1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: include/vlc_common.h:1006
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 msgid "Output modules"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
133 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
139 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
149 #: include/vlc_config_cat.h:71
151 msgid "Video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:73
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
161 #: include/vlc_config_cat.h:77
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
165 #: include/vlc_config_cat.h:81
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 #: include/vlc_config_cat.h:83
170 msgid "Subtitles/OSD"
173 #: include/vlc_config_cat.h:84
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 msgid "Subtitles codecs"
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
240 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General Input"
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "General input settings. Use with care..."
248 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
251 msgid "Stream output"
254 #: include/vlc_config_cat.h:126
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:144
282 msgid "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:146
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #: include/vlc_config_cat.h:153
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
309 #: include/vlc_config_cat.h:160
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
316 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
320 #: include/vlc_config_cat.h:167
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
330 #: include/vlc_config_cat.h:171
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
335 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
345 #: include/vlc_config_cat.h:176
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:180
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
357 msgid "Services discovery"
360 #: include/vlc_config_cat.h:182
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
373 msgid "Advanced settings. Use with care..."
374 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
376 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
382 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
385 #: include/vlc_config_cat.h:193
386 msgid "Advanced settings"
389 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
390 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
395 #: include/vlc_config_cat.h:199
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:202
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:203
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:205
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:209
412 msgid "Encoders settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:211
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:214
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:216
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:218
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:227
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:228
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:126
448 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
449 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:46
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:47
458 msgid "&Advanced Open..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:48
463 msgid "Open D&irectory..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:49
468 msgid "Open &Folder..."
469 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:50
472 msgid "Select one or more files to open"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:51
477 msgid "Select Directory"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:51
482 msgid "Select Folder"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:55
487 msgid "Media &Information"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:56
492 msgid "&Codec Information"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:57
498 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:58
502 msgid "Jump to Specific &Time"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:59
510 #: include/vlc_intf_strings.h:60
512 msgid "&VLM Configuration"
513 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:62
518 msgstr "के बारेे में..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
522 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
526 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
527 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
531 #: include/vlc_intf_strings.h:66
533 msgid "Fetch Information"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:67
538 msgid "Remove Selected"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:68
542 msgid "Information..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:69
549 #: include/vlc_intf_strings.h:70
551 msgid "Create Directory..."
554 #: include/vlc_intf_strings.h:71
556 msgid "Create Folder..."
557 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:72
561 msgid "Show Containing Directory..."
562 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
564 #: include/vlc_intf_strings.h:73
565 msgid "Show Containing Folder..."
568 #: include/vlc_intf_strings.h:74
572 #: include/vlc_intf_strings.h:75
576 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
581 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
586 #: include/vlc_intf_strings.h:82
591 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
592 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
598 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
602 #: include/vlc_intf_strings.h:87
604 msgid "Add to Playlist"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:88
608 msgid "Add to Media Library"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:90
614 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:91
618 msgid "Advanced Open..."
621 #: include/vlc_intf_strings.h:92
623 msgid "Add Directory..."
626 #: include/vlc_intf_strings.h:93
628 msgid "Add Folder..."
629 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:95
633 msgid "Save Playlist to &File..."
636 #: include/vlc_intf_strings.h:96
638 msgid "Open Play&list..."
641 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
642 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
646 #: include/vlc_intf_strings.h:99
648 msgid "Search Filter"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:101
653 msgid "&Services Discovery"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:105
658 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
662 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
666 #: include/vlc_intf_strings.h:111
667 msgid "Clone the image"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:113
672 msgid "Magnification"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:114
677 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
681 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
686 #: include/vlc_intf_strings.h:118
687 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:120
691 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:122
695 msgid "Image colors inversion"
698 #: include/vlc_intf_strings.h:124
699 msgid "Split the image to make an image wall"
702 #: include/vlc_intf_strings.h:126
704 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
705 "The video gets split in parts that you must sort."
708 #: include/vlc_intf_strings.h:129
710 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
711 "Try changing the various settings for different effects"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:132
716 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
717 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
721 #: include/vlc_intf_strings.h:136
723 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
724 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
725 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
726 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
727 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
728 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
729 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
730 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
731 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
732 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
733 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
734 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
735 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
736 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
737 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
738 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
739 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
740 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
741 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
742 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
743 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
744 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
745 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
746 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
747 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
750 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
751 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
752 #: modules/video_filter/postproc.c:228
756 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
760 #: src/audio_output/common.c:91
764 #: src/audio_output/common.c:94
768 #: src/audio_output/common.c:97
771 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
773 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
774 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
778 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
779 msgid "Audio filters"
780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
782 #: src/audio_output/common.c:153
786 #: src/audio_output/filters.c:142
788 msgid "Audio filtering failed"
789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
791 #: src/audio_output/filters.c:143
793 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
796 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
797 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
798 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
799 msgid "Audio Channels"
800 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
802 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
803 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
804 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
805 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
806 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
810 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
811 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
813 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
814 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
815 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
816 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
818 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
826 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
827 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
829 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
830 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
833 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
839 #: src/audio_output/output.c:134
840 msgid "Dolby Surround"
841 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
843 #: src/audio_output/output.c:146
844 msgid "Reverse stereo"
847 #: src/config/file.c:528
851 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
855 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
859 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
863 #: src/config/help.c:129
864 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
867 #: src/config/help.c:133
870 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
871 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
872 "They will be enqueued in the playlist.\n"
873 "The first item specified will be played first.\n"
876 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
877 " -option A single letter version of a global --option.\n"
878 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
879 " and that overrides previous settings.\n"
881 "Stream MRL syntax:\n"
882 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
883 " [:option=value ...]\n"
885 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
886 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
889 " file:///path/file Plain media file\n"
890 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
891 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
892 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
893 " screen:// Screen capture\n"
894 " dvd://[device] DVD device\n"
895 " vcd://[device] VCD device\n"
896 " cdda://[device] Audio CD device\n"
897 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
898 " UDP stream sent by a streaming server\n"
899 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
900 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
904 #: src/config/help.c:517
905 msgid " (default enabled)"
908 #: src/config/help.c:518
909 msgid " (default disabled)"
912 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
913 #: src/config/help.c:699
917 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
918 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
921 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
924 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
927 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
929 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
933 #: src/config/help.c:793
935 msgid "VLC version %s (%s)\n"
938 #: src/config/help.c:795
940 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
943 #: src/config/help.c:797
945 msgid "Compiler: %s\n"
948 #: src/config/help.c:829
951 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
954 #: src/config/help.c:843
957 "Press the RETURN key to continue...\n"
960 #: src/input/control.c:217
965 #: src/input/decoder.c:267
970 #: src/input/decoder.c:267
975 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
976 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
977 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
978 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
979 #: modules/stream_out/es.c:378
980 msgid "Streaming / Transcoding failed"
983 #: src/input/decoder.c:277
985 msgid "VLC could not open the %s module."
988 #: src/input/decoder.c:468
989 msgid "VLC could not open the decoder module."
992 #: src/input/decoder.c:722
994 msgid "No suitable decoder module"
997 #: src/input/decoder.c:723
1000 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1001 "there is no way for you to fix this."
1004 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1005 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1010 #: src/input/es_out.c:1166
1015 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1016 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1021 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1026 #: src/input/es_out.c:1369
1030 #: src/input/es_out.c:2024
1032 msgid "Closed captions %u"
1035 #: src/input/es_out.c:2884
1040 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1044 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1045 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1049 #: src/input/es_out.c:2911
1053 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1059 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1060 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1061 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1065 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1070 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1071 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1075 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1076 #: modules/audio_output/amem.c:45
1080 #: src/input/es_out.c:2946
1085 #: src/input/es_out.c:2956
1086 msgid "Bits per sample"
1089 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1090 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1092 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1096 #: src/input/es_out.c:2961
1101 #: src/input/es_out.c:2973
1102 msgid "Track replay gain"
1105 #: src/input/es_out.c:2975
1106 msgid "Album replay gain"
1109 #: src/input/es_out.c:2976
1114 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1118 #: src/input/es_out.c:2990
1119 msgid "Display resolution"
1122 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1123 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1124 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1128 #: src/input/es_out.c:3011
1130 msgid "Decoded format"
1133 #: src/input/input.c:2465
1134 msgid "Your input can't be opened"
1137 #: src/input/input.c:2466
1139 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1142 #: src/input/input.c:2583
1143 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1146 #: src/input/input.c:2584
1149 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1152 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1154 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1157 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1162 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1167 #: src/input/meta.c:56
1171 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1173 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1175 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1179 #: src/input/meta.c:59
1180 msgid "Track number"
1183 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1187 #: src/input/meta.c:62
1191 #: src/input/meta.c:63
1195 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1196 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1200 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1204 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1208 #: src/input/meta.c:68
1212 #: src/input/meta.c:69
1217 #: src/input/meta.c:70
1221 #: src/input/var.c:158
1225 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1229 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1231 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1235 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1239 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1244 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1249 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1252 msgid "Subtitles Track"
1255 #: src/input/var.c:273
1259 #: src/input/var.c:278
1260 msgid "Previous title"
1263 #: src/input/var.c:312
1268 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1273 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1274 msgid "Next chapter"
1277 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1278 msgid "Previous chapter"
1281 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1286 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1288 msgid "Add Interface"
1291 #: src/interface/interface.c:87
1296 #: src/interface/interface.c:91
1300 #: src/interface/interface.c:94
1305 #: src/interface/interface.c:97
1306 msgid "Debug logging"
1309 #: src/interface/interface.c:100
1310 msgid "Mouse Gestures"
1313 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1320 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1324 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1325 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1329 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1333 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1337 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1338 msgid "1:1 Original"
1341 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1345 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1350 #: src/libvlc-module.c:175
1352 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1353 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1357 #: src/libvlc-module.c:179
1358 msgid "Interface module"
1361 #: src/libvlc-module.c:181
1363 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1364 "automatically select the best module available."
1367 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1368 msgid "Extra interface modules"
1371 #: src/libvlc-module.c:187
1373 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1374 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1375 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1376 "\", \"gestures\" ...)"
1379 #: src/libvlc-module.c:194
1380 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1383 #: src/libvlc-module.c:196
1384 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1387 #: src/libvlc-module.c:198
1389 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1390 "1=warnings, 2=debug)."
1393 #: src/libvlc-module.c:201
1394 msgid "Choose which objects should print debug message"
1397 #: src/libvlc-module.c:204
1399 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1400 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1401 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1402 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1403 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1407 #: src/libvlc-module.c:211
1411 #: src/libvlc-module.c:213
1412 msgid "Turn off all warning and information messages."
1415 #: src/libvlc-module.c:215
1416 msgid "Default stream"
1419 #: src/libvlc-module.c:217
1420 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1423 #: src/libvlc-module.c:220
1425 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1426 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1429 #: src/libvlc-module.c:224
1430 msgid "Color messages"
1433 #: src/libvlc-module.c:226
1435 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1436 "needs Linux color support for this to work."
1439 #: src/libvlc-module.c:229
1440 msgid "Show advanced options"
1443 #: src/libvlc-module.c:231
1445 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1446 "available options, including those that most users should never touch."
1449 #: src/libvlc-module.c:235
1451 msgid "Interface interaction"
1452 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1454 #: src/libvlc-module.c:237
1456 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1457 "user input is required."
1460 #: src/libvlc-module.c:247
1462 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1463 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1464 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1465 "the \"audio filters\" modules section."
1468 #: src/libvlc-module.c:253
1469 msgid "Audio output module"
1472 #: src/libvlc-module.c:255
1474 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1475 "automatically select the best method available."
1478 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1480 msgid "Enable audio"
1483 #: src/libvlc-module.c:261
1485 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1486 "not take place, thus saving some processing power."
1489 #: src/libvlc-module.c:265
1490 msgid "Force mono audio"
1493 #: src/libvlc-module.c:266
1494 msgid "This will force a mono audio output."
1497 #: src/libvlc-module.c:269
1498 msgid "Default audio volume"
1501 #: src/libvlc-module.c:271
1503 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1506 #: src/libvlc-module.c:274
1507 msgid "Audio output volume step"
1510 #: src/libvlc-module.c:276
1512 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1516 #: src/libvlc-module.c:280
1517 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1520 #: src/libvlc-module.c:282
1522 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1523 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1526 #: src/libvlc-module.c:286
1527 msgid "High quality audio resampling"
1530 #: src/libvlc-module.c:288
1532 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1533 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1534 "resampling algorithm will be used instead."
1537 #: src/libvlc-module.c:293
1538 msgid "Audio desynchronization compensation"
1541 #: src/libvlc-module.c:295
1543 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1544 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1547 #: src/libvlc-module.c:298
1548 msgid "Audio output channels mode"
1551 #: src/libvlc-module.c:300
1553 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1554 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1558 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1560 msgid "Use S/PDIF when available"
1563 #: src/libvlc-module.c:306
1565 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1566 "audio stream being played."
1569 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1570 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1573 #: src/libvlc-module.c:311
1575 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1576 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1577 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1578 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1581 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1582 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1586 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1587 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1588 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1592 #: src/libvlc-module.c:323
1593 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1596 #: src/libvlc-module.c:326
1597 msgid "Audio visualizations "
1600 #: src/libvlc-module.c:328
1601 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1604 #: src/libvlc-module.c:332
1605 msgid "Replay gain mode"
1608 #: src/libvlc-module.c:334
1610 msgid "Select the replay gain mode"
1611 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1613 #: src/libvlc-module.c:336
1614 msgid "Replay preamp"
1617 #: src/libvlc-module.c:338
1619 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1620 "replay gain information"
1623 #: src/libvlc-module.c:341
1624 msgid "Default replay gain"
1627 #: src/libvlc-module.c:343
1628 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1631 #: src/libvlc-module.c:345
1632 msgid "Peak protection"
1635 #: src/libvlc-module.c:347
1636 msgid "Protect against sound clipping"
1639 #: src/libvlc-module.c:350
1640 msgid "Enable time stretching audio"
1643 #: src/libvlc-module.c:352
1645 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1649 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1651 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1653 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1654 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1655 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1659 #: src/libvlc-module.c:367
1661 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1662 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1663 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1664 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1668 #: src/libvlc-module.c:373
1669 msgid "Video output module"
1672 #: src/libvlc-module.c:375
1674 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1675 "automatically select the best method available."
1678 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1680 msgid "Enable video"
1683 #: src/libvlc-module.c:380
1685 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1686 "not take place, thus saving some processing power."
1689 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1691 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1692 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1696 #: src/libvlc-module.c:385
1698 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1702 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1703 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1704 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1705 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1706 msgid "Video height"
1709 #: src/libvlc-module.c:390
1711 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1712 "video characteristics."
1715 #: src/libvlc-module.c:393
1716 msgid "Video X coordinate"
1719 #: src/libvlc-module.c:395
1721 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1725 #: src/libvlc-module.c:398
1726 msgid "Video Y coordinate"
1729 #: src/libvlc-module.c:400
1731 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1735 #: src/libvlc-module.c:403
1739 #: src/libvlc-module.c:405
1741 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1745 #: src/libvlc-module.c:408
1746 msgid "Video alignment"
1749 #: src/libvlc-module.c:410
1751 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1752 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1753 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1756 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1758 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1759 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1760 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1761 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1766 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1767 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1769 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1770 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1771 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1779 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1780 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1782 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1783 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1789 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1791 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1793 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1798 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1799 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1802 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1807 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1808 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1809 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1810 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1811 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1816 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1817 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1820 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1822 msgid "Bottom-Right"
1825 #: src/libvlc-module.c:418
1829 #: src/libvlc-module.c:420
1830 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1833 #: src/libvlc-module.c:422
1834 msgid "Grayscale video output"
1837 #: src/libvlc-module.c:424
1839 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1840 "save some processing power."
1843 #: src/libvlc-module.c:427
1844 msgid "Embedded video"
1847 #: src/libvlc-module.c:429
1848 msgid "Embed the video output in the main interface."
1851 #: src/libvlc-module.c:431
1852 msgid "Fullscreen video output"
1855 #: src/libvlc-module.c:433
1856 msgid "Start video in fullscreen mode"
1859 #: src/libvlc-module.c:435
1860 msgid "Overlay video output"
1863 #: src/libvlc-module.c:437
1865 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1866 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1869 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1871 msgid "Always on top"
1872 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1874 #: src/libvlc-module.c:442
1875 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1878 #: src/libvlc-module.c:444
1879 msgid "Enable wallpaper mode "
1882 #: src/libvlc-module.c:446
1884 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1887 #: src/libvlc-module.c:449
1888 msgid "Show media title on video"
1891 #: src/libvlc-module.c:451
1892 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1895 #: src/libvlc-module.c:453
1896 msgid "Show video title for x milliseconds"
1899 #: src/libvlc-module.c:455
1900 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1903 #: src/libvlc-module.c:457
1905 msgid "Position of video title"
1906 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1908 #: src/libvlc-module.c:459
1909 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1912 #: src/libvlc-module.c:461
1913 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1916 #: src/libvlc-module.c:464
1917 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1920 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1922 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1923 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1927 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1929 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1931 msgid "Deinterlace mode"
1934 #: src/libvlc-module.c:479
1936 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1939 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1943 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1948 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1952 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1956 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1960 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1964 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1965 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1968 #: src/libvlc-module.c:496
1969 msgid "Disable screensaver"
1972 #: src/libvlc-module.c:497
1973 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1976 #: src/libvlc-module.c:499
1977 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1980 #: src/libvlc-module.c:500
1982 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1983 "computer being suspended because of inactivity."
1986 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1987 msgid "Window decorations"
1990 #: src/libvlc-module.c:505
1992 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1993 "giving a \"minimal\" window."
1996 #: src/libvlc-module.c:508
1998 msgid "Video splitter module"
1999 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2001 #: src/libvlc-module.c:510
2002 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2005 #: src/libvlc-module.c:512
2006 msgid "Video filter module"
2009 #: src/libvlc-module.c:514
2011 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2012 "instance deinterlacing, or distort the video."
2015 #: src/libvlc-module.c:518
2016 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2019 #: src/libvlc-module.c:520
2020 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2023 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2024 msgid "Video snapshot file prefix"
2027 #: src/libvlc-module.c:526
2028 msgid "Video snapshot format"
2031 #: src/libvlc-module.c:528
2032 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2035 #: src/libvlc-module.c:530
2036 msgid "Display video snapshot preview"
2039 #: src/libvlc-module.c:532
2040 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2043 #: src/libvlc-module.c:534
2044 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2047 #: src/libvlc-module.c:536
2048 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2051 #: src/libvlc-module.c:538
2053 msgid "Video snapshot width"
2056 #: src/libvlc-module.c:540
2058 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2059 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2062 #: src/libvlc-module.c:544
2064 msgid "Video snapshot height"
2067 #: src/libvlc-module.c:546
2069 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2070 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2074 #: src/libvlc-module.c:550
2075 msgid "Video cropping"
2078 #: src/libvlc-module.c:552
2080 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2081 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2084 #: src/libvlc-module.c:556
2085 msgid "Source aspect ratio"
2088 #: src/libvlc-module.c:558
2090 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2091 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2092 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2093 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2094 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2097 #: src/libvlc-module.c:565
2099 msgid "Video Auto Scaling"
2104 #: src/libvlc-module.c:567
2105 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2108 #: src/libvlc-module.c:569
2110 msgid "Video scaling factor"
2111 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2113 #: src/libvlc-module.c:571
2115 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2116 "Default value is 1.0 (original video size)."
2119 #: src/libvlc-module.c:574
2120 msgid "Custom crop ratios list"
2123 #: src/libvlc-module.c:576
2125 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2129 #: src/libvlc-module.c:579
2130 msgid "Custom aspect ratios list"
2133 #: src/libvlc-module.c:581
2135 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2136 "aspect ratio list."
2139 #: src/libvlc-module.c:584
2140 msgid "Fix HDTV height"
2143 #: src/libvlc-module.c:586
2145 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2146 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2147 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2150 #: src/libvlc-module.c:591
2151 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2154 #: src/libvlc-module.c:593
2156 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2157 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2158 "order to keep proportions."
2161 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2165 #: src/libvlc-module.c:599
2167 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2168 "computer is not powerful enough"
2171 #: src/libvlc-module.c:602
2172 msgid "Drop late frames"
2175 #: src/libvlc-module.c:604
2177 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2178 "intended display date)."
2181 #: src/libvlc-module.c:607
2182 msgid "Quiet synchro"
2185 #: src/libvlc-module.c:609
2187 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2188 "synchronization mechanism."
2191 #: src/libvlc-module.c:612
2192 msgid "Key press events"
2195 #: src/libvlc-module.c:614
2196 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2199 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2200 msgid "Mouse events"
2203 #: src/libvlc-module.c:618
2204 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2207 #: src/libvlc-module.c:626
2209 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2210 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2214 #: src/libvlc-module.c:630
2216 msgid "File caching (ms)"
2219 #: src/libvlc-module.c:632
2220 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2223 #: src/libvlc-module.c:634
2224 msgid "Live capture caching (ms)"
2227 #: src/libvlc-module.c:636
2228 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2231 #: src/libvlc-module.c:638
2232 msgid "Disc caching (ms)"
2235 #: src/libvlc-module.c:640
2236 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2239 #: src/libvlc-module.c:642
2241 msgid "Network caching (ms)"
2244 #: src/libvlc-module.c:644
2245 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2248 #: src/libvlc-module.c:646
2249 msgid "Clock reference average counter"
2252 #: src/libvlc-module.c:648
2254 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2258 #: src/libvlc-module.c:651
2259 msgid "Clock synchronisation"
2262 #: src/libvlc-module.c:653
2264 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2265 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2268 #: src/libvlc-module.c:657
2270 msgid "Clock jitter"
2273 #: src/libvlc-module.c:659
2275 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2276 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2279 #: src/libvlc-module.c:662
2280 msgid "Network synchronisation"
2283 #: src/libvlc-module.c:663
2285 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2286 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2289 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2290 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2293 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2294 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2298 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2299 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2303 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2305 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2309 #: src/libvlc-module.c:671
2310 msgid "MTU of the network interface"
2313 #: src/libvlc-module.c:673
2315 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2316 "over the network (in bytes)."
2319 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2320 msgid "Hop limit (TTL)"
2323 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2325 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2326 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2330 #: src/libvlc-module.c:684
2332 msgid "Multicast output interface"
2333 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2335 #: src/libvlc-module.c:686
2336 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2339 #: src/libvlc-module.c:688
2340 msgid "DiffServ Code Point"
2343 #: src/libvlc-module.c:689
2345 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2346 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2349 #: src/libvlc-module.c:695
2351 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2352 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2355 #: src/libvlc-module.c:701
2357 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2358 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2359 "(like DVB streams for example)."
2362 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2366 #: src/libvlc-module.c:709
2367 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2370 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2371 msgid "Subtitles track"
2374 #: src/libvlc-module.c:714
2375 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2378 #: src/libvlc-module.c:717
2379 msgid "Audio language"
2382 #: src/libvlc-module.c:719
2384 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2385 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2389 #: src/libvlc-module.c:722
2390 msgid "Subtitle language"
2393 #: src/libvlc-module.c:724
2395 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2396 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2399 #: src/libvlc-module.c:728
2400 msgid "Audio track ID"
2403 #: src/libvlc-module.c:730
2404 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2407 #: src/libvlc-module.c:732
2408 msgid "Subtitles track ID"
2411 #: src/libvlc-module.c:734
2412 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2415 #: src/libvlc-module.c:736
2417 msgid "Preferred video resolution"
2420 #: src/libvlc-module.c:738
2422 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2423 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2424 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2428 #: src/libvlc-module.c:744
2430 msgid "Best available"
2431 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2433 #: src/libvlc-module.c:744
2434 msgid "Full HD (1080p)"
2437 #: src/libvlc-module.c:744
2441 #: src/libvlc-module.c:745
2442 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2445 #: src/libvlc-module.c:746
2446 msgid "Low definition (320 lines)"
2449 #: src/libvlc-module.c:749
2450 msgid "Input repetitions"
2453 #: src/libvlc-module.c:751
2454 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2457 #: src/libvlc-module.c:753
2461 #: src/libvlc-module.c:755
2462 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2465 #: src/libvlc-module.c:757
2469 #: src/libvlc-module.c:759
2470 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2473 #: src/libvlc-module.c:761
2477 #: src/libvlc-module.c:763
2478 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2481 #: src/libvlc-module.c:765
2485 #: src/libvlc-module.c:767
2486 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2489 #: src/libvlc-module.c:769
2491 msgid "Playback speed"
2494 #: src/libvlc-module.c:771
2495 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2498 #: src/libvlc-module.c:773
2502 #: src/libvlc-module.c:775
2504 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2505 "together after the normal one."
2508 #: src/libvlc-module.c:778
2509 msgid "Input slave (experimental)"
2512 #: src/libvlc-module.c:780
2514 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2515 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2519 #: src/libvlc-module.c:784
2520 msgid "Bookmarks list for a stream"
2523 #: src/libvlc-module.c:786
2525 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2526 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2530 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2533 msgid "Record directory or filename"
2536 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2537 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2540 #: src/libvlc-module.c:794
2541 msgid "Prefer native stream recording"
2544 #: src/libvlc-module.c:796
2546 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2550 #: src/libvlc-module.c:799
2551 msgid "Timeshift directory"
2554 #: src/libvlc-module.c:801
2555 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2558 #: src/libvlc-module.c:803
2559 msgid "Timeshift granularity"
2562 #: src/libvlc-module.c:805
2564 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2565 "to store the timeshifted streams."
2568 #: src/libvlc-module.c:808
2569 msgid "Change title according to current media"
2572 #: src/libvlc-module.c:809
2574 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2575 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2576 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2577 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2580 #: src/libvlc-module.c:816
2582 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2583 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2584 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2585 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2588 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2589 msgid "Force subtitle position"
2592 #: src/libvlc-module.c:824
2594 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2595 "over the movie. Try several positions."
2598 #: src/libvlc-module.c:827
2599 msgid "Enable sub-pictures"
2602 #: src/libvlc-module.c:829
2603 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2606 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2608 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2610 msgid "On Screen Display"
2613 #: src/libvlc-module.c:833
2615 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2619 #: src/libvlc-module.c:836
2620 msgid "Text rendering module"
2623 #: src/libvlc-module.c:838
2625 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2629 #: src/libvlc-module.c:840
2631 msgid "Subpictures source module"
2634 #: src/libvlc-module.c:842
2636 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2637 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2640 #: src/libvlc-module.c:845
2641 msgid "Subpictures filter module"
2644 #: src/libvlc-module.c:847
2646 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2647 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2650 #: src/libvlc-module.c:850
2651 msgid "Autodetect subtitle files"
2654 #: src/libvlc-module.c:852
2656 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2657 "(based on the filename of the movie)."
2660 #: src/libvlc-module.c:855
2661 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2664 #: src/libvlc-module.c:857
2666 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2668 "0 = no subtitles autodetected\n"
2669 "1 = any subtitle file\n"
2670 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2671 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2672 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2675 #: src/libvlc-module.c:865
2676 msgid "Subtitle autodetection paths"
2679 #: src/libvlc-module.c:867
2681 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2682 "found in the current directory."
2685 #: src/libvlc-module.c:870
2686 msgid "Use subtitle file"
2689 #: src/libvlc-module.c:872
2691 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2695 #: src/libvlc-module.c:876
2699 #: src/libvlc-module.c:877
2703 #: src/libvlc-module.c:878
2704 msgid "Audio CD device"
2707 #: src/libvlc-module.c:882
2709 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2710 "the drive letter (e.g. D:)"
2713 #: src/libvlc-module.c:885
2715 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2716 "the drive letter (e.g. D:)"
2719 #: src/libvlc-module.c:888
2721 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2722 "after the drive letter (e.g. D:)"
2725 #: src/libvlc-module.c:895
2726 msgid "This is the default DVD device to use."
2729 #: src/libvlc-module.c:897
2730 msgid "This is the default VCD device to use."
2733 #: src/libvlc-module.c:899
2734 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2737 #: src/libvlc-module.c:913
2738 msgid "TCP connection timeout"
2741 #: src/libvlc-module.c:915
2742 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2745 #: src/libvlc-module.c:917
2746 msgid "HTTP server address"
2749 #: src/libvlc-module.c:918
2750 msgid "RTSP server address"
2753 #: src/libvlc-module.c:920
2755 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2756 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2757 "them to a specific network interface."
2760 #: src/libvlc-module.c:924
2762 msgid "HTTP server port"
2763 msgstr "सी डि डि बी"
2765 #: src/libvlc-module.c:926
2767 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2768 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2769 "by the operating system."
2772 #: src/libvlc-module.c:931
2774 msgid "HTTPS server port"
2775 msgstr "सी डि डि बी"
2777 #: src/libvlc-module.c:933
2779 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2780 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2781 "restricted by the operating system."
2784 #: src/libvlc-module.c:938
2786 msgid "RTSP server port"
2787 msgstr "सी डि डि बी"
2789 #: src/libvlc-module.c:940
2791 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2792 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2793 "by the operating system."
2796 #: src/libvlc-module.c:945
2797 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2800 #: src/libvlc-module.c:947
2801 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2804 #: src/libvlc-module.c:949
2805 msgid "HTTP/TLS server private key"
2808 #: src/libvlc-module.c:951
2809 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2812 #: src/libvlc-module.c:953
2813 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2816 #: src/libvlc-module.c:955
2818 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2819 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2822 #: src/libvlc-module.c:958
2823 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2826 #: src/libvlc-module.c:960
2828 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2829 "revoked certificates in TLS sessions."
2832 #: src/libvlc-module.c:963
2833 msgid "SOCKS server"
2836 #: src/libvlc-module.c:965
2838 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2839 "used for all TCP connections"
2842 #: src/libvlc-module.c:968
2843 msgid "SOCKS user name"
2846 #: src/libvlc-module.c:970
2847 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2850 #: src/libvlc-module.c:972
2851 msgid "SOCKS password"
2854 #: src/libvlc-module.c:974
2855 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2858 #: src/libvlc-module.c:976
2859 msgid "Title metadata"
2862 #: src/libvlc-module.c:978
2863 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2866 #: src/libvlc-module.c:980
2867 msgid "Author metadata"
2870 #: src/libvlc-module.c:982
2871 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2874 #: src/libvlc-module.c:984
2875 msgid "Artist metadata"
2878 #: src/libvlc-module.c:986
2879 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2882 #: src/libvlc-module.c:988
2883 msgid "Genre metadata"
2886 #: src/libvlc-module.c:990
2887 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2890 #: src/libvlc-module.c:992
2891 msgid "Copyright metadata"
2894 #: src/libvlc-module.c:994
2895 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2898 #: src/libvlc-module.c:996
2899 msgid "Description metadata"
2902 #: src/libvlc-module.c:998
2903 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2906 #: src/libvlc-module.c:1000
2907 msgid "Date metadata"
2910 #: src/libvlc-module.c:1002
2911 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2914 #: src/libvlc-module.c:1004
2915 msgid "URL metadata"
2918 #: src/libvlc-module.c:1006
2919 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2922 #: src/libvlc-module.c:1010
2924 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2925 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2926 "can break playback of all your streams."
2929 #: src/libvlc-module.c:1014
2930 msgid "Preferred decoders list"
2933 #: src/libvlc-module.c:1016
2935 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2936 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2937 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2940 #: src/libvlc-module.c:1021
2941 msgid "Preferred encoders list"
2944 #: src/libvlc-module.c:1023
2946 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2949 #: src/libvlc-module.c:1032
2951 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2955 #: src/libvlc-module.c:1035
2956 msgid "Default stream output chain"
2959 #: src/libvlc-module.c:1037
2961 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2962 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2966 #: src/libvlc-module.c:1041
2967 msgid "Enable streaming of all ES"
2970 #: src/libvlc-module.c:1043
2971 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2974 #: src/libvlc-module.c:1045
2975 msgid "Display while streaming"
2978 #: src/libvlc-module.c:1047
2979 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2982 #: src/libvlc-module.c:1049
2983 msgid "Enable video stream output"
2986 #: src/libvlc-module.c:1051
2988 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2989 "facility when this last one is enabled."
2992 #: src/libvlc-module.c:1054
2993 msgid "Enable audio stream output"
2996 #: src/libvlc-module.c:1056
2998 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2999 "facility when this last one is enabled."
3002 #: src/libvlc-module.c:1059
3003 msgid "Enable SPU stream output"
3006 #: src/libvlc-module.c:1061
3008 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3009 "facility when this last one is enabled."
3012 #: src/libvlc-module.c:1064
3013 msgid "Keep stream output open"
3016 #: src/libvlc-module.c:1066
3018 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3019 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3023 #: src/libvlc-module.c:1070
3024 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3027 #: src/libvlc-module.c:1072
3029 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3030 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3033 #: src/libvlc-module.c:1075
3034 msgid "Preferred packetizer list"
3037 #: src/libvlc-module.c:1077
3039 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3042 #: src/libvlc-module.c:1080
3046 #: src/libvlc-module.c:1082
3047 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3050 #: src/libvlc-module.c:1084
3051 msgid "Access output module"
3054 #: src/libvlc-module.c:1086
3055 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3058 #: src/libvlc-module.c:1088
3059 msgid "Control SAP flow"
3062 #: src/libvlc-module.c:1090
3064 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3065 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3068 #: src/libvlc-module.c:1094
3069 msgid "SAP announcement interval"
3072 #: src/libvlc-module.c:1096
3074 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3075 "between SAP announcements."
3078 #: src/libvlc-module.c:1105
3080 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3081 "always leave all these enabled."
3084 #: src/libvlc-module.c:1110
3086 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3087 "you really know what you are doing."
3090 #: src/libvlc-module.c:1113
3091 msgid "Memory copy module"
3094 #: src/libvlc-module.c:1115
3096 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3097 "select the fastest one supported by your hardware."
3100 #: src/libvlc-module.c:1118
3101 msgid "Access module"
3104 #: src/libvlc-module.c:1120
3106 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3107 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3108 "option unless you really know what you are doing."
3111 #: src/libvlc-module.c:1124
3113 msgid "Stream filter module"
3116 #: src/libvlc-module.c:1126
3117 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3120 #: src/libvlc-module.c:1128
3121 msgid "Demux module"
3124 #: src/libvlc-module.c:1130
3126 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3127 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3128 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3129 "you really know what you are doing."
3132 #: src/libvlc-module.c:1135
3134 msgid "VoD server module"
3135 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
3137 #: src/libvlc-module.c:1137
3139 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3140 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3143 #: src/libvlc-module.c:1140
3144 msgid "Allow real-time priority"
3147 #: src/libvlc-module.c:1142
3149 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3150 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3151 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3152 "only activate this if you know what you're doing."
3155 #: src/libvlc-module.c:1148
3156 msgid "Adjust VLC priority"
3159 #: src/libvlc-module.c:1150
3161 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3162 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3166 #: src/libvlc-module.c:1154
3167 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3170 #: src/libvlc-module.c:1156
3172 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3175 #: src/libvlc-module.c:1159
3176 msgid "Modules search path"
3179 #: src/libvlc-module.c:1161
3181 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3182 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3185 #: src/libvlc-module.c:1164
3186 msgid "Data search path"
3189 #: src/libvlc-module.c:1166
3190 msgid "Override the default data/share search path."
3193 #: src/libvlc-module.c:1168
3194 msgid "VLM configuration file"
3197 #: src/libvlc-module.c:1170
3198 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3201 #: src/libvlc-module.c:1172
3202 msgid "Use a plugins cache"
3205 #: src/libvlc-module.c:1174
3206 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3209 #: src/libvlc-module.c:1176
3210 msgid "Locally collect statistics"
3213 #: src/libvlc-module.c:1178
3214 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3217 #: src/libvlc-module.c:1180
3218 msgid "Run as daemon process"
3221 #: src/libvlc-module.c:1182
3222 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3225 #: src/libvlc-module.c:1184
3226 msgid "Write process id to file"
3229 #: src/libvlc-module.c:1186
3230 msgid "Writes process id into specified file."
3233 #: src/libvlc-module.c:1188
3237 #: src/libvlc-module.c:1190
3238 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3241 #: src/libvlc-module.c:1192
3242 msgid "Log to syslog"
3245 #: src/libvlc-module.c:1194
3246 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3249 #: src/libvlc-module.c:1196
3250 msgid "Allow only one running instance"
3253 #: src/libvlc-module.c:1199
3255 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3256 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3257 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3258 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3259 "running instance or enqueue it."
3262 #: src/libvlc-module.c:1206
3264 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3265 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3266 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3267 "This option will allow you to play the file with the already running "
3268 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3269 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3272 #: src/libvlc-module.c:1215
3273 msgid "VLC is started from file association"
3276 #: src/libvlc-module.c:1217
3277 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3280 #: src/libvlc-module.c:1220
3281 msgid "One instance when started from file"
3284 #: src/libvlc-module.c:1222
3285 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3288 #: src/libvlc-module.c:1224
3289 msgid "Increase the priority of the process"
3292 #: src/libvlc-module.c:1226
3294 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3295 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3296 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3297 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3298 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3302 #: src/libvlc-module.c:1234
3303 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3306 #: src/libvlc-module.c:1236
3308 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3309 "playing current item."
3312 #: src/libvlc-module.c:1245
3314 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3315 "overridden in the playlist dialog box."
3318 #: src/libvlc-module.c:1248
3319 msgid "Automatically preparse files"
3322 #: src/libvlc-module.c:1250
3324 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3328 #: src/libvlc-module.c:1253
3329 msgid "Album art policy"
3332 #: src/libvlc-module.c:1255
3333 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3336 #: src/libvlc-module.c:1261
3337 msgid "Manual download only"
3340 #: src/libvlc-module.c:1262
3341 msgid "When track starts playing"
3344 #: src/libvlc-module.c:1263
3345 msgid "As soon as track is added"
3348 #: src/libvlc-module.c:1265
3349 msgid "Services discovery modules"
3352 #: src/libvlc-module.c:1267
3354 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3355 "Typical value is \"sap\"."
3358 #: src/libvlc-module.c:1270
3359 msgid "Play files randomly forever"
3362 #: src/libvlc-module.c:1272
3363 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3366 #: src/libvlc-module.c:1274
3370 #: src/libvlc-module.c:1276
3371 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3374 #: src/libvlc-module.c:1278
3375 msgid "Repeat current item"
3378 #: src/libvlc-module.c:1280
3379 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3382 #: src/libvlc-module.c:1282
3383 msgid "Play and stop"
3386 #: src/libvlc-module.c:1284
3387 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3390 #: src/libvlc-module.c:1286
3391 msgid "Play and exit"
3394 #: src/libvlc-module.c:1288
3395 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3398 #: src/libvlc-module.c:1290
3400 msgid "Play and pause"
3401 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3403 #: src/libvlc-module.c:1292
3404 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3407 #: src/libvlc-module.c:1294
3412 #: src/libvlc-module.c:1295
3413 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3416 #: src/libvlc-module.c:1298
3417 msgid "Use media library"
3420 #: src/libvlc-module.c:1300
3422 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3426 #: src/libvlc-module.c:1303
3427 msgid "Load Media Library"
3430 #: src/libvlc-module.c:1305
3431 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3434 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3436 msgid "Display playlist tree"
3439 #: src/libvlc-module.c:1309
3441 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3445 #: src/libvlc-module.c:1318
3446 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3449 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3453 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3456 msgstr "पूरा सक्रीन"
3458 #: src/libvlc-module.c:1322
3459 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3462 #: src/libvlc-module.c:1323
3464 msgid "Leave fullscreen"
3465 msgstr "पूरा सक्रीन"
3467 #: src/libvlc-module.c:1324
3468 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3471 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3473 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3475 #: src/libvlc-module.c:1326
3476 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3479 #: src/libvlc-module.c:1327
3483 #: src/libvlc-module.c:1328
3484 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3487 #: src/libvlc-module.c:1329
3491 #: src/libvlc-module.c:1330
3492 msgid "Select the hotkey to use to play."
3495 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3497 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3501 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3502 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3505 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3511 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3512 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3515 #: src/libvlc-module.c:1335
3520 #: src/libvlc-module.c:1336
3521 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3524 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3525 msgid "Faster (fine)"
3528 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3529 msgid "Slower (fine)"
3532 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3534 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3535 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3537 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3538 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3543 #: src/libvlc-module.c:1342
3544 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3547 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3548 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3550 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3552 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3556 #: src/libvlc-module.c:1344
3557 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3560 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3563 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3569 #: src/libvlc-module.c:1346
3570 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3573 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3576 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3582 #: src/libvlc-module.c:1348
3583 msgid "Select the hotkey to display the position."
3586 #: src/libvlc-module.c:1350
3587 msgid "Very short backwards jump"
3590 #: src/libvlc-module.c:1352
3591 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3594 #: src/libvlc-module.c:1353
3595 msgid "Short backwards jump"
3598 #: src/libvlc-module.c:1355
3599 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3602 #: src/libvlc-module.c:1356
3603 msgid "Medium backwards jump"
3606 #: src/libvlc-module.c:1358
3607 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3610 #: src/libvlc-module.c:1359
3611 msgid "Long backwards jump"
3614 #: src/libvlc-module.c:1361
3615 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3618 #: src/libvlc-module.c:1363
3619 msgid "Very short forward jump"
3622 #: src/libvlc-module.c:1365
3623 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3626 #: src/libvlc-module.c:1366
3627 msgid "Short forward jump"
3630 #: src/libvlc-module.c:1368
3631 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3634 #: src/libvlc-module.c:1369
3635 msgid "Medium forward jump"
3638 #: src/libvlc-module.c:1371
3639 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3642 #: src/libvlc-module.c:1372
3643 msgid "Long forward jump"
3646 #: src/libvlc-module.c:1374
3647 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3650 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3653 msgstr "कोडेक क नाम"
3655 #: src/libvlc-module.c:1377
3656 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3659 #: src/libvlc-module.c:1379
3660 msgid "Very short jump length"
3663 #: src/libvlc-module.c:1380
3664 msgid "Very short jump length, in seconds."
3667 #: src/libvlc-module.c:1381
3668 msgid "Short jump length"
3671 #: src/libvlc-module.c:1382
3672 msgid "Short jump length, in seconds."
3675 #: src/libvlc-module.c:1383
3676 msgid "Medium jump length"
3679 #: src/libvlc-module.c:1384
3680 msgid "Medium jump length, in seconds."
3683 #: src/libvlc-module.c:1385
3684 msgid "Long jump length"
3687 #: src/libvlc-module.c:1386
3688 msgid "Long jump length, in seconds."
3691 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3692 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3693 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3694 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3698 #: src/libvlc-module.c:1389
3699 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3702 #: src/libvlc-module.c:1390
3706 #: src/libvlc-module.c:1391
3707 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3710 #: src/libvlc-module.c:1392
3711 msgid "Navigate down"
3714 #: src/libvlc-module.c:1393
3715 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3718 #: src/libvlc-module.c:1394
3719 msgid "Navigate left"
3722 #: src/libvlc-module.c:1395
3723 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3726 #: src/libvlc-module.c:1396
3727 msgid "Navigate right"
3730 #: src/libvlc-module.c:1397
3731 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3734 #: src/libvlc-module.c:1398
3738 #: src/libvlc-module.c:1399
3739 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3742 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3743 msgid "Go to the DVD menu"
3746 #: src/libvlc-module.c:1401
3747 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3750 #: src/libvlc-module.c:1402
3751 msgid "Select previous DVD title"
3754 #: src/libvlc-module.c:1403
3755 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3758 #: src/libvlc-module.c:1404
3759 msgid "Select next DVD title"
3762 #: src/libvlc-module.c:1405
3763 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3766 #: src/libvlc-module.c:1406
3767 msgid "Select prev DVD chapter"
3770 #: src/libvlc-module.c:1407
3771 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3774 #: src/libvlc-module.c:1408
3775 msgid "Select next DVD chapter"
3778 #: src/libvlc-module.c:1409
3779 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3782 #: src/libvlc-module.c:1410
3786 #: src/libvlc-module.c:1411
3787 msgid "Select the key to increase audio volume."
3790 #: src/libvlc-module.c:1412
3794 #: src/libvlc-module.c:1413
3795 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3798 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3799 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3800 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3801 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3805 #: src/libvlc-module.c:1415
3806 msgid "Select the key to mute audio."
3809 #: src/libvlc-module.c:1416
3810 msgid "Subtitle delay up"
3813 #: src/libvlc-module.c:1417
3814 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3817 #: src/libvlc-module.c:1418
3818 msgid "Subtitle delay down"
3821 #: src/libvlc-module.c:1419
3822 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3825 #: src/libvlc-module.c:1420
3827 msgid "Subtitle position up"
3830 #: src/libvlc-module.c:1421
3832 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3835 #: src/libvlc-module.c:1422
3837 msgid "Subtitle position down"
3840 #: src/libvlc-module.c:1423
3842 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3845 #: src/libvlc-module.c:1424
3846 msgid "Audio delay up"
3849 #: src/libvlc-module.c:1425
3850 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3853 #: src/libvlc-module.c:1426
3854 msgid "Audio delay down"
3857 #: src/libvlc-module.c:1427
3858 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3861 #: src/libvlc-module.c:1434
3862 msgid "Play playlist bookmark 1"
3865 #: src/libvlc-module.c:1435
3866 msgid "Play playlist bookmark 2"
3869 #: src/libvlc-module.c:1436
3870 msgid "Play playlist bookmark 3"
3873 #: src/libvlc-module.c:1437
3874 msgid "Play playlist bookmark 4"
3877 #: src/libvlc-module.c:1438
3878 msgid "Play playlist bookmark 5"
3881 #: src/libvlc-module.c:1439
3882 msgid "Play playlist bookmark 6"
3885 #: src/libvlc-module.c:1440
3886 msgid "Play playlist bookmark 7"
3889 #: src/libvlc-module.c:1441
3890 msgid "Play playlist bookmark 8"
3893 #: src/libvlc-module.c:1442
3894 msgid "Play playlist bookmark 9"
3897 #: src/libvlc-module.c:1443
3898 msgid "Play playlist bookmark 10"
3901 #: src/libvlc-module.c:1444
3902 msgid "Select the key to play this bookmark."
3905 #: src/libvlc-module.c:1445
3906 msgid "Set playlist bookmark 1"
3909 #: src/libvlc-module.c:1446
3910 msgid "Set playlist bookmark 2"
3913 #: src/libvlc-module.c:1447
3914 msgid "Set playlist bookmark 3"
3917 #: src/libvlc-module.c:1448
3918 msgid "Set playlist bookmark 4"
3921 #: src/libvlc-module.c:1449
3922 msgid "Set playlist bookmark 5"
3925 #: src/libvlc-module.c:1450
3926 msgid "Set playlist bookmark 6"
3929 #: src/libvlc-module.c:1451
3930 msgid "Set playlist bookmark 7"
3933 #: src/libvlc-module.c:1452
3934 msgid "Set playlist bookmark 8"
3937 #: src/libvlc-module.c:1453
3938 msgid "Set playlist bookmark 9"
3941 #: src/libvlc-module.c:1454
3942 msgid "Set playlist bookmark 10"
3945 #: src/libvlc-module.c:1455
3946 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3949 #: src/libvlc-module.c:1457
3950 msgid "Playlist bookmark 1"
3953 #: src/libvlc-module.c:1458
3954 msgid "Playlist bookmark 2"
3957 #: src/libvlc-module.c:1459
3958 msgid "Playlist bookmark 3"
3961 #: src/libvlc-module.c:1460
3962 msgid "Playlist bookmark 4"
3965 #: src/libvlc-module.c:1461
3966 msgid "Playlist bookmark 5"
3969 #: src/libvlc-module.c:1462
3970 msgid "Playlist bookmark 6"
3973 #: src/libvlc-module.c:1463
3974 msgid "Playlist bookmark 7"
3977 #: src/libvlc-module.c:1464
3978 msgid "Playlist bookmark 8"
3981 #: src/libvlc-module.c:1465
3982 msgid "Playlist bookmark 9"
3985 #: src/libvlc-module.c:1466
3986 msgid "Playlist bookmark 10"
3989 #: src/libvlc-module.c:1468
3990 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3993 #: src/libvlc-module.c:1470
3994 msgid "Cycle audio track"
3997 #: src/libvlc-module.c:1471
3998 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4001 #: src/libvlc-module.c:1472
4002 msgid "Cycle subtitle track"
4005 #: src/libvlc-module.c:1473
4006 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4009 #: src/libvlc-module.c:1474
4010 msgid "Cycle source aspect ratio"
4013 #: src/libvlc-module.c:1475
4014 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4017 #: src/libvlc-module.c:1476
4018 msgid "Cycle video crop"
4021 #: src/libvlc-module.c:1477
4022 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4025 #: src/libvlc-module.c:1478
4026 msgid "Toggle autoscaling"
4029 #: src/libvlc-module.c:1479
4030 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4033 #: src/libvlc-module.c:1480
4034 msgid "Increase scale factor"
4037 #: src/libvlc-module.c:1481
4038 msgid "Increase scale factor."
4041 #: src/libvlc-module.c:1482
4042 msgid "Decrease scale factor"
4045 #: src/libvlc-module.c:1483
4046 msgid "Decrease scale factor."
4049 #: src/libvlc-module.c:1484
4050 msgid "Cycle deinterlace modes"
4053 #: src/libvlc-module.c:1485
4054 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4057 #: src/libvlc-module.c:1486
4059 msgid "Show controller in fullscreen"
4060 msgstr "पूरा सक्रीन"
4062 #: src/libvlc-module.c:1487
4063 msgid "Show interface"
4066 #: src/libvlc-module.c:1488
4067 msgid "Raise the interface above all other windows."
4070 #: src/libvlc-module.c:1489
4071 msgid "Hide interface"
4074 #: src/libvlc-module.c:1490
4075 msgid "Lower the interface below all other windows."
4078 #: src/libvlc-module.c:1491
4082 #: src/libvlc-module.c:1492
4083 msgid "Hide the interface and pause playback."
4086 #: src/libvlc-module.c:1493
4087 msgid "Take video snapshot"
4090 #: src/libvlc-module.c:1494
4091 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4094 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4095 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4097 #: modules/stream_out/record.c:60
4101 #: src/libvlc-module.c:1497
4102 msgid "Record access filter start/stop."
4105 #: src/libvlc-module.c:1499
4106 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4109 #: src/libvlc-module.c:1500
4110 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4113 #: src/libvlc-module.c:1503
4114 msgid "Toggle random playlist playback"
4117 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4121 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4122 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4125 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4126 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4129 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4130 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4133 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4134 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4137 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4138 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4141 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4142 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4145 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4146 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4149 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4150 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4153 #: src/libvlc-module.c:1531
4154 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4157 #: src/libvlc-module.c:1533
4158 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4161 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4162 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4165 #: src/libvlc-module.c:1537
4166 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4169 #: src/libvlc-module.c:1538
4170 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4173 #: src/libvlc-module.c:1539
4174 msgid "Highlight widget on the right"
4177 #: src/libvlc-module.c:1541
4178 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4181 #: src/libvlc-module.c:1542
4182 msgid "Highlight widget on the left"
4185 #: src/libvlc-module.c:1544
4186 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4189 #: src/libvlc-module.c:1545
4190 msgid "Highlight widget on top"
4193 #: src/libvlc-module.c:1547
4194 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4197 #: src/libvlc-module.c:1548
4198 msgid "Highlight widget below"
4201 #: src/libvlc-module.c:1550
4202 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4205 #: src/libvlc-module.c:1551
4207 msgid "Select current widget"
4208 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4210 #: src/libvlc-module.c:1553
4211 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4214 #: src/libvlc-module.c:1555
4216 msgid "Cycle through audio devices"
4219 #: src/libvlc-module.c:1556
4220 msgid "Cycle through available audio devices"
4223 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4230 #: src/libvlc-module.c:1704
4231 msgid "Window properties"
4234 #: src/libvlc-module.c:1762
4238 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4239 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4240 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4241 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4245 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4249 #: src/libvlc-module.c:1797
4250 msgid "Track settings"
4253 #: src/libvlc-module.c:1829
4254 msgid "Playback control"
4257 #: src/libvlc-module.c:1857
4258 msgid "Default devices"
4261 #: src/libvlc-module.c:1866
4262 msgid "Network settings"
4265 #: src/libvlc-module.c:1891
4269 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4273 #: src/libvlc-module.c:2000
4277 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4282 #: src/libvlc-module.c:2043
4286 #: src/libvlc-module.c:2073
4290 #: src/libvlc-module.c:2092
4291 msgid "Special modules"
4294 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4298 #: src/libvlc-module.c:2105
4299 msgid "Performance options"
4302 #: src/libvlc-module.c:2234
4306 #: src/libvlc-module.c:2665
4310 #: src/libvlc-module.c:2742
4311 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4314 #: src/libvlc-module.c:2745
4315 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4318 #: src/libvlc-module.c:2747
4320 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4324 #: src/libvlc-module.c:2750
4325 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4328 #: src/libvlc-module.c:2752
4329 msgid "print a list of available modules"
4332 #: src/libvlc-module.c:2754
4333 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4336 #: src/libvlc-module.c:2756
4338 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4339 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4342 #: src/libvlc-module.c:2760
4343 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4346 #: src/libvlc-module.c:2762
4347 msgid "reset the current config to the default values"
4350 #: src/libvlc-module.c:2764
4351 msgid "use alternate config file"
4354 #: src/libvlc-module.c:2766
4355 msgid "resets the current plugins cache"
4358 #: src/libvlc-module.c:2768
4359 msgid "print version information"
4362 #: src/libvlc-module.c:2806
4364 msgid "main program"
4367 #: src/misc/update.c:467
4372 #: src/misc/update.c:469
4377 #: src/misc/update.c:471
4382 #: src/misc/update.c:473
4387 #: src/misc/update.c:564
4389 msgid "Saving file failed"
4392 #: src/misc/update.c:565
4394 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4397 #: src/misc/update.c:581
4401 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4404 #: src/misc/update.c:584
4405 msgid "Downloading ..."
4408 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4410 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4411 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4412 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4413 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4416 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4417 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4418 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4422 #: src/misc/update.c:603
4426 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4429 #: src/misc/update.c:635
4430 msgid "File could not be verified"
4433 #: src/misc/update.c:636
4436 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4437 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4440 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4442 msgid "Invalid signature"
4445 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4448 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4449 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4452 #: src/misc/update.c:672
4453 msgid "File not verifiable"
4456 #: src/misc/update.c:673
4459 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4463 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4465 msgid "File corrupted"
4468 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4470 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4473 #: src/misc/update.c:708
4474 msgid "Update VLC media player"
4477 #: src/misc/update.c:709
4479 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4483 #: src/misc/update.c:710
4488 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4490 msgid "Media Library"
4493 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4494 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4498 #: src/text/iso-639_def.h:40
4502 #: src/text/iso-639_def.h:41
4506 #: src/text/iso-639_def.h:42
4510 #: src/text/iso-639_def.h:43
4515 #: src/text/iso-639_def.h:44
4519 #: src/text/iso-639_def.h:45
4523 #: src/text/iso-639_def.h:46
4528 #: src/text/iso-639_def.h:47
4532 #: src/text/iso-639_def.h:48
4536 #: src/text/iso-639_def.h:49
4540 #: src/text/iso-639_def.h:50
4544 #: src/text/iso-639_def.h:51
4548 #: src/text/iso-639_def.h:52
4552 #: src/text/iso-639_def.h:53
4556 #: src/text/iso-639_def.h:54
4560 #: src/text/iso-639_def.h:55
4564 #: src/text/iso-639_def.h:56
4568 #: src/text/iso-639_def.h:57
4573 #: src/text/iso-639_def.h:58
4577 #: src/text/iso-639_def.h:59
4581 #: src/text/iso-639_def.h:60
4585 #: src/text/iso-639_def.h:61
4589 #: src/text/iso-639_def.h:62
4593 #: src/text/iso-639_def.h:63
4597 #: src/text/iso-639_def.h:64
4601 #: src/text/iso-639_def.h:65
4602 msgid "Church Slavic"
4605 #: src/text/iso-639_def.h:66
4609 #: src/text/iso-639_def.h:67
4614 #: src/text/iso-639_def.h:68
4618 #: src/text/iso-639_def.h:69
4622 #: src/text/iso-639_def.h:70
4626 #: src/text/iso-639_def.h:71
4630 #: src/text/iso-639_def.h:72
4634 #: src/text/iso-639_def.h:73
4638 #: src/text/iso-639_def.h:74
4642 #: src/text/iso-639_def.h:75
4647 #: src/text/iso-639_def.h:76
4651 #: src/text/iso-639_def.h:77
4655 #: src/text/iso-639_def.h:78
4660 #: src/text/iso-639_def.h:79
4664 #: src/text/iso-639_def.h:80
4668 #: src/text/iso-639_def.h:81
4672 #: src/text/iso-639_def.h:82
4676 #: src/text/iso-639_def.h:83
4677 msgid "Gaelic (Scots)"
4680 #: src/text/iso-639_def.h:84
4684 #: src/text/iso-639_def.h:85
4688 #: src/text/iso-639_def.h:86
4692 #: src/text/iso-639_def.h:87
4693 msgid "Greek, Modern ()"
4696 #: src/text/iso-639_def.h:88
4700 #: src/text/iso-639_def.h:89
4705 #: src/text/iso-639_def.h:90
4709 #: src/text/iso-639_def.h:91
4713 #: src/text/iso-639_def.h:92
4717 #: src/text/iso-639_def.h:93
4721 #: src/text/iso-639_def.h:94
4725 #: src/text/iso-639_def.h:95
4729 #: src/text/iso-639_def.h:96
4733 #: src/text/iso-639_def.h:97
4738 #: src/text/iso-639_def.h:98
4743 #: src/text/iso-639_def.h:99
4747 #: src/text/iso-639_def.h:100
4751 #: src/text/iso-639_def.h:101
4755 #: src/text/iso-639_def.h:102
4760 #: src/text/iso-639_def.h:103
4764 #: src/text/iso-639_def.h:104
4765 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4768 #: src/text/iso-639_def.h:105
4772 #: src/text/iso-639_def.h:106
4776 #: src/text/iso-639_def.h:107
4780 #: src/text/iso-639_def.h:108
4784 #: src/text/iso-639_def.h:109
4788 #: src/text/iso-639_def.h:110
4792 #: src/text/iso-639_def.h:111
4796 #: src/text/iso-639_def.h:112
4800 #: src/text/iso-639_def.h:113
4804 #: src/text/iso-639_def.h:114
4808 #: src/text/iso-639_def.h:115
4812 #: src/text/iso-639_def.h:116
4816 #: src/text/iso-639_def.h:117
4821 #: src/text/iso-639_def.h:118
4825 #: src/text/iso-639_def.h:119
4829 #: src/text/iso-639_def.h:120
4833 #: src/text/iso-639_def.h:121
4834 msgid "Letzeburgesch"
4837 #: src/text/iso-639_def.h:122
4841 #: src/text/iso-639_def.h:123
4845 #: src/text/iso-639_def.h:124
4849 #: src/text/iso-639_def.h:125
4853 #: src/text/iso-639_def.h:126
4857 #: src/text/iso-639_def.h:127
4861 #: src/text/iso-639_def.h:128
4865 #: src/text/iso-639_def.h:129
4869 #: src/text/iso-639_def.h:130
4873 #: src/text/iso-639_def.h:131
4877 #: src/text/iso-639_def.h:132
4881 #: src/text/iso-639_def.h:133
4885 #: src/text/iso-639_def.h:134
4886 msgid "Ndebele, South"
4889 #: src/text/iso-639_def.h:135
4890 msgid "Ndebele, North"
4893 #: src/text/iso-639_def.h:136
4897 #: src/text/iso-639_def.h:137
4901 #: src/text/iso-639_def.h:138
4905 #: src/text/iso-639_def.h:139
4906 msgid "Norwegian Nynorsk"
4909 #: src/text/iso-639_def.h:140
4910 msgid "Norwegian Bokmaal"
4913 #: src/text/iso-639_def.h:141
4914 msgid "Chichewa; Nyanja"
4917 #: src/text/iso-639_def.h:142
4918 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4921 #: src/text/iso-639_def.h:143
4925 #: src/text/iso-639_def.h:144
4929 #: src/text/iso-639_def.h:146
4930 msgid "Ossetian; Ossetic"
4933 #: src/text/iso-639_def.h:147
4937 #: src/text/iso-639_def.h:148
4942 #: src/text/iso-639_def.h:149
4946 #: src/text/iso-639_def.h:150
4950 #: src/text/iso-639_def.h:151
4954 #: src/text/iso-639_def.h:152
4958 #: src/text/iso-639_def.h:153
4962 #: src/text/iso-639_def.h:154
4964 msgid "Original audio"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:155
4968 msgid "Raeto-Romance"
4971 #: src/text/iso-639_def.h:156
4975 #: src/text/iso-639_def.h:157
4979 #: src/text/iso-639_def.h:158
4984 #: src/text/iso-639_def.h:159
4988 #: src/text/iso-639_def.h:160
4992 #: src/text/iso-639_def.h:161
4996 #: src/text/iso-639_def.h:162
5000 #: src/text/iso-639_def.h:163
5004 #: src/text/iso-639_def.h:164
5008 #: src/text/iso-639_def.h:165
5012 #: src/text/iso-639_def.h:166
5013 msgid "Northern Sami"
5016 #: src/text/iso-639_def.h:167
5020 #: src/text/iso-639_def.h:168
5024 #: src/text/iso-639_def.h:169
5028 #: src/text/iso-639_def.h:170
5032 #: src/text/iso-639_def.h:171
5033 msgid "Sotho, Southern"
5036 #: src/text/iso-639_def.h:172
5040 #: src/text/iso-639_def.h:173
5044 #: src/text/iso-639_def.h:174
5048 #: src/text/iso-639_def.h:175
5052 #: src/text/iso-639_def.h:176
5056 #: src/text/iso-639_def.h:177
5060 #: src/text/iso-639_def.h:178
5064 #: src/text/iso-639_def.h:179
5068 #: src/text/iso-639_def.h:180
5072 #: src/text/iso-639_def.h:181
5076 #: src/text/iso-639_def.h:182
5080 #: src/text/iso-639_def.h:183
5085 #: src/text/iso-639_def.h:184
5089 #: src/text/iso-639_def.h:185
5093 #: src/text/iso-639_def.h:186
5097 #: src/text/iso-639_def.h:187
5098 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5101 #: src/text/iso-639_def.h:188
5105 #: src/text/iso-639_def.h:189
5109 #: src/text/iso-639_def.h:190
5113 #: src/text/iso-639_def.h:191
5117 #: src/text/iso-639_def.h:192
5121 #: src/text/iso-639_def.h:193
5125 #: src/text/iso-639_def.h:194
5129 #: src/text/iso-639_def.h:195
5133 #: src/text/iso-639_def.h:196
5137 #: src/text/iso-639_def.h:197
5142 #: src/text/iso-639_def.h:198
5146 #: src/text/iso-639_def.h:199
5150 #: src/text/iso-639_def.h:200
5154 #: src/text/iso-639_def.h:201
5158 #: src/text/iso-639_def.h:202
5162 #: src/text/iso-639_def.h:203
5166 #: src/text/iso-639_def.h:204
5170 #: src/text/iso-639_def.h:205
5174 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5176 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5181 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5183 msgid "Aspect-ratio"
5186 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5188 msgid "Autoscale video"
5189 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5191 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5193 msgid "Scale factor"
5196 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5197 msgid "3D Now! memcpy"
5200 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5201 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5204 #: modules/access/alsa.c:73
5206 msgid "Capture format (default s16l)"
5209 #: modules/access/alsa.c:75
5210 msgid "Capture format of audio stream."
5213 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5214 #: modules/access_output/shout.c:95
5219 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5221 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5225 #: modules/access/alsa.c:82
5227 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5228 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5229 "use alsa://hw:0,1 ."
5232 #: modules/access/alsa.c:95
5236 #: modules/access/alsa.c:95
5240 #: modules/access/alsa.c:95
5245 #: modules/access/alsa.c:96
5249 #: modules/access/alsa.c:96
5253 #: modules/access/alsa.c:97
5257 #: modules/access/alsa.c:97
5261 #: modules/access/alsa.c:98
5265 #: modules/access/alsa.c:98
5269 #: modules/access/alsa.c:99
5273 #: modules/access/alsa.c:99
5277 #: modules/access/alsa.c:100
5281 #: modules/access/alsa.c:100
5285 #: modules/access/alsa.c:101
5289 #: modules/access/alsa.c:101
5293 #: modules/access/alsa.c:102
5297 #: modules/access/alsa.c:102
5301 #: modules/access/alsa.c:103
5305 #: modules/access/alsa.c:103
5309 #: modules/access/alsa.c:107
5313 #: modules/access/alsa.c:108
5315 msgid "ALSA audio capture input"
5318 #: modules/access/attachment.c:44
5322 #: modules/access/attachment.c:45
5323 msgid "Attachment input"
5326 #: modules/access/avio.h:39
5330 #: modules/access/avio.h:40
5331 msgid "FFmpeg access"
5334 #: modules/access/avio.h:48
5335 msgid "libavformat access output"
5338 #: modules/access/bd/bd.c:56
5342 #: modules/access/bd/bd.c:57
5343 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5346 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5352 #: modules/access/cdda.c:63
5354 msgid "Audio CD input"
5357 #: modules/access/cdda.c:69
5358 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5361 #: modules/access/cdda.c:78
5364 msgstr "सी डि डि बी"
5366 #: modules/access/cdda.c:79
5367 msgid "Address of the CDDB server to use."
5370 #: modules/access/cdda.c:80
5373 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5375 #: modules/access/cdda.c:81
5376 msgid "CDDB Server port to use."
5379 #: modules/access/cdda.c:490
5381 msgid "Audio CD - Track %02i"
5384 #: modules/access/dc1394.c:69
5386 msgid "dc1394 input"
5389 #: modules/access/decklink.cpp:43
5390 msgid "Input card to use"
5393 #: modules/access/decklink.cpp:45
5395 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5399 #: modules/access/decklink.cpp:48
5401 msgid "Desired input video mode"
5402 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5404 #: modules/access/decklink.cpp:50
5406 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5407 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5410 #: modules/access/decklink.cpp:54
5412 msgid "Audio connection"
5415 #: modules/access/decklink.cpp:56
5417 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5418 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5421 #: modules/access/decklink.cpp:60
5423 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5426 #: modules/access/decklink.cpp:62
5428 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5431 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5433 msgid "Number of audio channels"
5434 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5436 #: modules/access/decklink.cpp:67
5438 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5439 "disables audio input."
5442 #: modules/access/decklink.cpp:70
5444 msgid "Video connection"
5447 #: modules/access/decklink.cpp:72
5449 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5450 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5453 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5458 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5462 #: modules/access/decklink.cpp:81
5466 #: modules/access/decklink.cpp:81
5471 #: modules/access/decklink.cpp:81
5476 #: modules/access/decklink.cpp:81
5481 #: modules/access/decklink.cpp:88
5486 #: modules/access/decklink.cpp:88
5490 #: modules/access/decklink.cpp:88
5495 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5496 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5497 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5499 msgid "Aspect ratio"
5500 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5502 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5504 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5505 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5507 #: modules/access/decklink.cpp:96
5511 #: modules/access/decklink.cpp:97
5512 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5543 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5545 msgid "Video device name"
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5550 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5551 "don't specify anything, the default device will be used."
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5557 msgid "Audio device name"
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5562 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5563 "don't specify anything, the default device will be used. "
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5574 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5575 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5576 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5581 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5582 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5585 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5589 msgid "Video input chroma format"
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5594 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5595 "(default), RV24, etc.)"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5599 msgid "Video input frame rate"
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5604 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5605 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5609 msgid "Device properties"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5614 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5618 msgid "Tuner properties"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5622 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5627 msgid "Tuner TV Channel"
5628 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5631 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5636 msgid "Tuner Frequency"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5640 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5644 #: modules/stream_out/standard.c:96
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5649 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5653 msgid "Tuner country code"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5658 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5659 "mapping (0 means default)."
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5663 msgid "Tuner input type"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5667 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5672 msgid "Video input pin"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5677 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5678 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5679 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5680 "will not be changed."
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5685 msgid "Audio input pin"
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5689 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5694 msgid "Video output pin"
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5700 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5705 msgid "Audio output pin"
5706 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5709 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5713 msgid "AM Tuner mode"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5718 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5724 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5730 msgid "Audio sample rate"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5734 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5739 msgid "Audio bits per sample"
5740 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5743 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5752 msgid "DirectShow input"
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5756 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5757 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5759 msgid "Refresh list"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5769 msgid "Capture failed"
5770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5773 msgid "No video or audio device selected."
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5777 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5782 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5787 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5790 #: modules/access/dtv/access.c:35
5795 #: modules/access/dtv/access.c:37
5797 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5798 "must be selected. Numbering start from zero."
5801 #: modules/access/dtv/access.c:40
5802 msgid "Do not demultiplex"
5805 #: modules/access/dtv/access.c:42
5807 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5808 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5811 #: modules/access/dtv/access.c:45
5813 msgid "Network name"
5816 #: modules/access/dtv/access.c:46
5817 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5820 #: modules/access/dtv/access.c:48
5822 msgid "Network name to create"
5825 #: modules/access/dtv/access.c:49
5826 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5829 #: modules/access/dtv/access.c:51
5831 msgid "Frequency (Hz)"
5834 #: modules/access/dtv/access.c:53
5836 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5837 "frequency. This is required to tune the receiver."
5840 #: modules/access/dtv/access.c:56
5841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5842 msgid "Modulation / Constellation"
5845 #: modules/access/dtv/access.c:57
5847 msgid "Layer A modulation"
5850 #: modules/access/dtv/access.c:58
5852 msgid "Layer B modulation"
5855 #: modules/access/dtv/access.c:59
5857 msgid "Layer C modulation"
5860 #: modules/access/dtv/access.c:61
5862 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5863 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5864 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5867 #: modules/access/dtv/access.c:76
5868 msgid "Symbol rate (bauds)"
5871 #: modules/access/dtv/access.c:78
5873 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5877 #: modules/access/dtv/access.c:81
5879 msgid "Spectrum inversion"
5882 #: modules/access/dtv/access.c:83
5884 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5885 "be configured manually."
5888 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5889 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5890 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5891 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5897 #: modules/access/dtv/access.c:89
5899 msgid "FEC code rate"
5902 #: modules/access/dtv/access.c:90
5903 msgid "High-priority code rate"
5906 #: modules/access/dtv/access.c:91
5907 msgid "Low-priority code rate"
5910 #: modules/access/dtv/access.c:92
5911 msgid "Layer A code rate"
5914 #: modules/access/dtv/access.c:93
5915 msgid "Layer B code rate"
5918 #: modules/access/dtv/access.c:94
5919 msgid "Layer C code rate"
5922 #: modules/access/dtv/access.c:96
5923 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5926 #: modules/access/dtv/access.c:106
5928 msgid "Transmission mode"
5931 #: modules/access/dtv/access.c:114
5932 msgid "Bandwidth (MHz)"
5935 #: modules/access/dtv/access.c:119
5940 #: modules/access/dtv/access.c:119
5945 #: modules/access/dtv/access.c:119
5950 #: modules/access/dtv/access.c:119
5955 #: modules/access/dtv/access.c:120
5960 #: modules/access/dtv/access.c:120
5965 #: modules/access/dtv/access.c:123
5967 msgid "Guard interval"
5970 #: modules/access/dtv/access.c:131
5972 msgid "Hierarchy mode"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:139
5976 msgid "Layer A segments count"
5979 #: modules/access/dtv/access.c:140
5980 msgid "Layer B segments count"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:141
5984 msgid "Layer C segments count"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:143
5988 msgid "Layer A time interleaving"
5991 #: modules/access/dtv/access.c:144
5992 msgid "Layer B time interleaving"
5995 #: modules/access/dtv/access.c:145
5996 msgid "Layer C time interleaving"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:147
6003 #: modules/access/dtv/access.c:149
6004 msgid "Roll-off factor"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:154
6008 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6011 #: modules/access/dtv/access.c:154
6015 #: modules/access/dtv/access.c:154
6019 #: modules/access/dtv/access.c:157
6021 msgid "Transport stream ID"
6024 #: modules/access/dtv/access.c:159
6025 msgid "Polarization (Voltage)"
6028 #: modules/access/dtv/access.c:161
6030 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6031 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6034 #: modules/access/dtv/access.c:164
6035 msgid "Unspecified (0V)"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:165
6039 msgid "Vertical (13V)"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:165
6043 msgid "Horizontal (18V)"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:166
6047 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:166
6051 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:168
6055 msgid "High LNB voltage"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:170
6060 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6061 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6062 "Not all receivers support this."
6065 #: modules/access/dtv/access.c:174
6066 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6069 #: modules/access/dtv/access.c:175
6070 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6073 #: modules/access/dtv/access.c:177
6075 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6076 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6077 "RF cable is the result."
6080 #: modules/access/dtv/access.c:180
6081 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6084 #: modules/access/dtv/access.c:182
6086 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6087 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6088 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6091 #: modules/access/dtv/access.c:185
6092 msgid "Continuous 22kHz tone"
6095 #: modules/access/dtv/access.c:187
6097 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6098 "the higher frequency band from a universal LNB."
6101 #: modules/access/dtv/access.c:190
6102 msgid "DiSEqC LNB number"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:192
6107 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6108 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6109 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6112 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
6113 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
6114 #: modules/access/v4l2/video.c:285
6118 #: modules/access/dtv/access.c:203
6120 msgid "Network identifier"
6121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6123 #: modules/access/dtv/access.c:204
6124 msgid "Satellite azimuth"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:205
6128 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:206
6133 msgid "Satellite elevation"
6136 #: modules/access/dtv/access.c:207
6137 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6140 #: modules/access/dtv/access.c:208
6141 msgid "Satellite longitude"
6144 #: modules/access/dtv/access.c:210
6145 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6148 #: modules/access/dtv/access.c:212
6149 msgid "Satellite range code"
6152 #: modules/access/dtv/access.c:213
6153 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6156 #: modules/access/dtv/access.c:217
6158 msgid "Major channel"
6161 #: modules/access/dtv/access.c:218
6163 msgid "ATSC minor channel"
6166 #: modules/access/dtv/access.c:219
6168 msgid "Physical channel"
6169 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6171 #: modules/access/dtv/access.c:225
6175 #: modules/access/dtv/access.c:226
6176 msgid "Digital Television and Radio"
6179 #: modules/access/dtv/access.c:261
6180 msgid "Terrestrial reception parameters"
6183 #: modules/access/dtv/access.c:273
6185 msgid "DVB-T reception parameters"
6188 #: modules/access/dtv/access.c:286
6190 msgid "ISDB-T reception parameters"
6193 #: modules/access/dtv/access.c:327
6194 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6197 #: modules/access/dtv/access.c:339
6198 msgid "DVB-S2 parameters"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:347
6202 msgid "ISDB-S parameters"
6205 #: modules/access/dtv/access.c:352
6206 msgid "Satellite equipment control"
6209 #: modules/access/dtv/access.c:390
6211 msgid "ATSC reception parameters"
6214 #: modules/access/dtv/access.c:444
6215 msgid "Digital broadcasting"
6218 #: modules/access/dtv/access.c:445
6220 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6221 "Please check the preferences."
6224 #: modules/access/dv.c:60
6225 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6228 #: modules/access/dv.c:61
6232 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6236 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6237 msgid "Default DVD angle."
6240 #: modules/access/dvdnav.c:75
6241 msgid "Start directly in menu"
6244 #: modules/access/dvdnav.c:77
6246 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6247 "useless warning introductions."
6250 #: modules/access/dvdnav.c:86
6251 msgid "DVD with menus"
6254 #: modules/access/dvdnav.c:87
6255 msgid "DVDnav Input"
6258 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6259 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6260 msgid "Playback failure"
6263 #: modules/access/dvdnav.c:332
6265 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6268 #: modules/access/dvdread.c:70
6269 msgid "DVD without menus"
6272 #: modules/access/dvdread.c:71
6273 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6276 #: modules/access/dvdread.c:196
6278 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6281 #: modules/access/dvdread.c:458
6283 msgid "DVDRead could not read block %d."
6286 #: modules/access/dvdread.c:520
6288 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6291 #: modules/access/eyetv.m:56
6293 msgid "Channel number"
6294 msgstr "कोडेक क नाम"
6296 #: modules/access/eyetv.m:58
6298 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6299 "for Composite input"
6302 #: modules/access/eyetv.m:63
6307 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6308 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6310 msgid "File reading failed"
6311 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6313 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6315 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6318 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6319 msgid "VLC could not read the file."
6322 #: modules/access/fs.c:33
6323 msgid "Subdirectory behavior"
6326 #: modules/access/fs.c:35
6328 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6329 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6330 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6331 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6334 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6335 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6339 #: modules/access/fs.c:42
6344 #: modules/access/fs.c:42
6349 #: modules/access/fs.c:44
6351 msgid "Ignored extensions"
6352 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6354 #: modules/access/fs.c:46
6356 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6358 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6359 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6362 #: modules/access/fs.c:52
6367 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6368 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6369 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6370 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6371 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6372 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6377 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6382 #: modules/access/ftp.c:58
6383 msgid "FTP user name"
6386 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6387 msgid "User name that will be used for the connection."
6390 #: modules/access/ftp.c:61
6391 msgid "FTP password"
6394 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6395 msgid "Password that will be used for the connection."
6398 #: modules/access/ftp.c:64
6402 #: modules/access/ftp.c:65
6403 msgid "Account that will be used for the connection."
6406 #: modules/access/ftp.c:70
6411 #: modules/access/ftp.c:85
6412 msgid "FTP upload output"
6415 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6416 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6418 msgid "Network interaction failed"
6419 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6421 #: modules/access/ftp.c:133
6422 msgid "VLC could not connect with the given server."
6425 #: modules/access/ftp.c:143
6426 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6429 #: modules/access/ftp.c:208
6430 msgid "Your account was rejected."
6433 #: modules/access/ftp.c:217
6434 msgid "Your password was rejected."
6437 #: modules/access/ftp.c:224
6438 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6441 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6443 msgid "GnomeVFS input"
6446 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6450 #: modules/access/http.c:74
6452 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6453 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6456 #: modules/access/http.c:78
6457 msgid "HTTP proxy password"
6460 #: modules/access/http.c:80
6461 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6464 #: modules/access/http.c:82
6465 msgid "Auto re-connect"
6468 #: modules/access/http.c:84
6470 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6473 #: modules/access/http.c:87
6474 msgid "Continuous stream"
6477 #: modules/access/http.c:88
6479 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6480 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6481 "other types of HTTP streams."
6484 #: modules/access/http.c:93
6485 msgid "Forward Cookies"
6488 #: modules/access/http.c:94
6489 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6492 #: modules/access/http.c:96
6493 msgid "HTTP referer value"
6496 #: modules/access/http.c:97
6497 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6500 #: modules/access/http.c:99
6505 #: modules/access/http.c:100
6506 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6509 #: modules/access/http.c:103
6514 #: modules/access/http.c:105
6518 #: modules/access/http.c:538
6519 msgid "HTTP authentication"
6522 #: modules/access/http.c:539
6524 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6527 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6528 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6529 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6530 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6531 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6535 #: modules/access/idummy.c:43
6540 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6541 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6545 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6546 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6549 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6554 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6555 msgid "Set the group of the elementary stream"
6558 #: modules/access/imem.c:57
6561 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
6563 #: modules/access/imem.c:59
6564 msgid "Set the category of the elementary stream"
6567 #: modules/access/imem.c:64
6571 #: modules/access/imem.c:64
6576 #: modules/access/imem.c:69
6577 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6580 #: modules/access/imem.c:73
6581 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6584 #: modules/access/imem.c:77
6585 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6588 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6590 msgid "Channels count"
6591 msgstr "कोडेक क नाम"
6593 #: modules/access/imem.c:81
6594 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6597 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6598 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6599 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6600 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6601 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6602 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6606 #: modules/access/imem.c:84
6607 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6610 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6611 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6612 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6613 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6618 #: modules/access/imem.c:87
6619 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6622 #: modules/access/imem.c:89
6624 msgid "Display aspect ratio"
6625 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6627 #: modules/access/imem.c:91
6628 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6631 #: modules/access/imem.c:95
6632 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6635 #: modules/access/imem.c:97
6636 msgid "Callback cookie string"
6639 #: modules/access/imem.c:99
6640 msgid "Text identifier for the callback functions"
6643 #: modules/access/imem.c:101
6644 msgid "Callback data"
6647 #: modules/access/imem.c:103
6648 msgid "Data for the get and release functions"
6651 #: modules/access/imem.c:105
6653 msgid "Get function"
6656 #: modules/access/imem.c:107
6657 msgid "Address of the get callback function"
6660 #: modules/access/imem.c:109
6662 msgid "Release function"
6665 #: modules/access/imem.c:111
6666 msgid "Address of the release callback function"
6669 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6675 #: modules/access/imem.c:115
6676 msgid "Size of stream in bytes"
6679 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6681 msgid "Memory input"
6684 #: modules/access/jack.c:59
6689 #: modules/access/jack.c:61
6690 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6693 #: modules/access/jack.c:62
6694 msgid "Auto Connection"
6697 #: modules/access/jack.c:64
6698 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6701 #: modules/access/jack.c:67
6703 msgid "JACK audio input"
6706 #: modules/access/jack.c:69
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6716 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6717 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6719 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6729 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6730 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6731 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6735 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6736 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6740 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6742 msgid "Audio configuration"
6743 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6745 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6746 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6747 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6752 msgid "Teletext configuration"
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6757 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6762 msgid "Teletext language"
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6766 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6769 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6774 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6779 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6780 msgid "HD-SDI Input"
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6787 #: modules/access/mms/mms.c:49
6788 msgid "Force selection of all streams"
6791 #: modules/access/mms/mms.c:51
6793 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6794 "You can choose to select all of them."
6797 #: modules/access/mms/mms.c:54
6798 msgid "Maximum bitrate"
6801 #: modules/access/mms/mms.c:56
6802 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6805 #: modules/access/mms/mms.c:60
6807 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6808 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6812 #: modules/access/mms/mms.c:64
6813 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6816 #: modules/access/mms/mms.c:65
6818 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6819 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6822 #: modules/access/mms/mms.c:69
6823 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6826 #: modules/access/mtp.c:64
6831 #: modules/access/mtp.c:65
6835 #: modules/access/oss.c:76
6839 #: modules/access/oss.c:77
6844 #: modules/access/pulse.c:36
6846 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6847 "open a specific source named SOURCE."
6850 #: modules/access/pulse.c:43
6855 #: modules/access/pulse.c:44
6857 msgid "PulseAudio input"
6860 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6865 #: modules/access/pvr.c:59
6867 msgid "PVR video device"
6868 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6870 #: modules/access/pvr.c:61
6872 msgid "Radio device"
6875 #: modules/access/pvr.c:62
6877 msgid "PVR radio device"
6880 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6884 #: modules/access/pvr.c:65
6885 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6888 #: modules/access/pvr.c:69
6889 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6892 #: modules/access/pvr.c:73
6893 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6896 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6902 #: modules/access/pvr.c:77
6903 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6906 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6911 #: modules/access/pvr.c:80
6912 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6915 #: modules/access/pvr.c:83
6917 msgid "Key interval"
6920 #: modules/access/pvr.c:84
6921 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6924 #: modules/access/pvr.c:86
6928 #: modules/access/pvr.c:87
6930 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6931 "number of B-Frames."
6934 #: modules/access/pvr.c:91
6935 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6938 #: modules/access/pvr.c:93
6940 msgid "Bitrate peak"
6943 #: modules/access/pvr.c:94
6944 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6947 #: modules/access/pvr.c:96
6949 msgid "Bitrate mode"
6952 #: modules/access/pvr.c:97
6953 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6956 #: modules/access/pvr.c:99
6958 msgid "Audio bitmask"
6959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6961 #: modules/access/pvr.c:100
6962 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6965 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6966 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6967 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6971 #: modules/access/pvr.c:104
6972 msgid "Audio volume (0-65535)."
6975 #: modules/access/pvr.c:106
6978 msgstr "कोडेक क नाम"
6980 #: modules/access/pvr.c:107
6982 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6985 #: modules/access/pvr.c:113
6989 #: modules/access/pvr.c:113
6993 #: modules/access/pvr.c:113
6997 #: modules/access/pvr.c:116
7001 #: modules/access/pvr.c:116
7005 #: modules/access/pvr.c:121
7009 #: modules/access/pvr.c:122
7010 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7013 #: modules/access/qtcapture.m:43
7015 msgid "Video Capture width"
7018 #: modules/access/qtcapture.m:44
7020 msgid "Video Capture width in pixel"
7023 #: modules/access/qtcapture.m:45
7025 msgid "Video Capture height"
7028 #: modules/access/qtcapture.m:46
7030 msgid "Video Capture height in pixel"
7033 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7034 msgid "Quicktime Capture"
7037 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7038 msgid "No Input device found"
7041 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7043 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7044 "check your connectors and drivers."
7047 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7048 msgid "Uncompressed RAR"
7051 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7053 msgid "Default SWF Referrer URL"
7054 msgstr "सी डि डि बी"
7056 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7058 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7059 "SWF file that contained the stream."
7062 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7063 msgid "Default Page Referrer URL"
7066 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7068 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7069 "page housing the SWF file."
7072 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7077 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7081 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
7082 msgid "RTCP (local) port"
7085 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7087 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7088 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7091 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
7092 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7095 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7097 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7098 "shared secret key."
7101 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
7102 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7105 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
7106 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7109 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
7110 msgid "Maximum RTP sources"
7113 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
7114 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7117 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7118 msgid "RTP source timeout (sec)"
7121 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7122 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7125 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7126 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7129 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7131 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7132 "future) by this many packets from the last received packet."
7135 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7136 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7139 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7141 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7142 "by this many packets from the last received packet."
7145 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7146 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7149 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7151 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7152 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7155 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
7159 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
7160 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7163 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7167 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7168 msgid "Connection failed"
7171 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7173 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7176 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7178 msgid "Session failed"
7181 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7182 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7185 #: modules/access/screen/screen.c:43
7186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7187 msgid "Desired frame rate for the capture."
7190 #: modules/access/screen/screen.c:46
7191 msgid "Capture fragment size"
7194 #: modules/access/screen/screen.c:48
7196 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7197 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7200 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7202 msgid "Subscreen top left corner"
7203 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7205 #: modules/access/screen/screen.c:55
7206 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7209 #: modules/access/screen/screen.c:59
7210 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7213 #: modules/access/screen/screen.c:61
7214 msgid "Subscreen width"
7217 #: modules/access/screen/screen.c:63
7218 msgid "Subscreen height"
7221 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7222 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7223 msgid "Follow the mouse"
7226 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7227 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7230 #: modules/access/screen/screen.c:71
7232 msgid "Mouse pointer image"
7235 #: modules/access/screen/screen.c:73
7237 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7240 #: modules/access/screen/screen.c:87
7241 msgid "Screen Input"
7244 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7245 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7246 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7247 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7250 msgstr "पूरा सक्रीन"
7252 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7253 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7256 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7257 msgid "Region left column"
7260 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7261 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7264 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7265 msgid "Region top row"
7268 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7269 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7272 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7274 msgid "Capture region width"
7277 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7278 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7281 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7283 msgid "Capture region height"
7286 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7287 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7290 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7292 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7295 #: modules/access/sftp.c:51
7297 msgid "SFTP user name"
7300 #: modules/access/sftp.c:53
7301 msgid "SFTP password"
7304 #: modules/access/sftp.c:55
7309 #: modules/access/sftp.c:56
7310 msgid "SFTP port number to use on the server"
7313 #: modules/access/sftp.c:57
7318 #: modules/access/sftp.c:58
7319 msgid "Size of the request for reading access"
7322 #: modules/access/sftp.c:62
7327 #: modules/access/sftp.c:134
7329 msgid "SFTP authentication"
7332 #: modules/access/sftp.c:135
7334 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7337 #: modules/access/shm.c:44
7338 msgid "Frame buffer width"
7341 #: modules/access/shm.c:46
7342 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7345 #: modules/access/shm.c:48
7347 msgid "Frame buffer height"
7350 #: modules/access/shm.c:50
7351 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7354 #: modules/access/shm.c:52
7356 msgid "Frame buffer depth"
7359 #: modules/access/shm.c:54
7360 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7363 #: modules/access/shm.c:56
7364 msgid "Frame buffer segment ID"
7367 #: modules/access/shm.c:58
7369 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7370 "shm-file is specified)."
7373 #: modules/access/shm.c:61
7375 msgid "Frame buffer file"
7378 #: modules/access/shm.c:63
7379 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7382 #: modules/access/shm.c:73
7387 #: modules/access/shm.c:73
7392 #: modules/access/shm.c:73
7397 #: modules/access/shm.c:73
7402 #: modules/access/shm.c:73
7407 #: modules/access/shm.c:80
7409 msgid "Framebuffer input"
7412 #: modules/access/shm.c:81
7413 msgid "Shared memory framebuffer"
7416 #: modules/access/smb.c:61
7417 msgid "SMB user name"
7420 #: modules/access/smb.c:64
7421 msgid "SMB password"
7424 #: modules/access/smb.c:67
7428 #: modules/access/smb.c:68
7429 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7432 #: modules/access/smb.c:71
7433 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7436 #: modules/access/smb.c:74
7441 #: modules/access/tcp.c:45
7445 #: modules/access/tcp.c:46
7450 #: modules/access/udp.c:53
7454 #: modules/access/udp.c:54
7459 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7461 msgid "Reset defaults"
7462 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7464 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7465 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7468 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7469 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7474 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7475 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7476 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7477 "I420, I411, I410, MJPG)"
7480 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7481 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7484 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7489 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7490 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7493 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7494 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7497 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7498 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7501 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7502 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7505 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7509 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7510 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7513 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7515 msgid "Reset controls"
7516 msgstr "सी डि डि बी"
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7520 msgid "Reset controls to defaults."
7521 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7523 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7529 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7530 msgid "Picture brightness or black level."
7533 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7535 msgid "Automatic brightness"
7538 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7539 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7542 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7548 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7549 msgid "Picture contrast or luma gain."
7552 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7560 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7561 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7564 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7569 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7570 msgid "Hue or color balance."
7573 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7575 msgid "Automatic hue"
7578 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7579 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7582 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7583 msgid "White balance temperature (K)"
7586 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7588 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7589 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7592 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7593 msgid "Automatic white balance"
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7597 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7600 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7605 msgid "Red chroma balance."
7608 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7609 msgid "Blue balance"
7612 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7613 msgid "Blue chroma balance."
7616 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7621 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7622 msgid "Gamma adjust."
7625 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7629 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7633 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7634 msgid "Automatic gain/exposure"
7637 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7638 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7641 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7646 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7648 msgid "Picture gain."
7651 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7656 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7658 msgid "Sharpness filter adjust."
7659 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7666 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7667 msgid "Chroma gain control."
7670 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7672 msgid "Automatic chroma gain"
7675 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7676 msgid "Automatically control the chroma gain."
7679 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7680 msgid "Power line frequency"
7683 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7684 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7687 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7691 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7695 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7697 msgid "Backlight compensation"
7700 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7702 msgid "Backlight compensation."
7705 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7707 msgid "Band-stop filter"
7708 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7711 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7715 msgid "Horizontal flip"
7718 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7719 msgid "Flip the picture horizontally."
7722 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7723 msgid "Vertical flip"
7726 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7727 msgid "Flip the picture vertically."
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7731 msgid "Rotate (degrees)"
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7735 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7738 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7740 msgid "Color killer"
7743 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7745 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7749 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7751 msgid "Color effect"
7756 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7758 msgid "Select a color effect."
7759 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7761 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7762 msgid "Black & white"
7765 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7766 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7770 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7775 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7779 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7783 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7787 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7791 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7793 msgid "Skin whithen"
7796 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7800 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7802 msgid "Audio volume"
7805 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7807 msgid "Volume of the audio input."
7808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7810 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7812 msgid "Audio balance"
7813 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7815 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7817 msgid "Balance of the audio input."
7818 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7820 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7824 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7826 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7829 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7831 msgid "Treble level"
7834 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7836 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7837 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7839 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7841 msgid "Mute the audio."
7844 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7846 msgid "Loudness mode"
7849 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7850 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7853 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7855 msgid "v4l2 driver controls"
7858 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7860 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7861 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7862 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7863 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7866 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7870 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7871 msgid "Tuner id (see debug output)."
7874 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7875 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7878 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7883 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7884 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7887 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7888 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7892 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7893 msgid "525 lines / 60 Hz"
7896 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7897 msgid "625 lines / 50 Hz"
7900 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7901 msgid "PAL N Argentina"
7904 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7905 msgid "NTSC M Japan"
7908 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7909 msgid "NTSC M South Korea"
7912 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7913 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7914 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7918 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7919 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7922 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7923 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7926 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7927 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7930 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7931 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7934 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7935 msgid "Video4Linux2"
7938 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7939 msgid "Video4Linux2 input"
7942 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7951 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7956 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7957 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7960 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7961 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7964 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7968 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7973 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7974 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7977 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7978 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7983 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7987 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7988 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7992 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7996 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7997 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8002 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8006 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8009 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8011 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8014 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
8016 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8020 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8024 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8027 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
8029 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8033 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8037 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8042 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8043 msgid "First Entry Point"
8046 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8047 msgid "Last Entry Point"
8050 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8051 msgid "Track size (in sectors)"
8054 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8055 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8060 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8064 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8069 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8071 msgid "extended selection list"
8072 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
8074 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8075 msgid "selection list"
8078 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8079 msgid "unknown type"
8082 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8086 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8087 msgid "(Super) Video CD"
8090 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8091 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8094 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8095 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8098 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8099 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8102 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8103 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8106 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8107 msgid "Use playback control?"
8110 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8112 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8116 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8117 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8120 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8122 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8126 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8128 msgid "Show extended VCD info?"
8129 msgstr "सी डि डि बी"
8131 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8133 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8134 "for example playback control navigation."
8137 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8138 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8142 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8145 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8147 msgid "Media in Zip"
8150 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8151 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8154 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8156 msgid "Zip files filter"
8157 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8159 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8163 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8165 msgid "Dummy stream output"
8168 #: modules/access_output/file.c:65
8170 msgid "Append to file"
8173 #: modules/access_output/file.c:66
8174 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8177 #: modules/access_output/file.c:68
8178 msgid "Synchronous writing"
8181 #: modules/access_output/file.c:69
8182 msgid "Open the file with synchronous writing."
8185 #: modules/access_output/file.c:72
8187 msgid "File stream output"
8190 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
8191 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8196 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8197 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8200 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8202 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
8204 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8208 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8209 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8212 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8213 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8217 #: modules/access_output/http.c:69
8218 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8221 #: modules/access_output/http.c:71
8222 msgid "Advertise with Bonjour"
8225 #: modules/access_output/http.c:72
8226 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8229 #: modules/access_output/http.c:76
8231 msgid "HTTP stream output"
8234 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8235 msgid "Active TCP connection"
8238 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8240 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8241 "an incoming connection."
8244 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8246 msgid "RTMP stream output"
8249 #: modules/access_output/shout.c:64
8254 #: modules/access_output/shout.c:65
8255 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8258 #: modules/access_output/shout.c:68
8260 msgid "Stream description"
8263 #: modules/access_output/shout.c:69
8264 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8267 #: modules/access_output/shout.c:72
8272 #: modules/access_output/shout.c:73
8274 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8275 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8276 "shoutcast/icecast server."
8279 #: modules/access_output/shout.c:82
8281 msgid "Genre description"
8284 #: modules/access_output/shout.c:83
8285 msgid "Genre of the content. "
8288 #: modules/access_output/shout.c:85
8290 msgid "URL description"
8293 #: modules/access_output/shout.c:86
8294 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8297 #: modules/access_output/shout.c:93
8298 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8301 #: modules/access_output/shout.c:96
8302 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8305 #: modules/access_output/shout.c:98
8307 msgid "Number of channels"
8308 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8310 #: modules/access_output/shout.c:99
8311 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8314 #: modules/access_output/shout.c:101
8315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8318 #: modules/access_output/shout.c:102
8319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8322 #: modules/access_output/shout.c:104
8324 msgid "Stream public"
8327 #: modules/access_output/shout.c:105
8329 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8330 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8331 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8334 #: modules/access_output/shout.c:111
8335 msgid "IceCAST output"
8338 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8339 msgid "Caching value (ms)"
8342 #: modules/access_output/udp.c:66
8344 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8348 #: modules/access_output/udp.c:69
8349 msgid "Group packets"
8352 #: modules/access_output/udp.c:70
8354 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8355 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8356 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8359 #: modules/access_output/udp.c:77
8361 msgid "UDP stream output"
8364 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8365 msgid "AltiVec memcpy"
8368 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8369 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8372 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8373 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8376 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8377 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8380 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8382 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8383 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8386 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8387 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8390 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8392 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8393 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8396 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8397 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8400 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8402 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8403 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8406 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8407 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8410 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8412 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8413 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8416 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8417 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8420 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8422 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8423 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8426 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8427 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8430 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8432 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8433 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8434 "alarm is sent (default 5000)."
8437 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8438 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8441 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8443 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8444 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8447 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8448 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8451 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8453 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8454 "saturation (default 2000)."
8457 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8458 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8461 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8463 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8464 "with audiobargraph_v (default 1)."
8467 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8469 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8472 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8473 msgid "audiobargraph_a"
8476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8477 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8482 msgid "Dolby Surround decoder"
8483 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8487 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8488 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8489 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8490 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8491 "It works with any source format from mono to 7.1."
8494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8495 msgid "Characteristic dimension"
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8499 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8503 msgid "Compensate delay"
8506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8508 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8509 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8510 "case, turn this on to compensate."
8513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8515 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8516 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
8518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8520 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8521 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8525 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8529 msgid "Headphone effect"
8532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8533 msgid "Use downmix algorithm"
8536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8538 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8539 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8545 msgid "Select channel to keep"
8546 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8550 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8551 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8570 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8574 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8578 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8581 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8586 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8587 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8588 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8593 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8594 msgid "Add a delay effect to the sound"
8597 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8602 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8603 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8606 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8610 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8612 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8613 "be delay-time +/- sweep-depth."
8616 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8621 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8622 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8625 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8626 msgid "Feedback Gain"
8629 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8630 msgid "Gain on Feedback loop"
8633 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8638 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8639 msgid "Level of delayed signal"
8642 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8646 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8648 msgid "Level of input signal"
8651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8652 msgid "A/52 dynamic range compression"
8655 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8656 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8658 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8659 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8660 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8661 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8664 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8665 msgid "Enable internal upmixing"
8668 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8669 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8672 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8673 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8676 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8677 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8680 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8681 msgid "DTS dynamic range compression"
8684 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8685 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8688 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8689 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8692 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8693 msgid "Fixed point audio format conversions"
8696 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8697 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8700 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8701 msgid "MPEG audio decoder"
8704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8705 msgid "Equalizer preset"
8708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8709 msgid "Preset to use for the equalizer."
8712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8718 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8719 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8728 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8736 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8740 msgid "Equalizer with 10 bands"
8743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8767 msgid "Full bass and treble"
8770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8773 msgstr "पूरा सक्रीन"
8775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8794 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8827 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8831 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8833 msgid "Simple Karaoke filter"
8834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8836 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8838 msgid "Number of audio buffers"
8839 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8841 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8843 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8844 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8845 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8848 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8849 msgid "Maximal volume level"
8852 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8854 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8855 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8856 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8859 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8860 msgid "Volume normalizer"
8863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8864 msgid "Parametric Equalizer"
8867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8868 msgid "Low freq (Hz)"
8871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8872 msgid "Low freq gain (dB)"
8875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8876 msgid "High freq (Hz)"
8879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8880 msgid "High freq gain (dB)"
8883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8888 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8900 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8907 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8911 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8912 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8915 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8919 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8920 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8923 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8924 msgid "Sample rate converter type"
8927 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8929 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8930 "the fast one exhibits low quality."
8933 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8935 msgid "SRC resampler"
8938 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8939 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8942 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8943 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8946 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8947 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8950 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8955 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8956 msgid "Stride Length"
8959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8960 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8963 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8964 msgid "Overlap Length"
8967 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8968 msgid "Percentage of stride to overlap"
8971 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8973 msgid "Search Length"
8976 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8977 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8980 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8985 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8986 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8989 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8993 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8994 msgid "Width of the virtual room"
8997 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9004 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9005 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
9006 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9010 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9016 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9018 msgid "Audio Spatializer"
9021 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
9023 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
9028 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9029 msgid "Fixed-point audio mixer"
9032 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9033 msgid "Float32 audio mixer"
9036 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9038 msgid "Dummy audio output"
9039 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9041 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9043 msgid "Front speakers"
9046 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9047 msgid "Side speakers"
9050 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9051 msgid "Rear speakers"
9054 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9055 msgid "Center and subwoofer"
9058 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9060 msgid "Surround 4.0"
9061 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9063 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9065 msgid "Surround 4.1"
9066 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9068 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9070 msgid "Surround 5.0"
9071 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9073 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9075 msgid "Surround 5.1"
9076 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9078 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9080 msgid "Surround 7.1"
9081 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
9083 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9087 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9089 msgid "ALSA audio output"
9092 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9097 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9098 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9099 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
9100 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
9101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9103 msgid "Audio Device"
9106 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9108 msgid "Audio output failed"
9109 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9111 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9114 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9118 #: modules/audio_output/amem.c:34
9120 msgid "Audio memory"
9123 #: modules/audio_output/amem.c:35
9125 msgid "Audio memory output"
9126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9128 #: modules/audio_output/amem.c:42
9130 msgid "Sample format"
9133 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9134 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9137 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9139 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9140 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9144 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9146 msgid "HAL AudioUnit output"
9147 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9149 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9151 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9154 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9155 msgid "Audio device is not configured"
9158 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9160 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9161 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9164 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9166 msgid "%s (Encoded Output)"
9169 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9171 msgid "Output device"
9174 #: modules/audio_output/directx.c:120
9176 msgid "Select your audio output device"
9179 #: modules/audio_output/directx.c:122
9181 msgid "Speaker configuration"
9184 #: modules/audio_output/directx.c:123
9186 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9187 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9190 #: modules/audio_output/directx.c:127
9191 msgid "DirectX audio output"
9194 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9195 msgid "3 Front 2 Rear"
9198 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9199 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9200 msgid "2 Front 2 Rear"
9203 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9204 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9205 msgid "A/52 over S/PDIF"
9208 #: modules/audio_output/file.c:80
9209 msgid "Output format"
9212 #: modules/audio_output/file.c:81
9214 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9215 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9218 #: modules/audio_output/file.c:85
9220 msgid "Number of output channels"
9221 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9223 #: modules/audio_output/file.c:86
9225 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9226 "restrict the number of channels here."
9229 #: modules/audio_output/file.c:89
9230 msgid "Add WAVE header"
9233 #: modules/audio_output/file.c:90
9234 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9237 #: modules/audio_output/file.c:107
9240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9242 #: modules/audio_output/file.c:108
9243 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9246 #: modules/audio_output/file.c:111
9248 msgid "File audio output"
9249 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9251 #: modules/audio_output/jack.c:70
9252 msgid "Automatically connect to writable clients"
9255 #: modules/audio_output/jack.c:72
9257 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9258 "writable JACK clients found."
9261 #: modules/audio_output/jack.c:76
9262 msgid "Connect to clients matching"
9265 #: modules/audio_output/jack.c:78
9267 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9268 "regular expression will be considered for connection."
9271 #: modules/audio_output/jack.c:86
9273 msgid "JACK audio output"
9276 #: modules/audio_output/oss.c:99
9277 msgid "Open Sound System"
9280 #: modules/audio_output/oss.c:104
9282 msgid "OSS DSP device"
9285 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9286 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9289 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9290 msgid "PORTAUDIO audio output"
9293 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9297 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9299 msgid "Pulseaudio audio output"
9300 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9302 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9304 msgid "Audio device"
9307 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9308 msgid "Microsoft Soundmapper"
9311 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9313 msgid "Select Audio Device"
9316 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9318 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9319 "VLC restart to apply."
9322 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9324 msgid "Default Audio Device"
9327 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9328 msgid "Win32 waveOut extension output"
9331 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9332 msgid "Use float32 output"
9335 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9337 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9338 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9341 #: modules/codec/a52.c:52
9345 #: modules/codec/a52.c:59
9346 msgid "A/52 audio packetizer"
9349 #: modules/codec/adpcm.c:48
9350 msgid "ADPCM audio decoder"
9353 #: modules/codec/aes3.c:48
9354 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9357 #: modules/codec/aes3.c:53
9358 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9361 #: modules/codec/araw.c:49
9363 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9366 #: modules/codec/araw.c:58
9367 msgid "Raw audio encoder"
9370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9398 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9399 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9400 "MJPEG and other codecs"
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9405 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9406 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9414 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9420 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9425 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9426 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9429 msgid "Direct rendering"
9432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9433 msgid "Error resilience"
9436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9438 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9439 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9440 "can produce a lot of errors.\n"
9441 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9445 msgid "Workaround bugs"
9448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9450 "Try to fix some bugs:\n"
9453 "4 xvid interlaced\n"
9458 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9459 "\"ump4\", enter 40."
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9463 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9469 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9470 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9474 msgid "Allow speed tricks"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9479 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9483 msgid "Skip frame (default=0)"
9486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9488 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9489 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9493 msgid "Skip idct (default=0)"
9496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9498 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9499 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9507 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9511 msgid "Visualize motion vectors"
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9516 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9517 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9518 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9519 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9520 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9521 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9525 msgid "Low resolution decoding"
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9530 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9535 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9540 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9541 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9546 msgid "Hardware decoding"
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9550 msgid "This allows hardware decoding when available."
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9559 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9560 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9563 msgid "Ratio of key frames"
9566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9567 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9571 msgid "Ratio of B frames"
9574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9575 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9579 msgid "Video bitrate tolerance"
9582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9583 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9588 msgid "Interlaced encoding"
9591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9592 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9597 msgid "Interlaced motion estimation"
9598 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9601 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9604 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9605 msgid "Pre-motion estimation"
9608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9609 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9613 msgid "Rate control buffer size"
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9618 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9619 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9623 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9627 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9631 msgid "I quantization factor"
9634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9636 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9637 "same qscale for I and P frames)."
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9641 #: modules/demux/mod.c:78
9642 msgid "Noise reduction"
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9647 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9648 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9652 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9657 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9658 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9659 "standard MPEG2 decoders."
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9663 msgid "Quality level"
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9668 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9669 "encoding very much)."
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9674 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9675 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9676 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9677 "to ease the encoder's task."
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9681 msgid "Minimum video quantizer scale"
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9685 msgid "Minimum video quantizer scale."
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9689 msgid "Maximum video quantizer scale"
9692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9693 msgid "Maximum video quantizer scale."
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9698 msgid "Trellis quantization"
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9702 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9706 msgid "Fixed quantizer scale"
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9711 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9716 msgid "Strict standard compliance"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9721 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9725 msgid "Luminance masking"
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9729 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9733 msgid "Darkness masking"
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9737 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9741 msgid "Motion masking"
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9746 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9751 msgid "Border masking"
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9756 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9761 msgid "Luminance elimination"
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9766 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9767 "The H264 specification recommends -4."
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9771 msgid "Chrominance elimination"
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9776 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9777 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9781 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9786 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9787 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9791 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9793 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9796 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9798 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9801 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9804 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9806 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9808 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9809 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9812 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9813 msgid "VLC could not open the encoder."
9816 #: modules/codec/cc.c:55
9820 #: modules/codec/cc.c:56
9821 msgid "Closed Captions decoder"
9824 #: modules/codec/cdg.c:87
9826 msgid "CDG video decoder"
9827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9829 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9831 msgid "CVD subtitle decoder"
9834 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9835 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9838 #: modules/codec/ddummy.c:36
9839 msgid "Save raw codec data"
9842 #: modules/codec/ddummy.c:38
9844 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9848 #: modules/codec/ddummy.c:47
9849 msgid "Dummy decoder"
9852 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9854 msgid "Dump decoder"
9857 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9858 msgid "Constant quality factor"
9861 #: modules/codec/dirac.c:62
9862 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9865 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9867 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9870 #: modules/codec/dirac.c:66
9871 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9874 #: modules/codec/dirac.c:69
9875 msgid "Enable lossless coding"
9878 #: modules/codec/dirac.c:70
9880 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9881 "reproduction of the original"
9884 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9889 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9890 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9893 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9894 msgid "Centre Weighted Median"
9897 #: modules/codec/dirac.c:80
9898 msgid "Rectangular Linear Phase"
9901 #: modules/codec/dirac.c:80
9902 msgid "Diagonal Linear Phase"
9905 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9906 msgid "Amount of prefiltering"
9909 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9910 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9913 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9915 msgid "Chroma format"
9918 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9920 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9923 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9927 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9931 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9935 #: modules/codec/dirac.c:96
9936 msgid "Distance between 'P' frames"
9939 #: modules/codec/dirac.c:100
9941 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9942 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9944 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9946 msgid "Picture coding mode"
9949 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9951 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9952 "pseudo-progressive frame"
9955 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9956 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9959 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9960 msgid "force coding frame as single picture"
9963 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9964 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9967 #: modules/codec/dirac.c:116
9968 msgid "Width of motion compensation blocks"
9971 #: modules/codec/dirac.c:120
9972 msgid "Height of motion compensation blocks"
9975 #: modules/codec/dirac.c:125
9976 msgid "Block overlap (%)"
9979 #: modules/codec/dirac.c:126
9980 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9983 #: modules/codec/dirac.c:131
9988 #: modules/codec/dirac.c:132
9989 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9992 #: modules/codec/dirac.c:136
9997 #: modules/codec/dirac.c:137
9998 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10001 #: modules/codec/dirac.c:140
10002 msgid "Motion vector precision"
10005 #: modules/codec/dirac.c:141
10006 msgid "Motion vector precision in pels."
10009 #: modules/codec/dirac.c:146
10010 msgid "Simple ME search area x:y"
10013 #: modules/codec/dirac.c:147
10015 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10016 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10019 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10021 msgid "Three component motion estimation"
10022 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10024 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10025 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10028 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10030 msgid "Intra picture DWT filter"
10033 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10035 msgid "Inter picture DWT filter"
10038 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10040 msgid "Number of DWT iterations"
10041 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10043 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10044 msgid "Also known as DWT levels"
10047 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10049 msgid "Enable multiple quantizers"
10052 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10053 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10056 #: modules/codec/dirac.c:174
10058 msgid "Enable spatial partitioning"
10061 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10062 msgid "Disable arithmetic coding"
10065 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10066 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10069 #: modules/codec/dirac.c:184
10070 msgid "cycles per degree"
10073 #: modules/codec/dirac.c:206
10074 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10077 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10078 msgid "DirectMedia Object decoder"
10081 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10082 msgid "DirectMedia Object encoder"
10085 #: modules/codec/dts.c:53
10089 #: modules/codec/dts.c:58
10090 msgid "DTS audio packetizer"
10093 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10094 msgid "Decoding X coordinate"
10097 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10098 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10101 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10102 msgid "Decoding Y coordinate"
10105 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10106 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10109 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10111 msgid "Subpicture position"
10114 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10116 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10117 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10121 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10122 msgid "Encoding X coordinate"
10125 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10126 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10129 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10130 msgid "Encoding Y coordinate"
10133 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10134 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10137 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10139 msgid "DVB subtitles decoder"
10142 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
10144 msgid "DVB subtitles"
10147 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10149 msgid "DVB subtitles encoder"
10152 #: modules/codec/edummy.c:40
10154 msgid "Dummy encoder"
10157 #: modules/codec/faad.c:45
10158 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10161 #: modules/codec/faad.c:391
10162 msgid "AAC extension"
10165 #: modules/codec/flac.c:111
10166 msgid "Flac audio decoder"
10169 #: modules/codec/flac.c:117
10170 msgid "Flac audio encoder"
10173 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10174 msgid "Sound fonts (required)"
10177 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10178 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10181 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10182 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10185 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10189 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
10190 msgid "MIDI synthesis not set up"
10193 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10195 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10196 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10197 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10200 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
10203 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10204 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10205 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10208 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10210 msgid "Formatted Subtitles"
10211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10213 #: modules/codec/kate.c:195
10215 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10216 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10217 "rendering via Tiger is enabled."
10220 #: modules/codec/kate.c:202
10224 #: modules/codec/kate.c:202
10228 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10229 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10230 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10231 #: modules/video_filter/rss.c:71
10235 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10236 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10237 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10238 #: modules/video_filter/rss.c:72
10243 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10244 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10245 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10246 #: modules/video_filter/rss.c:72
10251 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10252 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10253 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
10254 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10259 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10260 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10261 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10262 #: modules/video_filter/rss.c:72
10266 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
10268 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10269 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
10270 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10271 #: modules/video_filter/rss.c:72
10275 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10276 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10277 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10278 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10282 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
10284 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10285 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10286 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10290 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10291 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10292 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10293 #: modules/video_filter/rss.c:73
10297 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10299 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10300 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
10301 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10305 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10306 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10307 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10308 #: modules/video_filter/rss.c:74
10312 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10313 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10314 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10315 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10319 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10320 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10321 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10322 #: modules/video_filter/rss.c:74
10327 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10328 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10329 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10330 #: modules/video_filter/rss.c:74
10334 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10336 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10337 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
10338 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10339 #: modules/video_filter/rss.c:74
10343 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10344 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10345 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10346 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10350 #: modules/codec/kate.c:214
10351 msgid "Use Tiger for rendering"
10354 #: modules/codec/kate.c:215
10356 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10357 "only render static text and bitmap based streams."
10360 #: modules/codec/kate.c:219
10361 msgid "Rendering quality"
10364 #: modules/codec/kate.c:220
10366 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10370 #: modules/codec/kate.c:224
10372 msgid "Default font effect"
10375 #: modules/codec/kate.c:225
10377 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10381 #: modules/codec/kate.c:229
10383 msgid "Default font effect strength"
10386 #: modules/codec/kate.c:230
10387 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10390 #: modules/codec/kate.c:234
10392 msgid "Default font description"
10395 #: modules/codec/kate.c:235
10397 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10398 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10399 "font parameters where appropriate."
10402 #: modules/codec/kate.c:240
10404 msgid "Default font color"
10407 #: modules/codec/kate.c:241
10409 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10410 "font color to use."
10413 #: modules/codec/kate.c:245
10415 msgid "Default font alpha"
10418 #: modules/codec/kate.c:246
10420 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10421 "particular font color to use."
10424 #: modules/codec/kate.c:250
10425 msgid "Default background color"
10428 #: modules/codec/kate.c:251
10430 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10434 #: modules/codec/kate.c:255
10435 msgid "Default background alpha"
10438 #: modules/codec/kate.c:256
10440 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10441 "specify a particular background color to use."
10444 #: modules/codec/kate.c:262
10446 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10447 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10448 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10450 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10451 "played. This will hopefully be fixed soon."
10454 #: modules/codec/kate.c:271
10459 #: modules/codec/kate.c:272
10461 msgid "Kate overlay decoder"
10462 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10464 #: modules/codec/kate.c:291
10466 msgid "Tiger rendering defaults"
10467 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10469 #: modules/codec/kate.c:326
10471 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10474 #: modules/codec/libass.c:56
10476 msgid "Subtitles (advanced)"
10479 #: modules/codec/libass.c:57
10481 msgid "Subtitle renderers using libass"
10484 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10485 msgid "Building font cache"
10488 #: modules/codec/libass.c:221
10490 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10491 "This should take less than a minute."
10494 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10495 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10498 #: modules/codec/lpcm.c:59
10499 msgid "Linear PCM audio decoder"
10502 #: modules/codec/lpcm.c:64
10503 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10506 #: modules/codec/lpcm.c:70
10508 msgid "Linear PCM audio encoder"
10511 #: modules/codec/mash.cpp:70
10512 msgid "Video decoder using openmash"
10515 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10516 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10519 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10520 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10523 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10524 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10527 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10528 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10531 #: modules/codec/png.c:58
10533 msgid "PNG video decoder"
10534 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10536 #: modules/codec/quicktime.c:67
10537 msgid "QuickTime library decoder"
10540 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10542 msgid "Pseudo raw video decoder"
10543 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10545 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10546 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10549 #: modules/codec/realvideo.c:126
10551 msgid "RealVideo library decoder"
10554 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10556 msgid "Rate control method"
10557 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10559 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10560 msgid "Method used to encode the video sequence"
10563 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10564 msgid "Constant noise threshold mode"
10567 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10569 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10572 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10574 msgid "Low Delay mode"
10579 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10580 msgid "Lossless mode"
10583 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10584 msgid "Constant lambda mode"
10587 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10589 msgid "Constant error mode"
10592 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10593 msgid "Constant quality mode"
10596 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10598 msgid "GOP structure"
10601 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10602 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10605 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10607 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10608 "previous or future pictures."
10611 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10612 msgid "I-frame only sequence"
10615 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10616 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10619 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10620 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10623 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10624 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10627 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10629 msgid "Noise Threshold"
10632 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10633 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10636 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10637 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10640 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10642 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10645 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10646 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10649 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10651 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10654 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10655 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10658 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10662 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10664 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10665 "group of pictures"
10668 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10670 msgid "No pre-filtering"
10673 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10675 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10676 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10678 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10683 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10685 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10688 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10690 msgid "Low Pass Ffilter"
10691 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10693 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10694 msgid "Size of motion compensation blocks"
10697 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10698 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10699 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10702 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10703 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10706 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10707 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10710 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10711 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10714 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10715 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10718 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10719 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10722 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10723 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10726 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10727 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10730 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10732 msgid "Motion Vector precision"
10733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10735 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10736 msgid "Motion Vector precision in pels"
10739 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10740 msgid "perceptual weighting method"
10743 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10744 msgid "perceptual distance"
10747 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10748 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10751 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10753 msgid "Horizontal slices per frame"
10754 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10756 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10757 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10760 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10762 msgid "Vertical slices per frame"
10763 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10765 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10766 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10769 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10770 msgid "Size of code blocks in each subband"
10773 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10774 msgid "small - use small code blocks"
10777 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10778 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10781 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10782 msgid "large - use large code blocks"
10785 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10786 msgid "full - One code block per subband"
10789 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10791 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10792 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10794 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10796 msgid "Number of levels of downsampling"
10797 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10799 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10800 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10803 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10805 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10806 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10808 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10810 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10811 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
10813 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10814 msgid "Enable Scene Change Detection"
10817 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10819 msgid "Force Profile"
10822 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10823 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10826 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10828 msgid "VC2 Simple Profile"
10829 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10831 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10833 msgid "VC2 Main Profile"
10836 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10838 msgid "Main Profile"
10841 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10843 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10844 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10846 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10848 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10849 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10851 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10852 msgid "SDL Image decoder"
10855 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10857 msgid "SDL_image video decoder"
10858 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10860 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10861 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10864 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10872 #: modules/codec/speex.c:59
10873 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10876 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10877 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10878 msgid "Encoding quality"
10881 #: modules/codec/speex.c:63
10882 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10885 #: modules/codec/speex.c:65
10886 msgid "Encoding complexity"
10889 #: modules/codec/speex.c:67
10890 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10893 #: modules/codec/speex.c:69
10895 msgid "Maximal bitrate"
10898 #: modules/codec/speex.c:71
10899 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10902 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10904 msgid "CBR encoding"
10907 #: modules/codec/speex.c:75
10909 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10910 "bitrate encoding (VBR)."
10913 #: modules/codec/speex.c:78
10914 msgid "Voice activity detection"
10917 #: modules/codec/speex.c:80
10919 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10923 #: modules/codec/speex.c:83
10924 msgid "Discontinuous Transmission"
10927 #: modules/codec/speex.c:85
10928 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10931 #: modules/codec/speex.c:89
10932 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10935 #: modules/codec/speex.c:89
10936 msgid "Wide-band (16kHz)"
10939 #: modules/codec/speex.c:89
10940 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10943 #: modules/codec/speex.c:96
10944 msgid "Speex audio decoder"
10947 #: modules/codec/speex.c:98
10952 #: modules/codec/speex.c:102
10953 msgid "Speex audio packetizer"
10956 #: modules/codec/speex.c:107
10957 msgid "Speex audio encoder"
10960 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10961 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10964 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10965 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10968 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10970 msgid "DVD subtitles decoder"
10973 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10975 msgid "DVD subtitles"
10978 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10979 msgid "DVD subtitles packetizer"
10983 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10984 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10985 #. languages using the Latin alphabet.
10986 #: modules/codec/subsdec.c:94
10987 msgid "Default (Windows-1252)"
10990 #: modules/codec/subsdec.c:95
10992 msgid "System codeset"
10995 #: modules/codec/subsdec.c:96
10996 msgid "Universal (UTF-8)"
10999 #: modules/codec/subsdec.c:97
11000 msgid "Universal (UTF-16)"
11003 #: modules/codec/subsdec.c:98
11004 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11007 #: modules/codec/subsdec.c:99
11008 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11011 #: modules/codec/subsdec.c:100
11012 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11015 #: modules/codec/subsdec.c:104
11016 msgid "Western European (Latin-9)"
11019 #: modules/codec/subsdec.c:105
11020 msgid "Western European (Windows-1252)"
11023 #: modules/codec/subsdec.c:107
11024 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11027 #: modules/codec/subsdec.c:108
11028 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11031 #: modules/codec/subsdec.c:110
11032 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11035 #: modules/codec/subsdec.c:112
11036 msgid "Nordic (Latin-6)"
11039 #: modules/codec/subsdec.c:114
11040 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11043 #: modules/codec/subsdec.c:115
11045 msgid "Russian (KOI8-R)"
11048 #: modules/codec/subsdec.c:116
11049 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11052 #: modules/codec/subsdec.c:118
11053 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11056 #: modules/codec/subsdec.c:119
11057 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11060 #: modules/codec/subsdec.c:121
11061 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11064 #: modules/codec/subsdec.c:122
11065 msgid "Greek (Windows-1253)"
11068 #: modules/codec/subsdec.c:124
11069 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11072 #: modules/codec/subsdec.c:125
11073 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11076 #: modules/codec/subsdec.c:127
11077 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11080 #: modules/codec/subsdec.c:128
11081 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11084 #: modules/codec/subsdec.c:131
11085 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11088 #: modules/codec/subsdec.c:132
11089 msgid "Thai (Windows-874)"
11092 #: modules/codec/subsdec.c:134
11093 msgid "Baltic (Latin-7)"
11096 #: modules/codec/subsdec.c:135
11097 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11100 #: modules/codec/subsdec.c:138
11101 msgid "Celtic (Latin-8)"
11104 #: modules/codec/subsdec.c:141
11105 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11108 #: modules/codec/subsdec.c:143
11109 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11112 #: modules/codec/subsdec.c:144
11113 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11116 #: modules/codec/subsdec.c:145
11117 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11120 #: modules/codec/subsdec.c:146
11121 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11124 #: modules/codec/subsdec.c:147
11125 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11128 #: modules/codec/subsdec.c:148
11129 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11132 #: modules/codec/subsdec.c:149
11133 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11136 #: modules/codec/subsdec.c:150
11137 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11140 #: modules/codec/subsdec.c:151
11141 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11144 #: modules/codec/subsdec.c:152
11145 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11148 #: modules/codec/subsdec.c:154
11149 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11152 #: modules/codec/subsdec.c:155
11153 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11156 #: modules/codec/subsdec.c:162
11158 msgid "Subtitles text encoding"
11161 #: modules/codec/subsdec.c:163
11162 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11165 #: modules/codec/subsdec.c:164
11167 msgid "Subtitles justification"
11170 #: modules/codec/subsdec.c:165
11171 msgid "Set the justification of subtitles"
11174 #: modules/codec/subsdec.c:166
11175 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11178 #: modules/codec/subsdec.c:167
11180 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11183 #: modules/codec/subsdec.c:170
11185 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11186 "but you can choose to disable all formatting."
11189 #: modules/codec/subsdec.c:178
11191 msgid "Text subtitles decoder"
11195 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11196 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11197 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11198 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11199 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11200 #. Other scripts use other code pages.
11202 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11203 #. the VideoLAN translators mailing list.
11204 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
11209 #: modules/codec/subsusf.c:46
11213 #: modules/codec/subsusf.c:47
11215 msgid "USF subtitles decoder"
11218 #: modules/codec/t140.c:35
11219 msgid "T.140 text encoder"
11222 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11223 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11226 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11228 msgid "SVCD subtitles"
11231 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11232 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11235 #: modules/codec/telx.c:54
11236 msgid "Override page"
11239 #: modules/codec/telx.c:55
11241 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11242 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11243 "usually 888 or 889)."
11246 #: modules/codec/telx.c:60
11248 msgid "Ignore subtitle flag"
11251 #: modules/codec/telx.c:61
11252 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11255 #: modules/codec/telx.c:64
11256 msgid "Workaround for France"
11259 #: modules/codec/telx.c:65
11261 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11262 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11263 "your subtitles don't appear."
11266 #: modules/codec/telx.c:71
11268 msgid "Teletext subtitles decoder"
11271 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11273 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11274 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11277 #: modules/codec/theora.c:105
11279 msgid "Theora video decoder"
11280 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11282 #: modules/codec/theora.c:111
11283 msgid "Theora video packetizer"
11286 #: modules/codec/theora.c:117
11287 msgid "Theora video encoder"
11290 #: modules/codec/twolame.c:57
11292 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11293 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11296 #: modules/codec/twolame.c:60
11298 msgid "Stereo mode"
11301 #: modules/codec/twolame.c:61
11302 msgid "Handling mode for stereo streams"
11305 #: modules/codec/twolame.c:62
11310 #: modules/codec/twolame.c:64
11311 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11314 #: modules/codec/twolame.c:65
11315 msgid "Psycho-acoustic model"
11318 #: modules/codec/twolame.c:67
11319 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11322 #: modules/codec/twolame.c:71
11326 #: modules/codec/twolame.c:71
11327 msgid "Joint stereo"
11330 #: modules/codec/twolame.c:76
11331 msgid "Libtwolame audio encoder"
11334 #: modules/codec/vorbis.c:175
11335 msgid "Maximum encoding bitrate"
11338 #: modules/codec/vorbis.c:177
11339 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11342 #: modules/codec/vorbis.c:178
11343 msgid "Minimum encoding bitrate"
11346 #: modules/codec/vorbis.c:180
11348 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11352 #: modules/codec/vorbis.c:183
11353 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11356 #: modules/codec/vorbis.c:187
11357 msgid "Vorbis audio decoder"
11360 #: modules/codec/vorbis.c:198
11361 msgid "Vorbis audio packetizer"
11364 #: modules/codec/vorbis.c:205
11365 msgid "Vorbis audio encoder"
11368 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11369 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11372 #: modules/codec/x264.c:57
11373 msgid "Maximum GOP size"
11376 #: modules/codec/x264.c:58
11378 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11379 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11382 #: modules/codec/x264.c:62
11383 msgid "Minimum GOP size"
11386 #: modules/codec/x264.c:63
11388 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11389 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11390 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11391 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11392 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11393 "the IDR-frame. \n"
11394 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11395 "frames, but do not start a new GOP."
11398 #: modules/codec/x264.c:72
11399 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11402 #: modules/codec/x264.c:74
11404 "none: use closed GOPs only\n"
11405 "normal: use standard open GOPs\n"
11406 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11409 #: modules/codec/x264.c:78
11410 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11413 #: modules/codec/x264.c:81
11414 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11417 #: modules/codec/x264.c:82
11419 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11420 "ray compatibility\n"
11421 "e.g. resolution, framerate, level"
11424 #: modules/codec/x264.c:85
11425 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11428 #: modules/codec/x264.c:86
11430 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11431 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11432 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11433 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11434 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11435 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11439 #: modules/codec/x264.c:97
11440 msgid "B-frames between I and P"
11443 #: modules/codec/x264.c:98
11444 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11447 #: modules/codec/x264.c:101
11448 msgid "Adaptive B-frame decision"
11451 #: modules/codec/x264.c:102
11453 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11454 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11457 #: modules/codec/x264.c:106
11458 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11461 #: modules/codec/x264.c:107
11463 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11464 "negative values cause less B-frames."
11467 #: modules/codec/x264.c:111
11468 msgid "Keep some B-frames as references"
11471 #: modules/codec/x264.c:112
11473 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11474 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11476 " - none: Disabled\n"
11477 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11478 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11481 #: modules/codec/x264.c:120
11485 #: modules/codec/x264.c:121
11487 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11488 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11491 #: modules/codec/x264.c:125
11493 msgid "Number of reference frames"
11494 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11496 #: modules/codec/x264.c:126
11498 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11499 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11500 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11503 #: modules/codec/x264.c:131
11505 msgid "Skip loop filter"
11506 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11508 #: modules/codec/x264.c:132
11509 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11512 #: modules/codec/x264.c:134
11513 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11516 #: modules/codec/x264.c:135
11518 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11519 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11522 #: modules/codec/x264.c:139
11523 msgid "H.264 level"
11526 #: modules/codec/x264.c:140
11528 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11529 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11530 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11531 "for letting x264 set level."
11534 #: modules/codec/x264.c:145
11536 msgid "H.264 profile"
11539 #: modules/codec/x264.c:146
11540 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11543 #: modules/codec/x264.c:152
11545 msgid "Interlaced mode"
11548 #: modules/codec/x264.c:153
11550 msgid "Pure-interlaced mode."
11553 #: modules/codec/x264.c:155
11554 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11557 #: modules/codec/x264.c:156
11558 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11561 #: modules/codec/x264.c:158
11562 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11565 #: modules/codec/x264.c:159
11566 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11569 #: modules/codec/x264.c:161
11571 msgid "Force number of slices per frame"
11572 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
11574 #: modules/codec/x264.c:162
11575 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11578 #: modules/codec/x264.c:164
11579 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11582 #: modules/codec/x264.c:165
11583 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11586 #: modules/codec/x264.c:167
11587 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11590 #: modules/codec/x264.c:168
11591 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11594 #: modules/codec/x264.c:171
11598 #: modules/codec/x264.c:172
11600 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11601 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11604 #: modules/codec/x264.c:176
11605 msgid "Quality-based VBR"
11608 #: modules/codec/x264.c:177
11609 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11612 #: modules/codec/x264.c:179
11616 #: modules/codec/x264.c:180
11617 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11620 #: modules/codec/x264.c:183
11624 #: modules/codec/x264.c:184
11625 msgid "Maximum quantizer parameter."
11628 #: modules/codec/x264.c:186
11629 msgid "Max QP step"
11632 #: modules/codec/x264.c:187
11633 msgid "Max QP step between frames."
11636 #: modules/codec/x264.c:189
11637 msgid "Average bitrate tolerance"
11640 #: modules/codec/x264.c:190
11641 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11644 #: modules/codec/x264.c:193
11645 msgid "Max local bitrate"
11648 #: modules/codec/x264.c:194
11649 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11652 #: modules/codec/x264.c:196
11656 #: modules/codec/x264.c:197
11657 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11660 #: modules/codec/x264.c:200
11661 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11664 #: modules/codec/x264.c:201
11666 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11670 #: modules/codec/x264.c:204
11671 msgid "How AQ distributes bits"
11674 #: modules/codec/x264.c:205
11676 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11678 " - 1: Current x264 default mode\n"
11679 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11683 #: modules/codec/x264.c:210
11684 msgid "Strength of AQ"
11687 #: modules/codec/x264.c:211
11689 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11690 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11691 " - 0.5: weak AQ\n"
11692 " - 1.5: strong AQ"
11695 #: modules/codec/x264.c:217
11696 msgid "QP factor between I and P"
11699 #: modules/codec/x264.c:218
11700 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11703 #: modules/codec/x264.c:221
11704 msgid "QP factor between P and B"
11707 #: modules/codec/x264.c:222
11708 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11711 #: modules/codec/x264.c:224
11712 msgid "QP difference between chroma and luma"
11715 #: modules/codec/x264.c:225
11716 msgid "QP difference between chroma and luma."
11719 #: modules/codec/x264.c:227
11720 msgid "Multipass ratecontrol"
11723 #: modules/codec/x264.c:228
11725 "Multipass ratecontrol:\n"
11726 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11727 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11728 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11731 #: modules/codec/x264.c:233
11732 msgid "QP curve compression"
11735 #: modules/codec/x264.c:234
11736 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11739 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11740 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11743 #: modules/codec/x264.c:237
11745 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11746 "blurs complexity."
11749 #: modules/codec/x264.c:241
11751 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11755 #: modules/codec/x264.c:246
11756 msgid "Partitions to consider"
11759 #: modules/codec/x264.c:247
11761 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11764 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11765 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11766 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11767 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11770 #: modules/codec/x264.c:255
11771 msgid "Direct MV prediction mode"
11774 #: modules/codec/x264.c:256
11775 msgid "Direct MV prediction mode."
11778 #: modules/codec/x264.c:258
11779 msgid "Direct prediction size"
11782 #: modules/codec/x264.c:259
11784 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11786 " - -1: smallest possible according to level\n"
11789 #: modules/codec/x264.c:264
11790 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11793 #: modules/codec/x264.c:265
11794 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11797 #: modules/codec/x264.c:267
11798 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11801 #: modules/codec/x264.c:268
11803 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11804 " - 1: Blind offset\n"
11805 " - 2: Smart analysis\n"
11808 #: modules/codec/x264.c:273
11809 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11812 #: modules/codec/x264.c:274
11814 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11816 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11817 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11818 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11819 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11822 #: modules/codec/x264.c:281
11823 msgid "Maximum motion vector search range"
11826 #: modules/codec/x264.c:282
11828 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11829 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11830 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11833 #: modules/codec/x264.c:287
11834 msgid "Maximum motion vector length"
11837 #: modules/codec/x264.c:288
11839 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11842 #: modules/codec/x264.c:291
11843 msgid "Minimum buffer space between threads"
11846 #: modules/codec/x264.c:292
11848 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11852 #: modules/codec/x264.c:295
11853 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11856 #: modules/codec/x264.c:296
11858 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11859 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11863 #: modules/codec/x264.c:300
11864 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11867 #: modules/codec/x264.c:302
11869 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11870 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11871 "quality). Range 1 to 9."
11874 #: modules/codec/x264.c:306
11875 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11878 #: modules/codec/x264.c:307
11879 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11882 #: modules/codec/x264.c:310
11883 msgid "Decide references on a per partition basis"
11886 #: modules/codec/x264.c:311
11888 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11889 "as opposed to only one ref per macroblock."
11892 #: modules/codec/x264.c:315
11893 msgid "Chroma in motion estimation"
11896 #: modules/codec/x264.c:316
11897 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11900 #: modules/codec/x264.c:319
11901 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11904 #: modules/codec/x264.c:320
11905 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11908 #: modules/codec/x264.c:322
11909 msgid "Adaptive spatial transform size"
11912 #: modules/codec/x264.c:324
11913 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11916 #: modules/codec/x264.c:326
11917 msgid "Trellis RD quantization"
11920 #: modules/codec/x264.c:327
11922 "Trellis RD quantization: \n"
11924 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11925 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11926 "This requires CABAC."
11929 #: modules/codec/x264.c:333
11930 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11933 #: modules/codec/x264.c:334
11934 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11937 #: modules/codec/x264.c:336
11938 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11941 #: modules/codec/x264.c:337
11943 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11944 "small single coefficient."
11947 #: modules/codec/x264.c:340
11949 msgid "Use Psy-optimizations"
11952 #: modules/codec/x264.c:341
11953 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11956 #: modules/codec/x264.c:345
11958 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11962 #: modules/codec/x264.c:348
11963 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11966 #: modules/codec/x264.c:349
11967 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11970 #: modules/codec/x264.c:352
11971 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11974 #: modules/codec/x264.c:353
11975 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11978 #: modules/codec/x264.c:358
11979 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11982 #: modules/codec/x264.c:359
11983 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11986 #: modules/codec/x264.c:362
11987 msgid "CPU optimizations"
11990 #: modules/codec/x264.c:363
11991 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11994 #: modules/codec/x264.c:365
11995 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11998 #: modules/codec/x264.c:366
11999 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12002 #: modules/codec/x264.c:368
12003 msgid "PSNR computation"
12006 #: modules/codec/x264.c:369
12008 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12012 #: modules/codec/x264.c:372
12013 msgid "SSIM computation"
12016 #: modules/codec/x264.c:373
12018 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12022 #: modules/codec/x264.c:376
12027 #: modules/codec/x264.c:377
12029 msgid "Quiet mode."
12032 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12033 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12036 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12038 #: modules/codec/x264.c:380
12039 msgid "Print stats for each frame."
12042 #: modules/codec/x264.c:382
12043 msgid "SPS and PPS id numbers"
12046 #: modules/codec/x264.c:383
12048 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12052 #: modules/codec/x264.c:386
12054 msgid "Access unit delimiters"
12057 #: modules/codec/x264.c:387
12058 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12061 #: modules/codec/x264.c:389
12062 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12065 #: modules/codec/x264.c:390
12067 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12068 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12071 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
12073 msgid "HRD-timing information"
12076 #: modules/codec/x264.c:396
12078 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12079 "by user settings."
12082 #: modules/codec/x264.c:398
12083 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12086 #: modules/codec/x264.c:403
12091 #: modules/codec/x264.c:403
12095 #: modules/codec/x264.c:403
12099 #: modules/codec/x264.c:403
12103 #: modules/codec/x264.c:403
12108 #: modules/codec/x264.c:414
12113 #: modules/codec/x264.c:414
12118 #: modules/codec/x264.c:414
12122 #: modules/codec/x264.c:414
12126 #: modules/codec/x264.c:419
12130 #: modules/codec/x264.c:419
12134 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
12139 #: modules/codec/x264.c:422
12140 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12143 #: modules/codec/zvbi.c:57
12145 msgid "Teletext page"
12148 #: modules/codec/zvbi.c:58
12149 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12152 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12154 msgid "Teletext transparency"
12157 #: modules/codec/zvbi.c:62
12158 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12161 #: modules/codec/zvbi.c:65
12163 msgid "Teletext alignment"
12166 #: modules/codec/zvbi.c:67
12168 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12169 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12173 #: modules/codec/zvbi.c:71
12175 msgid "Teletext text subtitles"
12178 #: modules/codec/zvbi.c:72
12179 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12182 #: modules/codec/zvbi.c:81
12183 msgid "VBI and Teletext decoder"
12186 #: modules/codec/zvbi.c:82
12187 msgid "VBI & Teletext"
12190 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12191 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12194 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12196 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12197 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12201 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12205 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12207 msgid "D-Bus control interface"
12208 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12210 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12211 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
12212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
12213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
12214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
12215 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
12216 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
12217 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12218 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
12219 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
12220 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12221 msgid "VLC media player"
12224 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12226 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12227 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12229 #: modules/control/dummy.c:39
12231 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12232 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12233 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12236 #: modules/control/dummy.c:49
12238 msgid "Dummy interface"
12241 #: modules/control/gestures.c:81
12242 msgid "Motion threshold (10-100)"
12245 #: modules/control/gestures.c:83
12246 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12249 #: modules/control/gestures.c:85
12250 msgid "Trigger button"
12253 #: modules/control/gestures.c:87
12254 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12257 #: modules/control/gestures.c:97
12262 #: modules/control/gestures.c:100
12266 #: modules/control/gestures.c:108
12268 msgid "Mouse gestures control interface"
12269 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12271 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12272 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12273 msgid "Global Hotkeys"
12276 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12277 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12279 msgid "Global Hotkeys interface"
12282 #: modules/control/hotkeys.c:97
12284 msgid "Volume Control"
12287 #: modules/control/hotkeys.c:97
12289 msgid "Position Control"
12292 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
12293 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
12297 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
12298 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12302 #: modules/control/hotkeys.c:101
12303 msgid "Hotkeys management interface"
12306 #: modules/control/hotkeys.c:108
12308 msgid "MouseWheel x-axis Control"
12311 #: modules/control/hotkeys.c:109
12313 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
12317 #: modules/control/hotkeys.c:375
12319 msgid "Audio Device: %s"
12322 #: modules/control/hotkeys.c:471
12324 msgid "Audio track: %s"
12327 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12329 msgid "Subtitle track: %s"
12332 #: modules/control/hotkeys.c:488
12336 #: modules/control/hotkeys.c:537
12338 msgid "Aspect ratio: %s"
12339 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12341 #: modules/control/hotkeys.c:565
12346 #: modules/control/hotkeys.c:579
12347 msgid "Zooming reset"
12350 #: modules/control/hotkeys.c:587
12352 msgid "Scaled to screen"
12353 msgstr "पूरा सक्रीन"
12355 #: modules/control/hotkeys.c:590
12356 msgid "Original Size"
12359 #: modules/control/hotkeys.c:618
12361 msgid "Deinterlace off"
12364 #: modules/control/hotkeys.c:638
12366 msgid "Deinterlace on"
12369 #: modules/control/hotkeys.c:671
12371 msgid "Zoom mode: %s"
12374 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12376 msgid "Subtitle delay %i ms"
12379 #: modules/control/hotkeys.c:797
12381 msgid "Subtitle position %i px"
12384 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12386 msgid "Audio delay %i ms"
12389 #: modules/control/hotkeys.c:855
12393 #: modules/control/hotkeys.c:857
12394 msgid "Recording done"
12397 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12399 msgid "Volume %d%%"
12402 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12404 msgid "Speed: %.2fx"
12407 #: modules/control/lirc.c:47
12409 msgid "Change the lirc configuration file"
12410 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12412 #: modules/control/lirc.c:49
12414 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12415 "users home directory."
12418 #: modules/control/lirc.c:59
12422 #: modules/control/lirc.c:62
12424 msgid "Infrared remote control interface"
12425 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12427 #: modules/control/motion.c:76
12428 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12431 #: modules/control/motion.c:82
12436 #: modules/control/motion.c:85
12438 msgid "motion control interface"
12439 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12441 #: modules/control/motion.c:86
12443 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12446 #: modules/control/netsync.c:57
12448 msgid "Network master clock"
12451 #: modules/control/netsync.c:58
12453 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12454 "over clients listening on the masters network ip address"
12457 #: modules/control/netsync.c:62
12458 msgid "Master server ip address"
12461 #: modules/control/netsync.c:63
12463 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12466 #: modules/control/netsync.c:66
12468 msgid "UDP timeout (in ms)"
12471 #: modules/control/netsync.c:67
12472 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12475 #: modules/control/netsync.c:71
12477 msgid "Network Sync"
12480 #: modules/control/netsync.c:72
12482 msgid "Network synchronization"
12485 #: modules/control/ntservice.c:43
12486 msgid "Install Windows Service"
12489 #: modules/control/ntservice.c:45
12490 msgid "Install the Service and exit."
12493 #: modules/control/ntservice.c:46
12494 msgid "Uninstall Windows Service"
12497 #: modules/control/ntservice.c:48
12498 msgid "Uninstall the Service and exit."
12501 #: modules/control/ntservice.c:49
12502 msgid "Display name of the Service"
12505 #: modules/control/ntservice.c:51
12506 msgid "Change the display name of the Service."
12509 #: modules/control/ntservice.c:52
12511 msgid "Configuration options"
12512 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12514 #: modules/control/ntservice.c:54
12516 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12517 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12521 #: modules/control/ntservice.c:59
12523 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12524 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12525 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12528 #: modules/control/ntservice.c:65
12533 #: modules/control/ntservice.c:66
12535 msgid "Windows Service interface"
12536 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12538 #: modules/control/rc.c:70
12540 msgid "Initializing"
12543 #: modules/control/rc.c:71
12546 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12548 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12550 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12551 #: modules/notify/xosd.c:234
12556 #: modules/control/rc.c:74
12560 #: modules/control/rc.c:75
12564 #: modules/control/rc.c:159
12566 msgid "Show stream position"
12567 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12569 #: modules/control/rc.c:160
12571 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12574 #: modules/control/rc.c:163
12578 #: modules/control/rc.c:164
12579 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12582 #: modules/control/rc.c:166
12583 msgid "UNIX socket command input"
12586 #: modules/control/rc.c:167
12587 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12590 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12592 msgid "TCP command input"
12595 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12597 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12598 "port the interface will bind to."
12601 #: modules/control/rc.c:177
12603 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12604 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12605 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12608 #: modules/control/rc.c:184
12613 #: modules/control/rc.c:187
12615 msgid "Remote control interface"
12616 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12618 #: modules/control/rc.c:341
12619 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12622 #: modules/control/rc.c:777
12624 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12627 #: modules/control/rc.c:800
12628 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12631 #: modules/control/rc.c:802
12632 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12635 #: modules/control/rc.c:803
12636 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12639 #: modules/control/rc.c:804
12640 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12643 #: modules/control/rc.c:805
12644 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12647 #: modules/control/rc.c:806
12648 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12651 #: modules/control/rc.c:807
12652 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12655 #: modules/control/rc.c:808
12656 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12659 #: modules/control/rc.c:809
12660 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12663 #: modules/control/rc.c:810
12664 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12667 #: modules/control/rc.c:811
12668 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12671 #: modules/control/rc.c:812
12672 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12675 #: modules/control/rc.c:813
12676 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12679 #: modules/control/rc.c:814
12680 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12683 #: modules/control/rc.c:815
12684 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12687 #: modules/control/rc.c:816
12688 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12691 #: modules/control/rc.c:817
12692 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12695 #: modules/control/rc.c:818
12696 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12699 #: modules/control/rc.c:819
12700 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12703 #: modules/control/rc.c:820
12704 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12707 #: modules/control/rc.c:822
12708 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12711 #: modules/control/rc.c:823
12712 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12715 #: modules/control/rc.c:824
12716 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12719 #: modules/control/rc.c:825
12720 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12723 #: modules/control/rc.c:826
12724 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12727 #: modules/control/rc.c:827
12728 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12731 #: modules/control/rc.c:828
12732 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12735 #: modules/control/rc.c:829
12736 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12739 #: modules/control/rc.c:830
12740 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12743 #: modules/control/rc.c:831
12744 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12747 #: modules/control/rc.c:832
12748 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12751 #: modules/control/rc.c:833
12752 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12755 #: modules/control/rc.c:834
12756 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12759 #: modules/control/rc.c:835
12760 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12763 #: modules/control/rc.c:836
12764 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12767 #: modules/control/rc.c:838
12768 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12771 #: modules/control/rc.c:839
12772 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12775 #: modules/control/rc.c:840
12776 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12779 #: modules/control/rc.c:841
12780 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12783 #: modules/control/rc.c:842
12784 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12787 #: modules/control/rc.c:843
12788 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12791 #: modules/control/rc.c:844
12792 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12795 #: modules/control/rc.c:845
12796 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12799 #: modules/control/rc.c:846
12800 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12803 #: modules/control/rc.c:847
12804 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12807 #: modules/control/rc.c:848
12808 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12811 #: modules/control/rc.c:849
12812 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12815 #: modules/control/rc.c:850
12816 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12819 #: modules/control/rc.c:851
12820 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12823 #: modules/control/rc.c:856
12824 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12827 #: modules/control/rc.c:857
12828 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12831 #: modules/control/rc.c:858
12832 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12835 #: modules/control/rc.c:859
12836 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12839 #: modules/control/rc.c:860
12840 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12843 #: modules/control/rc.c:861
12844 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12847 #: modules/control/rc.c:862
12848 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12851 #: modules/control/rc.c:863
12852 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12855 #: modules/control/rc.c:865
12856 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12859 #: modules/control/rc.c:866
12860 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12863 #: modules/control/rc.c:867
12864 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12867 #: modules/control/rc.c:868
12868 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12871 #: modules/control/rc.c:869
12872 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12875 #: modules/control/rc.c:871
12876 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12879 #: modules/control/rc.c:872
12880 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12883 #: modules/control/rc.c:873
12884 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12887 #: modules/control/rc.c:874
12888 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12891 #: modules/control/rc.c:875
12892 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12895 #: modules/control/rc.c:876
12896 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12899 #: modules/control/rc.c:877
12900 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12903 #: modules/control/rc.c:878
12904 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12907 #: modules/control/rc.c:879
12908 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12911 #: modules/control/rc.c:880
12912 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12915 #: modules/control/rc.c:881
12916 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12919 #: modules/control/rc.c:882
12920 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12923 #: modules/control/rc.c:883
12924 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12927 #: modules/control/rc.c:884
12928 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12931 #: modules/control/rc.c:887
12932 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12935 #: modules/control/rc.c:888
12936 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12939 #: modules/control/rc.c:889
12940 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12943 #: modules/control/rc.c:890
12944 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12947 #: modules/control/rc.c:892
12948 msgid "+----[ end of help ]"
12951 #: modules/control/rc.c:1018
12952 msgid "Press menu select or pause to continue."
12955 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12956 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12957 #: modules/control/rc.c:1793
12958 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12961 #: modules/control/rc.c:1337
12962 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12965 #: modules/control/rc.c:1348
12967 msgid "Playlist has only %d elements"
12970 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12971 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12974 #: modules/control/rc.c:1852
12976 msgid "+-[Incoming]"
12979 #: modules/control/rc.c:1853
12981 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12984 #: modules/control/rc.c:1855
12986 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12989 #: modules/control/rc.c:1857
12991 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12994 #: modules/control/rc.c:1859
12996 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12999 #: modules/control/rc.c:1861
13001 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13004 #: modules/control/rc.c:1863
13006 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13007 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13009 #: modules/control/rc.c:1867
13011 msgid "+-[Video Decoding]"
13014 #: modules/control/rc.c:1868
13016 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13019 #: modules/control/rc.c:1870
13021 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13024 #: modules/control/rc.c:1872
13026 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13029 #: modules/control/rc.c:1876
13031 msgid "+-[Audio Decoding]"
13034 #: modules/control/rc.c:1877
13036 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13039 #: modules/control/rc.c:1879
13041 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13044 #: modules/control/rc.c:1881
13046 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13049 #: modules/control/rc.c:1885
13051 msgid "+-[Streaming]"
13054 #: modules/control/rc.c:1886
13056 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13059 #: modules/control/rc.c:1888
13061 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13064 #: modules/control/rc.c:1890
13066 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13069 #: modules/demux/aiff.c:49
13070 msgid "AIFF demuxer"
13073 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13075 msgid "ASF/WMV demuxer"
13076 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13078 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13079 msgid "Could not demux ASF stream"
13082 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13083 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13086 #: modules/demux/au.c:50
13090 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13092 msgid "Avformat demuxer"
13095 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13100 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13102 msgid "Avformat muxer"
13105 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13107 msgid "Avformat mux"
13110 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13111 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13114 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13116 msgid "Force interleaved method"
13119 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13121 msgid "Force interleaved method."
13124 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13126 msgid "Force index creation"
13127 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13129 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13131 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13132 "incomplete (not seekable)."
13135 #: modules/demux/avi/avi.c:63
13137 msgid "Ask for action"
13140 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13143 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13145 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13149 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13150 msgid "AVI demuxer"
13153 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13154 msgid "Broken or missing AVI Index"
13157 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13159 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13161 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13162 "index in memory.\n"
13163 "This step might take a long time on a large file.\n"
13164 "What do you want to do ?"
13167 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13168 msgid "Build index then play"
13171 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13174 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13176 #: modules/demux/avi/avi.c:681
13177 msgid "Do not play"
13180 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
13181 msgid "Fixing AVI Index..."
13184 #: modules/demux/cdg.c:43
13185 msgid "CDG demuxer"
13188 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13190 msgid "Dump filename"
13193 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13194 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13197 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13199 msgid "Append to existing file"
13200 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13202 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13203 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13206 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13208 msgid "File dumper"
13211 #: modules/demux/dirac.c:41
13212 msgid "Value to adjust dts by"
13215 #: modules/demux/dirac.c:54
13217 msgid "Dirac video demuxer"
13218 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13220 #: modules/demux/flac.c:50
13221 msgid "FLAC demuxer"
13224 #: modules/demux/image.c:43
13228 #: modules/demux/image.c:51
13233 #: modules/demux/image.c:53
13234 msgid "Decode at the demuxer stage"
13237 #: modules/demux/image.c:55
13239 msgid "Forced chroma"
13240 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13242 #: modules/demux/image.c:57
13244 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13245 "specified chroma."
13248 #: modules/demux/image.c:60
13250 msgid "Duration in second"
13253 #: modules/demux/image.c:62
13255 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13256 "an unlimited play time."
13259 #: modules/demux/image.c:67
13260 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13263 #: modules/demux/image.c:69
13268 #: modules/demux/image.c:71
13270 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13274 #: modules/demux/image.c:75
13276 msgid "Image demuxer"
13277 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13279 #: modules/demux/image.c:76
13282 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13284 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13286 msgid "Closed captions"
13289 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13291 msgid "Textual audio descriptions"
13294 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13296 msgid "Ticker text"
13299 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13301 msgid "Active regions"
13302 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13304 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13305 msgid "Semantic annotations"
13308 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13313 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13314 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13319 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13320 msgid "Linguistic markup"
13323 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13327 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13329 msgid "Subtitles (images)"
13332 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13333 msgid "Slides (text)"
13336 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13337 msgid "Slides (images)"
13340 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13341 msgid "Unknown category"
13344 #: modules/demux/live555.cpp:76
13345 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13348 #: modules/demux/live555.cpp:77
13350 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13351 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13355 #: modules/demux/live555.cpp:81
13356 msgid "WMServer RTSP dialect"
13359 #: modules/demux/live555.cpp:82
13361 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13362 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13365 #: modules/demux/live555.cpp:86
13366 msgid "RTSP user name"
13369 #: modules/demux/live555.cpp:87
13371 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13375 #: modules/demux/live555.cpp:89
13376 msgid "RTSP password"
13379 #: modules/demux/live555.cpp:90
13381 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13385 #: modules/demux/live555.cpp:94
13386 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13389 #: modules/demux/live555.cpp:103
13390 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13393 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13395 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13398 #: modules/demux/live555.cpp:112
13400 msgid "Client port"
13403 #: modules/demux/live555.cpp:113
13404 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13407 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13408 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13411 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13412 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13415 #: modules/demux/live555.cpp:123
13416 msgid "HTTP tunnel port"
13419 #: modules/demux/live555.cpp:124
13420 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13423 #: modules/demux/live555.cpp:635
13424 msgid "RTSP authentication"
13427 #: modules/demux/live555.cpp:636
13428 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13431 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13432 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13433 #: modules/demux/vc1.c:43
13434 msgid "Frames per Second"
13437 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13439 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13440 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13443 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13444 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13447 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13448 msgid "--- DVD Menu"
13451 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13452 msgid "First Played"
13455 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13457 msgid "Video Manager"
13460 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13462 msgid "----- Title"
13465 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13466 msgid "Matroska stream demuxer"
13469 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13470 msgid "Ordered chapters"
13473 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13474 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13477 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13479 msgid "Chapter codecs"
13482 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13483 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13486 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13488 msgid "Preload Directory"
13491 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13493 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13494 "for broken files)."
13497 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13498 msgid "Seek based on percent not time"
13501 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13502 msgid "Seek based on percent not time."
13505 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13506 msgid "Dummy Elements"
13509 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13510 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13513 #: modules/demux/mod.c:54
13514 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13517 #: modules/demux/mod.c:55
13518 msgid "Enable reverberation"
13521 #: modules/demux/mod.c:56
13522 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13525 #: modules/demux/mod.c:58
13526 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13529 #: modules/demux/mod.c:60
13530 msgid "Enable megabass mode"
13533 #: modules/demux/mod.c:61
13534 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13537 #: modules/demux/mod.c:63
13539 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13540 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13543 #: modules/demux/mod.c:66
13544 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13547 #: modules/demux/mod.c:68
13548 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13551 #: modules/demux/mod.c:73
13552 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13555 #: modules/demux/mod.c:81
13560 #: modules/demux/mod.c:84
13561 msgid "Reverberation level"
13564 #: modules/demux/mod.c:86
13565 msgid "Reverberation delay"
13568 #: modules/demux/mod.c:88
13572 #: modules/demux/mod.c:91
13573 msgid "Mega bass level"
13576 #: modules/demux/mod.c:93
13577 msgid "Mega bass cutoff"
13580 #: modules/demux/mod.c:95
13583 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
13585 #: modules/demux/mod.c:98
13586 msgid "Surround level"
13589 #: modules/demux/mod.c:100
13590 msgid "Surround delay (ms)"
13593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13599 msgid "Classic rock"
13602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13612 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13616 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13620 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13632 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13636 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13640 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13652 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13658 msgid "Alternative"
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13662 msgid "Death metal"
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13674 msgid "Euro-Techno"
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13698 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13704 msgid "Instrumental"
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13733 msgid "Alternative rock"
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13759 msgid "Instrumental pop"
13762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13763 msgid "Instrumental rock"
13766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13779 msgid "Techno-Industrial"
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13786 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13790 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13801 msgid "Southern rock"
13804 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13807 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13823 msgid "Christian rap"
13826 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13830 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13834 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13835 msgid "Native American"
13838 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13848 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13868 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13899 msgid "Rock & roll"
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13906 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13907 msgid "MP4 stream demuxer"
13910 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13914 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13918 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13922 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13926 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13927 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13928 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13930 msgid "Information"
13933 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13938 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13942 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13943 msgid "Requirements"
13946 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13948 msgid "Original Format"
13951 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13953 msgid "Display Source As"
13958 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13959 msgid "Host Computer"
13962 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13966 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13968 msgid "Original Performer"
13971 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13972 msgid "Providers Source Content"
13975 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13979 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13983 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13987 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13992 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13996 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14001 #: modules/demux/mpc.c:62
14002 msgid "MusePack demuxer"
14005 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14007 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14011 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14012 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14015 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14020 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
14022 msgid "MPEG-4 video"
14025 "— Ravishankar Shrivastava\n"
14028 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14029 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14032 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14034 msgid "H264 video demuxer"
14035 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14037 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14039 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14040 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14042 #: modules/demux/nsc.c:47
14043 msgid "Windows Media NSC metademux"
14046 #: modules/demux/nsv.c:49
14047 msgid "NullSoft demuxer"
14050 #: modules/demux/nuv.c:49
14052 msgid "Nuv demuxer"
14053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14055 #: modules/demux/ogg.c:56
14056 msgid "OGG demuxer"
14059 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14060 msgid "Google Video"
14063 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14064 msgid "Show shoutcast adult content"
14067 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14068 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14071 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14077 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14078 "prevent adding them to the playlist."
14081 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
14082 msgid "M3U playlist import"
14085 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
14087 msgid "RAM playlist import"
14090 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14092 msgid "PLS playlist import"
14095 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
14097 msgid "B4S playlist import"
14100 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14102 msgid "DVB playlist import"
14105 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
14106 msgid "Podcast parser"
14109 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
14111 msgid "XSPF playlist import"
14114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
14115 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14118 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
14120 msgid "ASX playlist import"
14123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
14124 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14127 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
14128 msgid "QuickTime Media Link importer"
14131 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14132 msgid "Google Video Playlist importer"
14135 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14136 msgid "Dummy ifo demux"
14139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14140 msgid "iTunes Music Library importer"
14143 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14145 msgid "WPL playlist import"
14148 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14150 msgid "ZPL playlist import"
14153 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14154 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14155 msgid "Podcast Info"
14158 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14160 msgid "Podcast Link"
14163 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14165 msgid "Podcast Copyright"
14166 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14168 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14170 msgid "Podcast Category"
14171 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
14173 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14175 msgid "Podcast Keywords"
14178 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14180 msgid "Podcast Subtitle"
14181 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14183 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14184 msgid "Podcast Summary"
14187 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14188 msgid "Podcast Publication Date"
14191 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14193 msgid "Podcast Author"
14196 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14197 msgid "Podcast Subcategory"
14200 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14202 msgid "Podcast Duration"
14205 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14207 msgid "Podcast Type"
14210 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14211 msgid "Podcast Size"
14214 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14219 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14223 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14228 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14232 #: modules/demux/ps.c:43
14233 msgid "Trust MPEG timestamps"
14236 #: modules/demux/ps.c:44
14238 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14239 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14240 "calculate from the bitrate instead."
14243 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14244 msgid "MPEG-PS demuxer"
14247 #: modules/demux/ps.c:57
14251 #: modules/demux/pva.c:43
14252 msgid "PVA demuxer"
14255 #: modules/demux/rawaud.c:43
14257 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14260 #: modules/demux/rawaud.c:44
14261 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14264 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14266 msgid "Audio channels"
14267 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
14269 #: modules/demux/rawaud.c:47
14270 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14273 #: modules/demux/rawaud.c:49
14274 msgid "FOURCC code of raw input format"
14277 #: modules/demux/rawaud.c:51
14278 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14281 #: modules/demux/rawaud.c:53
14283 msgid "Forces the audio language"
14286 #: modules/demux/rawaud.c:54
14288 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14289 "Default is 'eng'. "
14292 #: modules/demux/rawaud.c:64
14294 msgid "Raw audio demuxer"
14295 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14297 #: modules/demux/rawdv.c:41
14299 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14302 #: modules/demux/rawdv.c:49
14304 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14307 #: modules/demux/rawvid.c:45
14309 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14310 "30000/1001 or 29.97"
14313 #: modules/demux/rawvid.c:49
14314 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14317 #: modules/demux/rawvid.c:53
14318 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14321 #: modules/demux/rawvid.c:56
14322 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14325 #: modules/demux/rawvid.c:57
14326 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14329 #: modules/demux/rawvid.c:65
14331 msgid "Raw video demuxer"
14332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14334 #: modules/demux/real.c:70
14336 msgid "Real demuxer"
14337 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14339 #: modules/demux/sid.cpp:48
14341 msgid "C64 sid demuxer"
14342 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14344 #: modules/demux/smf.c:41
14345 msgid "SMF demuxer"
14348 #: modules/demux/subtitle.c:51
14349 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14352 #: modules/demux/subtitle.c:53
14354 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14355 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14358 #: modules/demux/subtitle.c:56
14360 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14361 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14362 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14363 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14364 "autodetection, this should always work)."
14367 #: modules/demux/subtitle.c:62
14369 msgid "Override the default track description."
14372 #: modules/demux/subtitle.c:74
14374 msgid "Text subtitles parser"
14377 #: modules/demux/subtitle.c:79
14378 msgid "Frames per second"
14381 #: modules/demux/subtitle.c:82
14383 msgid "Subtitles delay"
14386 #: modules/demux/subtitle.c:84
14388 msgid "Subtitles format"
14391 #: modules/demux/subtitle.c:87
14393 msgid "Subtitles description"
14396 #: modules/demux/ts.c:87
14400 #: modules/demux/ts.c:89
14401 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14404 #: modules/demux/ts.c:91
14405 msgid "Set id of ES to PID"
14408 #: modules/demux/ts.c:92
14410 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14411 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14412 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14415 #: modules/demux/ts.c:97
14416 msgid "Fast udp streaming"
14419 #: modules/demux/ts.c:99
14420 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14423 #: modules/demux/ts.c:101
14424 msgid "MTU for out mode"
14427 #: modules/demux/ts.c:102
14428 msgid "MTU for out mode."
14431 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14435 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14437 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14440 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14441 msgid "Second CSA Key"
14444 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14446 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14450 #: modules/demux/ts.c:112
14452 msgid "Silent mode"
14455 #: modules/demux/ts.c:113
14456 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14459 #: modules/demux/ts.c:115
14460 msgid "CAPMT System ID"
14463 #: modules/demux/ts.c:116
14464 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14467 #: modules/demux/ts.c:118
14468 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14471 #: modules/demux/ts.c:119
14473 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14474 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14477 #: modules/demux/ts.c:123
14479 msgid "Filename of dump"
14482 #: modules/demux/ts.c:124
14483 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14486 #: modules/demux/ts.c:126
14490 #: modules/demux/ts.c:128
14492 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14496 #: modules/demux/ts.c:131
14497 msgid "Dump buffer size"
14500 #: modules/demux/ts.c:133
14502 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14503 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14506 #: modules/demux/ts.c:136
14507 msgid "Separate sub-streams"
14510 #: modules/demux/ts.c:138
14512 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14513 "off this option when using stream output."
14516 #: modules/demux/ts.c:143
14518 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14519 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14522 #: modules/demux/ts.c:148
14523 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14526 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14532 #: modules/demux/ts.c:187
14534 msgid "Teletext subtitles"
14537 #: modules/demux/ts.c:188
14539 msgid "Teletext: additional information"
14542 #: modules/demux/ts.c:189
14544 msgid "Teletext: program schedule"
14547 #: modules/demux/ts.c:190
14549 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14552 #: modules/demux/ts.c:3730
14554 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14557 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14559 msgid "clean effects"
14564 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14565 msgid "hearing impaired"
14568 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14569 msgid "visual impaired commentary"
14572 #: modules/demux/tta.c:45
14573 msgid "TTA demuxer"
14576 #: modules/demux/ty.c:59
14580 #: modules/demux/ty.c:60
14581 msgid "TY Stream audio/video demux"
14584 #: modules/demux/ty.c:776
14585 msgid "Closed captions 1"
14588 #: modules/demux/ty.c:777
14589 msgid "Closed captions 2"
14592 #: modules/demux/ty.c:778
14593 msgid "Closed captions 3"
14596 #: modules/demux/ty.c:779
14597 msgid "Closed captions 4"
14600 #: modules/demux/vc1.c:44
14601 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14604 #: modules/demux/vc1.c:50
14606 msgid "VC1 video demuxer"
14607 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14609 #: modules/demux/vobsub.c:49
14611 msgid "Vobsub subtitles parser"
14614 #: modules/demux/voc.c:43
14615 msgid "VOC demuxer"
14618 #: modules/demux/wav.c:45
14619 msgid "WAV demuxer"
14622 #: modules/demux/xa.c:43
14626 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14627 msgid "Framebuffer device"
14630 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14631 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14634 #: modules/gui/fbosd.c:106
14636 msgid "Video aspect ratio"
14637 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14639 #: modules/gui/fbosd.c:108
14640 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14643 #: modules/gui/fbosd.c:110
14646 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14648 #: modules/gui/fbosd.c:112
14649 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14652 #: modules/gui/fbosd.c:114
14653 msgid "Transparency of the image"
14656 #: modules/gui/fbosd.c:115
14658 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14659 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14662 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14663 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14669 #: modules/gui/fbosd.c:120
14670 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14673 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14674 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14676 msgid "X coordinate"
14679 #: modules/gui/fbosd.c:123
14680 msgid "X coordinate of the rendered image"
14683 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14684 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14686 msgid "Y coordinate"
14689 #: modules/gui/fbosd.c:126
14690 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14693 #: modules/gui/fbosd.c:130
14695 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14696 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14700 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14701 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14702 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14706 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14708 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14712 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14713 #: modules/video_filter/rss.c:150
14715 msgid "Font size, pixels"
14718 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14719 #: modules/video_filter/rss.c:151
14720 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14723 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14726 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14727 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14734 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14735 #: modules/video_filter/rss.c:155
14737 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14738 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14739 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14740 "(red + green), #FFFFFF = white"
14743 #: modules/gui/fbosd.c:148
14744 msgid "Clear overlay framebuffer"
14747 #: modules/gui/fbosd.c:149
14749 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14750 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14754 #: modules/gui/fbosd.c:153
14755 msgid "Render text or image"
14758 #: modules/gui/fbosd.c:154
14759 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14762 #: modules/gui/fbosd.c:157
14763 msgid "Display on overlay framebuffer"
14766 #: modules/gui/fbosd.c:158
14768 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14771 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14772 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14773 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14774 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14780 #: modules/gui/fbosd.c:213
14784 #: modules/gui/fbosd.c:218
14785 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14788 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14792 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14797 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14799 msgid "Enable dynamic range compressor"
14802 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14803 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14808 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14813 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14818 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14824 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14830 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14836 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14837 msgid "Knee radius"
14840 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14842 msgid "Makeup gain"
14845 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14847 msgid "Enable Spatializer"
14850 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14854 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14855 msgid "Headphone virtualization"
14858 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14860 msgid "Volume normalization"
14863 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14864 msgid "Maximum level"
14867 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14868 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14873 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14878 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14879 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14881 msgid "Audio Effects"
14886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14887 msgid "About VLC media player"
14890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14891 msgid "Check for Update..."
14894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14896 msgid "Preferences..."
14897 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14904 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14908 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14910 msgid "Hide Others"
14913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14918 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14929 msgid "Advanced Open File..."
14932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14935 msgid "Open File..."
14936 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14940 msgid "Open Disc..."
14943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14945 msgid "Open Network..."
14948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14950 msgid "Open Capture Device..."
14953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14954 msgid "Open Recent"
14957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14963 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14974 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14977 msgstr "स्वत्वाधिकार"
14979 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14986 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14987 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14988 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15003 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15005 msgid "Playback Speed"
15008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
15009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
15010 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15011 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15012 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15017 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15018 msgid "Track Synchronization"
15021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15023 msgid "Quit after Playback"
15026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15027 msgid "Step Forward"
15030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15031 msgid "Step Backward"
15034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
15036 msgid "Increase Volume"
15039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
15041 msgid "Decrease Volume"
15044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15050 msgid "Normal Size"
15053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15054 msgid "Double Size"
15057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15058 msgid "Fit to Screen"
15061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15064 msgid "Float on Top"
15065 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
15067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15070 msgid "Fullscreen Video Device"
15073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15074 #: modules/video_filter/postproc.c:194
15075 msgid "Post processing"
15078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15080 msgid "Transparent"
15083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
15084 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
15088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15093 msgid "Minimize Window"
15096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15097 msgid "Close Window"
15100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15103 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15106 msgid "Main Window..."
15109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15111 msgid "Audio Effects..."
15116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15118 msgid "Video Filters..."
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15123 msgid "Bookmarks..."
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15128 msgid "Playlist..."
15131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15133 msgid "Media Information..."
15136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15137 msgid "Messages..."
15140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15141 msgid "Errors and Warnings..."
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15145 msgid "Bring All to Front"
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
15149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
15154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15155 msgid "VLC media player Help..."
15158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15159 msgid "ReadMe / FAQ..."
15162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
15163 #: modules/gui/macosx/about.m:209
15168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15169 msgid "Online Documentation..."
15172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15174 msgid "VideoLAN Website..."
15177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15179 msgid "Make a donation..."
15182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15184 msgid "Online Forum..."
15185 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15192 msgid "Volume Down"
15195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15197 msgid "Lock Aspect Ratio"
15198 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
15201 msgid "Jump To Time"
15204 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15209 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15213 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15215 msgid "Show/Hide Playlist"
15218 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
15223 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
15227 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
15228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15235 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15237 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15240 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15242 msgid "Full Volume"
15245 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15247 msgid "Open media..."
15250 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15251 msgid "Drop media here"
15254 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15258 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15259 msgid "MY COMPUTER"
15262 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15266 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15267 msgid "LOCAL NETWORK"
15270 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15274 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
15275 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
15277 msgid "Audio/Video"
15280 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
15281 msgid "Advance of audio over video:"
15284 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
15285 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15290 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
15291 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
15294 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
15295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
15297 msgid "Subtitles/Video"
15300 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15301 msgid "Advance of subtitles over video:"
15304 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
15305 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
15308 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
15310 msgid "Speed of the subtitles:"
15313 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
15318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
15319 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
15321 msgid "Video Effects"
15326 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
15330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
15331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
15336 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
15337 msgid "Image Adjust"
15340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
15341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
15343 msgid "Brightness Threshold"
15346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
15350 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
15351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
15356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
15357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
15358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
15362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
15363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
15364 msgid "Banding removal"
15367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
15368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
15372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
15373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
15378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
15379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
15384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
15385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
15386 msgid "Synchronize top and bottom"
15389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
15390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
15391 msgid "Synchronize left and right"
15394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
15395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
15400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
15401 msgid "Rotate by 90 degrees"
15404 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
15405 msgid "Rotate by 180 degrees"
15408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
15409 msgid "Rotate by 270 degrees"
15412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
15413 msgid "Flip horizontally"
15416 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
15417 msgid "Flip vertically"
15420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
15422 msgid "Magnification/Zoom"
15425 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
15426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
15428 msgid "Puzzle game"
15431 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
15432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
15433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
15438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
15439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
15440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
15445 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
15449 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
15450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
15451 msgid "Color threshold"
15454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
15455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
15459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
15460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
15465 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
15466 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
15467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
15471 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
15475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
15479 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
15480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
15487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
15488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
15490 msgid "Color extraction"
15493 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
15495 msgid "Invert colors"
15498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
15499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
15504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
15505 msgid "Posterize level"
15508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
15510 msgid "Motion blue"
15511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
15514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
15519 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
15520 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
15521 msgid "Motion Detect"
15524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
15527 msgid "Water effect"
15532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
15533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
15535 msgid "Number of clones"
15536 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
15538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
15539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
15544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
15545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
15550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
15551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
15556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
15557 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
15558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
15559 msgid "Transparency"
15562 #: modules/gui/macosx/about.m:110
15563 msgid "Compiled by %@ with %@"
15566 #: modules/gui/macosx/about.m:222
15567 msgid "VLC media player Help"
15570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
15575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
15576 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15577 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
15582 #: modules/video_filter/extract.c:75
15586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
15591 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
15592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
15597 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15598 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15599 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15600 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15601 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
15610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
15614 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15631 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15635 msgid "Input has changed"
15638 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15640 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15641 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15646 msgid "Invalid selection"
15649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15650 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15654 msgid "No input found"
15657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15658 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15661 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15665 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15666 msgid "Jump to time"
15669 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15670 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15675 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15676 msgid "Errors and Warnings"
15679 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15684 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15686 msgid "Show Details"
15689 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15693 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15697 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15698 msgid "(no item is being played)"
15701 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15702 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15703 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15706 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
15708 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15710 msgid "Open CrashLog..."
15713 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15715 msgid "Save this Log..."
15718 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15723 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15728 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15729 msgid "VLC crashed previously"
15732 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15734 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15736 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15737 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15738 "URL of a network stream, ..."
15741 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15742 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15745 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15747 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15751 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15752 msgid "Error when sending the Crash Report"
15755 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15756 msgid "No CrashLog found"
15759 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15764 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15765 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15770 msgid "Remove old preferences?"
15771 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15773 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15774 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15777 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15778 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15781 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15783 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15786 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15787 msgid "Relaunch required"
15790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15792 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15796 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15797 msgid "Relaunch VLC"
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15802 msgid "Video device"
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15807 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15808 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15814 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15815 "is fully transparent."
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15820 msgid "Black screens in fullscreen"
15821 msgstr "पूरा सक्रीन"
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15824 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15828 msgid "Show Fullscreen controller"
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15832 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15836 msgid "Auto-playback of new items"
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15840 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15844 msgid "Keep Recent Items"
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15849 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15854 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15858 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15862 msgid "Control playback with media keys"
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15867 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15872 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15876 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15881 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15882 msgstr "पूरा सक्रीन"
15884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15886 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15887 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15892 msgid "Mac OS X interface"
15895 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15897 msgid "No device is selected"
15900 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15902 "Any device is not selected.\n"
15904 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15908 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15909 msgid "Open Source"
15912 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15916 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15917 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15918 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15919 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15923 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15924 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15929 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15931 msgid "Choose a file"
15932 msgstr "बाहर िनकलो"
15934 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15935 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15937 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15938 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15939 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15940 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15941 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15946 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15947 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15950 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15951 msgid "Play another media synchronously"
15954 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15960 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15962 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15965 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15967 msgid "Open BDMV folder"
15968 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15970 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15972 msgid "Insert Disc"
15975 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15976 msgid "Disable DVD menus"
15979 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15980 msgid "Enable DVD menus"
15983 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15984 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15985 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15987 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15989 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15990 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15994 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15998 #: modules/gui/macosx/open.m:170
16000 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16001 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16002 "press the button below."
16005 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16007 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16008 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16009 "IP automatically.\n"
16011 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16015 #: modules/gui/macosx/open.m:174
16016 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16019 #: modules/gui/macosx/open.m:176
16024 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
16025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
16026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
16027 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
16028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16032 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
16033 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
16037 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
16038 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
16042 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
16043 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
16045 msgid "Capture Device"
16048 #: modules/gui/macosx/open.m:191
16050 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16054 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16055 msgid "Frames per Second:"
16058 #: modules/gui/macosx/open.m:193
16060 msgid "Subscreen left:"
16061 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16063 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16065 msgid "Subscreen top:"
16066 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16068 #: modules/gui/macosx/open.m:195
16069 msgid "Subscreen width:"
16072 #: modules/gui/macosx/open.m:196
16073 msgid "Subscreen height:"
16076 #: modules/gui/macosx/open.m:198
16078 msgid "Current channel:"
16079 msgstr "कोडेक क नाम"
16081 #: modules/gui/macosx/open.m:199
16083 msgid "Previous Channel"
16086 #: modules/gui/macosx/open.m:200
16088 msgid "Next Channel"
16089 msgstr "कोडेक क नाम"
16091 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
16092 msgid "Retrieving Channel Info..."
16095 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16096 msgid "EyeTV is not launched"
16099 #: modules/gui/macosx/open.m:203
16101 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16102 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16105 #: modules/gui/macosx/open.m:204
16106 msgid "Launch EyeTV now"
16109 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16110 msgid "Download Plugin"
16113 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16115 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
16117 "Live Audio input is not supported."
16120 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16122 msgid "Image width:"
16123 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16125 #: modules/gui/macosx/open.m:208
16127 msgid "Image height:"
16130 #: modules/gui/macosx/open.m:301
16132 msgid "Load subtitles file:"
16135 #: modules/gui/macosx/open.m:307
16136 msgid "Override parametters"
16139 #: modules/gui/macosx/open.m:310
16143 #: modules/gui/macosx/open.m:312
16145 msgid "Subtitles encoding"
16148 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
16153 #: modules/gui/macosx/open.m:316
16155 msgid "Subtitles alignment"
16158 #: modules/gui/macosx/open.m:319
16159 msgid "Font Properties"
16162 #: modules/gui/macosx/open.m:320
16164 msgid "Subtitle File"
16167 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
16168 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16171 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16173 #: modules/gui/macosx/open.m:823
16178 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
16180 msgid "Composite input"
16181 msgstr "बाहर िनकलो"
16183 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
16185 msgid "S-Video input"
16188 #: modules/gui/macosx/output.m:136
16189 msgid "Streaming/Saving:"
16192 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16194 msgid "Settings..."
16197 #: modules/gui/macosx/output.m:140
16198 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16201 #: modules/gui/macosx/output.m:141
16202 msgid "Display the stream locally"
16205 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
16206 #: modules/gui/macosx/output.m:391
16211 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16212 msgid "Dump raw input"
16215 #: modules/gui/macosx/output.m:155
16217 msgid "Encapsulation Method"
16220 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
16221 msgid "Transcoding options"
16224 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
16227 msgid "Bitrate (kb/s)"
16230 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
16235 #: modules/gui/macosx/output.m:180
16236 msgid "Stream Announcing"
16239 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
16240 msgid "SAP announce"
16243 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
16244 msgid "RTSP announce"
16247 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
16248 msgid "HTTP announce"
16251 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
16252 msgid "Export SDP as file"
16255 #: modules/gui/macosx/output.m:186
16257 msgid "Channel Name"
16258 msgstr "कोडेक क नाम"
16260 #: modules/gui/macosx/output.m:187
16265 #: modules/gui/macosx/output.m:519
16266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
16271 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
16272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
16273 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
16274 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
16280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
16281 #: modules/mux/asf.c:58
16285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
16287 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
16293 msgid "Save Playlist..."
16296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16297 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
16298 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
16302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
16303 msgid "Expand Node"
16306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
16307 msgid "Download Cover Art"
16310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
16312 msgid "Fetch Meta Data"
16317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
16318 msgid "Reveal in Finder"
16321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
16322 msgid "Sort Node by Name"
16325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
16326 msgid "Sort Node by Author"
16329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
16331 msgid "Search in Playlist"
16334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
16336 msgid "File Format:"
16339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
16341 msgid "Extended M3U"
16342 msgstr "सी डि डि बी"
16344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
16345 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
16350 msgid "HTML Playlist"
16353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
16355 msgid "Save Playlist"
16358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
16359 msgid "Meta-information"
16362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
16365 msgid "Media Information"
16368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
16373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
16375 msgid "Save Metadata"
16380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
16381 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
16385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
16387 msgid "Codec Details"
16390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
16391 msgid "Read at media"
16394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
16395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
16396 msgid "Input bitrate"
16399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
16403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16405 msgid "Stream bitrate"
16408 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
16409 msgid "Decoded blocks"
16412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16414 msgid "Displayed frames"
16419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16420 msgid "Lost frames"
16423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
16424 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
16429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
16430 msgid "Sent packets"
16433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
16442 msgid "Played buffers"
16445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
16446 msgid "Lost buffers"
16449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
16450 msgid "Error while saving meta"
16453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
16454 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16457 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
16458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
16461 msgid "Preferences"
16462 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16464 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
16468 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
16473 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
16474 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
16476 msgid "Reset Preferences"
16477 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16479 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
16481 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
16482 "Are you sure you want to continue?"
16485 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16487 msgid "Select a directory"
16488 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16490 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
16492 msgid "Select a file"
16493 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16495 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
16500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
16505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
16506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
16508 msgid "Interface Settings"
16509 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
16513 msgid "General Audio Settings"
16514 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
16518 msgid "General Video Settings"
16519 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16523 msgid "Subtitles & OSD"
16526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
16527 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
16529 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16534 msgid "Input & Codecs"
16535 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
16539 msgid "Input & Codec settings"
16540 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
16544 msgid "Enable Audio"
16547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
16549 msgid "General Audio"
16552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16554 msgid "Preferred Audio language"
16557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16558 msgid "Enable Last.fm submissions"
16561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16563 msgid "Visualization"
16566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16568 msgid "Default Volume"
16571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
16574 msgstr "कोडेक क नाम"
16576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16577 msgid "Change Hotkey"
16580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16581 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16585 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
16588 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16595 msgid "Repair AVI Files"
16598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
16600 msgid "Default Caching Level"
16603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16610 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
16618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16619 msgid "Password for HTTP Proxy"
16622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16623 msgid "Codecs / Muxers"
16626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16627 msgid "Post-Processing Quality"
16630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
16632 msgid "Interface style"
16635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
16644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
16645 msgid "Album art download policy"
16648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
16649 msgid "Show video within the main window"
16652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16654 msgid "Show Fullscreen Controller"
16657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16660 msgid "Privacy / Network Interaction"
16661 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
16664 msgid "Automatically check for updates"
16667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
16668 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16673 msgid "Default Encoding"
16676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16678 msgid "Display Settings"
16683 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16695 msgid "Subtitle Languages"
16698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16700 msgid "Preferred Subtitle Language"
16703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16713 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16719 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16720 msgstr "पूरा सक्रीन"
16722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16731 msgid "Enable Video"
16734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16736 msgid "Output module"
16737 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16741 msgid "Video snapshots"
16744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16759 msgid "Sequential numbering"
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16763 msgid "Last check on: %@"
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16767 msgid "No check was performed yet."
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16772 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16778 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16779 msgid "Lowest latency"
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16784 msgid "Low latency"
16787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16788 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16789 msgid "High latency"
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16793 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16794 msgid "Higher latency"
16797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16798 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16805 msgstr "बाहर िनकलो"
16807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16808 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16813 "Press new keys for\n"
16817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16819 msgid "Invalid combination"
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16823 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16828 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16832 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16836 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16841 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16846 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16850 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16854 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16859 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16864 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16868 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16872 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16877 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16882 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16886 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16891 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16892 "ASF, OGG and RAW)"
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16897 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16901 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16906 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16910 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16914 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16918 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16922 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16926 msgid "MPEG Program Stream"
16929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16930 msgid "MPEG Transport Stream"
16933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16934 msgid "MPEG 1 Format"
16937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16939 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16940 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16941 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16942 "at http://yourip:8080 by default."
16945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16947 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16948 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16949 "generally the most compatible"
16952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16954 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16955 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16956 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16957 "at mms://yourip:8080 by default."
16960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16962 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16963 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16964 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16965 "encapsulated in HTTP)."
16968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16969 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16973 msgid "Use this to stream to a single computer."
16976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16978 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16979 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16980 "address beginning with 239.255."
16983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16985 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16986 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16987 "but it won't work over the Internet."
16990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16992 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16998 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16999 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17000 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
17007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
17008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
17009 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
17013 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
17017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
17018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
17022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
17024 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17025 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17026 "access to more features."
17029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
17030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
17032 msgid "Stream to network"
17035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
17037 msgid "Transcode/Save to file"
17038 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17042 msgid "Choose input"
17043 msgstr "बाहर िनकलो"
17045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
17046 msgid "Choose here your input stream."
17049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
17050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
17052 msgid "Select a stream"
17053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
17057 msgid "Existing playlist item"
17060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
17061 msgid "Partial Extract"
17064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17066 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17067 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17068 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
17080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
17081 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17087 msgid "Destination"
17090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
17091 msgid "Streaming method"
17094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
17095 msgid "Address of the computer to stream to."
17098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
17099 msgid "UDP Unicast"
17102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17103 msgid "UDP Multicast"
17106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
17107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
17114 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17115 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
17119 msgid "Transcode audio"
17122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
17124 msgid "Transcode video"
17125 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17129 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17135 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
17141 msgid "Encapsulation format"
17144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17146 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17147 "previously chosen settings all formats won't be available."
17150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
17151 msgid "Additional streaming options"
17154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
17155 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
17159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17160 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
17164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
17165 msgid "SAP Announce"
17168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
17169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
17170 msgid "Local playback"
17173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17174 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
17178 msgid "Additional transcode options"
17181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
17182 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
17187 msgid "Select the file to save to"
17188 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
17192 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17193 "the receiving user as they become part of the image."
17196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17198 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
17207 msgid "Encap. format"
17210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
17211 msgid "Input stream"
17214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
17216 msgid "Save file to"
17219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
17221 msgid "Include subtitles"
17224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
17225 msgid "No input selected"
17228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
17230 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17232 "Choose one before going to the next page."
17235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
17236 msgid "No valid destination"
17239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
17241 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17244 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17245 "and the help texts in this window."
17248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
17250 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
17251 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17253 "Correct your selection and try again."
17256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
17258 msgid "Select the directory to save to"
17259 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
17262 msgid "No folder selected"
17265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
17266 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
17271 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
17276 msgid "No file selected"
17279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
17280 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
17285 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
17299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17310 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17314 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17318 msgid "This allows streaming on a network."
17321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17323 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17324 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17325 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17326 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17330 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17334 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17339 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17340 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17341 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17342 "this setting to 1."
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17347 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17348 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17349 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17350 "extra interface.\n"
17351 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17352 "name will be used."
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17357 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17360 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17364 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17365 msgid "Hide no user action dialogs"
17368 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17370 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17374 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
17376 msgid "Maemo hildon interface"
17377 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17379 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17380 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17383 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17384 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17387 #: modules/gui/ncurses.c:72
17388 msgid "Filebrowser starting point"
17391 #: modules/gui/ncurses.c:74
17393 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17394 "show you initially."
17397 #: modules/gui/ncurses.c:79
17399 msgid "Ncurses interface"
17402 #: modules/gui/ncurses.c:770
17407 #: modules/gui/ncurses.c:774
17412 #: modules/gui/ncurses.c:808
17414 msgid " [Incoming]"
17417 #: modules/gui/ncurses.c:810
17419 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17422 #: modules/gui/ncurses.c:812
17424 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17427 #: modules/gui/ncurses.c:814
17429 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17432 #: modules/gui/ncurses.c:816
17434 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17437 #: modules/gui/ncurses.c:822
17439 msgid " [Video Decoding]"
17442 #: modules/gui/ncurses.c:824
17444 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17447 #: modules/gui/ncurses.c:826
17449 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17452 #: modules/gui/ncurses.c:828
17454 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17457 #: modules/gui/ncurses.c:834
17459 msgid " [Audio Decoding]"
17462 #: modules/gui/ncurses.c:836
17464 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17467 #: modules/gui/ncurses.c:838
17469 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17472 #: modules/gui/ncurses.c:840
17474 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17477 #: modules/gui/ncurses.c:845
17479 msgid " [Streaming]"
17482 #: modules/gui/ncurses.c:847
17484 msgid " packets sent : %5i"
17487 #: modules/gui/ncurses.c:848
17489 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17492 #: modules/gui/ncurses.c:850
17494 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17497 #: modules/gui/ncurses.c:868
17504 #: modules/gui/ncurses.c:870
17505 msgid " h,H Show/Hide help box"
17508 #: modules/gui/ncurses.c:871
17509 msgid " i Show/Hide info box"
17512 #: modules/gui/ncurses.c:872
17513 msgid " m Show/Hide metadata box"
17516 #: modules/gui/ncurses.c:873
17517 msgid " L Show/Hide messages box"
17520 #: modules/gui/ncurses.c:874
17521 msgid " P Show/Hide playlist box"
17524 #: modules/gui/ncurses.c:875
17525 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17528 #: modules/gui/ncurses.c:876
17529 msgid " x Show/Hide objects box"
17532 #: modules/gui/ncurses.c:877
17533 msgid " S Show/Hide statistics box"
17536 #: modules/gui/ncurses.c:878
17537 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17540 #: modules/gui/ncurses.c:879
17541 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17544 #: modules/gui/ncurses.c:883
17548 #: modules/gui/ncurses.c:885
17549 msgid " q, Q, Esc Quit"
17552 #: modules/gui/ncurses.c:886
17556 #: modules/gui/ncurses.c:887
17557 msgid " <space> Pause/Play"
17560 #: modules/gui/ncurses.c:888
17561 msgid " f Toggle Fullscreen"
17564 #: modules/gui/ncurses.c:889
17566 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17569 #: modules/gui/ncurses.c:890
17571 msgid " [, ] Next/Previous title"
17574 #: modules/gui/ncurses.c:891
17576 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17579 #. xgettext: You can use ← and → characters
17580 #: modules/gui/ncurses.c:893
17582 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17585 #: modules/gui/ncurses.c:894
17586 msgid " a, z Volume Up/Down"
17589 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17590 #: modules/gui/ncurses.c:896
17591 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17594 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17595 #: modules/gui/ncurses.c:898
17596 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17599 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17600 #: modules/gui/ncurses.c:900
17601 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17604 #: modules/gui/ncurses.c:904
17609 #: modules/gui/ncurses.c:906
17610 msgid " r Toggle Random playing"
17613 #: modules/gui/ncurses.c:907
17614 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17617 #: modules/gui/ncurses.c:908
17618 msgid " R Toggle Repeat item"
17621 #: modules/gui/ncurses.c:909
17623 msgid " o Order Playlist by title"
17626 #: modules/gui/ncurses.c:910
17628 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17631 #: modules/gui/ncurses.c:911
17632 msgid " g Go to the current playing item"
17635 #: modules/gui/ncurses.c:912
17636 msgid " / Look for an item"
17639 #: modules/gui/ncurses.c:913
17640 msgid " A Add an entry"
17643 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17644 #: modules/gui/ncurses.c:915
17645 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17648 #: modules/gui/ncurses.c:916
17649 msgid " e Eject (if stopped)"
17652 #: modules/gui/ncurses.c:920
17654 msgid "[Filebrowser]"
17657 #: modules/gui/ncurses.c:922
17658 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17661 #: modules/gui/ncurses.c:923
17662 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17665 #: modules/gui/ncurses.c:924
17666 msgid " . Show/Hide hidden files"
17669 #: modules/gui/ncurses.c:928
17672 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
17674 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17675 #: modules/gui/ncurses.c:931
17677 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17680 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17684 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17688 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17693 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17695 msgid " Source : %s"
17698 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17700 msgid " Position : %s/%s"
17703 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17705 msgid " Volume : %u%%"
17708 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17710 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17713 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17715 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17718 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17720 msgid " Source: <no current item> "
17721 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17723 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17724 msgid " [ h for help ]"
17727 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
17731 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
17732 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17735 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17737 msgid "Previous Chapter/Title"
17740 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17744 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17746 msgid "Next Chapter/Title"
17747 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17749 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17751 msgid "Teletext Activation"
17754 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17756 msgid "Toggle Transparency "
17759 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17762 "If the playlist is empty, open a medium"
17765 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17767 msgid "Previous/Backward"
17770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17771 msgid "Next/Forward"
17774 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17776 msgid "De-Fullscreen"
17777 msgstr "पूरा सक्रीन"
17779 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17781 msgid "Extended panel"
17782 msgstr "सी डि डि बी"
17784 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17790 msgid "Frame By Frame"
17793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17794 msgid "Trickplay Reverse"
17797 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17798 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17800 msgid "Step backward"
17803 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17804 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17805 msgid "Step forward"
17808 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17809 msgid "Loop/Repeat mode"
17812 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17813 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17814 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17816 msgid "Open subtitles file"
17819 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17821 msgid "Stop playback"
17824 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17826 msgid "Open a medium"
17829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17831 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17834 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17836 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17839 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17841 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17844 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17846 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17849 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17851 msgid "Show extended settings"
17852 msgstr "सी डि डि बी"
17854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17856 msgid "Show playlist"
17859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17861 msgid "Take a snapshot"
17864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17865 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17868 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17870 msgid "Frame by frame"
17873 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17878 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17879 msgid "Change the loop and repeat modes"
17882 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17884 msgid "Previous media in the playlist"
17887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17889 msgid "Next media in the playlist"
17892 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17893 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17897 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17898 msgctxt "Tooltip|Mute"
17902 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17904 msgid "Pause the playback"
17907 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17909 "Loop from point A to point B continuously\n"
17910 "Click to set point A"
17913 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17914 msgid "Click to set point B"
17917 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17918 msgid "Stop the A to B loop"
17921 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17922 #: modules/video_filter/logo.c:48
17924 msgid "Logo filenames"
17927 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17928 #: modules/video_filter/erase.c:55
17932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17934 "No v4l2 instance found.\n"
17935 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17937 "Controls will automatically appear here."
17940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17951 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17957 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17969 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17975 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17977 msgid "Enable spatializer"
17980 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17984 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17989 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17991 msgid "Audio track synchronization:"
17994 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17996 msgid "Subtitle track syncronization:"
17999 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
18001 msgid "Subtitles speed:"
18004 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
18006 msgid "Subtitles duration factor:"
18009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
18010 msgid "Force update of this dialog's values"
18013 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
18015 "Extend subtitles duration by this value.\n"
18016 "Set 0 to disable."
18019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
18021 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
18022 "Set 0 to disable."
18025 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
18027 "Recalculate subtitles duration according\n"
18028 "to their content and this value.\n"
18029 "Set 0 to disable."
18032 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18037 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
18038 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18041 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
18043 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18044 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18047 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
18048 msgid "Current media / stream statistics"
18051 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
18056 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
18057 msgid "Output/Written/Sent"
18060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
18062 msgid "Media data size"
18065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
18066 msgid "Demuxed data size"
18069 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
18071 msgid "Content bitrate"
18074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
18076 msgid "Discarded (corrupted)"
18079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
18080 msgid "Dropped (discontinued)"
18083 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
18084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
18089 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
18090 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
18094 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
18101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
18102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
18105 msgstr "कोडेक क नाम"
18107 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
18108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18114 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
18119 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
18126 msgid "Upstream rate"
18129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
18134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18139 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
18141 msgid "Current visualization"
18144 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
18146 "Current playback speed: %1\n"
18150 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
18151 msgid "Revert to normal play speed"
18154 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
18155 msgid "Download cover art"
18158 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
18159 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18162 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
18163 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18168 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18169 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18171 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18172 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
18176 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
18178 msgid "Select one or multiple files"
18181 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
18183 msgid "File names:"
18186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18187 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
18188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
18193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
18195 msgid "Eject the disc"
18196 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
18200 msgid "Video standard"
18203 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
18206 msgstr "कोडेक क नाम"
18208 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
18210 msgid "Selected ports:"
18213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
18217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
18218 msgid "Use VLC pace"
18221 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
18222 msgid "Auto connection"
18225 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
18227 msgid "Device name"
18230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
18232 msgid "Radio device name"
18235 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
18236 msgid "TV (digital)"
18239 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
18244 msgid "Delivery system"
18247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
18248 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18251 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
18252 msgid "Transponder symbol rate"
18255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
18259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
18260 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18263 #. xgettext: frames per second
18264 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
18269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
18271 msgid "Advanced Options"
18272 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18274 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
18275 msgid "Double click to get media information"
18278 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18280 msgid "Change playlistview"
18283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
18285 msgid "Search the playlist"
18288 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
18290 msgid "Zoom playlist"
18293 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18295 msgid "Create Directory"
18298 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
18300 msgid "Create Folder"
18303 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
18304 msgid "Enter name for new directory:"
18307 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
18308 msgid "Enter name for new folder:"
18311 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
18313 msgid "Add to playlist"
18316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
18320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
18323 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
18330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
18331 msgid "My Computer"
18334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
18339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
18341 msgid "Local Network"
18344 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
18349 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
18351 msgid "Subscribe to a podcast"
18352 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18354 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
18355 msgid "Remove this podcast subscription"
18358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
18361 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18363 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
18364 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18367 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
18368 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
18372 msgid "Unsubscribe"
18375 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18380 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18386 msgid "Detailed View"
18389 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18394 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18395 msgid "PictureFlow View "
18398 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
18400 msgid "Select File"
18403 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
18404 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18407 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
18411 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
18412 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
18416 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18420 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
18421 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18425 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
18426 msgid "Hotkey for "
18429 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
18430 msgid "Press the new keys for "
18433 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
18434 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18437 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
18438 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
18442 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18444 msgid "Subtitles && OSD"
18447 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18449 msgid "Input && Codecs"
18450 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18452 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18454 msgid "Video Settings"
18459 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
18461 msgid "Audio Settings"
18462 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
18464 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
18469 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
18471 msgid "Input & Codecs Settings"
18472 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
18476 "If this property is blank, different values\n"
18477 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18478 "You can define a unique one or configure them \n"
18479 "individually in the advanced preferences."
18482 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
18483 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18486 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
18487 msgid "VLC skins website"
18490 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
18491 msgid "System's default"
18494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
18495 msgid "Configure Hotkeys"
18498 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
18499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18501 msgid "Audio Files"
18502 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18504 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
18505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18507 msgid "Video Files"
18510 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
18511 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18513 msgid "Playlist Files"
18516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
18521 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18522 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18523 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18524 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18531 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18537 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18539 msgid "Edit selected profile"
18540 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18542 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18544 msgid "Delete selected profile"
18547 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18548 msgid "Create a new profile"
18551 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18552 msgid " Profile Name Missing"
18555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18557 msgid "You must set a name for the profile."
18560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18562 msgid "File/Directory"
18565 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18567 msgid "File/Folder"
18570 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18571 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18576 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18581 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18586 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18587 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18590 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18598 msgid "Save file..."
18601 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18602 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18604 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18608 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18617 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18619 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18623 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18627 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18631 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18637 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
18639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18640 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18644 msgid "Mount Point"
18647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18652 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18654 msgid "Edit Bookmarks"
18657 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18663 msgid "Create a new bookmark"
18666 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18668 msgid "Delete the selected item"
18671 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18672 msgid "Delete all the bookmarks"
18675 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18676 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18677 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
18678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
18679 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18682 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18683 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18684 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18692 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18700 msgid "Destination file:"
18703 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18710 msgid "Display the output"
18713 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18714 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18717 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18722 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18727 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18731 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18735 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18737 msgid "Hide future errors"
18740 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
18742 msgid "Adjustments and Effects"
18747 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
18748 msgid "Graphic Equalizer"
18751 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
18752 msgid "Synchronization"
18755 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
18757 msgid "v4l2 controls"
18760 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18761 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18763 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18764 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18766 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18768 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18769 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18770 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18771 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18772 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18773 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18774 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18778 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18780 msgid "Network Access Policy"
18783 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18785 msgid "Allow downloading media information"
18788 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18789 msgid "Allow checking for VLC updates"
18792 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18793 msgid "Save and Continue"
18796 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18801 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18805 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18810 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18813 msgstr "के बारेे में..."
18815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
18817 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18818 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18819 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18824 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
18826 "This version of VLC was compiled by:\n"
18830 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18834 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18836 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18840 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18842 msgid "Copyright (C) "
18843 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18845 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
18846 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
18850 msgid "&Recheck version"
18853 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
18857 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
18861 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
18862 msgid "VLC media player updates"
18865 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
18866 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18869 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
18870 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18873 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
18874 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18877 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18882 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18889 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18894 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18896 msgid "S&tatistics"
18897 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18899 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18900 msgid "&Save Metadata"
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18908 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18909 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18913 msgid "Update the tree"
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18918 msgid "Save log file as..."
18921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18922 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18925 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18927 "Cannot write to file %1:\n"
18931 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18936 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18941 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18946 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18951 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18953 msgid "Capture &Device"
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18961 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18962 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18966 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18967 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18972 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18973 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18978 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18982 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18983 msgid "&Convert / Save"
18986 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18991 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18992 msgid "Enter URL here..."
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18996 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18999 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19001 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19002 "or the path to a file on your computer,\n"
19003 "it will be automatically selected."
19006 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19007 msgid "Plugins and extensions"
19010 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
19013 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
19015 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19019 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19024 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19028 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
19030 msgid "More information..."
19033 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
19034 msgid "Reload extensions"
19037 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
19047 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19049 msgid "Deletes the selected item"
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
19054 msgid "Show settings"
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19065 msgid "Switch to simple preferences view"
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19069 msgid "Switch to full preferences view"
19072 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
19076 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
19077 msgid "Save and close the dialog"
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19082 msgid "&Reset Preferences"
19083 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
19087 msgid "Cannot save Configuration"
19088 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
19091 msgid "Preferences file could not be saved"
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
19095 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
19100 msgid "Stream Output"
19103 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
19105 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19106 "on your private network, or on the Internet.\n"
19107 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19108 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19111 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
19113 "Stream output string.\n"
19114 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19115 "but you can change it manually."
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
19119 msgid "Toolbars Editor"
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
19123 msgid "Toolbar Elements"
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
19128 msgid "Next widget style:"
19129 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
19133 msgid "Flat Button"
19134 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19143 msgid "Native Slider"
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
19147 msgid "Main Toolbar"
19150 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
19152 msgid "Toolbar position:"
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19156 msgid "Under the Video"
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
19161 msgid "Above the Video"
19162 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
19169 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
19174 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
19176 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19179 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
19181 msgid "Time Toolbar"
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
19186 msgid "Fullscreen Controller"
19189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19191 msgid "Select profile:"
19192 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19196 msgid "New profile"
19197 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
19201 msgid "Delete the current profile"
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
19209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19211 msgid "Profile Name"
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
19215 msgid "Please enter the new profile name."
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
19224 msgid "Expanding Spacer"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
19233 msgid "Time Slider"
19236 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
19238 msgid "Small Volume"
19241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
19245 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
19247 msgid "Advanced Buttons"
19248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19255 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19261 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19265 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19269 msgid "Day / Month / Year:"
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19277 msgid "Repeat delay:"
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
19285 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
19295 msgid "Save VLM configuration as..."
19296 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
19299 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
19304 msgid "Open VLM configuration..."
19305 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
19309 msgid "Broadcast: "
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
19316 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19322 msgid "Open Directory"
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19327 msgid "Open Folder"
19328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
19332 msgid "Open playlist..."
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
19337 msgid "XSPF playlist"
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19342 msgid "M3U playlist"
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19347 msgid "M3U8 playlist"
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19352 msgid "HTML playlist"
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19357 msgid "Save playlist as..."
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
19362 msgid "Open subtitles..."
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19367 msgid "Media Files"
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
19372 msgid "Subtitles Files"
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
19380 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
19381 msgid "Control menu for the player"
19384 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
19389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
19394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
19399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
19404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
19409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
19413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
19418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
19423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
19425 msgid "Open &File..."
19426 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
19430 msgid "Open &Disc..."
19433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
19435 msgid "Open &Network Stream..."
19438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19439 msgid "Open &Capture Device..."
19442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
19444 msgid "&Open (advanced)..."
19445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
19448 msgid "Open &Location from clipboard"
19451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
19453 msgid "Open &Recent Media"
19456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
19457 msgid "Conve&rt / Save..."
19460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
19467 msgid "Quit at the end of playlist"
19470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
19471 msgid "Close to systray"
19474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
19478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
19480 msgid "&Effects and Filters"
19485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
19486 msgid "&Track Synchronization"
19489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
19491 msgid "Program Guide"
19494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
19495 msgid "Plu&gins and extensions"
19498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
19500 msgid "Customi&ze Interface..."
19503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
19505 msgid "&Preferences"
19506 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
19508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
19513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
19518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
19523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
19525 msgid "Mi&nimal Interface"
19528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
19533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
19535 msgid "&Fullscreen Interface"
19538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
19540 msgid "&Advanced Controls"
19541 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
19545 msgid "Docked Playlist"
19548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
19553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
19555 msgid "Visualizations selector"
19558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
19560 msgid "Audio &Track"
19563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
19565 msgid "Audio &Channels"
19566 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19570 msgid "Audio &Device"
19573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
19575 msgid "&Visualizations"
19578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
19580 msgid "&Subtitles Track"
19583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19585 msgid "Video &Track"
19588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
19590 msgid "&Fullscreen"
19591 msgstr "पूरा सक्रीन"
19593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
19595 msgid "Always Fit &Window"
19596 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19600 msgid "Always &on Top"
19601 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
19603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19605 msgid "Display on &Desktop"
19610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
19611 msgid "Set as Wall&paper"
19614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
19619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
19621 msgid "&Aspect Ratio"
19622 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19627 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
19631 msgid "&Deinterlace"
19634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19636 msgid "&Deinterlace mode"
19639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19641 msgid "&Post processing"
19642 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19646 msgid "Take &Snapshot"
19649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
19654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
19659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19661 msgid "&Navigation"
19664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
19671 msgid "Custom &Bookmarks"
19674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
19684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
19685 msgid "Check for &Updates..."
19688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
19693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
19694 msgid "N&ormal Speed"
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
19702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
19703 msgid "&Jump Forward"
19706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
19707 msgid "Jump Bac&kward"
19710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
19715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
19720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
19727 msgid "Open a Media"
19730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19732 msgid "&Open File..."
19733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19737 msgid "Open &Network..."
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
19742 msgid "Leave Fullscreen"
19743 msgstr "पूरा सक्रीन"
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
19759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
19760 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
19764 msgid "Show VLC media player"
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
19769 msgid "&Open a Media"
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
19773 msgid " - Empty - "
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
19782 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19787 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19788 "preferences dialog."
19791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19792 msgid "Systray icon"
19795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
19797 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
19802 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19806 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19809 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
19811 msgid "Resize interface to the native video size"
19812 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19816 "You have two choices:\n"
19817 " - The interface will resize to the native video size\n"
19818 " - The video will fit to the interface size\n"
19819 " By default, interface resize to the native video size."
19822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
19823 msgid "Show playing item name in window title"
19826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19827 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
19831 msgid "Show notification popup on track change"
19834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
19836 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19837 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
19842 msgid "Advanced options"
19843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19846 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
19850 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19855 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19856 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
19861 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19864 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19866 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19867 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19868 "with composite extensions."
19871 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
19872 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
19876 msgid "Activate the updates availability notification"
19879 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19881 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19882 "once every two weeks."
19885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
19886 msgid "Number of days between two update checks"
19889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
19890 msgid "Automatically save the volume on exit"
19893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19894 msgid "Ask for network policy at start"
19897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19898 msgid "Save the recently played items in the menu"
19901 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19902 msgid "List of words separated by | to filter"
19905 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19906 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
19910 msgid "Define the colors of the volume slider "
19913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19915 "Define the colors of the volume slider\n"
19916 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19917 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19918 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19921 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
19922 msgid "Selection of the starting mode and look "
19925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19927 "Start VLC with:\n"
19929 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19930 " - minimal mode with limited controls"
19933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
19935 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19936 msgstr "पूरा सक्रीन"
19938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19939 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19944 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19945 msgstr "पूरा सक्रीन"
19947 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19948 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19952 msgid "Load extensions on startup"
19955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19956 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
19960 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
19964 msgid "Display background cone or art"
19967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19969 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19970 "disabled to prevent burning screen."
19973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
19974 msgid "Expanding background cone or art."
19977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19979 msgid "Background art fits window's size"
19980 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
19983 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
19988 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19989 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19990 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19991 "and change the system volume when VLC is not selected."
19994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
19996 msgid "Pause the video playback when minimized"
19999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
20001 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
20002 "minimizing the window."
20005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
20006 msgid "Allow automatic icon changes"
20009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
20011 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
20014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
20016 msgid "Qt interface"
20019 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20023 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20027 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20033 msgid "Open a skin file"
20036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20037 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20040 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20042 msgid "Open playlist"
20045 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20047 msgid "Playlist Files|"
20050 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20052 msgid "Save playlist"
20055 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20056 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
20061 msgid "Skin to use"
20064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
20065 msgid "Path to the skin to use."
20068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
20069 msgid "Config of last used skin"
20072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
20074 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20075 "automatically, do not touch it."
20078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
20079 msgid "Show a systray icon for VLC"
20082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
20083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
20084 msgid "Show VLC on the taskbar"
20087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
20088 msgid "Enable transparency effects"
20091 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
20093 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20094 "when moving windows does not behave correctly."
20097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
20098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
20100 msgid "Use a skinned playlist"
20103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
20104 msgid "Display video in a skinned window if any"
20107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20109 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20110 "play back video even though no video tag is implemented"
20113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20119 msgid "Skinnable Interface"
20122 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20124 msgid "Select skin"
20127 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20129 msgid "Open skin ..."
20130 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20132 #: modules/lua/vlc.c:57
20134 msgid "Lua interface"
20137 #: modules/lua/vlc.c:58
20138 msgid "Lua interface module to load"
20141 #: modules/lua/vlc.c:60
20143 msgid "Lua interface configuration"
20144 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
20146 #: modules/lua/vlc.c:61
20148 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20149 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20152 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
20154 msgid "Source directory"
20157 #: modules/lua/vlc.c:64
20159 msgid "Directory index"
20162 #: modules/lua/vlc.c:65
20163 msgid "Allow to build directory index"
20166 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
20170 #: modules/lua/vlc.c:68
20172 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20173 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20174 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20177 #: modules/lua/vlc.c:73
20179 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20183 #: modules/lua/vlc.c:76
20185 "A single administration password is used to protect this interface. The "
20186 "default value is \"admin\"."
20189 #: modules/lua/vlc.c:82
20192 msgstr "बाहर िनकलो"
20194 #: modules/lua/vlc.c:83
20196 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20197 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20198 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20201 #: modules/lua/vlc.c:91
20205 #: modules/lua/vlc.c:92
20207 msgid "Lua interpreter"
20210 #: modules/lua/vlc.c:104
20214 #: modules/lua/vlc.c:112
20218 #: modules/lua/vlc.c:124
20222 #: modules/lua/vlc.c:140
20223 msgid "Lua Meta Fetcher"
20226 #: modules/lua/vlc.c:141
20227 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20230 #: modules/lua/vlc.c:146
20231 msgid "Lua Meta Reader"
20234 #: modules/lua/vlc.c:147
20235 msgid "Read meta data using lua scripts"
20238 #: modules/lua/vlc.c:153
20240 msgid "Lua Playlist"
20243 #: modules/lua/vlc.c:154
20244 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20247 #: modules/lua/vlc.c:159
20251 #: modules/lua/vlc.c:160
20252 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20255 #: modules/lua/vlc.c:165
20256 msgid "Lua Extension"
20259 #: modules/lua/vlc.c:171
20261 msgid "Lua SD Module"
20264 #: modules/lua/vlc.c:181
20268 #: modules/lua/vlc.c:187
20273 #: modules/meta_engine/folder.c:63
20274 msgid "Folder meta data"
20277 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20279 msgid "Album art filename"
20282 #: modules/meta_engine/folder.c:65
20283 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20286 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
20287 msgid "The username of your last.fm account"
20290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
20291 msgid "The password of your last.fm account"
20294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20295 msgid "Scrobbler URL"
20298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20299 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
20304 msgid "Audioscrobbler"
20305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20307 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20308 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20311 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
20312 msgid "last.fm: Authentication failed"
20315 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
20317 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20321 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
20322 msgid "Last.fm username not set"
20325 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
20327 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20329 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20332 #: modules/misc/gnutls.c:70
20333 msgid "TLS cipher priorities"
20336 #: modules/misc/gnutls.c:71
20338 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20339 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20342 #: modules/misc/gnutls.c:82
20343 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20346 #: modules/misc/gnutls.c:84
20347 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20350 #: modules/misc/gnutls.c:85
20351 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20354 #: modules/misc/gnutls.c:86
20355 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20358 #: modules/misc/gnutls.c:91
20359 msgid "GNU TLS transport layer security"
20362 #: modules/misc/gnutls.c:98
20364 msgid "GNU TLS server"
20367 #: modules/misc/inhibit.c:91
20368 msgid "Power Management Inhibitor"
20371 #: modules/misc/inhibit.c:176
20372 msgid "Playing some media."
20375 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
20379 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
20380 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
20383 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
20384 msgid "XDG-screensaver"
20387 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
20388 msgid "XDG screen saver inhibition"
20391 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
20392 msgid "X Screensaver disabler"
20395 #: modules/misc/logger.c:113
20399 #: modules/misc/logger.c:115
20401 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20405 #: modules/misc/logger.c:119
20407 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20408 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20411 #: modules/misc/logger.c:123
20412 msgid "Syslog facility"
20415 #: modules/misc/logger.c:124
20417 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
20418 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
20421 #: modules/misc/logger.c:152
20425 #: modules/misc/logger.c:153
20427 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20431 #: modules/misc/logger.c:157
20436 #: modules/misc/logger.c:158
20437 msgid "File logging"
20440 #: modules/misc/logger.c:164
20442 msgid "Log filename"
20445 #: modules/misc/logger.c:164
20447 msgid "Specify the log filename."
20448 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20450 #: modules/misc/memcpy.c:42
20451 msgid "libc memcpy"
20454 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20456 msgid "OSD configuration importer"
20457 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20459 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20461 msgid "XML OSD configuration importer"
20462 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20464 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20466 msgid "M3U playlist export"
20469 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20471 msgid "M3U8 playlist export"
20474 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20476 msgid "XSPF playlist export"
20479 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20481 msgid "HTML playlist export"
20484 #: modules/misc/rtsp.c:61
20485 msgid "Maximum number of connections"
20488 #: modules/misc/rtsp.c:62
20490 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20491 "0 means no limit."
20494 #: modules/misc/rtsp.c:65
20495 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20498 #: modules/misc/rtsp.c:67
20499 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20502 #: modules/misc/rtsp.c:69
20504 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20505 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20506 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20507 "The default is 5."
20510 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20514 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20515 msgid "RTSP VoD server"
20518 #: modules/misc/sqlite.c:115
20520 msgid "SQLite database module"
20523 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20528 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20530 msgid "Stats encoder function"
20533 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20535 msgid "Stats decoder"
20538 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20540 msgid "Stats decoder function"
20543 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20545 msgid "Stats demux"
20548 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20549 msgid "Stats demux function"
20552 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20553 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20556 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20560 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20561 msgid "MMX EXT memcpy"
20564 #: modules/mux/asf.c:57
20565 msgid "Title to put in ASF comments."
20568 #: modules/mux/asf.c:59
20569 msgid "Author to put in ASF comments."
20572 #: modules/mux/asf.c:61
20573 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20576 #: modules/mux/asf.c:62
20581 #: modules/mux/asf.c:63
20582 msgid "Comment to put in ASF comments."
20585 #: modules/mux/asf.c:65
20586 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20589 #: modules/mux/asf.c:66
20590 msgid "Packet Size"
20593 #: modules/mux/asf.c:67
20594 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20597 #: modules/mux/asf.c:68
20599 msgid "Bitrate override"
20602 #: modules/mux/asf.c:69
20604 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20605 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20609 #: modules/mux/asf.c:73
20613 #: modules/mux/asf.c:565
20614 msgid "Unknown Video"
20617 #: modules/mux/avi.c:47
20621 #: modules/mux/dummy.c:45
20622 msgid "Dummy/Raw muxer"
20625 #: modules/mux/mp4.c:46
20626 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20629 #: modules/mux/mp4.c:48
20631 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20632 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20636 #: modules/mux/mp4.c:58
20637 msgid "MP4/MOV muxer"
20640 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20641 msgid "DTS delay (ms)"
20644 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20646 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20647 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20648 "inside the client decoder."
20651 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20652 msgid "PES maximum size"
20655 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20656 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20659 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20670 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20680 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20688 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20696 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20704 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20712 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20716 msgid "PMT Program numbers"
20719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20721 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20726 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20731 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20736 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20741 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20746 msgid "Set PID to ID of ES"
20749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20751 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20752 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20757 msgid "Data alignment"
20760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20762 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20763 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20767 msgid "Shaping delay (ms)"
20770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20772 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20773 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20774 "especially for reference frames."
20777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20778 msgid "Use keyframes"
20781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20783 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20784 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20785 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20786 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20787 "the biggest frames in the stream."
20790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20792 msgid "PCR interval (ms)"
20795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20797 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20798 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20802 msgid "Minimum B (deprecated)"
20805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20806 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20810 msgid "Maximum B (deprecated)"
20813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20815 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20816 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20817 "inside the client decoder."
20820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20821 msgid "Crypt audio"
20824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20825 msgid "Crypt audio using CSA"
20828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20830 msgid "Crypt video"
20833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20834 msgid "Crypt video using CSA"
20837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20838 msgid "CSA Key in use"
20841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20843 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20848 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20853 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20854 "header from the value before encrypting."
20857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20858 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20861 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20862 msgid "Multipart JPEG muxer"
20865 #: modules/mux/ogg.c:51
20866 msgid "Ogg/OGM muxer"
20869 #: modules/mux/wav.c:46
20873 #: modules/notify/growl.m:99
20874 msgid "Growl Notification Plugin"
20877 #: modules/notify/growl.m:309
20879 msgid "Now playing"
20882 #: modules/notify/msn.c:66
20883 msgid "Title format string"
20886 #: modules/notify/msn.c:67
20888 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20889 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20892 #: modules/notify/msn.c:74
20894 msgid "MSN Now-Playing"
20897 #: modules/notify/notify.c:53
20898 msgid "Timeout (ms)"
20901 #: modules/notify/notify.c:54
20902 msgid "How long the notification will be displayed "
20905 #: modules/notify/notify.c:59
20909 #: modules/notify/notify.c:60
20910 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20913 #: modules/notify/telepathy.c:71
20914 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20917 #: modules/notify/xosd.c:67
20919 msgid "Flip vertical position"
20920 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20922 #: modules/notify/xosd.c:68
20923 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20926 #: modules/notify/xosd.c:71
20927 msgid "Vertical offset"
20930 #: modules/notify/xosd.c:72
20932 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20933 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20936 #: modules/notify/xosd.c:76
20937 msgid "Shadow offset"
20940 #: modules/notify/xosd.c:77
20942 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20945 #: modules/notify/xosd.c:81
20946 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20949 #: modules/notify/xosd.c:83
20950 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20953 #: modules/notify/xosd.c:88
20955 msgid "XOSD interface"
20958 #: modules/packetizer/copy.c:48
20959 msgid "Copy packetizer"
20962 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20963 msgid "Dirac packetizer"
20966 #: modules/packetizer/flac.c:50
20968 msgid "Flac audio packetizer"
20971 #: modules/packetizer/h264.c:56
20972 msgid "H.264 video packetizer"
20975 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20977 msgid "MLP/TrueHD parser"
20978 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
20980 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20981 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20984 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20985 msgid "MPEG4 video packetizer"
20988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20989 msgid "Sync on Intra Frame"
20992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20994 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20995 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20998 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20999 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21002 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21007 "— Ravishankar Shrivastava\n"
21010 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21011 msgid "VC-1 packetizer"
21014 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21015 msgid "Bonjour services"
21018 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21019 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
21024 "— Ravishankar Shrivastava\n"
21027 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21028 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
21032 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21037 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21038 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21039 msgid "My Pictures"
21042 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21044 msgid "MTP devices"
21047 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21052 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21053 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21054 msgid "Podcast URLs list"
21057 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21058 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21061 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21066 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
21067 #: modules/services_discovery/udev.c:92
21069 msgid "Video capture"
21072 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
21073 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21076 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
21078 msgid "Card %<PRIu32>"
21081 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21086 #: modules/services_discovery/sap.c:79
21087 msgid "SAP multicast address"
21090 #: modules/services_discovery/sap.c:80
21092 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21093 "However, you can specify a specific address."
21096 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21097 msgid "SAP timeout (seconds)"
21100 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21102 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21105 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21106 msgid "Try to parse the announce"
21109 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21111 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21112 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21115 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21116 msgid "SAP Strict mode"
21119 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21121 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21125 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21127 msgid "Network streams (SAP)"
21130 #: modules/services_discovery/sap.c:129
21132 msgid "SDP Descriptions parser"
21135 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
21139 #: modules/services_discovery/sap.c:853
21143 #: modules/services_discovery/sap.c:857
21147 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
21149 msgid "Audio capture"
21152 #: modules/services_discovery/udev.c:60
21154 msgid "Audio capture (ALSA)"
21157 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
21158 #: modules/services_discovery/udev.c:97
21159 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21160 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21165 #: modules/services_discovery/udev.c:607
21170 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
21174 #: modules/services_discovery/udev.c:611
21178 #: modules/services_discovery/udev.c:613
21182 #: modules/services_discovery/udev.c:620
21183 msgid "Unknown type"
21186 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
21187 msgid "Universal Plug'n'Play"
21190 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21191 msgid "Local drives"
21194 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21195 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21196 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21197 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21199 msgid "Screen capture"
21202 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21203 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21206 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21208 msgid "Applications"
21209 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21211 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21212 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
21217 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
21219 msgid "Decompression"
21222 #: modules/stream_filter/record.c:49
21223 msgid "Internal stream record"
21226 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21231 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21232 msgid "Automatically add/delete input streams"
21235 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21237 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21238 "this stream later."
21241 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21242 msgid "Destination bridge-in name"
21245 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21247 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21248 "in at a time, you can discard this option."
21251 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21253 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21254 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21255 "need to raise caching values."
21258 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21262 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21264 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21265 "IDs bridge_in will register."
21268 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21269 msgid "Name of current instance"
21272 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21274 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21275 "at a time, you can discard this option."
21278 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21279 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21282 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21284 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21285 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21286 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21287 "placeholder streams should have the same format. "
21290 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21291 msgid "Placeholder delay"
21294 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21295 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21298 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21299 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21302 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21304 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21305 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21306 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21307 "frames in the streams."
21310 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21314 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21316 msgid "Bridge stream output"
21319 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21324 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21328 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21329 #: modules/stream_out/setid.c:41
21330 msgid "Elementary Stream ID"
21333 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21334 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21337 #: modules/stream_out/delay.c:43
21338 msgid "Delay of the ES (ms)"
21341 #: modules/stream_out/delay.c:45
21343 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21344 "negative means advance."
21347 #: modules/stream_out/delay.c:55
21349 msgid "Delay a stream"
21350 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21352 #: modules/stream_out/description.c:54
21354 msgid "Description stream output"
21357 #: modules/stream_out/display.c:41
21358 msgid "Enable/disable audio rendering."
21361 #: modules/stream_out/display.c:43
21362 msgid "Enable/disable video rendering."
21365 #: modules/stream_out/display.c:44
21370 #: modules/stream_out/display.c:45
21371 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21374 #: modules/stream_out/display.c:54
21376 msgid "Display stream output"
21379 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21381 msgid "Duplicate stream output"
21384 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21385 msgid "Output access method"
21388 #: modules/stream_out/es.c:43
21389 msgid "This is the default output access method that will be used."
21392 #: modules/stream_out/es.c:45
21394 msgid "Audio output access method"
21395 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21397 #: modules/stream_out/es.c:47
21398 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21401 #: modules/stream_out/es.c:48
21402 msgid "Video output access method"
21405 #: modules/stream_out/es.c:50
21406 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21409 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21410 msgid "Output muxer"
21413 #: modules/stream_out/es.c:54
21414 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21417 #: modules/stream_out/es.c:55
21419 msgid "Audio output muxer"
21420 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21422 #: modules/stream_out/es.c:57
21423 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21426 #: modules/stream_out/es.c:58
21427 msgid "Video output muxer"
21430 #: modules/stream_out/es.c:60
21431 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21434 #: modules/stream_out/es.c:62
21438 #: modules/stream_out/es.c:64
21439 msgid "This is the default output URI."
21442 #: modules/stream_out/es.c:65
21444 msgid "Audio output URL"
21445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21447 #: modules/stream_out/es.c:67
21448 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21451 #: modules/stream_out/es.c:68
21453 msgid "Video output URL"
21456 #: modules/stream_out/es.c:70
21457 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21460 #: modules/stream_out/es.c:79
21461 msgid "Elementary stream output"
21464 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21466 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21469 #: modules/stream_out/gather.c:44
21471 msgid "Gathering stream output"
21474 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21475 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21478 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21482 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21483 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21486 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21491 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21492 msgid "Specify the page containing the language"
21495 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21500 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21501 msgid "Specify the row containing the language"
21504 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21505 msgid "Lang From Telx"
21508 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21509 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21513 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21518 msgid "Output video width."
21521 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21523 msgid "Output video height."
21526 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21528 msgid "Sample aspect ratio"
21529 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21531 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21532 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21535 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21538 msgid "Video filter"
21541 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21542 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21546 msgid "Image chroma"
21549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21551 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21552 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21556 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21559 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21560 #: modules/video_filter/rss.c:142
21564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21565 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21568 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
21569 #: modules/video_filter/rss.c:144
21573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21574 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21578 msgid "Mosaic bridge"
21581 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21582 msgid "Mosaic bridge stream output"
21585 #: modules/stream_out/raop.c:148
21586 msgid "Hostname or IP address of target device"
21589 #: modules/stream_out/raop.c:151
21591 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21595 #: modules/stream_out/raop.c:155
21596 msgid "Password for target device."
21599 #: modules/stream_out/raop.c:157
21601 msgid "Password file"
21604 #: modules/stream_out/raop.c:158
21605 msgid "Read password for target device from file."
21608 #: modules/stream_out/raop.c:161
21612 #: modules/stream_out/raop.c:162
21613 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21616 #: modules/stream_out/record.c:50
21618 msgid "Destination prefix"
21621 #: modules/stream_out/record.c:52
21622 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21625 #: modules/stream_out/record.c:57
21627 msgid "Record stream output"
21630 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21631 msgid "This is the output URL that will be used."
21634 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21639 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21641 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21642 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21643 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21644 "SDP to be announced via SAP."
21647 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21648 msgid "SAP announcing"
21651 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21652 msgid "Announce this session with SAP."
21655 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21659 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21661 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21662 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21665 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21667 msgid "Session name"
21670 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21672 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21676 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21678 msgid "Session description"
21681 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21683 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21684 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21687 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21688 msgid "Session URL"
21691 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21693 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21694 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21695 "(Session Descriptor)."
21698 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21700 msgid "Session email"
21703 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21705 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21706 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21709 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21710 msgid "Session phone number"
21713 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21715 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21716 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21719 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21720 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21723 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21728 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21730 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21733 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21738 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21740 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21743 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21744 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21747 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21749 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21753 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21755 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21759 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21760 msgid "Transport protocol"
21763 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21764 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21767 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21769 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21770 "master shared secret key."
21773 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21777 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21778 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21781 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21782 msgid "RTSP host address"
21785 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21787 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21788 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21789 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21790 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21793 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21795 msgid "RTSP session timeout (s)"
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21800 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21801 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21802 "is 60 (one minute)."
21805 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21807 msgid "RTP stream output"
21810 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21811 msgid "Command UDP port"
21814 #: modules/stream_out/select.c:47
21816 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21819 #: modules/stream_out/select.c:49
21821 msgid "Disable ES id"
21824 #: modules/stream_out/select.c:51
21825 msgid "Disable ES id at startup."
21828 #: modules/stream_out/select.c:53
21830 msgid "Enable ES id"
21833 #: modules/stream_out/select.c:55
21834 msgid "Only enable ES id at startup."
21837 #: modules/stream_out/select.c:61
21838 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21841 #: modules/stream_out/setid.c:45
21845 #: modules/stream_out/setid.c:47
21846 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21849 #: modules/stream_out/setid.c:51
21850 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21853 #: modules/stream_out/setid.c:61
21857 #: modules/stream_out/setid.c:62
21861 #: modules/stream_out/setid.c:63
21862 msgid "Change the id of an elementary stream"
21865 #: modules/stream_out/setid.c:74
21866 msgid "Set ES Lang"
21869 #: modules/stream_out/setid.c:75
21873 #: modules/stream_out/setid.c:76
21874 msgid "Change the language of an elementary stream"
21877 #: modules/stream_out/smem.c:60
21878 msgid "Video prerender callback"
21881 #: modules/stream_out/smem.c:61
21883 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21884 "buffer where render will be done."
21887 #: modules/stream_out/smem.c:64
21888 msgid "Audio prerender callback"
21891 #: modules/stream_out/smem.c:65
21893 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21894 "buffer where render will be done."
21897 #: modules/stream_out/smem.c:68
21898 msgid "Video postrender callback"
21901 #: modules/stream_out/smem.c:69
21903 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21904 "called when the render is into the buffer."
21907 #: modules/stream_out/smem.c:72
21908 msgid "Audio postrender callback"
21911 #: modules/stream_out/smem.c:73
21913 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21914 "called when the render is into the buffer."
21917 #: modules/stream_out/smem.c:76
21918 msgid "Video Callback data"
21921 #: modules/stream_out/smem.c:77
21922 msgid "Data for the video callback function."
21925 #: modules/stream_out/smem.c:79
21927 msgid "Audio callback data"
21930 #: modules/stream_out/smem.c:80
21931 msgid "Data for the audio callback function."
21934 #: modules/stream_out/smem.c:82
21935 msgid "Time Synchronized output"
21938 #: modules/stream_out/smem.c:83
21940 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21941 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21944 #: modules/stream_out/smem.c:95
21949 #: modules/stream_out/smem.c:96
21950 msgid "Stream output to memory buffer"
21953 #: modules/stream_out/standard.c:43
21954 msgid "Output method to use for the stream."
21957 #: modules/stream_out/standard.c:46
21958 msgid "Muxer to use for the stream."
21961 #: modules/stream_out/standard.c:47
21963 msgid "Output destination"
21966 #: modules/stream_out/standard.c:49
21968 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21971 #: modules/stream_out/standard.c:50
21972 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21975 #: modules/stream_out/standard.c:52
21977 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21978 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21981 #: modules/stream_out/standard.c:54
21982 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21985 #: modules/stream_out/standard.c:56
21987 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21991 #: modules/stream_out/standard.c:63
21993 msgid "Session groupname"
21996 #: modules/stream_out/standard.c:65
21998 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21999 "if you choose to use SAP."
22002 #: modules/stream_out/standard.c:97
22004 msgid "Standard stream output"
22007 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
22012 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22013 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22016 #: modules/stream_out/switcher.c:95
22021 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22022 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22025 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22027 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22028 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22030 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22031 msgid "UDP port to listen to for commands."
22034 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22038 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22039 msgid "Initial command to execute."
22042 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22046 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22047 msgid "Number of P frames between two I frames."
22050 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22051 msgid "Quantizer scale"
22054 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22055 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22058 #: modules/stream_out/switcher.c:113
22063 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22064 msgid "Mute audio when command is not 0."
22067 #: modules/stream_out/switcher.c:118
22068 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22073 msgid "Video encoder"
22076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22078 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22083 msgid "Destination video codec"
22086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22087 msgid "This is the video codec that will be used."
22090 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22092 msgid "Video bitrate"
22095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22096 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22101 msgid "Video scaling"
22106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22107 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22112 msgid "Video frame-rate"
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22116 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22121 msgid "Deinterlace video"
22124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22125 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22130 msgid "Deinterlace module"
22133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22134 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22138 msgid "Maximum video width"
22141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22142 msgid "Maximum output video width."
22145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22146 msgid "Maximum video height"
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22150 msgid "Maximum output video height."
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22155 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22156 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22161 msgid "Audio encoder"
22164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22166 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22171 msgid "Destination audio codec"
22174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22175 msgid "This is the audio codec that will be used."
22178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22180 msgid "Audio bitrate"
22181 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22184 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22189 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22194 msgid "Audio Language"
22197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22198 msgid "This is the language of the audio stream."
22201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22202 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22207 msgid "Audio filter"
22208 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22212 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22213 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22218 msgid "Subtitles encoder"
22221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22223 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22227 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22228 msgid "Destination subtitles codec"
22231 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22232 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22235 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22237 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22238 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22239 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22240 "subpicture modules"
22243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
22248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22250 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22255 msgid "Number of threads"
22256 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22260 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22261 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22264 msgid "High priority"
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22269 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22273 msgid "Synchronise on audio track"
22276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22278 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22279 "on the audio track."
22282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22284 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22290 msgid "Transcode stream output"
22293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22295 msgid "Overlays/Subtitles"
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
22299 msgid "Font family for the font you want to use"
22302 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
22303 msgid "Font file for the font you want to use"
22306 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
22308 msgid "Font size in pixels"
22311 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
22313 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22314 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22318 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
22320 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22321 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22324 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
22325 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22326 msgid "Text default color"
22329 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
22330 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22332 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22333 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22334 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22335 "(red + green), #FFFFFF = white"
22338 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
22339 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22340 msgid "Relative font size"
22343 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
22344 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22346 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22347 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22350 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
22356 msgid "Background opacity"
22357 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22359 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
22361 msgid "Background color"
22362 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22364 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22365 msgid "Outline opacity"
22368 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22370 msgid "Outline color"
22373 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22374 msgid "Outline thickness"
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
22378 msgid "Shadow opacity"
22381 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
22383 msgid "Shadow color"
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
22387 msgid "Shadow angle"
22390 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
22391 msgid "Shadow distance"
22394 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22395 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22400 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22401 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22405 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22406 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22411 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
22412 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22416 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
22417 msgid "Use YUVP renderer"
22420 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
22422 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22423 "you want to encode into DVB subtitles"
22426 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22430 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22434 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
22436 msgid "Text renderer"
22437 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22439 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22440 msgid "Freetype2 font renderer"
22443 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
22445 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22446 "This should take less than a few minutes."
22449 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
22450 msgid "Name for the font you want to use"
22453 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
22455 msgid "Text renderer for Mac"
22456 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22458 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
22460 msgid "CoreText font renderer"
22461 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22463 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22465 msgid "SVG template file"
22466 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22468 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22470 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22473 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22475 msgid "Dummy font renderer"
22476 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
22478 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22479 msgid "Filename for the font you want to use"
22482 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22483 msgid "Win32 font renderer"
22486 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
22487 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22488 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22489 msgid "Conversions from "
22492 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22493 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22496 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22497 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22500 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22501 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22504 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
22505 msgid "MMX conversions from "
22508 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
22509 msgid "SSE2 conversions from "
22512 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22513 msgid "AltiVec conversions from "
22516 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22518 msgid "RV32 conversion filter"
22519 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22521 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22522 msgid "Brightness threshold"
22525 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22527 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22528 "threshold value will be the brightness defined below."
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22532 msgid "Image contrast (0-2)"
22535 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22536 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22539 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22540 msgid "Image hue (0-360)"
22543 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22544 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22547 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22548 msgid "Image saturation (0-3)"
22551 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22552 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22555 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22556 msgid "Image brightness (0-2)"
22559 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22560 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22563 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22564 msgid "Image gamma (0-10)"
22567 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22568 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22571 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22573 msgid "Image properties filter"
22574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22576 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
22577 msgid "Image adjust"
22580 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22581 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22584 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22585 msgid "Transparency mask"
22588 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22589 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22592 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22594 msgid "Alpha mask video filter"
22595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22597 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22600 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
22604 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22606 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22607 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22609 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22610 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22612 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22613 "where to get the required parts.\n"
22614 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22620 msgid "Device type"
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22625 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22626 "delegate processing to the external process - with more options"
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22630 msgid "AtmoWin Software"
22633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22634 msgid "Classic AtmoLight"
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22638 msgid "Quattro AtmoLight"
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22655 msgid "Count of AtmoLight channels"
22656 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22659 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22663 msgid "DMX address for each channel"
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22668 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22674 msgid "Count of channels"
22675 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22678 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22683 msgid "Count of fnordlicht's"
22684 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22688 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22692 msgid "Save Debug Frames"
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22696 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22700 msgid "Debug Frame Folder"
22703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22704 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22708 msgid "Extracted Image Width"
22711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22712 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22716 msgid "Extracted Image Height"
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22720 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22724 msgid "Mark analyzed pixels"
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22728 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22732 msgid "Color when paused"
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22737 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22748 msgid "Red component of the pause color"
22749 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22753 msgid "Pause-Green"
22756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22757 msgid "Green component of the pause color"
22760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22766 msgid "Blue component of the pause color"
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22770 msgid "Pause-Fadesteps"
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22775 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22783 msgid "Red component of the shutdown color"
22786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22791 msgid "Green component of the shutdown color"
22794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22800 msgid "Blue component of the shutdown color"
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22804 msgid "End-Fadesteps"
22807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22809 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22810 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22815 msgid "Number of zones on top"
22816 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22819 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22824 msgid "Number of zones on bottom"
22825 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22828 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22832 msgid "Zones on left / right side"
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22836 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22840 msgid "Calculate a average zone"
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22845 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22846 "single channel AtmoLight)"
22849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22850 msgid "Use Software White adjust"
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22855 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22864 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22869 msgid "White Green"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22873 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22882 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22886 msgid "Serial Port/Device"
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22891 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22892 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22896 msgid "Edge Weightning"
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22901 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22906 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22910 msgid "Darkness Limit"
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22915 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22916 "than one for letterboxed videos."
22919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22920 msgid "Hue windowing"
22923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22926 msgid "Used for statistics."
22927 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22930 msgid "Sat windowing"
22933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22936 msgid "Filter length (ms)"
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22941 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22946 msgid "Filter threshold"
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22950 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22954 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22958 msgid "Filter Smoothness"
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22963 msgid "Output Color filter mode"
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22968 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22973 msgid "No Filtering"
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22979 msgstr "स्वत्वाधिकार"
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22988 msgid "Frame delay (ms)"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22993 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22994 "20ms should do the trick."
22997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22999 msgid "Channel 0: summary"
23000 msgstr "कोडेक क नाम"
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23004 msgid "Channel 1: left"
23005 msgstr "कोडेक क नाम"
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23009 msgid "Channel 2: right"
23010 msgstr "कोडेक क नाम"
23012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23014 msgid "Channel 3: top"
23015 msgstr "कोडेक क नाम"
23017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23019 msgid "Channel 4: bottom"
23020 msgstr "कोडेक क नाम"
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
23023 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23033 msgid "Zone 4:summary"
23034 msgstr "कोडेक क नाम"
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23038 msgid "Zone 3:left"
23039 msgstr "कोडेक क नाम"
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23043 msgid "Zone 1:right"
23044 msgstr "कोडेक क नाम"
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23052 msgid "Zone 2:bottom"
23053 msgstr "कोडेक क नाम"
23055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
23056 msgid "Channel / Zone Assignment"
23059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23061 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23062 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23063 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23064 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23065 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23066 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
23071 msgid "Zone 0: Top gradient"
23074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23076 msgid "Zone 1: Right gradient"
23079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23081 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23086 msgid "Zone 3: Left gradient"
23089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23091 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23096 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23101 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23106 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23107 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
23112 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23117 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23118 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
23122 msgid "AtmoLight Filter"
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
23126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
23127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
23132 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
23136 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
23140 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23145 msgid "DMX options"
23146 msgstr "मदद विकल्प"
23148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
23150 msgid "MoMoLight options"
23151 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
23155 msgid "fnordlicht options"
23156 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
23159 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
23163 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
23167 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
23171 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
23175 msgid "Change gradients"
23178 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
23180 msgid "Window size"
23183 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23185 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23186 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23188 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23189 msgid "Softening value"
23192 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23193 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23196 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
23198 msgid "antiflicker video filter"
23199 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23201 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23202 msgid "antiflicker"
23205 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23207 msgid "Value of the audio channels levels"
23208 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23210 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23212 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23213 "be separated with ':'."
23216 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23217 msgid "X coordinate of the bargraph."
23220 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23221 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23224 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23225 msgid "Transparency of the bargraph"
23228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23230 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23234 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23236 msgid "Bargraph position"
23239 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
23241 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23242 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23246 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
23249 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23251 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23252 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23255 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
23256 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23259 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23261 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23264 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
23265 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
23267 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23268 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23270 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23272 msgid "Audio Bar Graph Video"
23275 #: modules/video_filter/ball.c:107
23280 #: modules/video_filter/ball.c:108
23281 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
23284 #: modules/video_filter/ball.c:110
23286 msgid "Edge visible"
23287 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23289 #: modules/video_filter/ball.c:111
23291 msgid "Set edge visibility."
23292 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23294 #: modules/video_filter/ball.c:113
23299 #: modules/video_filter/ball.c:114
23301 "Set ball speed, the displacement value in "
23302 "number of pixels by frame."
23305 #: modules/video_filter/ball.c:117
23310 #: modules/video_filter/ball.c:118
23312 "Set ball size giving its radius in number of "
23316 #: modules/video_filter/ball.c:121
23318 msgid "Gradient threshold"
23321 #: modules/video_filter/ball.c:122
23322 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23325 #: modules/video_filter/ball.c:124
23326 msgid "Augmented reality ball game"
23329 #: modules/video_filter/ball.c:133
23331 msgid "Ball video filter"
23332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23334 #: modules/video_filter/ball.c:134
23339 #: modules/video_filter/blend.c:45
23340 msgid "Video pictures blending"
23343 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23345 msgid "Number of time to blend"
23346 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23348 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23349 msgid "The number of time the blend will be performed"
23352 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23353 msgid "Alpha of the blended image"
23356 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23357 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23360 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23361 msgid "Image to be blended onto"
23364 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23365 msgid "The image which will be used to blend onto"
23368 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23369 msgid "Chroma for the base image"
23372 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23373 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23376 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23377 msgid "Image which will be blended"
23380 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23381 msgid "The image blended onto the base image"
23384 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23385 msgid "Chroma for the blend image"
23388 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23389 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23392 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23393 msgid "Blending benchmark filter"
23396 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23400 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23401 msgid "Benchmarking"
23404 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23408 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23409 msgid "Blend image"
23412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23414 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23415 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23416 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23420 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23422 msgid "Bluescreen U value"
23423 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23425 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23427 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23428 "Defaults to 120 for blue."
23431 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23433 msgid "Bluescreen V value"
23434 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23436 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23438 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23439 "Defaults to 90 for blue."
23442 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23444 msgid "Bluescreen U tolerance"
23445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23447 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23449 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23450 "value between 10 and 20 seems sensible."
23453 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23455 msgid "Bluescreen V tolerance"
23456 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23458 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23460 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23461 "value between 10 and 20 seems sensible."
23464 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23466 msgid "Bluescreen video filter"
23467 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23469 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23472 msgstr "पूरा सक्रीन"
23474 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23476 msgid "Output width"
23477 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23479 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23480 msgid "Output (canvas) image width"
23483 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23485 msgid "Output height"
23488 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23489 msgid "Output (canvas) image height"
23492 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23494 msgid "Output picture aspect ratio"
23495 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23497 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23499 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23500 "have the same SAR as the input."
23503 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23508 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23510 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23511 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23514 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23515 msgid "Automatically resize and pad a video"
23518 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23521 msgstr "कोडेक क नाम"
23523 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23525 msgid "Canvas video filter"
23526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23528 #: modules/video_filter/chain.c:43
23529 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23532 #: modules/video_filter/clone.c:40
23533 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23536 #: modules/video_filter/clone.c:43
23538 msgid "Video output modules"
23539 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23541 #: modules/video_filter/clone.c:44
23543 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23544 "separated list of modules."
23547 #: modules/video_filter/clone.c:47
23548 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23551 #: modules/video_filter/clone.c:55
23553 msgid "Clone video filter"
23554 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23556 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
23561 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23563 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23564 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23565 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23566 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23569 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23571 msgid "Select one color in the video"
23574 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23575 msgid "Color threshold filter"
23578 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23580 msgid "Saturation threshold"
23583 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23584 msgid "Similarity threshold"
23587 #: modules/video_filter/crop.c:71
23588 msgid "Crop geometry (pixels)"
23591 #: modules/video_filter/crop.c:72
23593 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23594 "<left offset> + <top offset>."
23597 #: modules/video_filter/crop.c:74
23598 msgid "Automatic cropping"
23601 #: modules/video_filter/crop.c:75
23602 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23605 #: modules/video_filter/crop.c:77
23606 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23609 #: modules/video_filter/crop.c:80
23610 msgid "Ratio max (x 1000)"
23613 #: modules/video_filter/crop.c:81
23615 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23616 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23620 #: modules/video_filter/crop.c:83
23622 msgid "Manual ratio"
23625 #: modules/video_filter/crop.c:84
23626 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23629 #: modules/video_filter/crop.c:86
23631 msgid "Number of images for change"
23632 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23634 #: modules/video_filter/crop.c:87
23636 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23637 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
23641 #: modules/video_filter/crop.c:89
23643 msgid "Number of lines for change"
23644 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23646 #: modules/video_filter/crop.c:90
23648 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23649 "that ratio changed and trigger recrop."
23652 #: modules/video_filter/crop.c:92
23654 msgid "Number of non black pixels "
23655 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23657 #: modules/video_filter/crop.c:93
23659 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23662 #: modules/video_filter/crop.c:96
23663 msgid "Skip percentage (%)"
23666 #: modules/video_filter/crop.c:97
23668 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23669 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
23672 #: modules/video_filter/crop.c:99
23673 msgid "Luminance threshold "
23676 #: modules/video_filter/crop.c:100
23677 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23680 #: modules/video_filter/crop.c:104
23682 msgid "Crop video filter"
23683 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23685 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
23686 msgid "Cropping failed"
23689 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
23690 msgid "VLC could not open the video output module."
23693 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23695 msgid "Pixels to crop from top"
23698 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23699 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23702 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23704 msgid "Pixels to crop from bottom"
23707 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23708 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23711 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23712 msgid "Pixels to crop from left"
23715 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23716 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23719 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23721 msgid "Pixels to crop from right"
23724 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23725 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23728 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23729 msgid "Pixels to padd to top"
23732 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23733 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23736 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23737 msgid "Pixels to padd to bottom"
23740 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23741 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23744 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23746 msgid "Pixels to padd to left"
23749 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23750 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23753 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23754 msgid "Pixels to padd to right"
23757 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23758 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23761 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23764 msgstr "स्वत्वाधिकार"
23766 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23767 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23769 msgid "Video scaling filter"
23770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23772 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23777 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23781 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23785 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23790 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23795 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23800 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23805 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23806 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23809 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23811 msgid "Streaming deinterlace mode"
23814 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23815 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23818 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23819 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23822 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23824 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23825 "frame boundaries. \n"
23827 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23828 "such as videos from a camcorder. \n"
23830 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23831 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23833 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23834 "(bright) field, too. \n"
23836 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23837 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23840 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23841 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23844 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23846 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23847 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23851 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23853 msgid "Deinterlacing video filter"
23854 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23856 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23861 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23862 msgid "FIFO which will be read for commands"
23865 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23867 msgid "Output FIFO"
23870 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23871 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23874 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23876 msgid "Dynamic video overlay"
23877 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23879 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23884 #: modules/video_filter/erase.c:56
23885 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23888 #: modules/video_filter/erase.c:59
23889 msgid "X coordinate of the mask."
23892 #: modules/video_filter/erase.c:61
23893 msgid "Y coordinate of the mask."
23896 #: modules/video_filter/erase.c:63
23897 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23900 #: modules/video_filter/erase.c:68
23902 msgid "Erase video filter"
23903 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23905 #: modules/video_filter/erase.c:69
23910 #: modules/video_filter/extract.c:62
23912 msgid "RGB component to extract"
23913 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23915 #: modules/video_filter/extract.c:63
23916 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23919 #: modules/video_filter/extract.c:74
23921 msgid "Extract RGB component video filter"
23922 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23925 msgid "Gaussian's std deviation"
23928 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23930 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23931 "to 3*sigma away in any direction."
23934 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23936 msgid "Add a blurring effect"
23937 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23939 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23941 msgid "Gaussian blur video filter"
23942 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23944 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23946 msgid "Gaussian Blur"
23949 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23951 msgid "Distort mode"
23954 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23955 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23958 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23960 msgid "Gradient image type"
23961 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23963 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23965 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23969 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23970 msgid "Apply cartoon effect"
23973 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23974 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23977 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23978 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23981 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23983 msgid "Gradient video filter"
23984 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23986 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23988 msgid "Radius in pixels"
23991 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23996 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23997 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24000 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24002 msgid "Gradfun video filter"
24003 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24005 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
24009 #: modules/video_filter/grain.c:54
24010 msgid "Variance of the gaussian noise"
24013 #: modules/video_filter/grain.c:58
24015 msgid "Minimal period"
24018 #: modules/video_filter/grain.c:59
24019 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24022 #: modules/video_filter/grain.c:60
24024 msgid "Maximal period"
24027 #: modules/video_filter/grain.c:61
24028 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24031 #: modules/video_filter/grain.c:64
24033 msgid "Grain video filter"
24034 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24036 #: modules/video_filter/grain.c:65
24041 #: modules/video_filter/grain.c:66
24042 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24045 #: modules/video_filter/invert.c:50
24047 msgid "Invert video filter"
24048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24050 #: modules/video_filter/invert.c:51
24052 msgid "Color inversion"
24055 #: modules/video_filter/logo.c:49
24057 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24058 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24059 "simply enter its filename."
24062 #: modules/video_filter/logo.c:52
24063 msgid "Logo animation # of loops"
24066 #: modules/video_filter/logo.c:53
24067 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24070 #: modules/video_filter/logo.c:55
24071 msgid "Logo individual image time in ms"
24074 #: modules/video_filter/logo.c:56
24075 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24078 #: modules/video_filter/logo.c:59
24079 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24082 #: modules/video_filter/logo.c:62
24083 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24086 #: modules/video_filter/logo.c:64
24087 msgid "Opacity of the logo"
24090 #: modules/video_filter/logo.c:65
24092 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24095 #: modules/video_filter/logo.c:67
24097 msgid "Logo position"
24100 #: modules/video_filter/logo.c:69
24102 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24103 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24106 #: modules/video_filter/logo.c:73
24108 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24111 #: modules/video_filter/logo.c:92
24113 msgid "Logo sub source"
24114 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24116 #: modules/video_filter/logo.c:93
24117 msgid "Logo overlay"
24120 #: modules/video_filter/logo.c:111
24122 msgid "Logo video filter"
24123 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24125 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24127 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24128 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24130 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24135 #: modules/video_filter/marq.c:88
24137 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24138 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24139 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24140 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24141 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24142 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24143 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24144 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24145 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24148 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
24149 msgid "X offset, from the left screen edge."
24152 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
24153 msgid "Y offset, down from the top."
24156 #: modules/video_filter/marq.c:107
24160 #: modules/video_filter/marq.c:108
24162 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24163 "(remains forever)."
24166 #: modules/video_filter/marq.c:111
24168 msgid "Refresh period in ms"
24171 #: modules/video_filter/marq.c:112
24173 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24174 "using meta data or time format string sequences."
24177 #: modules/video_filter/marq.c:128
24179 msgid "Marquee position"
24180 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24182 #: modules/video_filter/marq.c:130
24184 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24185 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24189 #: modules/video_filter/marq.c:141
24191 msgid "Display text above the video"
24194 #: modules/video_filter/marq.c:148
24198 #: modules/video_filter/marq.c:149
24199 msgid "Marquee display"
24202 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
24207 #: modules/video_filter/mirror.c:62
24209 msgid "Mirror orientation"
24212 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24214 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24218 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24222 #: modules/video_filter/mirror.c:67
24226 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24231 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24232 msgid "Direction of the mirroring"
24235 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24237 msgid "Left to right/Top to bottom"
24240 #: modules/video_filter/mirror.c:73
24241 msgid "Right to left/Bottom to top"
24244 #: modules/video_filter/mirror.c:78
24246 msgid "Mirror video filter"
24247 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24249 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24251 msgid "Mirror video"
24254 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24255 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24258 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24260 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24261 "opaque (default)."
24264 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24265 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24268 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24269 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24272 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24273 msgid "Top left corner X coordinate"
24276 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24277 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24280 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24281 msgid "Top left corner Y coordinate"
24284 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24285 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24288 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24289 msgid "Border width"
24292 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24293 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24296 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24297 msgid "Border height"
24300 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24301 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24304 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24306 msgid "Mosaic alignment"
24309 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24311 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24312 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24316 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24318 msgid "Positioning method"
24321 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24323 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24324 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24325 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24328 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
24329 #: modules/video_filter/wall.c:47
24331 msgid "Number of rows"
24332 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24334 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24336 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24340 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
24341 #: modules/video_filter/wall.c:43
24343 msgid "Number of columns"
24344 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24346 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24348 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24349 "set to \"fixed\"."
24352 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24354 msgid "Keep aspect ratio"
24355 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24357 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24358 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24361 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24362 msgid "Keep original size"
24365 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24366 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24369 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24370 msgid "Elements order"
24373 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24375 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24376 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24380 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24381 msgid "Offsets in order"
24384 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24386 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24387 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24388 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24391 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24393 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24394 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24398 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24402 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24409 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24411 msgid "Mosaic video sub source"
24412 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24414 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24418 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
24419 msgid "Blur factor (1-127)"
24422 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24423 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24426 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
24427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
24428 msgid "Motion blur"
24431 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
24433 msgid "Motion blur filter"
24434 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24436 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24438 msgid "Motion detect video filter"
24439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24441 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
24442 msgid "OpenCV face detection example filter"
24445 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
24446 msgid "OpenCV example"
24449 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
24450 msgid "Haar cascade filename"
24453 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
24454 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24458 msgid "Use input chroma unaltered"
24461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24462 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24470 msgid "Don't display any video"
24473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24474 msgid "Display the input video"
24477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24478 msgid "Display the processed video"
24481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24482 msgid "Show only errors"
24485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24486 msgid "Show errors and warnings"
24489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24490 msgid "Show everything including debug messages"
24493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24495 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24496 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
24502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24503 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24508 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24514 msgid "OpenCV filter chroma"
24515 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24519 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24523 msgid "Wrapper filter output"
24526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24527 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24531 msgid "Wrapper filter verbosity"
24534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
24535 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24540 msgid "OpenCV internal filter name"
24541 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
24544 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
24549 msgid "Configuration file"
24550 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
24553 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24557 msgid "Path to OSD menu images"
24560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
24562 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24563 "configuration file."
24566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
24567 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
24572 msgid "Menu position"
24575 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
24577 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24578 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
24583 msgid "Menu timeout"
24586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
24588 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24589 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
24594 msgid "Menu update interval"
24597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
24599 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24600 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24601 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24602 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
24606 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
24611 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24612 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24613 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24614 "is fully transparent (value 0)."
24617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
24618 msgid "On Screen Display menu"
24621 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24623 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24626 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24627 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24630 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24631 msgid "Active windows"
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24635 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24639 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24642 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24643 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24646 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
24651 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24652 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24655 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24656 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24659 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24660 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24663 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24664 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24667 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24669 msgid "Attenuation"
24672 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24674 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24675 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24678 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24680 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24683 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24685 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24688 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
24689 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24692 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24694 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24697 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
24699 msgid "Attenuation, end (in %)"
24702 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24703 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24706 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24707 msgid "middle position (in %)"
24710 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24712 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24716 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
24717 msgid "Gamma (Red) correction"
24720 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24722 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24725 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
24726 msgid "Gamma (Green) correction"
24729 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24731 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24734 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
24735 msgid "Gamma (Blue) correction"
24738 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24740 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24743 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
24744 msgid "Black Crush for Red"
24747 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24748 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24751 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24752 msgid "Black Crush for Green"
24755 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
24756 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24759 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24760 msgid "Black Crush for Blue"
24763 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24764 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24767 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24768 msgid "White Crush for Red"
24771 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24772 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24775 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24776 msgid "White Crush for Green"
24779 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24780 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24783 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24784 msgid "White Crush for Blue"
24787 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24788 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24791 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24792 msgid "Black Level for Red"
24795 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24796 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24799 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24800 msgid "Black Level for Green"
24803 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24804 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24807 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24808 msgid "Black Level for Blue"
24811 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24812 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24815 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24816 msgid "White Level for Red"
24819 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24820 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24823 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24824 msgid "White Level for Green"
24827 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24828 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24831 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24832 msgid "White Level for Blue"
24835 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24836 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24839 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24840 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24843 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24845 msgid "Posterize video filter"
24846 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24848 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24849 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24852 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24853 msgid "Post processing quality"
24856 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24858 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24859 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24860 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24861 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24864 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24865 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24868 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24870 msgid "Video post processing filter"
24871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24873 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24878 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24883 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24888 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24890 msgid "Psychedelic video filter"
24891 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24893 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24895 msgid "Number of puzzle rows"
24896 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24898 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24900 msgid "Number of puzzle columns"
24901 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24903 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24904 msgid "Make one tile a black slot"
24907 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24909 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24912 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24914 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24915 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24917 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24921 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24925 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24926 msgid "VNC hostname or IP address."
24929 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24933 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24935 msgid "VNC port number."
24938 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24939 msgid "VNC Password"
24942 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24943 msgid "VNC password."
24946 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24948 msgid "VNC poll interval"
24951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24953 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24956 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24958 msgid "VNC polling"
24961 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24962 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24965 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24967 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24970 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24975 msgid "Send key events to VNC host."
24978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24980 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24981 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24982 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24983 "is fully transparent (value 0)."
24986 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24987 msgid "Remote-OSD over VNC"
24990 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24994 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24996 msgid "Ripple video filter"
24997 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24999 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25004 #: modules/video_filter/rotate.c:57
25005 msgid "Angle in degrees"
25008 #: modules/video_filter/rotate.c:58
25009 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25012 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25014 msgid "Rotate video filter"
25015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25017 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
25022 #: modules/video_filter/rss.c:129
25026 #: modules/video_filter/rss.c:130
25027 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25030 #: modules/video_filter/rss.c:131
25031 msgid "Speed of feeds"
25034 #: modules/video_filter/rss.c:132
25035 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25038 #: modules/video_filter/rss.c:133
25042 #: modules/video_filter/rss.c:134
25043 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25046 #: modules/video_filter/rss.c:136
25047 msgid "Refresh time"
25050 #: modules/video_filter/rss.c:137
25052 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25053 "feeds are never updated."
25056 #: modules/video_filter/rss.c:139
25057 msgid "Feed images"
25060 #: modules/video_filter/rss.c:140
25061 msgid "Display feed images if available."
25064 #: modules/video_filter/rss.c:147
25066 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25070 #: modules/video_filter/rss.c:160
25072 msgid "Text position"
25075 #: modules/video_filter/rss.c:162
25077 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25078 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25082 #: modules/video_filter/rss.c:166
25083 msgid "Title display mode"
25086 #: modules/video_filter/rss.c:167
25088 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25089 "images are enabled, 1 otherwise."
25092 #: modules/video_filter/rss.c:169
25093 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25096 #: modules/video_filter/rss.c:184
25100 #: modules/video_filter/rss.c:184
25102 msgid "Always visible"
25103 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
25105 #: modules/video_filter/rss.c:184
25106 msgid "Scroll with feed"
25109 #: modules/video_filter/rss.c:193
25113 #: modules/video_filter/rss.c:225
25114 msgid "RSS and Atom feed display"
25117 #: modules/video_filter/scene.c:57
25119 msgid "Image format"
25122 #: modules/video_filter/scene.c:58
25123 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25126 #: modules/video_filter/scene.c:60
25127 msgid "Image width"
25130 #: modules/video_filter/scene.c:61
25132 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25136 #: modules/video_filter/scene.c:65
25137 msgid "Image height"
25140 #: modules/video_filter/scene.c:66
25142 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25143 "video characteristics."
25146 #: modules/video_filter/scene.c:70
25147 msgid "Recording ratio"
25150 #: modules/video_filter/scene.c:71
25152 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25155 #: modules/video_filter/scene.c:74
25157 msgid "Filename prefix"
25160 #: modules/video_filter/scene.c:75
25162 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25163 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25166 #: modules/video_filter/scene.c:79
25168 msgid "Directory path prefix"
25171 #: modules/video_filter/scene.c:80
25173 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
25174 "will be automatically saved in users homedir."
25177 #: modules/video_filter/scene.c:84
25178 msgid "Always write to the same file"
25181 #: modules/video_filter/scene.c:85
25183 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25184 "this case, the number is not appended to the filename."
25187 #: modules/video_filter/scene.c:89
25189 msgid "Send your video to picture files"
25192 #: modules/video_filter/scene.c:93
25194 msgid "Scene filter"
25195 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25197 #: modules/video_filter/scene.c:94
25199 msgid "Scene video filter"
25200 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25202 #: modules/video_filter/sepia.c:57
25203 msgid "Sepia intensity"
25206 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25207 msgid "Intensity of sepia effect"
25210 #: modules/video_filter/sepia.c:63
25212 msgid "Sepia video filter"
25213 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25215 #: modules/video_filter/sepia.c:65
25216 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25219 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25220 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25223 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25224 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25227 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25228 msgid "Augment contrast between contours."
25231 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25233 msgid "Sharpen video filter"
25234 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25236 #: modules/video_filter/swscale.c:52
25237 msgid "Scaling mode"
25240 #: modules/video_filter/swscale.c:53
25241 msgid "Scaling mode to use."
25244 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25245 msgid "Fast bilinear"
25248 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25252 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25253 msgid "Bicubic (good quality)"
25256 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25257 msgid "Experimental"
25260 #: modules/video_filter/swscale.c:58
25261 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25264 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25269 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25270 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25273 #: modules/video_filter/swscale.c:59
25277 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25281 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25285 #: modules/video_filter/swscale.c:60
25286 msgid "Bicubic spline"
25289 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25294 #: modules/video_filter/transform.c:47
25295 msgid "Transform type"
25298 #: modules/video_filter/transform.c:48
25299 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25302 #: modules/video_filter/transform.c:55
25304 msgid "Video transformation filter"
25305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25307 #: modules/video_filter/transform.c:56
25309 msgid "Transformation"
25312 #: modules/video_filter/transform.c:57
25314 msgid "Rotate or flip the video"
25315 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25317 #: modules/video_filter/wall.c:44
25318 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25321 #: modules/video_filter/wall.c:48
25322 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25325 #: modules/video_filter/wall.c:52
25326 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25329 #: modules/video_filter/wall.c:55
25331 msgid "Element aspect ratio"
25332 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25334 #: modules/video_filter/wall.c:56
25335 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25338 #: modules/video_filter/wall.c:65
25340 msgid "Wall video filter"
25341 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25343 #: modules/video_filter/wall.c:66
25347 #: modules/video_filter/wave.c:53
25349 msgid "Wave video filter"
25350 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25352 #: modules/video_filter/wave.c:54
25356 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25358 msgid "YUVP converter"
25359 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25361 #: modules/video_output/aa.c:56
25365 #: modules/video_output/aa.c:59
25366 msgid "ASCII-art video output"
25369 #: modules/video_output/caca.c:50
25370 msgid "Color ASCII art video output"
25373 #: modules/video_output/directfb.c:50
25374 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25377 #: modules/video_output/drawable.c:34
25378 msgid "Window handle (HWND)"
25381 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25383 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25387 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25392 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25393 msgid "Embedded window video"
25396 #: modules/video_output/fb.c:60
25397 msgid "Run fb on current tty"
25400 #: modules/video_output/fb.c:62
25402 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25403 "handling with caution)"
25406 #: modules/video_output/fb.c:65
25407 msgid "Framebuffer resolution to use"
25410 #: modules/video_output/fb.c:67
25412 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25413 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25416 #: modules/video_output/fb.c:70
25417 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25420 #: modules/video_output/fb.c:72
25422 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25423 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25427 #: modules/video_output/fb.c:76
25429 msgid "Image format (default RGB)"
25432 #: modules/video_output/fb.c:77
25434 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25435 "has no way to report its chroma."
25438 #: modules/video_output/fb.c:95
25439 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25442 #: modules/video_output/ios.m:66
25443 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25446 #: modules/video_output/macosx.m:78
25447 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25450 #: modules/video_output/macosx.m:131
25452 msgid "Video output is not supported"
25457 #: modules/video_output/macosx.m:131
25459 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25463 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25464 msgid "Enable desktop mode "
25467 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25468 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25471 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25472 msgid "Use hardware blending support"
25475 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25476 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
25479 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25480 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25483 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25485 msgid "Direct3D video output"
25486 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25488 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25489 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25492 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
25494 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25495 "doesn't have any effect when using overlays."
25498 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
25499 msgid "Use video buffers in system memory"
25502 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25504 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25505 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25506 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25507 "doesn't have any effect when using overlays."
25510 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25511 msgid "Use triple buffering for overlays"
25514 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25516 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25517 "better video quality (no flickering)."
25520 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25521 msgid "Name of desired display device"
25524 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25526 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25527 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25528 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25531 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25533 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
25538 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25545 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25546 msgid "OpenGL video output"
25549 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
25550 msgid "Windows GAPI video output"
25553 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
25554 msgid "Windows GDI video output"
25557 #: modules/video_output/sdl.c:56
25558 msgid "SDL chroma format"
25561 #: modules/video_output/sdl.c:58
25563 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25564 "improve performances by using the most efficient one."
25567 #: modules/video_output/sdl.c:65
25568 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25571 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25572 msgid "Dummy image chroma format"
25575 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25577 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25578 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25581 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25583 msgid "Dummy video output"
25584 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25586 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25588 msgid "Statistics video output"
25589 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25591 #: modules/video_output/vmem.c:43
25592 msgid "Video memory buffer width."
25595 #: modules/video_output/vmem.c:46
25596 msgid "Video memory buffer height."
25599 #: modules/video_output/vmem.c:48
25604 #: modules/video_output/vmem.c:49
25605 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25608 #: modules/video_output/vmem.c:51
25612 #: modules/video_output/vmem.c:52
25614 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25617 #: modules/video_output/vmem.c:59
25619 msgid "Video memory output"
25620 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25622 #: modules/video_output/vmem.c:60
25624 msgid "Video memory"
25627 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25631 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25633 msgid "GLX video output (XCB)"
25634 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25636 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25637 msgid "X11 display"
25640 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25642 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25646 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25647 msgid "X11 window ID"
25650 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25654 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25655 msgid "X11 video window (XCB)"
25658 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25659 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25660 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25661 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25662 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25663 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25665 msgid "VLC media player"
25668 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25669 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25670 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25679 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25683 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25685 msgid "X11 video output (XCB)"
25686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25688 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
25689 msgid "XVideo adaptor number"
25692 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25694 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25695 "functional adaptor."
25698 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
25700 msgid "XVideo format id"
25703 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25705 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25706 "match for the video being played."
25709 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
25714 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25716 msgid "XVideo output (XCB)"
25721 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
25723 msgid "Video acceleration not available"
25728 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
25731 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25732 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25734 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25735 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25738 #: modules/video_output/yuv.c:41
25740 msgid "device, fifo or filename"
25741 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25743 #: modules/video_output/yuv.c:42
25744 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25747 #: modules/video_output/yuv.c:44
25748 msgid "Chroma used"
25751 #: modules/video_output/yuv.c:46
25752 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25755 #: modules/video_output/yuv.c:48
25756 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25759 #: modules/video_output/yuv.c:49
25761 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25762 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25763 "frame into the output destination."
25766 #: modules/video_output/yuv.c:59
25771 #: modules/video_output/yuv.c:60
25773 msgid "YUV video output"
25774 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25776 #: modules/visualization/goom.c:45
25777 msgid "Goom display width"
25780 #: modules/visualization/goom.c:46
25781 msgid "Goom display height"
25784 #: modules/visualization/goom.c:47
25786 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25787 "will be prettier but more CPU intensive)."
25790 #: modules/visualization/goom.c:50
25791 msgid "Goom animation speed"
25794 #: modules/visualization/goom.c:51
25796 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25799 #: modules/visualization/goom.c:57
25804 #: modules/visualization/goom.c:58
25805 msgid "Goom effect"
25808 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25810 msgid "projectM configuration file"
25811 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25813 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25814 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25817 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25818 msgid "projectM preset path"
25821 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25822 msgid "Path to the projectM preset directory"
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25830 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25832 msgid "Font used for the titles"
25835 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25841 msgid "Font used for the menus"
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25845 msgid "The width of the video window, in pixels."
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25849 msgid "The height of the video window, in pixels."
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25858 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25863 msgid "Mesh height"
25866 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25867 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25870 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25871 msgid "Texture size"
25874 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25875 msgid "The size of the texture, in pixels."
25878 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25882 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25883 msgid "libprojectM effect"
25886 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25888 msgid "Effects list"
25893 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25895 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25896 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25899 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25900 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25903 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25904 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25908 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25912 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25917 msgid "Number of blank pixels between bands."
25918 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25920 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25922 msgid "Amplification"
25923 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25925 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25926 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25929 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25930 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25933 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25934 msgid "Enable original graphic spectrum"
25937 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25938 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25941 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25942 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25945 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25946 msgid "Draw the base of the bands"
25949 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25950 msgid "Base pixel radius"
25953 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25954 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25957 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25959 msgid "Spectral sections"
25960 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25962 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25963 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25966 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25967 msgid "Peak height"
25970 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25971 msgid "Total pixel height of the peak items."
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25975 msgid "Peak extra width"
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25979 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25983 msgid "V-plane color"
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25987 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25997 msgid "Visualizer filter"
25998 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26000 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
26001 msgid "Spectrum analyser"
26004 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
26009 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
26011 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
26012 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
26013 "create the best free software."
26016 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
26020 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
26025 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
26026 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
26028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
26030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26035 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26040 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26044 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
26046 msgid "&Save as..."
26049 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
26051 msgid "Modules Tree"
26052 msgstr "पूरा सक्रीन"
26054 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
26055 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26060 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
26062 msgid "Show extended options"
26063 msgstr "सी डि डि बी"
26065 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
26067 msgid "Show &more options"
26068 msgstr "सी डि डि बी"
26070 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
26071 msgid "Change the caching for the media"
26074 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
26079 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
26080 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26083 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
26084 msgid "Extra media"
26087 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
26089 msgid "Select the file"
26090 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26092 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
26097 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26099 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26100 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26102 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26104 msgid "Edit Options"
26105 msgstr "मदद विकल्प"
26107 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26108 msgid "Change the start time for the media"
26111 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26112 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26115 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26117 msgid "Capture mode"
26120 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26122 msgid "Select the capture device type"
26123 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26125 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26127 msgid "Device Selection"
26130 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26133 msgstr "मदद विकल्प"
26135 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26136 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26139 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26141 msgid "Advanced options..."
26144 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
26146 msgid "Disc Selection"
26149 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
26153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26154 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
26157 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26158 msgid "No DVD menus"
26161 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
26163 msgid "Disc device"
26166 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26168 msgid "Starting Position"
26169 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26171 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26173 msgid "Audio and Subtitles"
26174 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26178 msgid "Choose one or more media file to open"
26179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26183 msgid "File Selection"
26186 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26187 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26190 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26193 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26195 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26197 msgid "Add a subtitles file"
26200 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26202 msgid "Use a sub&titles file"
26205 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26207 msgid "Select the subtitles file"
26210 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
26212 msgid "Network Protocol"
26215 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26216 msgid "Please enter a network URL:"
26219 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26221 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26222 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
26223 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26225 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26226 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
26227 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
26228 "p > span { color: #838383; }\n"
26229 "</style></head><body>\n"
26230 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26231 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
26232 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26233 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26234 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26242 "— Ravishankar Shrivastava\n"
26245 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26250 "— Ravishankar Shrivastava\n"
26253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26257 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26261 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26265 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26269 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26273 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26278 "— Ravishankar Shrivastava\n"
26281 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26285 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26289 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26293 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26297 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26301 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26303 msgid "Encapsulation"
26306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26316 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26321 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26323 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26324 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26333 msgid "Keep original video track"
26336 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26338 msgid "Video codec"
26341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26343 msgid "Keep original audio track"
26346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26348 msgid "Sample Rate"
26351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26353 msgid "Audio codec"
26356 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26358 msgid "Overlay subtitles on the video"
26361 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26363 msgid "Destinations"
26366 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26368 msgid "New destination"
26371 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26373 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26374 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26377 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26379 msgid "Display locally"
26384 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26386 msgid "Activate Transcoding"
26389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26391 msgid "Destination Setup"
26394 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26396 msgid "Miscellaneous Options"
26399 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26400 msgid "Stream all elementary streams"
26403 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26410 msgid "Generated stream output string"
26413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26415 msgid "Option Setup"
26416 msgstr "मदद विकल्प"
26418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26419 msgid "Keep audio level between sessions"
26422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26423 msgid "Always reset audio start level to:"
26426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
26436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26438 msgid "Output module:"
26439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26443 msgid "Visualization:"
26446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26447 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26452 msgid "Dolby Surround:"
26453 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
26455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26457 msgid "Replay gain mode:"
26458 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26461 msgid "Headphone surround effect"
26464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26465 msgid "Normalize volume to:"
26468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26470 msgid "Preferred audio language:"
26473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26484 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
26492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
26493 msgid "x264 profile and level selection"
26496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
26497 msgid "x264 preset and tuning selection"
26500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
26501 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26506 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26507 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26511 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26512 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26516 msgid "Video quality post-processing level"
26517 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26520 msgid "Optical drive"
26523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26525 msgid "Default optical device"
26528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26530 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26534 msgid "HTTP proxy URL"
26537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
26538 msgid "HTTP (default)"
26541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26542 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26547 msgid "Live555 stream transport"
26550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26552 msgid "Default caching policy"
26555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26561 msgid "Allow only one instance"
26564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26565 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26569 msgid "Album art download policy:"
26572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26573 msgid "Save recently played items"
26576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26577 msgid "Separate words by | (without space)"
26580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26581 msgid "Activate updates notifier"
26584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26590 msgid "Menus language:"
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26594 msgid "Pause on the last frame of a video"
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26599 msgid "File extensions association"
26602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26604 msgid "Set up associations..."
26607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26608 msgid "Configure Media Library"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26612 msgid "Look and feel"
26615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26617 msgid "Use custom skin"
26620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26621 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26625 msgid "Use native style"
26628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26630 msgid "Show controls in full screen mode"
26631 msgstr "पूरा सक्रीन"
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26634 msgid "Start in minimal view mode"
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26638 msgid "Pause playback when minimized"
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26643 msgid "Integrate video in interface"
26644 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
26646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26648 msgid "Resize interface to video size"
26649 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26653 msgid "Show systray icon"
26654 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26657 msgid "Systray popup when minimized"
26660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26662 msgid "Force window style:"
26663 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26667 msgid "Skin resource file:"
26670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
26672 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
26676 msgid "Show media title on video start"
26679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
26681 msgid "Subtitles Language"
26684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
26686 msgid "Preferred subtitles language"
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
26691 msgid "Default encoding"
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
26696 msgid "Subtitles effects"
26699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
26706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
26712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26724 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26734 msgid "Display device"
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26738 msgid "Enable wallpaper mode"
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26743 msgid "Deinterlacing"
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26748 msgid "Force Aspect Ratio"
26749 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26755 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26763 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26765 msgid "Edit settings"
26770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26775 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26776 msgid "Run manually"
26779 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26781 msgid "Setup schedule"
26784 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26786 msgid "Run on schedule"
26789 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26794 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26798 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26803 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26808 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26813 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26829 msgid "Negate colors"
26832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26839 msgid "Interactive Zoom"
26842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26858 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26874 msgid "Edge weightning"
26877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26879 msgid "Output Color Filtermode"
26882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26883 msgid "Brightness (%)"
26886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26887 msgid "Darkness limit"
26890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26891 msgid "Mark analyzed Pixels"
26894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26896 msgid "Filter threshold (%)"
26899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26901 msgid "Filter smoothness (%)"
26904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26906 msgid "Motion detect"
26907 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26910 msgid "Anti-Flickering"
26913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26919 msgid "Spatial blur"
26922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26927 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26929 msgid "VLM configurator"
26930 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26932 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26934 msgid "Media Manager Edition"
26937 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26941 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26946 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26948 msgid "Select Input"
26951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26956 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26958 msgid "Select Output"
26961 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26963 msgid "Time Control"
26966 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26968 msgid "Mux Control"
26971 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26975 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26979 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26984 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26986 msgid "Media Manager List"
26990 #~ msgid "Telnet Interface"
26991 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26994 #~ msgid "Web Interface"
26995 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
26999 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
27002 #~ msgid "Invalid polarization"
27003 #~ msgstr "समय-सीमा"
27007 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27010 #~ msgid "Directory input"
27014 #~ msgid "Max number of redirection"
27015 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27018 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
27022 #~ msgid "Audio Channel"
27026 #~ msgid "Decimation"
27030 #~ msgid "Video4Linux"
27033 #~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
27038 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27041 #~ msgid "No Audio Device"
27045 #~ msgid "Reload image file"
27046 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27049 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
27050 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27053 #~ msgid "Deinterlace module to use."
27054 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27057 #~ msgid "Fake video decoder"
27058 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27061 #~ msgid "Lock function"
27065 #~ msgid "Memory video decoder"
27066 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27070 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27073 #~ msgid "HTTP remote control interface"
27074 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27077 #~ msgid "VLM remote control interface"
27078 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27081 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
27085 #~ msgid "Extended controls"
27086 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27089 #~ msgid "General editing filters"
27090 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
27093 #~ msgid "Distortion filters"
27094 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27097 #~ msgid "Audio Filter"
27098 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27101 #~ msgid "About the video filters"
27102 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27105 #~ msgid "Controller..."
27106 #~ msgstr "बीच में"
27109 #~ msgid "Extended Controls..."
27110 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27113 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
27114 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
27117 #~ msgid "Screen Capture Input"
27121 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
27122 #~ msgstr "गीत-सूची"
27125 #~ msgid "Empty Folder"
27129 #~ msgid "Default Server Port"
27130 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27133 #~ msgid "Interface Settings not saved"
27134 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27137 #~ msgid "Audio Settings not saved"
27138 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27145 #~ msgid "[Miscellaneous]"
27146 #~ msgstr "विभिन्न"
27149 #~ msgid " Information "
27150 #~ msgstr "नेविगेशन"
27161 #~ msgid "Open: %s"
27162 #~ msgstr "नेटवर्क"
27165 #~ msgid "Input caching:"
27169 #~ msgid "Media Browser"
27173 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
27174 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27177 #~ msgid "&Statistics"
27178 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27182 #~ msgstr "गीत-सूची"
27185 #~ msgid "Message filter"
27186 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27193 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
27194 #~ msgstr "गीत-सूची"
27197 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
27198 #~ msgstr "गीत-सूची"
27201 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
27202 #~ msgstr "गीत-सूची"
27205 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
27206 #~ msgstr "गीत-सूची"
27209 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
27210 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27217 #~ msgid "Manage &bookmarks"
27221 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
27223 #~ msgstr "गीत-सूची"
27226 #~ msgid "Dummy interface function"
27227 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27230 #~ msgid "Dump decoder function"
27234 #~ msgid "Stats video output function"
27235 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27238 #~ msgid "Font Effect"
27241 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
27244 #~ msgid "Lua Interface Module"
27245 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27248 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
27249 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27253 #~ msgstr "स्टिरियो"
27256 #~ msgid "Embed the overlay"
27260 #~ msgid "OpenGL Provider"
27261 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27264 #~ msgid "Snapshot output"
27265 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27268 #~ msgid "ID of the video output X window"
27269 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27272 #~ msgid "Font size:"
27276 #~ msgid "Text alignment:"
27280 #~ msgid "Default port (server mode)"
27281 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27284 #~ msgid "Embed video in interface"
27285 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27289 #~ msgstr "गीत-सूची"
27292 #~ msgid "Color fun"
27293 #~ msgstr "बीच में"
27296 #~ msgid "Video filters"
27300 #~ msgid "Vout filters"
27301 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27308 #~ msgid "Advanced video filter controls"
27309 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27312 #~ msgid "Automate picture coding mode"
27313 #~ msgstr "स्टिरियो"
27316 #~ msgid "SessionManager"
27325 #~ msgstr "समायोजन"
27328 #~ msgid "SDL video driver name"
27332 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
27333 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27336 #~ msgid "Select the port used"
27337 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27340 #~ msgid "Advanced open..."
27341 #~ msgstr "विस्तृत"
27344 #~ msgid "Fullscreen-only"
27345 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
27348 #~ msgid "CD reading failed"
27349 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27352 #~ msgid "Audio Compact Disc"
27356 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
27357 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
27361 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
27364 #~ msgid "CDDB server"
27365 #~ msgstr "सी डि डि बी"
27368 #~ msgid "Tarkin decoder"
27369 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27372 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
27373 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27376 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
27377 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27380 #~ msgid "Open Subtitles"
27384 #~ msgid "Prev Title"
27388 #~ msgid "Next Title"
27389 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
27392 #~ msgid "Go to Title"
27396 #~ msgid "Go to Chapter"
27401 #~ msgstr "स्टिरियो"
27408 #~ msgid "Select None"
27412 #~ msgid "Show Interface"
27413 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27416 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
27417 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27420 #~ msgid "Stay On Top"
27421 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
27428 #~ msgid "Network: "
27429 #~ msgstr "नेटवर्क"
27433 #~ msgstr "के बारेे में..."
27436 #~ msgid "Protocol:"
27437 #~ msgstr "नेटवर्क"
27440 #~ msgid "Transcode:"
27441 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27445 #~ msgstr "सामान्य"
27456 #~ msgid "Channel:"
27457 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27460 #~ msgid "Frequency:"
27461 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27464 #~ msgid "Decimation:"
27476 #~ msgid "Video Codec:"
27480 #~ msgid "Video Bitrate:"
27484 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
27485 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27488 #~ msgid "Audio Codec:"
27492 #~ msgid "Deinterlace:"
27493 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27504 #~ msgid "Audio Bitrate :"
27505 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27508 #~ msgid "Announce Channel:"
27513 #~ msgstr "गीत-सूची"
27520 #~ msgid " Cancel "
27521 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27524 #~ msgid "Preference"
27525 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
27528 #~ msgid "Corrupted"
27532 #~ msgid "Audio Port"
27536 #~ msgid "Video Port"
27540 #~ msgid "Select play mode"
27541 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27544 #~ msgid "Alignment:"
27548 #~ msgid "Default volume"
27549 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27552 #~ msgid "Disc Devices"
27553 #~ msgstr "स्टिरियो"
27556 #~ msgid "Post-Processing quality"
27557 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27562 #~ "(WinCE interface)\n"
27564 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27567 #~ msgid "Choose directory"
27568 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
27571 #~ msgid "WinCE interface"
27572 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27575 #~ msgid "Old playlist export"
27576 #~ msgstr "गीत-सूची"
27579 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
27580 #~ msgstr "विभिन्न"
27584 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27595 #~ msgid "video-filter-event"
27596 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27599 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
27600 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
27603 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
27604 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27607 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
27608 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27611 #~ msgid "GaLaktos visualization"
27612 #~ msgstr "नेविगेशन"
27615 #~ msgid "Number of stars"
27616 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27619 #~ msgid "Spatialization"
27620 #~ msgstr "नेविगेशन"
27623 #~ msgid "Processing"
27624 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27627 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
27628 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27631 #~ msgid "Transrate"
27632 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27635 #~ msgid "Video On Demand"
27639 #~ msgid "FFmpeg video filter"
27640 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27643 #~ msgid "Autodetect"
27647 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27651 #~ msgid "textFormat"
27655 #~ msgid "General interface settings"
27656 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27658 #~ msgid "Other advanced settings"
27659 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
27662 #~ msgid "Media &Information..."
27663 #~ msgstr "नेविगेशन"
27666 #~ msgid "&Messages..."
27667 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
27670 #~ msgid "&Extended Settings..."
27671 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
27674 #~ msgid "&Bookmarks..."
27678 #~ msgid "&About..."
27679 #~ msgstr "के बारेे में..."
27682 #~ msgid "&Load Playlist File..."
27683 #~ msgstr "गीत-सूची"
27685 #~ msgid "Chinese Traditional"
27686 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
27689 #~ msgid "Galician"
27693 #~ msgid "Cancelled"
27694 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
27697 #~ msgid "Audio method"
27701 #~ msgid "aRts audio output"
27702 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27705 #~ msgid "Cinepak video decoder"
27706 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27709 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
27712 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
27716 #~ msgid "Kate comment"
27717 #~ msgstr "बीच में"
27720 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
27721 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27724 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
27725 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27728 #~ msgid "4:3 subtitles"
27732 #~ msgid "16:9 subtitles"
27736 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
27740 #~ msgid "Quick Open File..."
27741 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27744 #~ msgid "Access Filter"
27748 #~ msgid "Save As:"
27749 #~ msgstr "गीत-सूची"
27756 #~ msgid "Open playlist file"
27757 #~ msgstr "गीत-सूची"
27760 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
27761 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27764 #~ msgid "&Playlist"
27765 #~ msgstr "गीत-सूची"
27768 #~ msgid "Show P&laylist"
27769 #~ msgstr "गीत-सूची"
27772 #~ msgid "Play&list..."
27773 #~ msgstr "गीत-सूची"
27776 #~ msgid "&Preferences..."
27777 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
27780 #~ msgid "Load File..."
27781 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27784 #~ msgid "Card Selection"
27785 #~ msgstr "समय-सीमा"
27789 #~ msgstr "स्टिरियो"
27792 #~ msgid "WinCE interface module"
27793 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27796 #~ msgid "RRD output file"
27797 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27801 #~ msgstr "स्टिरियो"
27804 #~ msgid "Number of bands"
27805 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
27808 #~ msgid "Audio CD - Track "
27812 #~ msgid "Seam Carving video filter"
27813 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27816 #~ msgid "Seam Carving"
27817 #~ msgstr "स्टिरियो"
27820 #~ msgid "VLC - Controller"
27821 #~ msgstr "बीच में"
27828 #~ msgid "&Update List"
27832 #~ msgid "Choose subtitles file"
27836 #~ msgid "&Equalizer"
27837 #~ msgstr "नेविगेशन"
27844 #~ msgid "Undock from Interface"
27845 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
27849 #~ msgstr "बीच में"
27852 #~ msgid "Add Interfaces"
27853 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
27856 #~ msgid "Get Stream Information"
27857 #~ msgstr "नेविगेशन"
27864 #~ msgid "Disk Device"
27868 #~ msgid "Skip Frames"
27872 #~ msgid "Display Device"
27877 #~ msgstr "बीच में"
27880 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
27884 #~ msgid "Playlist item info"
27885 #~ msgstr "गीत-सूची"
27889 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27892 #~ msgid "Stream/Save"
27893 #~ msgstr "स्टिरियो"
27896 #~ msgid "Use an external subtitles file."
27900 #~ msgid "Advanced Settings..."
27901 #~ msgstr "विस्तृत"
27908 #~ msgid "&Simple Add File..."
27909 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27912 #~ msgid "&Add URL..."
27913 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27916 #~ msgid "&Save Playlist..."
27917 #~ msgstr "गीत-सूची"
27920 #~ msgid "&Selection"
27921 #~ msgstr "समय-सीमा"
27924 #~ msgid "&View items"
27928 #~ msgid "Preparse"
27932 #~ msgid "Playlist is empty"
27933 #~ msgstr "गीत-सूची"
27937 #~ msgstr "बीच में"
27940 #~ msgid "Stream output MRL"
27941 #~ msgstr "स्टिरियो"
27944 #~ msgid "Channel name"
27945 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
27948 #~ msgid "Open file"
27949 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
27952 #~ msgid "VLM stream"
27953 #~ msgstr "स्टिरियो"
27956 #~ msgid "Unable to find playlist"
27957 #~ msgstr "गीत-सूची"
27960 #~ msgid "Save to file"
27964 #~ msgid "Image inversion"
27965 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
27968 #~ msgid "Video Options"
27971 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
27974 #~ msgid "Aspect Ratio"
27975 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
27981 #~ msgstr "प्रोग्राम"
27984 #~ msgid "More Information"
27985 #~ msgstr "नेविगेशन"
27996 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
27997 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28000 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
28001 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28004 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
28005 #~ msgstr "नेटवर्क"
28008 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
28009 #~ msgstr "नेटवर्क"
28012 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
28013 #~ msgstr "गीत-सूची"
28016 #~ msgid "VideoLAN's Website"
28020 #~ msgid "Previous playlist item"
28021 #~ msgstr "गीत-सूची"
28024 #~ msgid "Play faster"
28025 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
28028 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
28029 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28032 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
28036 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
28037 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
28040 #~ msgid "About %s"
28041 #~ msgstr "के बारेे में..."
28044 #~ msgid "Show/Hide Interface"
28045 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
28048 #~ msgid "Media &Info..."
28049 #~ msgstr "नेविगेशन"
28052 #~ msgid "Bookmarks dialog"
28056 #~ msgid "Extended GUI"
28057 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28064 #~ msgid "Distortion"
28065 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28068 #~ msgid "Video canvas width"
28072 #~ msgid "Video canvas height"
28080 #~ msgid "Security options"
28084 #~ msgid "Advanced Information"
28085 #~ msgstr "विस्तृत"
28088 #~ msgid "Find a name"
28093 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
28096 #~ msgid "Distribution License"
28097 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28100 #~ msgid "Video Codec"
28104 #~ msgid "Subtitles preferred language"
28107 #~ msgid "Codec Name"
28108 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
28112 #~ msgstr "बीच में"
28115 #~ msgid "Video Device Name "
28119 #~ msgid "Audio Device Name "
28123 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
28126 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
28129 #~ msgid "no artist"
28132 #~ msgid "General interface setttings"
28133 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
28135 #~ msgid "CDDB Disc ID"
28136 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
28138 #~ msgid "CDDB Extended Data"
28139 #~ msgstr "सी डि डि बी"
28141 #~ msgid "CDDB Title"
28142 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
28144 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
28145 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
28147 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
28148 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
28150 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
28151 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
28153 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
28154 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
28156 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
28157 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
28160 #~ msgid "Muxing application"
28161 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28176 #~ msgid "Exit the program"
28177 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28185 #~ msgid "About this application"
28186 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28189 #~ msgid "Choose the program"
28190 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28193 #~ msgid "_Modules..."
28194 #~ msgstr "के बारेे में..."
28197 #~ msgid "Switch program"
28198 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
28201 #~ msgid "Quits the application"
28202 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
28205 #~ msgid "Extra Audio File"
28206 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
28209 #~ msgid "Center-Center"
28210 #~ msgstr "बीच में"
28213 #~ msgid "Left-Center"
28214 #~ msgstr "बीच में"
28217 #~ msgid "Right-Center"
28218 #~ msgstr "बीच में"
28221 #~ msgid "Center-Top"
28222 #~ msgstr "बीच में"
28225 #~ msgid "Left-Top"
28229 #~ msgid "Right-Top"
28233 #~ msgid "Center-Bottom"
28237 #~ msgid "Left-Bottom"
28241 #~ msgid "Right-Bottom"