750 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18751
18752 #, fuzzy
18753 #~ msgid "Writing application"
18754 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18755
18756 #, fuzzy
18757 #~ msgid "Listeners"
18758 #~ msgstr "फैल"
18759
18760 #~ msgid " "
18761 #~ msgstr " "
18762
18763 #, fuzzy
18764 #~ msgid "Choose programs"
18765 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18766
18767 #, fuzzy
18768 #~ msgid "Choose audio track"
18769 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18770
18771 #, fuzzy
18772 #~ msgid "_Title"
18773 #~ msgstr "फैल"
18774
18775 #~ msgid "_Audio"
18776 #~ msgstr "आवाज़"
18777
18778 #~ msgid "_Video"
18779 #~ msgstr "िवडीयो"
18780
18781 #~ msgid "_File"
18782 #~ msgstr "फैल"
18783
18784 #~ msgid "Exit the program"
18785 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18786
18787 #~ msgid "_View"
18788 #~ msgstr "िदखावो"
18789
18790 #~ msgid "_Help"
18791 #~ msgstr "मदत"
18792
18793 #~ msgid "_About..."
18794 #~ msgstr "के बारेे में..."
18795
18796 #~ msgid "About this application"
18797 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18798
18799 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
18800 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18801
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "Choose the program"
18804 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18805
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid "_Modules..."
18808 #~ msgstr "के बारेे में..."
18809
18810 #, fuzzy
18811 #~ msgid "Switch program"
18812 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18813
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "Configure the application"
18816 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "Quits the application"
18820 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18821
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "XVideo"
18824 #~ msgstr "िवडीयो"
18825
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid "Disc Type"
18828 #~ msgstr "क़िस्म"
18829
18830 #, fuzzy
18831 #~ msgid "Extra Audio File"
18832 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18833
18834 #, fuzzy
18835 #~ msgid "Media File"
18836 #~ msgstr "फैल"
18837
18838 #, fuzzy
18839 #~ msgid "text"
18840 #~ msgstr "अगला"
18841
18842 #, fuzzy
18843 #~ msgid "spacing"
18844 #~ msgstr "दर्जा"
18845
18846 #, fuzzy
18847 #~ msgid "Line"
18848 #~ msgstr "फैल"
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "orientation"
18852 #~ msgstr "समय-सीमा"
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid "Disk"
18856 #~ msgstr "दानिश"
18857
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid "Create"
18860 #~ msgstr "बीच में"
18861
18862 #, fuzzy
18863 #~ msgid "Filters (v2)"
18864 #~ msgstr "फिल्टर"
18865
18866 #, fuzzy
18867 #~ msgid "Center-Center"
18868 #~ msgstr "बीच में"
18869
18870 #, fuzzy
18871 #~ msgid "Left-Center"
18872 #~ msgstr "बीच में"
18873
18874 #, fuzzy
18875 #~ msgid "Right-Center"
18876 #~ msgstr "बीच में"
18877
18878 #, fuzzy
18879 #~ msgid "Center-Top"
18880 #~ msgstr "बीच में"
18881
18882 #, fuzzy
18883 #~ msgid "Left-Top"
18884 #~ msgstr "बांये"
18885
18886 #, fuzzy
18887 #~ msgid "Right-Top"
18888 #~ msgstr "दाँया"
18889
18890 #, fuzzy
18891 #~ msgid "Center-Bottom"
18892 #~ msgstr "नीचे"
18893
18894 #, fuzzy
18895 #~ msgid "Left-Bottom"
18896 #~ msgstr "नीचे"
18897
18898 #, fuzzy
18899 #~ msgid "Right-Bottom"
18900 #~ msgstr "नीचे"