]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Run make update-po. Fix make dist
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618
39 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:403
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:193
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
204 msgid ""
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 "you are doing."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:116
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:118
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:121
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:122
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:124
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgid "Muxers"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78
333 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
341 msgid "Playlist"
342 msgstr "गीत-सूची"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 msgid ""
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "विस्तृत"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "CPU features"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "Advanced settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
392 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
394 msgid "Network"
395 msgstr "नेटवर्क"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:204
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:209
402 msgid "Chroma modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:210
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:212
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Encoders settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:218
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:221
422 msgid "Dialog providers settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:223
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid ""
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:230
440 msgid "Video filters settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:237
444 msgid "No help available"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "There is no help available for these modules."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_interface.h:137
452 msgid ""
453 "\n"
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287
459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
461 msgid "Meta-information"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
465 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
470 #, fuzzy
471 msgid "Title"
472 msgstr "फैल"
473
474 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
475 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
476 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
477 msgid "Author"
478 msgstr "लेखक"
479
480 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287
481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
483 msgid "Artist"
484 msgstr "कलाकार"
485
486 #: include/vlc_meta.h:32
487 msgid "Genre"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
491 msgid "Copyright"
492 msgstr "स्वत्वाधिकार"
493
494 #: include/vlc_meta.h:34
495 msgid "Album/movie/show title"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:35
499 msgid "Track number/position in set"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
504 msgid "Description"
505 msgstr "विवरण"
506
507 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
508 msgid "Rating"
509 msgstr "दर्जा"
510
511 #: include/vlc_meta.h:38
512 msgid "Date"
513 msgstr "तारीख़"
514
515 #: include/vlc_meta.h:39
516 msgid "Setting"
517 msgstr "समायोजन"
518
519 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
521 msgid "URL"
522 msgstr "यूआरएल"
523
524 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93
525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
526 msgid "Language"
527 msgstr "भाषा"
528
529 #: include/vlc_meta.h:42
530 msgid "Now Playing"
531 msgstr "अभि बज"
532
533 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
534 msgid "Publisher"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:45
538 msgid "Codec Name"
539 msgstr "कोडेक क नाम"
540
541 #: include/vlc_meta.h:46
542 msgid "Codec Description"
543 msgstr ""
544
545 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
546 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379
547 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
548 msgid "Disable"
549 msgstr "निष्क्रिय"
550
551 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
552 msgid "Spectrometer"
553 msgstr ""
554
555 #: src/audio_output/input.c:84
556 msgid "Scope"
557 msgstr "स्कोप"
558
559 #: src/audio_output/input.c:86
560 msgid "Spectrum"
561 msgstr ""
562
563 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
564 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
566 msgid "Equalizer"
567 msgstr ""
568
569 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196
570 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
571 msgid "Audio filters"
572 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
573
574 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
575 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
577 msgid "Audio Channels"
578 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
579
580 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
581 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
582 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
583 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
584 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
585 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
586 msgid "Stereo"
587 msgstr "स्टिरियो"
588
589 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
590 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
591 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
592 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
594 #: modules/video_filter/time.c:99
595 msgid "Left"
596 msgstr "बांये"
597
598 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
599 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
600 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
601 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
603 #: modules/video_filter/time.c:99
604 msgid "Right"
605 msgstr "दाँया"
606
607 #: src/audio_output/output.c:135
608 msgid "Dolby Surround"
609 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
610
611 #: src/audio_output/output.c:147
612 msgid "Reverse stereo"
613 msgstr ""
614
615 #: src/extras/getopt.c:636
616 #, c-format
617 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
618 msgstr ""
619
620 #: src/extras/getopt.c:661
621 #, c-format
622 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
623 msgstr ""
624
625 #: src/extras/getopt.c:666
626 #, c-format
627 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
628 msgstr ""
629
630 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
631 #, c-format
632 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
633 msgstr ""
634
635 #: src/extras/getopt.c:713
636 #, c-format
637 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/extras/getopt.c:717
641 #, c-format
642 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
643 msgstr ""
644
645 #: src/extras/getopt.c:743
646 #, c-format
647 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/extras/getopt.c:746
651 #, c-format
652 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
653 msgstr ""
654
655 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
656 #, c-format
657 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/extras/getopt.c:823
661 #, c-format
662 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/extras/getopt.c:841
666 #, c-format
667 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/input/control.c:283
671 #, c-format
672 msgid "Bookmark %i"
673 msgstr ""
674
675 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
676 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
677 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
678 #, c-format
679 msgid "Track %i"
680 msgstr ""
681
682 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
683 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
685 msgid "Program"
686 msgstr "प्रोग्राम"
687
688 #: src/input/es_out.c:1568
689 #, c-format
690 msgid "Stream %d"
691 msgstr ""
692
693 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
696 msgid "Codec"
697 msgstr "कोडेक"
698
699 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
700 #: modules/gui/macosx/output.m:153
701 msgid "Type"
702 msgstr "क़िस्म"
703
704 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
706 msgid "Channels"
707 msgstr ""
708
709 #: src/input/es_out.c:1589
710 msgid "Sample rate"
711 msgstr ""
712
713 #: src/input/es_out.c:1590
714 #, c-format
715 msgid "%d Hz"
716 msgstr "%d हर्त्ज"
717
718 #: src/input/es_out.c:1596
719 msgid "Bits per sample"
720 msgstr ""
721
722 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
723 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
724 msgid "Bitrate"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/es_out.c:1602
728 #, c-format
729 msgid "%d kb/s"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/es_out.c:1613
733 msgid "Resolution"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/es_out.c:1619
737 msgid "Display resolution"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
741 msgid "Frame rate"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/es_out.c:1636
745 msgid "Subtitle"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618
749 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
751 msgid "Duration"
752 msgstr "समय-सीमा"
753
754 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
755 msgid "Errors"
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/var.c:115
759 msgid "Bookmark"
760 msgstr "पसंद"
761
762 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424
763 msgid "Programs"
764 msgstr "प्रोग्राम"
765
766 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
768 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
769 msgid "Chapter"
770 msgstr "अध्याय"
771
772 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
773 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
774 msgid "Navigation"
775 msgstr "नेविगेशन"
776
777 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
779 msgid "Video Track"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
784 msgid "Audio Track"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
789 msgid "Subtitles Track"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/var.c:256
793 msgid "Next title"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/var.c:261
797 msgid "Previous title"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/var.c:284
801 #, c-format
802 msgid "Title %i"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
806 #, c-format
807 msgid "Chapter %i"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
811 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
812 msgid "Next chapter"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
816 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
817 msgid "Previous chapter"
818 msgstr ""
819
820 #: src/interface/interface.c:348
821 msgid "Switch interface"
822 msgstr ""
823
824 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
826 msgid "Add Interface"
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684
830 #: src/misc/modules.c:1988
831 msgid "C"
832 msgstr "सी"
833
834 #: src/libvlc.c:346
835 msgid "Help options"
836 msgstr "मदद विकल्प"
837
838 #: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248
839 msgid "string"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212
843 msgid "integer"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237
847 msgid "float"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.c:2224
851 msgid " (default enabled)"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.c:2225
855 msgid " (default disabled)"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.c:2407
859 #, c-format
860 msgid "VLC version %s\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.c:2408
864 #, c-format
865 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.c:2410
869 #, c-format
870 msgid "Compiler: %s\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.c:2413
874 #, c-format
875 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.c:2445
879 msgid ""
880 "\n"
881 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.c:2466
885 msgid ""
886 "\n"
887 "Press the RETURN key to continue...\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193
891 #, fuzzy
892 msgid "Auto"
893 msgstr "आवाज़"
894
895 #: src/libvlc.h:36
896 msgid "American English"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:36
900 msgid "British English"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59
904 msgid "Catalan"
905 msgstr "केटेलन"
906
907 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68
908 msgid "Danish"
909 msgstr "दानिश"
910
911 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80
912 msgid "German"
913 msgstr "जर्मनी"
914
915 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169
916 msgid "Spanish"
917 msgstr "स्पेनी"
918
919 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77
920 msgid "French"
921 msgstr "फ्रांसीसी"
922
923 #: src/libvlc.h:38
924 #, fuzzy
925 msgid "Galician"
926 msgstr "इतालवी"
927
928 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88
929 msgid "Hebrew"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92
933 msgid "Hungarian"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99
937 msgid "Italian"
938 msgstr "इतालवी"
939
940 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101
941 msgid "Japanese"
942 msgstr "जापानी"
943
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79
945 msgid "Georgian"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111
949 msgid "Korean"
950 msgstr "कोरियाई"
951
952 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69
953 msgid "Dutch"
954 msgstr "डच"
955
956 #: src/libvlc.h:39
957 msgid "Occitan"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:40
961 msgid "Brazilian Portuguese"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153
965 msgid "Romanian"
966 msgstr "रोमानियाई"
967
968 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155
969 msgid "Russian"
970 msgstr "रूसी"
971
972 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174
973 msgid "Swedish"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187
977 msgid "Turkish"
978 msgstr "तुर्की"
979
980 #: src/libvlc.h:41
981 msgid "Simplified Chinese"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:41
985 msgid "Chinese Traditional"
986 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
987
988 #: src/libvlc.h:59
989 msgid ""
990 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
991 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
992 "related options."
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:63
996 msgid "Interface module"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:65
1000 msgid ""
1001 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1002 "automatically select the best module available."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53
1006 msgid "Extra interface modules"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:71
1010 msgid ""
1011 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1012 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1013 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1014 "\", \"gestures\" ...)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:78
1018 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:80
1022 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:82
1026 msgid ""
1027 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1028 "1=warnings, 2=debug)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:85
1032 msgid "Be quiet"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:87
1036 msgid "Turn off all warning and information messages."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:89
1040 msgid "Default stream"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:91
1044 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:94
1048 msgid ""
1049 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1050 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:98
1054 msgid "Color messages"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:100
1058 msgid ""
1059 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1060 "needs Linux color support for this to work."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:103
1064 msgid "Show advanced options"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:105
1068 msgid ""
1069 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1070 "available options, including those that most users should never touch."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68
1074 msgid "Show interface with mouse"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:111
1078 msgid ""
1079 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1080 "edge of the screen in fullscreen mode."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:121
1084 msgid ""
1085 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1086 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1087 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1088 "the \"audio filters\" modules section."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:127
1092 msgid "Audio output module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:129
1096 msgid ""
1097 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1098 "automatically select the best method available."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37
1102 msgid "Enable audio"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:135
1106 msgid ""
1107 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1108 "not take place, thus saving some processing power."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:138
1112 msgid "Force mono audio"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:139
1116 msgid "This will force a mono audio output."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:141
1120 msgid "Default audio volume"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:143
1124 msgid ""
1125 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:146
1129 msgid "Audio output saved volume"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:148
1133 msgid ""
1134 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1135 "should not change this option manually."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:151
1139 msgid "Audio output volume step"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:153
1143 msgid ""
1144 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1145 "0 to 1024."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:156
1149 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:158
1153 msgid ""
1154 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1155 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:162
1159 msgid "High quality audio resampling"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:164
1163 msgid ""
1164 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1165 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1166 "resampling algorithm will be used instead."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:169
1170 msgid "Audio desynchronization compensation"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:171
1174 msgid ""
1175 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1176 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:174
1180 msgid "Audio output channels mode"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:176
1184 msgid ""
1185 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1186 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1187 "played)."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:180
1191 msgid "Use S/PDIF when available"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:182
1195 msgid ""
1196 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1197 "audio stream being played."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:185
1201 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:187
1205 msgid ""
1206 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1207 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1208 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1209 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:193
1213 msgid "On"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:193
1217 msgid "Off"
1218 msgstr "बन्द"
1219
1220 #: src/libvlc.h:198
1221 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:201
1225 msgid "Audio visualizations "
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:203
1229 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:211
1233 msgid ""
1234 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1235 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1236 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1237 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1238 "options."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:217
1242 msgid "Video output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:219
1246 msgid ""
1247 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39
1252 msgid "Enable video"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:224
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48
1262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1263 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1264 msgid "Video width"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:229
1268 msgid ""
1269 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1270 "characteristics."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51
1274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1275 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1276 msgid "Video height"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:234
1280 msgid ""
1281 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1282 "video characteristics."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:237
1286 msgid "Video X coordinate"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:239
1290 msgid ""
1291 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1292 "coordinate)."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:242
1296 msgid "Video Y coordinate"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:244
1300 msgid ""
1301 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1302 "coordinate)."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:247
1306 msgid "Video title"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:249
1310 msgid ""
1311 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1312 "interface)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:252
1316 msgid "Video alignment"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:254
1320 msgid ""
1321 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1322 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1323 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1327 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1328 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1329 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1330 msgid "Center"
1331 msgstr "बीच में"
1332
1333 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1334 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1335 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1336 #: modules/video_filter/time.c:99
1337 msgid "Top"
1338 msgstr "ऊपर"
1339
1340 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1341 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1342 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1343 #: modules/video_filter/time.c:99
1344 msgid "Bottom"
1345 msgstr "नीचे"
1346
1347 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1348 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1349 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1350 #: modules/video_filter/time.c:100
1351 msgid "Top-Left"
1352 msgstr "ऊपर-बांये"
1353
1354 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1355 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1357 #: modules/video_filter/time.c:100
1358 msgid "Top-Right"
1359 msgstr "ऊपर-दायें"
1360
1361 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1362 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1364 #: modules/video_filter/time.c:100
1365 msgid "Bottom-Left"
1366 msgstr "नीचे-बांये"
1367
1368 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1369 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1371 #: modules/video_filter/time.c:100
1372 msgid "Bottom-Right"
1373 msgstr "नीचे-दायें"
1374
1375 #: src/libvlc.h:262
1376 msgid "Zoom video"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:264
1380 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:266
1384 msgid "Grayscale video output"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:268
1388 msgid ""
1389 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1390 "save some processing power."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:271
1394 msgid "Fullscreen video output"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:273
1398 msgid "Start video in fullscreen mode"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:275
1402 msgid "Overlay video output"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:277
1406 msgid ""
1407 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1408 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391
1412 msgid "Always on top"
1413 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1414
1415 #: src/libvlc.h:282
1416 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:284
1420 msgid "Disable screensaver"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:285
1424 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:287
1428 msgid "Window decorations"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:289
1432 msgid ""
1433 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1434 "giving a \"minimal\" window."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:292
1438 msgid "Video filter module"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:294
1442 msgid ""
1443 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1444 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:298
1448 msgid "Video snapshot directory"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:300
1452 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:302
1456 msgid "Video snapshot format"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:304
1460 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:306
1464 msgid "Display video snapshot preview"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:308
1468 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:310
1472 msgid "Video cropping"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:312
1476 msgid ""
1477 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1478 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:316
1482 msgid "Source aspect ratio"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:318
1486 msgid ""
1487 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1488 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1489 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1490 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1491 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:325
1495 msgid "Custom crop ratios list"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:327
1499 msgid ""
1500 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1501 "crop ratios list."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:330
1505 msgid "Custom aspect ratios list"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:332
1509 msgid ""
1510 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1511 "aspect ratio list."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:335
1515 msgid "Fix HDTV height"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:337
1519 msgid ""
1520 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1521 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1522 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:342
1526 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:344
1530 msgid ""
1531 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1532 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1533 "order to keep proportions."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:349
1537 msgid "Skip frames"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:351
1541 msgid ""
1542 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1543 "your computer is not powerful enough"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:354
1547 msgid "Drop late frames"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:356
1551 msgid ""
1552 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1553 "intended display date)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:359
1557 msgid "Quiet synchro"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:361
1561 msgid ""
1562 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1563 "synchronization mechanism."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:370
1567 msgid ""
1568 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1569 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1570 "channel."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:374
1574 msgid "Clock reference average counter"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:376
1578 msgid ""
1579 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1580 "to 10000."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:379
1584 msgid "Clock synchronisation"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:381
1588 msgid ""
1589 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1590 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71
1594 msgid "Network synchronisation"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:386
1598 msgid ""
1599 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1600 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253
1604 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1607 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1608 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1611 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1612 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1613 msgid "Default"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1617 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1619 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1621 msgid "Enable"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:394
1625 msgid "UDP port"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:396
1629 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:398
1633 msgid "MTU of the network interface"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:400
1637 msgid ""
1638 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1639 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:403
1643 msgid "Hop limit (TTL)"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:405
1647 msgid ""
1648 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1649 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1650 "in default)."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:409
1654 msgid "IPv6 multicast output interface"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:411
1658 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:413
1662 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:415
1666 msgid ""
1667 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1668 "table."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:420
1672 msgid ""
1673 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1674 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:426
1678 msgid ""
1679 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1680 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1681 "(like DVB streams for example)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1685 msgid "Audio track"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:434
1689 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1693 msgid "Subtitles track"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:439
1697 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:442
1701 msgid "Audio language"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:444
1705 msgid ""
1706 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1707 "letter country code)."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:447
1711 msgid "Subtitle language"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:449
1715 msgid ""
1716 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1717 "letter country code)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:453
1721 msgid "Audio track ID"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:455
1725 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:457
1729 msgid "Subtitles track ID"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:459
1733 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:461
1737 msgid "Input repetitions"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:463
1741 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:465
1745 msgid "Start time"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:467
1749 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:469
1753 msgid "Stop time"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:471
1757 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:473
1761 msgid "Input list"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:475
1765 msgid ""
1766 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1767 "together after the normal one."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:478
1771 msgid "Input slave (experimental)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:480
1775 msgid ""
1776 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1777 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1778 "inputs."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:484
1782 msgid "Bookmarks list for a stream"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:486
1786 msgid ""
1787 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1788 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1789 "{...}\""
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:492
1793 msgid ""
1794 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1795 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1796 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1797 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:498
1801 msgid "Force subtitle position"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:500
1805 msgid ""
1806 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1807 "over the movie. Try several positions."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:503
1811 msgid "Enable sub-pictures"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:505
1815 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143
1819 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1820 msgid "On Screen Display"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:509
1824 msgid ""
1825 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1826 "Display)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:512
1830 msgid "Text rendering module"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:514
1834 msgid ""
1835 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1836 "instance."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:517
1840 msgid "Subpictures filter module"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:519
1844 msgid ""
1845 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1846 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:522
1850 msgid "Autodetect subtitle files"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:524
1854 msgid ""
1855 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1856 "(based on the filename of the movie)."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:527
1860 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:529
1864 msgid ""
1865 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1866 "Options are:\n"
1867 "0 = no subtitles autodetected\n"
1868 "1 = any subtitle file\n"
1869 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1870 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1871 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:537
1875 msgid "Subtitle autodetection paths"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:539
1879 msgid ""
1880 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1881 "found in the current directory."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:542
1885 msgid "Use subtitle file"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:544
1889 msgid ""
1890 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1891 "subtitle file."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:547
1895 msgid "DVD device"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:550
1899 msgid ""
1900 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1901 "the drive letter (eg. D:)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:554
1905 msgid "This is the default DVD device to use."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:557
1909 msgid "VCD device"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:560
1913 msgid ""
1914 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1915 "scan for a suitable CD-ROM device."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:564
1919 msgid "This is the default VCD device to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:567
1923 msgid "Audio CD device"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:570
1927 msgid ""
1928 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1929 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:574
1933 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1937 msgid "Force IPv6"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:579
1941 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:581
1945 msgid "Force IPv4"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:583
1949 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:585
1953 msgid "TCP connection timeout"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:587
1957 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:589
1961 msgid "SOCKS server"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:591
1965 msgid ""
1966 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
1967 "used for all TCP connections"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:594
1971 msgid "SOCKS user name"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:596
1975 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:598
1979 msgid "SOCKS password"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:600
1983 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:602
1987 msgid "Title metadata"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:604
1991 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:606
1995 msgid "Author metadata"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:608
1999 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:610
2003 msgid "Artist metadata"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:612
2007 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:614
2011 msgid "Genre metadata"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:616
2015 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:618
2019 msgid "Copyright metadata"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:620
2023 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:622
2027 msgid "Description metadata"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:624
2031 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:626
2035 msgid "Date metadata"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:628
2039 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:630
2043 msgid "URL metadata"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:632
2047 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:636
2051 msgid ""
2052 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2053 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2054 "can break playback of all your streams."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:640
2058 msgid "Preferred decoders list"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:642
2062 msgid ""
2063 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2064 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2065 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:647
2069 msgid "Preferred encoders list"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:649
2073 msgid ""
2074 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:658
2078 msgid ""
2079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2080 "subsystem."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:661
2084 msgid "Default stream output chain"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:663
2088 msgid ""
2089 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2090 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2091 "all streams."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:667
2095 msgid "Enable streaming of all ES"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:669
2099 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:671
2103 msgid "Display while streaming"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:673
2107 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:675
2111 msgid "Enable video stream output"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:677
2115 msgid ""
2116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2117 "facility when this last one is enabled."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:680
2121 msgid "Enable audio stream output"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:682
2125 msgid ""
2126 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2127 "facility when this last one is enabled."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:685
2131 msgid "Enable SPU stream output"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:687
2135 msgid ""
2136 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2137 "facility when this last one is enabled."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:690
2141 msgid "Keep stream output open"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:692
2145 msgid ""
2146 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2147 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2148 "specified)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:696
2152 msgid "Preferred packetizer list"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:698
2156 msgid ""
2157 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:701
2161 msgid "Mux module"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:703
2165 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:705
2169 msgid "Access output module"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:707
2173 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:709
2177 msgid "Control SAP flow"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:711
2181 msgid ""
2182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:715
2187 msgid "SAP announcement interval"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:717
2191 msgid ""
2192 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2193 "between SAP announcements."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:727
2197 msgid ""
2198 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2199 "always leave all these enabled."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:730
2203 msgid "Enable FPU support"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:732
2207 msgid ""
2208 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2209 "advantage of it."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:735
2213 msgid "Enable CPU MMX support"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:737
2217 msgid ""
2218 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2219 "of them."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:740
2223 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:742
2227 msgid ""
2228 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2229 "advantage of them."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:745
2233 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:747
2237 msgid ""
2238 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2239 "advantage of them."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:750
2243 msgid "Enable CPU SSE support"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:752
2247 msgid ""
2248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2249 "of them."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:755
2253 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:757
2257 msgid ""
2258 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2259 "of them."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:760
2263 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:762
2267 msgid ""
2268 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2269 "advantage of them."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:767
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2275 "you really know what you are doing."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:770
2279 msgid "Memory copy module"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:772
2283 msgid ""
2284 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2285 "select the fastest one supported by your hardware."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:775
2289 msgid "Access module"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:777
2293 msgid ""
2294 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2295 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2296 "option unless you really know what you are doing."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:781
2300 msgid "Access filter module"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:783
2304 msgid ""
2305 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2306 "used for instance for timeshifting."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:786
2310 msgid "Demux module"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:788
2314 msgid ""
2315 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2316 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2317 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2318 "you really know what you are doing."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:793
2322 msgid "Allow real-time priority"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:795
2326 msgid ""
2327 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2328 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2329 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2330 "only activate this if you know what you're doing."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:801
2334 msgid "Adjust VLC priority"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:803
2338 msgid ""
2339 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2340 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2341 "VLC instances."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:807
2345 msgid "Minimize number of threads"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:809
2349 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:811
2353 msgid "Modules search path"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:813
2357 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:815
2361 msgid "VLM configuration file"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:817
2365 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:819
2369 msgid "Use a plugins cache"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:821
2373 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:823
2377 msgid "Collect statistics"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:825
2381 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:827
2385 msgid "Run as daemon process"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:829
2389 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:831
2393 msgid "Log to file"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:833
2397 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:835
2401 msgid "Log to syslog"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:837
2405 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:839
2409 msgid "Allow only one running instance"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:841
2413 msgid ""
2414 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2415 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2416 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2417 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2418 "running instance or enqueue it."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:847
2422 msgid "VLC is started from file association"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:849
2426 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854
2430 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:856
2434 msgid "Increase the priority of the process"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:858
2438 msgid ""
2439 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2440 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2441 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2442 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2443 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2444 "machine."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:865
2448 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:867
2452 msgid ""
2453 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2454 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2455 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:872
2459 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:875
2463 msgid ""
2464 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2465 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2466 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2467 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2468 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:884
2472 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:886
2476 msgid ""
2477 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2478 "playing current item."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:895
2482 msgid ""
2483 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2484 "overridden in the playlist dialog box."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:898
2488 msgid "Automatically preparse files"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:900
2492 msgid ""
2493 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2494 "metadata)."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:903
2498 msgid "Services discovery modules"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:905
2502 msgid ""
2503 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2504 "Typical values are sap, hal, ..."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:908
2508 msgid "Play files randomly forever"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:910
2512 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:912
2516 msgid "Repeat all"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:914
2520 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:916
2524 msgid "Repeat current item"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:918
2528 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:920
2532 msgid "Play and stop"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:922
2536 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:929
2540 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400
2544 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2545 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2546 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2547 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2548 msgid "Fullscreen"
2549 msgstr "पूरा सक्रीन"
2550
2551 #: src/libvlc.h:933
2552 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2557 msgid "Play/Pause"
2558 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2559
2560 #: src/libvlc.h:935
2561 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:936
2565 msgid "Pause only"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:937
2569 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:938
2573 msgid "Play only"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:939
2577 msgid "Select the hotkey to use to play."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705
2581 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2583 msgid "Faster"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:941
2587 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713
2591 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2593 msgid "Slower"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:943
2597 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2607 msgid "Next"
2608 msgstr "अगला"
2609
2610 #: src/libvlc.h:945
2611 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684
2615 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2616 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2620 msgid "Previous"
2621 msgstr "पिछला"
2622
2623 #: src/libvlc.h:947
2624 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699
2628 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2636 msgid "Stop"
2637 msgstr "रोकें"
2638
2639 #: src/libvlc.h:949
2640 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2647 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2648 msgid "Position"
2649 msgstr "स्थिति"
2650
2651 #: src/libvlc.h:951
2652 msgid "Select the hotkey to display the position."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:953
2656 msgid "Very short backwards jump"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:955
2660 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:956
2664 msgid "Short backwards jump"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:958
2668 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:959
2672 msgid "Medium backwards jump"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:961
2676 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:962
2680 msgid "Long backwards jump"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:964
2684 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:966
2688 msgid "Very short forward jump"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:968
2692 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:969
2696 msgid "Short forward jump"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:971
2700 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:972
2704 msgid "Medium forward jump"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:974
2708 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:975
2712 msgid "Long forward jump"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:977
2716 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:979
2720 msgid "Very short jump length"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:980
2724 msgid "Very short jump length, in seconds."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:981
2728 msgid "Short jump length"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:982
2732 msgid "Short jump length, in seconds."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:983
2736 msgid "Medium jump length"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:984
2740 msgid "Medium jump length, in seconds."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:985
2744 msgid "Long jump length"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:986
2748 msgid "Long jump length, in seconds."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258
2752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2753 msgid "Quit"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:989
2757 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:990
2761 msgid "Navigate up"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:991
2765 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:992
2769 msgid "Navigate down"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:993
2773 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:994
2777 msgid "Navigate left"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:995
2781 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:996
2785 msgid "Navigate right"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:997
2789 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:998
2793 msgid "Activate"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:999
2797 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:1000
2801 msgid "Go to the DVD menu"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1001
2805 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1002
2809 msgid "Select previous DVD title"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1003
2813 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1004
2817 msgid "Select next DVD title"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1005
2821 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1006
2825 msgid "Select prev DVD chapter"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1007
2829 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1008
2833 msgid "Select next DVD chapter"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1009
2837 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1010
2841 msgid "Volume up"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1011
2845 msgid "Select the key to increase audio volume."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1012
2849 msgid "Volume down"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1013
2853 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
2858 msgid "Mute"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1015
2862 msgid "Select the key to mute audio."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1016
2866 msgid "Subtitle delay up"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1017
2870 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1018
2874 msgid "Subtitle delay down"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1019
2878 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1020
2882 msgid "Audio delay up"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1021
2886 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1022
2890 msgid "Audio delay down"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1023
2894 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1024
2898 msgid "Play playlist bookmark 1"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1025
2902 msgid "Play playlist bookmark 2"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1026
2906 msgid "Play playlist bookmark 3"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1027
2910 msgid "Play playlist bookmark 4"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1028
2914 msgid "Play playlist bookmark 5"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1029
2918 msgid "Play playlist bookmark 6"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1030
2922 msgid "Play playlist bookmark 7"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1031
2926 msgid "Play playlist bookmark 8"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1032
2930 msgid "Play playlist bookmark 9"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1033
2934 msgid "Play playlist bookmark 10"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1034
2938 msgid "Select the key to play this bookmark."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1035
2942 msgid "Set playlist bookmark 1"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1036
2946 msgid "Set playlist bookmark 2"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1037
2950 msgid "Set playlist bookmark 3"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1038
2954 msgid "Set playlist bookmark 4"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1039
2958 msgid "Set playlist bookmark 5"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1040
2962 msgid "Set playlist bookmark 6"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1041
2966 msgid "Set playlist bookmark 7"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1042
2970 msgid "Set playlist bookmark 8"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1043
2974 msgid "Set playlist bookmark 9"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1044
2978 msgid "Set playlist bookmark 10"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1045
2982 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84
2986 msgid "Playlist bookmark 1"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85
2990 msgid "Playlist bookmark 2"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86
2994 msgid "Playlist bookmark 3"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87
2998 msgid "Playlist bookmark 4"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88
3002 msgid "Playlist bookmark 5"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89
3006 msgid "Playlist bookmark 6"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90
3010 msgid "Playlist bookmark 7"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91
3014 msgid "Playlist bookmark 8"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92
3018 msgid "Playlist bookmark 9"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93
3022 msgid "Playlist bookmark 10"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1058
3026 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1060
3030 msgid "Go back in browsing history"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1061
3034 msgid ""
3035 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3036 "history."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1062
3040 msgid "Go forward in browsing history"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1063
3044 msgid ""
3045 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3046 "history."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1065
3050 msgid "Cycle audio track"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1066
3054 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1067
3058 msgid "Cycle subtitle track"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1068
3062 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1069
3066 msgid "Cycle source aspect ratio"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1070
3070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1071
3074 msgid "Cycle video crop"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1072
3078 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1073
3082 msgid "Cycle deinterlace modes"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1074
3086 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1075
3090 msgid "Show interface"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1076
3094 msgid "Raise the interface above all other windows."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1077
3098 msgid "Hide interface"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1078
3102 msgid "Lower the interface below all other windows."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1079
3106 msgid "Take video snapshot"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1080
3110 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51
3114 #: modules/access_filter/record.c:52
3115 msgid "Record"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1083
3119 msgid "Record access filter start/stop."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203
3123 msgid "Zoom"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089
3127 msgid "Un-Zoom"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092
3131 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
3135 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097
3139 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
3143 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
3147 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
3151 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
3155 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
3159 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1113
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3166 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3167 "in the playlist.\n"
3168 "The first item specified will be played first.\n"
3169 "\n"
3170 "Options-styles:\n"
3171 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3172 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3173 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3174 "            and that overrides previous settings.\n"
3175 "\n"
3176 "Stream MRL syntax:\n"
3177 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3178 "option=value ...]\n"
3179 "\n"
3180 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3181 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3182 "\n"
3183 "URL syntax:\n"
3184 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3185 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3186 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3187 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3188 "  screen://                      Screen capture\n"
3189 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3190 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3191 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3192 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3193 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3194 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3195 "certain time\n"
3196 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412
3200 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3202 msgid "Snapshot"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1232
3206 msgid "Window properties"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1272
3210 msgid "Subpictures"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3215 msgid "Subtitles"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147
3219 msgid "Overlays"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1304
3223 msgid "Track settings"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1326
3227 msgid "Playback control"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1341
3231 msgid "Default devices"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1350
3235 msgid "Network settings"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1362
3239 msgid "Socks proxy"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1371
3243 msgid "Metadata"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1401
3247 msgid "Decoders"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3254 msgid "Input"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3258 msgid "VLM"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1475
3262 msgid "CPU"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1490
3266 msgid "Special modules"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1496
3270 msgid "Plugins"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1502
3274 msgid "Performance options"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1606
3278 msgid "Hot keys"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1917
3282 msgid "Jump sizes"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1996
3286 #, fuzzy
3287 msgid "main program"
3288 msgstr "बाहर िनकलो"
3289
3290 #: src/libvlc.h:2003
3291 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:2005
3295 msgid ""
3296 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:2007
3300 msgid "print help for the advanced options"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:2009
3304 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:2011
3308 msgid "print a list of available modules"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:2013
3312 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:2015
3316 msgid "save the current command line options in the config"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:2017
3320 msgid "reset the current config to the default values"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:2019
3324 msgid "use alternate config file"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:2021
3328 msgid "resets the current plugins cache"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:2023
3332 msgid "print version information"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/configuration.c:1212
3336 msgid "boolean"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/configuration.c:1223
3340 msgid "key"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3344 msgid "Afar"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3348 msgid "Abkhazian"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3352 msgid "Afrikaans"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3356 msgid "Albanian"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3360 msgid "Amharic"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3364 msgid "Arabic"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3368 msgid "Armenian"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3372 msgid "Assamese"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3376 msgid "Avestan"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3380 msgid "Aymara"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3384 msgid "Azerbaijani"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3388 msgid "Bashkir"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3392 msgid "Basque"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3396 msgid "Belarusian"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3400 msgid "Bengali"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3404 msgid "Bihari"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3408 msgid "Bislama"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3412 msgid "Bosnian"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3416 msgid "Breton"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3420 msgid "Bulgarian"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3424 msgid "Burmese"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3428 msgid "Chamorro"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3432 msgid "Chechen"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3436 msgid "Chinese"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3440 msgid "Church Slavic"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3444 msgid "Chuvash"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3448 msgid "Cornish"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3452 msgid "Corsican"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3456 msgid "Czech"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3460 msgid "Dzongkha"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3464 msgid "English"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3468 msgid "Esperanto"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3472 msgid "Estonian"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3476 msgid "Faroese"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3480 msgid "Fijian"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3484 msgid "Finnish"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3488 msgid "Frisian"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3492 msgid "Gaelic (Scots)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3496 msgid "Irish"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3500 msgid "Gallegan"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3504 msgid "Manx"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3508 msgid "Greek, Modern ()"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3512 msgid "Guarani"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3516 msgid "Gujarati"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3520 msgid "Herero"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3524 msgid "Hindi"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3528 msgid "Hiri Motu"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3532 msgid "Icelandic"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3536 msgid "Inuktitut"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3540 msgid "Interlingue"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3544 msgid "Interlingua"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3548 msgid "Indonesian"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3552 msgid "Inupiaq"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3556 msgid "Javanese"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3560 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3564 msgid "Kannada"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3568 msgid "Kashmiri"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3572 msgid "Kazakh"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3576 msgid "Khmer"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3580 msgid "Kikuyu"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3584 msgid "Kinyarwanda"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3588 msgid "Kirghiz"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3592 msgid "Komi"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3596 msgid "Kuanyama"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3600 msgid "Kurdish"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3604 msgid "Lao"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3608 msgid "Latin"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3612 msgid "Latvian"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3616 msgid "Lingala"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3620 msgid "Lithuanian"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3624 msgid "Letzeburgesch"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3628 msgid "Macedonian"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3632 msgid "Marshall"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3636 msgid "Malayalam"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3640 msgid "Maori"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3644 msgid "Marathi"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3648 msgid "Malay"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3652 msgid "Malagasy"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3656 msgid "Maltese"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3660 msgid "Moldavian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3664 msgid "Mongolian"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3668 msgid "Nauru"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3672 msgid "Navajo"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3676 msgid "Ndebele, South"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3680 msgid "Ndebele, North"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3684 msgid "Ndonga"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3688 msgid "Nepali"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3692 msgid "Norwegian"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3696 msgid "Norwegian Nynorsk"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3700 msgid "Norwegian Bokmaal"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3704 msgid "Chichewa; Nyanja"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3708 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3712 msgid "Oriya"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3716 msgid "Oromo"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3720 msgid "Ossetian; Ossetic"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3724 msgid "Panjabi"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3728 msgid "Persian"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3732 msgid "Pali"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3736 msgid "Polish"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3740 msgid "Portuguese"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3744 msgid "Pushto"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3748 msgid "Quechua"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3752 msgid "Raeto-Romance"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3756 msgid "Rundi"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3760 msgid "Sango"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3764 msgid "Sanskrit"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3768 msgid "Serbian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3772 msgid "Croatian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3776 msgid "Sinhalese"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3780 msgid "Slovak"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3784 msgid "Slovenian"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3788 msgid "Northern Sami"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3792 msgid "Samoan"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3796 msgid "Shona"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3800 msgid "Sindhi"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3804 msgid "Somali"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3808 msgid "Sotho, Southern"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3812 msgid "Sardinian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3816 msgid "Swati"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3820 msgid "Sundanese"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3824 msgid "Swahili"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3828 msgid "Tahitian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3832 msgid "Tamil"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3836 msgid "Tatar"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3840 msgid "Telugu"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3844 msgid "Tajik"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3848 msgid "Tagalog"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3852 msgid "Thai"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3856 msgid "Tibetan"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3860 msgid "Tigrinya"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3864 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3868 msgid "Tswana"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3872 msgid "Tsonga"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3876 msgid "Turkmen"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3880 msgid "Twi"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3884 msgid "Uighur"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3888 msgid "Ukrainian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3892 msgid "Urdu"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3896 msgid "Uzbek"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3900 msgid "Vietnamese"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3904 msgid "Volapuk"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3908 msgid "Welsh"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3912 msgid "Wolof"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3916 msgid "Xhosa"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3920 msgid "Yiddish"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3924 msgid "Yoruba"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3928 msgid "Zhuang"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3932 msgid "Zulu"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
3936 msgid "Unknown"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3940 #, c-format
3941 msgid "Media: %s"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
3945 msgid "Media Library"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
3949 msgid "Undefined"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
3953 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
3954 msgid "Deinterlace"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
3958 msgid "Discard"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
3962 msgid "Blend"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
3966 msgid "Mean"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
3970 msgid "Bob"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
3974 msgid "Linear"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3978 msgid "1:4 Quarter"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/video_output/vout_intf.c:217
3982 msgid "1:2 Half"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/video_output/vout_intf.c:219
3986 msgid "1:1 Original"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/video_output/vout_intf.c:221
3990 msgid "2:1 Double"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
3995 msgid "Crop"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
3999 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4000 msgid "Aspect-ratio"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/video_output/vout_intf.c:643
4004 #, c-format
4005 msgid "%s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4009 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4010 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4011 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4012 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4013 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4014 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4015 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4016 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4017 msgid "Caching value in ms"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/cdda.c:54
4021 msgid ""
4022 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4023 "milliseconds."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4027 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Audio CD"
4031 msgstr "आवाज़"
4032
4033 #: modules/access/cdda.c:59
4034 msgid "Audio CD input"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/cdda.c:65
4038 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/cdda.c:71
4042 msgid "CDDB Server"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/cdda.c:71
4046 msgid "Address of the CDDB server to use."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/access/cdda.c:74
4050 msgid "CDDB port"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/access/cdda.c:74
4054 msgid "CDDB Server port to use."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Audio CD - Track "
4060 msgstr "आवाज़ "
4061
4062 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
4063 #, c-format
4064 msgid "Audio CD - Track %i"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4068 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
4069 msgid "none"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4073 msgid "overlap"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4077 msgid "full"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4081 msgid ""
4082 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4083 "meta info          1\n"
4084 "events             2\n"
4085 "MRL                4\n"
4086 "external call      8\n"
4087 "all calls (0x10)  16\n"
4088 "LSN       (0x20)  32\n"
4089 "seek      (0x40)  64\n"
4090 "libcdio   (0x80) 128\n"
4091 "libcddb  (0x100) 256\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4095 msgid ""
4096 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4097 "units."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4101 msgid ""
4102 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4103 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4104 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4105 "25 blocks per access."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4109 msgid ""
4110 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4111 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4112 "   %a : The artist (for the album)\n"
4113 "   %A : The album information\n"
4114 "   %C : Category\n"
4115 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4116 "   %I : CDDB disk ID\n"
4117 "   %G : Genre\n"
4118 "   %M : The current MRL\n"
4119 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4120 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4121 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4122 "   %T : The track number\n"
4123 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4124 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4125 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4126 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4127 "   %% : a % \n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4131 msgid ""
4132 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4133 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4134 "   %M : The current MRL\n"
4135 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4136 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4137 "   %T : The track number\n"
4138 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4139 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4140 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4141 "   %% : a % \n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4145 msgid "Enable CD paranoia?"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4149 msgid ""
4150 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4151 "none: no paranoia - fastest.\n"
4152 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4153 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4157 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4161 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Audio Compact Disc"
4167 msgstr "आवाज़"
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4170 msgid "Additional debug"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4174 msgid "Caching value in microseconds"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4178 msgid "Number of blocks per CD read"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4182 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4186 msgid "Use CD audio controls and output?"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4190 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4194 msgid "Do CD-Text lookups?"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4198 msgid "If set, get CD-Text information"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4202 msgid "Use Navigation-style playback?"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4206 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4210 msgid "CDDB"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4214 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4218 msgid "CDDB lookups"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4222 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4226 msgid "CDDB server"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4230 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4234 msgid "CDDB server port"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4238 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4242 msgid "email address reported to CDDB server"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4246 msgid "Cache CDDB lookups?"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4250 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4254 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4258 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4262 msgid "CDDB server timeout"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4266 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4270 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4274 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4278 msgid ""
4279 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4280 "are available"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4284 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4285 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4286 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4287 msgid "Disc"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/info.c:331
4291 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4295 msgid "Tracks"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4299 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4300 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4303 msgid "Track"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda/info.c:398
4307 msgid "MRL"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/info.c:860
4311 msgid "Track Number"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/directory.c:69
4315 msgid "Subdirectory behavior"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/directory.c:71
4319 msgid ""
4320 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4321 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4322 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4323 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/directory.c:77
4327 msgid "collapse"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/directory.c:78
4331 msgid "expand"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/directory.c:80
4335 msgid "Ignored extensions"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/directory.c:82
4339 msgid ""
4340 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4341 "directory.\n"
4342 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4343 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/directory.c:89
4347 msgid "Directory"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/directory.c:91
4351 msgid "Standard filesystem directory input"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4356 #: modules/video_output/opengl.c:129
4357 msgid "None"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4361 msgid "Cable"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4365 msgid "Antenna"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4369 msgid "TV"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4373 msgid "FM radio"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4377 #, fuzzy
4378 msgid "AM radio"
4379 msgstr "आवाज़"
4380
4381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4382 msgid "DSS"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4386 msgid ""
4387 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4388 "millisecondss."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4392 msgid "Video device name"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4396 msgid ""
4397 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4398 "don't specify anything, the default device will be used."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4402 msgid "Audio device name"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4406 msgid ""
4407 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4408 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4409 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Video size"
4415 msgstr "िवडीयो"
4416
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4418 msgid ""
4419 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4420 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4424 msgid "Video input chroma format"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4428 msgid ""
4429 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4430 "(default), RV24, etc.)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4434 msgid "Video input frame rate"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4438 msgid ""
4439 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4440 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4444 msgid "Device properties"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4448 msgid ""
4449 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4453 msgid "Tuner properties"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4457 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4461 msgid "Tuner TV Channel"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4465 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4469 msgid "Tuner country code"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4473 msgid ""
4474 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4475 "mapping (0 means default)."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4479 msgid "Tuner input type"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4483 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4487 msgid "Video input pin"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4491 msgid ""
4492 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4493 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4494 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4495 "will not be changed."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4499 msgid "Audio input pin"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4503 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4507 msgid "Video output pin"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4511 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4515 msgid "Audio output pin"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4519 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4523 msgid "AM Tuner mode"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4527 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4531 msgid "DirectShow"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4535 msgid "DirectShow input"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4539 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4540 msgid "Refresh list"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4544 msgid "Configure"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/dv.c:70
4548 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/dv.c:74
4552 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dv.c:75
4556 msgid "dv"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/dvb/access.c:74
4560 msgid ""
4561 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvb/access.c:77
4565 msgid "Adapter card to tune"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dvb/access.c:78
4569 msgid ""
4570 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4571 "n>=0."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dvb/access.c:80
4575 msgid "Device number to use on adapter"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dvb/access.c:83
4579 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dvb/access.c:84
4583 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:86
4587 msgid "Inversion mode"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:87
4591 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dvb/access.c:89
4595 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dvb/access.c:90
4599 msgid ""
4600 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4601 "disable this feature if you experience some trouble."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/dvb/access.c:92
4605 msgid "Budget mode"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dvb/access.c:93
4609 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dvb/access.c:96
4613 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dvb/access.c:97
4617 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/dvb/access.c:99
4621 msgid "LNB voltage"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dvb/access.c:100
4625 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dvb/access.c:102
4629 msgid "High LNB voltage"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dvb/access.c:103
4633 msgid ""
4634 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4635 "supported by all frontends."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dvb/access.c:106
4639 msgid "22 kHz tone"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dvb/access.c:107
4643 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dvb/access.c:109
4647 msgid "Transponder FEC"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dvb/access.c:110
4651 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dvb/access.c:112
4655 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dvb/access.c:115
4659 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dvb/access.c:118
4663 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dvb/access.c:121
4667 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dvb/access.c:125
4671 msgid "Modulation type"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dvb/access.c:126
4675 msgid "Modulation type for front-end device."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dvb/access.c:129
4679 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dvb/access.c:132
4683 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dvb/access.c:135
4687 msgid "Terrestrial bandwidth"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dvb/access.c:136
4691 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dvb/access.c:138
4695 msgid "Terrestrial guard interval"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dvb/access.c:141
4699 msgid "Terrestrial transmission mode"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dvb/access.c:144
4703 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dvb/access.c:147
4707 msgid "HTTP Host address"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dvb/access.c:149
4711 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dvb/access.c:151
4715 msgid "HTTP user name"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dvb/access.c:153
4719 msgid ""
4720 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:156
4724 msgid "HTTP password"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvb/access.c:158
4728 msgid ""
4729 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dvb/access.c:161
4733 msgid "HTTP ACL"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dvb/access.c:163
4737 msgid ""
4738 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4739 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4743 #: modules/control/http/http.c:49
4744 msgid "Certificate file"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:168
4748 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4752 #: modules/control/http/http.c:52
4753 msgid "Private key file"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvb/access.c:172
4757 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4761 #: modules/control/http/http.c:54
4762 msgid "Root CA file"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dvb/access.c:175
4766 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4770 #: modules/control/http/http.c:57
4771 msgid "CRL file"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dvb/access.c:179
4775 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvb/access.c:182
4779 msgid "DVB"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvb/access.c:183
4783 msgid "DVB input with v4l2 support"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dvb/access.c:235
4787 msgid "HTTP server"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4791 msgid "DVD angle"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4795 msgid "Default DVD angle."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4799 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dvdnav.c:67
4803 msgid "Start directly in menu"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dvdnav.c:69
4807 msgid ""
4808 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4809 "useless warning introductions."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvdnav.c:78
4813 msgid "DVD with menus"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvdnav.c:79
4817 msgid "DVDnav Input"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dvdread.c:66
4821 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dvdread.c:68
4825 msgid ""
4826 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4827 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4828 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4829 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4830 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4831 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4832 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4833 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4834 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4835 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4836 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4837 "The default method is: key."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvdread.c:84
4841 #, fuzzy
4842 msgid "title"
4843 msgstr "फैल"
4844
4845 #: modules/access/dvdread.c:84
4846 msgid "Key"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvdread.c:90
4850 msgid "DVD without menus"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvdread.c:91
4854 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/fake.c:42
4858 msgid ""
4859 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4863 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4864 msgid "Framerate"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/fake.c:46
4868 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4873 msgid "ID"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/fake.c:49
4877 msgid ""
4878 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4879 "(default 0)."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/fake.c:51
4883 msgid "Duration in ms"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/fake.c:53
4887 msgid ""
4888 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4889 "meaning that the stream is unlimited)."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4893 msgid "Fake"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/fake.c:58
4897 msgid "Fake input"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/file.c:81
4901 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/file.c:83
4905 msgid "Concatenate with additional files"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/file.c:85
4909 msgid ""
4910 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4911 "a comma-separated list of files."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/file.c:89
4915 msgid "File input"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4919 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4922 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4923 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4927 #, fuzzy
4928 msgid "File"
4929 msgstr "फैल"
4930
4931 #: modules/access/ftp.c:44
4932 msgid ""
4933 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/ftp.c:46
4937 msgid "FTP user name"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4941 msgid "User name that will be used for the connection."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/ftp.c:49
4945 msgid "FTP password"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4949 msgid "Password that will be used for the connection."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/ftp.c:52
4953 msgid "FTP account"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/ftp.c:53
4957 msgid "Account that will be used for the connection."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/ftp.c:58
4961 msgid "FTP input"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4965 msgid ""
4966 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4970 msgid "GnomeVFS input"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/http.c:47
4974 msgid "HTTP proxy"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/http.c:49
4978 msgid ""
4979 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
4980 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
4981 "tried."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/http.c:55
4985 msgid ""
4986 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/http.c:58
4990 msgid "HTTP user agent"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/http.c:59
4994 msgid "User agent that will be used for the connection."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/http.c:62
4998 msgid "Auto re-connect"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/http.c:64
5002 msgid ""
5003 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/http.c:68
5007 msgid "Continuous stream"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/http.c:69
5011 msgid ""
5012 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5013 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5014 "other types of HTTP streams."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/http.c:75
5018 msgid "HTTP input"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/http.c:77
5022 msgid "HTTP(S)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/http.c:293
5026 msgid "HTTP authentication"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/http.c:294
5030 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/mms/mms.c:48
5034 msgid ""
5035 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/mms/mms.c:51
5039 msgid "Force selection of all streams"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/mms/mms.c:53
5043 msgid ""
5044 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5045 "You can choose to select all of them."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/mms/mms.c:56
5049 msgid "Maximum bitrate"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/mms/mms.c:58
5053 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/mms/mms.c:62
5057 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5061 msgid ""
5062 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5063 "milliseconds."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5067 msgid "Device"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5071 msgid "PVR video device"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5075 msgid "Radio device"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5079 msgid "PVR radio device"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5083 msgid "Norm"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5087 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5091 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5092 msgid "Width"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5096 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5100 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5101 msgid "Height"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5105 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5109 msgid "Frequency"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5113 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5117 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5121 msgid "Key interval"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5125 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5129 msgid "B Frames"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5133 msgid ""
5134 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5135 "number of B-Frames."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5139 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5143 msgid "Bitrate peak"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5147 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5151 msgid "Bitrate mode)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5155 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5159 msgid "Audio bitmask"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5163 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5167 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5168 msgid "Volume"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5172 msgid "Audio volume (0-65535)."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5176 msgid "Channel"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5180 msgid ""
5181 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5185 msgid "Automatic"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5189 msgid "SECAM"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5193 msgid "PAL"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5197 msgid "NTSC"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5201 msgid "vbr"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5205 msgid "cbr"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5209 msgid "PVR"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5213 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5217 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5218 msgid "Caching value (ms)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5222 msgid ""
5223 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5227 msgid "Real RTSP"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/screen/screen.c:39
5231 msgid ""
5232 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/screen/screen.c:43
5236 msgid "Desired frame rate for the capture."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/screen/screen.c:46
5240 msgid "Capture fragment size"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/screen/screen.c:48
5244 msgid ""
5245 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5246 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/screen/screen.c:62
5250 msgid "Screen Input"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5254 msgid "Screen"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/smb.c:61
5258 msgid ""
5259 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/smb.c:63
5263 msgid "SMB user name"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/smb.c:66
5267 msgid "SMB password"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/smb.c:69
5271 msgid "SMB domain"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/smb.c:70
5275 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/smb.c:75
5279 msgid "SMB input"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/tcp.c:39
5283 msgid ""
5284 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/tcp.c:46
5288 msgid "TCP"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/tcp.c:47
5292 msgid "TCP input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/udp.c:44
5296 msgid ""
5297 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/udp.c:47
5301 msgid "Autodetection of MTU"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/udp.c:49
5305 msgid ""
5306 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5307 "truncated packets are found"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/udp.c:52
5311 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/udp.c:54
5315 msgid ""
5316 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5317 "time specified here (in milliseconds)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5321 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5323 msgid "UDP/RTP"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/udp.c:62
5327 msgid "UDP/RTP input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5331 msgid ""
5332 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5336 msgid ""
5337 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5338 "device will be used."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5342 msgid ""
5343 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5344 "device will be used."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5348 msgid ""
5349 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5350 "(default), RV24, etc.)"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5354 msgid ""
5355 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Audio Channel"
5361 msgstr "आवाज़"
5362
5363 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5364 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5368 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5372 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5377 msgid "Brightness"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5381 msgid "Brightness of the video input."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5386 msgid "Hue"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5390 msgid "Hue of the video input."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5395 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5396 #: modules/visualization/xosd.c:78
5397 msgid "Color"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5401 msgid "Color of the video input."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
5405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5406 msgid "Contrast"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5410 msgid "Contrast of the video input."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5414 msgid "Tuner"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5418 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5422 msgid "Samplerate"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5426 msgid ""
5427 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5431 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5435 msgid "MJPEG"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5439 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5443 msgid "Decimation"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5447 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5451 msgid "Quality"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5455 msgid "Quality of the stream."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5459 msgid "Video4Linux"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5463 msgid "Video4Linux input"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5467 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5471 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5473 msgid "VCD"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5477 msgid "VCD input"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5481 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5485 msgid "The above message had unknown log level"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5489 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5493 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5495 msgid "Entry"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5499 msgid "Segments"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5503 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5504 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5505 msgid "Segment"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5509 msgid "LID"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5513 msgid "VCD Format"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5517 msgid "Album"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Application"
5523 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5524
5525 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5526 msgid "Preparer"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5530 msgid "Vol #"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5534 msgid "Vol max #"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5538 msgid "Volume Set"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5542 msgid "System Id"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5546 msgid "Entries"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5550 msgid "First Entry Point"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5554 msgid "Last Entry Point"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5558 msgid "Track size (in sectors)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5563 msgid "type"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5567 msgid "end"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5571 msgid "play list"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5575 msgid "extended selection list"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5579 msgid "selection list"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5583 msgid "unknown type"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5587 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5588 msgid "List ID"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5592 msgid "(Super) Video CD"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5596 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5600 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5604 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5608 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5612 msgid "Use playback control?"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5616 msgid ""
5617 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5618 "tracks."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5622 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5626 msgid ""
5627 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5628 "entry."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5632 msgid "Show extended VCD info?"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5636 msgid ""
5637 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5638 "for example playback control navigation."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5642 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5646 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_filter/record.c:43
5650 msgid "Record directory"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_filter/record.c:45
5654 msgid "Directory where the record will be stored."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5658 msgid "Timeshift granularity"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5662 msgid ""
5663 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5664 "timeshifted streams."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5668 msgid "Timeshift directory"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5672 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5676 msgid "Force use of the timeshift module"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5680 msgid ""
5681 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5682 "control pace or pause."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5686 msgid "Timeshift"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5690 msgid "Dummy stream output"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5694 msgid "Dummy"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/file.c:61
5698 msgid "Append to file"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/file.c:62
5702 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/file.c:66
5706 msgid "File stream output"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/http.c:60
5710 msgid "Username"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:61
5714 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5718 msgid "Password"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:64
5722 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/http.c:68
5726 msgid "Mime"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:69
5730 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:73
5734 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:76
5738 msgid ""
5739 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5740 "empty if you don't have one."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:80
5744 msgid ""
5745 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5746 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:85
5750 msgid ""
5751 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5752 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:88
5756 msgid "Advertise with Bonjour"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:89
5760 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:93
5764 msgid "HTTP stream output"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5769 msgid "HTTP"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:58
5773 msgid "Stream name"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:59
5777 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:62
5781 msgid "Stream description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:63
5785 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:66
5789 msgid "Stream MP3"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:67
5793 msgid ""
5794 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5795 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5796 "icecast server."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:73
5800 msgid "IceCAST output"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/udp.c:77
5804 msgid ""
5805 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5806 "milliseconds."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5813 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/udp.c:81
5817 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/udp.c:84
5821 msgid "Group packets"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/udp.c:85
5825 msgid ""
5826 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5827 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5828 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/udp.c:90
5832 msgid "Raw write"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:91
5836 msgid ""
5837 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5838 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:97
5842 msgid "UDP stream output"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:98
5846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5847 msgid "UDP"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5851 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5855 msgid "Dolby Surround decoder"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5859 msgid ""
5860 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5861 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5862 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5863 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5864 "It works with any source format from mono to 7.1."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5868 msgid "Characteristic dimension"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5872 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5876 msgid "Compensate delay"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5880 msgid ""
5881 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5882 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5883 "case, turn this on to compensate."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5887 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5891 msgid ""
5892 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5893 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5897 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5901 msgid "Headphone effect"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5905 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5909 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5913 msgid "A/52 dynamic range compression"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5917 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5918 msgid ""
5919 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5920 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5921 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5922 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5926 msgid "Enable internal upmixing"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5930 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5934 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5935 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5939 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5943 msgid "DTS dynamic range compression"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5948 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5952 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5956 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5960 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5964 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5968 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5972 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5976 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5980 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5981 msgid "MPEG audio decoder"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5985 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5989 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5993 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5997 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6001 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6005 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6009 msgid "Equalizer preset"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6013 msgid "Preset to use for the equalizer."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6017 msgid "Bands gain"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6021 msgid ""
6022 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6023 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6024 "2 0\""
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6028 msgid "Two pass"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6032 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6036 msgid "Global gain"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6040 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6044 msgid "Equalizer with 10 bands"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6048 msgid "Flat"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6052 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6053 msgid "Classical"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6057 msgid "Club"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6061 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6062 msgid "Dance"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6066 msgid "Full bass"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6070 msgid "Full bass and treble"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6074 msgid "Full treble"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6078 msgid "Headphones"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6082 msgid "Large Hall"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6086 msgid "Live"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6090 msgid "Party"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6094 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6095 msgid "Pop"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6099 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6100 msgid "Reggae"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6104 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6105 msgid "Rock"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6109 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6110 msgid "Ska"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6114 msgid "Soft"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6118 msgid "Soft rock"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6122 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6123 msgid "Techno"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/audio_filter/format.c:201
6127 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6131 msgid "Number of audio buffers"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6135 msgid ""
6136 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6137 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6138 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6142 msgid "Max level"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6146 msgid ""
6147 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6148 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6149 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6153 msgid "Volume normalizer"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6157 msgid "Parametric Equalizer"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6161 msgid "Low freq (Hz)"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6165 msgid "Low freq gain (Db)"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6169 msgid "High freq (Hz)"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6173 msgid "High freq gain (Db)"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6177 msgid "Freq 1 (Hz)"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6181 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6185 msgid "Freq 1 Q"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6189 msgid "Freq 2 (Hz)"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6193 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6197 msgid "Freq 2 Q"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6201 msgid "Freq 3 (Hz)"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6205 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6209 msgid "Freq 3 Q"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6213 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6217 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6218 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6222 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6226 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6230 msgid "Float32 audio mixer"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6234 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6238 msgid "Trivial audio mixer"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:247
6242 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
6243 msgid "default"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6247 msgid "ALSA audio output"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6251 msgid "ALSA Device Name"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6255 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6256 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6257 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6258 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6259 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6260 msgid "Audio Device"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6264 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6265 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6266 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6267 msgid "Mono"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6271 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6272 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6273 msgid "2 Front 2 Rear"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6277 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6278 msgid "A/52 over S/PDIF"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_output/alsa.c:927
6282 msgid "Unknown soundcard"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_output/arts.c:65
6286 msgid "aRts audio output"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6290 msgid ""
6291 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6292 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6293 "playback."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6297 msgid "HAL AudioUnit output"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6301 #, c-format
6302 msgid "%s (Encoded Output)"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6306 msgid "Output device"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_output/directx.c:207
6310 msgid ""
6311 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6312 "default device appears as 0 AND another number)."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6316 msgid "Use float32 output"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6320 msgid ""
6321 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6322 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_output/directx.c:215
6326 msgid "DirectX audio output"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6330 msgid "3 Front 2 Rear"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_output/esd.c:68
6334 msgid "EsounD audio output"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_output/esd.c:71
6338 msgid "Esound server"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_output/file.c:81
6342 msgid "Output format"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_output/file.c:82
6346 msgid ""
6347 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6348 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_output/file.c:85
6352 msgid "Number of output channels"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_output/file.c:86
6356 msgid ""
6357 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6358 "restrict the number of channels here."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_output/file.c:89
6362 msgid "Add WAVE header"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_output/file.c:90
6366 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_output/file.c:107
6370 msgid "Output file"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_output/file.c:108
6374 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_output/file.c:111
6378 msgid "File audio output"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6382 msgid "Roku HD1000 audio output"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_output/jack.c:64
6386 msgid "JACK audio output"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_output/oss.c:101
6390 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_output/oss.c:103
6394 msgid ""
6395 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6396 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6397 "drivers, then you need to enable this option."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_output/oss.c:109
6401 msgid "Linux OSS audio output"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_output/oss.c:114
6405 msgid "OSS DSP device"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6409 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6413 msgid "PORTAUDIO audio output"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6417 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6421 msgid "Win32 waveOut extension output"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6425 msgid "5.1"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/codec/a52.c:91
6429 msgid "A/52 parser"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/codec/a52.c:98
6433 msgid "A/52 audio packetizer"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/codec/adpcm.c:42
6437 msgid "ADPCM audio decoder"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/araw.c:43
6441 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/araw.c:52
6445 msgid "Raw audio encoder"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/cinepak.c:38
6449 msgid "Cinepak video decoder"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6453 msgid "CMML annotations decoder"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6457 msgid "CVD subtitle decoder"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6461 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6465 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6466 msgid "Encoding quality"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/codec/dirac.c:68
6470 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/codec/dirac.c:73
6474 msgid "Dirac video decoder"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/codec/dirac.c:79
6478 msgid "Dirac video encoder"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6482 msgid "DirectMedia Object decoder"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6486 msgid "DirectMedia Object encoder"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/codec/dts.c:95
6490 msgid "DTS parser"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/codec/dts.c:100
6494 msgid "DTS audio packetizer"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6498 msgid "Decoding X coordinate"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6502 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6506 msgid "Decoding Y coordinate"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6510 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6514 msgid "Subpicture position"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6518 msgid ""
6519 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6520 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6521 "g. 6=top-right)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6525 msgid "Encoding X coordinate"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6529 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6533 msgid "Encoding Y coordinate"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6537 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6541 msgid "DVB subtitles decoder"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6545 msgid "DVB subtitles encoder"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/faad.c:38
6549 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6553 msgid "Image file"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/fake.c:47
6557 msgid "Path of the image file for fake input."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6561 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6562 msgid "Output video width."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6566 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6567 msgid "Output video height."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6571 msgid "Keep aspect ratio"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/fake.c:56
6575 msgid "Consider width and height as maximum values."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/fake.c:57
6579 msgid "Background aspect ratio"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/codec/fake.c:59
6583 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6587 msgid "Deinterlace video"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/fake.c:62
6591 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6595 msgid "Deinterlace module"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/fake.c:65
6599 msgid "Deinterlace module to use."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/fake.c:76
6603 msgid "Fake video decoder"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6607 msgid "Non-ref"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6611 msgid "Bidir"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6615 msgid "Non-key"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6619 msgid "All"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6623 msgid "rd"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6627 msgid "bits"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6631 msgid "simple"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6635 msgid ""
6636 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6640 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6644 msgid "Decoding"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6648 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6653 msgid "Encoding"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6657 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6661 msgid "FFmpeg demuxer"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6665 msgid "FFmpeg video filter"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6669 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6673 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6677 msgid "Direct rendering"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6681 msgid "Error resilience"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6685 msgid ""
6686 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6687 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6688 "can produce a lot of errors.\n"
6689 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6693 msgid "Workaround bugs"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6697 msgid ""
6698 "Try to fix some bugs:\n"
6699 "1  autodetect\n"
6700 "2  old msmpeg4\n"
6701 "4  xvid interlaced\n"
6702 "8  ump4 \n"
6703 "16 no padding\n"
6704 "32 ac vlc\n"
6705 "64 Qpel chroma.\n"
6706 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6707 "\", enter 40."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6711 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6712 msgid "Hurry up"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6716 msgid ""
6717 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6718 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6722 msgid "Post processing quality"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6726 msgid ""
6727 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6728 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6729 "looking pictures."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6733 msgid "Debug mask"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6737 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6741 msgid "Visualize motion vectors"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6745 msgid ""
6746 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6747 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6748 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6749 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6750 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6751 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6755 msgid "Low resolution decoding"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6759 msgid ""
6760 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6761 "processing power"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6765 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6769 msgid ""
6770 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6771 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6775 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6779 msgid "Ratio of key frames"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6783 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6787 msgid "Ratio of B frames"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6791 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6795 msgid "Video bitrate tolerance"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6799 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6803 msgid "Interlaced encoding"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6807 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6811 msgid "Interlaced motion estimation"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6815 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6819 msgid "Pre-motion estimation"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6823 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6827 msgid "Strict rate control"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6831 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6835 msgid "Rate control buffer size"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6839 msgid ""
6840 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6841 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6845 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6849 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6853 msgid "I quantization factor"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6857 msgid ""
6858 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6859 "same qscale for I and P frames)."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:228
6863 #: modules/demux/mod.c:73
6864 msgid "Noise reduction"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6868 msgid ""
6869 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6870 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6874 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6878 msgid ""
6879 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6880 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6881 "standard MPEG2 decoders."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6885 msgid "Quality level"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6889 msgid ""
6890 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6891 "encoding very much)."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6895 msgid ""
6896 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6897 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6898 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6899 "to ease the encoder's task."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6903 msgid "Minimum video quantizer scale"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6907 msgid "Minimum video quantizer scale."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6911 msgid "Maximum video quantizer scale"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6915 msgid "Maximum video quantizer scale."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6919 msgid "Trellis quantization"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
6923 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6927 msgid "Fixed quantizer scale"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
6931 msgid ""
6932 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
6933 "255.0)."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6937 msgid "Strict standard compliance"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
6941 msgid ""
6942 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6946 msgid "Luminance masking"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
6950 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6954 msgid "Darkness masking"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
6958 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6962 msgid "Motion masking"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
6966 msgid ""
6967 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
6968 "(default: 0.0)."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6972 msgid "Border masking"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6976 msgid ""
6977 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
6978 "0.0)."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
6982 msgid "Luminance elimination"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
6986 msgid ""
6987 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6988 "The H264 specification recommends -4."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
6992 msgid "Chrominance elimination"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
6996 msgid ""
6997 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6998 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7002 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7003 msgid "Post processing"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7007 msgid "1 (Lowest)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7011 msgid "6 (Highest)"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/flac.c:171
7015 msgid "Flac audio decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/flac.c:176
7019 msgid "Flac audio encoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/flac.c:182
7023 msgid "Flac audio packetizer"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7027 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/lpcm.c:82
7031 msgid "Linear PCM audio decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/lpcm.c:87
7035 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/mash.cpp:65
7039 msgid "Video decoder using openmash"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7043 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7047 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/png.c:54
7051 msgid "PNG video decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/quicktime.c:63
7055 msgid "QuickTime library decoder"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7059 msgid "Pseudo raw video decoder"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7063 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/realaudio.c:61
7067 msgid "RealAudio library decoder"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7071 msgid "SDL_image video decoder"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/speex.c:105
7075 msgid "Speex audio decoder"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/speex.c:110
7079 msgid "Speex audio packetizer"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/speex.c:115
7083 msgid "Speex audio encoder"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7087 msgid "Speex comment"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/speex.c:552
7091 msgid "Mode"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7095 msgid "DVD subtitles decoder"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7099 msgid "DVD subtitles packetizer"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/subsdec.c:131
7103 msgid "Subtitles text encoding"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/subsdec.c:132
7107 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/subsdec.c:133
7111 msgid "Subtitles justification"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/subsdec.c:134
7115 msgid "Set the justification of subtitles"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/subsdec.c:135
7119 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/subsdec.c:136
7123 msgid ""
7124 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/subsdec.c:138
7128 msgid "Formatted Subtitles"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/subsdec.c:139
7132 msgid ""
7133 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7134 "but you can choose to disable all formatting."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/subsdec.c:145
7138 msgid "Text subtitles decoder"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/subsdec.c:364
7142 msgid ""
7143 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7144 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7148 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7152 msgid "SVCD subtitles"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7156 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/tarkin.c:75
7160 msgid "Tarkin decoder module"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7164 msgid ""
7165 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7166 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/theora.c:99
7170 msgid "Theora video decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/theora.c:105
7174 msgid "Theora video packetizer"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/theora.c:111
7178 msgid "Theora video encoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/theora.c:512
7182 msgid "Theora comment"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/twolame.c:52
7186 msgid ""
7187 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7188 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/twolame.c:55
7192 msgid "Stereo mode"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/twolame.c:56
7196 msgid "Handling mode for stereo streams"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/twolame.c:57
7200 msgid "VBR mode"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/twolame.c:59
7204 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/twolame.c:60
7208 msgid "Psycho-acoustic model"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/twolame.c:62
7212 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/twolame.c:66
7216 msgid "Dual mono"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/twolame.c:66
7220 msgid "Joint stereo"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/twolame.c:71
7224 msgid "Libtwolame audio encoder"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/vorbis.c:159
7228 msgid "Maximum encoding bitrate"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/vorbis.c:161
7232 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/vorbis.c:162
7236 msgid "Minimum encoding bitrate"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/vorbis.c:164
7240 msgid ""
7241 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7242 "channel."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/vorbis.c:165
7246 msgid "CBR encoding"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/vorbis.c:167
7250 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/vorbis.c:171
7254 msgid "Vorbis audio decoder"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/vorbis.c:182
7258 msgid "Vorbis audio packetizer"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/vorbis.c:189
7262 msgid "Vorbis audio encoder"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/vorbis.c:616
7266 msgid "Vorbis comment"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/x264.c:44
7270 msgid "Maximum GOP size"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/x264.c:45
7274 msgid ""
7275 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7276 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/x264.c:49
7280 msgid "Minimum GOP size"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/x264.c:50
7284 msgid ""
7285 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7286 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7287 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7288 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7289 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7290 "Frame. \n"
7291 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7292 "frames, but do not start a new GOP."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/x264.c:59
7296 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/x264.c:60
7300 msgid ""
7301 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7302 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7303 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7304 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7305 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7306 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7307 "(1-100)."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:70
7311 msgid "B-frames between I and P"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/x264.c:71
7315 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/x264.c:75
7319 msgid "Adaptive B-frame decision"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/x264.c:76
7323 msgid ""
7324 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7325 "possibly before an I-frame. "
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/x264.c:80
7329 msgid "B-frames usage"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/x264.c:81
7333 msgid ""
7334 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7335 "negative values cause less B-frames. "
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/x264.c:84
7339 msgid "Keep some B-frames as references"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/x264.c:85
7343 msgid ""
7344 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7345 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7346 "appropriately."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/x264.c:89
7350 msgid "CABAC"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/x264.c:90
7354 msgid ""
7355 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7356 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/x264.c:94
7360 msgid "Number of reference frames"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/x264.c:95
7364 msgid ""
7365 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7366 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7367 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/x264.c:100
7371 msgid "Skip loop filter"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/x264.c:101
7375 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:105
7379 msgid "Set QP"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:106
7383 msgid ""
7384 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7385 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7386 "lossless"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/x264.c:111
7390 msgid "Quality-based VBR"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/x264.c:112
7394 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/x264.c:114
7398 msgid "Min QP"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/x264.c:115
7402 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/x264.c:119
7406 msgid "Max QP"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/x264.c:120
7410 msgid "Maximum quantizer parameter."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:122
7414 msgid "Max QP step"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:123
7418 msgid "Max QP step between frames."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/x264.c:125
7422 msgid "Average bitrate tolerance"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/x264.c:126
7426 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/x264.c:129
7430 msgid "Max local bitrate"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/x264.c:130
7434 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:132
7438 msgid "VBV buffer"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:133
7442 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/x264.c:136
7446 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/x264.c:137
7450 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/x264.c:140
7454 msgid "QP factor between I and P"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/x264.c:141
7458 msgid "QP factor between I and P."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/x264.c:143
7462 msgid "QP factor between P and B"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/x264.c:144
7466 msgid "QP factor between P and B."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/x264.c:146
7470 msgid "QP difference between chroma and luma"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/x264.c:147
7474 msgid "QP difference between chroma and luma."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/x264.c:149
7478 msgid "QP curve compression"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/x264.c:150
7482 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/x264.c:152 modules/codec/x264.c:156
7486 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/x264.c:153
7490 msgid ""
7491 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7492 "blurs complexity."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/x264.c:157
7496 msgid ""
7497 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7498 "quants."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/x264.c:162
7502 msgid "Partitions to consider"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/x264.c:163
7506 msgid ""
7507 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7508 " - none  : \n"
7509 " - fast  : i4x4\n"
7510 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7511 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7512 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7513 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/x264.c:172
7517 msgid "Direct MV prediction mode"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/x264.c:173
7521 msgid "Direct MV prediction mode. "
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/x264.c:175
7525 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/x264.c:176
7529 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:178
7533 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:179
7537 msgid ""
7538 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7539 "(fast)\n"
7540 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7541 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7542 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/x264.c:185
7546 msgid "Maximum motion vector search range"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/x264.c:186
7550 msgid ""
7551 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7552 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7553 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/x264.c:192
7557 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:194
7561 msgid ""
7562 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7563 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7564 "quality). From 1 to 6."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/x264.c:198
7568 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/x264.c:199
7572 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/x264.c:202
7576 msgid "Decide references on a per partition basis"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/x264.c:203
7580 msgid ""
7581 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7582 "as opposed to only one ref per macroblock."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/x264.c:207
7586 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/x264.c:208
7590 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/x264.c:211
7594 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/x264.c:212
7598 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/x264.c:214
7602 msgid "Adaptive spatial transform size"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/x264.c:216
7606 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/x264.c:218
7610 msgid "Trellis RD quantization"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/x264.c:219
7614 msgid ""
7615 "Trellis RD quantization: \n"
7616 " - 0: disabled\n"
7617 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7618 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7619 "This requires CABAC."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/x264.c:225
7623 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/x264.c:226
7627 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/x264.c:229
7631 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/x264.c:233
7635 msgid "CPU optimizations"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/x264.c:234
7639 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/x264.c:236
7643 msgid "PSNR calculation"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/x264.c:237
7647 msgid ""
7648 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7649 "from being calculated (for speed)."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/x264.c:240 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7654 msgid "Statistics"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/x264.c:241
7658 msgid "Print stats for each frame."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/x264.c:247
7662 msgid "dia"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/x264.c:247
7666 msgid "hex"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/x264.c:247
7670 msgid "umh"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/x264.c:247
7674 msgid "esa"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/x264.c:253
7678 msgid "fast"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/x264.c:253
7682 msgid "normal"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/x264.c:254
7686 msgid "slow"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/x264.c:254
7690 msgid "all"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/x264.c:259
7694 msgid "spatial"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/x264.c:259
7698 msgid "temporal"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/x264.c:262
7702 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/corba/corba.c:687
7706 msgid "Corba control"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/control/corba/corba.c:689
7710 msgid "Reactivity"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/control/corba/corba.c:691
7714 msgid ""
7715 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7716 "to be a sensible value."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/corba/corba.c:694
7720 msgid "corba control module"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/gestures.c:77
7724 msgid "Motion threshold (10-100)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/gestures.c:79
7728 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/gestures.c:81
7732 msgid "Trigger button"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/gestures.c:83
7736 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/gestures.c:86
7740 msgid "Middle"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/gestures.c:89
7744 msgid "Gestures"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/gestures.c:97
7748 msgid "Mouse gestures control interface"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/hotkeys.c:94
7752 msgid "Define playlist bookmarks."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/hotkeys.c:97
7756 msgid "Hotkeys"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/hotkeys.c:98
7760 msgid "Hotkeys management interface"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/control/hotkeys.c:467
7764 #, c-format
7765 msgid "Audio track: %s"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
7769 #, c-format
7770 msgid "Subtitle track: %s"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/control/hotkeys.c:482
7774 msgid "N/A"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/control/hotkeys.c:535
7778 #, c-format
7779 msgid "Aspect ratio: %s"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/hotkeys.c:561
7783 #, c-format
7784 msgid "Crop: %s"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/hotkeys.c:587
7788 #, c-format
7789 msgid "Deinterlace mode: %s"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/control/hotkeys.c:617
7793 #, c-format
7794 msgid "Zoom mode: %s"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/control/http/http.c:34
7798 msgid "Host address"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/control/http/http.c:36
7802 msgid ""
7803 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7804 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7805 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7809 msgid "Source directory"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/control/http/http.c:42
7813 msgid "Charset"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/control/http/http.c:44
7817 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/http/http.c:45
7821 msgid "Handlers"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/control/http/http.c:47
7825 msgid ""
7826 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7827 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/http/http.c:50
7831 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/http/http.c:53
7835 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/control/http/http.c:55
7839 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/control/http/http.c:58
7843 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/control/http/http.c:62
7847 msgid "HTTP remote control interface"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/control/http/http.c:71
7851 msgid "HTTP SSL"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/control/lirc.c:58
7855 msgid "Infrared remote control interface"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/netsync.c:60
7859 msgid "Act as master"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/netsync.c:61
7863 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/control/netsync.c:65
7867 msgid "Master client ip address"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/netsync.c:66
7871 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/control/netsync.c:70
7875 msgid "Network Sync"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/control/ntservice.c:39
7879 msgid "Install Windows Service"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/control/ntservice.c:41
7883 msgid "Install the Service and exit."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/ntservice.c:42
7887 msgid "Uninstall Windows Service"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/ntservice.c:44
7891 msgid "Uninstall the Service and exit."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/ntservice.c:45
7895 msgid "Display name of the Service"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/ntservice.c:47
7899 msgid "Change the display name of the Service."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/ntservice.c:48
7903 msgid "Configuration options"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/ntservice.c:50
7907 msgid ""
7908 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
7909 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
7910 "configured."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/control/ntservice.c:55
7914 msgid ""
7915 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
7916 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
7917 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/control/ntservice.c:61
7921 msgid "NT Service"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/control/ntservice.c:62
7925 msgid "Windows Service interface"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/control/rc.c:154
7929 msgid "Show stream position"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/rc.c:155
7933 msgid ""
7934 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/control/rc.c:158
7938 msgid "Fake TTY"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/control/rc.c:159
7942 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/control/rc.c:161
7946 msgid "UNIX socket command input"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/control/rc.c:162
7950 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/control/rc.c:165
7954 msgid "TCP command input"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/control/rc.c:166
7958 msgid ""
7959 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7960 "port the interface will bind to."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7964 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/rc.c:172
7968 msgid ""
7969 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7970 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7971 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/rc.c:179
7975 msgid "RC"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/rc.c:182
7979 msgid "Remote control interface"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/rc.c:323
7983 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/rc.c:837
7987 #, c-format
7988 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/control/rc.c:870
7992 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/control/rc.c:872
7996 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/control/rc.c:873
8000 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/control/rc.c:874
8004 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/rc.c:875
8008 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/control/rc.c:876
8012 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/control/rc.c:877
8016 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/rc.c:878
8020 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/rc.c:879
8024 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/rc.c:880
8028 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/rc.c:881
8032 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/rc.c:882
8036 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/rc.c:883
8040 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/control/rc.c:884
8044 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/control/rc.c:885
8048 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/control/rc.c:886
8052 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/control/rc.c:888
8056 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/control/rc.c:889
8060 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/control/rc.c:890
8064 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/control/rc.c:891
8068 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/control/rc.c:892
8072 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/control/rc.c:893
8076 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/control/rc.c:894
8080 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/control/rc.c:895
8084 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/rc.c:896
8088 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/control/rc.c:897
8092 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/control/rc.c:898
8096 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/control/rc.c:899
8100 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/control/rc.c:900
8104 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/control/rc.c:902
8108 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/control/rc.c:903
8112 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:904
8116 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/rc.c:905
8120 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:906
8124 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:907
8128 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:912
8132 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/control/rc.c:913
8136 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/rc.c:914
8140 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/rc.c:915
8144 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/rc.c:916
8148 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/rc.c:917
8152 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:918
8156 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:919
8160 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:921
8164 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:922
8168 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:923
8172 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:924
8176 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/control/rc.c:925
8180 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/control/rc.c:926
8184 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/rc.c:927
8188 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/rc.c:929
8192 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/rc.c:930
8196 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/rc.c:931
8200 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/rc.c:932
8204 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/control/rc.c:933
8208 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/rc.c:935
8212 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/control/rc.c:936
8216 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/control/rc.c:937
8220 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/control/rc.c:938
8224 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/rc.c:939
8228 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/control/rc.c:940
8232 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/control/rc.c:941
8236 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/control/rc.c:942
8240 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/control/rc.c:943
8244 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/control/rc.c:944
8248 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/control/rc.c:945
8252 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/control/rc.c:946
8256 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/control/rc.c:947
8260 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/control/rc.c:949
8264 msgid ""
8265 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8266 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/control/rc.c:953
8270 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/control/rc.c:954
8274 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/control/rc.c:955
8278 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/control/rc.c:956
8282 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/rc.c:958
8286 msgid "+----[ end of help ]"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/rc.c:1065
8290 msgid "Press menu select or pause to continue."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703
8294 #: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822
8295 #: modules/control/rc.c:1921
8296 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/control/rc.c:1355
8300 msgid "Type 'pause' to continue."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945
8304 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/showintf.c:62
8308 msgid "Threshold"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/showintf.c:63
8312 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/control/telnet.c:72
8316 msgid "Host"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/control/telnet.c:73
8320 msgid ""
8321 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8322 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8323 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8327 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8331 msgid "Port"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/telnet.c:78
8335 msgid ""
8336 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8337 "4212."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/control/telnet.c:82
8341 msgid ""
8342 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8343 "default value is \"admin\"."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/telnet.c:96
8347 msgid "VLM remote control interface"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/a52.c:44
8351 msgid "Raw A/52 demuxer"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/aiff.c:45
8355 msgid "AIFF demuxer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8359 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/demux/au.c:46
8363 msgid "AU demuxer"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8367 msgid "Force interleaved method"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8371 msgid "Force interleaved method."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8375 msgid "Force index creation"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8379 msgid ""
8380 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8381 "incomplete (not seekable)."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8385 msgid "AVI demuxer"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8389 msgid "AVI Index"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/avi/avi.c:551
8393 msgid ""
8394 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8395 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8399 msgid "Fixing AVI Index"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
8403 msgid "Creating AVI Index ..."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8407 msgid "Dump filename"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8411 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8415 msgid "Append to existing file"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8419 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8423 msgid "File dumpper"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/demux/dts.c:40
8427 msgid "Raw DTS demuxer"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/demux/flac.c:38
8431 msgid "FLAC demuxer"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/demux/gme.cpp:52
8435 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8439 msgid ""
8440 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8441 "should be set in millisecond units."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8445 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8449 msgid ""
8450 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8451 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8452 "cannot connect to normal RTSP servers."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
8456 msgid "RTSP user name"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8460 msgid ""
8461 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8462 "connection."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/livedotcom.cpp:74
8466 msgid "RTSP password"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/livedotcom.cpp:75
8470 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
8474 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/livedotcom.cpp:89
8478 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95 modules/demux/livedotcom.cpp:96
8482 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8486 msgid "Client port"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/livedotcom.cpp:99
8490 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/livedotcom.cpp:102 modules/demux/livedotcom.cpp:103
8494 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/livedotcom.cpp:105
8498 msgid "HTTP tunnel port"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/livedotcom.cpp:107
8502 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/demux/m3u.c:68
8506 msgid "Playlist metademux"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8510 msgid "Frames per Second"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8514 msgid ""
8515 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8516 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8520 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8524 msgid "Matroska stream demuxer"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8528 msgid "Ordered chapters"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8532 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8536 msgid "Chapter codecs"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8540 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8544 msgid "Preload Directory"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8548 msgid ""
8549 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8550 "for broken files)."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8554 msgid "Seek based on percent not time"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8558 msgid "Seek based on percent not time."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8562 msgid "Dummy Elements"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8566 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8570 msgid "---  DVD Menu"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8574 msgid "First Played"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Video Manager"
8580 msgstr "िवडीयो"
8581
8582 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8583 #, fuzzy
8584 msgid "----- Title"
8585 msgstr "फैल"
8586
8587 #: modules/demux/mod.c:48
8588 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/mod.c:49
8592 msgid "Enable reverberation"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/mod.c:50
8596 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/mod.c:52
8600 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/mod.c:54
8604 msgid "Enable megabass mode"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/mod.c:55
8608 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/mod.c:58
8612 msgid ""
8613 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8614 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/mod.c:61
8618 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/demux/mod.c:63
8622 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/demux/mod.c:68
8626 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/demux/mod.c:76
8630 msgid "Reverb"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/mod.c:79
8634 msgid "Reverberation level"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/mod.c:81
8638 msgid "Reverberation delay"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/mod.c:83
8642 msgid "Mega bass"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/demux/mod.c:86
8646 msgid "Mega bass level"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/demux/mod.c:88
8650 msgid "Mega bass cutoff"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/demux/mod.c:90
8654 msgid "Surround"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/demux/mod.c:93
8658 msgid "Surround level"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/mod.c:95
8662 msgid "Surround delay (ms)"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8666 msgid "MP4 stream demuxer"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/mpc.c:46
8670 msgid "Replay Gain type"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/mpc.c:47
8674 msgid ""
8675 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8676 "specific one. Choose which type you want to use"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/mpc.c:59
8680 msgid "MusePack demuxer"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8684 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8688 msgid "H264 video demuxer"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8692 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8696 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8700 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8704 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/nsc.c:43
8708 msgid "Windows Media NSC metademux"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/nsv.c:45
8712 msgid "NullSoft demuxer"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/nuv.c:46
8716 msgid "Nuv demuxer"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/ogg.c:44
8720 msgid "OGG demuxer"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8724 msgid "Auto start"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8728 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8732 msgid "Show shoutcast adult content"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8736 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8740 msgid "Native playlist import"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
8744 msgid "M3U playlist import"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
8748 msgid "PLS playlist import"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
8752 msgid "B4S playlist import"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
8756 msgid "DVB playlist import"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
8760 msgid "Podcast parser"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
8764 msgid "XSPF playlist import"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8768 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
8772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
8773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
8774 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
8775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
8776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
8777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
8778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
8779 msgid "Podcast Info"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
8783 msgid "Podcast Link"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
8787 msgid "Podcast Copyright"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
8791 msgid "Podcast Category"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
8795 msgid "Podcast Keywords"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
8799 msgid "Podcast Subtitle"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
8803 msgid "Podcast Summary"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
8807 msgid "Podcast Publication Date"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
8811 msgid "Podcast Author"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
8815 msgid "Podcast Subcategory"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8819 msgid "Podcast Duration"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
8823 msgid "Podcast Size"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
8827 msgid "Podcast Type"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
8831 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
8832 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
8833 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
8834 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8835 msgid "Shoutcast"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
8839 msgid "Mime type"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Listeners"
8845 msgstr "फैल"
8846
8847 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
8848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
8849 msgid "Load"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8853 msgid "MPEG-PS demuxer"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/pva.c:43
8857 msgid "PVA demuxer"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/rawdv.c:40
8861 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/real.c:39
8865 msgid "Real demuxer"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/sgimb.c:113
8869 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/demux/subtitle.c:64
8873 msgid "Text subtitles parser"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8877 msgid "Frames per second"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/subtitle.c:72
8881 msgid "Subtitles delay"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/demux/subtitle.c:74
8885 msgid "Subtitles format"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/demux/ts.c:84
8889 msgid "Extra PMT"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/ts.c:86
8893 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/ts.c:88
8897 msgid "Set id of ES to PID"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/ts.c:89
8901 msgid ""
8902 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
8903 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
8904 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/ts.c:94
8908 msgid "Fast udp streaming"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/demux/ts.c:96
8912 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/demux/ts.c:98
8916 msgid "MTU for out mode"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/demux/ts.c:99
8920 msgid "MTU for out mode."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/demux/ts.c:101
8924 msgid "CSA ck"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/demux/ts.c:102
8928 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/demux/ts.c:104
8932 msgid "Silent mode"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/demux/ts.c:105
8936 msgid "Do not complain on encrypted PES."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/demux/ts.c:107
8940 msgid "CAPMT System ID"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/demux/ts.c:108
8944 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/ts.c:110
8948 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/ts.c:111
8952 msgid ""
8953 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8954 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/demux/ts.c:115
8958 msgid "Filename of dump"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/ts.c:116
8962 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/demux/ts.c:118
8966 msgid "Append"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/demux/ts.c:120
8970 msgid ""
8971 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8972 "be overwritten."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/ts.c:123
8976 msgid "Dump buffer size"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/ts.c:125
8980 msgid ""
8981 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8982 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/demux/ts.c:129
8986 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/demux/ty.c:70
8990 msgid "TY Stream audio/video demux"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8994 msgid "Blues"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8998 msgid "Classic rock"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9002 msgid "Country"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9006 msgid "Disco"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9010 msgid "Funk"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9014 msgid "Grunge"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9018 msgid "Hip-Hop"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9022 msgid "Jazz"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9026 msgid "Metal"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9030 msgid "New Age"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9034 msgid "Oldies"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9038 msgid "Other"
9039 msgstr "अन्य"
9040
9041 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9042 msgid "R&B"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9046 msgid "Rap"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9050 msgid "Industrial"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9054 msgid "Alternative"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9058 msgid "Death metal"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9062 msgid "Pranks"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9066 msgid "Soundtrack"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9070 msgid "Euro-Techno"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9074 msgid "Ambient"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9078 msgid "Trip-Hop"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9082 msgid "Vocal"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9086 msgid "Jazz+Funk"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9090 msgid "Fusion"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9094 msgid "Trance"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9098 msgid "Instrumental"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9102 msgid "Acid"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9106 msgid "House"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9110 msgid "Game"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9114 msgid "Sound clip"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9118 msgid "Gospel"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9122 msgid "Noise"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9126 msgid "Alternative rock"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9130 msgid "Bass"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9134 msgid "Soul"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9138 msgid "Punk"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9142 msgid "Space"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9146 msgid "Meditative"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9150 msgid "Instrumental pop"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9154 msgid "Instrumental rock"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9158 msgid "Ethnic"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9162 msgid "Gothic"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9166 msgid "Darkwave"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9170 msgid "Techno-Industrial"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9174 msgid "Electronic"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9178 msgid "Pop-Folk"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9182 msgid "Eurodance"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9186 msgid "Dream"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9190 msgid "Southern rock"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9194 msgid "Comedy"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9198 msgid "Cult"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9202 msgid "Gangsta"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9206 msgid "Top 40"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9210 msgid "Christian rap"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9214 msgid "Pop/funk"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9218 msgid "Jungle"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9222 msgid "Native American"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9226 msgid "Cabaret"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9230 msgid "New wave"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9234 msgid "Psychedelic"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9238 msgid "Rave"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9242 msgid "Showtunes"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9246 msgid "Trailer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9250 msgid "Lo-Fi"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9254 msgid "Tribal"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9258 msgid "Acid punk"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9262 msgid "Acid jazz"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9266 msgid "Polka"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9270 msgid "Retro"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9274 msgid "Musical"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9278 msgid "Rock & roll"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9282 msgid "Hard rock"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9286 msgid "ID3 tags parser"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/vobsub.c:48
9290 msgid "Vobsub subtitles parser"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/voc.c:42
9294 msgid "VOC demuxer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/wav.c:42
9298 msgid "WAV demuxer"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/xa.c:42
9302 msgid "XA demuxer"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9306 msgid "Use DVD Menus"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9310 msgid "BeOS standard API interface"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9314 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9318 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9319 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9320 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
9321 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9324 msgid "Cancel"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9328 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9329 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9332 msgid "Open"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9338 msgid "Preferences"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
9343 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9344 msgid "Messages"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9349 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
9352 msgid "Open File"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9357 msgid "Open Disc"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9361 msgid "Open Subtitles"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9367 #, fuzzy
9368 msgid "About"
9369 msgstr "के बारेे में..."
9370
9371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9372 msgid "Prev Title"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9376 msgid "Next Title"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9380 msgid "Go to Title"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9384 msgid "Go to Chapter"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9388 msgid "Speed"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
9392 msgid "Window"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9398 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
9399 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9400 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
9401 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
9406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
9407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9410 msgid "OK"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9414 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9418 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9422 msgid "Drop files to play"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9426 msgid "playlist"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9430 msgid "Close"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9434 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9437 msgid "Edit"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
9441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
9442 msgid "Select All"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9446 msgid "Select None"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9450 msgid "Sort Reverse"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9454 msgid "Sort by Name"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9458 msgid "Sort by Path"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9462 msgid "Randomize"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9466 msgid "Remove"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9470 msgid "Remove All"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9474 #, fuzzy
9475 msgid "View"
9476 msgstr "िदखावो"
9477
9478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9479 msgid "Path"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9488 msgid "Name"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9492 msgid "Apply"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9497 msgid "Save"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9501 msgid "Defaults"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9505 msgid "Show Interface"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9509 msgid "50%"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9513 msgid "100%"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9517 msgid "200%"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9521 msgid "Vertical Sync"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9525 msgid "Correct Aspect Ratio"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9529 msgid "Stay On Top"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9533 msgid "Take Screen Shot"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
9537 msgid "About VLC media player"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9541 #, c-format
9542 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9546 #, c-format
9547 msgid "Compiled by %s"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
9551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9552 msgid "Bookmarks"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9557 msgid "Add"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
9561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9562 msgid "Clear"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9567 msgid "Extract"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9571 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9574 msgid "Time"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Untitled"
9580 msgstr "फैल"
9581
9582 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9584 msgid "No input"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9588 msgid ""
9589 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9593 msgid "Input has changed"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9597 msgid ""
9598 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9599 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9604 msgid "Invalid selection"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9608 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9613 msgid "No input found"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9617 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9621 msgid "Jump To Time"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9625 msgid "sec."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9629 msgid "Jump to time"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9633 msgid "Random On"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9637 msgid "Random Off"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468
9642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
9643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9644 msgid "Repeat One"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
9649 msgid "Repeat Off"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469
9654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9656 msgid "Repeat All"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9660 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9661 msgid "Half Size"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9666 msgid "Normal Size"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9670 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9671 msgid "Double Size"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9675 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
9676 msgid "Float on Top"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9681 msgid "Fit to Screen"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
9685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
9686 msgid "Random"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
9690 msgid "Step Forward"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
9694 msgid "Step Backward"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
9698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9699 msgid "Rewind"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
9703 msgid "Fast Forward"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9707 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
9709 #: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450
9711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
9713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
9714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9718 msgid "Play"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
9722 #: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
9723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9727 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9728 msgid "Pause"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9732 msgid "2 Pass"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9736 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9740 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9744 msgid "Preamp"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9748 msgid "Extended controls"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9752 msgid "Video filters"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9756 msgid "Image adjustment"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9765 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9766 msgid "More Info"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9770 msgid "Blurring"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9774 msgid "Adds motion blurring to the image"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9778 #: modules/video_filter/distort.c:82
9779 msgid "Distortion"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9783 msgid "Adds distortion effects"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9787 msgid "Image clone"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9791 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9795 msgid "Image cropping"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9799 msgid "Crops a defined part of the image"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9803 msgid "Image inversion"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9807 msgid "Inverts the colors of the image"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9811 #: modules/video_filter/transform.c:67
9812 msgid "Transformation"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9816 msgid "Rotates or flips the image"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Interactive Zoom"
9822 msgstr "इंटरफ़ेस"
9823
9824 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9825 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9829 msgid "Volume normalization"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
9833 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9837 msgid "Headphone virtualization"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9841 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9845 msgid "Maximum level"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9849 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9850 msgid "Restore Defaults"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9854 msgid "Gamma"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9858 msgid "Saturation"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9864 msgid "Opaqueness"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9868 msgid "More Information"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9872 msgid ""
9873 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9874 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
9875 "subsections of Video/Filters.\n"
9876 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9877 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
9881 msgid "Login:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
9885 msgid "Password:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
9889 msgid "Yes"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
9893 msgid "No"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9897 msgid "VLC - Controller"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9903 msgid "VLC media player"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
9907 msgid "Open CrashLog"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9911 msgid "Check for Update..."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9915 msgid "Preferences..."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9919 msgid "Services"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9923 msgid "Hide VLC"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9927 msgid "Hide Others"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9931 msgid "Show All"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
9935 msgid "Quit VLC"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9939 #, fuzzy
9940 msgid "1:File"
9941 msgstr "फैल"
9942
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9944 msgid "Open File..."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9948 msgid "Quick Open File..."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
9952 msgid "Open Disc..."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9956 msgid "Open Network..."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9960 msgid "Open Recent"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
9964 msgid "Clear Menu"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9968 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9972 msgid "Cut"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9976 msgid "Copy"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9980 msgid "Paste"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9984 msgid "Playback"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9988 msgid "Volume Up"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9992 msgid "Volume Down"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
9996 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9997 msgid "Video Device"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10001 msgid "Minimize Window"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10005 msgid "Close Window"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10009 msgid "Controller"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10013 msgid "Extended Controls"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
10017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10019 msgid "Information"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10023 msgid "Bring All to Front"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Help"
10029 msgstr "मदत"
10030
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
10032 msgid "ReadMe..."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10036 msgid "Online Documentation"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10040 msgid "Report a Bug"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10044 msgid "VideoLAN Website"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10048 msgid "License"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10052 msgid "Make a donation"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10056 msgid "Online Forum"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10060 msgid "Error"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10064 msgid ""
10065 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10066 "program:"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10070 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10074 msgid "Open Messages Window"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10078 msgid "Dismiss"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
10082 msgid "Do not display further errors"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:1099
10086 #, c-format
10087 msgid "Volume: %d%%"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10091 msgid "No CrashLog found"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10095 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10099 msgid "Embedded video output"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10103 msgid ""
10104 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10108 msgid "Video device"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10112 msgid ""
10113 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10114 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10115 "menu."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10119 msgid ""
10120 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10121 "is fully transparent."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10125 msgid "Stretch video to fill window"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10129 msgid ""
10130 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10131 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10135 msgid "Crop borders in fullscreen"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10139 msgid ""
10140 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10141 "screen without black borders (OpenGL only)."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10145 msgid "Black screens in fullscreen"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10149 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10153 msgid "Use as Desktop Background"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10157 msgid ""
10158 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10159 "with in this mode."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10163 msgid "Remember wizard options"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10167 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10171 msgid "Mac OS X interface"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10175 msgid "Quartz video"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10179 msgid "Open Source"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10183 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10187 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10189 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10195 msgid "Browse..."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10199 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10203 msgid "Device name"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10207 msgid "Use DVD menus"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10211 msgid "VIDEO_TS directory"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10216 msgid "DVD"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10222 msgid "Address"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10226 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10227 msgid "UDP/RTP Multicast"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10231 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10232 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10236 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10237 msgid "Allow timeshifting"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10241 msgid "Load subtitles file:"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10246 msgid "Settings..."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10250 msgid "Override parametters"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10255 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10256 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10257 msgid "Delay"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10261 msgid "FPS"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10265 msgid "Subtitles encoding"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10269 msgid "Font size"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10273 msgid "Subtitles alignment"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10277 msgid "Font Properties"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10281 msgid "Subtitle File"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10285 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10286 #, objc-format
10287 msgid "No %@s found"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10291 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10295 msgid "Streaming/Saving:"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10299 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10303 msgid "Display the stream locally"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10307 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10308 msgid "Stream"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10313 msgid "Dump raw input"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10318 msgid "Encapsulation Method"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10323 msgid "Transcoding options"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10332 msgid "Bitrate (kb/s)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10337 msgid "Scale"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10341 msgid "Stream Announcing"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10346 msgid "SAP announce"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10350 msgid "RTSP announce"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10354 msgid "HTTP announce"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10358 msgid "Export SDP as file"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10362 msgid "Channel Name"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10366 msgid "SDP URL"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10370 msgid "Save File"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10374 msgid "Save Playlist..."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
10380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10381 msgid "Delete"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
10385 msgid "Expand Node"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
10389 msgid "Get Stream Information"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
10393 msgid "Sort Node by Name"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10397 msgid "Sort Node by Author"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510
10401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1513
10402 msgid "No items in the playlist"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10407 msgid "Search"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
10411 msgid "Search in Playlist"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467
10415 msgid "Standard Play"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
10419 msgid "Add Folder to Playlist"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
10423 msgid "File Format:"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Extended M3U"
10429 msgstr "सी डि डि बी"
10430
10431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
10432 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507
10436 #, c-format
10437 msgid "%i items in the playlist"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10441 msgid "1 item in the playlist"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/playlist.m:719
10445 msgid "Save Playlist"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
10449 msgid "Empty Folder"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10455 msgid "URI"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10459 msgid "Advanced Information"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10463 msgid "Read at media"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10467 msgid "Input bitrate"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10471 msgid "Demuxed"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10475 msgid "Stream bitrate"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10479 msgid "Decoded blocks"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10483 msgid "Displayed frames"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10487 msgid "Lost frames"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10493 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10494 msgid "Streaming"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10498 msgid "Sent packets"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10502 msgid "Sent bytes"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10506 msgid "Send rate"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10510 msgid "Played buffers"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10514 msgid "Lost buffers"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10519 msgid "Reset All"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10524 msgid "Reset Preferences"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10528 msgid "Continue"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10532 msgid ""
10533 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10534 "Are you sure you want to continue?"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
10538 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10542 msgid "Select a directory"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10546 msgid "Select a file"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10550 msgid "Select"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10554 msgid "Subpicture Filters"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10558 msgid "Logo"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10562 #: modules/video_filter/marq.c:115
10563 msgid "Marquee"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Save settings"
10569 msgstr ""
10570 "वीडियो\n"
10571 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10572
10573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10574 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10576 msgid "Enabled"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10580 msgid "Image"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10584 msgid "Timestamp"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10588 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10589 msgid "Size"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10593 msgid "(in pixels)"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
10597 msgid "Timeout"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10601 msgid "ms"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10605 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10606 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10607 msgid "Black"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10611 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10612 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10613 msgid "Gray"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
10617 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10618 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Silver"
10621 msgstr "फैल"
10622
10623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
10624 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10625 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10626 msgid "White"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
10630 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10631 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10632 msgid "Maroon"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
10636 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10637 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10638 msgid "Red"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
10642 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10643 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10644 msgid "Fuchsia"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
10648 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10649 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10650 msgid "Yellow"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
10654 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10655 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10656 msgid "Olive"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
10660 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10661 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10662 msgid "Green"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
10666 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10667 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10668 msgid "Teal"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
10672 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10673 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10674 msgid "Lime"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
10678 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10679 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10680 msgid "Purple"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
10684 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10685 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10686 msgid "Navy"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
10690 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10691 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10692 msgid "Blue"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
10696 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10697 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10698 msgid "Aqua"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Center-Center"
10704 msgstr "बीच में"
10705
10706 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Left-Center"
10709 msgstr "बीच में"
10710
10711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Right-Center"
10714 msgstr "बीच में"
10715
10716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Center-Top"
10719 msgstr "बीच में"
10720
10721 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Left-Top"
10724 msgstr "बांये"
10725
10726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Right-Top"
10729 msgstr "दाँया"
10730
10731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Center-Bottom"
10734 msgstr "नीचे"
10735
10736 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Left-Bottom"
10739 msgstr "नीचे"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Right-Bottom"
10744 msgstr "नीचे"
10745
10746 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10747 msgid "Check for Updates"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10751 msgid "Download now"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10755 msgid "Checking for Updates..."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10759 #, c-format
10760 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10764 msgid "This version of VLC is outdated."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10768 msgid "This version of VLC is latest available."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10772 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10776 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10780 msgid ""
10781 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10782 "RAW)"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10786 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10790 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10794 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10798 msgid ""
10799 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10800 "MPEG TS)"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10804 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10808 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10812 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10816 msgid ""
10817 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10818 "ASF and OGG)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10822 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10826 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10827 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10828 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10832 msgid ""
10833 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10834 "ASF, OGG and RAW)"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10838 msgid ""
10839 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10843 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10847 msgid ""
10848 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10852 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10856 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10860 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10865 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10866 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10870 msgid "MPEG Program Stream"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10874 msgid "MPEG Transport Stream"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10878 msgid "MPEG 1 Format"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10882 msgid ""
10883 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10884 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10885 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10886 "at http://yourip:8080 by default."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10890 msgid ""
10891 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10892 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10893 "generally the most compatible"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10897 msgid ""
10898 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10899 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10900 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10901 "at mms://yourip:8080 by default."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10905 msgid ""
10906 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10907 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10908 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10909 "encapsulated in HTTP)."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10913 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10914 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
10918 msgid "Use this to stream to a single computer."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10922 msgid ""
10923 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10924 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10925 "address beginning with 239.255."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
10929 msgid ""
10930 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10931 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10932 "but it won't work over the Internet."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
10936 msgid ""
10937 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
10938 "stream"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
10942 msgid ""
10943 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10944 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10945 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10949 msgid "Back"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
10957 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
10961 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
10965 msgid ""
10966 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10967 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
10968 "access to more features."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10974 msgid "Stream to network"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10979 msgid "Transcode/Save to file"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10983 msgid "Choose input"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10987 msgid "Choose here your input stream."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
10991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
10992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
10993 msgid "Select a stream"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
10998 msgid "Existing playlist item"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11003 msgid "Choose..."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11008 msgid "Partial Extract"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11012 msgid ""
11013 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11014 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11015 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11020 msgid "From"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11025 msgid "To"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11029 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11034 msgid "Destination"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11039 msgid "Streaming method"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11043 msgid "Address of the computer to stream to."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11047 msgid "UDP Unicast"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11051 msgid "UDP Multicast"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11056 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11057 msgid "Transcode"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11061 msgid ""
11062 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11063 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11068 msgid "Transcode audio"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11073 msgid "Transcode video"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11077 msgid ""
11078 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11079 "stream."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11083 msgid ""
11084 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11085 "stream."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11090 msgid "Encapsulation format"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11094 msgid ""
11095 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11096 "previously chosen settings all formats won't be available."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11101 msgid "Additional streaming options"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11105 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11111 msgid "SAP Announce"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11116 msgid "Local playback"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11121 msgid "Additional transcode options"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11125 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11130 msgid "Select the file to save to"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11134 msgid ""
11135 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11136 "transcoding."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11140 msgid "Summary"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11144 msgid "Encap. format"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11149 msgid "Input stream"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11153 msgid "Save file to"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11157 msgid "No input selected"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11161 msgid ""
11162 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11163 "\n"
11164 "Choose one before going to the next page."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11168 msgid "No valid destination"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11172 msgid ""
11173 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11174 "Multicast-IP.\n"
11175 "\n"
11176 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11177 "and the help texts in this window."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11181 msgid ""
11182 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11183 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11184 "\n"
11185 "Correct your selection and try again."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11189 msgid "Select the directory to save to"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11193 msgid "No folder selected"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11197 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11201 msgid ""
11202 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11203 "location."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11207 msgid "No file selected"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11211 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11215 msgid ""
11216 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11220 msgid "Finish"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11224 #, c-format
11225 msgid "%i items"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11229 msgid "yes"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11235 msgid "no"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11239 #, objc-format
11240 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11244 #, objc-format
11245 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11249 msgid "This allows to stream on a network."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11253 msgid ""
11254 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11255 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11256 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11257 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11261 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11265 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11269 msgid ""
11270 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11271 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11272 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11273 "leave this setting to 1."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11277 msgid ""
11278 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11279 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11280 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11281 "extra interface.\n"
11282 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11283 "name will be used."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11287 msgid ""
11288 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11289 "streamed.\n"
11290 "\n"
11291 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11292 "streaming."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/ncurses.c:94
11296 msgid "Filebrowser starting point"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/ncurses.c:96
11300 msgid ""
11301 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11302 "show you initially."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/ncurses.c:101
11306 msgid "Ncurses interface"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11310 msgid "Autoplay selected file"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11314 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11318 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Filename"
11325 msgstr "फैल"
11326
11327 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11328 msgid "Permissions"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11332 msgid "Owner"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11336 msgid "Group"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11340 msgid "Index"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11344 msgid "Forward"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11348 msgid "00:00:00"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11353 msgid "Add to Playlist"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11357 msgid "MRL:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11361 msgid "Port:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11365 msgid "Address:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11369 msgid "unicast"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11373 msgid "multicast"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11377 msgid "Network: "
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11381 msgid "udp"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11385 msgid "udp6"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11389 msgid "rtp"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11393 msgid "rtp4"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11397 msgid "ftp"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11401 msgid "http"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11405 msgid "sout"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11409 msgid "mms"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11413 msgid "Protocol:"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11417 msgid "Transcode:"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11423 msgid "enable"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Video:"
11429 msgstr "िवडीयो"
11430
11431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Audio:"
11434 msgstr "आवाज़"
11435
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11437 msgid "Channel:"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11441 msgid "Norm:"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11445 msgid "Size:"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11449 msgid "Frequency:"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11453 msgid "Samplerate:"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11457 msgid "Quality:"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11461 msgid "Tuner:"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11465 msgid "Sound:"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11469 msgid "MJPEG:"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11473 msgid "Decimation:"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11477 msgid "pal"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11481 msgid "ntsc"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11485 msgid "secam"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:168
11489 msgid "auto"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11493 msgid "240x192"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11497 msgid "320x240"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11501 msgid "qsif"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11505 msgid "qcif"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11509 msgid "sif"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11513 msgid "cif"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11517 msgid "vga"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11521 msgid "kHz"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11525 msgid "Hz/s"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11529 msgid "mono"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11533 msgid "stereo"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11537 msgid "Camera"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11541 msgid "Video Codec:"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11545 msgid "huffyuv"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11549 msgid "mp1v"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11553 msgid "mp2v"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11557 msgid "mp4v"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11561 msgid "H263"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11565 msgid "WMV1"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11569 msgid "WMV2"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11573 msgid "Video Bitrate:"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11577 msgid "Bitrate Tolerance:"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11581 msgid "Keyframe Interval:"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11585 msgid "Audio Codec:"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11589 msgid "Deinterlace:"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11593 msgid "Access:"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11597 msgid "Muxer:"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11601 msgid "URL:"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11605 msgid "Time To Live (TTL):"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11609 msgid "127.0.0.1"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11613 msgid "localhost"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11617 msgid "localhost.localdomain"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11621 msgid "239.0.0.42"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11625 msgid "PS"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11629 msgid "TS"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11633 msgid "MPEG1"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11637 msgid "AVI"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11641 msgid "OGG"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11645 msgid "MP4"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11649 msgid "MOV"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11653 msgid "ASF"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11657 msgid "kbits/s"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11661 msgid "alaw"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11665 msgid "ulaw"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11669 msgid "mpga"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11673 msgid "mp3"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11677 msgid "a52"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11681 msgid "vorb"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11685 msgid "bits/s"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11689 msgid "Audio Bitrate :"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11693 msgid "SAP Announce:"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11697 msgid "SLP Announce:"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11701 msgid "Announce Channel:"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11705 msgid "Update"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11709 msgid " Clear "
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11713 msgid " Save "
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11717 msgid " Apply "
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11721 msgid " Cancel "
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11725 msgid "Preference"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11729 msgid ""
11730 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11731 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11732 "org/copyleft/gpl.html)."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11736 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11740 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11744 #, c-format
11745 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11749 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11753 msgid "Open a skin file"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11757 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
11762 msgid "Open playlist"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11766 msgid ""
11767 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11768 "xspf"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
11773 msgid "Save playlist"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11777 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11781 msgid "Skin to use"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11785 msgid "Path to the skin to use."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11789 msgid "Config of last used skin"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11793 msgid ""
11794 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11795 "automatically, do not touch it."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11800 msgid "Systray icon"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11804 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11805 msgid "Show a systray icon for VLC"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11811 msgid "Show VLC on the taskbar"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11815 msgid "Enable transparency effects"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11819 msgid ""
11820 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11821 "when moving windows does not behave correctly."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
11825 msgid "Skins"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11829 msgid "Skinnable Interface"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
11833 msgid "Skins loader demux"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11837 msgid "Select skin"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11841 msgid "Open skin..."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11845 msgid ""
11846 "\n"
11847 "(WinCE interface)\n"
11848 "\n"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11852 msgid ""
11853 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11854 "\n"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11858 msgid "Compiled by "
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11862 msgid "Compiler: "
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11866 msgid "Based on SVN revision: "
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11870 msgid ""
11871 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11872 "http://www.videolan.org/"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11876 msgid "Open:"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11880 msgid ""
11881 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11882 "targets:"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
11887 msgid "Choose directory"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
11892 msgid "Choose file"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11896 msgid "Embed video in interface"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11900 msgid ""
11901 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11902 "window."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11906 msgid "WinCE interface module"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11910 msgid "WinCE dialogs provider"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11914 msgid "Edit bookmark"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
11919 msgid "Bytes"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
11929 msgid "&OK"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
11941 msgid "&Cancel"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
11945 msgid "&Delete"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
11951 msgid "&Clear"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11955 msgid "You must select two bookmarks"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11959 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
11963 msgid ""
11964 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11968 msgid ""
11969 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11970 "bookmarks to keep the same input."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11974 msgid "Input has changed "
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11978 msgid "Stream and Media Info"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11982 msgid "Advanced information"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11986 msgid ""
11987 "The following errors occurred. More details might be available in the "
11988 "Messages window."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
11992 msgid "&Yes"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
11996 msgid "&No"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12000 msgid "Don't show further errors"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12007 msgid "&Close"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12011 msgid "Playlist item info"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12015 msgid "Save &As..."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12019 msgid "Save Messages As..."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12023 msgid "Advanced options..."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12030 msgid "Advanced options"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12034 msgid "Options:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12039 msgid "Open..."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12043 msgid "Stream/Save"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12047 msgid "Use VLC as a stream server"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12051 msgid "Caching"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12055 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12059 msgid "Customize:"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12063 msgid ""
12064 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12065 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12066 "controls above."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12070 msgid "Use a subtitles file"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12074 msgid "Use an external subtitles file."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12078 msgid "Advanced Settings..."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12082 msgid "File:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12086 msgid "DVD (menus)"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12090 msgid "Disc type"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12094 msgid "Probe Disc(s)"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12098 msgid ""
12099 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12100 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12101 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12102 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12103 "parameter ranges are set based on media we find."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12107 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12111 msgid "RTSP"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12115 msgid "DVD device to use"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12119 msgid ""
12120 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12121 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12126 msgid "CD-ROM device to use"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12130 msgid ""
12131 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12132 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
12136 msgid "Open subtitles file"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12140 msgid "Title number."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
12144 msgid ""
12145 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12146 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12147 "will be shown."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12151 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12155 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12159 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12163 msgid "Track number."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
12167 msgid ""
12168 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12169 "subtitle will be shown."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12173 msgid ""
12174 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
12178 msgid ""
12179 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12180 "given, then all tracks are played."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12184 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12188 msgid "Shuffle"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12192 msgid "&Simple Add File..."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12196 msgid "Add &Directory..."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12200 msgid "&Add URL..."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12204 msgid "Services Discovery"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12208 msgid "&Open Playlist..."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12212 msgid "&Save Playlist..."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12216 msgid "Sort by &Title"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12220 msgid "&Reverse Sort by Title"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12224 msgid "&Shuffle"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12228 msgid "D&elete"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12232 msgid "&Manage"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12236 msgid "S&ort"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12240 msgid "&Selection"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12244 msgid "&View items"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12248 msgid "Play this Branch"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12253 msgid "Preparse"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12257 msgid "Sort this Branch"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12262 msgid "Info"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12266 msgid "Add Node"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12271 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12272 msgid "root"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12277 #, c-format
12278 msgid "%i items in playlist"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
12282 msgid "M3U file"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12286 msgid "XSPF playlist"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12290 msgid "Playlist is empty"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12294 msgid "Can't save"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12298 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
12299 #: modules/misc/win32text.c:77
12300 msgid "Normal"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
12304 msgid "One level"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
12308 msgid "Please enter node name"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12312 msgid "Add node"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12316 msgid "New node"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12321 msgid "&Save"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12325 msgid ""
12326 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12327 "Are you sure you want to continue?"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
12331 msgid ""
12332 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12333 "them."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12337 msgid "Alt"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12341 msgid "Ctrl"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12345 msgid "Shift"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12349 msgid ""
12350 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12351 "\" can be modified."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12355 msgid "Stream output MRL"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12359 msgid "Target:"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12363 msgid ""
12364 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12365 "by adjusting the stream settings."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12369 msgid "Outputs"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12373 msgid "Play locally"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12377 msgid "MMSH"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12381 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12382 msgid "RTP"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12386 msgid "Group name"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12390 msgid "Channel name"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12394 msgid "Select all elementary streams"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12398 msgid "Video codec"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12402 msgid "Audio codec"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12406 msgid "Subtitles codec"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12410 msgid "Subtitles overlay"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12414 msgid "Save file"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12418 msgid "Subtitle options"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12422 msgid "Subtitles file"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12426 msgid "Options"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12430 msgid ""
12431 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12432 "subtitles."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12436 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12440 msgid "Open file"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12444 msgid "Updates"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12448 msgid "Check for updates"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12452 msgid ""
12453 "\n"
12454 "Available updates and related downloads.\n"
12455 "(Double click on a file to download it)\n"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12459 msgid "Save file..."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12463 msgid "Broadcasts"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12467 msgid "Load Configuration"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12471 msgid "Save Configuration"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12475 msgid "New broadcast"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12481 msgid "Choose"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12485 msgid "Output"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12489 msgid "Loop"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12493 msgid "Create"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12497 msgid "VLM stream"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12501 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12505 msgid "Use this to stream on a network."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12509 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12513 msgid ""
12514 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12515 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12519 msgid "Use this to stream on a network"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12523 msgid ""
12524 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12525 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12526 "\n"
12527 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12528 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12532 msgid "You must choose a stream"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12536 msgid "Unable to find playlist"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12540 msgid ""
12541 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12542 "ending times (in seconds).\n"
12543 "\n"
12544 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12545 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12549 msgid ""
12550 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12551 "the container format, proceed to the next page."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12555 msgid "Transcode video (if available)"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12559 msgid ""
12560 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12561 "about it."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12565 msgid "Transcode audio (if available)"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12569 msgid ""
12570 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12571 "about it."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12575 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12579 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12583 msgid "Please enter an address"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12587 msgid ""
12588 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12589 "choices, some formats might not be available."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12593 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12597 msgid "You must choose a file to save to"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12601 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12605 msgid ""
12606 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12607 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12608 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12609 "setting to 1."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12613 msgid ""
12614 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12615 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12616 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12617 "extra interface.\n"
12618 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12619 "default name will be used."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12623 msgid "More information"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12627 msgid "Save to file"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12631 msgid ""
12632 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12633 "correlated their movement will be."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12637 msgid "Creates several clones of the image"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12641 msgid "Magnify"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12645 msgid "Magnifies part of the image"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12649 msgid "Video Options"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12653 msgid "Aspect Ratio"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12657 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12661 msgid ""
12662 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12663 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12667 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12671 msgid ""
12672 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12673 "these settings to take effect.\n"
12674 "\n"
12675 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12676 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12677 "Video Filter Module inside the preferences."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
12681 msgid "Stopped"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12685 msgid "Paused"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12689 msgid "Playing"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12693 msgid "Menu"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12697 msgid "Previous track"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12701 msgid "Next track"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12705 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12709 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12713 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12717 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12721 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12725 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12729 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12733 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12737 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12741 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12745 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12749 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12753 msgid "About..."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12757 #, fuzzy
12758 msgid "&File"
12759 msgstr "फैल"
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&View"
12764 msgstr "िदखावो"
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12767 msgid "&Settings"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12771 #, fuzzy
12772 msgid "&Audio"
12773 msgstr "आवाज़"
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12776 #, fuzzy
12777 msgid "&Video"
12778 msgstr "िवडीयो"
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12781 msgid "&Navigation"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12785 #, fuzzy
12786 msgid "&Help"
12787 msgstr "मदत"
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12791 msgid "Embedded playlist"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12795 msgid "Previous playlist item"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12799 msgid "Next playlist item"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12803 msgid "Play slower"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12807 msgid "Play faster"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12811 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12815 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12819 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12823 msgid ""
12824 " (wxWidgets interface)\n"
12825 "\n"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12829 msgid ""
12830 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12831 "http://www.videolan.org/\n"
12832 "\n"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12836 #, c-format
12837 msgid "About %s"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
12841 msgid "Show/Hide Interface"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
12845 msgid "Quick &Open File..."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
12849 msgid "Open &File..."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
12853 msgid "Open D&irectory..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
12857 msgid "Open &Disc..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
12861 msgid "Open &Network Stream..."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
12865 msgid "Open &Capture Device..."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12869 msgid "Media &Info..."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
12873 msgid "&Messages..."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
12877 msgid "&Preferences..."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
12881 msgid "Empty"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12885 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12889 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12893 msgid ""
12894 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12895 "and RAW)"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12899 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12903 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12907 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12911 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12915 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12919 msgid "RTP Unicast"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12923 msgid "Stream to a single computer."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12927 msgid "RTP Multicast"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
12931 msgid ""
12932 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
12933 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
12934 "work over the Internet."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12938 msgid ""
12939 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
12940 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
12941 "with 239.255."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
12945 msgid ""
12946 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
12947 "needs to send the stream several times."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
12951 msgid ""
12952 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
12953 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
12954 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12955 "at http://yourip:8080 by default."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12959 msgid "Bookmarks dialog"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12963 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
12967 msgid "Extended GUI"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12971 msgid ""
12972 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12976 msgid "Taskbar"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12980 msgid "Minimal interface"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12984 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12988 msgid "Size to video"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12992 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12996 msgid "Show labels in toolbar"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13000 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13004 msgid "Playlist view"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13008 msgid ""
13009 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13010 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13011 "with less features). You can select which one will be available on the "
13012 "toolbar (or both)."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13016 msgid "Embedded"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13020 msgid "Both"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13024 msgid "wxWidgets interface module"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13028 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13032 msgid "Dummy image chroma format"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13036 msgid ""
13037 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13038 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13042 msgid "Save raw codec data"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13046 msgid ""
13047 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13048 "main options."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13052 msgid ""
13053 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13054 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13055 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13059 msgid "Dummy interface function"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13063 msgid "Dummy Interface"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13067 msgid "Dummy access function"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13071 msgid "Dummy demux function"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13075 msgid "Dummy decoder"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13079 msgid "Dummy decoder function"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13083 msgid "Dummy encoder function"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13087 msgid "Dummy audio output function"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13091 msgid "Dummy video output function"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13095 msgid "Dummy Video output"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13099 msgid "Dummy font renderer function"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13103 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13104 #: modules/visualization/xosd.c:76
13105 msgid "Font"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13109 msgid "Filename for the font you want to use"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13113 msgid "Font size in pixels"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
13117 msgid ""
13118 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13119 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13120 "font size. "
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13124 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13125 #: modules/video_filter/time.c:77
13126 msgid "Opacity"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13130 msgid ""
13131 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13132 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13136 msgid "Text default color"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
13140 msgid ""
13141 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13142 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13143 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13144 "(red + green), #FFFFFF = white"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13148 msgid "Relative font size"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13152 msgid ""
13153 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13154 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13158 msgid "Smaller"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13162 msgid "Small"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13166 msgid "Large"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13170 msgid "Larger"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/misc/freetype.c:108
13174 msgid "Use YUVP renderer"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/misc/freetype.c:109
13178 msgid ""
13179 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13180 "you want to encode into DVB subtitles"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/misc/freetype.c:111
13184 msgid "Font Effect"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/misc/freetype.c:113
13188 msgid ""
13189 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13190 "readability."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/misc/freetype.c:121
13194 msgid "Background"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/misc/freetype.c:121
13198 msgid "Outline"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/misc/freetype.c:122
13202 msgid "Fat Outline"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
13206 msgid "Text renderer"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/misc/freetype.c:135
13210 msgid "Freetype2 font renderer"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/misc/gnutls.c:67
13214 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/misc/gnutls.c:69
13218 msgid ""
13219 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13220 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/misc/gnutls.c:73
13224 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/misc/gnutls.c:75
13228 msgid ""
13229 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13230 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/misc/gnutls.c:78
13234 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/misc/gnutls.c:80
13238 msgid ""
13239 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/misc/gnutls.c:83
13243 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/misc/gnutls.c:85
13247 msgid ""
13248 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13249 "approved Certification Authority)."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/misc/gnutls.c:88
13253 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/misc/gnutls.c:90
13257 msgid ""
13258 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13259 "host name."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/misc/gnutls.c:95
13263 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/misc/growl.c:59
13267 msgid "Growl server"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/misc/growl.c:60
13271 msgid ""
13272 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13273 "notifications are sent locally."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/misc/growl.c:63
13277 msgid "Growl password"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/misc/growl.c:65
13281 msgid "Growl password on the server."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/misc/growl.c:66
13285 msgid "Growl UDP port"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/misc/growl.c:68
13289 msgid "Growl UDP port on the server."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/misc/growl.c:73
13293 msgid "Growl"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/misc/growl.c:74
13297 msgid "Growl Notification Plugin"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
13301 msgid "(no title)"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13305 msgid "(no artist)"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13309 msgid "(no album)"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13313 msgid "Gtk+ GUI helper"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13317 msgid "Text"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/misc/logger.c:118
13321 msgid "Log format"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/misc/logger.c:120
13325 msgid ""
13326 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13327 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/misc/logger.c:124
13331 msgid ""
13332 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13333 "\"."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/misc/logger.c:129
13337 msgid "Logging"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/misc/logger.c:130
13341 msgid "File logging"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/misc/logger.c:136
13345 msgid "Log filename"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/misc/logger.c:136
13349 msgid "Specify the log filename."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/misc/logger.c:141
13353 msgid "RRD output file"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/misc/logger.c:142
13357 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13361 msgid "libc memcpy"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13365 msgid "3D Now! memcpy"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13369 msgid "MMX memcpy"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13373 msgid "MMX EXT memcpy"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13377 msgid "AltiVec memcpy"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/misc/msn.c:64
13381 msgid "MSN Title format string"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/misc/msn.c:65
13385 msgid ""
13386 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13387 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/misc/msn.c:71
13391 msgid "MSN"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/misc/msn.c:72
13395 msgid "MSN Now-Playing"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13399 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13403 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13407 msgid "M3U playlist exporter"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13411 msgid "Old playlist exporter"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13415 msgid "XSPF playlist export"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13419 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13423 msgid ""
13424 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13425 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13429 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13433 #, fuzzy
13434 msgid "video"
13435 msgstr "िवडीयो"
13436
13437 #: modules/misc/rtsp.c:48
13438 msgid "RTSP host address"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/misc/rtsp.c:51
13442 msgid ""
13443 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13444 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13445 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13446 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/misc/rtsp.c:56
13450 msgid "Maximum number of connections"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/misc/rtsp.c:57
13454 msgid ""
13455 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13456 "0 means no limit."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/misc/rtsp.c:60
13460 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/misc/rtsp.c:63
13464 msgid "RTSP VoD"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/misc/rtsp.c:64
13468 msgid "RTSP VoD server"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/misc/screensaver.c:81
13472 msgid "X Screensaver disabler"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/misc/svg.c:65
13476 msgid "SVG template file"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/misc/svg.c:66
13480 msgid ""
13481 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13485 msgid "Playlist stress tests"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13489 msgid "C module that does nothing"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13493 msgid "Miscellaneous stress tests"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/misc/win32text.c:91
13497 msgid "Win32 font renderer"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13501 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13505 msgid "Simple XML Parser"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/mux/asf.c:49
13509 msgid "Title to put in ASF comments."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/mux/asf.c:51
13513 msgid "Author to put in ASF comments."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/mux/asf.c:53
13517 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/mux/asf.c:54
13521 msgid "Comment"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/mux/asf.c:55
13525 msgid "Comment to put in ASF comments."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/mux/asf.c:57
13529 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/mux/asf.c:58
13533 msgid "Packet Size"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/mux/asf.c:59
13537 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/mux/asf.c:62
13541 msgid "ASF muxer"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/mux/asf.c:535
13545 msgid "Unknown Video"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/mux/avi.c:44
13549 msgid "AVI muxer"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/mux/dummy.c:41
13553 msgid "Dummy/Raw muxer"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/mux/mp4.c:45
13557 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/mux/mp4.c:47
13561 msgid ""
13562 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13563 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13564 "downloading."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/mux/mp4.c:57
13568 msgid "MP4/MOV muxer"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13572 msgid "DTS delay (ms)"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13576 msgid ""
13577 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13578 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13579 "inside the client decoder."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13583 msgid "PES maximum size"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13587 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13591 msgid "PS muxer"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Video PID"
13597 msgstr "िवडीयो"
13598
13599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13600 msgid ""
13601 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13602 "the video."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Audio PID"
13608 msgstr "आवाज़"
13609
13610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13611 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13615 msgid "SPU PID"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13619 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13623 msgid "PMT PID"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13627 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13631 msgid "TS ID"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13635 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13639 msgid "NET ID"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13643 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13647 msgid "PMT Program numbers"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13651 msgid ""
13652 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13653 "to be enabled."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13657 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13661 msgid ""
13662 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13663 "be enabled."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13667 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13671 msgid ""
13672 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13673 "be enabled."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13677 msgid "Set PID to ID of ES"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13681 msgid ""
13682 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13683 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13687 msgid "Data alignment"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13691 msgid ""
13692 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13693 "bandwidth."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13697 msgid "Shaping delay (ms)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13701 msgid ""
13702 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13703 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13704 "especially for reference frames."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13708 msgid "Use keyframes"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13712 msgid ""
13713 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13714 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13715 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13716 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13717 "the biggest frames in the stream."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13721 msgid "PCR delay (ms)"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13725 msgid ""
13726 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13727 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13731 msgid "Minimum B (deprecated)"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13735 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13739 msgid "Maximum B (deprecated)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13743 msgid ""
13744 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13745 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13746 "inside the client decoder."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13750 msgid "Crypt audio"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13754 msgid "Crypt audio using CSA"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13758 msgid "Crypt video"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13762 msgid "Crypt video using CSA"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13766 msgid "CSA Key"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13770 msgid ""
13771 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13775 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13779 msgid ""
13780 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13781 "header from the value before encrypting. "
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13785 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13789 msgid "Multipart separator string"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13793 msgid ""
13794 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13795 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13799 msgid "Multipart JPEG muxer"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/mux/ogg.c:50
13803 msgid "Ogg/OGM muxer"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/mux/wav.c:42
13807 msgid "WAV muxer"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/packetizer/copy.c:43
13811 msgid "Copy packetizer"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/packetizer/h264.c:47
13815 msgid "H.264 video packetizer"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13819 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13823 msgid "MPEG4 video packetizer"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13827 msgid "Sync on Intra Frame"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13831 msgid ""
13832 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13833 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13837 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13841 msgid "Bonjour services"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/services_discovery/bonjour.c:305
13845 msgid "Bonjour"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
13849 msgid "DAAP shares"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13853 msgid "DAAP access"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13857 msgid "HAL devices detection"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/services_discovery/hal.c:130
13861 msgid "Devices"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13865 msgid "Podcast URLs list"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13869 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
13873 msgid "Podcasts"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13877 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
13878 msgid "Podcast"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13882 msgid "SAP multicast address"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13886 msgid ""
13887 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
13888 "However, you can specify a specific address."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13892 msgid "IPv4 SAP"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13896 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13900 msgid "IPv6 SAP"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13904 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13908 msgid "IPv6 SAP scope"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13912 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13916 msgid "SAP timeout (seconds)"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13920 msgid ""
13921 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13925 msgid "Try to parse the announce"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13929 msgid ""
13930 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
13931 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13935 msgid "SAP Strict mode"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13939 msgid ""
13940 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13941 "announcements."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13945 msgid "Use SAP cache"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/services_discovery/sap.c:109
13949 msgid ""
13950 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
13951 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/services_discovery/sap.c:113
13955 msgid ""
13956 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
13957 "announcements."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/services_discovery/sap.c:124
13961 msgid "SAP Announcements"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/services_discovery/sap.c:151
13965 msgid "SDP file parser for UDP"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/services_discovery/sap.c:322
13969 msgid "SAP sessions"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
13973 msgid "Session"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/services_discovery/sap.c:821
13977 msgid "Tool"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/services_discovery/sap.c:826
13981 msgid "User"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/services_discovery/shout.c:67
13985 msgid "Shoutcast radio listings"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/services_discovery/shout.c:79
13989 msgid "Shoutcast TV listings"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/services_discovery/shout.c:147
13993 msgid "Shoutcast TV"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13997 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14001 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14005 msgid ""
14006 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14007 "this stream later."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14011 msgid ""
14012 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14013 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14014 "to raise caching values."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14018 msgid "ID Offset"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14022 msgid ""
14023 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14024 "IDs bridge_in will register."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14028 msgid "Bridge"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14032 msgid "Bridge stream output"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14036 msgid "Bridge out"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14040 msgid "Bridge in"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/stream_out/description.c:48
14044 msgid "Description stream output"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/stream_out/display.c:38
14048 msgid "Enable/disable audio rendering."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/stream_out/display.c:40
14052 msgid "Enable/disable video rendering."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/stream_out/display.c:42
14056 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14060 msgid "Display"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/stream_out/display.c:51
14064 msgid "Display stream output"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14068 msgid "Duplicate stream output"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14072 msgid "Output access method"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/stream_out/es.c:39
14076 msgid "This is the default output access method that will be used."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/stream_out/es.c:41
14080 msgid "Audio output access method"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/stream_out/es.c:43
14084 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/stream_out/es.c:44
14088 msgid "Video output access method"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/stream_out/es.c:46
14092 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14096 msgid "Output muxer"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/stream_out/es.c:50
14100 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/stream_out/es.c:51
14104 msgid "Audio output muxer"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/stream_out/es.c:53
14108 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/stream_out/es.c:54
14112 msgid "Video output muxer"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/stream_out/es.c:56
14116 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/stream_out/es.c:58
14120 msgid "Output URL"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/stream_out/es.c:60
14124 msgid "This is the default output URI."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/stream_out/es.c:61
14128 msgid "Audio output URL"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/stream_out/es.c:63
14132 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/stream_out/es.c:64
14136 msgid "Video output URL"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/stream_out/es.c:66
14140 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/stream_out/es.c:75
14144 msgid "Elementary stream output"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/stream_out/gather.c:40
14148 msgid "Gathering stream output"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14152 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14156 msgid "Sample aspect ratio"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14160 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14164 msgid "Mosaic bridge"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14168 msgid "Mosaic bridge stream output"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14172 msgid "This is the output URL that will be used."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14176 msgid "SDP"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14180 msgid ""
14181 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14182 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14183 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14184 "SDP to be announced via SAP."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14188 msgid "Muxer"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14192 msgid ""
14193 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14194 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14198 msgid "Session name"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14202 msgid ""
14203 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14204 "Descriptor)."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14208 msgid "Session description"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14212 msgid ""
14213 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14214 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14218 msgid "Session URL"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14222 msgid ""
14223 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14224 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14225 "(Session Descriptor)."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14229 msgid "Session email"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14233 msgid ""
14234 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14235 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14239 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Audio port"
14245 msgstr "आवाज़"
14246
14247 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14248 msgid ""
14249 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Video port"
14255 msgstr "िवडीयो"
14256
14257 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14258 msgid ""
14259 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14263 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14267 msgid "MP4A LATM"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14271 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14275 msgid "RTP stream output"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/stream_out/standard.c:42
14279 msgid "This is the output access method that will be used."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/stream_out/standard.c:46
14283 msgid "This is the muxer that will be used."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/stream_out/standard.c:47
14287 msgid "Output destination"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/stream_out/standard.c:50
14291 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/stream_out/standard.c:53
14295 msgid ""
14296 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14297 "you choose to use SAP."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/stream_out/standard.c:56
14301 msgid "Session groupname"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/stream_out/standard.c:58
14305 msgid ""
14306 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14307 "if you choose to use SAP."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/stream_out/standard.c:61
14311 msgid "SAP announcing"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/stream_out/standard.c:62
14315 msgid "Announce this session with SAP."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/stream_out/standard.c:70
14319 msgid "Standard"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/stream_out/standard.c:71
14323 msgid "Standard stream output"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Files"
14329 msgstr "फैल"
14330
14331 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14332 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14336 msgid "Sizes"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14340 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Aspect ratio"
14346 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14347
14348 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14349 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14353 msgid "Command UDP port"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14357 msgid "UDP port to listen to for commands."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14361 msgid "Command"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14365 msgid "Initial command to execute."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14369 msgid "GOP size"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14373 msgid "Number of P frames between two I frames."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14377 msgid "Quantizer scale"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14381 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14385 msgid "Mute audio"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14389 msgid "Mute audio when command is not 0."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14393 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14397 msgid "Video encoder"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14401 msgid ""
14402 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14403 "options)."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14407 msgid "Destination video codec"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14411 msgid "This is the video codec that will be used."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14415 msgid "Video bitrate"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14419 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14423 msgid "Video scaling"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14427 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14431 msgid "Video frame-rate"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14435 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14439 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14443 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14447 msgid "Maximum video width"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14451 msgid "Maximum output video width."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14455 msgid "Maximum video height"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14459 msgid "Maximum output video height."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14463 msgid "Video filter"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14467 msgid ""
14468 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14469 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14473 msgid "Video crop (top)"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14477 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14481 msgid "Video crop (left)"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14485 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14489 msgid "Video crop (bottom)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14493 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14497 msgid "Video crop (right)"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14501 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14505 msgid "Video padding (top)"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14509 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14513 msgid "Video padding (left)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14517 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14521 msgid "Video padding (bottom)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14525 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14529 msgid "Video padding (right)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14533 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14537 msgid "Video canvas width"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14541 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14545 msgid "Video canvas height"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14549 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14553 msgid "Video canvas aspect ratio"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14557 msgid ""
14558 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14559 "accordingly."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14563 msgid "Audio encoder"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14567 msgid ""
14568 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14569 "options)."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14573 msgid "Destination audio codec"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14577 msgid "This is the audio codec that will be used."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14581 msgid "Audio bitrate"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14585 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14589 msgid "Audio sample rate"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14593 msgid ""
14594 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14598 msgid "Audio channels"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14602 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14606 msgid "Subtitles encoder"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14610 msgid ""
14611 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14612 "options)."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14616 msgid "Destination subtitles codec"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14620 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14624 msgid ""
14625 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14626 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14627 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14628 "of subpicture modules"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14632 msgid "OSD menu"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14636 msgid ""
14637 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14641 msgid "Number of threads"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14645 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14649 msgid "High priority"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14653 msgid ""
14654 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14658 msgid "Synchronise on audio track"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14662 msgid ""
14663 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14664 "on the audio track."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14668 msgid ""
14669 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14670 "rate."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14674 msgid "Transcode stream output"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14678 msgid "Overlays/Subtitles"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14682 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14686 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14690 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14694 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14695 msgid "Conversions from "
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14699 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14700 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14701 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14702 msgid " to "
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14706 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14707 msgid "MMX conversions from "
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14711 msgid "AltiVec conversions from "
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14715 msgid "Brightness threshold"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14719 msgid ""
14720 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14721 "threshold value will be the brighness defined below."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14725 msgid "Image contrast (0-2)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14729 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14733 msgid "Image hue (0-360)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14737 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14741 msgid "Image saturation (0-3)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14745 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14749 msgid "Image brightness (0-2)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14753 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14757 msgid "Image gamma (0-10)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14761 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14765 msgid "Image properties filter"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14769 msgid "Image adjust"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/video_filter/blend.c:67
14773 msgid "Video pictures blending"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/video_filter/clone.c:55
14777 msgid "Number of clones"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_filter/clone.c:56
14781 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_filter/clone.c:59
14785 msgid "Video output modules"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/video_filter/clone.c:60
14789 msgid ""
14790 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14791 "separated list of modules."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/video_filter/clone.c:64
14795 msgid "Clone video filter"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/video_filter/clone.c:66
14799 msgid "Clone"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/video_filter/crop.c:54
14803 msgid "Crop geometry (pixels)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/video_filter/crop.c:55
14807 msgid ""
14808 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14809 "<left offset> + <top offset>."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/video_filter/crop.c:57
14813 msgid "Automatic cropping"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/video_filter/crop.c:58
14817 msgid "Automatic black border cropping."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/video_filter/crop.c:61
14821 msgid "Crop video filter"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14825 msgid "Deinterlace mode"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
14829 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
14833 msgid "Streaming deinterlace mode"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14837 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
14841 msgid "Deinterlacing video filter"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/video_filter/distort.c:64
14845 msgid "Distort mode"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/video_filter/distort.c:65
14849 msgid ""
14850 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14851 "and \"psychedelic\"."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/video_filter/distort.c:67
14855 msgid "Gradient image type"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/video_filter/distort.c:68
14859 msgid ""
14860 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
14861 "keep colors."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_filter/distort.c:71
14865 msgid "Apply cartoon effect"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_filter/distort.c:72
14869 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_filter/distort.c:77
14873 msgid "Wave"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/video_filter/distort.c:77
14877 msgid "Ripple"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_filter/distort.c:77
14881 msgid "Gradient"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/video_filter/distort.c:78
14885 msgid "Edge"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_filter/distort.c:78
14889 msgid "Hough"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/video_filter/distort.c:81
14893 msgid "Distort video filter"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/video_filter/invert.c:52
14897 msgid "Invert video filter"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/invert.c:53
14901 msgid "Color inversion"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_filter/logo.c:68
14905 msgid "Logo filenames"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/video_filter/logo.c:69
14909 msgid ""
14910 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14911 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
14912 "simply enter its filename."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/video_filter/logo.c:72
14916 msgid "Logo animation # of loops"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_filter/logo.c:73
14920 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/video_filter/logo.c:75
14924 msgid "Logo individual image time in ms"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_filter/logo.c:76
14928 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
14932 msgid "X coordinate"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/logo.c:79
14936 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
14940 msgid "Y coordinate"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/logo.c:82
14944 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/logo.c:84
14948 msgid "Transparency of the logo"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_filter/logo.c:85
14952 msgid ""
14953 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
14954 "opacity)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/video_filter/logo.c:87
14958 msgid "Logo position"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/video_filter/logo.c:89
14962 msgid ""
14963 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
14964 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/video_filter/logo.c:99
14968 msgid "Logo video filter"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/video_filter/logo.c:101
14972 msgid "Logo overlay"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/video_filter/logo.c:122
14976 msgid "Logo sub filter"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14980 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/marq.c:77
14984 msgid "Marquee text to display."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
14988 #: modules/video_filter/time.c:73
14989 msgid "X offset"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
14993 msgid "X offset, from the left screen edge."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
14997 #: modules/video_filter/time.c:75
14998 msgid "Y offset"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15002 msgid "Y offset, down from the top."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/video_filter/marq.c:83
15006 msgid ""
15007 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15008 "(remains forever)."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_filter/marq.c:87
15012 msgid ""
15013 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15014 "totally opaque. "
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15018 #: modules/video_filter/time.c:81
15019 msgid "Font size, pixels"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15023 #: modules/video_filter/time.c:82
15024 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15028 #: modules/video_filter/time.c:86
15029 msgid ""
15030 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15031 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15032 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15033 "(red + green), #FFFFFF = white"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/video_filter/marq.c:99
15037 msgid "Marquee position"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/video_filter/marq.c:101
15041 msgid ""
15042 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15043 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15044 "6 = top-right)."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15048 msgid "Misc"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_filter/marq.c:141
15052 msgid "Marquee display"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15056 msgid "Transparency"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15060 msgid ""
15061 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15062 "opaque (default)."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15066 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15070 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15074 msgid "Top left corner X coordinate"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15078 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15082 msgid "Top left corner Y coordinate"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15086 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15090 msgid "Vertical border width"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15094 msgid ""
15095 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15099 msgid "Horizontal border width"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15103 msgid ""
15104 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15105 "mosaic."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15109 msgid "Mosaic alignment"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15113 msgid ""
15114 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15115 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15116 "6 = top-right)."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15120 msgid "Positioning method"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15124 msgid ""
15125 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15126 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15127 "columns."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15131 msgid "Number of rows"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15135 msgid ""
15136 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15137 "to \"fixed\"."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15141 msgid "Number of columns"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15145 msgid ""
15146 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15147 "set to \"fixed\"."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15151 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15155 msgid "Keep original size"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15159 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15163 msgid "Elements order"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15167 msgid ""
15168 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15169 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15170 "bridge\" module."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15174 msgid ""
15175 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15176 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15177 "input."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15181 msgid "Bluescreen"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15185 msgid ""
15186 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15187 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15188 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15189 "blending (blue by default)."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15193 msgid "Bluescreen U value"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15197 msgid ""
15198 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15199 "Defaults to 120 for blue."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15203 msgid "Bluescreen V value"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15207 msgid ""
15208 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15209 "Defaults to 90 for blue."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15213 msgid "Bluescreen U tolerance"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15217 msgid ""
15218 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15219 "value between 10 and 20 seems sensible."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15223 msgid "Bluescreen V tolerance"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15227 msgid ""
15228 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15229 "value between 10 and 20 seems sensible."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15233 msgid "fixed"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15237 msgid "Mosaic video sub filter"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15241 msgid "Mosaic"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15245 msgid "Blur factor (1-127)"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15249 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15253 msgid "Motion blur"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15257 msgid "Motion blur filter"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15261 msgid "Description file"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15265 msgid "A file containing a simple playlist"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15269 msgid "History parameter"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15273 msgid "The umber of frames used for detection."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15277 msgid "Motion detect video filter"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15281 msgid "Motion detect"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15285 msgid "Configuration file"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15289 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15293 msgid "Path to OSD menu images"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15297 msgid ""
15298 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15299 "configuration file."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15303 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15307 msgid "Menu position"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15311 msgid ""
15312 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15313 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15314 "6 = top-right)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15318 msgid "Menu timeout"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15322 msgid ""
15323 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15324 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15325 "visible."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15329 msgid "Menu update interval"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15333 msgid ""
15334 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15335 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15336 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15337 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15341 msgid "On Screen Display menu"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/video_filter/rss.c:121
15345 msgid "Feed URLs"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_filter/rss.c:122
15349 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/rss.c:123
15353 msgid "Speed of feeds"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_filter/rss.c:124
15357 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/video_filter/rss.c:125
15361 msgid "Max length"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/video_filter/rss.c:126
15365 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/video_filter/rss.c:128
15369 msgid "Refresh time"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/video_filter/rss.c:129
15373 msgid ""
15374 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15375 "feeds are never updated."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/video_filter/rss.c:131
15379 msgid "Feed images"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/video_filter/rss.c:132
15383 msgid "Display feed images if available."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15387 msgid ""
15388 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15389 "totally opaque."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15393 msgid "Text position"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/video_filter/rss.c:154
15397 msgid ""
15398 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15399 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15400 "right)."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/video_filter/rss.c:197
15404 msgid "RSS and Atom feed display"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15408 msgid "RV32 conversion filter"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15412 msgid "Video scaling filter"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15416 msgid "Scaling mode"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15420 msgid "Scaling mode to use."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15424 msgid "Fast bilinear"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15428 msgid "Bilinear"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15432 msgid "Bicubic (good quality)"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15436 msgid "Experimental"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15440 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15444 msgid "Area"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15448 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15452 msgid "Gauss"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15456 msgid "SincR"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15460 msgid "Lanczos"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15464 msgid "Bicubic spline"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/video_filter/time.c:71
15468 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/video_filter/time.c:72
15472 msgid ""
15473 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15474 "%S = second)."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/video_filter/time.c:74
15478 msgid "X offset, from the left screen edge"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/video_filter/time.c:76
15482 msgid "Y offset, down from the top"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/video_filter/time.c:93
15486 msgid ""
15487 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15488 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15489 "right)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/video_filter/time.c:107
15493 msgid "Time overlay"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/video_filter/time.c:124
15497 msgid "Time display sub filter"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/video_filter/transform.c:57
15501 msgid "Transform type"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/video_filter/transform.c:58
15505 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/video_filter/transform.c:61
15509 msgid "Rotate by 90 degrees"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/video_filter/transform.c:62
15513 msgid "Rotate by 180 degrees"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/video_filter/transform.c:62
15517 msgid "Rotate by 270 degrees"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_filter/transform.c:63
15521 msgid "Flip horizontally"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/transform.c:63
15525 msgid "Flip vertically"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_filter/transform.c:66
15529 msgid "Video transformation filter"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/wall.c:54
15533 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/wall.c:58
15537 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/wall.c:61
15541 msgid "Active windows"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/wall.c:62
15545 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/video_filter/wall.c:65
15549 msgid "Element aspect ratio"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/wall.c:66
15553 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/wall.c:70
15557 msgid "Wall video filter"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/video_filter/wall.c:71
15561 msgid "Image wall"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/video_output/aa.c:55
15565 msgid "ASCII Art"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/video_output/aa.c:58
15569 msgid "ASCII-art video output"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/video_output/caca.c:57
15573 msgid "Color ASCII art video output"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/video_output/directfb.c:69
15577 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15581 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15585 msgid ""
15586 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15587 "doesn't have any effect when using overlays."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15591 msgid "Use video buffers in system memory"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15595 msgid ""
15596 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15597 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15598 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15599 "doesn't have any effect when using overlays."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15603 msgid "Use triple buffering for overlays"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15607 msgid ""
15608 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15609 "better video quality (no flickering)."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15613 msgid "Name of desired display device"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15617 msgid ""
15618 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15619 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15620 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15624 msgid "Enable wallpaper mode "
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15628 msgid ""
15629 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15630 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15631 "desktop must not already have a wallpaper."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15635 msgid "DirectX video output"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15639 msgid "Wallpaper"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15643 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15644 msgid "OpenGL video output"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/video_output/fb.c:67
15648 msgid "Framebuffer device"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/video_output/fb.c:69
15652 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/video_output/fb.c:77
15656 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15660 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15661 msgid "X11 display"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/video_output/ggi.c:58
15665 msgid ""
15666 "X11 hardware display to use.\n"
15667 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/video_output/glide.c:64
15671 msgid "3dfx Glide video output"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15675 msgid "HD1000 video output"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/video_output/image.c:48
15679 msgid "Image format"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/video_output/image.c:49
15683 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_output/image.c:51
15687 msgid "Recording ratio"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_output/image.c:52
15691 msgid ""
15692 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/video_output/image.c:55
15696 msgid "Filename prefix"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/video_output/image.c:56
15700 msgid ""
15701 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15702 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_output/image.c:60
15706 msgid "Always write to the same file"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/video_output/image.c:61
15710 msgid ""
15711 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15712 "this case, the number is not appended to the filename."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_output/image.c:70
15716 msgid "Image video output"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_output/mga.c:59
15720 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15724 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/video_output/opengl.c:119
15728 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_output/opengl.c:122
15732 msgid "Effect"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_output/opengl.c:124
15736 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_output/opengl.c:129
15740 msgid "Cube"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_output/opengl.c:129
15744 msgid "Transparent Cube"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15748 msgid "QT Embedded display"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15752 msgid ""
15753 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15754 "the DISPLAY environment variable."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15758 msgid "QT Embedded video output"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_output/sdl.c:108
15762 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15766 msgid "Snapshot width"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15770 msgid "Width of the snapshot image."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15774 msgid "Snapshot height"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15778 msgid "Height of the snapshot image."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15782 msgid "Chroma"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15786 msgid ""
15787 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15791 msgid "Cache size (number of images)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_output/snapshot.c:71
15795 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_output/snapshot.c:75
15799 msgid "Snapshot module"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15803 msgid "SVGAlib video output"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15807 msgid "Windows GAPI video output"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15811 msgid "Windows GDI video output"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15815 msgid "XVideo adaptor number"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
15819 msgid ""
15820 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
15821 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15825 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15826 msgid "Alternate fullscreen method"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15830 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15831 msgid ""
15832 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15833 "its drawbacks.\n"
15834 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15835 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15836 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15837 "show on top of the video."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15841 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15842 msgid ""
15843 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
15844 "DISPLAY environment variable."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
15848 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15849 msgid "Screen for fullscreen mode."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15853 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15854 msgid ""
15855 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
15856 "1 for the second."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15860 msgid "Use shared memory"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15864 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15868 msgid "X11 video output"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15872 msgid ""
15873 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
15874 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15878 msgid "XVimage chroma format"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15882 msgid ""
15883 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15884 "to improve performances by using the most efficient one."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15888 msgid "XVideo extension video output"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15892 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/visualization/goom.c:58
15896 msgid "Goom display width"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/visualization/goom.c:59
15900 msgid "Goom display height"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/visualization/goom.c:60
15904 msgid ""
15905 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15906 "will be prettier but more CPU intensive)."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/visualization/goom.c:63
15910 msgid "Goom animation speed"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/visualization/goom.c:64
15914 msgid ""
15915 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/visualization/goom.c:70
15919 msgid "Goom"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/visualization/goom.c:71
15923 msgid "Goom effect"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15927 msgid "Effects list"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15931 msgid ""
15932 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15933 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15937 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15941 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15945 msgid "Number of bands"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15949 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15953 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15957 msgid "Band separator"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15961 msgid "Number of blank pixels between bands."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15965 msgid "Amplification"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15969 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15973 msgid "Enable peaks"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15977 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15981 msgid "Enable original graphic spectrum"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15985 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15989 msgid "Enable bands"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15993 msgid "Draw bands in the spectrometer."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15997 msgid "Enable base"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16001 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16005 msgid "Base pixel radius"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16009 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16013 msgid "Spectral sections"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16017 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16021 msgid "Peak height"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16025 msgid "Total pixel height of the peak items."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16029 msgid "Peak extra width"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16033 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16037 msgid "V-plane color"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16041 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16045 msgid "Number of stars"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16049 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16053 msgid "Visualizer"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16057 msgid "Visualizer filter"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16061 msgid "Spectrum analyser"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/visualization/xosd.c:63
16065 msgid "Flip vertical position"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/visualization/xosd.c:64
16069 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/visualization/xosd.c:67
16073 msgid "Vertical offset"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/visualization/xosd.c:68
16077 msgid ""
16078 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16079 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/visualization/xosd.c:72
16083 msgid "Shadow offset"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/visualization/xosd.c:73
16087 msgid ""
16088 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/visualization/xosd.c:77
16092 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/visualization/xosd.c:79
16096 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/visualization/xosd.c:84
16100 msgid "XOSD interface"
16101 msgstr ""
16102
16103 #~ msgid "CDDB Artist"
16104 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16105
16106 #~ msgid "CDDB Category"
16107 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16108
16109 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16110 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16111
16112 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16113 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16114
16115 #~ msgid "CDDB Genre"
16116 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16117
16118 #~ msgid "CDDB Year"
16119 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16120
16121 #~ msgid "CDDB Title"
16122 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16123
16124 #~ msgid "CD-Text Composer"
16125 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16126
16127 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16128 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16129
16130 #~ msgid "CD-Text Message"
16131 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16132
16133 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16134 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16135
16136 #~ msgid "CD-Text Performer"
16137 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16138
16139 #~ msgid "CD-Text Title"
16140 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16141
16142 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16143 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16144
16145 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16146 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16147
16148 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16149 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16150
16151 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16152 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16153
16154 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16155 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16156
16157 #, fuzzy
16158 #~ msgid "Muxing application"
16159 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16160
16161 #, fuzzy
16162 #~ msgid "Writing application"
16163 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16164
16165 #~ msgid " "
16166 #~ msgstr " "
16167
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid "Choose programs"
16170 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16171
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "Choose audio track"
16174 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16175
16176 #, fuzzy
16177 #~ msgid "_Title"
16178 #~ msgstr "फैल"
16179
16180 #~ msgid "_Audio"
16181 #~ msgstr "आवाज़"
16182
16183 #~ msgid "_Video"
16184 #~ msgstr "िवडीयो"
16185
16186 #~ msgid "_File"
16187 #~ msgstr "फैल"
16188
16189 #~ msgid "Exit the program"
16190 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16191
16192 #~ msgid "_View"
16193 #~ msgstr "िदखावो"
16194
16195 #~ msgid "_Help"
16196 #~ msgstr "मदत"
16197
16198 #~ msgid "_About..."
16199 #~ msgstr "के बारेे में..."
16200
16201 #~ msgid "About this application"
16202 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16203
16204 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
16205 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16206
16207 #, fuzzy
16208 #~ msgid "Choose the program"
16209 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16210
16211 #, fuzzy
16212 #~ msgid "_Modules..."
16213 #~ msgstr "के बारेे में..."
16214
16215 #, fuzzy
16216 #~ msgid "Switch program"
16217 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16218
16219 #, fuzzy
16220 #~ msgid "Configure the application"
16221 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16222
16223 #, fuzzy
16224 #~ msgid "Quits the application"
16225 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16226
16227 #, fuzzy
16228 #~ msgid "XVideo"
16229 #~ msgstr "िवडीयो"