]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Synchronise the po file from the 0.8.5 branch.
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369
31 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
32 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr "सामान्य"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr "इंटरफ़ेस"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
78 #, fuzzy
79 msgid "Audio"
80 msgstr "आवाज़"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:403
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "फिल्टर"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "विभिन्न"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:193
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:87
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:90
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:100
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:103
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:105
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
384 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:230
432 msgid "Video filters settings"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:237
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:238
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_interface.h:137
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315
452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
453 #: modules/misc/growl.c:169
454 msgid "Meta-information"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
458 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
463 #, fuzzy
464 msgid "Title"
465 msgstr "फैल"
466
467 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393
469 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
470 msgid "Author"
471 msgstr "लेखक"
472
473 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
476 msgid "Artist"
477 msgstr "कलाकार"
478
479 #: include/vlc_meta.h:32
480 msgid "Genre"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
484 msgid "Copyright"
485 msgstr "स्वत्वाधिकार"
486
487 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170
488 msgid "Album/movie/show title"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_meta.h:35
492 msgid "Track number/position in set"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
497 msgid "Description"
498 msgstr "विवरण"
499
500 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
501 msgid "Rating"
502 msgstr "दर्जा"
503
504 #: include/vlc_meta.h:38
505 msgid "Date"
506 msgstr "तारीख़"
507
508 #: include/vlc_meta.h:39
509 msgid "Setting"
510 msgstr "समायोजन"
511
512 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
514 msgid "URL"
515 msgstr "यूआरएल"
516
517 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93
518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
519 msgid "Language"
520 msgstr "भाषा"
521
522 #: include/vlc_meta.h:42
523 msgid "Now Playing"
524 msgstr "अभि बज"
525
526 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
527 msgid "Publisher"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:45
531 msgid "CDDB Artist"
532 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
533
534 #: include/vlc_meta.h:46
535 msgid "CDDB Category"
536 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
537
538 #: include/vlc_meta.h:47
539 msgid "CDDB Disc ID"
540 msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
541
542 #: include/vlc_meta.h:48
543 msgid "CDDB Extended Data"
544 msgstr "सी डि डि बी"
545
546 #: include/vlc_meta.h:49
547 msgid "CDDB Genre"
548 msgstr "सी डि डि बी"
549
550 #: include/vlc_meta.h:50
551 msgid "CDDB Year"
552 msgstr "सी डि डि बी साल"
553
554 #: include/vlc_meta.h:51
555 msgid "CDDB Title"
556 msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
557
558 #: include/vlc_meta.h:53
559 msgid "CD-Text Arranger"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:54
563 msgid "CD-Text Composer"
564 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
565
566 #: include/vlc_meta.h:55
567 msgid "CD-Text Disc ID"
568 msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
569
570 #: include/vlc_meta.h:56
571 msgid "CD-Text Genre"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:57
575 msgid "CD-Text Message"
576 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
577
578 #: include/vlc_meta.h:58
579 msgid "CD-Text Songwriter"
580 msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
581
582 #: include/vlc_meta.h:59
583 msgid "CD-Text Performer"
584 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
585
586 #: include/vlc_meta.h:60
587 msgid "CD-Text Title"
588 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
589
590 #: include/vlc_meta.h:62
591 msgid "ISO-9660 Application ID"
592 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
593
594 #: include/vlc_meta.h:63
595 msgid "ISO-9660 Preparer"
596 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
597
598 #: include/vlc_meta.h:64
599 msgid "ISO-9660 Publisher"
600 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
601
602 #: include/vlc_meta.h:65
603 msgid "ISO-9660 Volume"
604 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
605
606 #: include/vlc_meta.h:66
607 msgid "ISO-9660 Volume Set"
608 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
609
610 #: include/vlc_meta.h:68
611 msgid "Codec Name"
612 msgstr "कोडेक क नाम"
613
614 #: include/vlc_meta.h:69
615 msgid "Codec Description"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc/vlc.h:578
619 msgid ""
620 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
621 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
622 "see the file named COPYING for details.\n"
623 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
627 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379
628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
629 msgid "Disable"
630 msgstr "निष्क्रिय"
631
632 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
633 msgid "Spectrometer"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/input.c:84
637 msgid "Scope"
638 msgstr "स्कोप"
639
640 #: src/audio_output/input.c:86
641 msgid "Spectrum"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
645 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
646 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
647 msgid "Equalizer"
648 msgstr ""
649
650 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196
651 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
652 msgid "Audio filters"
653 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
654
655 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
656 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
657 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
658 msgid "Audio Channels"
659 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
660
661 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
662 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
663 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
664 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
665 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
666 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
667 msgid "Stereo"
668 msgstr "स्टिरियो"
669
670 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
671 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
672 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
673 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
675 #: modules/video_filter/time.c:99
676 msgid "Left"
677 msgstr "बांये"
678
679 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
680 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
681 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
682 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
684 #: modules/video_filter/time.c:99
685 msgid "Right"
686 msgstr "दाँया"
687
688 #: src/audio_output/output.c:135
689 msgid "Dolby Surround"
690 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
691
692 #: src/audio_output/output.c:147
693 msgid "Reverse stereo"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:636
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:661
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:666
707 #, c-format
708 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
712 #, c-format
713 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:713
717 #, c-format
718 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:717
722 #, c-format
723 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:743
727 #, c-format
728 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:746
732 #, c-format
733 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
737 #, c-format
738 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:823
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/extras/getopt.c:841
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/control.c:283
752 #, c-format
753 msgid "Bookmark %i"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
757 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
758 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
759 #, c-format
760 msgid "Track %i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
764 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
766 msgid "Program"
767 msgstr "प्रोग्राम"
768
769 #: src/input/es_out.c:1579
770 #, c-format
771 msgid "Stream %d"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
777 msgid "Codec"
778 msgstr "कोडेक"
779
780 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
781 #: modules/gui/macosx/output.m:153
782 msgid "Type"
783 msgstr "क़िस्म"
784
785 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
787 msgid "Channels"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:1600
791 msgid "Sample rate"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1601
795 #, c-format
796 msgid "%d Hz"
797 msgstr "%d हर्त्ज"
798
799 #: src/input/es_out.c:1607
800 msgid "Bits per sample"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
804 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485
805 msgid "Bitrate"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1613
809 #, c-format
810 msgid "%d kb/s"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1624
814 msgid "Resolution"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1630
818 msgid "Display resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
822 msgid "Frame rate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1647
826 msgid "Subtitle"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923
830 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
831 #: modules/gui/macosx/output.m:391
832 msgid "Stream"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369
836 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
838 msgid "Duration"
839 msgstr "समय-सीमा"
840
841 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214
842 msgid "Errors"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/var.c:115
846 msgid "Bookmark"
847 msgstr "पसंद"
848
849 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414
850 msgid "Programs"
851 msgstr "प्रोग्राम"
852
853 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
855 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
856 msgid "Chapter"
857 msgstr "अध्याय"
858
859 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
860 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
861 msgid "Navigation"
862 msgstr "नेविगेशन"
863
864 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
866 msgid "Video Track"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
871 msgid "Audio Track"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
876 msgid "Subtitles Track"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:256
880 msgid "Next title"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:261
884 msgid "Previous title"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:284
888 #, c-format
889 msgid "Title %i"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
893 #, c-format
894 msgid "Chapter %i"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
898 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
899 msgid "Next chapter"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
904 msgid "Previous chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/interface/interaction.c:429
908 msgid "Login"
909 msgstr ""
910
911 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
912 #: modules/control/telnet.c:81
913 msgid "Password"
914 msgstr ""
915
916 #: src/interface/interface.c:348
917 msgid "Switch interface"
918 msgstr ""
919
920 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
922 msgid "Add Interface"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684
926 #: src/misc/modules.c:1988
927 msgid "C"
928 msgstr "सी"
929
930 #: src/libvlc.c:346
931 msgid "Help options"
932 msgstr "मदद विकल्प"
933
934 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248
935 msgid "string"
936 msgstr ""
937
938 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212
939 msgid "integer"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237
943 msgid "float"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.c:2246
947 msgid " (default enabled)"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.c:2247
951 msgid " (default disabled)"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.c:2429
955 #, c-format
956 msgid "VLC version %s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.c:2430
960 #, c-format
961 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.c:2432
965 #, c-format
966 msgid "Compiler: %s\n"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.c:2435
970 #, c-format
971 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.c:2467
975 msgid ""
976 "\n"
977 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2488
981 msgid ""
982 "\n"
983 "Press the RETURN key to continue...\n"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193
987 #, fuzzy
988 msgid "Auto"
989 msgstr "आवाज़"
990
991 #: src/libvlc.h:36
992 msgid "American English"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:36
996 msgid "British English"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59
1000 msgid "Catalan"
1001 msgstr "केटेलन"
1002
1003 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68
1004 msgid "Danish"
1005 msgstr "दानिश"
1006
1007 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80
1008 msgid "German"
1009 msgstr "जर्मनी"
1010
1011 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169
1012 msgid "Spanish"
1013 msgstr "स्पेनी"
1014
1015 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77
1016 msgid "French"
1017 msgstr "फ्रांसीसी"
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Galician"
1022 msgstr "इतालवी"
1023
1024 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88
1025 msgid "Hebrew"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90
1029 msgid "Hindi"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92
1033 msgid "Hungarian"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99
1037 msgid "Italian"
1038 msgstr "इतालवी"
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101
1041 msgid "Japanese"
1042 msgstr "जापानी"
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79
1045 msgid "Georgian"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111
1049 msgid "Korean"
1050 msgstr "कोरियाई"
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69
1053 msgid "Dutch"
1054 msgstr "डच"
1055
1056 #: src/libvlc.h:39
1057 msgid "Occitan"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40
1061 msgid "Brazilian Portuguese"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153
1065 msgid "Romanian"
1066 msgstr "रोमानियाई"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155
1069 msgid "Russian"
1070 msgstr "रूसी"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174
1073 msgid "Swedish"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187
1077 msgid "Turkish"
1078 msgstr "तुर्की"
1079
1080 #: src/libvlc.h:41
1081 msgid "Simplified Chinese"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41
1085 msgid "Chinese Traditional"
1086 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1087
1088 #: src/libvlc.h:59
1089 msgid ""
1090 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1091 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1092 "related options."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:63
1096 msgid "Interface module"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:65
1100 msgid ""
1101 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1102 "automatically select the best module available."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53
1106 msgid "Extra interface modules"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:71
1110 msgid ""
1111 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1112 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1113 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1114 "\", \"gestures\" ...)"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:78
1118 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:80
1122 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:82
1126 msgid ""
1127 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1128 "1=warnings, 2=debug)."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:85
1132 msgid "Be quiet"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:87
1136 msgid "Turn off all warning and information messages."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:89
1140 msgid "Default stream"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:91
1144 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:94
1148 msgid ""
1149 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1150 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:98
1154 msgid "Color messages"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:100
1158 msgid ""
1159 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1160 "needs Linux color support for this to work."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:103
1164 msgid "Show advanced options"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:105
1168 msgid ""
1169 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1170 "available options, including those that most users should never touch."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68
1174 msgid "Show interface with mouse"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:111
1178 msgid ""
1179 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1180 "edge of the screen in fullscreen mode."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:121
1184 msgid ""
1185 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1186 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1187 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1188 "the \"audio filters\" modules section."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:127
1192 msgid "Audio output module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:129
1196 msgid ""
1197 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1198 "automatically select the best method available."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37
1202 msgid "Enable audio"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:135
1206 msgid ""
1207 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1208 "not take place, thus saving some processing power."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:138
1212 msgid "Force mono audio"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:139
1216 msgid "This will force a mono audio output."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:141
1220 msgid "Default audio volume"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:143
1224 msgid ""
1225 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:146
1229 msgid "Audio output saved volume"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:148
1233 msgid ""
1234 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1235 "should not change this option manually."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:151
1239 msgid "Audio output volume step"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:153
1243 msgid ""
1244 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1245 "0 to 1024."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:156
1249 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:158
1253 msgid ""
1254 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1255 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:162
1259 msgid "High quality audio resampling"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:164
1263 msgid ""
1264 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1265 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1266 "resampling algorithm will be used instead."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:169
1270 msgid "Audio desynchronization compensation"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:171
1274 msgid ""
1275 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1276 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:174
1280 msgid "Audio output channels mode"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:176
1284 msgid ""
1285 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1286 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1287 "played)."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:180
1291 msgid "Use S/PDIF when available"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:182
1295 msgid ""
1296 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1297 "audio stream being played."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:185
1301 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:187
1305 msgid ""
1306 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1307 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1308 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1309 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:193
1313 msgid "On"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:193
1317 msgid "Off"
1318 msgstr "बन्द"
1319
1320 #: src/libvlc.h:198
1321 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:201
1325 msgid "Audio visualizations "
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:203
1329 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:211
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1335 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1336 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1337 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1338 "options."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:217
1342 msgid "Video output module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:219
1346 msgid ""
1347 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1348 "automatically select the best method available."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39
1352 msgid "Enable video"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:224
1356 msgid ""
1357 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48
1362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1363 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1364 msgid "Video width"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:229
1368 msgid ""
1369 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1370 "characteristics."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51
1374 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1375 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1376 msgid "Video height"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:234
1380 msgid ""
1381 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1382 "video characteristics."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:237
1386 msgid "Video X coordinate"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:239
1390 msgid ""
1391 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1392 "coordinate)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:242
1396 msgid "Video Y coordinate"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:244
1400 msgid ""
1401 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1402 "coordinate)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:247
1406 msgid "Video title"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:249
1410 msgid ""
1411 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1412 "interface)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:252
1416 msgid "Video alignment"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:254
1420 msgid ""
1421 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1422 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1423 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1427 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1428 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1429 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1430 msgid "Center"
1431 msgstr "बीच में"
1432
1433 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1434 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1436 #: modules/video_filter/time.c:99
1437 msgid "Top"
1438 msgstr "ऊपर"
1439
1440 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1441 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1443 #: modules/video_filter/time.c:99
1444 msgid "Bottom"
1445 msgstr "नीचे"
1446
1447 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1448 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1450 #: modules/video_filter/time.c:100
1451 msgid "Top-Left"
1452 msgstr "ऊपर-बांये"
1453
1454 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1455 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1457 #: modules/video_filter/time.c:100
1458 msgid "Top-Right"
1459 msgstr "ऊपर-दायें"
1460
1461 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1462 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1464 #: modules/video_filter/time.c:100
1465 msgid "Bottom-Left"
1466 msgstr "नीचे-बांये"
1467
1468 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1469 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1471 #: modules/video_filter/time.c:100
1472 msgid "Bottom-Right"
1473 msgstr "नीचे-दायें"
1474
1475 #: src/libvlc.h:262
1476 msgid "Zoom video"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:264
1480 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:266
1484 msgid "Grayscale video output"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:268
1488 msgid ""
1489 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1490 "save some processing power."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:271
1494 msgid "Fullscreen video output"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:273
1498 msgid "Start video in fullscreen mode"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:275
1502 msgid "Overlay video output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:277
1506 msgid ""
1507 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1508 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326
1512 msgid "Always on top"
1513 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1514
1515 #: src/libvlc.h:282
1516 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:284
1520 msgid "Disable screensaver"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:285
1524 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:287
1528 msgid "Window decorations"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:289
1532 msgid ""
1533 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1534 "giving a \"minimal\" window."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:292
1538 msgid "Video filter module"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:294
1542 msgid ""
1543 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1544 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:298
1548 msgid "Video snapshot directory"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:300
1552 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:302
1556 msgid "Video snapshot format"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:304
1560 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:306
1564 msgid "Display video snapshot preview"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:308
1568 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:310
1572 msgid "Video cropping"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:312
1576 msgid ""
1577 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1578 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:316
1582 msgid "Source aspect ratio"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:318
1586 msgid ""
1587 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1588 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1589 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1590 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1591 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:325
1595 msgid "Fix HDTV height"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:327
1599 msgid ""
1600 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1601 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1602 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:332
1606 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:334
1610 msgid ""
1611 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1612 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1613 "order to keep proportions."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:339
1617 msgid "Skip frames"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:341
1621 msgid ""
1622 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1623 "your computer is not powerful enough"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:344
1627 msgid "Drop late frames"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:346
1631 msgid ""
1632 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1633 "intended display date)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:349
1637 msgid "Quiet synchro"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:351
1641 msgid ""
1642 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1643 "synchronization mechanism."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:360
1647 msgid ""
1648 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1649 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1650 "channel."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:364
1654 msgid "Clock reference average counter"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:366
1658 msgid ""
1659 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1660 "to 10000."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:369
1664 msgid "Clock synchronisation"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:371
1668 msgid ""
1669 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1670 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71
1674 msgid "Network synchronisation"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:376
1678 msgid ""
1679 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1680 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236
1684 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1688 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1691 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1692 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1693 msgid "Default"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1697 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1701 msgid "Enable"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:384
1705 msgid "UDP port"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:386
1709 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:388
1713 msgid "MTU of the network interface"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:390
1717 msgid ""
1718 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1719 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:393
1723 msgid "Hop limit (TTL)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:395
1727 msgid ""
1728 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1729 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1730 "in default)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:399
1734 msgid "IPv6 multicast output interface"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:401
1738 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:403
1742 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:405
1746 msgid ""
1747 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1748 "table."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:410
1752 msgid ""
1753 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1754 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:416
1758 msgid ""
1759 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1760 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1761 "(like DVB streams for example)."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1765 msgid "Audio track"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:424
1769 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1773 msgid "Subtitles track"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:429
1777 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:432
1781 msgid "Audio language"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:434
1785 msgid ""
1786 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1787 "letter country code)."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:437
1791 msgid "Subtitle language"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:439
1795 msgid ""
1796 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1797 "letter country code)."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:443
1801 msgid "Audio track ID"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:445
1805 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:447
1809 msgid "Subtitles track ID"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:449
1813 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:451
1817 msgid "Input repetitions"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:453
1821 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:455
1825 msgid "Start time"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:457
1829 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:459
1833 msgid "Stop time"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:461
1837 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:463
1841 msgid "Input list"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:465
1845 msgid ""
1846 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1847 "together after the normal one."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:468
1851 msgid "Input slave (experimental)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:470
1855 msgid ""
1856 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1857 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1858 "inputs."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:474
1862 msgid "Bookmarks list for a stream"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:476
1866 msgid ""
1867 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1868 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1869 "{...}\""
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:482
1873 msgid ""
1874 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1875 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1876 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1877 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:488
1881 msgid "Force subtitle position"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:490
1885 msgid ""
1886 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1887 "over the movie. Try several positions."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:493
1891 msgid "Enable sub-pictures"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:495
1895 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143
1899 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1900 msgid "On Screen Display"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:499
1904 msgid ""
1905 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1906 "Display)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:502
1910 msgid "Text rendering module"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:504
1914 msgid ""
1915 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1916 "instance."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:507
1920 msgid "Subpictures filter module"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:509
1924 msgid ""
1925 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1926 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:512
1930 msgid "Autodetect subtitle files"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:514
1934 msgid ""
1935 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1936 "(based on the filename of the movie)."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:517
1940 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:519
1944 msgid ""
1945 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1946 "Options are:\n"
1947 "0 = no subtitles autodetected\n"
1948 "1 = any subtitle file\n"
1949 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1950 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1951 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:527
1955 msgid "Subtitle autodetection paths"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:529
1959 msgid ""
1960 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1961 "found in the current directory."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:532
1965 msgid "Use subtitle file"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:534
1969 msgid ""
1970 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1971 "subtitle file."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:537
1975 msgid "DVD device"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:540
1979 msgid ""
1980 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1981 "the drive letter (eg. D:)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:544
1985 msgid "This is the default DVD device to use."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:547
1989 msgid "VCD device"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:550
1993 msgid ""
1994 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1995 "scan for a suitable CD-ROM device."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:554
1999 msgid "This is the default VCD device to use."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:557
2003 msgid "Audio CD device"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:560
2007 msgid ""
2008 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2009 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:564
2013 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2017 msgid "Force IPv6"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:569
2021 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:571
2025 msgid "Force IPv4"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:573
2029 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:575
2033 msgid "TCP connection timeout"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:577
2037 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:579
2041 msgid "SOCKS server"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:581
2045 msgid ""
2046 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2047 "used for all TCP connections"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:584
2051 msgid "SOCKS user name"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:586
2055 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:588
2059 msgid "SOCKS password"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:590
2063 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:592
2067 msgid "Title metadata"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:594
2071 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:596
2075 msgid "Author metadata"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:598
2079 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:600
2083 msgid "Artist metadata"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:602
2087 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:604
2091 msgid "Genre metadata"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:606
2095 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:608
2099 msgid "Copyright metadata"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:610
2103 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:612
2107 msgid "Description metadata"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:614
2111 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:616
2115 msgid "Date metadata"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:618
2119 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:620
2123 msgid "URL metadata"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:622
2127 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:626
2131 msgid ""
2132 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2133 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2134 "can break playback of all your streams."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:630
2138 msgid "Preferred decoders list"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:632
2142 msgid ""
2143 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2144 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2145 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:637
2149 msgid "Preferred encoders list"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:639
2153 msgid ""
2154 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:648
2158 msgid ""
2159 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2160 "subsystem."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:651
2164 msgid "Default stream output chain"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:653
2168 msgid ""
2169 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2170 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2171 "all streams."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:657
2175 msgid "Enable streaming of all ES"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:659
2179 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:661
2183 msgid "Display while streaming"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:663
2187 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:665
2191 msgid "Enable video stream output"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:667
2195 msgid ""
2196 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2197 "facility when this last one is enabled."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:670
2201 msgid "Enable audio stream output"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:672
2205 msgid ""
2206 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2207 "facility when this last one is enabled."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:675
2211 msgid "Enable SPU stream output"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:677
2215 msgid ""
2216 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2217 "facility when this last one is enabled."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:680
2221 msgid "Keep stream output open"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:682
2225 msgid ""
2226 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2227 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2228 "specified)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:686
2232 msgid "Preferred packetizer list"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:688
2236 msgid ""
2237 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:691
2241 msgid "Mux module"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:693
2245 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:695
2249 msgid "Access output module"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:697
2253 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:699
2257 msgid "Control SAP flow"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:701
2261 msgid ""
2262 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2263 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:705
2267 msgid "SAP announcement interval"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:707
2271 msgid ""
2272 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2273 "between SAP announcements."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:717
2277 msgid ""
2278 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2279 "always leave all these enabled."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:720
2283 msgid "Enable FPU support"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:722
2287 msgid ""
2288 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2289 "advantage of it."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:725
2293 msgid "Enable CPU MMX support"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:727
2297 msgid ""
2298 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2299 "of them."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:730
2303 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:732
2307 msgid ""
2308 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2309 "advantage of them."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:735
2313 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:737
2317 msgid ""
2318 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2319 "advantage of them."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:740
2323 msgid "Enable CPU SSE support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:742
2327 msgid ""
2328 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2329 "of them."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:745
2333 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:747
2337 msgid ""
2338 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2339 "of them."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:750
2343 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:752
2347 msgid ""
2348 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2349 "advantage of them."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:757
2353 msgid ""
2354 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2355 "you really know what you are doing."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:760
2359 msgid "Memory copy module"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:762
2363 msgid ""
2364 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2365 "select the fastest one supported by your hardware."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:765
2369 msgid "Access module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:767
2373 msgid ""
2374 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2375 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2376 "option unless you really know what you are doing."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:771
2380 msgid "Access filter module"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:773
2384 msgid ""
2385 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2386 "used for instance for timeshifting."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:776
2390 msgid "Demux module"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:778
2394 msgid ""
2395 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2396 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2397 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2398 "you really know what you are doing."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:783
2402 msgid "Allow real-time priority"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:785
2406 msgid ""
2407 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2408 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2409 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2410 "only activate this if you know what you're doing."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:791
2414 msgid "Adjust VLC priority"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:793
2418 msgid ""
2419 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2420 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2421 "VLC instances."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:797
2425 msgid "Minimize number of threads"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:799
2429 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:801
2433 msgid "Modules search path"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:803
2437 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:805
2441 msgid "VLM configuration file"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:807
2445 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:809
2449 msgid "Use a plugins cache"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:811
2453 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:813
2457 msgid "Collect statistics"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:815
2461 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:817
2465 msgid "Run as daemon process"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:819
2469 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:821
2473 msgid "Log to file"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:823
2477 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:825
2481 msgid "Log to syslog"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:827
2485 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:829
2489 msgid "Allow only one running instance"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:831
2493 msgid ""
2494 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2495 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2496 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2497 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2498 "running instance or enqueue it."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:837
2502 msgid "VLC is started from file association"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:839
2506 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844
2510 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:846
2514 msgid "Increase the priority of the process"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:848
2518 msgid ""
2519 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2520 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2521 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2522 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2523 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2524 "machine."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:855
2528 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:857
2532 msgid ""
2533 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2534 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2535 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:862
2539 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:865
2543 msgid ""
2544 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2545 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2546 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2547 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2548 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:874
2552 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:876
2556 msgid ""
2557 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2558 "playing current item."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:885
2562 msgid ""
2563 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2564 "overridden in the playlist dialog box."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:888
2568 msgid "Automatically preparse files"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:890
2572 msgid ""
2573 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2574 "metadata)."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:893
2578 msgid "Services discovery modules"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:895
2582 msgid ""
2583 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2584 "Typical values are sap, hal, ..."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:898
2588 msgid "Play files randomly forever"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:900
2592 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:902
2596 msgid "Repeat all"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:904
2600 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:906
2604 msgid "Repeat current item"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:908
2608 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:910
2612 msgid "Play and stop"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:912
2616 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:919
2620 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335
2624 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2625 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2626 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2627 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2628 msgid "Fullscreen"
2629 msgstr "पूरा सक्रीन"
2630
2631 #: src/libvlc.h:923
2632 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2637 msgid "Play/Pause"
2638 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2639
2640 #: src/libvlc.h:925
2641 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:926
2645 msgid "Pause only"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:927
2649 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:928
2653 msgid "Play only"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:929
2657 msgid "Select the hotkey to use to play."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632
2661 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2663 msgid "Faster"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:931
2667 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640
2671 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2673 msgid "Slower"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:933
2677 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599
2681 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2686 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2687 msgid "Next"
2688 msgstr "अगला"
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611
2695 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2696 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2699 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2700 msgid "Previous"
2701 msgstr "पिछला"
2702
2703 #: src/libvlc.h:937
2704 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238
2716 msgid "Stop"
2717 msgstr "रोकें"
2718
2719 #: src/libvlc.h:939
2720 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2727 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2728 msgid "Position"
2729 msgstr "स्थिति"
2730
2731 #: src/libvlc.h:941
2732 msgid "Select the hotkey to display the position."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:943
2736 msgid "Very short backwards jump"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:945
2740 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:946
2744 msgid "Short backwards jump"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:948
2748 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:949
2752 msgid "Medium backwards jump"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:951
2756 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:952
2760 msgid "Long backwards jump"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:954
2764 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:956
2768 msgid "Very short forward jump"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:958
2772 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:959
2776 msgid "Short forward jump"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:961
2780 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:962
2784 msgid "Medium forward jump"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:964
2788 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:965
2792 msgid "Long forward jump"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:967
2796 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:969
2800 msgid "Very short jump length"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:970
2804 msgid "Very short jump length, in seconds."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:971
2808 msgid "Short jump length"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:972
2812 msgid "Short jump length, in seconds."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:973
2816 msgid "Medium jump length"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:974
2820 msgid "Medium jump length, in seconds."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:975
2824 msgid "Long jump length"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:976
2828 msgid "Long jump length, in seconds."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2833 msgid "Quit"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:979
2837 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:980
2841 msgid "Navigate up"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:981
2845 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:982
2849 msgid "Navigate down"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:983
2853 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:984
2857 msgid "Navigate left"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:985
2861 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:986
2865 msgid "Navigate right"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:987
2869 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:988
2873 msgid "Activate"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:989
2877 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:990
2881 msgid "Go to the DVD menu"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:991
2885 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:992
2889 msgid "Select previous DVD title"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:993
2893 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:994
2897 msgid "Select next DVD title"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:995
2901 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:996
2905 msgid "Select prev DVD chapter"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:997
2909 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:998
2913 msgid "Select next DVD chapter"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:999
2917 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1000
2921 msgid "Volume up"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1001
2925 msgid "Select the key to increase audio volume."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1002
2929 msgid "Volume down"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1003
2933 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
2938 msgid "Mute"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1005
2942 msgid "Select the key to mute audio."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1006
2946 msgid "Subtitle delay up"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1007
2950 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1008
2954 msgid "Subtitle delay down"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1009
2958 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1010
2962 msgid "Audio delay up"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1011
2966 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1012
2970 msgid "Audio delay down"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1013
2974 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1014
2978 msgid "Play playlist bookmark 1"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1015
2982 msgid "Play playlist bookmark 2"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1016
2986 msgid "Play playlist bookmark 3"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1017
2990 msgid "Play playlist bookmark 4"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1018
2994 msgid "Play playlist bookmark 5"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1019
2998 msgid "Play playlist bookmark 6"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1020
3002 msgid "Play playlist bookmark 7"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1021
3006 msgid "Play playlist bookmark 8"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1022
3010 msgid "Play playlist bookmark 9"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1023
3014 msgid "Play playlist bookmark 10"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1024
3018 msgid "Select the key to play this bookmark."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1025
3022 msgid "Set playlist bookmark 1"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1026
3026 msgid "Set playlist bookmark 2"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1027
3030 msgid "Set playlist bookmark 3"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1028
3034 msgid "Set playlist bookmark 4"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1029
3038 msgid "Set playlist bookmark 5"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1030
3042 msgid "Set playlist bookmark 6"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1031
3046 msgid "Set playlist bookmark 7"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1032
3050 msgid "Set playlist bookmark 8"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1033
3054 msgid "Set playlist bookmark 9"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1034
3058 msgid "Set playlist bookmark 10"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1035
3062 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84
3066 msgid "Playlist bookmark 1"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85
3070 msgid "Playlist bookmark 2"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86
3074 msgid "Playlist bookmark 3"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87
3078 msgid "Playlist bookmark 4"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88
3082 msgid "Playlist bookmark 5"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89
3086 msgid "Playlist bookmark 6"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90
3090 msgid "Playlist bookmark 7"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91
3094 msgid "Playlist bookmark 8"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92
3098 msgid "Playlist bookmark 9"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93
3102 msgid "Playlist bookmark 10"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1048
3106 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1050
3110 msgid "Go back in browsing history"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1051
3114 msgid ""
3115 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3116 "history."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1052
3120 msgid "Go forward in browsing history"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1053
3124 msgid ""
3125 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3126 "history."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1055
3130 msgid "Cycle audio track"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1056
3134 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1057
3138 msgid "Cycle subtitle track"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1058
3142 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1059
3146 msgid "Cycle source aspect ratio"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1060
3150 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1061
3154 msgid "Cycle video crop"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1062
3158 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1063
3162 msgid "Cycle deinterlace modes"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1064
3166 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1065
3170 msgid "Show interface"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1066
3174 msgid "Raise the interface above all other windows."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1067
3178 msgid "Hide interface"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1068
3182 msgid "Lower the interface below all other windows."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1069
3186 msgid "Take video snapshot"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1070
3190 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51
3194 #: modules/access_filter/record.c:52
3195 msgid "Record"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1073
3199 msgid "Record access filter start/stop."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1077
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3206 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3207 "in the playlist.\n"
3208 "The first item specified will be played first.\n"
3209 "\n"
3210 "Options-styles:\n"
3211 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3212 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3213 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3214 "            and that overrides previous settings.\n"
3215 "\n"
3216 "Stream MRL syntax:\n"
3217 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3218 "option=value ...]\n"
3219 "\n"
3220 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3221 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3222 "\n"
3223 "URL syntax:\n"
3224 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3225 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3226 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3227 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3228 "  screen://                      Screen capture\n"
3229 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3230 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3231 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3232 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3233 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3234 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3235 "certain time\n"
3236 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347
3240 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3242 msgid "Snapshot"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1196
3246 msgid "Window properties"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1232
3250 msgid "Subpictures"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3255 msgid "Subtitles"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147
3259 msgid "Overlays"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1264
3263 msgid "Track settings"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1286
3267 msgid "Playback control"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1301
3271 msgid "Default devices"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1310
3275 msgid "Network settings"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1322
3279 msgid "Socks proxy"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1331
3283 msgid "Metadata"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1361
3287 msgid "Decoders"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3294 msgid "Input"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3298 msgid "VLM"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1435
3302 msgid "CPU"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1450
3306 msgid "Special modules"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1456
3310 msgid "Plugins"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1462
3314 msgid "Performance options"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1566
3318 msgid "Hot keys"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1834
3322 msgid "Jump sizes"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1913
3326 #, fuzzy
3327 msgid "main program"
3328 msgstr "बाहर िनकलो"
3329
3330 #: src/libvlc.h:1920
3331 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1922
3335 msgid ""
3336 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1924
3340 msgid "print help for the advanced options"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1926
3344 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1928
3348 msgid "print a list of available modules"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1930
3352 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1932
3356 msgid "save the current command line options in the config"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1934
3360 msgid "reset the current config to the default values"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1936
3364 msgid "use alternate config file"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1938
3368 msgid "resets the current plugins cache"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1940
3372 msgid "print version information"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/configuration.c:1212
3376 msgid "boolean"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/configuration.c:1223
3380 msgid "key"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3384 msgid "Afar"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3388 msgid "Abkhazian"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3392 msgid "Afrikaans"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3396 msgid "Albanian"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3400 msgid "Amharic"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3404 msgid "Arabic"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3408 msgid "Armenian"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3412 msgid "Assamese"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3416 msgid "Avestan"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3420 msgid "Aymara"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3424 msgid "Azerbaijani"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3428 msgid "Bashkir"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3432 msgid "Basque"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3436 msgid "Belarusian"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3440 msgid "Bengali"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3444 msgid "Bihari"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3448 msgid "Bislama"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3452 msgid "Bosnian"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3456 msgid "Breton"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3460 msgid "Bulgarian"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3464 msgid "Burmese"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3468 msgid "Chamorro"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3472 msgid "Chechen"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3476 msgid "Chinese"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3480 msgid "Church Slavic"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3484 msgid "Chuvash"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3488 msgid "Cornish"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3492 msgid "Corsican"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3496 msgid "Czech"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3500 msgid "Dzongkha"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3504 msgid "English"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3508 msgid "Esperanto"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3512 msgid "Estonian"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3516 msgid "Faroese"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3520 msgid "Fijian"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3524 msgid "Finnish"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3528 msgid "Frisian"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3532 msgid "Gaelic (Scots)"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3536 msgid "Irish"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3540 msgid "Gallegan"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3544 msgid "Manx"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3548 msgid "Greek, Modern ()"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3552 msgid "Guarani"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3556 msgid "Gujarati"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3560 msgid "Herero"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3564 msgid "Hiri Motu"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3568 msgid "Icelandic"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3572 msgid "Inuktitut"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3576 msgid "Interlingue"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3580 msgid "Interlingua"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3584 msgid "Indonesian"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3588 msgid "Inupiaq"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3592 msgid "Javanese"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3596 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3600 msgid "Kannada"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3604 msgid "Kashmiri"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3608 msgid "Kazakh"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3612 msgid "Khmer"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3616 msgid "Kikuyu"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3620 msgid "Kinyarwanda"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3624 msgid "Kirghiz"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3628 msgid "Komi"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3632 msgid "Kuanyama"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3636 msgid "Kurdish"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3640 msgid "Lao"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3644 msgid "Latin"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3648 msgid "Latvian"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3652 msgid "Lingala"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3656 msgid "Lithuanian"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3660 msgid "Letzeburgesch"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3664 msgid "Macedonian"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3668 msgid "Marshall"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3672 msgid "Malayalam"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3676 msgid "Maori"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3680 msgid "Marathi"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3684 msgid "Malay"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3688 msgid "Malagasy"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3692 msgid "Maltese"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3696 msgid "Moldavian"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3700 msgid "Mongolian"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3704 msgid "Nauru"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3708 msgid "Navajo"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3712 msgid "Ndebele, South"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3716 msgid "Ndebele, North"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3720 msgid "Ndonga"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3724 msgid "Nepali"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3728 msgid "Norwegian"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3732 msgid "Norwegian Nynorsk"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3736 msgid "Norwegian Bokmaal"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3740 msgid "Chichewa; Nyanja"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3744 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3748 msgid "Oriya"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3752 msgid "Oromo"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3756 msgid "Ossetian; Ossetic"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3760 msgid "Panjabi"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3764 msgid "Persian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3768 msgid "Pali"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3772 msgid "Polish"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3776 msgid "Portuguese"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3780 msgid "Pushto"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3784 msgid "Quechua"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3788 msgid "Raeto-Romance"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3792 msgid "Rundi"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3796 msgid "Sango"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3800 msgid "Sanskrit"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3804 msgid "Serbian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3808 msgid "Croatian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3812 msgid "Sinhalese"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3816 msgid "Slovak"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3820 msgid "Slovenian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3824 msgid "Northern Sami"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3828 msgid "Samoan"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3832 msgid "Shona"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3836 msgid "Sindhi"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3840 msgid "Somali"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3844 msgid "Sotho, Southern"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3848 msgid "Sardinian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3852 msgid "Swati"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3856 msgid "Sundanese"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3860 msgid "Swahili"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3864 msgid "Tahitian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3868 msgid "Tamil"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3872 msgid "Tatar"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3876 msgid "Telugu"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3880 msgid "Tajik"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3884 msgid "Tagalog"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3888 msgid "Thai"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3892 msgid "Tibetan"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3896 msgid "Tigrinya"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3900 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3904 msgid "Tswana"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3908 msgid "Tsonga"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3912 msgid "Turkmen"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3916 msgid "Twi"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3920 msgid "Uighur"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3924 msgid "Ukrainian"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3928 msgid "Urdu"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3932 msgid "Uzbek"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3936 msgid "Vietnamese"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3940 msgid "Volapuk"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3944 msgid "Welsh"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3948 msgid "Wolof"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3952 msgid "Xhosa"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3956 msgid "Yiddish"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3960 msgid "Yoruba"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3964 msgid "Zhuang"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3968 msgid "Zulu"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
3972 msgid "Unknown"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3976 #, c-format
3977 msgid "Media: %s"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/playlist/playlist.c:37
3981 msgid "By category"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/playlist/playlist.c:38
3985 msgid "Manually added"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/playlist/playlist.c:39
3989 msgid "All items, unsorted"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3993 msgid "Undefined"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
3997 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
3998 msgid "Deinterlace"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4002 msgid "Discard"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4006 msgid "Blend"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4010 msgid "Mean"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4014 msgid "Bob"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4018 msgid "Linear"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4022 msgid "Zoom"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4026 msgid "1:4 Quarter"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4030 msgid "1:2 Half"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4034 msgid "1:1 Original"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4038 msgid "2:1 Double"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574
4042 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4043 msgid "Crop"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572
4047 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4048 msgid "Aspect-ratio"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4052 #: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4053 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4054 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4055 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4056 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4057 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4058 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4059 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4060 msgid "Caching value in ms"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/cdda.c:54
4064 msgid ""
4065 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4066 "milliseconds."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4070 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Audio CD"
4074 msgstr "आवाज़"
4075
4076 #: modules/access/cdda.c:59
4077 msgid "Audio CD input"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/cdda.c:65
4081 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/access/cdda.c:71
4085 msgid "CDDB Server"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda.c:71
4089 msgid "Address of the CDDB server to use."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/cdda.c:74
4093 msgid "CDDB port"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/cdda.c:74
4097 msgid "CDDB Server port to use."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Audio CD - Track "
4103 msgstr "आवाज़ "
4104
4105 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4106 #, c-format
4107 msgid "Audio CD - Track %i"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4111 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
4112 msgid "none"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4116 msgid "overlap"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4120 msgid "full"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4124 msgid ""
4125 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4126 "meta info          1\n"
4127 "events             2\n"
4128 "MRL                4\n"
4129 "external call      8\n"
4130 "all calls (0x10)  16\n"
4131 "LSN       (0x20)  32\n"
4132 "seek      (0x40)  64\n"
4133 "libcdio   (0x80) 128\n"
4134 "libcddb  (0x100) 256\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4138 msgid ""
4139 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4140 "units."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4144 msgid ""
4145 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4146 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4147 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4148 "25 blocks per access."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4152 msgid ""
4153 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4154 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4155 "   %a : The artist (for the album)\n"
4156 "   %A : The album information\n"
4157 "   %C : Category\n"
4158 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4159 "   %I : CDDB disk ID\n"
4160 "   %G : Genre\n"
4161 "   %M : The current MRL\n"
4162 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4163 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4164 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4165 "   %T : The track number\n"
4166 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4167 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4168 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4169 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4170 "   %% : a % \n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4174 msgid ""
4175 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4176 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4177 "   %M : The current MRL\n"
4178 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4179 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4180 "   %T : The track number\n"
4181 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4182 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4183 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4184 "   %% : a % \n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4188 msgid "Enable CD paranoia?"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4192 msgid ""
4193 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4194 "none: no paranoia - fastest.\n"
4195 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4196 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4200 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4204 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Audio Compact Disc"
4210 msgstr "आवाज़"
4211
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4213 msgid "Additional debug"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4217 msgid "Caching value in microseconds"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4221 msgid "Number of blocks per CD read"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4225 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4229 msgid "Use CD audio controls and output?"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4233 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4237 msgid "Do CD-Text lookups?"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4241 msgid "If set, get CD-Text information"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4245 msgid "Use Navigation-style playback?"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4249 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4253 msgid "CDDB"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4257 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4261 msgid "CDDB lookups"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4265 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4269 msgid "CDDB server"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4273 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4277 msgid "CDDB server port"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4281 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4285 msgid "email address reported to CDDB server"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4289 msgid "Cache CDDB lookups?"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4293 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4297 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4301 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4305 msgid "CDDB server timeout"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4309 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4313 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4317 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4321 msgid ""
4322 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4323 "are available"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4327 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4328 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4329 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4330 msgid "Disc"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/info.c:331
4334 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4338 msgid "Tracks"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4342 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4343 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4346 msgid "Track"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/info.c:398
4350 msgid "MRL"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/info.c:860
4354 msgid "Track Number"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/directory.c:69
4358 msgid "Subdirectory behavior"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/directory.c:71
4362 msgid ""
4363 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4364 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4365 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4366 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/directory.c:77
4370 msgid "collapse"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/directory.c:78
4374 msgid "expand"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/directory.c:80
4378 msgid "Ignored extensions"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/directory.c:82
4382 msgid ""
4383 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4384 "directory.\n"
4385 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4386 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/directory.c:89
4390 msgid "Directory"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/directory.c:91
4394 msgid "Standard filesystem directory input"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4399 #: modules/video_output/opengl.c:129
4400 msgid "None"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4404 msgid "Cable"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4408 msgid "Antenna"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4412 msgid "TV"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4416 msgid "FM radio"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4420 #, fuzzy
4421 msgid "AM radio"
4422 msgstr "आवाज़"
4423
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4425 msgid "DSS"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4429 msgid ""
4430 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4431 "millisecondss."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4435 msgid "Video device name"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4439 msgid ""
4440 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4441 "don't specify anything, the default device will be used."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4445 msgid "Audio device name"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4449 msgid ""
4450 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4451 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4452 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Video size"
4458 msgstr "िवडीयो"
4459
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4461 msgid ""
4462 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4463 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4467 msgid "Video input chroma format"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4471 msgid ""
4472 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4473 "(default), RV24, etc.)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4477 msgid "Video input frame rate"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4481 msgid ""
4482 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4483 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4487 msgid "Device properties"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4491 msgid ""
4492 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4496 msgid "Tuner properties"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4500 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4504 msgid "Tuner TV Channel"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4508 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4512 msgid "Tuner country code"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4516 msgid ""
4517 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4518 "mapping (0 means default)."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4522 msgid "Tuner input type"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4526 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4530 msgid "Video input pin"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4534 msgid ""
4535 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4536 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4537 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4538 "will not be changed."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4542 msgid "Audio input pin"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4546 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4550 msgid "Video output pin"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4554 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4558 msgid "Audio output pin"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4562 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4566 msgid "AM Tuner mode"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4570 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4574 msgid "DirectShow"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4578 msgid "DirectShow input"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4582 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4583 msgid "Refresh list"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4587 msgid "Configure"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:74
4591 msgid ""
4592 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dvb/access.c:77
4596 msgid "Adapter card to tune"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:78
4600 msgid ""
4601 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4602 "n>=0."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/dvb/access.c:80
4606 msgid "Device number to use on adapter"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dvb/access.c:83
4610 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/dvb/access.c:84
4614 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/dvb/access.c:86
4618 msgid "Inversion mode"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dvb/access.c:87
4622 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dvb/access.c:89
4626 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:90
4630 msgid ""
4631 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4632 "disable this feature if you experience some trouble."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dvb/access.c:92
4636 msgid "Budget mode"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dvb/access.c:93
4640 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dvb/access.c:96
4644 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dvb/access.c:97
4648 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:99
4652 msgid "LNB voltage"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:100
4656 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvb/access.c:102
4660 msgid "High LNB voltage"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:103
4664 msgid ""
4665 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4666 "supported by all frontends."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dvb/access.c:106
4670 msgid "22 kHz tone"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dvb/access.c:107
4674 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dvb/access.c:109
4678 msgid "Transponder FEC"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:110
4682 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:112
4686 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:115
4690 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:118
4694 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:121
4698 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:125
4702 msgid "Modulation type"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:126
4706 msgid "Modulation type for front-end device."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:129
4710 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvb/access.c:132
4714 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvb/access.c:135
4718 msgid "Terrestrial bandwidth"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dvb/access.c:136
4722 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvb/access.c:138
4726 msgid "Terrestrial guard interval"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dvb/access.c:141
4730 msgid "Terrestrial transmission mode"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvb/access.c:144
4734 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvb/access.c:147
4738 msgid "HTTP Host address"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvb/access.c:149
4742 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dvb/access.c:151
4746 msgid "HTTP user name"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvb/access.c:153
4750 msgid ""
4751 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dvb/access.c:156
4755 msgid "HTTP password"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvb/access.c:158
4759 msgid ""
4760 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dvb/access.c:161
4764 msgid "HTTP ACL"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dvb/access.c:163
4768 msgid ""
4769 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4770 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4774 #: modules/control/http/http.c:49
4775 msgid "Certificate file"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvb/access.c:168
4779 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4783 #: modules/control/http/http.c:52
4784 msgid "Private key file"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:172
4788 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4792 #: modules/control/http/http.c:54
4793 msgid "Root CA file"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:175
4797 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4801 #: modules/control/http/http.c:57
4802 msgid "CRL file"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dvb/access.c:179
4806 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dvb/access.c:182
4810 msgid "DVB"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvb/access.c:183
4814 msgid "DVB input with v4l2 support"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvb/access.c:235
4818 msgid "HTTP server"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dv.c:70
4822 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dv.c:74
4826 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dv.c:75
4830 msgid "dv"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4834 msgid "DVD angle"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4838 msgid "Default DVD angle."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4842 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvdnav.c:67
4846 msgid "Start directly in menu"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvdnav.c:69
4850 msgid ""
4851 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4852 "useless warning introductions."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvdnav.c:78
4856 msgid "DVD with menus"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvdnav.c:79
4860 msgid "DVDnav Input"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvdread.c:66
4864 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvdread.c:68
4868 msgid ""
4869 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4870 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4871 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4872 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4873 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4874 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4875 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4876 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4877 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4878 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4879 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4880 "The default method is: key."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvdread.c:84
4884 #, fuzzy
4885 msgid "title"
4886 msgstr "फैल"
4887
4888 #: modules/access/dvdread.c:84
4889 msgid "Key"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvdread.c:90
4893 msgid "DVD without menus"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvdread.c:91
4897 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/fake.c:42
4901 msgid ""
4902 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4906 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4907 msgid "Framerate"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/fake.c:46
4911 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4915 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4916 msgid "ID"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/fake.c:49
4920 msgid ""
4921 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4922 "(default 0)."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/fake.c:51
4926 msgid "Duration in ms"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/fake.c:53
4930 msgid ""
4931 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4932 "meaning that the stream is unlimited)."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4936 msgid "Fake"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/fake.c:58
4940 msgid "Fake input"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/file.c:81
4944 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/file.c:83
4948 msgid "Concatenate with additional files"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/file.c:85
4952 msgid ""
4953 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4954 "a comma-separated list of files."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/file.c:89
4958 msgid "File input"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4962 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4963 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4965 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4966 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4970 #, fuzzy
4971 msgid "File"
4972 msgstr "फैल"
4973
4974 #: modules/access_filter/record.c:43
4975 msgid "Record directory"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access_filter/record.c:45
4979 msgid "Directory where the record will be stored."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
4983 msgid "Timeshift granularity"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4987 msgid ""
4988 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
4989 "timeshifted streams."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
4993 msgid "Timeshift directory"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
4997 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5001 msgid "Force use of the timeshift module"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5005 msgid ""
5006 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5007 "control pace or pause."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5011 msgid "Timeshift"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/ftp.c:44
5015 msgid ""
5016 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/ftp.c:46
5020 msgid "FTP user name"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5024 msgid "User name that will be used for the connection."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/ftp.c:49
5028 msgid "FTP password"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5032 msgid "Password that will be used for the connection."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/ftp.c:52
5036 msgid "FTP account"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/ftp.c:53
5040 msgid "Account that will be used for the connection."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/ftp.c:58
5044 msgid "FTP input"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5048 msgid ""
5049 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5053 msgid "GnomeVFS input"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/http.c:47
5057 msgid "HTTP proxy"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/http.c:49
5061 msgid ""
5062 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5063 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5064 "tried."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/http.c:55
5068 msgid ""
5069 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/http.c:58
5073 msgid "HTTP user agent"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/http.c:59
5077 msgid "User agent that will be used for the connection."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/http.c:62
5081 msgid "Auto re-connect"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/http.c:64
5085 msgid ""
5086 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/http.c:68
5090 msgid "Continuous stream"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/http.c:69
5094 msgid ""
5095 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5096 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5097 "other types of HTTP streams."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/http.c:75
5101 msgid "HTTP input"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/http.c:77
5105 msgid "HTTP(S)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/mms/mms.c:48
5109 msgid ""
5110 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/mms/mms.c:51
5114 msgid "Force selection of all streams"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/mms/mms.c:53
5118 msgid ""
5119 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5120 "You can choose to select all of them."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/mms/mms.c:56
5124 msgid "Maximum bitrate"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/mms/mms.c:58
5128 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/mms/mms.c:62
5132 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5136 msgid "Dummy stream output"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5140 msgid "Dummy"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access_output/file.c:61
5144 msgid "Append to file"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access_output/file.c:62
5148 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access_output/file.c:66
5152 msgid "File stream output"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access_output/http.c:60
5156 msgid "Username"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access_output/http.c:61
5160 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access_output/http.c:64
5164 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access_output/http.c:68
5168 msgid "Mime"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access_output/http.c:69
5172 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access_output/http.c:73
5176 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access_output/http.c:76
5180 msgid ""
5181 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5182 "empty if you don't have one."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access_output/http.c:80
5186 msgid ""
5187 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5188 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access_output/http.c:85
5192 msgid ""
5193 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5194 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access_output/http.c:88
5198 msgid "Advertise with Bonjour"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access_output/http.c:89
5202 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access_output/http.c:93
5206 msgid "HTTP stream output"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5211 msgid "HTTP"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access_output/shout.c:58
5215 msgid "Stream name"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access_output/shout.c:59
5219 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access_output/shout.c:62
5223 msgid "Stream description"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access_output/shout.c:63
5227 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access_output/shout.c:66
5231 msgid "Stream MP3"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access_output/shout.c:67
5235 msgid ""
5236 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5237 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5238 "icecast server."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access_output/shout.c:73
5242 msgid "IceCAST output"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5246 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5247 msgid "Caching value (ms)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access_output/udp.c:77
5251 msgid ""
5252 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5253 "milliseconds."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
5258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
5260 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access_output/udp.c:81
5264 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access_output/udp.c:84
5268 msgid "Group packets"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access_output/udp.c:85
5272 msgid ""
5273 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5274 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5275 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access_output/udp.c:90
5279 msgid "Raw write"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access_output/udp.c:91
5283 msgid ""
5284 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5285 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_output/udp.c:97
5289 msgid "UDP stream output"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_output/udp.c:98
5293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5294 msgid "UDP"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5298 msgid ""
5299 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5300 "milliseconds."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5304 msgid "Device"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5308 msgid "PVR video device"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5312 msgid "Radio device"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5316 msgid "PVR radio device"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5320 msgid "Norm"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5324 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5328 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5329 msgid "Width"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5333 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5337 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5338 msgid "Height"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5342 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5346 msgid "Frequency"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5350 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5354 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5358 msgid "Key interval"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5362 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5366 msgid "B Frames"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5370 msgid ""
5371 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5372 "number of B-Frames."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5376 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5380 msgid "Bitrate peak"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5384 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5388 msgid "Bitrate mode)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5392 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5396 msgid "Audio bitmask"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5400 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5404 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5405 msgid "Volume"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5409 msgid "Audio volume (0-65535)."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5413 msgid "Channel"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5417 msgid ""
5418 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5422 msgid "Automatic"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5426 msgid "SECAM"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5430 msgid "PAL"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5434 msgid "NTSC"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5438 msgid "vbr"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5442 msgid "cbr"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5446 msgid "PVR"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5450 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5454 msgid ""
5455 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5459 msgid "Real RTSP"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/screen/screen.c:39
5463 msgid ""
5464 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/screen/screen.c:43
5468 msgid "Desired frame rate for the capture."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/screen/screen.c:46
5472 msgid "Capture fragment size"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/screen/screen.c:48
5476 msgid ""
5477 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5478 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/screen/screen.c:62
5482 msgid "Screen Input"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5486 msgid "Screen"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/smb.c:61
5490 msgid ""
5491 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/smb.c:63
5495 msgid "SMB user name"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/smb.c:66
5499 msgid "SMB password"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/smb.c:69
5503 msgid "SMB domain"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/smb.c:70
5507 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/smb.c:75
5511 msgid "SMB input"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/tcp.c:39
5515 msgid ""
5516 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/tcp.c:46
5520 msgid "TCP"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/tcp.c:47
5524 msgid "TCP input"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/udp.c:44
5528 msgid ""
5529 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/udp.c:47
5533 msgid "Autodetection of MTU"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/udp.c:49
5537 msgid ""
5538 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5539 "truncated packets are found"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/udp.c:52
5543 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/udp.c:54
5547 msgid ""
5548 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5549 "time specified here (in milliseconds)."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5553 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5555 msgid "UDP/RTP"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/udp.c:62
5559 msgid "UDP/RTP input"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5563 msgid ""
5564 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5568 msgid ""
5569 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5570 "device will be used."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5574 msgid ""
5575 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5576 "device will be used."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5580 msgid ""
5581 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5582 "(default), RV24, etc.)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5586 msgid ""
5587 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Audio Channel"
5593 msgstr "आवाज़"
5594
5595 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5596 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5600 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5604 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
5608 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5609 msgid "Brightness"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5613 msgid "Brightness of the video input."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
5617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5618 msgid "Hue"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5622 msgid "Hue of the video input."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5626 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5627 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5628 #: modules/visualization/xosd.c:78
5629 msgid "Color"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5633 msgid "Color of the video input."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
5637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5638 msgid "Contrast"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5642 msgid "Contrast of the video input."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5646 msgid "Tuner"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5650 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5654 msgid "Samplerate"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5658 msgid ""
5659 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5663 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5667 msgid "MJPEG"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5671 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5675 msgid "Decimation"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5679 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5683 msgid "Quality"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5687 msgid "Quality of the stream."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5691 msgid "Video4Linux"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5695 msgid "Video4Linux input"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5699 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5703 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5705 msgid "VCD"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5709 msgid "VCD input"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5713 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5717 msgid "The above message had unknown log level"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5721 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5725 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5726 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5727 msgid "Entry"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5731 msgid "Segments"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5735 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5736 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5737 msgid "Segment"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5741 msgid "LID"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5745 msgid "VCD Format"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5749 msgid "Album"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Application"
5755 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5756
5757 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5758 msgid "Preparer"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5762 msgid "Vol #"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5766 msgid "Vol max #"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5770 msgid "Volume Set"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5774 msgid "System Id"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5778 msgid "Entries"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5782 msgid "First Entry Point"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5786 msgid "Last Entry Point"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5790 msgid "Track size (in sectors)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5794 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5795 msgid "type"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5799 msgid "end"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5803 msgid "play list"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5807 msgid "extended selection list"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5811 msgid "selection list"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5815 msgid "unknown type"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5819 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5820 msgid "List ID"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5824 msgid "(Super) Video CD"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5828 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5832 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5836 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5840 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5844 msgid "Use playback control?"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5848 msgid ""
5849 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5850 "tracks."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5854 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5858 msgid ""
5859 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5860 "entry."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5864 msgid "Show extended VCD info?"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5868 msgid ""
5869 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5870 "for example playback control navigation."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5874 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5878 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5882 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5886 msgid "Dolby Surround decoder"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5890 msgid ""
5891 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5892 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5893 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5894 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5895 "It works with any source format from mono to 7.1."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5899 msgid "Characteristic dimension"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5903 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5907 msgid "Compensate delay"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5911 msgid ""
5912 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5913 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5914 "case, turn this on to compensate."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5918 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5922 msgid ""
5923 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5924 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5928 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5932 msgid "Headphone effect"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5936 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5940 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5944 msgid "A/52 dynamic range compression"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5948 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5949 msgid ""
5950 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5951 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5952 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5953 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5957 msgid "Enable internal upmixing"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5961 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5965 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5966 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5970 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5974 msgid "DTS dynamic range compression"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5978 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5979 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5983 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5987 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5991 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5995 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5999 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6003 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6007 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6011 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6012 msgid "MPEG audio decoder"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6016 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6020 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6024 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6028 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6032 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6036 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6040 msgid "Equalizer preset"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6044 msgid "Preset to use for the equalizer."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6048 msgid "Bands gain"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6052 msgid ""
6053 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6054 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6055 "2 0\""
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6059 msgid "Two pass"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6063 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6067 msgid "Global gain"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6071 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6075 msgid "Equalizer with 10 bands"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6079 msgid "Flat"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6083 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6084 msgid "Classical"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6088 msgid "Club"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6092 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6093 msgid "Dance"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6097 msgid "Full bass"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6101 msgid "Full bass and treble"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6105 msgid "Full treble"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6109 msgid "Headphones"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6113 msgid "Large Hall"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6117 msgid "Live"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6121 msgid "Party"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6126 msgid "Pop"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6130 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6131 msgid "Reggae"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6135 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6136 msgid "Rock"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6140 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6141 msgid "Ska"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6145 msgid "Soft"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6149 msgid "Soft rock"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6153 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6154 msgid "Techno"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/audio_filter/format.c:201
6158 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6162 msgid "Number of audio buffers"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6166 msgid ""
6167 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6168 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6169 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6173 msgid "Max level"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6177 msgid ""
6178 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6179 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6180 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6184 msgid "Volume normalizer"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6188 msgid "Parametric Equalizer"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6192 msgid "Low freq (Hz)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6196 msgid "Low freq gain (Db)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6200 msgid "High freq (Hz)"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6204 msgid "High freq gain (Db)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6208 msgid "Freq 1 (Hz)"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6212 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6216 msgid "Freq 1 Q"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6220 msgid "Freq 2 (Hz)"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6224 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6228 msgid "Freq 2 Q"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6232 msgid "Freq 3 (Hz)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6236 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6240 msgid "Freq 3 Q"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6244 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6248 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6249 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6253 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6257 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6261 msgid "Float32 audio mixer"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6265 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6269 msgid "Trivial audio mixer"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:247
6273 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
6274 msgid "default"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6278 msgid "ALSA audio output"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6282 msgid "ALSA Device Name"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6286 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6287 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6288 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6289 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6290 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6291 msgid "Audio Device"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6295 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6296 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6297 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6298 msgid "Mono"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6302 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6303 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6304 msgid "2 Front 2 Rear"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6308 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6309 msgid "A/52 over S/PDIF"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_output/alsa.c:927
6313 msgid "Unknown soundcard"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_output/arts.c:65
6317 msgid "aRts audio output"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6321 msgid ""
6322 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6323 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6324 "playback."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6328 msgid "HAL AudioUnit output"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6332 #, c-format
6333 msgid "%s (Encoded Output)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6337 msgid "Output device"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_output/directx.c:207
6341 msgid ""
6342 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6343 "default device appears as 0 AND another number)."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6347 msgid "Use float32 output"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6351 msgid ""
6352 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6353 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_output/directx.c:215
6357 msgid "DirectX audio output"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6361 msgid "3 Front 2 Rear"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_output/esd.c:68
6365 msgid "EsounD audio output"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_output/esd.c:71
6369 msgid "Esound server"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_output/file.c:81
6373 msgid "Output format"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_output/file.c:82
6377 msgid ""
6378 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6379 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_output/file.c:85
6383 msgid "Number of output channels"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_output/file.c:86
6387 msgid ""
6388 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6389 "restrict the number of channels here."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_output/file.c:89
6393 msgid "Add WAVE header"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_output/file.c:90
6397 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_output/file.c:107
6401 msgid "Output file"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_output/file.c:108
6405 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_output/file.c:111
6409 msgid "File audio output"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6413 msgid "Roku HD1000 audio output"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_output/jack.c:64
6417 msgid "JACK audio output"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_output/oss.c:101
6421 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_output/oss.c:103
6425 msgid ""
6426 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6427 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6428 "drivers, then you need to enable this option."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_output/oss.c:109
6432 msgid "Linux OSS audio output"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_output/oss.c:114
6436 msgid "OSS DSP device"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6440 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6444 msgid "PORTAUDIO audio output"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6448 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6452 msgid "Win32 waveOut extension output"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6456 msgid "5.1"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/a52.c:91
6460 msgid "A/52 parser"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/codec/a52.c:98
6464 msgid "A/52 audio packetizer"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/adpcm.c:42
6468 msgid "ADPCM audio decoder"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/codec/araw.c:43
6472 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/codec/araw.c:52
6476 msgid "Raw audio encoder"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/codec/cinepak.c:38
6480 msgid "Cinepak video decoder"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6484 msgid "CMML annotations decoder"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6488 msgid "CVD subtitle decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6492 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6496 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6497 msgid "Encoding quality"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/dirac.c:68
6501 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/dirac.c:73
6505 msgid "Dirac video decoder"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/dirac.c:79
6509 msgid "Dirac video encoder"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6513 msgid "DirectMedia Object decoder"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6517 msgid "DirectMedia Object encoder"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/dts.c:95
6521 msgid "DTS parser"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/dts.c:100
6525 msgid "DTS audio packetizer"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6529 msgid "Decoding X coordinate"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6533 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6537 msgid "Decoding Y coordinate"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6541 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6545 msgid "Subpicture position"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6549 msgid ""
6550 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6551 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6552 "g. 6=top-right)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6556 msgid "Encoding X coordinate"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6560 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6564 msgid "Encoding Y coordinate"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6568 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6572 msgid "DVB subtitles decoder"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6576 msgid "DVB subtitles encoder"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/codec/faad.c:38
6580 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6584 msgid "Image file"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/codec/fake.c:47
6588 msgid "Path of the image file for fake input."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6592 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6593 msgid "Output video width."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6597 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6598 msgid "Output video height."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6602 msgid "Keep aspect ratio"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/fake.c:56
6606 msgid "Consider width and height as maximum values."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/fake.c:57
6610 msgid "Background aspect ratio"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/fake.c:59
6614 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6618 msgid "Deinterlace video"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/codec/fake.c:62
6622 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6626 msgid "Deinterlace module"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/codec/fake.c:65
6630 msgid "Deinterlace module to use."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/fake.c:76
6634 msgid "Fake video decoder"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6638 msgid "Non-ref"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6642 msgid "Bidir"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6646 msgid "Non-key"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6650 msgid "All"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6654 msgid "rd"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6658 msgid "bits"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6662 msgid "simple"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6666 msgid ""
6667 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6671 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6675 msgid "Decoding"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6679 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6684 msgid "Encoding"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6688 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6692 msgid "FFmpeg demuxer"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6696 msgid "FFmpeg video filter"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6700 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6704 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6708 msgid "Direct rendering"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6712 msgid "Error resilience"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6716 msgid ""
6717 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6718 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6719 "can produce a lot of errors.\n"
6720 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6724 msgid "Workaround bugs"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6728 msgid ""
6729 "Try to fix some bugs:\n"
6730 "1  autodetect\n"
6731 "2  old msmpeg4\n"
6732 "4  xvid interlaced\n"
6733 "8  ump4 \n"
6734 "16 no padding\n"
6735 "32 ac vlc\n"
6736 "64 Qpel chroma.\n"
6737 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6738 "\", enter 40."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6742 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6743 msgid "Hurry up"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6747 msgid ""
6748 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6749 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6753 msgid "Post processing quality"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6757 msgid ""
6758 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6759 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6760 "looking pictures."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6764 msgid "Debug mask"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6768 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6772 msgid "Visualize motion vectors"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6776 msgid ""
6777 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6778 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6779 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6780 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6781 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6782 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6786 msgid "Low resolution decoding"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6790 msgid ""
6791 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6792 "processing power"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6796 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6800 msgid ""
6801 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6802 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6806 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6810 msgid "Ratio of key frames"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6814 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6818 msgid "Ratio of B frames"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6822 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6826 msgid "Video bitrate tolerance"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6830 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6834 msgid "Interlaced encoding"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6838 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6842 msgid "Interlaced motion estimation"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6846 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6850 msgid "Pre-motion estimation"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6854 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6858 msgid "Strict rate control"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6862 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6866 msgid "Rate control buffer size"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6870 msgid ""
6871 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6872 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6876 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6880 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6884 msgid "I quantization factor"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6888 msgid ""
6889 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6890 "same qscale for I and P frames)."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:228
6894 #: modules/demux/mod.c:73
6895 msgid "Noise reduction"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6899 msgid ""
6900 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6901 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6905 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6909 msgid ""
6910 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6911 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6912 "standard MPEG2 decoders."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6916 msgid "Quality level"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6920 msgid ""
6921 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6922 "encoding very much)."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6926 msgid ""
6927 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6928 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6929 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6930 "to ease the encoder's task."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6934 msgid "Minimum video quantizer scale"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6938 msgid "Minimum video quantizer scale."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6942 msgid "Maximum video quantizer scale"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6946 msgid "Maximum video quantizer scale."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6950 msgid "Trellis quantization"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
6954 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6958 msgid "Fixed quantizer scale"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
6962 msgid ""
6963 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
6964 "255.0)."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6968 msgid "Strict standard compliance"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
6972 msgid ""
6973 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6977 msgid "Luminance masking"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
6981 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6985 msgid "Darkness masking"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
6989 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6993 msgid "Motion masking"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
6997 msgid ""
6998 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
6999 "(default: 0.0)."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7003 msgid "Border masking"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7007 msgid ""
7008 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7009 "0.0)."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7013 msgid "Luminance elimination"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7017 msgid ""
7018 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7019 "The H264 specification recommends -4."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7023 msgid "Chrominance elimination"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7027 msgid ""
7028 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7029 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7033 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7034 msgid "Post processing"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7038 msgid "1 (Lowest)"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7042 msgid "6 (Highest)"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/flac.c:171
7046 msgid "Flac audio decoder"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/flac.c:176
7050 msgid "Flac audio encoder"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/flac.c:182
7054 msgid "Flac audio packetizer"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7058 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/lpcm.c:82
7062 msgid "Linear PCM audio decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/lpcm.c:87
7066 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/mash.cpp:65
7070 msgid "Video decoder using openmash"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7074 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7078 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/png.c:54
7082 msgid "PNG video decoder"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/quicktime.c:63
7086 msgid "QuickTime library decoder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7090 msgid "Pseudo raw video decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7094 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/realaudio.c:61
7098 msgid "RealAudio library decoder"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7102 msgid "SDL_image video decoder"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/speex.c:105
7106 msgid "Speex audio decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/speex.c:110
7110 msgid "Speex audio packetizer"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/speex.c:115
7114 msgid "Speex audio encoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7118 msgid "Speex comment"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/speex.c:552
7122 msgid "Mode"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7126 msgid "DVD subtitles decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7130 msgid "DVD subtitles packetizer"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/subsdec.c:131
7134 msgid "Subtitles text encoding"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/subsdec.c:132
7138 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/subsdec.c:133
7142 msgid "Subtitles justification"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/subsdec.c:134
7146 msgid "Set the justification of subtitles"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/subsdec.c:135
7150 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/subsdec.c:136
7154 msgid ""
7155 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/subsdec.c:138
7159 msgid "Formatted Subtitles"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/subsdec.c:139
7163 msgid ""
7164 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7165 "but you can choose to disable all formatting."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/subsdec.c:145
7169 msgid "Text subtitles decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/subsdec.c:364
7173 msgid ""
7174 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7175 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7179 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7183 msgid "SVCD subtitles"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7187 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/tarkin.c:75
7191 msgid "Tarkin decoder module"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7195 msgid ""
7196 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7197 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/theora.c:99
7201 msgid "Theora video decoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/theora.c:105
7205 msgid "Theora video packetizer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/theora.c:111
7209 msgid "Theora video encoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/theora.c:512
7213 msgid "Theora comment"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/twolame.c:52
7217 msgid ""
7218 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7219 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/twolame.c:55
7223 msgid "Stereo mode"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/twolame.c:56
7227 msgid "Handling mode for stereo streams"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/twolame.c:57
7231 msgid "VBR mode"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/twolame.c:59
7235 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/twolame.c:60
7239 msgid "Psycho-acoustic model"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/twolame.c:62
7243 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/twolame.c:66
7247 msgid "Dual mono"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/twolame.c:66
7251 msgid "Joint stereo"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/twolame.c:71
7255 msgid "Libtwolame audio encoder"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/vorbis.c:159
7259 msgid "Maximum encoding bitrate"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/vorbis.c:161
7263 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/vorbis.c:162
7267 msgid "Minimum encoding bitrate"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/vorbis.c:164
7271 msgid ""
7272 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7273 "channel."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/vorbis.c:165
7277 msgid "CBR encoding"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/vorbis.c:167
7281 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/vorbis.c:171
7285 msgid "Vorbis audio decoder"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/vorbis.c:182
7289 msgid "Vorbis audio packetizer"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/vorbis.c:189
7293 msgid "Vorbis audio encoder"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/vorbis.c:616
7297 msgid "Vorbis comment"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/x264.c:44
7301 msgid "Maximum GOP size"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/x264.c:45
7305 msgid ""
7306 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7307 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:49
7311 msgid "Minimum GOP size"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/x264.c:50
7315 msgid ""
7316 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7317 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7318 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7319 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7320 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7321 "Frame. \n"
7322 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7323 "frames, but do not start a new GOP."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/x264.c:59
7327 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/x264.c:60
7331 msgid ""
7332 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7333 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7334 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7335 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7336 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7337 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7338 "(1-100)."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/x264.c:70
7342 msgid "B-frames between I and P"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/x264.c:71
7346 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/x264.c:75
7350 msgid "Adaptive B-frame decision"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/x264.c:76
7354 msgid ""
7355 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7356 "possibly before an I-frame. "
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/x264.c:80
7360 msgid "B-frames usage"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/x264.c:81
7364 msgid ""
7365 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7366 "negative values cause less B-frames. "
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/x264.c:84
7370 msgid "Keep some B-frames as references"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/x264.c:85
7374 msgid ""
7375 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7376 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7377 "appropriately."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/x264.c:89
7381 msgid "CABAC"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/x264.c:90
7385 msgid ""
7386 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7387 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/x264.c:94
7391 msgid "Number of reference frames"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/x264.c:95
7395 msgid ""
7396 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7397 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7398 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/x264.c:100
7402 msgid "Skip loop filter"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/x264.c:101
7406 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/x264.c:105
7410 msgid "Set QP"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:106
7414 msgid ""
7415 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7416 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7417 "lossless"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/x264.c:111
7421 msgid "Quality-based VBR"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/x264.c:112
7425 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/x264.c:114
7429 msgid "Min QP"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/x264.c:115
7433 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/x264.c:119
7437 msgid "Max QP"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/x264.c:120
7441 msgid "Maximum quantizer parameter."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/x264.c:122
7445 msgid "Max QP step"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/x264.c:123
7449 msgid "Max QP step between frames."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:125
7453 msgid "Average bitrate tolerance"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/x264.c:126
7457 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/x264.c:129
7461 msgid "Max local bitrate"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/x264.c:130
7465 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/x264.c:132
7469 msgid "VBV buffer"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/x264.c:133
7473 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/x264.c:136
7477 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/x264.c:137
7481 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/x264.c:140
7485 msgid "QP factor between I and P"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/x264.c:141
7489 msgid "QP factor between I and P."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/x264.c:143
7493 msgid "QP factor between P and B"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/x264.c:144
7497 msgid "QP factor between P and B."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/x264.c:146
7501 msgid "QP difference between chroma and luma"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/x264.c:147
7505 msgid "QP difference between chroma and luma."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/x264.c:149
7509 msgid "QP curve compression"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/x264.c:150
7513 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/x264.c:152 modules/codec/x264.c:156
7517 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/x264.c:153
7521 msgid ""
7522 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7523 "blurs complexity."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/x264.c:157
7527 msgid ""
7528 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7529 "quants."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:162
7533 msgid "Partitions to consider"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:163
7537 msgid ""
7538 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7539 " - none  : \n"
7540 " - fast  : i4x4\n"
7541 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7542 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7543 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7544 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/x264.c:172
7548 msgid "Direct MV prediction mode"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/x264.c:173
7552 msgid "Direct MV prediction mode. "
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:175
7556 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/x264.c:176
7560 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/x264.c:178
7564 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/x264.c:179
7568 msgid ""
7569 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7570 "(fast)\n"
7571 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7572 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7573 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:185
7577 msgid "Maximum motion vector search range"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:186
7581 msgid ""
7582 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7583 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7584 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/x264.c:192
7588 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/x264.c:194
7592 msgid ""
7593 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7594 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7595 "quality). From 1 to 6."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/x264.c:198
7599 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/x264.c:199
7603 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/x264.c:202
7607 msgid "Decide references on a per partition basis"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/x264.c:203
7611 msgid ""
7612 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7613 "as opposed to only one ref per macroblock."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/x264.c:207
7617 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/x264.c:208
7621 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/x264.c:211
7625 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/x264.c:212
7629 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/x264.c:214
7633 msgid "Adaptive spatial transform size"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/x264.c:216
7637 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/x264.c:218
7641 msgid "Trellis RD quantization"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/x264.c:219
7645 msgid ""
7646 "Trellis RD quantization: \n"
7647 " - 0: disabled\n"
7648 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7649 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7650 "This requires CABAC."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/x264.c:225
7654 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/x264.c:226
7658 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/x264.c:229
7662 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/x264.c:233
7666 msgid "CPU optimizations"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/x264.c:234
7670 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/x264.c:236
7674 msgid "PSNR calculation"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/x264.c:237
7678 msgid ""
7679 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7680 "from being calculated (for speed)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/x264.c:240 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7685 msgid "Statistics"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/x264.c:241
7689 msgid "Print stats for each frame."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/x264.c:247
7693 msgid "dia"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/x264.c:247
7697 msgid "hex"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/x264.c:247
7701 msgid "umh"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/x264.c:247
7705 msgid "esa"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/x264.c:253
7709 msgid "fast"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/x264.c:253
7713 msgid "normal"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/x264.c:254
7717 msgid "slow"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/x264.c:254
7721 msgid "all"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/x264.c:259
7725 msgid "spatial"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/x264.c:259
7729 msgid "temporal"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/x264.c:262
7733 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/control/corba/corba.c:687
7737 msgid "Corba control"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/control/corba/corba.c:689
7741 msgid "Reactivity"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/control/corba/corba.c:691
7745 msgid ""
7746 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7747 "to be a sensible value."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/corba/corba.c:694
7751 msgid "corba control module"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/gestures.c:77
7755 msgid "Motion threshold (10-100)"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/control/gestures.c:79
7759 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/control/gestures.c:81
7763 msgid "Trigger button"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/control/gestures.c:83
7767 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/control/gestures.c:86
7771 msgid "Middle"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/control/gestures.c:89
7775 msgid "Gestures"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/control/gestures.c:97
7779 msgid "Mouse gestures control interface"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/hotkeys.c:94
7783 msgid "Define playlist bookmarks."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/control/hotkeys.c:97
7787 msgid "Hotkeys"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/control/hotkeys.c:98
7791 msgid "Hotkeys management interface"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/control/hotkeys.c:467
7795 #, c-format
7796 msgid "Audio track: %s"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
7800 #, c-format
7801 msgid "Subtitle track: %s"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/control/hotkeys.c:482
7805 msgid "N/A"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/control/hotkeys.c:535
7809 #, c-format
7810 msgid "Aspect ratio: %s"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/control/hotkeys.c:561
7814 #, c-format
7815 msgid "Crop: %s"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/control/hotkeys.c:587
7819 #, c-format
7820 msgid "Deinterlace mode: %s"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/http/http.c:34
7824 msgid "Host address"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/http/http.c:36
7828 msgid ""
7829 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7830 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7831 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7835 msgid "Source directory"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/control/http/http.c:42
7839 msgid "Charset"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/control/http/http.c:44
7843 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/control/http/http.c:45
7847 msgid "Handlers"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/control/http/http.c:47
7851 msgid ""
7852 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7853 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/control/http/http.c:50
7857 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/control/http/http.c:53
7861 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/control/http/http.c:55
7865 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/control/http/http.c:58
7869 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/control/http/http.c:62
7873 msgid "HTTP remote control interface"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/control/http/http.c:71
7877 msgid "HTTP SSL"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/control/lirc.c:58
7881 msgid "Infrared remote control interface"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/netsync.c:60
7885 msgid "Act as master"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/netsync.c:61
7889 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/netsync.c:65
7893 msgid "Master client ip address"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/control/netsync.c:66
7897 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/control/netsync.c:70
7901 msgid "Network Sync"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/control/ntservice.c:39
7905 msgid "Install Windows Service"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/control/ntservice.c:41
7909 msgid "Install the Service and exit."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/control/ntservice.c:42
7913 msgid "Uninstall Windows Service"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/control/ntservice.c:44
7917 msgid "Uninstall the Service and exit."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/control/ntservice.c:45
7921 msgid "Display name of the Service"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/control/ntservice.c:47
7925 msgid "Change the display name of the Service."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/control/ntservice.c:48
7929 msgid "Configuration options"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/ntservice.c:50
7933 msgid ""
7934 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
7935 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
7936 "configured."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/control/ntservice.c:55
7940 msgid ""
7941 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
7942 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
7943 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/ntservice.c:61
7947 msgid "NT Service"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/control/ntservice.c:62
7951 msgid "Windows Service interface"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/rc.c:154
7955 msgid "Show stream position"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/rc.c:155
7959 msgid ""
7960 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/rc.c:158
7964 msgid "Fake TTY"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/rc.c:159
7968 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/rc.c:161
7972 msgid "UNIX socket command input"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/rc.c:162
7976 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/control/rc.c:165
7980 msgid "TCP command input"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/control/rc.c:166
7984 msgid ""
7985 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7986 "port the interface will bind to."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7990 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/control/rc.c:172
7994 msgid ""
7995 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7996 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7997 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/control/rc.c:179
8001 msgid "RC"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/control/rc.c:182
8005 msgid "Remote control interface"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/control/rc.c:335
8009 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/control/rc.c:849
8013 #, c-format
8014 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/control/rc.c:882
8018 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/control/rc.c:884
8022 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/control/rc.c:885
8026 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/control/rc.c:886
8030 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/control/rc.c:887
8034 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/control/rc.c:888
8038 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/control/rc.c:889
8042 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/control/rc.c:890
8046 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/control/rc.c:891
8050 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/control/rc.c:892
8054 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/control/rc.c:893
8058 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/control/rc.c:894
8062 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/control/rc.c:895
8066 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:896
8070 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:897
8074 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/control/rc.c:898
8078 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:900
8082 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/control/rc.c:901
8086 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/control/rc.c:902
8090 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/control/rc.c:903
8094 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/control/rc.c:904
8098 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/control/rc.c:905
8102 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/control/rc.c:906
8106 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/control/rc.c:907
8110 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/control/rc.c:908
8114 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/control/rc.c:909
8118 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/control/rc.c:910
8122 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/control/rc.c:911
8126 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/control/rc.c:912
8130 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/control/rc.c:914
8134 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/control/rc.c:915
8138 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/control/rc.c:916
8142 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/control/rc.c:917
8146 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/control/rc.c:918
8150 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/control/rc.c:919
8154 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/control/rc.c:924
8158 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/control/rc.c:925
8162 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/control/rc.c:926
8166 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/control/rc.c:927
8170 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/control/rc.c:928
8174 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/control/rc.c:929
8178 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/control/rc.c:930
8182 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/rc.c:931
8186 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/control/rc.c:933
8190 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/control/rc.c:934
8194 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/control/rc.c:935
8198 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/control/rc.c:936
8202 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/control/rc.c:937
8206 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/control/rc.c:938
8210 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/control/rc.c:939
8214 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/control/rc.c:941
8218 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/rc.c:942
8222 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/control/rc.c:943
8226 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/control/rc.c:944
8230 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/control/rc.c:945
8234 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/control/rc.c:947
8238 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/control/rc.c:948
8242 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/control/rc.c:949
8246 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/control/rc.c:950
8250 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/control/rc.c:951
8254 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/control/rc.c:952
8258 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/rc.c:953
8262 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/control/rc.c:954
8266 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/control/rc.c:955
8270 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/control/rc.c:956
8274 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/control/rc.c:957
8278 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/control/rc.c:958
8282 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/rc.c:959
8286 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/rc.c:961
8290 msgid ""
8291 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8292 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/control/rc.c:965
8296 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/control/rc.c:966
8300 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/control/rc.c:967
8304 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/rc.c:968
8308 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/rc.c:970
8312 msgid "+----[ end of help ]"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/control/rc.c:1077
8316 msgid "Press menu select or pause to continue."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740
8320 #: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859
8321 #: modules/control/rc.c:1958
8322 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/control/rc.c:1392
8326 msgid "Type 'pause' to continue."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982
8330 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/control/showintf.c:62
8334 msgid "Threshold"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/control/showintf.c:63
8338 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/control/telnet.c:72
8342 msgid "Host"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/telnet.c:73
8346 msgid ""
8347 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8348 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8349 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8353 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8357 msgid "Port"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/telnet.c:78
8361 msgid ""
8362 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8363 "4212."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/telnet.c:82
8367 msgid ""
8368 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8369 "default value is \"admin\"."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/telnet.c:96
8373 msgid "VLM remote control interface"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/a52.c:44
8377 msgid "Raw A/52 demuxer"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/aiff.c:45
8381 msgid "AIFF demuxer"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8385 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/au.c:46
8389 msgid "AU demuxer"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8393 msgid "Force interleaved method"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8397 msgid "Force interleaved method."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8401 msgid "Force index creation"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8405 msgid ""
8406 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8407 "incomplete (not seekable)."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8411 msgid "AVI demuxer"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8415 msgid "AVI Index"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/demux/avi/avi.c:551
8419 msgid ""
8420 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8421 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8425 msgid "Fixing AVI Index"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
8429 msgid "Creating AVI Index ..."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8433 msgid "Dump filename"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8437 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8441 msgid "Append to existing file"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8445 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8449 msgid "File dumpper"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/dts.c:40
8453 msgid "Raw DTS demuxer"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/flac.c:38
8457 msgid "FLAC demuxer"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/gme.cpp:52
8461 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8465 msgid ""
8466 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8467 "should be set in millisecond units."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8471 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8475 msgid ""
8476 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8477 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8478 "cannot connect to normal RTSP servers."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
8482 msgid "RTSP user name"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8486 msgid ""
8487 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8488 "connection."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/livedotcom.cpp:74
8492 msgid "RTSP password"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/livedotcom.cpp:75
8496 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
8500 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/livedotcom.cpp:89
8504 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95 modules/demux/livedotcom.cpp:96
8508 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8512 msgid "Client port"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/livedotcom.cpp:99
8516 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/livedotcom.cpp:102 modules/demux/livedotcom.cpp:103
8520 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/livedotcom.cpp:105
8524 msgid "HTTP tunnel port"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/livedotcom.cpp:107
8528 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/m3u.c:68
8532 msgid "Playlist metademux"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8536 msgid "Frames per Second"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8540 msgid ""
8541 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8542 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8546 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8550 msgid "Matroska stream demuxer"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8554 msgid "Ordered chapters"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8558 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8562 msgid "Chapter codecs"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8566 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8570 msgid "Preload Directory"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8574 msgid ""
8575 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8576 "for broken files)."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8580 msgid "Seek based on percent not time"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8584 msgid "Seek based on percent not time."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8588 msgid "Dummy Elements"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8592 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8596 msgid "---  DVD Menu"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8600 msgid "First Played"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Video Manager"
8606 msgstr "िवडीयो"
8607
8608 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8609 #, fuzzy
8610 msgid "----- Title"
8611 msgstr "फैल"
8612
8613 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8614 msgid "Segment filename"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Muxing application"
8620 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8621
8622 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Writing application"
8625 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8626
8627 #: modules/demux/mod.c:48
8628 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/mod.c:49
8632 msgid "Enable reverberation"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/mod.c:50
8636 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/mod.c:52
8640 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/mod.c:54
8644 msgid "Enable megabass mode"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/mod.c:55
8648 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/mod.c:58
8652 msgid ""
8653 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8654 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/demux/mod.c:61
8658 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/mod.c:63
8662 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/mod.c:68
8666 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/mod.c:76
8670 msgid "Reverb"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/mod.c:79
8674 msgid "Reverberation level"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/mod.c:81
8678 msgid "Reverberation delay"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/mod.c:83
8682 msgid "Mega bass"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/mod.c:86
8686 msgid "Mega bass level"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/mod.c:88
8690 msgid "Mega bass cutoff"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/demux/mod.c:90
8694 msgid "Surround"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/demux/mod.c:93
8698 msgid "Surround level"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/mod.c:95
8702 msgid "Surround delay (ms)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8706 msgid "MP4 stream demuxer"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/demux/mpc.c:46
8710 msgid "Replay Gain type"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/demux/mpc.c:47
8714 msgid ""
8715 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8716 "specific one. Choose which type you want to use"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/mpc.c:59
8720 msgid "MusePack demuxer"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8724 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8728 msgid "H264 video demuxer"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8732 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8736 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8740 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8744 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/demux/nsc.c:43
8748 msgid "Windows Media NSC metademux"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/demux/nsv.c:45
8752 msgid "NullSoft demuxer"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/demux/nuv.c:46
8756 msgid "Nuv demuxer"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/demux/ogg.c:44
8760 msgid "OGG demuxer"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Listeners"
8766 msgstr "फैल"
8767
8768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8769 msgid "Auto start"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8773 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8777 msgid "Show shoutcast adult content"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8781 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
8785 msgid "Native playlist import"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8789 msgid "M3U playlist import"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8793 msgid "PLS playlist import"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
8797 msgid "B4S playlist import"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8801 msgid "DVB playlist import"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8805 msgid "Podcast parser"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
8809 msgid "XSPF playlist import"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
8813 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8824 msgid "Podcast Info"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8828 msgid "Podcast Link"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8832 msgid "Podcast Copyright"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8836 msgid "Podcast Category"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8840 msgid "Podcast Keywords"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8844 msgid "Podcast Subtitle"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8848 msgid "Podcast Summary"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8852 msgid "Podcast Publication Date"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8856 msgid "Podcast Author"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8860 msgid "Podcast Subcategory"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8864 msgid "Podcast Duration"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8868 msgid "Podcast Size"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8872 msgid "Podcast Type"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476
8876 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484
8877 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508
8878 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524
8879 #: modules/services_discovery/shout.c:154
8880 msgid "Shoutcast"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477
8884 msgid "Mime type"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525
8888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
8889 msgid "Load"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8893 msgid "MPEG-PS demuxer"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/pva.c:43
8897 msgid "PVA demuxer"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/rawdv.c:40
8901 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/demux/real.c:39
8905 msgid "Real demuxer"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/sgimb.c:113
8909 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/subtitle.c:64
8913 msgid "Text subtitles parser"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8917 msgid "Frames per second"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/subtitle.c:72
8921 msgid "Subtitles delay"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/subtitle.c:74
8925 msgid "Subtitles format"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/demux/ts.c:83
8929 msgid "Extra PMT"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/ts.c:85
8933 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/demux/ts.c:87
8937 msgid "Set id of ES to PID"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/demux/ts.c:88
8941 msgid ""
8942 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
8943 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
8944 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/ts.c:93
8948 msgid "Fast udp streaming"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/ts.c:95
8952 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/ts.c:97
8956 msgid "MTU for out mode"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/ts.c:98
8960 msgid "MTU for out mode."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/ts.c:100
8964 msgid "CSA ck"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/ts.c:101
8968 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/ts.c:103
8972 msgid "Silent mode"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/ts.c:104
8976 msgid "Do not complain on encrypted PES."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/ts.c:106
8980 msgid "CAPMT System ID"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/ts.c:107
8984 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/ts.c:109
8988 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/ts.c:110
8992 msgid ""
8993 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8994 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/ts.c:114
8998 msgid "Filename of dump"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/demux/ts.c:115
9002 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/demux/ts.c:117
9006 msgid "Append"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/ts.c:119
9010 msgid ""
9011 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9012 "be overwritten."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/ts.c:122
9016 msgid "Dump buffer size"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/ts.c:124
9020 msgid ""
9021 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9022 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/ts.c:128
9026 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/ty.c:70
9030 msgid "TY Stream audio/video demux"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9034 msgid "Blues"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9038 msgid "Classic rock"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9042 msgid "Country"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9046 msgid "Disco"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9050 msgid "Funk"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9054 msgid "Grunge"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9058 msgid "Hip-Hop"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9062 msgid "Jazz"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9066 msgid "Metal"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9070 msgid "New Age"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9074 msgid "Oldies"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9078 msgid "Other"
9079 msgstr "अन्य"
9080
9081 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9082 msgid "R&B"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9086 msgid "Rap"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9090 msgid "Industrial"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9094 msgid "Alternative"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9098 msgid "Death metal"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9102 msgid "Pranks"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9106 msgid "Soundtrack"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9110 msgid "Euro-Techno"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9114 msgid "Ambient"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9118 msgid "Trip-Hop"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9122 msgid "Vocal"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9126 msgid "Jazz+Funk"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9130 msgid "Fusion"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9134 msgid "Trance"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9138 msgid "Instrumental"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9142 msgid "Acid"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9146 msgid "House"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9150 msgid "Game"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9154 msgid "Sound clip"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9158 msgid "Gospel"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9162 msgid "Noise"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9166 msgid "Alternative rock"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9170 msgid "Bass"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9174 msgid "Soul"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9178 msgid "Punk"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9182 msgid "Space"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9186 msgid "Meditative"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9190 msgid "Instrumental pop"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9194 msgid "Instrumental rock"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9198 msgid "Ethnic"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9202 msgid "Gothic"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9206 msgid "Darkwave"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9210 msgid "Techno-Industrial"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9214 msgid "Electronic"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9218 msgid "Pop-Folk"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9222 msgid "Eurodance"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9226 msgid "Dream"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9230 msgid "Southern rock"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9234 msgid "Comedy"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9238 msgid "Cult"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9242 msgid "Gangsta"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9246 msgid "Top 40"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9250 msgid "Christian rap"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9254 msgid "Pop/funk"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9258 msgid "Jungle"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9262 msgid "Native American"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9266 msgid "Cabaret"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9270 msgid "New wave"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9274 msgid "Psychedelic"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9278 msgid "Rave"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9282 msgid "Showtunes"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9286 msgid "Trailer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9290 msgid "Lo-Fi"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9294 msgid "Tribal"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9298 msgid "Acid punk"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9302 msgid "Acid jazz"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9306 msgid "Polka"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9310 msgid "Retro"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9314 msgid "Musical"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9318 msgid "Rock & roll"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9322 msgid "Hard rock"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9326 msgid "ID3 tags parser"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/vobsub.c:48
9330 msgid "Vobsub subtitles parser"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/voc.c:42
9334 msgid "VOC demuxer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/wav.c:42
9338 msgid "WAV demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/xa.c:42
9342 msgid "XA demuxer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9346 msgid "Use DVD Menus"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9350 msgid "BeOS standard API interface"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9354 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9358 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9359 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9362 msgid "Cancel"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9366 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9367 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9369 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9370 msgid "Open"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9376 msgid "Preferences"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
9381 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9382 msgid "Messages"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9387 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
9390 msgid "Open File"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9395 msgid "Open Disc"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9399 msgid "Open Subtitles"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9405 #, fuzzy
9406 msgid "About"
9407 msgstr "के बारेे में..."
9408
9409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9410 msgid "Prev Title"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9414 msgid "Next Title"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9418 msgid "Go to Title"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9422 msgid "Go to Chapter"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9426 msgid "Speed"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
9430 msgid "Window"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
9437 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9438 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9439 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
9443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
9444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
9445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9447 msgid "OK"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9451 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9455 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9459 msgid "Drop files to play"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9463 msgid "playlist"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9467 msgid "Close"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9471 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9474 msgid "Edit"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
9478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
9479 msgid "Select All"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9483 msgid "Select None"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9487 msgid "Sort Reverse"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9491 msgid "Sort by Name"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9495 msgid "Sort by Path"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9499 msgid "Randomize"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9503 msgid "Remove"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9507 msgid "Remove All"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9511 #, fuzzy
9512 msgid "View"
9513 msgstr "िदखावो"
9514
9515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9516 msgid "Path"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
9521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9525 msgid "Name"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9529 msgid "Apply"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9534 msgid "Save"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9538 msgid "Defaults"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9542 msgid "Show Interface"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9546 msgid "50%"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9550 msgid "100%"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9554 msgid "200%"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9558 msgid "Vertical Sync"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9562 msgid "Correct Aspect Ratio"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9566 msgid "Stay On Top"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9570 msgid "Take Screen Shot"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
9574 msgid "About VLC media player"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9578 #, c-format
9579 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9583 #, c-format
9584 msgid "Compiled by %s"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
9588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9589 msgid "Bookmarks"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9594 msgid "Add"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9599 msgid "Clear"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9604 msgid "Extract"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9611 msgid "Time"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Untitled"
9617 msgstr "फैल"
9618
9619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9621 msgid "No input"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9625 msgid ""
9626 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9630 msgid "Input has changed"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9634 msgid ""
9635 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9636 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9641 msgid "Invalid selection"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9645 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9650 msgid "No input found"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9654 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9658 msgid "Jump To Time"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9662 msgid "sec."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9666 msgid "Jump to time"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9670 msgid "Random On"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9674 msgid "Random Off"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9678 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496
9679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
9680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9681 msgid "Repeat One"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
9686 msgid "Repeat Off"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
9692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9693 msgid "Repeat All"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9697 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9698 msgid "Half Size"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9702 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9703 msgid "Normal Size"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9707 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9708 msgid "Double Size"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9712 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
9713 msgid "Float on Top"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9717 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9718 msgid "Fit to Screen"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
9722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
9723 msgid "Random"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
9727 msgid "Step Forward"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
9731 msgid "Step Backward"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9736 msgid "Rewind"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
9740 msgid "Fast Forward"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9744 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
9745 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
9746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9754 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9755 msgid "Play"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339
9759 #: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341
9760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243
9765 msgid "Pause"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9769 msgid "2 Pass"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9773 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9777 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9781 msgid "Preamp"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9785 msgid "Extended controls"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9789 msgid "Video filters"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9793 msgid "Image adjustment"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9803 msgid "More Info"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9807 msgid "Blurring"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9811 msgid "Adds motion blurring to the image"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9815 #: modules/video_filter/distort.c:82
9816 msgid "Distortion"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9820 msgid "Adds distortion effects"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9824 msgid "Image clone"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9828 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9832 msgid "Image cropping"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9836 msgid "Crops a defined part of the image"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9840 msgid "Image inversion"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9844 msgid "Inverts the colors of the image"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9848 #: modules/video_filter/transform.c:67
9849 msgid "Transformation"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9853 msgid "Rotates or flips the image"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9857 msgid "Volume normalization"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9861 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9865 msgid "Headphone virtualization"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9869 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9873 msgid "Maximum level"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9877 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9878 msgid "Restore Defaults"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9882 msgid "Gamma"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9886 msgid "Saturation"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9891 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9892 msgid "Opaqueness"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9896 msgid "More Information"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/macosx/extended.m:603
9900 msgid ""
9901 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9902 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
9903 "subsections of Video/Filters\n"
9904 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9905 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9909 msgid "VLC - Controller"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
9913 #: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9915 msgid "VLC media player"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
9919 msgid "Open CrashLog"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9923 msgid "Check for Update..."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9927 msgid "Preferences..."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9931 msgid "Services"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9935 msgid "Hide VLC"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9939 msgid "Hide Others"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9943 msgid "Show All"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
9947 msgid "Quit VLC"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9951 #, fuzzy
9952 msgid "1:File"
9953 msgstr "फैल"
9954
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9956 msgid "Open File..."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9960 msgid "Quick Open File..."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
9964 msgid "Open Disc..."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9968 msgid "Open Network..."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9972 msgid "Open Recent"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903
9976 msgid "Clear Menu"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9980 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9984 msgid "Cut"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9988 msgid "Copy"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9992 msgid "Paste"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9996 msgid "Playback"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10000 msgid "Volume Up"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10004 msgid "Volume Down"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10008 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10009 msgid "Video Device"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10013 msgid "Minimize Window"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10017 msgid "Close Window"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10021 msgid "Controller"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10025 msgid "Extended Controls"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
10029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10031 msgid "Information"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10035 msgid "Bring All to Front"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Help"
10041 msgstr "मदत"
10042
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
10044 msgid "ReadMe..."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10048 msgid "Online Documentation"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10052 msgid "Report a Bug"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10056 msgid "VideoLAN Website"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10060 msgid "License"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10064 msgid "Make a donation"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10068 msgid "Online Forum"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10072 msgid "Error"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10076 msgid ""
10077 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10078 "program:"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10082 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10086 msgid "Open Messages Window"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10090 msgid "Dismiss"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
10094 msgid "Do not display further errors"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:1100
10098 #, c-format
10099 msgid "Volume: %d%%"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:1770
10103 msgid "No CrashLog found"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/intf.m:1770
10107 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10111 msgid "Embedded video output"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10115 msgid ""
10116 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10120 msgid "Video device"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10124 msgid ""
10125 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10126 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10127 "menu."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10131 msgid ""
10132 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10133 "is fully transparent."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10137 msgid "Stretch video to fill window"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10141 msgid ""
10142 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10143 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10147 msgid "Crop borders in fullscreen"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10151 msgid ""
10152 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10153 "screen without black borders (OpenGL only)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10157 msgid "Black screens in fullscreen"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10161 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10165 msgid "Use as Desktop Background"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10169 msgid ""
10170 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10171 "with in this mode."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10175 msgid "Remember wizard options"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10179 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10183 msgid "Mac OS X interface"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10187 msgid "Quartz video"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10191 msgid "Open Source"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10195 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10201 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10207 msgid "Browse..."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10211 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10215 msgid "Device name"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10219 msgid "Use DVD menus"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10223 msgid "VIDEO_TS directory"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10228 msgid "DVD"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10234 msgid "Address"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10238 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10239 msgid "UDP/RTP Multicast"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10243 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10244 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10248 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10249 msgid "Allow timeshifting"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10253 msgid "Load subtitles file:"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10258 msgid "Settings..."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10262 msgid "Override parametters"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10267 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10268 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10269 msgid "Delay"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10273 msgid "FPS"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10277 msgid "Subtitles encoding"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10281 msgid "Font size"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10285 msgid "Subtitles alignment"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10289 msgid "Font Properties"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10293 msgid "Subtitle File"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10297 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10298 #, objc-format
10299 msgid "No %@s found"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10303 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10307 msgid "Streaming/Saving:"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10311 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10315 msgid "Display the stream locally"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10320 msgid "Dump raw input"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10325 msgid "Encapsulation Method"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10330 msgid "Transcoding options"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
10339 msgid "Bitrate (kb/s)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10344 msgid "Scale"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10348 msgid "Stream Announcing"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10353 msgid "SAP announce"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10357 msgid "RTSP announce"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10361 msgid "HTTP announce"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10365 msgid "Export SDP as file"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10369 msgid "Channel Name"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10373 msgid "SDP URL"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10377 msgid "Save File"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10383 msgid "URI"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10387 msgid "Advanced Information"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10391 msgid "Read at media"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10395 msgid "Input bitrate"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10399 msgid "Demuxed"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10403 msgid "Stream bitrate"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10407 msgid "Decoded blocks"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10411 msgid "Displayed frames"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10415 msgid "Lost frames"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10421 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10422 msgid "Streaming"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10426 msgid "Sent packets"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10430 msgid "Sent bytes"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10434 msgid "Send rate"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10438 msgid "Played buffers"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10442 msgid "Lost buffers"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
10446 msgid "Save Playlist..."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10453 msgid "Delete"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480
10457 msgid "Expand Node"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
10461 msgid "Get Stream Information"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10465 msgid "Sort Node by Name"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10469 msgid "Sort Node by Author"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
10473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
10474 msgid "No items in the playlist"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10479 msgid "Search"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
10483 msgid "Search in Playlist"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10487 msgid "Standard Play"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498
10491 msgid "Add Folder to Playlist"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
10495 msgid "File Format:"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Extended M3U"
10501 msgstr "सी डि डि बी"
10502
10503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10504 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
10508 #, c-format
10509 msgid "%i items in the playlist"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
10513 msgid "1 item in the playlist"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
10517 msgid "Save Playlist"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
10521 msgid "Empty Folder"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10526 msgid "Reset All"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10531 msgid "Reset Preferences"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10535 msgid "Continue"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10539 msgid ""
10540 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10541 "Are you sure you want to continue?"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
10545 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10549 msgid "Select a directory"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10553 msgid "Select a file"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10557 msgid "Select"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10561 msgid "Subpicture Filters"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10565 msgid "Logo"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10569 #: modules/video_filter/marq.c:115
10570 msgid "Marquee"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Save settings"
10576 msgstr ""
10577 "वीडियो\n"
10578 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10579
10580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10583 msgid "Enabled"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10587 msgid "Image"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10591 msgid "Timestamp"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10595 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10596 msgid "Size"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10600 msgid "(in pixels)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
10604 msgid "Timeout"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10608 msgid "ms"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10612 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10613 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10614 msgid "Black"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10618 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10619 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10620 msgid "Gray"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
10624 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10625 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Silver"
10628 msgstr "फैल"
10629
10630 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
10631 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10632 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10633 msgid "White"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
10637 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10638 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10639 msgid "Maroon"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
10643 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10644 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10645 msgid "Red"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
10649 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10650 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10651 msgid "Fuchsia"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
10655 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10656 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10657 msgid "Yellow"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
10661 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10662 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10663 msgid "Olive"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
10667 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10668 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10669 msgid "Green"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
10673 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10674 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10675 msgid "Teal"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
10679 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10680 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10681 msgid "Lime"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
10685 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10686 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10687 msgid "Purple"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
10691 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10692 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10693 msgid "Navy"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
10697 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10698 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10699 msgid "Blue"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
10703 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10704 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10705 msgid "Aqua"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Center-Center"
10711 msgstr "बीच में"
10712
10713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Left-Center"
10716 msgstr "बीच में"
10717
10718 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Right-Center"
10721 msgstr "बीच में"
10722
10723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Center-Top"
10726 msgstr "बीच में"
10727
10728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Left-Top"
10731 msgstr "बांये"
10732
10733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Right-Top"
10736 msgstr "दाँया"
10737
10738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Center-Bottom"
10741 msgstr "नीचे"
10742
10743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Left-Bottom"
10746 msgstr "नीचे"
10747
10748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Right-Bottom"
10751 msgstr "नीचे"
10752
10753 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10754 msgid "Check for Updates"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10758 msgid "Download now"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10762 msgid "Checking for Updates..."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10766 #, c-format
10767 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/update.m:195
10771 msgid "This version of VLC is outdated."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/update.m:208
10775 msgid "This version of VLC is latest available."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10779 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10783 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10787 msgid ""
10788 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10789 "RAW)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10793 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10797 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10801 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10805 msgid ""
10806 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10807 "MPEG TS)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10811 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10815 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10819 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10823 msgid ""
10824 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10825 "ASF and OGG)"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10829 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10834 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10835 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10839 msgid ""
10840 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10841 "ASF, OGG and RAW)"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10845 msgid ""
10846 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10850 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10854 msgid ""
10855 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10859 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10863 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10867 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10871 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10873 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10877 msgid "MPEG Program Stream"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10881 msgid "MPEG Transport Stream"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10885 msgid "MPEG 1 Format"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10889 msgid ""
10890 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10891 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10892 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10893 "at http://yourip:8080 by default."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10897 msgid ""
10898 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10899 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10900 "generally the most compatible"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10904 msgid ""
10905 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10906 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10907 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10908 "at mms://yourip:8080 by default."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10912 msgid ""
10913 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10914 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10915 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10916 "encapsulated in HTTP)."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10920 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10921 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
10925 msgid "Use this to stream to a single computer."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10929 msgid ""
10930 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10931 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10932 "address beginning with 239.255."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
10936 msgid ""
10937 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10938 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10939 "but it won't work over the Internet."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
10943 msgid ""
10944 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
10945 "stream"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
10949 msgid ""
10950 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10951 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10952 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10956 msgid "Back"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
10964 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
10968 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
10972 msgid ""
10973 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10974 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
10975 "access to more features."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10981 msgid "Stream to network"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10986 msgid "Transcode/Save to file"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10990 msgid "Choose input"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10994 msgid "Choose here your input stream."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11000 msgid "Select a stream"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11005 msgid "Existing playlist item"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11010 msgid "Choose..."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11015 msgid "Partial Extract"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11019 msgid ""
11020 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11021 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11022 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11027 msgid "From"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11032 msgid "To"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11036 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11041 msgid "Destination"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11046 msgid "Streaming method"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11050 msgid "Address of the computer to stream to."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11054 msgid "UDP Unicast"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11058 msgid "UDP Multicast"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11063 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11064 msgid "Transcode"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11068 msgid ""
11069 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11070 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11075 msgid "Transcode audio"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11080 msgid "Transcode video"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
11084 msgid ""
11085 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11086 "stream."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
11090 msgid ""
11091 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11092 "stream."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11097 msgid "Encapsulation format"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11101 msgid ""
11102 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11103 "previously chosen settings all formats won't be available."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11108 msgid "Additional streaming options"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11112 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
11118 msgid "SAP Announce"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11123 msgid "Local playback"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11128 msgid "Additional transcode options"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11132 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11137 msgid "Select the file to save to"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11141 msgid ""
11142 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11143 "transcoding."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11147 msgid "Summary"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11151 msgid "Encap. format"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11156 msgid "Input stream"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11160 msgid "Save file to"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11164 msgid "No input selected"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11168 msgid ""
11169 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11170 "\n"
11171 "Choose one before going to the next page."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11175 msgid "No valid destination"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11179 msgid ""
11180 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11181 "Multicast-IP.\n"
11182 "\n"
11183 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11184 "and the help texts in this window."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11188 msgid ""
11189 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11190 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11191 "\n"
11192 "Correct your selection and try again."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11196 msgid "Select the directory to save to"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11200 msgid "No folder selected"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11204 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11208 msgid ""
11209 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11210 "location."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11214 msgid "No file selected"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11218 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11222 msgid ""
11223 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
11227 msgid "Finish"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
11231 #, c-format
11232 msgid "%i items"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11236 msgid "yes"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
11242 msgid "no"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
11246 #, objc-format
11247 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
11251 #, objc-format
11252 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11256 msgid "This allows to stream on a network."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11260 msgid ""
11261 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11262 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11263 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11264 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
11268 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
11272 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
11276 msgid ""
11277 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11278 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11279 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11280 "leave this setting to 1."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11284 msgid ""
11285 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11286 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11287 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11288 "extra interface.\n"
11289 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11290 "name will be used."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11294 msgid ""
11295 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11296 "streamed.\n"
11297 "\n"
11298 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11299 "streaming."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/ncurses.c:94
11303 msgid "Filebrowser starting point"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/ncurses.c:96
11307 msgid ""
11308 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11309 "show you initially."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/ncurses.c:101
11313 msgid "Ncurses interface"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11317 msgid "Autoplay selected file"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11321 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11325 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Filename"
11332 msgstr "फैल"
11333
11334 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11335 msgid "Permissions"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11339 msgid "Owner"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11343 msgid "Group"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11347 msgid "Index"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11351 msgid "Forward"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11355 msgid "00:00:00"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11360 msgid "Add to Playlist"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11364 msgid "MRL:"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11368 msgid "Port:"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11372 msgid "Address:"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11376 msgid "unicast"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11380 msgid "multicast"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11384 msgid "Network: "
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11388 msgid "udp"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11392 msgid "udp6"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11396 msgid "rtp"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11400 msgid "rtp4"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11404 msgid "ftp"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11408 msgid "http"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11412 msgid "sout"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11416 msgid "mms"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11420 msgid "Protocol:"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11424 msgid "Transcode:"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11430 msgid "enable"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Video:"
11436 msgstr "िवडीयो"
11437
11438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Audio:"
11441 msgstr "आवाज़"
11442
11443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11444 msgid "Channel:"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11448 msgid "Norm:"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11452 msgid "Size:"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11456 msgid "Frequency:"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11460 msgid "Samplerate:"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11464 msgid "Quality:"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11468 msgid "Tuner:"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11472 msgid "Sound:"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11476 msgid "MJPEG:"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11480 msgid "Decimation:"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11484 msgid "pal"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11488 msgid "ntsc"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11492 msgid "secam"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:168
11496 msgid "auto"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11500 msgid "240x192"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11504 msgid "320x240"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11508 msgid "qsif"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11512 msgid "qcif"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11516 msgid "sif"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11520 msgid "cif"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11524 msgid "vga"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11528 msgid "kHz"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11532 msgid "Hz/s"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11536 msgid "mono"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11540 msgid "stereo"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11544 msgid "Camera"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11548 msgid "Video Codec:"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11552 msgid "huffyuv"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11556 msgid "mp1v"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11560 msgid "mp2v"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11564 msgid "mp4v"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11568 msgid "H263"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11572 msgid "WMV1"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11576 msgid "WMV2"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11580 msgid "Video Bitrate:"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11584 msgid "Bitrate Tolerance:"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11588 msgid "Keyframe Interval:"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11592 msgid "Audio Codec:"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11596 msgid "Deinterlace:"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11600 msgid "Access:"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11604 msgid "Muxer:"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11608 msgid "URL:"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11612 msgid "Time To Live (TTL):"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11616 msgid "127.0.0.1"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11620 msgid "localhost"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11624 msgid "localhost.localdomain"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11628 msgid "239.0.0.42"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11632 msgid "PS"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11636 msgid "TS"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11640 msgid "MPEG1"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11644 msgid "AVI"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11648 msgid "OGG"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11652 msgid "MP4"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11656 msgid "MOV"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11660 msgid "ASF"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11664 msgid "kbits/s"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11668 msgid "alaw"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11672 msgid "ulaw"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11676 msgid "mpga"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11680 msgid "mp3"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11684 msgid "a52"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11688 msgid "vorb"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11692 msgid "bits/s"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11696 msgid "Audio Bitrate :"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11700 msgid "SAP Announce:"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11704 msgid "SLP Announce:"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11708 msgid "Announce Channel:"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11712 msgid "Update"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11716 msgid " Clear "
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11720 msgid " Save "
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11724 msgid " Apply "
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11728 msgid " Cancel "
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11732 msgid "Preference"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11736 msgid ""
11737 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11738 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11739 "org/copyleft/gpl.html)."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11743 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11747 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11751 #, c-format
11752 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11756 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11760 msgid "Open a skin file"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11764 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
11769 msgid "Open playlist"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11773 msgid ""
11774 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11775 "xspf"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
11780 msgid "Save playlist"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11784 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11788 msgid "Skin to use"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11792 msgid "Path to the skin to use."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11796 msgid "Config of last used skin"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11800 msgid ""
11801 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
11802 "by the skins module."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
11806 msgid "Enable transparency effects"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
11810 msgid ""
11811 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11812 "when moving windows does not behave correctly."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371
11816 msgid "Skins"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372
11820 msgid "Skinnable Interface"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379
11824 msgid "Skins loader demux"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11828 msgid "Select skin"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11832 msgid "Open skin..."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11836 msgid ""
11837 "\n"
11838 "(WinCE interface)\n"
11839 "\n"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11843 msgid ""
11844 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11845 "\n"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11849 msgid "Compiled by "
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11853 msgid "Compiler: "
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11857 msgid "Based on SVN revision: "
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11861 msgid ""
11862 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11863 "http://www.videolan.org/"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11867 msgid "Open:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11871 msgid ""
11872 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11873 "targets:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
11878 msgid "Choose directory"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
11883 msgid "Choose file"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11887 msgid "Embed video in interface"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11891 msgid ""
11892 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11893 "window."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11897 msgid "WinCE interface module"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11901 msgid "WinCE dialogs provider"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11905 msgid "Edit bookmark"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
11910 msgid "Bytes"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
11920 msgid "&OK"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
11932 msgid "&Cancel"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
11936 msgid "&Delete"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
11942 msgid "&Clear"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11946 msgid "You must select two bookmarks"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11950 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
11954 msgid ""
11955 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11959 msgid ""
11960 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11961 "bookmarks to keep the same input."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11965 msgid "Input has changed "
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11969 msgid "Stream and Media Info"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11973 msgid "Advanced information"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11977 msgid ""
11978 "The following errors occurred. More details might be available in the "
11979 "Messages window."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
11983 msgid "&Yes"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
11987 msgid "&No"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
11991 msgid "Don't show further errors"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11998 msgid "&Close"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12002 msgid "Playlist item info"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12006 msgid "Save &As..."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12010 msgid "Save Messages As..."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12014 msgid "Advanced options..."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12021 msgid "Advanced options"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12025 msgid "Options:"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12030 msgid "Open..."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12034 msgid "Stream/Save"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12038 msgid "Use VLC as a stream server"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12042 msgid "Caching"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12046 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12050 msgid "Customize:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12054 msgid ""
12055 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12056 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12057 "controls above."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12061 msgid "Use a subtitles file"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12065 msgid "Use an external subtitles file."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12069 msgid "Advanced Settings..."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12073 msgid "File:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12077 msgid "DVD (menus)"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12081 msgid "Disc type"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12085 msgid "Probe Disc(s)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12089 msgid ""
12090 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12091 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12092 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12093 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12094 "parameter ranges are set based on media we find."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12098 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12102 msgid "RTSP"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12106 msgid "DVD device to use"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12110 msgid ""
12111 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12112 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12117 msgid "CD-ROM device to use"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12121 msgid ""
12122 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12123 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
12127 msgid "Open subtitles file"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12131 msgid "Title number."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
12135 msgid ""
12136 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12137 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12138 "will be shown."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12142 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12146 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12150 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12154 msgid "Track number."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
12158 msgid ""
12159 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12160 "subtitle will be shown."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12164 msgid ""
12165 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
12169 msgid ""
12170 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12171 "given, then all tracks are played."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12175 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12179 msgid "Shuffle"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12183 msgid "&Simple Add File..."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12187 msgid "Add &Directory..."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12191 msgid "&Add URL..."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
12195 msgid "Services Discovery"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12199 msgid "&Open Playlist..."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12203 msgid "&Save Playlist..."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12207 msgid "Sort by &Title"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12211 msgid "&Reverse Sort by Title"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12215 msgid "&Shuffle"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12219 msgid "D&elete"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12223 msgid "&Manage"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12227 msgid "S&ort"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12231 msgid "&Selection"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12235 msgid "&View items"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12239 msgid "Play this Branch"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12244 msgid "Preparse"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12248 msgid "Sort this Branch"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12253 msgid "Info"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12257 msgid "Add Node"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
12262 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12263 msgid "root"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
12267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
12268 #, c-format
12269 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
12274 #, c-format
12275 msgid "%i items in playlist"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
12279 msgid "M3U file"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
12283 msgid "XSPF playlist"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12287 msgid "Playlist is empty"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12291 msgid "Can't save"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
12296 #: modules/misc/win32text.c:77
12297 msgid "Normal"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12301 msgid "Sorted by Artist"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12305 msgid "Sorted by Album"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12309 msgid "Please enter node name"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
12313 msgid "Add node"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
12317 msgid "New node"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12322 msgid "&Save"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12326 msgid ""
12327 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12328 "Are you sure you want to continue?"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
12332 msgid ""
12333 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12334 "them."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12338 msgid "Alt"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12342 msgid "Ctrl"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12346 msgid "Shift"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12350 msgid ""
12351 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12352 "\" can be modified."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12356 msgid "Stream output MRL"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12360 msgid "Target:"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12364 msgid ""
12365 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12366 "by adjusting the stream settings."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12370 msgid "Outputs"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12374 msgid "Play locally"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12378 msgid "MMSH"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12382 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12383 msgid "RTP"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12387 msgid "Group name"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12391 msgid "Channel name"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12395 msgid "Select all elementary streams"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12399 msgid "Video codec"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12403 msgid "Audio codec"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12407 msgid "Subtitles codec"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12411 msgid "Subtitles overlay"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12415 msgid "Save file"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12419 msgid "Subtitle options"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12423 msgid "Subtitles file"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12427 msgid "Options"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12431 msgid ""
12432 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12433 "subtitles."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12437 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12441 msgid "Open file"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12445 msgid "Updates"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12449 msgid "Check for updates"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12453 msgid ""
12454 "\n"
12455 "Available updates and related downloads.\n"
12456 "(Double click on a file to download it)\n"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12460 msgid "Save file..."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12464 msgid "Broadcasts"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12468 msgid "Load Configuration"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12472 msgid "Save Configuration"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12476 msgid "New broadcast"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12482 msgid "Choose"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12486 msgid "Output"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12490 msgid "Loop"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12494 msgid "Create"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12498 msgid "VLM stream"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12502 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12506 msgid "Use this to stream on a network."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12510 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12514 msgid ""
12515 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12516 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12520 msgid "Use this to stream on a network"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12524 msgid ""
12525 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12526 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12527 "\n"
12528 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12529 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12533 msgid "You must choose a stream"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12537 msgid "Unable to find playlist"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12541 msgid ""
12542 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12543 "ending times (in seconds).\n"
12544 "\n"
12545 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12546 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12550 msgid ""
12551 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12552 "the container format, proceed to the next page."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12556 msgid "Transcode video (if available)"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12560 msgid ""
12561 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12562 "about it."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12566 msgid "Transcode audio (if available)"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12570 msgid ""
12571 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12572 "about it."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12576 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12580 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12584 msgid "Please enter an address"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12588 msgid ""
12589 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12590 "choices, some formats might not be available."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12594 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12598 msgid "You must choose a file to save to"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12602 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12606 msgid ""
12607 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12608 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12609 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12610 "setting to 1."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12614 msgid ""
12615 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12616 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12617 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12618 "extra interface.\n"
12619 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12620 "default name will be used."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12624 msgid "More information"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
12628 msgid "Save to file"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12632 msgid ""
12633 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12634 "correlated their movement will be."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12638 msgid "Creates several clones of the image"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12642 msgid "Magnify"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12646 msgid "Magnifies part of the image"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12650 msgid "Video Options"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12654 msgid "Aspect Ratio"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12658 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12662 msgid ""
12663 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12664 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12668 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12672 msgid ""
12673 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12674 "these settings to take effect.\n"
12675 "\n"
12676 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12677 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12678 "Video Filter Module inside the preferences."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12682 msgid "Stopped"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12686 msgid "Paused"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12690 msgid "Playing"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12694 msgid "Menu"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12698 msgid "Previous track"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12702 msgid "Next track"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12706 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12710 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12714 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12718 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12722 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12726 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12730 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12734 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12738 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12742 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12746 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12750 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12754 msgid "About..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12758 msgid "Check for Updates..."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&File"
12764 msgstr "फैल"
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12767 #, fuzzy
12768 msgid "&View"
12769 msgstr "िदखावो"
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12772 msgid "&Settings"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12776 #, fuzzy
12777 msgid "&Audio"
12778 msgstr "आवाज़"
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12781 #, fuzzy
12782 msgid "&Video"
12783 msgstr "िवडीयो"
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12786 msgid "&Navigation"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Help"
12792 msgstr "मदत"
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12796 msgid "Embedded playlist"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12800 msgid "Previous playlist item"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12804 msgid "Next playlist item"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12808 msgid "Play slower"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12812 msgid "Play faster"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12816 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12820 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12824 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12828 msgid ""
12829 " (wxWidgets interface)\n"
12830 "\n"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12834 msgid ""
12835 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12836 "http://www.videolan.org/\n"
12837 "\n"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12841 #, c-format
12842 msgid "About %s"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
12846 msgid "Show/Hide Interface"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
12850 msgid "Quick &Open File..."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
12854 msgid "Open &File..."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
12858 msgid "Open D&irectory..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
12862 msgid "Open &Disc..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
12866 msgid "Open &Network Stream..."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
12870 msgid "Open &Capture Device..."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12874 msgid "Media &Info..."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
12878 msgid "&Messages..."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
12882 msgid "&Preferences..."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
12886 msgid "Empty"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12890 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12894 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12898 msgid ""
12899 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12900 "and RAW)"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12904 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12908 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12912 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12916 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12920 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12924 msgid "RTP Unicast"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12928 msgid "Stream to a single computer."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12932 msgid "RTP Multicast"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
12936 msgid ""
12937 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
12938 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
12939 "work over the Internet."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12943 msgid ""
12944 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
12945 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
12946 "with 239.255."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
12950 msgid ""
12951 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
12952 "needs to send the stream several times."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
12956 msgid ""
12957 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
12958 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
12959 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12960 "at http://yourip:8080 by default."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12964 msgid "Bookmarks dialog"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12968 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
12972 msgid "Extended GUI"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12976 msgid ""
12977 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12981 msgid "Taskbar"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12985 msgid "Show VLC on the taskbar"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12989 msgid "Minimal interface"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12993 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12997 msgid "Size to video"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13001 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13005 msgid "Systray icon"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13009 msgid "Show a systray icon for VLC"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13013 msgid "Show labels in toolbar"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13017 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13021 msgid "Playlist view"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13025 msgid ""
13026 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13027 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13028 "with less features). You can select which one will be available on the "
13029 "toolbar (or both)."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13033 msgid "Embedded"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13037 msgid "Both"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13041 msgid "wxWidgets interface module"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13045 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13049 msgid "Dummy image chroma format"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13053 msgid ""
13054 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13055 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13059 msgid "Save raw codec data"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13063 msgid ""
13064 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13065 "main options."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13069 msgid ""
13070 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13076 msgid "Dummy interface function"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13080 msgid "Dummy Interface"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13084 msgid "Dummy access function"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13088 msgid "Dummy demux function"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13092 msgid "Dummy decoder"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13096 msgid "Dummy decoder function"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13100 msgid "Dummy encoder function"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13104 msgid "Dummy audio output function"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13108 msgid "Dummy video output function"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13112 msgid "Dummy Video output"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13116 msgid "Dummy font renderer function"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13120 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13121 #: modules/visualization/xosd.c:76
13122 msgid "Font"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13126 msgid "Filename for the font you want to use"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13130 msgid "Font size in pixels"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
13134 msgid ""
13135 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13136 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13137 "font size. "
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13141 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13142 #: modules/video_filter/time.c:77
13143 msgid "Opacity"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13147 msgid ""
13148 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13149 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13153 msgid "Text default color"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
13157 msgid ""
13158 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13159 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13160 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13161 "(red + green), #FFFFFF = white"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13165 msgid "Relative font size"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13169 msgid ""
13170 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13171 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13175 msgid "Smaller"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13179 msgid "Small"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13183 msgid "Large"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13187 msgid "Larger"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/misc/freetype.c:108
13191 msgid "Use YUVP renderer"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/misc/freetype.c:109
13195 msgid ""
13196 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13197 "you want to encode into DVB subtitles"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/misc/freetype.c:111
13201 msgid "Font Effect"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/misc/freetype.c:113
13205 msgid ""
13206 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13207 "readability."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/misc/freetype.c:121
13211 msgid "Background"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/misc/freetype.c:121
13215 msgid "Outline"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/misc/freetype.c:122
13219 msgid "Fat Outline"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
13223 msgid "Text renderer"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/misc/freetype.c:135
13227 msgid "Freetype2 font renderer"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/misc/gnutls.c:67
13231 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/misc/gnutls.c:69
13235 msgid ""
13236 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13237 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/misc/gnutls.c:73
13241 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/misc/gnutls.c:75
13245 msgid ""
13246 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13247 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/misc/gnutls.c:78
13251 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/misc/gnutls.c:80
13255 msgid ""
13256 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/misc/gnutls.c:83
13260 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/misc/gnutls.c:85
13264 msgid ""
13265 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13266 "approved Certification Authority)."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/misc/gnutls.c:88
13270 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/misc/gnutls.c:90
13274 msgid ""
13275 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13276 "host name."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/misc/gnutls.c:95
13280 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/misc/growl.c:59
13284 msgid "Growl server"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/misc/growl.c:60
13288 msgid ""
13289 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13290 "notifications are sent locally."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/misc/growl.c:63
13294 msgid "Growl password"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/misc/growl.c:65
13298 msgid "Growl password on the server."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/misc/growl.c:66
13302 msgid "Growl UDP port"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/misc/growl.c:68
13306 msgid "Growl UDP port on the server."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/misc/growl.c:73
13310 msgid "Growl"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/misc/growl.c:74
13314 msgid "Growl Notification Plugin"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
13318 msgid "(no title)"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13322 msgid "(no artist)"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13326 msgid "(no album)"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13330 msgid "Gtk+ GUI helper"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13334 msgid "Text"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/misc/logger.c:118
13338 msgid "Log format"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/misc/logger.c:120
13342 msgid ""
13343 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13344 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/misc/logger.c:124
13348 msgid ""
13349 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13350 "\"."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/misc/logger.c:129
13354 msgid "Logging"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/misc/logger.c:130
13358 msgid "File logging"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/misc/logger.c:136
13362 msgid "Log filename"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/misc/logger.c:136
13366 msgid "Specify the log filename."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/misc/logger.c:141
13370 msgid "RRD output file"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/misc/logger.c:142
13374 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13378 msgid "AltiVec memcpy"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13382 msgid "libc memcpy"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13386 msgid "3D Now! memcpy"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13390 msgid "MMX memcpy"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13394 msgid "MMX EXT memcpy"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/misc/msn.c:64
13398 msgid "MSN Title format string"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/misc/msn.c:65
13402 msgid ""
13403 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13404 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/misc/msn.c:71
13408 msgid "MSN"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/misc/msn.c:72
13412 msgid "MSN Now-Playing"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13416 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13420 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13424 msgid "M3U playlist exporter"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13428 msgid "Old playlist exporter"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13432 msgid "XSPF playlist export"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13436 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13440 msgid ""
13441 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13442 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13446 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13450 #, fuzzy
13451 msgid "video"
13452 msgstr "िवडीयो"
13453
13454 #: modules/misc/rtsp.c:48
13455 msgid "RTSP host address"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/misc/rtsp.c:51
13459 msgid ""
13460 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13461 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13462 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13463 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/misc/rtsp.c:56
13467 msgid "Maximum number of connections"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/misc/rtsp.c:57
13471 msgid ""
13472 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13473 "0 means no limit."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/misc/rtsp.c:60
13477 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/misc/rtsp.c:63
13481 msgid "RTSP VoD"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/misc/rtsp.c:64
13485 msgid "RTSP VoD server"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/misc/screensaver.c:81
13489 msgid "X Screensaver disabler"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/misc/svg.c:65
13493 msgid "SVG template file"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/misc/svg.c:66
13497 msgid ""
13498 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13502 msgid "Playlist stress tests"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13506 msgid "C module that does nothing"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13510 msgid "Miscellaneous stress tests"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/misc/win32text.c:91
13514 msgid "Win32 font renderer"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13518 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13522 msgid "Simple XML Parser"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/mux/asf.c:49
13526 msgid "Title to put in ASF comments."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/mux/asf.c:51
13530 msgid "Author to put in ASF comments."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/mux/asf.c:53
13534 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/mux/asf.c:54
13538 msgid "Comment"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/mux/asf.c:55
13542 msgid "Comment to put in ASF comments."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/mux/asf.c:57
13546 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/mux/asf.c:58
13550 msgid "Packet Size"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/mux/asf.c:59
13554 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/mux/asf.c:62
13558 msgid "ASF muxer"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/mux/asf.c:535
13562 msgid "Unknown Video"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/mux/avi.c:44
13566 msgid "AVI muxer"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/mux/dummy.c:41
13570 msgid "Dummy/Raw muxer"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/mux/mp4.c:45
13574 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/mux/mp4.c:47
13578 msgid ""
13579 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13580 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13581 "downloading."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/mux/mp4.c:57
13585 msgid "MP4/MOV muxer"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13589 msgid "DTS delay (ms)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13593 msgid ""
13594 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13595 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13596 "inside the client decoder."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13600 msgid "PES maximum size"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13604 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13608 msgid "PS muxer"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Video PID"
13614 msgstr "िवडीयो"
13615
13616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13617 msgid ""
13618 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13619 "the video."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Audio PID"
13625 msgstr "आवाज़"
13626
13627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13628 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13632 msgid "SPU PID"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13636 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13640 msgid "PMT PID"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13644 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13648 msgid "TS ID"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13652 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13656 msgid "NET ID"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13660 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13664 msgid "PMT Program numbers"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13668 msgid ""
13669 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13670 "to be enabled."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13674 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13678 msgid ""
13679 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13680 "be enabled."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13684 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13688 msgid ""
13689 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13690 "be enabled."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13694 msgid "Set PID to ID of ES"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13698 msgid ""
13699 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13700 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13704 msgid "Data alignment"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13708 msgid ""
13709 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13710 "bandwidth."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13714 msgid "Shaping delay (ms)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13718 msgid ""
13719 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13720 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13721 "especially for reference frames."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13725 msgid "Use keyframes"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13729 msgid ""
13730 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13731 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13732 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13733 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13734 "the biggest frames in the stream."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13738 msgid "PCR delay (ms)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13742 msgid ""
13743 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13744 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13748 msgid "Minimum B (deprecated)"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13752 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13756 msgid "Maximum B (deprecated)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13760 msgid ""
13761 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13762 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13763 "inside the client decoder."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13767 msgid "Crypt audio"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13771 msgid "Crypt audio using CSA"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13775 msgid "Crypt video"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13779 msgid "Crypt video using CSA"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13783 msgid "CSA Key"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13787 msgid ""
13788 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13792 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13796 msgid ""
13797 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13798 "header from the value before encrypting. "
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13802 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13806 msgid "Multipart separator string"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13810 msgid ""
13811 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13812 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13816 msgid "Multipart JPEG muxer"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/mux/ogg.c:50
13820 msgid "Ogg/OGM muxer"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/mux/wav.c:42
13824 msgid "WAV muxer"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/packetizer/copy.c:43
13828 msgid "Copy packetizer"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/packetizer/h264.c:47
13832 msgid "H.264 video packetizer"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13836 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13840 msgid "MPEG4 video packetizer"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13844 msgid "Sync on Intra Frame"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13848 msgid ""
13849 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13850 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13854 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13858 msgid "Bonjour services"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13862 msgid "Bonjour"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13866 msgid "DAAP shares"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13870 msgid "DAAP access"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13874 msgid "HAL devices detection"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13878 msgid "Devices"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13882 msgid "Podcast URLs list"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13886 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
13890 msgid "Podcasts"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
13894 msgid "Podcast"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13898 msgid "SAP multicast address"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13902 msgid ""
13903 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
13904 "However, you can specify a specific address."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13908 msgid "IPv4 SAP"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13912 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13916 msgid "IPv6 SAP"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13920 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13924 msgid "IPv6 SAP scope"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13928 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13932 msgid "SAP timeout (seconds)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13936 msgid ""
13937 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13941 msgid "Try to parse the announce"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13945 msgid ""
13946 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
13947 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13951 msgid "SAP Strict mode"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13955 msgid ""
13956 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13957 "announcements."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13961 msgid "Use SAP cache"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/services_discovery/sap.c:109
13965 msgid ""
13966 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
13967 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/services_discovery/sap.c:113
13971 msgid ""
13972 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
13973 "announcements."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/services_discovery/sap.c:124
13977 msgid "SAP Announcements"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/services_discovery/sap.c:151
13981 msgid "SDP file parser for UDP"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/services_discovery/sap.c:322
13985 msgid "Session Announcements (SAP)"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
13989 msgid "Session"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/services_discovery/sap.c:821
13993 msgid "Tool"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/services_discovery/sap.c:826
13997 msgid "User"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14001 msgid "Shoutcast radio listings"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14005 msgid "Shoutcast TV listings"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/services_discovery/shout.c:149
14009 msgid "Shoutcast TV"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14013 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14017 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14021 msgid ""
14022 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14023 "this stream later."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14027 msgid ""
14028 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14029 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14030 "to raise caching values."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14034 msgid "ID Offset"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14038 msgid ""
14039 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14040 "IDs bridge_in will register."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14044 msgid "Bridge"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14048 msgid "Bridge stream output"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14052 msgid "Bridge out"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14056 msgid "Bridge in"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/stream_out/description.c:48
14060 msgid "Description stream output"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/stream_out/display.c:38
14064 msgid "Enable/disable audio rendering."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/stream_out/display.c:40
14068 msgid "Enable/disable video rendering."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/stream_out/display.c:42
14072 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14076 msgid "Display"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/stream_out/display.c:51
14080 msgid "Display stream output"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14084 msgid "Duplicate stream output"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14088 msgid "Output access method"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/stream_out/es.c:39
14092 msgid "This is the default output access method that will be used."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/stream_out/es.c:41
14096 msgid "Audio output access method"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/stream_out/es.c:43
14100 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/stream_out/es.c:44
14104 msgid "Video output access method"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/stream_out/es.c:46
14108 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14112 msgid "Output muxer"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/stream_out/es.c:50
14116 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/stream_out/es.c:51
14120 msgid "Audio output muxer"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/stream_out/es.c:53
14124 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/stream_out/es.c:54
14128 msgid "Video output muxer"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/stream_out/es.c:56
14132 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/stream_out/es.c:58
14136 msgid "Output URL"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/stream_out/es.c:60
14140 msgid "This is the default output URI."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/stream_out/es.c:61
14144 msgid "Audio output URL"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/stream_out/es.c:63
14148 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/stream_out/es.c:64
14152 msgid "Video output URL"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/stream_out/es.c:66
14156 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/stream_out/es.c:75
14160 msgid "Elementary stream output"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/stream_out/gather.c:40
14164 msgid "Gathering stream output"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14168 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14172 msgid "Sample aspect ratio"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14176 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14180 msgid "Mosaic bridge"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14184 msgid "Mosaic bridge stream output"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14188 msgid "This is the output URL that will be used."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14192 msgid "SDP"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14196 msgid ""
14197 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14198 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14199 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14200 "SDP to be announced via SAP."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14204 msgid "Muxer"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14208 msgid ""
14209 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14210 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14214 msgid "Session name"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14218 msgid ""
14219 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14220 "Descriptor)."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14224 msgid "Session description"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14228 msgid ""
14229 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14230 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14234 msgid "Session URL"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14238 msgid ""
14239 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14240 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14241 "(Session Descriptor)."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14245 msgid "Session email"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14249 msgid ""
14250 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14251 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14255 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Audio port"
14261 msgstr "आवाज़"
14262
14263 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14264 msgid ""
14265 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Video port"
14271 msgstr "िवडीयो"
14272
14273 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14274 msgid ""
14275 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14279 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14283 msgid "MP4A LATM"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14287 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14291 msgid "RTP stream output"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/stream_out/standard.c:42
14295 msgid "This is the output access method that will be used."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/stream_out/standard.c:46
14299 msgid "This is the muxer that will be used."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/stream_out/standard.c:47
14303 msgid "Output destination"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/stream_out/standard.c:50
14307 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/stream_out/standard.c:53
14311 msgid ""
14312 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14313 "you choose to use SAP."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/stream_out/standard.c:56
14317 msgid "Session groupname"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/stream_out/standard.c:58
14321 msgid ""
14322 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14323 "if you choose to use SAP."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/stream_out/standard.c:61
14327 msgid "SAP announcing"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/stream_out/standard.c:62
14331 msgid "Announce this session with SAP."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/stream_out/standard.c:70
14335 msgid "Standard"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/stream_out/standard.c:71
14339 msgid "Standard stream output"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Files"
14345 msgstr "फैल"
14346
14347 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14348 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14352 msgid "Sizes"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14356 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Aspect ratio"
14362 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14363
14364 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14365 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14369 msgid "Command UDP port"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14373 msgid "UDP port to listen to for commands."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14377 msgid "Command"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14381 msgid "Initial command to execute."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14385 msgid "GOP size"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14389 msgid "Number of P frames between two I frames."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14393 msgid "Quantizer scale"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14397 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14401 msgid "Mute audio"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14405 msgid "Mute audio when command is not 0."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14409 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14413 msgid "Video encoder"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14417 msgid ""
14418 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14419 "options)."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14423 msgid "Destination video codec"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14427 msgid "This is the video codec that will be used."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14431 msgid "Video bitrate"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14435 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14439 msgid "Video scaling"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14443 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14447 msgid "Video frame-rate"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14451 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14455 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14459 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14463 msgid "Maximum video width"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14467 msgid "Maximum output video width."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14471 msgid "Maximum video height"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14475 msgid "Maximum output video height."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14479 msgid "Video filter"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14483 msgid ""
14484 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14485 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14489 msgid "Video crop (top)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14493 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14497 msgid "Video crop (left)"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14501 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14505 msgid "Video crop (bottom)"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14509 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14513 msgid "Video crop (right)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14517 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14521 msgid "Video padding (top)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14525 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14529 msgid "Video padding (left)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14533 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14537 msgid "Video padding (bottom)"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14541 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14545 msgid "Video padding (right)"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14549 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14553 msgid "Video canvas width"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14557 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14561 msgid "Video canvas height"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14565 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14569 msgid "Video canvas aspect ratio"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14573 msgid ""
14574 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14575 "accordingly."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14579 msgid "Audio encoder"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14583 msgid ""
14584 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14585 "options)."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14589 msgid "Destination audio codec"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14593 msgid "This is the audio codec that will be used."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14597 msgid "Audio bitrate"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14601 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14605 msgid "Audio sample rate"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14609 msgid ""
14610 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14614 msgid "Audio channels"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14618 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14622 msgid "Subtitles encoder"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14626 msgid ""
14627 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14628 "options)."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14632 msgid "Destination subtitles codec"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14636 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14640 msgid ""
14641 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14642 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14643 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14644 "of subpicture modules"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14648 msgid "OSD menu"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14652 msgid ""
14653 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14657 msgid "Number of threads"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14661 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14665 msgid "High priority"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14669 msgid ""
14670 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14674 msgid "Synchronise on audio track"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14678 msgid ""
14679 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14680 "on the audio track."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14684 msgid ""
14685 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14686 "rate."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14690 msgid "Transcode stream output"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14694 msgid "Overlays/Subtitles"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14698 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14702 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14706 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14710 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14711 msgid "Conversions from "
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14715 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14716 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14717 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14718 msgid " to "
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14722 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14723 msgid "MMX conversions from "
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14727 msgid "AltiVec conversions from "
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14731 msgid "Brightness threshold"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14735 msgid ""
14736 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14737 "threshold value will be the brighness defined below."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14741 msgid "Image contrast (0-2)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14745 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14749 msgid "Image hue (0-360)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14753 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14757 msgid "Image saturation (0-3)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14761 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14765 msgid "Image brightness (0-2)"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14769 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14773 msgid "Image gamma (0-10)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14777 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14781 msgid "Image properties filter"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14785 msgid "Image adjust"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/video_filter/blend.c:67
14789 msgid "Video pictures blending"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/video_filter/clone.c:55
14793 msgid "Number of clones"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/video_filter/clone.c:56
14797 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/video_filter/clone.c:59
14801 msgid "Video output modules"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/video_filter/clone.c:60
14805 msgid ""
14806 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14807 "separated list of modules."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/video_filter/clone.c:64
14811 msgid "Clone video filter"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_filter/clone.c:66
14815 msgid "Clone"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_filter/crop.c:54
14819 msgid "Crop geometry (pixels)"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_filter/crop.c:55
14823 msgid ""
14824 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14825 "<left offset> + <top offset>."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/video_filter/crop.c:57
14829 msgid "Automatic cropping"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/video_filter/crop.c:58
14833 msgid "Automatic black border cropping."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/video_filter/crop.c:61
14837 msgid "Crop video filter"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14841 msgid "Deinterlace mode"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
14845 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
14849 msgid "Streaming deinterlace mode"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14853 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
14857 msgid "Deinterlacing video filter"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/video_filter/distort.c:64
14861 msgid "Distort mode"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_filter/distort.c:65
14865 msgid ""
14866 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14867 "and \"psychedelic\"."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/video_filter/distort.c:67
14871 msgid "Gradient image type"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/video_filter/distort.c:68
14875 msgid ""
14876 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
14877 "keep colors."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_filter/distort.c:71
14881 msgid "Apply cartoon effect"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/video_filter/distort.c:72
14885 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_filter/distort.c:77
14889 msgid "Wave"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/video_filter/distort.c:77
14893 msgid "Ripple"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/video_filter/distort.c:77
14897 msgid "Gradient"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/distort.c:78
14901 msgid "Edge"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_filter/distort.c:78
14905 msgid "Hough"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/video_filter/distort.c:81
14909 msgid "Distort video filter"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/video_filter/invert.c:52
14913 msgid "Invert video filter"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/video_filter/invert.c:53
14917 msgid "Color inversion"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/video_filter/logo.c:68
14921 msgid "Logo filenames"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/video_filter/logo.c:69
14925 msgid ""
14926 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14927 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
14928 "simply enter its filename."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_filter/logo.c:72
14932 msgid "Logo animation # of loops"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/logo.c:73
14936 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/logo.c:75
14940 msgid "Logo individual image time in ms"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/logo.c:76
14944 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
14948 msgid "X coordinate"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_filter/logo.c:79
14952 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
14956 msgid "Y coordinate"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/video_filter/logo.c:82
14960 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/video_filter/logo.c:84
14964 msgid "Transparency of the logo"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/video_filter/logo.c:85
14968 msgid ""
14969 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
14970 "opacity)."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/video_filter/logo.c:87
14974 msgid "Logo position"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_filter/logo.c:89
14978 msgid ""
14979 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
14980 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/logo.c:99
14984 msgid "Logo video filter"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_filter/logo.c:101
14988 msgid "Logo overlay"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/video_filter/logo.c:122
14992 msgid "Logo sub filter"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14996 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/video_filter/marq.c:77
15000 msgid "Marquee text to display."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15004 #: modules/video_filter/time.c:73
15005 msgid "X offset"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15009 msgid "X offset, from the left screen edge."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15013 #: modules/video_filter/time.c:75
15014 msgid "Y offset"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15018 msgid "Y offset, down from the top."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/video_filter/marq.c:83
15022 msgid ""
15023 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15024 "(remains forever)."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/marq.c:87
15028 msgid ""
15029 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15030 "totally opaque. "
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15034 #: modules/video_filter/time.c:81
15035 msgid "Font size, pixels"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15039 #: modules/video_filter/time.c:82
15040 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15044 #: modules/video_filter/time.c:86
15045 msgid ""
15046 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15047 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15048 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15049 "(red + green), #FFFFFF = white"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/video_filter/marq.c:99
15053 msgid "Marquee position"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/video_filter/marq.c:101
15057 msgid ""
15058 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15059 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15060 "6 = top-right)."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15064 msgid "Misc"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/video_filter/marq.c:141
15068 msgid "Marquee display"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15072 msgid "Transparency"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15076 msgid ""
15077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15078 "opaque (default)."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15090 msgid "Top left corner X coordinate"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15098 msgid "Top left corner Y coordinate"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15106 msgid "Vertical border width"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15110 msgid ""
15111 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15115 msgid "Horizontal border width"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15119 msgid ""
15120 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15121 "mosaic."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15125 msgid "Mosaic alignment"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15129 msgid ""
15130 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15131 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15132 "6 = top-right)."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15136 msgid "Positioning method"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15140 msgid ""
15141 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15142 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15143 "columns."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15147 msgid "Number of rows"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15151 msgid ""
15152 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15153 "to \"fixed\"."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15157 msgid "Number of columns"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15161 msgid ""
15162 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15163 "set to \"fixed\"."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15167 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15171 msgid "Keep original size"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15175 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15179 msgid "Elements order"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15183 msgid ""
15184 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15185 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15186 "bridge\" module."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15190 msgid ""
15191 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15192 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15193 "input."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15197 msgid "Bluescreen"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15201 msgid ""
15202 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15203 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15204 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15205 "blending (blue by default)."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15209 msgid "Bluescreen U value"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15213 msgid ""
15214 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15215 "Defaults to 120 for blue."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15219 msgid "Bluescreen V value"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15223 msgid ""
15224 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15225 "Defaults to 90 for blue."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15229 msgid "Bluescreen U tolerance"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15233 msgid ""
15234 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15235 "value between 10 and 20 seems sensible."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15239 msgid "Bluescreen V tolerance"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15243 msgid ""
15244 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15245 "value between 10 and 20 seems sensible."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15249 msgid "fixed"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15253 msgid "Mosaic video sub filter"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15257 msgid "Mosaic"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15261 msgid "Blur factor (1-127)"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15265 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15269 msgid "Motion blur"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15273 msgid "Motion blur filter"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15277 msgid "Description file"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15281 msgid "A file containing a simple playlist"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15285 msgid "History parameter"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15289 msgid "The umber of frames used for detection."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15293 msgid "Motion detect video filter"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15297 msgid "Motion detect"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15301 msgid "Configuration file"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15305 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15309 msgid "Path to OSD menu images"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15313 msgid ""
15314 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15315 "configuration file."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15319 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15323 msgid "Menu position"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15327 msgid ""
15328 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15329 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15330 "6 = top-right)."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15334 msgid "Menu timeout"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15338 msgid ""
15339 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15340 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15341 "visible."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15345 msgid "Menu update interval"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15349 msgid ""
15350 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15351 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15352 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15353 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15357 msgid "On Screen Display menu"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/video_filter/rss.c:121
15361 msgid "Feed URLs"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/video_filter/rss.c:122
15365 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/video_filter/rss.c:123
15369 msgid "Speed of feeds"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/video_filter/rss.c:124
15373 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/video_filter/rss.c:125
15377 msgid "Max length"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/video_filter/rss.c:126
15381 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/video_filter/rss.c:128
15385 msgid "Refresh time"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/video_filter/rss.c:129
15389 msgid ""
15390 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15391 "feeds are never updated."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_filter/rss.c:131
15395 msgid "Feed images"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_filter/rss.c:132
15399 msgid "Display feed images if available."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15403 msgid ""
15404 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15405 "totally opaque."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15409 msgid "Text position"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/video_filter/rss.c:154
15413 msgid ""
15414 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15415 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15416 "right)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/video_filter/rss.c:197
15420 msgid "RSS and Atom feed display"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15424 msgid "RV32 conversion filter"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15428 msgid "Video scaling filter"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15432 msgid "Scaling mode"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15436 msgid "Scaling mode to use."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15440 msgid "Fast bilinear"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15444 msgid "Bilinear"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15448 msgid "Bicubic (good quality)"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15452 msgid "Experimental"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15456 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15460 msgid "Area"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15464 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15468 msgid "Gauss"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15472 msgid "SincR"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15476 msgid "Lanczos"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15480 msgid "Bicubic spline"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/video_filter/time.c:71
15484 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/video_filter/time.c:72
15488 msgid ""
15489 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15490 "%S = second)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/video_filter/time.c:74
15494 msgid "X offset, from the left screen edge"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/video_filter/time.c:76
15498 msgid "Y offset, down from the top"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/video_filter/time.c:93
15502 msgid ""
15503 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15504 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15505 "right)."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/video_filter/time.c:107
15509 msgid "Time overlay"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/video_filter/time.c:124
15513 msgid "Time display sub filter"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/video_filter/transform.c:57
15517 msgid "Transform type"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_filter/transform.c:58
15521 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/transform.c:61
15525 msgid "Rotate by 90 degrees"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_filter/transform.c:62
15529 msgid "Rotate by 180 degrees"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/transform.c:62
15533 msgid "Rotate by 270 degrees"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/transform.c:63
15537 msgid "Flip horizontally"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/transform.c:63
15541 msgid "Flip vertically"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/transform.c:66
15545 msgid "Video transformation filter"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/video_filter/wall.c:54
15549 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/wall.c:58
15553 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/wall.c:61
15557 msgid "Active windows"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/video_filter/wall.c:62
15561 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/video_filter/wall.c:65
15565 msgid "Element aspect ratio"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/video_filter/wall.c:66
15569 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/video_filter/wall.c:70
15573 msgid "Wall video filter"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/video_filter/wall.c:71
15577 msgid "Image wall"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/video_output/aa.c:55
15581 msgid "ASCII Art"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_output/aa.c:58
15585 msgid "ASCII-art video output"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/video_output/caca.c:57
15589 msgid "Color ASCII art video output"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/video_output/directfb.c:69
15593 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15597 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15601 msgid ""
15602 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15603 "doesn't have any effect when using overlays."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15607 msgid "Use video buffers in system memory"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15611 msgid ""
15612 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15613 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15614 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15615 "doesn't have any effect when using overlays."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15619 msgid "Use triple buffering for overlays"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15623 msgid ""
15624 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15625 "better video quality (no flickering)."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15629 msgid "Name of desired display device"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15633 msgid ""
15634 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15635 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15636 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15640 msgid "Enable wallpaper mode "
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15644 msgid ""
15645 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15646 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15647 "desktop must not already have a wallpaper."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15651 msgid "DirectX video output"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15655 msgid "Wallpaper"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15659 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15660 msgid "OpenGL video output"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/video_output/fb.c:67
15664 msgid "Framebuffer device"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/video_output/fb.c:69
15668 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/video_output/fb.c:77
15672 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15676 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15677 msgid "X11 display"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_output/ggi.c:58
15681 msgid ""
15682 "X11 hardware display to use.\n"
15683 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_output/glide.c:64
15687 msgid "3dfx Glide video output"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15691 msgid "HD1000 video output"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_output/image.c:48
15695 msgid "Image format"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/video_output/image.c:49
15699 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/video_output/image.c:51
15703 msgid "Recording ratio"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/video_output/image.c:52
15707 msgid ""
15708 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_output/image.c:55
15712 msgid "Filename prefix"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_output/image.c:56
15716 msgid ""
15717 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15718 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_output/image.c:60
15722 msgid "Always write to the same file"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_output/image.c:61
15726 msgid ""
15727 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15728 "this case, the number is not appended to the filename."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_output/image.c:70
15732 msgid "Image video output"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_output/mga.c:59
15736 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15740 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_output/opengl.c:119
15744 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_output/opengl.c:122
15748 msgid "Effect"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_output/opengl.c:124
15752 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_output/opengl.c:129
15756 msgid "Cube"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_output/opengl.c:129
15760 msgid "Transparent Cube"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15764 msgid "QT Embedded display"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15768 msgid ""
15769 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15770 "the DISPLAY environment variable."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15774 msgid "QT Embedded video output"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_output/sdl.c:108
15778 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15782 msgid "Snapshot width"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15786 msgid "Width of the snapshot image."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15790 msgid "Snapshot height"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15794 msgid "Height of the snapshot image."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15798 msgid "Chroma"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15802 msgid ""
15803 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15807 msgid "Cache size (number of images)"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_output/snapshot.c:71
15811 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_output/snapshot.c:75
15815 msgid "Snapshot module"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15819 msgid "SVGAlib video output"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15823 msgid "Windows GAPI video output"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15827 msgid "Windows GDI video output"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15831 msgid "XVideo adaptor number"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
15835 msgid ""
15836 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
15837 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15841 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15842 msgid "Alternate fullscreen method"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15846 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15847 msgid ""
15848 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15849 "its drawbacks.\n"
15850 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15851 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15852 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15853 "show on top of the video."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15857 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15858 msgid ""
15859 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
15860 "DISPLAY environment variable."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
15864 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15865 msgid "Screen for fullscreen mode."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15869 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15870 msgid ""
15871 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
15872 "1 for the second."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15876 msgid "Use shared memory"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15880 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15884 msgid "X11 video output"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15888 msgid ""
15889 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
15890 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15894 msgid "XVimage chroma format"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15898 msgid ""
15899 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15900 "to improve performances by using the most efficient one."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15904 msgid "XVideo extension video output"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15908 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/visualization/goom.c:58
15912 msgid "Goom display width"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/visualization/goom.c:59
15916 msgid "Goom display height"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/visualization/goom.c:60
15920 msgid ""
15921 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15922 "will be prettier but more CPU intensive)."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/visualization/goom.c:63
15926 msgid "Goom animation speed"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/visualization/goom.c:64
15930 msgid ""
15931 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/visualization/goom.c:70
15935 msgid "Goom"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/visualization/goom.c:71
15939 msgid "Goom effect"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15943 msgid "Effects list"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15947 msgid ""
15948 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15949 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15953 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15957 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15961 msgid "Number of bands"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15965 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15969 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15973 msgid "Band separator"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15977 msgid "Number of blank pixels between bands."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15981 msgid "Amplification"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15985 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15989 msgid "Enable peaks"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15993 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15997 msgid "Enable original graphic spectrum"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16001 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16005 msgid "Enable bands"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16009 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16013 msgid "Enable base"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16017 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16021 msgid "Base pixel radius"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16025 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16029 msgid "Spectral sections"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16033 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16037 msgid "Peak height"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16041 msgid "Total pixel height of the peak items."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16045 msgid "Peak extra width"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16049 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16053 msgid "V-plane color"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16057 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16061 msgid "Number of stars"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16065 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16069 msgid "Visualizer"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16073 msgid "Visualizer filter"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16077 msgid "Spectrum analyser"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/visualization/xosd.c:63
16081 msgid "Flip vertical position"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/visualization/xosd.c:64
16085 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/visualization/xosd.c:67
16089 msgid "Vertical offset"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/visualization/xosd.c:68
16093 msgid ""
16094 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16095 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/visualization/xosd.c:72
16099 msgid "Shadow offset"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/visualization/xosd.c:73
16103 msgid ""
16104 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/visualization/xosd.c:77
16108 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/visualization/xosd.c:79
16112 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/visualization/xosd.c:84
16116 msgid "XOSD interface"
16117 msgstr ""
16118
16119 #~ msgid " "
16120 #~ msgstr " "
16121
16122 #, fuzzy
16123 #~ msgid "Choose programs"
16124 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16125
16126 #, fuzzy
16127 #~ msgid "Choose audio track"
16128 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16129
16130 #, fuzzy
16131 #~ msgid "_Title"
16132 #~ msgstr "फैल"
16133
16134 #~ msgid "_Audio"
16135 #~ msgstr "आवाज़"
16136
16137 #~ msgid "_Video"
16138 #~ msgstr "िवडीयो"
16139
16140 #~ msgid "_File"
16141 #~ msgstr "फैल"
16142
16143 #~ msgid "Exit the program"
16144 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16145
16146 #~ msgid "_View"
16147 #~ msgstr "िदखावो"
16148
16149 #~ msgid "_Help"
16150 #~ msgstr "मदत"
16151
16152 #~ msgid "_About..."
16153 #~ msgstr "के बारेे में..."
16154
16155 #~ msgid "About this application"
16156 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16157
16158 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
16159 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16160
16161 #, fuzzy
16162 #~ msgid "Choose the program"
16163 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16164
16165 #, fuzzy
16166 #~ msgid "_Modules..."
16167 #~ msgstr "के बारेे में..."
16168
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid "Switch program"
16171 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16172
16173 #, fuzzy
16174 #~ msgid "Configure the application"
16175 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16176
16177 #, fuzzy
16178 #~ msgid "Quits the application"
16179 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16180
16181 #, fuzzy
16182 #~ msgid "XVideo"
16183 #~ msgstr "िवडीयो"