]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
127 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:162
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:170
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:171
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
326 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "गीत-सूची"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:193
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "विस्तृत"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
448 msgid "Quick &Open File..."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "&Advanced Open..."
454 msgstr "विस्तृत"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Open &Directory..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:37
461 msgid "Select one or more files to open"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Information..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:42
469 msgid "Messages..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:43
473 #, fuzzy
474 msgid "Extended settings..."
475 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:45
478 msgid "About VLC media player..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
494 msgid "Play"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 msgid "Delete"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52
510 msgid "Sort"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
515 msgid "Add node"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54
519 msgid "Stream..."
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:55
523 msgid "Save..."
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
527 msgid "Repeat all"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:60
531 msgid "Repeat one"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:61
535 msgid "No repeat"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
540 msgid "Random"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:64
544 msgid "No random"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:66
548 #, fuzzy
549 msgid "Add to playlist"
550 msgstr "गीत-सूची"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67
553 msgid "Add to media library"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:69
557 #, fuzzy
558 msgid "Add file..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:70
562 #, fuzzy
563 msgid "Advanced open..."
564 msgstr "विस्तृत"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:71
567 msgid "Add directory..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:73
571 msgid "Save playlist to file..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:74
575 msgid "Load playlist file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
580 msgid "Search"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:77
584 msgid "Search filter"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:79
588 msgid "Additional sources"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:83
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
593 msgid ""
594 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
595 "them."
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
600 msgid "Image clone"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:89
604 msgid "Clone the image"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:91
608 #, fuzzy
609 msgid "Magnification"
610 msgstr "नेविगेशन"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:92
613 msgid ""
614 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
615 "be magnified."
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Waves"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:96
623 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98
627 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:100
631 msgid "Image colors inversion"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:102
635 msgid "Split the image to make an image wall"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:104
639 msgid ""
640 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
641 "The video gets split in parts that you must sort."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:107
645 msgid ""
646 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
647 "Try changing the various settings for different effects"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:110
651 msgid ""
652 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
653 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
654 "settings."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Meta-information"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
662 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Title"
669 msgstr "फैल"
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
672 msgid "Artist"
673 msgstr "कलाकार"
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr "स्वत्वाधिकार"
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr "विवरण"
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr "दर्जा"
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr "तारीख़"
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr "समायोजन"
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr "यूआरएल"
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr "भाषा"
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr "अभि बज"
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Art URL"
733 msgstr "यूआरएल"
734
735 #: include/vlc_meta.h:51
736 msgid "Codec Name"
737 msgstr "कोडेक क नाम"
738
739 #: include/vlc_meta.h:52
740 msgid "Codec Description"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc/vlc.h:580
744 msgid ""
745 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
746 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
747 "see the file named COPYING for details.\n"
748 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
752 #: src/audio_output/filters.c:224
753 #, fuzzy
754 msgid "Audio filtering failed"
755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
756
757 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
758 #: src/audio_output/filters.c:225
759 #, c-format
760 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
764 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
765 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
766 msgid "Disable"
767 msgstr "निष्क्रिय"
768
769 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
770 msgid "Spectrometer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:90
774 msgid "Scope"
775 msgstr "स्कोप"
776
777 #: src/audio_output/input.c:92
778 msgid "Spectrum"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
784 msgid "Equalizer"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
788 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
791
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
795 msgid "Audio Channels"
796 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
797
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
800 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
801 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
802 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
803 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
804 msgid "Stereo"
805 msgstr "स्टिरियो"
806
807 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
809 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
810 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
811 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
813 msgid "Left"
814 msgstr "बांये"
815
816 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
817 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
818 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
819 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
820 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
822 msgid "Right"
823 msgstr "दाँया"
824
825 #: src/audio_output/output.c:134
826 msgid "Dolby Surround"
827 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
828
829 #: src/audio_output/output.c:146
830 msgid "Reverse stereo"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:636
834 #, c-format
835 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:661
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:666
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:713
854 #, c-format
855 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:717
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:743
864 #, c-format
865 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:746
869 #, c-format
870 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
874 #, c-format
875 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:823
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:841
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/control.c:287
889 #, c-format
890 msgid "Bookmark %i"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
897 #: modules/stream_out/es.c:379
898 msgid "Streaming / Transcoding failed"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/decoder.c:118
902 msgid "VLC could not open the packetizer module."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:130
906 msgid "VLC could not open the decoder module."
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:140
910 msgid "No suitable decoder module for format"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/decoder.c:141
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
917 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
921 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
922 #: modules/access/cdda/info.c:999
923 #, c-format
924 msgid "Track %i"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
928 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
930 msgid "Program"
931 msgstr "प्रोग्राम"
932
933 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
934 #, c-format
935 msgid "Stream %d"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
941 msgid "Codec"
942 msgstr "कोडेक"
943
944 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
945 #: modules/gui/macosx/output.m:153
946 msgid "Type"
947 msgstr "क़िस्म"
948
949 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
950 #: modules/gui/macosx/output.m:176
951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
952 msgid "Channels"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
956 msgid "Sample rate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
960 #, c-format
961 msgid "%d Hz"
962 msgstr "%d हर्त्ज"
963
964 #: src/input/es_out.c:1614
965 msgid "Bits per sample"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
969 #: modules/access/pvr.c:84
970 msgid "Bitrate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1620
974 #, c-format
975 msgid "%d kb/s"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1631
979 msgid "Resolution"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1637
983 msgid "Display resolution"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
987 msgid "Frame rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1654
991 msgid "Subtitle"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/input.c:2078
995 msgid "Your input can't be opened"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/input.c:2079
999 #, c-format
1000 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2154
1004 msgid "Can't recognize the input's format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/input.c:2155
1008 #, c-format
1009 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:115
1013 msgid "Bookmark"
1014 msgstr "पसंद"
1015
1016 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1017 msgid "Programs"
1018 msgstr "प्रोग्राम"
1019
1020 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1022 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1023 msgid "Chapter"
1024 msgstr "अध्याय"
1025
1026 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1027 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1028 msgid "Navigation"
1029 msgstr "नेविगेशन"
1030
1031 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1032 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1033 msgid "Video Track"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1038 msgid "Audio Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1043 msgid "Subtitles Track"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:256
1047 msgid "Next title"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:261
1051 msgid "Previous title"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:284
1055 #, c-format
1056 msgid "Title %i"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1060 #, c-format
1061 msgid "Chapter %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1065 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1067 msgid "Next chapter"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1072 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1073 msgid "Previous chapter"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1077 #, c-format
1078 msgid "Media: %s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1082 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1085 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1088 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1089 msgid "Cancel"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/interface/interaction.c:363
1093 msgid "Ok"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/interface/interface.c:340
1097 msgid "Switch interface"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1102 msgid "Add Interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:373
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Telnet Interface"
1108 msgstr "इंटरफ़ेस"
1109
1110 #: src/interface/interface.c:376
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Web Interface"
1113 msgstr "इंटरफ़ेस"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:379
1116 msgid "Debug logging"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/interface/interface.c:382
1120 msgid "Mouse Gestures"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1124 #: src/misc/modules.c:2005
1125 msgid "C"
1126 msgstr "सी"
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:294
1129 msgid "Help options"
1130 msgstr "मदद विकल्प"
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1133 msgid "string"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1137 msgid "integer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1141 msgid "float"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1410
1145 msgid " (default enabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1411
1149 msgid " (default disabled)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1593
1153 #, c-format
1154 msgid "VLC version %s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1594
1158 #, c-format
1159 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1596
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiler: %s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1599
1168 #, c-format
1169 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1631
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1652
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "Press the RETURN key to continue...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Auto"
1187 msgstr "आवाज़"
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47
1190 msgid "American English"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "British English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1198 msgid "Catalan"
1199 msgstr "केटेलन"
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1202 msgid "Czech"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1206 msgid "Danish"
1207 msgstr "दानिश"
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1210 msgid "German"
1211 msgstr "जर्मनी"
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1214 msgid "Spanish"
1215 msgstr "स्पेनी"
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1218 msgid "French"
1219 msgstr "फ्रांसीसी"
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Galician"
1224 msgstr "इतालवी"
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1227 msgid "Hebrew"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1231 msgid "Hungarian"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1235 msgid "Italian"
1236 msgstr "इतालवी"
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1239 msgid "Japanese"
1240 msgstr "जापानी"
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1243 msgid "Georgian"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1247 msgid "Korean"
1248 msgstr "कोरियाई"
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1251 msgid "Malay"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1255 msgid "Dutch"
1256 msgstr "डच"
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Occitan"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51
1263 msgid "Brazilian Portuguese"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1267 msgid "Romanian"
1268 msgstr "रोमानियाई"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1271 msgid "Russian"
1272 msgstr "रूसी"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1275 msgid "Slovak"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1279 msgid "Slovenian"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1283 msgid "Swedish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1287 msgid "Turkish"
1288 msgstr "तुर्की"
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Simplified Chinese"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:53
1295 msgid "Chinese Traditional"
1296 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:72
1299 msgid ""
1300 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1301 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1302 "related options."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:76
1306 msgid "Interface module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:78
1310 msgid ""
1311 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1312 "automatically select the best module available."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1316 msgid "Extra interface modules"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:84
1320 msgid ""
1321 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1322 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1323 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1324 "\", \"gestures\" ...)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:91
1328 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:93
1332 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:95
1336 msgid ""
1337 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1338 "1=warnings, 2=debug)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:98
1342 msgid "Be quiet"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:100
1346 msgid "Turn off all warning and information messages."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:102
1350 msgid "Default stream"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:104
1354 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:107
1358 msgid ""
1359 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1360 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:111
1364 msgid "Color messages"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:113
1368 msgid ""
1369 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1370 "needs Linux color support for this to work."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:116
1374 msgid "Show advanced options"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:118
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1380 "available options, including those that most users should never touch."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1384 msgid "Show interface with mouse"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:124
1388 msgid ""
1389 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1390 "edge of the screen in fullscreen mode."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:127
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Interface interaction"
1396 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:129
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1401 "user input is required."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:139
1405 msgid ""
1406 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1407 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1408 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1409 "the \"audio filters\" modules section."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:145
1413 msgid "Audio output module"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:147
1417 msgid ""
1418 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1419 "automatically select the best method available."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1423 msgid "Enable audio"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:153
1427 msgid ""
1428 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1429 "not take place, thus saving some processing power."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:156
1433 msgid "Force mono audio"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:157
1437 msgid "This will force a mono audio output."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:159
1441 msgid "Default audio volume"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:161
1445 msgid ""
1446 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:164
1450 msgid "Audio output saved volume"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:166
1454 msgid ""
1455 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1456 "should not change this option manually."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:169
1460 msgid "Audio output volume step"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:171
1464 msgid ""
1465 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1466 "0 to 1024."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:174
1470 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:176
1474 msgid ""
1475 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1476 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:180
1480 msgid "High quality audio resampling"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:182
1484 msgid ""
1485 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1486 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1487 "resampling algorithm will be used instead."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:187
1491 msgid "Audio desynchronization compensation"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:189
1495 msgid ""
1496 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1497 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:192
1501 msgid "Audio output channels mode"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:194
1505 msgid ""
1506 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1507 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1508 "played)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:198
1512 msgid "Use S/PDIF when available"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:200
1516 msgid ""
1517 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1518 "audio stream being played."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:203
1522 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:205
1526 msgid ""
1527 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1528 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1529 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1530 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "On"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:211
1538 msgid "Off"
1539 msgstr "बन्द"
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:216
1542 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:219
1546 msgid "Audio visualizations "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:221
1550 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:229
1554 msgid ""
1555 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1556 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1557 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1558 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1559 "options."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:235
1563 msgid "Video output module"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:237
1567 msgid ""
1568 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1573 msgid "Enable video"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:242
1577 msgid ""
1578 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1579 "not take place, thus saving some processing power."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1584 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1585 msgid "Video width"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:247
1589 msgid ""
1590 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1591 "characteristics."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1596 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1597 msgid "Video height"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:252
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1603 "video characteristics."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:255
1607 msgid "Video X coordinate"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:257
1611 msgid ""
1612 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1613 "coordinate)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:260
1617 msgid "Video Y coordinate"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:262
1621 msgid ""
1622 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1623 "coordinate)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:265
1627 msgid "Video title"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:267
1631 msgid ""
1632 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1633 "interface)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:270
1637 msgid "Video alignment"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:272
1641 msgid ""
1642 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1643 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1644 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1648 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1651 #: modules/video_filter/rss.c:160
1652 msgid "Center"
1653 msgstr "बीच में"
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1658 #: modules/video_filter/rss.c:160
1659 msgid "Top"
1660 msgstr "ऊपर"
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1663 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1665 #: modules/video_filter/rss.c:160
1666 msgid "Bottom"
1667 msgstr "नीचे"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1670 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1672 #: modules/video_filter/rss.c:161
1673 msgid "Top-Left"
1674 msgstr "ऊपर-बांये"
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1677 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1678 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1679 #: modules/video_filter/rss.c:161
1680 msgid "Top-Right"
1681 msgstr "ऊपर-दायें"
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1684 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1685 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1686 #: modules/video_filter/rss.c:161
1687 msgid "Bottom-Left"
1688 msgstr "नीचे-बांये"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1691 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1692 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1693 #: modules/video_filter/rss.c:161
1694 msgid "Bottom-Right"
1695 msgstr "नीचे-दायें"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:280
1698 msgid "Zoom video"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:282
1702 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:284
1706 msgid "Grayscale video output"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:286
1710 msgid ""
1711 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1712 "save some processing power."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:289
1716 msgid "Embedded video"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:291
1720 msgid "Embed the video output in the main interface."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:293
1724 msgid "Fullscreen video output"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:295
1728 msgid "Start video in fullscreen mode"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:297
1732 msgid "Overlay video output"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:299
1736 msgid ""
1737 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1738 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1742 msgid "Always on top"
1743 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:304
1746 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:306
1750 msgid "Disable screensaver"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:307
1754 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:309
1758 msgid "Window decorations"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:311
1762 msgid ""
1763 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1764 "giving a \"minimal\" window."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:314
1768 msgid "Video output filter module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:316
1772 msgid ""
1773 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1774 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:320
1778 msgid "Video filter module"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:322
1782 msgid ""
1783 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1784 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:326
1788 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:328
1792 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1796 msgid "Video snapshot file prefix"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:334
1800 msgid "Video snapshot format"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:336
1804 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:338
1808 msgid "Display video snapshot preview"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:340
1812 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:342
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:344
1820 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:346
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Multicast output interface"
2014 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:451
2017 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:453
2021 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:455
2025 msgid ""
2026 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2027 "table."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:458
2031 msgid "DiffServ Code Point"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:459
2035 msgid ""
2036 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2037 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:465
2041 msgid ""
2042 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2043 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:471
2047 msgid ""
2048 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2049 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2050 "(like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 msgid "Audio language"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:489
2074 msgid ""
2075 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:492
2080 msgid "Subtitle language"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:494
2084 msgid ""
2085 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2086 "letter country code)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:498
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:500
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:502
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:504
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:506
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:508
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:510
2114 msgid "Start time"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:512
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:514
2122 msgid "Stop time"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:516
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:518
2130 msgid "Input list"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:520
2134 msgid ""
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:523
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:525
2144 msgid ""
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2147 "inputs."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:529
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:531
2155 msgid ""
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2158 "{...}\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:537
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:543
2170 msgid "Force subtitle position"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:545
2174 msgid ""
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:548
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:550
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:554
2193 msgid ""
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2195 "Display)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:557
2199 msgid "Text rendering module"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:559
2203 msgid ""
2204 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2205 "instance."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:562
2209 msgid "Subpictures filter module"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:564
2213 msgid ""
2214 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2215 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:567
2219 msgid "Autodetect subtitle files"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:569
2223 msgid ""
2224 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2225 "(based on the filename of the movie)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:572
2229 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:574
2233 msgid ""
2234 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2235 "Options are:\n"
2236 "0 = no subtitles autodetected\n"
2237 "1 = any subtitle file\n"
2238 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2239 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2240 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:582
2244 msgid "Subtitle autodetection paths"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:584
2248 msgid ""
2249 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2250 "found in the current directory."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:587
2254 msgid "Use subtitle file"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:589
2258 msgid ""
2259 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2260 "subtitle file."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:592
2264 msgid "DVD device"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:595
2268 msgid ""
2269 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2270 "the drive letter (eg. D:)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:599
2274 msgid "This is the default DVD device to use."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:602
2278 msgid "VCD device"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:605
2282 msgid ""
2283 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2284 "scan for a suitable CD-ROM device."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:609
2288 msgid "This is the default VCD device to use."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:612
2292 msgid "Audio CD device"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:615
2296 msgid ""
2297 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2298 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:619
2302 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2306 msgid "Force IPv6"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:624
2310 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:626
2314 msgid "Force IPv4"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:628
2318 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:630
2322 msgid "TCP connection timeout"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:632
2326 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:634
2330 msgid "SOCKS server"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:636
2334 msgid ""
2335 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2336 "used for all TCP connections"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:639
2340 msgid "SOCKS user name"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:641
2344 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:643
2348 msgid "SOCKS password"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:645
2352 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:647
2356 msgid "Title metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:649
2360 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:651
2364 msgid "Author metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:653
2368 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:655
2372 msgid "Artist metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:657
2376 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:659
2380 msgid "Genre metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:661
2384 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:663
2388 msgid "Copyright metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:665
2392 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:667
2396 msgid "Description metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:669
2400 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:671
2404 msgid "Date metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:673
2408 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:675
2412 msgid "URL metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:677
2416 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:681
2420 msgid ""
2421 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2422 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2423 "can break playback of all your streams."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:685
2427 msgid "Preferred decoders list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:687
2431 msgid ""
2432 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2433 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2434 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:692
2438 msgid "Preferred encoders list"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:694
2442 msgid ""
2443 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:703
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2449 "subsystem."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:706
2453 msgid "Default stream output chain"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:708
2457 msgid ""
2458 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2459 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2460 "all streams."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:712
2464 msgid "Enable streaming of all ES"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:714
2468 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:716
2472 msgid "Display while streaming"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:718
2476 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:720
2480 msgid "Enable video stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:722
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:725
2490 msgid "Enable audio stream output"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:727
2494 msgid ""
2495 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2496 "facility when this last one is enabled."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:730
2500 msgid "Enable SPU stream output"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:732
2504 msgid ""
2505 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2506 "facility when this last one is enabled."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:735
2510 msgid "Keep stream output open"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:737
2514 msgid ""
2515 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2516 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2517 "specified)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:741
2521 msgid "Preferred packetizer list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:743
2525 msgid ""
2526 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:746
2530 msgid "Mux module"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:748
2534 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:750
2538 msgid "Access output module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:752
2542 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:754
2546 msgid "Control SAP flow"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:756
2550 msgid ""
2551 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2552 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:760
2556 msgid "SAP announcement interval"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:762
2560 msgid ""
2561 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2562 "between SAP announcements."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:771
2566 msgid ""
2567 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2568 "always leave all these enabled."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:774
2572 msgid "Enable FPU support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:776
2576 msgid ""
2577 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2578 "advantage of it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:779
2582 msgid "Enable CPU MMX support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:781
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2588 "of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:784
2592 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:786
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2598 "advantage of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:789
2602 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:791
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2608 "advantage of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:794
2612 msgid "Enable CPU SSE support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:796
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2618 "of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:799
2622 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:801
2626 msgid ""
2627 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2628 "of them."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:804
2632 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:806
2636 msgid ""
2637 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2638 "advantage of them."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:811
2642 msgid ""
2643 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2644 "you really know what you are doing."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:814
2648 msgid "Memory copy module"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:816
2652 msgid ""
2653 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2654 "select the fastest one supported by your hardware."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:819
2658 msgid "Access module"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:821
2662 msgid ""
2663 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2664 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2665 "option unless you really know what you are doing."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:825
2669 msgid "Access filter module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:827
2673 msgid ""
2674 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2675 "used for instance for timeshifting."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:830
2679 msgid "Demux module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:832
2683 msgid ""
2684 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2685 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2686 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2687 "you really know what you are doing."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:837
2691 msgid "Allow real-time priority"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:839
2695 msgid ""
2696 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2697 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2698 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2699 "only activate this if you know what you're doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:845
2703 msgid "Adjust VLC priority"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:847
2707 msgid ""
2708 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2709 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2710 "VLC instances."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:851
2714 msgid "Minimize number of threads"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:853
2718 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:855
2722 msgid "Modules search path"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:857
2726 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:859
2730 msgid "VLM configuration file"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:861
2734 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:863
2738 msgid "Use a plugins cache"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:865
2742 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:867
2746 msgid "Collect statistics"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:869
2750 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:871
2754 msgid "Run as daemon process"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:873
2758 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:875
2762 msgid "Write process id to file"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:877
2766 msgid "Writes process id into specified file."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:879
2770 msgid "Log to file"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:881
2774 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:883
2778 msgid "Log to syslog"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:885
2782 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:887
2786 msgid "Allow only one running instance"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:889
2790 msgid ""
2791 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2792 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2793 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2794 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2795 "running instance or enqueue it."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:897
2799 msgid ""
2800 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2801 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2802 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2803 "This option will allow you to play the file with the already running "
2804 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2805 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:905
2809 msgid "VLC is started from file association"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:907
2813 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:910
2817 msgid "One instance when started from file"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:912
2821 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:914
2825 msgid "Increase the priority of the process"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:916
2829 msgid ""
2830 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2831 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2832 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2833 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2834 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2835 "machine."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:923
2839 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:925
2843 msgid ""
2844 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2845 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2846 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:930
2850 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:933
2854 msgid ""
2855 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2856 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2857 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2858 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2859 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:942
2863 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:944
2867 msgid ""
2868 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2869 "playing current item."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:953
2873 msgid ""
2874 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2875 "overridden in the playlist dialog box."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:956
2879 msgid "Automatically preparse files"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:958
2883 msgid ""
2884 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2885 "metadata)."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:961
2889 msgid "Album art policy"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:963
2893 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:969
2897 msgid "Manual download only"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:970
2901 msgid "When track starts playing"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:971
2905 msgid "As soon as track is added"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:973
2909 msgid "Services discovery modules"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:975
2913 msgid ""
2914 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2915 "Typical values are sap, hal, ..."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:978
2919 msgid "Play files randomly forever"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:980
2923 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:984
2927 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:986
2931 msgid "Repeat current item"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:988
2935 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:990
2939 msgid "Play and stop"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:992
2943 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:994
2947 msgid "Play and exit"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:996
2951 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:998
2955 msgid "Use media library"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1000
2959 msgid ""
2960 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2961 "VLC."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1003
2965 msgid "Use playlist tree"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1005
2969 msgid ""
2970 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2971 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2972 "needed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1009
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Always"
2978 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Never"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1018
2985 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr "पूरा सक्रीन"
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1022
2998 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1023
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3004 msgid "Play/Pause"
3005 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1024
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Pause only"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Play only"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 msgid "Select the hotkey to use to play."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3030 msgid "Faster"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3040 msgid "Slower"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3054 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3055 msgid "Next"
3056 msgstr "अगला"
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1034
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr "पिछला"
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1036
3072 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3084 msgid "Stop"
3085 msgstr "रोकें"
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3094 #: modules/video_filter/rss.c:176
3095 msgid "Position"
3096 msgstr "स्थिति"
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Select the hotkey to display the position."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Very short backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1045
3111 msgid "Short backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1047
3115 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1048
3119 msgid "Medium backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1050
3123 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1051
3127 msgid "Long backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1053
3131 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1055
3135 msgid "Very short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1057
3139 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1058
3143 msgid "Short forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1060
3147 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1061
3151 msgid "Medium forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1064
3159 msgid "Long forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1066
3163 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1068
3167 msgid "Very short jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1069
3171 msgid "Very short jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid "Short jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1071
3179 msgid "Short jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1072
3183 msgid "Medium jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Medium jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Long jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Long jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3200 msgid "Quit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1078
3204 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1079
3208 msgid "Navigate up"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1080
3212 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1081
3216 msgid "Navigate down"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1082
3220 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1083
3224 msgid "Navigate left"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1084
3228 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1085
3232 msgid "Navigate right"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1086
3236 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1087
3240 msgid "Activate"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1088
3244 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1089
3248 msgid "Go to the DVD menu"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1090
3252 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1091
3256 msgid "Select previous DVD title"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1092
3260 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1093
3264 msgid "Select next DVD title"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1094
3268 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1095
3272 msgid "Select prev DVD chapter"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1096
3276 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1097
3280 msgid "Select next DVD chapter"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1098
3284 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1099
3288 msgid "Volume up"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1100
3292 msgid "Select the key to increase audio volume."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1101
3296 msgid "Volume down"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1102
3300 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3306 msgid "Mute"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1104
3310 msgid "Select the key to mute audio."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1105
3314 msgid "Subtitle delay up"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1106
3318 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1107
3322 msgid "Subtitle delay down"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1108
3326 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1109
3330 msgid "Audio delay up"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1110
3334 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Audio delay down"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1112
3342 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 msgid "Play playlist bookmark 1"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1114
3350 msgid "Play playlist bookmark 2"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1115
3354 msgid "Play playlist bookmark 3"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1116
3358 msgid "Play playlist bookmark 4"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1117
3362 msgid "Play playlist bookmark 5"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1118
3366 msgid "Play playlist bookmark 6"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1119
3370 msgid "Play playlist bookmark 7"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1120
3374 msgid "Play playlist bookmark 8"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1121
3378 msgid "Play playlist bookmark 9"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1122
3382 msgid "Play playlist bookmark 10"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1123
3386 msgid "Select the key to play this bookmark."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1124
3390 msgid "Set playlist bookmark 1"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1125
3394 msgid "Set playlist bookmark 2"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1126
3398 msgid "Set playlist bookmark 3"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1127
3402 msgid "Set playlist bookmark 4"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1128
3406 msgid "Set playlist bookmark 5"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1129
3410 msgid "Set playlist bookmark 6"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1130
3414 msgid "Set playlist bookmark 7"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1131
3418 msgid "Set playlist bookmark 8"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1132
3422 msgid "Set playlist bookmark 9"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1133
3426 msgid "Set playlist bookmark 10"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1134
3430 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3434 msgid "Playlist bookmark 1"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3438 msgid "Playlist bookmark 2"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3442 msgid "Playlist bookmark 3"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3446 msgid "Playlist bookmark 4"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3450 msgid "Playlist bookmark 5"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3454 msgid "Playlist bookmark 6"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3458 msgid "Playlist bookmark 7"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3462 msgid "Playlist bookmark 8"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3466 msgid "Playlist bookmark 9"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3470 msgid "Playlist bookmark 10"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1147
3474 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1149
3478 msgid "Go back in browsing history"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1150
3482 msgid ""
3483 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3484 "history."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1151
3488 msgid "Go forward in browsing history"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1152
3492 msgid ""
3493 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3494 "history."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1154
3498 msgid "Cycle audio track"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1155
3502 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1156
3506 msgid "Cycle subtitle track"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1157
3510 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1158
3514 msgid "Cycle source aspect ratio"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1159
3518 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1160
3522 msgid "Cycle video crop"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1161
3526 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1162
3530 msgid "Cycle deinterlace modes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1164
3538 msgid "Show interface"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1165
3542 msgid "Raise the interface above all other windows."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1166
3546 msgid "Hide interface"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1167
3550 msgid "Lower the interface below all other windows."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1168
3554 msgid "Take video snapshot"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1169
3558 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3562 #: modules/access_filter/record.c:54
3563 msgid "Record"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1172
3567 msgid "Record access filter start/stop."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3571 #: modules/access_filter/dump.c:52
3572 msgid "Dump"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1174
3576 msgid "Media dump access filter trigger."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3580 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3581 msgid "Zoom"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3585 msgid "Un-Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3589 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3593 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3597 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3601 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3605 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3609 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3613 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3617 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1204
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3624 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3625 "in the playlist.\n"
3626 "The first item specified will be played first.\n"
3627 "\n"
3628 "Options-styles:\n"
3629 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3630 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3631 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3632 "            and that overrides previous settings.\n"
3633 "\n"
3634 "Stream MRL syntax:\n"
3635 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3636 "option=value ...]\n"
3637 "\n"
3638 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3639 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3640 "\n"
3641 "URL syntax:\n"
3642 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3643 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3644 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3645 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3646 "  screen://                      Screen capture\n"
3647 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3648 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3649 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3650 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3651 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3652 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3653 "certain time\n"
3654 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3658 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3659 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3660 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3661 msgid "Snapshot"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1329
3665 msgid "Window properties"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1372
3669 msgid "Subpictures"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3673 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3674 msgid "Subtitles"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3678 msgid "Overlays"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1404
3682 #, fuzzy
3683 msgid "France"
3684 msgstr "फ्रांसीसी"
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1406
3687 msgid "Track settings"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1428
3691 msgid "Playback control"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1443
3695 msgid "Default devices"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1452
3699 msgid "Network settings"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1464
3703 msgid "Socks proxy"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1473
3707 msgid "Metadata"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1503
3711 msgid "Decoders"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3719 msgid "Input"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1546
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3724 msgid "VLM"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1579
3728 msgid "CPU"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1601
3732 msgid "Special modules"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1608
3736 msgid "Plugins"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1616
3740 msgid "Performance options"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1767
3744 msgid "Hot keys"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2082
3748 msgid "Jump sizes"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2161
3752 #, fuzzy
3753 msgid "main program"
3754 msgstr "बाहर िनकलो"
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2171
3757 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2177
3761 msgid ""
3762 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2182
3766 msgid "print help for the advanced options"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2187
3770 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2193
3774 msgid "print a list of available modules"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2199
3778 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2204
3782 msgid "save the current command line options in the config"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2209
3786 msgid "reset the current config to the default values"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2214
3790 msgid "use alternate config file"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2219
3794 msgid "resets the current plugins cache"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2224
3798 msgid "print version information"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/configuration.c:1191
3802 msgid "boolean"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/configuration.c:1202
3806 msgid "key"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3810 #: src/playlist/loadsave.c:101
3811 msgid "Media Library"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/playlist/tree.c:59
3815 msgid "Undefined"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:38
3819 msgid "Afar"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:39
3823 msgid "Abkhazian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:40
3827 msgid "Afrikaans"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:41
3831 msgid "Albanian"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:42
3835 msgid "Amharic"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:43
3839 msgid "Arabic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:44
3843 msgid "Armenian"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:45
3847 msgid "Assamese"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:46
3851 msgid "Avestan"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:47
3855 msgid "Aymara"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:48
3859 msgid "Azerbaijani"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:49
3863 msgid "Bashkir"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:50
3867 msgid "Basque"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:51
3871 msgid "Belarusian"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:52
3875 msgid "Bengali"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:53
3879 msgid "Bihari"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:54
3883 msgid "Bislama"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:55
3887 msgid "Bosnian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:56
3891 msgid "Breton"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:57
3895 msgid "Bulgarian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:58
3899 msgid "Burmese"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:60
3903 msgid "Chamorro"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:61
3907 msgid "Chechen"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:62
3911 msgid "Chinese"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:63
3915 msgid "Church Slavic"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:64
3919 msgid "Chuvash"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:65
3923 msgid "Cornish"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:66
3927 msgid "Corsican"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:70
3931 msgid "Dzongkha"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:71
3935 msgid "English"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:72
3939 msgid "Esperanto"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:73
3943 msgid "Estonian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:74
3947 msgid "Faroese"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:75
3951 msgid "Fijian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:76
3955 msgid "Finnish"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:78
3959 msgid "Frisian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:81
3963 msgid "Gaelic (Scots)"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:82
3967 msgid "Irish"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:83
3971 msgid "Gallegan"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:84
3975 msgid "Manx"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:85
3979 msgid "Greek, Modern ()"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:86
3983 msgid "Guarani"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:87
3987 msgid "Gujarati"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:89
3991 msgid "Herero"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:90
3995 msgid "Hindi"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:91
3999 msgid "Hiri Motu"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:93
4003 msgid "Icelandic"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:94
4007 msgid "Inuktitut"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:95
4011 msgid "Interlingue"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:96
4015 msgid "Interlingua"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:97
4019 msgid "Indonesian"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:98
4023 msgid "Inupiaq"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:100
4027 msgid "Javanese"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:102
4031 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:103
4035 msgid "Kannada"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:104
4039 msgid "Kashmiri"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:105
4043 msgid "Kazakh"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:106
4047 msgid "Khmer"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:107
4051 msgid "Kikuyu"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:108
4055 msgid "Kinyarwanda"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:109
4059 msgid "Kirghiz"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:110
4063 msgid "Komi"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:112
4067 msgid "Kuanyama"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:113
4071 msgid "Kurdish"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:114
4075 msgid "Lao"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:115
4079 msgid "Latin"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:116
4083 msgid "Latvian"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:117
4087 msgid "Lingala"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:118
4091 msgid "Lithuanian"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:119
4095 msgid "Letzeburgesch"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:120
4099 msgid "Macedonian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:121
4103 msgid "Marshall"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:122
4107 msgid "Malayalam"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:123
4111 msgid "Maori"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:124
4115 msgid "Marathi"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:126
4119 msgid "Malagasy"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:127
4123 msgid "Maltese"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:128
4127 msgid "Moldavian"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:129
4131 msgid "Mongolian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:130
4135 msgid "Nauru"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:131
4139 msgid "Navajo"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:132
4143 msgid "Ndebele, South"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:133
4147 msgid "Ndebele, North"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:134
4151 msgid "Ndonga"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:135
4155 msgid "Nepali"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:136
4159 msgid "Norwegian"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:137
4163 msgid "Norwegian Nynorsk"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:138
4167 msgid "Norwegian Bokmaal"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:139
4171 msgid "Chichewa; Nyanja"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:140
4175 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:141
4179 msgid "Oriya"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:142
4183 msgid "Oromo"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:144
4187 msgid "Ossetian; Ossetic"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:145
4191 msgid "Panjabi"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:146
4195 msgid "Persian"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:147
4199 msgid "Pali"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:148
4203 msgid "Polish"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:149
4207 msgid "Portuguese"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:150
4211 msgid "Pushto"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:151
4215 msgid "Quechua"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:152
4219 msgid "Raeto-Romance"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:154
4223 msgid "Rundi"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:156
4227 msgid "Sango"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:157
4231 msgid "Sanskrit"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:158
4235 msgid "Serbian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:159
4239 msgid "Croatian"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:160
4243 msgid "Sinhalese"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:163
4247 msgid "Northern Sami"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:164
4251 msgid "Samoan"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:165
4255 msgid "Shona"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:166
4259 msgid "Sindhi"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:167
4263 msgid "Somali"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:168
4267 msgid "Sotho, Southern"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:170
4271 msgid "Sardinian"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:171
4275 msgid "Swati"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:172
4279 msgid "Sundanese"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:173
4283 msgid "Swahili"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:175
4287 msgid "Tahitian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:176
4291 msgid "Tamil"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:177
4295 msgid "Tatar"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:178
4299 msgid "Telugu"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:179
4303 msgid "Tajik"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:180
4307 msgid "Tagalog"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:181
4311 msgid "Thai"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:182
4315 msgid "Tibetan"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:183
4319 msgid "Tigrinya"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:184
4323 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:185
4327 msgid "Tswana"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:186
4331 msgid "Tsonga"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:188
4335 msgid "Turkmen"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:189
4339 msgid "Twi"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:190
4343 msgid "Uighur"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:191
4347 msgid "Ukrainian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:192
4351 msgid "Urdu"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:193
4355 msgid "Uzbek"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:194
4359 msgid "Vietnamese"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:195
4363 msgid "Volapuk"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:196
4367 msgid "Welsh"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:197
4371 msgid "Wolof"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:198
4375 msgid "Xhosa"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:199
4379 msgid "Yiddish"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:200
4383 msgid "Yoruba"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:201
4387 msgid "Zhuang"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:202
4391 msgid "Zulu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4395 msgid "Unknown"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4400 msgid "Deinterlace"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4404 msgid "Discard"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4408 msgid "Blend"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4412 msgid "Mean"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4416 msgid "Bob"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4420 msgid "Linear"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4424 msgid "1:4 Quarter"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4428 msgid "1:2 Half"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4432 msgid "1:1 Original"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4436 msgid "2:1 Double"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4442 msgid "Crop"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4447 msgid "Aspect-ratio"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/access.c:294
4451 msgid "CD reading failed"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/access.c:295
4455 #, c-format
4456 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4460 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4461 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4462 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4463 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4464 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4465 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4466 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4467 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4468 msgid "Caching value in ms"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda.c:62
4472 msgid ""
4473 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4474 "milliseconds."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Audio CD"
4482 msgstr "आवाज़"
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:67
4485 msgid "Audio CD input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:73
4489 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:85
4493 msgid "CDDB Server"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:85
4497 msgid "Address of the CDDB server to use."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:88
4501 msgid "CDDB port"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:88
4505 msgid "CDDB Server port to use."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda.c:451
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Audio CD - Track "
4511 msgstr "आवाज़ "
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:468
4514 #, c-format
4515 msgid "Audio CD - Track %i"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4519 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4520 msgid "none"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4524 msgid "overlap"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4528 msgid "full"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4532 msgid ""
4533 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4534 "meta info          1\n"
4535 "events             2\n"
4536 "MRL                4\n"
4537 "external call      8\n"
4538 "all calls (0x10)  16\n"
4539 "LSN       (0x20)  32\n"
4540 "seek      (0x40)  64\n"
4541 "libcdio   (0x80) 128\n"
4542 "libcddb  (0x100) 256\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4546 msgid ""
4547 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4548 "units."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4552 msgid ""
4553 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4554 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4555 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4556 "25 blocks per access."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4560 msgid ""
4561 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4562 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4563 "   %a : The artist (for the album)\n"
4564 "   %A : The album information\n"
4565 "   %C : Category\n"
4566 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4567 "   %I : CDDB disk ID\n"
4568 "   %G : Genre\n"
4569 "   %M : The current MRL\n"
4570 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4571 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4572 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4573 "   %T : The track number\n"
4574 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4575 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4576 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4577 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4578 "   %% : a % \n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4582 msgid ""
4583 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4584 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4585 "   %M : The current MRL\n"
4586 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4587 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4588 "   %T : The track number\n"
4589 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4590 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4591 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4592 "   %% : a % \n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4596 msgid "Enable CD paranoia?"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4600 msgid ""
4601 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4602 "none: no paranoia - fastest.\n"
4603 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4604 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4608 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4612 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Audio Compact Disc"
4618 msgstr "आवाज़"
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4621 msgid "Additional debug"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4625 msgid "Caching value in microseconds"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4629 msgid "Number of blocks per CD read"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4633 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4637 msgid "Use CD audio controls and output?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4641 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4645 msgid "Do CD-Text lookups?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4649 msgid "If set, get CD-Text information"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4653 msgid "Use Navigation-style playback?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4657 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4661 msgid "CDDB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4669 msgid "CDDB lookups"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4677 msgid "CDDB server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4681 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4685 msgid "CDDB server port"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4689 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4693 msgid "email address reported to CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4697 msgid "Cache CDDB lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4701 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4705 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4709 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4713 msgid "CDDB server timeout"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4717 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4721 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4725 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4729 msgid ""
4730 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4731 "are available"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4735 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4738 msgid "Disc"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4743 msgid "Duration"
4744 msgstr "समय-सीमा"
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:333
4747 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4751 msgid "Tracks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4755 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4759 msgid "Track"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:400
4763 msgid "MRL"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856
4767 msgid "Track Number"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dc1394.c:65
4771 msgid "dc1394 input"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:71
4775 msgid "Subdirectory behavior"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:73
4779 msgid ""
4780 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4781 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4782 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4783 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:79
4787 msgid "collapse"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:80
4791 msgid "expand"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:82
4795 msgid "Ignored extensions"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:84
4799 msgid ""
4800 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4801 "directory.\n"
4802 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4803 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:91
4807 msgid "Directory"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:93
4811 msgid "Standard filesystem directory input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4816 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4817 msgid "None"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4821 msgid "Cable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Antenna"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4829 msgid "TV"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4833 msgid "FM radio"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4837 #, fuzzy
4838 msgid "AM radio"
4839 msgstr "आवाज़"
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4842 msgid "DSS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4848 "millisecondss."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4852 msgid "Video device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4856 msgid ""
4857 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4862 msgid "Audio device name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4866 msgid ""
4867 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4869 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Video size"
4875 msgstr "िवडीयो"
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4878 msgid ""
4879 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4880 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4884 msgid "Video input chroma format"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4888 msgid ""
4889 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4890 "(default), RV24, etc.)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4894 msgid "Video input frame rate"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4898 msgid ""
4899 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4900 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4904 msgid "Device properties"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4908 msgid ""
4909 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4913 msgid "Tuner properties"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4917 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4921 msgid "Tuner TV Channel"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4925 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4929 msgid "Tuner country code"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4933 msgid ""
4934 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4935 "mapping (0 means default)."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4939 msgid "Tuner input type"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4943 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4947 msgid "Video input pin"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4951 msgid ""
4952 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4953 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4954 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4955 "will not be changed."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4959 msgid "Audio input pin"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4963 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4967 msgid "Video output pin"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4971 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4975 msgid "Audio output pin"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4979 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4983 msgid "AM Tuner mode"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4987 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4991 msgid "DirectShow"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4995 msgid "DirectShow input"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4999 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5000 msgid "Refresh list"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5004 msgid "Configure"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5008 msgid "Capturing failed"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5018 #, c-format
5019 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:75
5023 msgid ""
5024 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:78
5028 msgid "Adapter card to tune"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:79
5032 msgid ""
5033 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5034 "n>=0."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:81
5038 msgid "Device number to use on adapter"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:84
5042 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:85
5046 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:87
5050 msgid "Inversion mode"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:88
5054 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:90
5058 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:91
5062 msgid ""
5063 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5064 "disable this feature if you experience some trouble."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:93
5068 msgid "Budget mode"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:94
5072 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:97
5076 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:98
5080 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:100
5084 msgid "LNB voltage"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:101
5088 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:103
5092 msgid "High LNB voltage"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:104
5096 msgid ""
5097 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5098 "supported by all frontends."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:107
5102 msgid "22 kHz tone"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:108
5106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:110
5110 msgid "Transponder FEC"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:111
5114 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:113
5118 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:116
5122 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:119
5126 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:122
5130 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:126
5134 msgid "Modulation type"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:127
5138 msgid "Modulation type for front-end device."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:130
5142 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:133
5146 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:136
5150 msgid "Terrestrial bandwidth"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:137
5154 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:139
5158 msgid "Terrestrial guard interval"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:142
5162 msgid "Terrestrial transmission mode"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:145
5166 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:148
5170 msgid "HTTP Host address"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:150
5174 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:152
5178 msgid "HTTP user name"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:154
5182 msgid ""
5183 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:157
5187 msgid "HTTP password"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:159
5191 msgid ""
5192 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:162
5196 msgid "HTTP ACL"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:164
5200 msgid ""
5201 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5202 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5206 #: modules/control/http/http.c:49
5207 msgid "Certificate file"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:169
5211 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5215 #: modules/control/http/http.c:52
5216 msgid "Private key file"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:173
5220 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5224 #: modules/control/http/http.c:54
5225 msgid "Root CA file"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:176
5229 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5233 #: modules/control/http/http.c:57
5234 msgid "CRL file"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:180
5238 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:183
5242 msgid "DVB"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:184
5246 msgid "DVB input with v4l2 support"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:236
5250 msgid "HTTP server"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:716
5254 msgid "Input syntax is deprecated"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:717
5258 msgid ""
5259 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5260 "the new syntax."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:763
5264 msgid "Illegal Polarization"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:764
5268 #, c-format
5269 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dv.c:70
5273 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dv.c:74
5277 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dv.c:75
5281 msgid "dv"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5285 msgid "DVD angle"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5289 msgid "Default DVD angle."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5293 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:71
5297 msgid "Start directly in menu"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdnav.c:73
5301 msgid ""
5302 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5303 "useless warning introductions."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:82
5307 msgid "DVD with menus"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:83
5311 msgid "DVDnav Input"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5315 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5316 msgid "Playback failure"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:300
5320 msgid ""
5321 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdread.c:69
5325 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdread.c:71
5329 msgid ""
5330 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5331 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5332 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5333 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5334 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5335 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5336 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5337 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5338 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5339 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5340 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5341 "The default method is: key."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:87
5345 #, fuzzy
5346 msgid "title"
5347 msgstr "फैल"
5348
5349 #: modules/access/dvdread.c:87
5350 msgid "Key"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvdread.c:93
5354 msgid "DVD without menus"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvdread.c:94
5358 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdread.c:239
5362 #, c-format
5363 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvdread.c:498
5367 #, c-format
5368 msgid "DVDRead could not read block %d."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:560
5372 #, c-format
5373 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:43
5377 msgid ""
5378 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5382 msgid "Framerate"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:47
5386 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5391 msgid "ID"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/fake.c:50
5395 msgid ""
5396 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5397 "(default 0)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:52
5401 msgid "Duration in ms"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:54
5405 msgid ""
5406 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5407 "meaning that the stream is unlimited)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5411 msgid "Fake"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:59
5415 msgid "Fake input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/file.c:81
5419 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:83
5423 msgid "Concatenate with additional files"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:85
5427 msgid ""
5428 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5429 "a comma-separated list of files."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:89
5433 msgid "File input"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5437 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5438 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5445 #, fuzzy
5446 msgid "File"
5447 msgstr "फैल"
5448
5449 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5450 #: modules/access/file.c:452
5451 msgid "File reading failed"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/file.c:284
5455 #, c-format
5456 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/file.c:436
5460 #, c-format
5461 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:453
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access_filter/dump.c:39
5470 msgid "Force use of dump module"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access_filter/dump.c:40
5474 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access_filter/dump.c:43
5478 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access_filter/dump.c:44
5482 msgid ""
5483 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5484 "megabyte were performed."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_filter/record.c:45
5488 msgid "Record directory"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_filter/record.c:47
5492 msgid "Directory where the record will be stored."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_filter/record.c:323
5496 msgid "Recording"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_filter/record.c:325
5500 msgid "Recording done"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5504 msgid "Timeshift granularity"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5508 msgid ""
5509 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5510 "timeshifted streams."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5514 msgid "Timeshift directory"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5518 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5522 msgid "Force use of the timeshift module"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5526 msgid ""
5527 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5528 "control pace or pause."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5532 msgid "Timeshift"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:56
5536 msgid ""
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:58
5541 msgid "FTP user name"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5545 msgid "User name that will be used for the connection."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:61
5549 msgid "FTP password"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5553 msgid "Password that will be used for the connection."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:64
5557 msgid "FTP account"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:65
5561 msgid "Account that will be used for the connection."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:70
5565 msgid "FTP input"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:87
5569 msgid "FTP upload output"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5573 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5574 msgid "Network interaction failed"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:133
5578 msgid "VLC could not connect with the given server."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:143
5582 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:204
5586 msgid "Your account was rejected."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:214
5590 msgid "Your password was rejected."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/ftp.c:222
5594 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5598 msgid ""
5599 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5603 msgid "GnomeVFS input"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:50
5607 msgid "HTTP proxy"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/http.c:52
5611 msgid ""
5612 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5613 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5614 "tried."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:58
5618 msgid ""
5619 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:61
5623 msgid "HTTP user agent"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:62
5627 msgid "User agent that will be used for the connection."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:65
5631 msgid "Auto re-connect"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:67
5635 msgid ""
5636 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:71
5640 msgid "Continuous stream"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:72
5644 msgid ""
5645 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5646 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5647 "other types of HTTP streams."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:78
5651 msgid "HTTP input"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:80
5655 msgid "HTTP(S)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/http.c:297
5659 msgid "HTTP authentication"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5663 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/mms/mms.c:48
5667 msgid ""
5668 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/mms/mms.c:51
5672 msgid "Force selection of all streams"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/mms/mms.c:53
5676 msgid ""
5677 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5678 "You can choose to select all of them."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mms/mms.c:56
5682 msgid "Maximum bitrate"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:58
5686 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:62
5690 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5694 msgid "Dummy stream output"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5698 msgid "Dummy"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/file.c:63
5702 msgid "Append to file"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/file.c:64
5706 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/file.c:68
5710 msgid "File stream output"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5714 msgid "Username"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:61
5718 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5722 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5723 msgid "Password"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:64
5727 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/http.c:68
5731 msgid "Mime"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/http.c:69
5735 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/http.c:73
5739 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/http.c:76
5743 msgid ""
5744 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5745 "empty if you don't have one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:80
5749 msgid ""
5750 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5751 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:85
5755 msgid ""
5756 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5757 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:88
5761 msgid "Advertise with Bonjour"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:89
5765 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:93
5769 msgid "HTTP stream output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:59
5773 msgid "Stream name"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:60
5777 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:63
5781 msgid "Stream description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:64
5785 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:67
5789 msgid "Stream MP3"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:68
5793 msgid ""
5794 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5795 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5796 "shoutcast/icecast server."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:77
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Genre description"
5802 msgstr "विवरण"
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:78
5805 msgid "Genre of the content. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:80
5809 #, fuzzy
5810 msgid "URL description"
5811 msgstr "विवरण"
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:81
5814 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/shout.c:88
5818 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5822 msgid "Samplerate"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:91
5826 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/shout.c:93
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Number of channels"
5832 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:94
5835 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:96
5839 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:97
5843 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:99
5847 msgid "Stream public"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:100
5851 msgid ""
5852 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5853 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5854 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:106
5858 msgid "IceCAST output"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5862 #: modules/demux/live555.cpp:64
5863 msgid "Caching value (ms)"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:78
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/udp.c:81
5873 msgid "Group packets"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access_output/udp.c:82
5877 msgid ""
5878 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5879 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5880 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:87
5884 msgid "Raw write"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:88
5888 msgid ""
5889 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5890 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/udp.c:94
5894 msgid "UDP stream output"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:49
5898 msgid ""
5899 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5900 "milliseconds."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/pvr.c:52
5904 msgid "Device"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/pvr.c:53
5908 msgid "PVR video device"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:55
5912 msgid "Radio device"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:56
5916 msgid "PVR radio device"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5920 msgid "Norm"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5924 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5928 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5929 msgid "Width"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/pvr.c:63
5933 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5937 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5938 msgid "Height"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:67
5942 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5946 msgid "Frequency"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5950 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5954 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:77
5958 msgid "Key interval"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:78
5962 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:80
5966 msgid "B Frames"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:81
5970 msgid ""
5971 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5972 "number of B-Frames."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:85
5976 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:87
5980 msgid "Bitrate peak"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:88
5984 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:91
5988 msgid "Bitrate mode)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:92
5992 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:94
5996 msgid "Audio bitmask"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:95
6000 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6004 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6005 msgid "Volume"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:99
6009 msgid "Audio volume (0-65535)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6013 msgid "Channel"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:102
6017 msgid ""
6018 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6022 msgid "Automatic"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6026 msgid "SECAM"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "PAL"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "NTSC"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:111
6038 msgid "vbr"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:111
6042 msgid "cbr"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:116
6046 msgid "PVR"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:117
6050 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6054 msgid ""
6055 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6059 msgid "Real RTSP"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6063 msgid "Connection failed"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6067 #, c-format
6068 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6072 msgid "Session failed"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6076 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:38
6080 msgid ""
6081 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/screen/screen.c:42
6085 msgid "Desired frame rate for the capture."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/screen/screen.c:45
6089 msgid "Capture fragment size"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:47
6093 msgid ""
6094 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6095 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:61
6099 msgid "Screen Input"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6103 msgid "Screen"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/smb.c:63
6107 msgid ""
6108 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/smb.c:65
6112 msgid "SMB user name"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/smb.c:68
6116 msgid "SMB password"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:71
6120 msgid "SMB domain"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:72
6124 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:77
6128 msgid "SMB input"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/tcp.c:39
6132 msgid ""
6133 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/tcp.c:46
6137 msgid "TCP"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/tcp.c:47
6141 msgid "TCP input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:43
6145 msgid ""
6146 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/udp.c:46
6150 msgid "Autodetection of MTU"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/udp.c:48
6154 msgid ""
6155 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6156 "truncated packets are found"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/udp.c:51
6160 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/udp.c:53
6164 msgid ""
6165 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6166 "time specified here (in milliseconds)."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6170 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6171 msgid "UDP/RTP"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/udp.c:61
6175 msgid "UDP/RTP input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6180 msgid "Device name"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l2.c:55
6184 msgid ""
6185 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6186 "be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:59
6190 msgid ""
6191 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l2.c:64
6195 msgid "Video4Linux2"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/v4l2.c:65
6199 msgid "Video4Linux2 input"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:78
6203 msgid ""
6204 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:82
6208 msgid ""
6209 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6210 "device will be used."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/v4l.c:86
6214 msgid ""
6215 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6216 "device will be used."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l.c:90
6220 msgid ""
6221 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6222 "(default), RV24, etc.)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:97
6226 msgid ""
6227 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:102
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Audio Channel"
6233 msgstr "आवाज़"
6234
6235 #: modules/access/v4l.c:104
6236 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:106
6240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:109
6244 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6249 msgid "Brightness"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:113
6253 msgid "Brightness of the video input."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6258 msgid "Hue"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:116
6262 msgid "Hue of the video input."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6266 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6267 #: modules/video_filter/rss.c:146
6268 msgid "Color"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:119
6272 msgid "Color of the video input."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6277 msgid "Contrast"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:122
6281 msgid "Contrast of the video input."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:123
6285 msgid "Tuner"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:124
6289 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:127
6293 msgid ""
6294 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:130
6298 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:131
6302 msgid "MJPEG"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:133
6306 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:134
6310 msgid "Decimation"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:136
6314 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:137
6318 msgid "Quality"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:138
6322 msgid "Quality of the stream."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:149
6326 msgid "Video4Linux"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:150
6330 msgid "Video4Linux input"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6334 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6338 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6340 msgid "VCD"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6344 msgid "VCD input"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6348 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6352 msgid "The above message had unknown log level"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6356 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6360 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6361 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6362 msgid "Entry"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6366 msgid "Segments"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6371 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6372 msgid "Segment"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6376 msgid "LID"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6380 msgid "VCD Format"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6384 msgid "Album"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Application"
6390 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6393 msgid "Preparer"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6397 msgid "Vol #"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6401 msgid "Vol max #"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6405 msgid "Volume Set"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6409 msgid "System Id"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6413 msgid "Entries"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6417 msgid "First Entry Point"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6421 msgid "Last Entry Point"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6425 msgid "Track size (in sectors)"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6430 msgid "type"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6434 msgid "end"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6438 msgid "play list"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6442 msgid "extended selection list"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6446 msgid "selection list"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6450 msgid "unknown type"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6455 msgid "List ID"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6459 msgid "(Super) Video CD"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6463 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6467 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6471 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6475 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6479 msgid "Use playback control?"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6483 msgid ""
6484 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6485 "tracks."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6489 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6493 msgid ""
6494 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6495 "entry."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6499 msgid "Show extended VCD info?"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6503 msgid ""
6504 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6505 "for example playback control navigation."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6509 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6513 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6517 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6521 msgid "Dolby Surround decoder"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6525 msgid ""
6526 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6527 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6528 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6529 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6530 "It works with any source format from mono to 7.1."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6534 msgid "Characteristic dimension"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6538 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6542 msgid "Compensate delay"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6546 msgid ""
6547 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6548 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6549 "case, turn this on to compensate."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6553 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6557 msgid ""
6558 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6559 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6564 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6568 msgid "Headphone effect"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6572 msgid "Use downmix algorithme."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6576 msgid ""
6577 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6578 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6579 "speakers."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6583 msgid "Select channel to keep"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6587 msgid ""
6588 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6589 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Left rear"
6595 msgstr "बांये"
6596
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Right rear"
6600 msgstr "दाँया"
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6603 msgid "Left front"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6607 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6611 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6615 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6619 msgid "A/52 dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6624 msgid ""
6625 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6626 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6627 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6628 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6632 msgid "Enable internal upmixing"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6636 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6641 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6645 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6649 msgid "DTS dynamic range compression"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6654 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6658 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6662 msgid "Fixed point audio format conversions"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6666 msgid "Floating-point audio format conversions"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6670 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6671 msgid "MPEG audio decoder"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6675 msgid "Equalizer preset"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6679 msgid "Preset to use for the equalizer."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6683 msgid "Bands gain"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6687 msgid ""
6688 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6689 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6690 "2 0\""
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6694 msgid "Two pass"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6698 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6702 msgid "Global gain"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6706 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6710 msgid "Equalizer with 10 bands"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6714 msgid "Flat"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6719 msgid "Classical"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 msgid "Club"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6728 msgid "Dance"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 msgid "Full bass"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6736 msgid "Full bass and treble"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6740 msgid "Full treble"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6744 msgid "Headphones"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 msgid "Large Hall"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 msgid "Live"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6756 msgid "Party"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6761 msgid "Pop"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6766 msgid "Reggae"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6771 msgid "Rock"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6776 msgid "Ska"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 msgid "Soft"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 msgid "Soft rock"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6789 msgid "Techno"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/format.c:202
6793 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6797 msgid "Number of audio buffers"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6801 msgid ""
6802 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6803 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6804 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6808 msgid "Max level"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6812 msgid ""
6813 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6814 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6815 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6819 msgid "Volume normalizer"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6823 msgid "Parametric Equalizer"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6827 msgid "Low freq (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6831 msgid "Low freq gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6835 msgid "High freq (Hz)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6839 msgid "High freq gain (Db)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6843 msgid "Freq 1 (Hz)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6847 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6851 msgid "Freq 1 Q"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6855 msgid "Freq 2 (Hz)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6859 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6863 msgid "Freq 2 Q"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6867 msgid "Freq 3 (Hz)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6871 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6875 msgid "Freq 3 Q"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6879 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6883 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6884 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6888 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6892 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6896 msgid "Float32 audio mixer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6900 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6904 msgid "Trivial audio mixer"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6908 msgid "default"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6912 msgid "ALSA audio output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6916 msgid "ALSA Device Name"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6920 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6921 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6924 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6925 msgid "Audio Device"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6929 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6930 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6931 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6932 msgid "Mono"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6936 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6938 msgid "2 Front 2 Rear"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6942 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6943 msgid "A/52 over S/PDIF"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6947 #, fuzzy
6948 msgid "No Audio Device"
6949 msgstr "आवाज़"
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6952 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Audio output failed"
6959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6962 #, c-format
6963 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6967 #, c-format
6968 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6972 msgid "Unknown soundcard"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/arts.c:63
6976 msgid "aRts audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6980 msgid ""
6981 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6982 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6983 "playback."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6987 msgid "HAL AudioUnit output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6991 msgid ""
6992 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6996 msgid "Audio device is not configured"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7000 msgid ""
7001 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7002 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7006 #, c-format
7007 msgid "%s (Encoded Output)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7011 msgid "Output device"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:206
7015 msgid ""
7016 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7017 "default device appears as 0 AND another number)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7021 msgid "Use float32 output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7025 msgid ""
7026 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7027 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:214
7031 msgid "DirectX audio output"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7035 msgid "3 Front 2 Rear"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/esd.c:67
7039 msgid "EsounD audio output"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/esd.c:70
7043 msgid "Esound server"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:78
7047 msgid "Output format"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:79
7051 msgid ""
7052 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7053 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:82
7057 msgid "Number of output channels"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:83
7061 msgid ""
7062 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7063 "restrict the number of channels here."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:86
7067 msgid "Add WAVE header"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:87
7071 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:104
7075 msgid "Output file"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:105
7079 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_output/file.c:108
7083 msgid "File audio output"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7087 msgid "Roku HD1000 audio output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_output/jack.c:62
7091 msgid "JACK audio output"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/oss.c:99
7095 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/oss.c:101
7099 msgid ""
7100 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7101 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7102 "drivers, then you need to enable this option."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:107
7106 msgid "UNIX OSS audio output"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:112
7110 msgid "OSS DSP device"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7114 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7118 msgid "PORTAUDIO audio output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7122 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7126 msgid "Win32 waveOut extension output"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7130 msgid "5.1"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/a52.c:91
7134 msgid "A/52 parser"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/a52.c:98
7138 msgid "A/52 audio packetizer"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/adpcm.c:43
7142 msgid "ADPCM audio decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/araw.c:44
7146 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/araw.c:53
7150 msgid "Raw audio encoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/cinepak.c:38
7154 msgid "Cinepak video decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7158 msgid "CMML annotations decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7162 msgid "CVD subtitle decoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7166 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7170 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7171 msgid "Encoding quality"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dirac.c:69
7175 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dirac.c:74
7179 msgid "Dirac video decoder"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dirac.c:80
7183 msgid "Dirac video encoder"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7187 msgid "DirectMedia Object decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7191 msgid "DirectMedia Object encoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/dts.c:95
7195 msgid "DTS parser"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/dts.c:100
7199 msgid "DTS audio packetizer"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7203 msgid "Decoding X coordinate"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7207 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7211 msgid "Decoding Y coordinate"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7215 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7219 msgid "Subpicture position"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7223 msgid ""
7224 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7225 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7226 "g. 6=top-right)."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7230 msgid "Encoding X coordinate"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7234 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7238 msgid "Encoding Y coordinate"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7242 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7246 msgid "DVB subtitles decoder"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7250 msgid "DVB subtitles encoder"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/faad.c:39
7254 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/faad.c:331
7258 msgid "AAC extension"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7262 msgid "Image file"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/fake.c:47
7266 msgid "Path of the image file for fake input."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7270 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7271 msgid "Output video width."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7275 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7276 msgid "Output video height."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7280 msgid "Keep aspect ratio"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/fake.c:56
7284 msgid "Consider width and height as maximum values."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:57
7288 msgid "Background aspect ratio"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/fake.c:59
7292 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7296 msgid "Deinterlace video"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:62
7300 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7304 msgid "Deinterlace module"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:65
7308 msgid "Deinterlace module to use."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:76
7312 msgid "Fake video decoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7316 #, c-format
7317 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7321 #, c-format
7322 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7326 #, c-format
7327 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7331 msgid "VLC could not open the encoder."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7335 msgid "Non-ref"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7339 msgid "Bidir"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-key"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "All"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7351 msgid "rd"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7355 msgid "bits"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "simple"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7363 msgid "Fast bilinear"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7367 msgid "Bilinear"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Bicubic (good quality)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7375 msgid "Experimental"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7379 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7383 msgid "Area"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7387 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Gauss"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7395 msgid "SincR"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7399 msgid "Lanczos"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "Bicubic spline"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7407 msgid ""
7408 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7412 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7416 msgid "Decoding"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7421 msgid "Encoding"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7425 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7429 msgid "FFmpeg demuxer"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7433 msgid "FFmpeg muxer"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7437 msgid "Video scaling filter"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7441 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7445 msgid "FFmpeg video filter"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7449 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7453 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7457 msgid "Direct rendering"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7461 msgid "Error resilience"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7465 msgid ""
7466 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7467 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7468 "can produce a lot of errors.\n"
7469 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7473 msgid "Workaround bugs"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7477 msgid ""
7478 "Try to fix some bugs:\n"
7479 "1  autodetect\n"
7480 "2  old msmpeg4\n"
7481 "4  xvid interlaced\n"
7482 "8  ump4 \n"
7483 "16 no padding\n"
7484 "32 ac vlc\n"
7485 "64 Qpel chroma.\n"
7486 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7487 "\", enter 40."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7491 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7492 msgid "Hurry up"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7496 msgid ""
7497 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7498 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7502 msgid "Post processing quality"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7506 msgid ""
7507 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7508 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7509 "looking pictures."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7513 msgid "Debug mask"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7517 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7521 msgid "Visualize motion vectors"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7525 msgid ""
7526 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7527 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7528 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7529 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7530 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7531 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7535 msgid "Low resolution decoding"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7539 msgid ""
7540 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7541 "processing power"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7545 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7549 msgid ""
7550 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7551 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7555 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7559 msgid ""
7560 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7561 "<option>...]]...\n"
7562 "long form example:\n"
7563 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7564 "short form example:\n"
7565 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7566 "more examples:\n"
7567 "tn:64:128:256\n"
7568 "Filters                        Options\n"
7569 "short  long name       short   long option     Description\n"
7570 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7571 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7572 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7573 "disabled\n"
7574 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7575 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7576 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7577 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7578 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7579 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7580 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7581 "1\n"
7582 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7583 "1\n"
7584 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7585 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7586 "contrast\n"
7587 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7588 "(0..255)\n"
7589 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7590 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7591 "deinterlace\n"
7592 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7593 "deinterlacer\n"
7594 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7595 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7596 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7597 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7598 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7599 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7600 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7604 msgid "Ratio of key frames"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7608 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7612 msgid "Ratio of B frames"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7616 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7620 msgid "Video bitrate tolerance"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7624 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7628 msgid "Interlaced encoding"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7632 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7636 msgid "Interlaced motion estimation"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7640 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7644 msgid "Pre-motion estimation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7648 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7652 msgid "Strict rate control"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7656 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7660 msgid "Rate control buffer size"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7664 msgid ""
7665 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7666 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7670 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7674 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7678 msgid "I quantization factor"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7682 msgid ""
7683 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7684 "same qscale for I and P frames)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7688 #: modules/demux/mod.c:73
7689 msgid "Noise reduction"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7693 msgid ""
7694 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7695 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7699 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7703 msgid ""
7704 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7705 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7706 "standard MPEG2 decoders."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7710 msgid "Quality level"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7714 msgid ""
7715 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7716 "encoding very much)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7720 msgid ""
7721 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7722 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7723 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7724 "to ease the encoder's task."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7728 msgid "Minimum video quantizer scale"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7732 msgid "Minimum video quantizer scale."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7736 msgid "Maximum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7740 msgid "Maximum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7744 msgid "Trellis quantization"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7748 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7752 msgid "Fixed quantizer scale"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7756 msgid ""
7757 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7758 "255.0)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7762 msgid "Strict standard compliance"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7766 msgid ""
7767 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7771 msgid "Luminance masking"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7775 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7779 msgid "Darkness masking"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7783 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7787 msgid "Motion masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7791 msgid ""
7792 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7793 "(default: 0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7797 msgid "Border masking"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7801 msgid ""
7802 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7803 "0.0)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7807 msgid "Luminance elimination"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7811 msgid ""
7812 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7813 "The H264 specification recommends -4."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7817 msgid "Chrominance elimination"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7821 msgid ""
7822 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7823 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7827 msgid "Scaling mode"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7831 msgid "Scaling mode to use."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7835 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7836 msgid "Post processing"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7840 msgid "1 (Lowest)"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7844 msgid "6 (Highest)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/flac.c:174
7848 msgid "Flac audio decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/flac.c:179
7852 msgid "Flac audio encoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/flac.c:185
7856 msgid "Flac audio packetizer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7860 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/lpcm.c:83
7864 msgid "Linear PCM audio decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/lpcm.c:88
7868 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/mash.cpp:66
7872 msgid "Video decoder using openmash"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7876 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7880 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/png.c:54
7884 msgid "PNG video decoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/quicktime.c:63
7888 msgid "QuickTime library decoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7892 msgid "Pseudo raw video decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7896 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/realaudio.c:60
7900 msgid "RealAudio library decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7904 msgid "SDL_image video decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/speex.c:106
7908 msgid "Speex audio decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/speex.c:111
7912 msgid "Speex audio packetizer"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/speex.c:116
7916 msgid "Speex audio encoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7920 msgid "Speex comment"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:560
7924 msgid "Mode"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7928 msgid "DVD subtitles decoder"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7932 msgid "DVD subtitles packetizer"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/subsdec.c:131
7936 msgid "Subtitles text encoding"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/subsdec.c:132
7940 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:133
7944 msgid "Subtitles justification"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:134
7948 msgid "Set the justification of subtitles"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:135
7952 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:136
7956 msgid ""
7957 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/subsdec.c:138
7961 msgid "Formatted Subtitles"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:139
7965 msgid ""
7966 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7967 "but you can choose to disable all formatting."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:145
7971 msgid "Text subtitles decoder"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/subsdec.c:366
7975 msgid ""
7976 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7977 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7981 msgid "Enable debug"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7985 msgid ""
7986 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7987 "calls                 1\n"
7988 "packet assembly info  2\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7992 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7996 msgid "SVCD subtitles"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8000 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/tarkin.c:75
8004 msgid "Tarkin decoder module"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8008 msgid ""
8009 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8010 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/theora.c:99
8014 msgid "Theora video decoder"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/theora.c:105
8018 msgid "Theora video packetizer"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/theora.c:111
8022 msgid "Theora video encoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/theora.c:512
8026 msgid "Theora comment"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/twolame.c:52
8030 msgid ""
8031 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8032 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:55
8036 msgid "Stereo mode"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/twolame.c:56
8040 msgid "Handling mode for stereo streams"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/twolame.c:57
8044 msgid "VBR mode"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/twolame.c:59
8048 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/twolame.c:60
8052 msgid "Psycho-acoustic model"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/twolame.c:62
8056 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:66
8060 msgid "Dual mono"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/twolame.c:66
8064 msgid "Joint stereo"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/twolame.c:71
8068 msgid "Libtwolame audio encoder"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/vorbis.c:160
8072 msgid "Maximum encoding bitrate"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/vorbis.c:162
8076 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:163
8080 msgid "Minimum encoding bitrate"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:165
8084 msgid ""
8085 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8086 "channel."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/vorbis.c:166
8090 msgid "CBR encoding"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/vorbis.c:168
8094 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/vorbis.c:172
8098 msgid "Vorbis audio decoder"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:183
8102 msgid "Vorbis audio packetizer"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:190
8106 msgid "Vorbis audio encoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:629
8110 msgid "Vorbis comment"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:44
8114 msgid "Maximum GOP size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:45
8118 msgid ""
8119 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8120 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:49
8124 msgid "Minimum GOP size"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:50
8128 msgid ""
8129 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8130 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8131 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8132 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8133 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8134 "the IDR-frame. \n"
8135 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8136 "frames, but do not start a new GOP."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:59
8140 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:60
8144 msgid ""
8145 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8146 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8147 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8148 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8149 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8150 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8151 "1 to 100."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:70
8155 msgid "B-frames between I and P"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:71
8159 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:74
8163 msgid "Adaptive B-frame decision"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:75
8167 msgid ""
8168 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8169 "possibly before an I-frame."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:78
8173 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:79
8177 msgid ""
8178 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8179 "negative values cause less B-frames."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:82
8183 msgid "Keep some B-frames as references"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:83
8187 msgid ""
8188 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8189 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8190 "appropriately."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:87
8194 msgid "CABAC"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:88
8198 msgid ""
8199 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8200 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:92
8204 msgid "Number of reference frames"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:93
8208 msgid ""
8209 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8210 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8211 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:98
8215 msgid "Skip loop filter"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:99
8219 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:101
8223 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:102
8227 msgid ""
8228 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8229 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:106
8233 msgid "H.264 level"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:107
8237 msgid ""
8238 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8239 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8240 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:116
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Interlaced mode"
8246 msgstr "इंटरफ़ेस"
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:117
8249 msgid "Pure-interlaced mode."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:122
8253 msgid "Set QP"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:123
8257 msgid ""
8258 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8259 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:127
8263 msgid "Quality-based VBR"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:128
8267 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:130
8271 msgid "Min QP"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:131
8275 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:134
8279 msgid "Max QP"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:135
8283 msgid "Maximum quantizer parameter."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:137
8287 msgid "Max QP step"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:138
8291 msgid "Max QP step between frames."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:140
8295 msgid "Average bitrate tolerance"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:141
8299 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:144
8303 msgid "Max local bitrate"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:145
8307 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:147
8311 msgid "VBV buffer"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:148
8315 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:151
8319 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:152
8323 msgid ""
8324 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8325 "0.0 to 1.0."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:156
8329 msgid "QP factor between I and P"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:157
8333 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:160
8337 msgid "QP factor between P and B"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:161
8341 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:163
8345 msgid "QP difference between chroma and luma"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:164
8349 msgid "QP difference between chroma and luma."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:166
8353 msgid "QP curve compression"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:167
8357 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8361 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:170
8365 msgid ""
8366 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8367 "blurs complexity."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:174
8371 msgid ""
8372 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8373 "quants."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:179
8377 msgid "Partitions to consider"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:180
8381 msgid ""
8382 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8383 " - none  : \n"
8384 " - fast  : i4x4\n"
8385 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8386 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8387 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8388 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:188
8392 msgid "Direct MV prediction mode"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:189
8396 msgid "Direct MV prediction mode."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:192
8400 msgid "Direct prediction size"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:193
8404 msgid ""
8405 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8406 " -  1: 8x8\n"
8407 " - -1: smallest possible according to level\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:199
8411 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:200
8415 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:202
8419 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:203
8423 msgid ""
8424 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8425 "(fast)\n"
8426 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8427 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8428 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:209
8432 msgid "Maximum motion vector search range"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:210
8436 msgid ""
8437 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8438 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8439 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:215
8443 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:219
8447 msgid ""
8448 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8449 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8450 "quality). Range 1 to 7."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:224
8454 msgid ""
8455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8457 "quality). Range 1 to 6."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:229
8461 msgid ""
8462 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8463 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8464 "quality). Range 1 to 5."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:234
8468 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:235
8472 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:238
8476 msgid "Decide references on a per partition basis"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:239
8480 msgid ""
8481 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8482 "as opposed to only one ref per macroblock."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:243
8486 msgid "Chroma in motion estimation"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:244
8490 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:247
8494 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:248
8498 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:250
8502 msgid "Adaptive spatial transform size"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:252
8506 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:254
8510 msgid "Trellis RD quantization"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:255
8514 msgid ""
8515 "Trellis RD quantization: \n"
8516 " - 0: disabled\n"
8517 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8518 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8519 "This requires CABAC."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:261
8523 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:262
8527 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:264
8531 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:265
8535 msgid ""
8536 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8537 "small single coefficient."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:270
8541 msgid ""
8542 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8543 "a useful range."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:274
8547 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:275
8551 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:278
8555 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:279
8559 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:285
8563 msgid "CPU optimizations"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:286
8567 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:288
8571 msgid "PSNR computation"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:289
8575 msgid ""
8576 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8577 "quality."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:292
8581 msgid "SSIM computation"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:293
8585 msgid ""
8586 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8587 "quality."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:296
8591 msgid "Quiet mode"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:297
8595 msgid "Quiet mode."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8600 msgid "Statistics"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:300
8604 msgid "Print stats for each frame."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:303
8608 msgid "SPS and PPS id numbers"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:304
8612 msgid ""
8613 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8614 "settings."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:308
8618 msgid "Access unit delimiters"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:309
8622 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "dia"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "hex"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "umh"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:315
8638 msgid "esa"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "fast"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "normal"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "slow"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:321
8654 msgid "all"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8658 msgid "spatial"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8662 msgid "temporal"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8666 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8667 msgid "auto"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:336
8671 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8675 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/dbus.c:83
8679 msgid "dbus"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/dbus.c:86
8683 #, fuzzy
8684 msgid "D-Bus control interface"
8685 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:78
8688 msgid "Motion threshold (10-100)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:80
8692 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:82
8696 msgid "Trigger button"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:84
8700 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:87
8704 msgid "Middle"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/gestures.c:90
8708 msgid "Gestures"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/gestures.c:98
8712 msgid "Mouse gestures control interface"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:94
8716 msgid "Define playlist bookmarks."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:97
8720 msgid "Hotkeys"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/hotkeys.c:98
8724 msgid "Hotkeys management interface"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/hotkeys.c:431
8728 #, c-format
8729 msgid "Audio track: %s"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8733 #, c-format
8734 msgid "Subtitle track: %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:446
8738 msgid "N/A"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/hotkeys.c:499
8742 #, c-format
8743 msgid "Aspect ratio: %s"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/hotkeys.c:525
8747 #, c-format
8748 msgid "Crop: %s"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/hotkeys.c:551
8752 #, c-format
8753 msgid "Deinterlace mode: %s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:581
8757 #, c-format
8758 msgid "Zoom mode: %s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/http/http.c:34
8762 msgid "Host address"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/http/http.c:36
8766 msgid ""
8767 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8768 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8769 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8773 msgid "Source directory"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:42
8777 msgid "Charset"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/http/http.c:44
8781 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/http/http.c:45
8785 msgid "Handlers"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/http/http.c:47
8789 msgid ""
8790 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8791 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:50
8795 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/http/http.c:53
8799 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/http/http.c:55
8803 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/http/http.c:58
8807 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/http/http.c:61
8811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8812 msgid "HTTP"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:62
8816 msgid "HTTP remote control interface"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:71
8820 msgid "HTTP SSL"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/lirc.c:58
8824 msgid "Infrared remote control interface"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/motion.c:59
8828 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/motion.c:65
8832 #, fuzzy
8833 msgid "motion"
8834 msgstr "स्थिति"
8835
8836 #: modules/control/motion.c:67
8837 #, fuzzy
8838 msgid "motion control interface"
8839 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8840
8841 #: modules/control/netsync.c:64
8842 msgid "Act as master"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/netsync.c:65
8846 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/netsync.c:69
8850 msgid "Master client ip address"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/netsync.c:70
8854 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/netsync.c:74
8858 msgid "Network Sync"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/ntservice.c:39
8862 msgid "Install Windows Service"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/ntservice.c:41
8866 msgid "Install the Service and exit."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/ntservice.c:42
8870 msgid "Uninstall Windows Service"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/ntservice.c:44
8874 msgid "Uninstall the Service and exit."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/ntservice.c:45
8878 msgid "Display name of the Service"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/ntservice.c:47
8882 msgid "Change the display name of the Service."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/ntservice.c:48
8886 msgid "Configuration options"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/ntservice.c:50
8890 msgid ""
8891 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8892 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8893 "configured."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:55
8897 msgid ""
8898 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8899 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8900 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/ntservice.c:61
8904 msgid "NT Service"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/ntservice.c:62
8908 msgid "Windows Service interface"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:158
8912 msgid "Show stream position"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:159
8916 msgid ""
8917 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:162
8921 msgid "Fake TTY"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:163
8925 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:165
8929 msgid "UNIX socket command input"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:166
8933 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:169
8937 msgid "TCP command input"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:170
8941 msgid ""
8942 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8943 "port the interface will bind to."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8947 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:176
8951 msgid ""
8952 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8953 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8954 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:183
8958 msgid "RC"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:186
8962 msgid "Remote control interface"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:336
8966 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:804
8970 #, c-format
8971 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:837
8975 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:839
8979 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:840
8983 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:841
8987 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:842
8991 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:843
8995 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:844
8999 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:845
9003 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:846
9007 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:847
9011 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:848
9015 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:849
9019 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:850
9023 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:851
9027 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:852
9031 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:853
9035 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:854
9039 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:855
9043 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:856
9047 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:858
9051 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:859
9055 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:860
9059 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:861
9063 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:862
9067 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:863
9071 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:864
9075 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:865
9079 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:866
9083 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:867
9087 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:868
9091 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:869
9095 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:870
9099 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:872
9103 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:873
9107 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:874
9111 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:875
9115 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:876
9119 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:877
9123 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:878
9127 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:879
9131 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:880
9135 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:881
9139 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:882
9143 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:883
9147 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:888
9151 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:889
9155 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:890
9159 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:891
9163 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:892
9167 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:893
9171 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:894
9175 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:895
9179 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:897
9183 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:898
9187 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:899
9191 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:900
9195 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:901
9199 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:903
9203 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:904
9207 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:905
9211 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:906
9215 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:907
9219 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:908
9223 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:909
9227 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:910
9231 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:911
9235 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:912
9239 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:913
9243 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:914
9247 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:915
9251 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:916
9255 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:918
9259 msgid ""
9260 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9261 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:922
9265 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:923
9269 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:924
9273 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:925
9277 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:927
9281 msgid "+----[ end of help ]"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:1037
9285 msgid "Press menu select or pause to continue."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9289 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9290 #: modules/control/rc.c:1901
9291 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:1343
9295 msgid "goto is deprecated"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:1459
9299 msgid "Type 'pause' to continue."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9303 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/showintf.c:63
9307 msgid "Threshold"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/showintf.c:64
9311 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/telnet.c:70
9315 msgid "Host"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/telnet.c:71
9319 msgid ""
9320 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9321 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9322 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9326 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9330 msgid "Port"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/telnet.c:76
9334 msgid ""
9335 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9336 "4212."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/telnet.c:80
9340 msgid ""
9341 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9342 "default value is \"admin\"."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/telnet.c:94
9346 msgid "VLM remote control interface"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/a52.c:44
9350 msgid "Raw A/52 demuxer"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/aiff.c:45
9354 msgid "AIFF demuxer"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9358 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9362 msgid "Could not demux ASF stream"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9366 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/au.c:46
9370 msgid "AU demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9374 msgid "Force interleaved method"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9378 msgid "Force interleaved method."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9382 msgid "Force index creation"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9386 msgid ""
9387 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9388 "incomplete (not seekable)."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9392 msgid "Ask"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Always fix"
9398 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9399
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9401 msgid "Never fix"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9405 msgid "AVI demuxer"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9409 msgid "AVI Index"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9413 msgid ""
9414 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9415 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9419 msgid "Repair"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9423 msgid "Don't repair"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9427 msgid "Fixing AVI Index..."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9431 msgid "Dump filename"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9435 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9439 msgid "Append to existing file"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9443 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9447 msgid "File dumpper"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/dts.c:40
9451 msgid "Raw DTS demuxer"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/flac.c:39
9455 msgid "FLAC demuxer"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/gme.cpp:51
9459 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/live555.cpp:66
9463 msgid ""
9464 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9465 "should be set in millisecond units."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/live555.cpp:69
9469 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/live555.cpp:70
9473 msgid ""
9474 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9475 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9476 "cannot connect to normal RTSP servers."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/live555.cpp:74
9480 msgid "RTSP user name"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/live555.cpp:75
9484 msgid ""
9485 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9486 "connection."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/live555.cpp:77
9490 msgid "RTSP password"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/live555.cpp:78
9494 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/live555.cpp:82
9498 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/live555.cpp:92
9502 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9506 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/live555.cpp:101
9510 msgid "Client port"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:102
9514 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9518 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:108
9522 msgid "HTTP tunnel port"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:109
9526 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:753
9530 msgid "RTSP authentication"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9534 msgid "Frames per Second"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9538 msgid ""
9539 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9540 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9544 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9548 msgid "Matroska stream demuxer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9552 msgid "Ordered chapters"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9556 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9560 msgid "Chapter codecs"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9564 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9568 msgid "Preload Directory"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9572 msgid ""
9573 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9574 "for broken files)."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9578 msgid "Seek based on percent not time"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9582 msgid "Seek based on percent not time."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9586 msgid "Dummy Elements"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9590 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9594 msgid "---  DVD Menu"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9598 msgid "First Played"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Video Manager"
9604 msgstr "िवडीयो"
9605
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9607 #, fuzzy
9608 msgid "----- Title"
9609 msgstr "फैल"
9610
9611 #: modules/demux/mod.c:48
9612 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mod.c:49
9616 msgid "Enable reverberation"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mod.c:50
9620 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mod.c:52
9624 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mod.c:54
9628 msgid "Enable megabass mode"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mod.c:55
9632 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mod.c:58
9636 msgid ""
9637 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9638 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mod.c:61
9642 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mod.c:63
9646 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:68
9650 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:76
9654 msgid "Reverb"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:79
9658 msgid "Reverberation level"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:81
9662 msgid "Reverberation delay"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:83
9666 msgid "Mega bass"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:86
9670 msgid "Mega bass level"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:88
9674 msgid "Mega bass cutoff"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:90
9678 msgid "Surround"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:93
9682 msgid "Surround level"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:95
9686 msgid "Surround delay (ms)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9690 msgid "MP4 stream demuxer"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mpc.c:47
9694 msgid "Replay Gain type"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mpc.c:48
9698 msgid ""
9699 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9700 "specific one. Choose which type you want to use"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mpc.c:60
9704 msgid "MusePack demuxer"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9708 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9712 msgid "H264 video demuxer"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9716 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9720 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9724 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9728 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/nsc.c:43
9732 msgid "Windows Media NSC metademux"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/nsv.c:45
9736 msgid "NullSoft demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/nuv.c:46
9740 msgid "Nuv demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ogg.c:45
9744 msgid "OGG demuxer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9748 msgid "Google Video"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9752 msgid "Auto start"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9756 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9760 msgid "Show shoutcast adult content"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9764 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9768 msgid "M3U playlist import"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9772 msgid "PLS playlist import"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9776 msgid "B4S playlist import"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9780 msgid "DVB playlist import"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9784 msgid "Podcast parser"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9788 msgid "XSPF playlist import"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9792 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9796 msgid "ASX playlist import"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9800 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9804 msgid "QuickTime Media Link importer"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9808 msgid "Google Video Playlist importer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9812 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9813 msgid "Podcast Info"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9817 msgid "Podcast Summary"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9821 msgid "Podcast Size"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9825 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9826 msgid "Shoutcast"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ps.c:39
9830 msgid "Trust MPEG timestamps"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ps.c:40
9834 msgid ""
9835 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9836 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9837 "calculate from the bitrate instead."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9841 msgid "MPEG-PS demuxer"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/pva.c:39
9845 msgid "PVA demuxer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/rawdv.c:40
9849 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/real.c:43
9853 msgid "Real demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/subtitle.c:50
9857 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/subtitle.c:52
9861 msgid ""
9862 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9863 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/subtitle.c:55
9867 msgid ""
9868 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9869 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9870 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/subtitle.c:67
9874 msgid "Text subtitles parser"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9878 msgid "Frames per second"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/subtitle.c:75
9882 msgid "Subtitles delay"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/subtitle.c:77
9886 msgid "Subtitles format"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/ts.c:91
9890 msgid "Extra PMT"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/ts.c:93
9894 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ts.c:95
9898 msgid "Set id of ES to PID"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ts.c:96
9902 msgid ""
9903 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9904 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9905 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/ts.c:101
9909 msgid "Fast udp streaming"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/ts.c:103
9913 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/ts.c:105
9917 msgid "MTU for out mode"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:106
9921 msgid "MTU for out mode."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:108
9925 msgid "CSA ck"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:109
9929 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:111
9933 msgid "Silent mode"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:112
9937 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:114
9941 msgid "CAPMT System ID"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/ts.c:115
9945 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:117
9949 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/ts.c:118
9953 msgid ""
9954 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9955 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:122
9959 msgid "Filename of dump"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:123
9963 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:125
9967 msgid "Append"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:127
9971 msgid ""
9972 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9973 "be overwritten."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/ts.c:130
9977 msgid "Dump buffer size"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:132
9981 msgid ""
9982 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9983 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:136
9987 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9991 msgid "clean effects"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9995 msgid "hearing impaired"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9999 msgid "visual impaired commentary"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/tta.c:40
10003 msgid "TTA demuxer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ty.c:70
10007 msgid "TY Stream audio/video demux"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/vobsub.c:49
10011 msgid "Vobsub subtitles parser"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/voc.c:42
10015 msgid "VOC demuxer"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/wav.c:41
10019 msgid "WAV demuxer"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/xa.c:41
10023 msgid "XA demuxer"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10027 msgid "Use DVD Menus"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10031 msgid "BeOS standard API interface"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10035 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10039 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10040 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10042 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10043 msgid "Open"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10049 msgid "Preferences"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10055 msgid "Messages"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10060 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10063 msgid "Open File"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10068 msgid "Open Disc"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10072 msgid "Open Subtitles"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10078 #, fuzzy
10079 msgid "About"
10080 msgstr "के बारेे में..."
10081
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10083 msgid "Prev Title"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10087 msgid "Next Title"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10091 msgid "Go to Title"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10095 msgid "Go to Chapter"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10099 msgid "Speed"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10103 msgid "Window"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10110 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10111 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10121 msgid "OK"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10125 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10129 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10133 msgid "Drop files to play"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10137 msgid "playlist"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10141 msgid "Close"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10145 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10148 msgid "Edit"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10153 msgid "Select All"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10157 msgid "Select None"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10161 msgid "Sort Reverse"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10165 msgid "Sort by Name"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10169 msgid "Sort by Path"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10173 msgid "Randomize"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10177 msgid "Remove"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10181 msgid "Remove All"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10185 #, fuzzy
10186 msgid "View"
10187 msgstr "िदखावो"
10188
10189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10190 msgid "Path"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10195 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10200 msgid "Name"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10204 msgid "Apply"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10209 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10210 msgid "Save"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10214 msgid "Defaults"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10218 msgid "Show Interface"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10222 msgid "50%"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10226 msgid "100%"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10230 msgid "200%"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10234 msgid "Vertical Sync"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10238 msgid "Correct Aspect Ratio"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10242 msgid "Stay On Top"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10246 msgid "Take Screen Shot"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10250 msgid "About VLC media player"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10254 #, c-format
10255 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10259 #, c-format
10260 msgid "Compiled by %s"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10265 msgid "Bookmarks"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10270 msgid "Add"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10275 msgid "Clear"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10280 #: modules/video_filter/extract.c:66
10281 msgid "Extract"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10288 msgid "Time"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Untitled"
10294 msgstr "फैल"
10295
10296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10298 msgid "No input"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10302 msgid ""
10303 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10307 msgid "Input has changed"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10311 msgid ""
10312 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10313 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10318 msgid "Invalid selection"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10322 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10327 msgid "No input found"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10331 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10335 msgid "Jump To Time"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10339 msgid "sec."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10343 msgid "Jump to time"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10347 msgid "Random On"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10351 msgid "Random Off"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10355 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10357 msgid "Repeat One"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10361 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10363 msgid "Repeat All"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10367 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10368 msgid "Repeat Off"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10373 msgid "Half Size"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10378 msgid "Normal Size"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10383 msgid "Double Size"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10387 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10388 msgid "Float on Top"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10393 msgid "Fit to Screen"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10397 msgid "Step Forward"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10401 msgid "Step Backward"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10406 msgid "Rewind"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10410 msgid "Fast Forward"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10419 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10420 msgid "Pause"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10424 msgid "2 Pass"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10428 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10432 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10436 msgid "Preamp"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10440 msgid "Extended controls"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10444 msgid "Video filters"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10448 msgid "Image adjustment"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10458 msgid "More Info"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10462 msgid "Wave"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10466 msgid "Ripple"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10470 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10471 msgid "Psychedelic"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10475 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10476 msgid "Gradient"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10480 #, fuzzy
10481 msgid "General editing filters"
10482 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10483
10484 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Distortion filters"
10487 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10488
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10490 msgid "Blur"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10494 msgid "Adds motion blurring to the image"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10498 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10502 msgid "Image cropping"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10506 msgid "Crops a defined part of the image"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10510 msgid "Invert colors"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10514 msgid "Inverts the colors of the image"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10518 #: modules/video_filter/transform.c:67
10519 msgid "Transformation"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10523 msgid "Rotates or flips the image"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Interactive Zoom"
10529 msgstr "इंटरफ़ेस"
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10532 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10536 msgid "Volume normalization"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10540 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10544 msgid "Headphone virtualization"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10548 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10552 msgid "Maximum level"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10556 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10557 msgid "Restore Defaults"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10561 msgid "Gamma"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10565 msgid "Saturation"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10570 msgid "Opaqueness"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10574 msgid "More Information"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10578 msgid ""
10579 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10580 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10581 "subsections of Video/Filters.\n"
10582 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10583 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10587 msgid "(no item is being played)"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10591 msgid "Login:"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10595 msgid "Password:"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10600 msgid "Error"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10604 #, c-format
10605 msgid "Remaining time: %i seconds"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10609 msgid "Errors and Warnings"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10613 msgid "Clean up"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10617 msgid "Show Details"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10621 msgid "VLC - Controller"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10627 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10628 msgid "VLC media player"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10632 msgid "Open CrashLog"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10636 msgid "Check for Update..."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10640 msgid "Preferences..."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10644 msgid "Services"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10648 msgid "Hide VLC"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10652 msgid "Hide Others"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10656 msgid "Show All"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10660 msgid "Quit VLC"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10664 #, fuzzy
10665 msgid "1:File"
10666 msgstr "फैल"
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10669 msgid "Open File..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10673 msgid "Quick Open File..."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10677 msgid "Open Disc..."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10681 msgid "Open Network..."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10685 msgid "Open Recent"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10689 msgid "Clear Menu"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10693 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10697 msgid "Cut"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10701 msgid "Copy"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10705 msgid "Paste"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10709 msgid "Playback"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10713 msgid "Volume Up"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10717 msgid "Volume Down"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10721 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10722 msgid "Video Device"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10726 msgid "Minimize Window"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10730 msgid "Close Window"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10734 msgid "Controller"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10738 msgid "Extended Controls"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10744 msgid "Information"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10748 msgid "Bring All to Front"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Help"
10754 msgstr "मदत"
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10757 msgid "ReadMe..."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10761 msgid "Online Documentation"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10765 msgid "Report a Bug"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10769 msgid "VideoLAN Website"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10773 msgid "License"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10777 msgid "Make a donation"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10781 msgid "Online Forum"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10785 #, c-format
10786 msgid "Volume: %d%%"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10790 msgid "No CrashLog found"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10794 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10798 msgid "Embedded video output"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10802 msgid ""
10803 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10807 msgid "Video device"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10811 msgid ""
10812 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10813 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10814 "menu."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10818 msgid ""
10819 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10820 "is fully transparent."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10824 msgid "Stretch video to fill window"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10828 msgid ""
10829 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10830 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10834 msgid "Black screens in fullscreen"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10838 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10842 msgid "Use as Desktop Background"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10846 msgid ""
10847 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10848 "with in this mode."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10852 msgid "Show Fullscreen controller"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10856 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10860 msgid "Remember wizard options"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10864 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10868 msgid "Auto-playback of new items"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10872 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10876 msgid "Mac OS X interface"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10880 msgid "Quartz video"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10884 msgid "Open Source"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10888 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10893 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10894 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10900 msgid "Browse..."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10904 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10908 msgid "Use DVD menus"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10912 msgid "VIDEO_TS directory"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10917 msgid "DVD"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10923 msgid "Address"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10928 msgid "UDP/RTP Multicast"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10932 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10936 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10937 msgid "Allow timeshifting"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10941 msgid "Load subtitles file:"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10946 msgid "Settings..."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10950 msgid "Override parametters"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10955 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10956 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10957 msgid "Delay"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10961 msgid "FPS"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10965 msgid "Subtitles encoding"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10969 msgid "Font size"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10973 msgid "Subtitles alignment"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10977 msgid "Font Properties"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10981 msgid "Subtitle File"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10986 #, objc-format
10987 msgid "No %@s found"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10991 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10995 msgid "Streaming/Saving:"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10999 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11003 msgid "Display the stream locally"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11007 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11008 msgid "Stream"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11013 msgid "Dump raw input"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11018 msgid "Encapsulation Method"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11023 msgid "Transcoding options"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11032 msgid "Bitrate (kb/s)"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11037 msgid "Scale"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11041 msgid "Stream Announcing"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11046 msgid "SAP announce"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11050 msgid "RTSP announce"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11054 msgid "HTTP announce"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11058 msgid "Export SDP as file"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11062 msgid "Channel Name"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11066 msgid "SDP URL"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11070 msgid "Save File"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11074 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11077 msgid "URI"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11082 #: modules/mux/asf.c:50
11083 msgid "Author"
11084 msgstr "लेखक"
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11087 msgid "Advanced Information"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11091 msgid "Read at media"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11095 msgid "Input bitrate"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11099 msgid "Demuxed"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11103 msgid "Stream bitrate"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11107 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11108 msgid "Decoded blocks"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11112 msgid "Displayed frames"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11116 msgid "Lost frames"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11120 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11123 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11124 msgid "Streaming"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11128 msgid "Sent packets"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11132 msgid "Sent bytes"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11136 msgid "Send rate"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11140 msgid "Played buffers"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11144 msgid "Lost buffers"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11148 msgid "Save Playlist..."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11152 msgid "Expand Node"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11156 msgid "Get Stream Information"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11160 msgid "Sort Node by Name"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11164 msgid "Sort Node by Author"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11169 msgid "No items in the playlist"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11173 msgid "Search in Playlist"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11177 msgid "Add Folder to Playlist"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11181 msgid "File Format:"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Extended M3U"
11187 msgstr "सी डि डि बी"
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11190 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11194 #, c-format
11195 msgid "%i items in the playlist"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11199 msgid "1 item in the playlist"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11203 msgid "Save Playlist"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11207 msgid "New Node"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11211 msgid "Please enter a name for the new node."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11215 msgid "Empty Folder"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11220 msgid "Reset All"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11225 msgid "Reset Preferences"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11229 msgid "Continue"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11233 msgid ""
11234 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11235 "Are you sure you want to continue?"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11239 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11244 msgid "Select a directory"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11248 msgid "Select a file"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11252 msgid "Select"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11256 msgid "Subpicture Filters"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11260 msgid "Logo"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11264 msgid "Marquee"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Save settings"
11270 msgstr ""
11271 "वीडियो\n"
11272 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11277 msgid "Enabled"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11281 msgid "Image:"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Position:"
11288 msgstr "स्थिति"
11289
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11291 msgid "Timestamp:"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11296 msgid "Size:"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11300 msgid "Color:"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11304 msgid "Opaqueness:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11308 msgid "(in pixels)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11312 msgid "Marquee:"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11316 msgid "Timeout:"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11320 msgid "ms"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11324 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11325 #: modules/video_filter/rss.c:63
11326 msgid "Black"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11330 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11331 #: modules/video_filter/rss.c:64
11332 msgid "Gray"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11336 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11337 #: modules/video_filter/rss.c:64
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Silver"
11340 msgstr "फैल"
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11343 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11344 #: modules/video_filter/rss.c:64
11345 msgid "White"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11349 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11350 #: modules/video_filter/rss.c:64
11351 msgid "Maroon"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11355 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11356 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11357 msgid "Red"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11361 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11362 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11363 msgid "Fuchsia"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11367 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11368 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11369 msgid "Yellow"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11373 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11374 #: modules/video_filter/rss.c:65
11375 msgid "Olive"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11379 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11380 #: modules/video_filter/rss.c:65
11381 msgid "Green"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11385 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11386 #: modules/video_filter/rss.c:66
11387 msgid "Teal"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11391 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11392 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11393 msgid "Lime"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11397 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11398 #: modules/video_filter/rss.c:66
11399 msgid "Purple"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11403 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11404 #: modules/video_filter/rss.c:66
11405 msgid "Navy"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11409 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11410 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11411 msgid "Blue"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11415 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11416 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11417 msgid "Aqua"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11421 msgid "Check for Updates"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11425 msgid "Download now"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11429 msgid "Checking for Updates..."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11433 #, c-format
11434 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11438 msgid "This version of VLC is outdated."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11442 msgid "This version of VLC is latest available."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11446 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11450 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11454 msgid ""
11455 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11456 "RAW)"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11460 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11464 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11468 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11472 msgid ""
11473 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11474 "MPEG TS)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11478 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11482 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11486 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11490 msgid ""
11491 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11492 "ASF and OGG)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11496 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11502 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11506 msgid ""
11507 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11508 "ASF, OGG and RAW)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11512 msgid ""
11513 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11517 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11521 msgid ""
11522 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11526 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11530 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11534 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11540 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11544 msgid "MPEG Program Stream"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11548 msgid "MPEG Transport Stream"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11552 msgid "MPEG 1 Format"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11556 msgid ""
11557 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11558 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11559 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11560 "at http://yourip:8080 by default."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11564 msgid ""
11565 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11566 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11567 "generally the most compatible"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11571 msgid ""
11572 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11573 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11574 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11575 "at mms://yourip:8080 by default."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11579 msgid ""
11580 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11581 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11582 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11583 "encapsulated in HTTP)."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11587 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11588 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11592 msgid "Use this to stream to a single computer."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11596 msgid ""
11597 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11598 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11599 "address beginning with 239.255."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11603 msgid ""
11604 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11605 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11606 "but it won't work over the Internet."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11610 msgid ""
11611 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11612 "stream"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11616 msgid ""
11617 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11618 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11619 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11623 msgid "Back"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11631 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11635 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11639 msgid ""
11640 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11641 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11642 "access to more features."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11648 msgid "Stream to network"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11653 msgid "Transcode/Save to file"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11657 msgid "Choose input"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11661 msgid "Choose here your input stream."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11667 msgid "Select a stream"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11672 msgid "Existing playlist item"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11677 msgid "Choose..."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11682 msgid "Partial Extract"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11686 msgid ""
11687 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11688 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11689 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11694 msgid "From"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11699 msgid "To"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11703 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11708 msgid "Destination"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11713 msgid "Streaming method"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11717 msgid "Address of the computer to stream to."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11721 msgid "UDP Unicast"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11725 msgid "UDP Multicast"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11730 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11731 msgid "Transcode"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11735 msgid ""
11736 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11737 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11742 msgid "Transcode audio"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11747 msgid "Transcode video"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11751 msgid ""
11752 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11753 "stream."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11757 msgid ""
11758 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11759 "stream."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11764 msgid "Encapsulation format"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11768 msgid ""
11769 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11770 "previously chosen settings all formats won't be available."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11775 msgid "Additional streaming options"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11779 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11785 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11791 msgid "SAP Announce"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11796 msgid "Local playback"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11801 msgid "Additional transcode options"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11805 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11810 msgid "Select the file to save to"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11814 msgid ""
11815 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11816 "transcoding."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11820 msgid "Summary"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11824 msgid "Encap. format"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11829 msgid "Input stream"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11833 msgid "Save file to"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11837 msgid "No input selected"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11841 msgid ""
11842 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11843 "\n"
11844 "Choose one before going to the next page."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11848 msgid "No valid destination"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11852 msgid ""
11853 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11854 "Multicast-IP.\n"
11855 "\n"
11856 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11857 "and the help texts in this window."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11861 msgid ""
11862 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11863 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11864 "\n"
11865 "Correct your selection and try again."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11869 msgid "Select the directory to save to"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11873 msgid "No folder selected"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11877 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11881 msgid ""
11882 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11883 "location."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11887 msgid "No file selected"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11891 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11895 msgid ""
11896 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11900 msgid "Finish"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11904 #, c-format
11905 msgid "%i items"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11909 msgid "yes"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11915 msgid "no"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11919 #, objc-format
11920 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11924 #, objc-format
11925 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11929 msgid "This allows to stream on a network."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11933 msgid ""
11934 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11935 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11936 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11937 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11941 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11945 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11949 msgid ""
11950 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11951 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11952 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11953 "leave this setting to 1."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11957 msgid ""
11958 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11959 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11960 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11961 "extra interface.\n"
11962 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11963 "name will be used."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11967 msgid ""
11968 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11969 "streamed.\n"
11970 "\n"
11971 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11972 "streaming."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/ncurses.c:102
11976 msgid "Filebrowser starting point"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/ncurses.c:104
11980 msgid ""
11981 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11982 "show you initially."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/ncurses.c:109
11986 msgid "Ncurses interface"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11990 msgid "Autoplay selected file"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11994 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11998 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Filename"
12005 msgstr "फैल"
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12008 msgid "Permissions"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12012 msgid "Size"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12016 msgid "Owner"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12020 msgid "Group"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12024 msgid "Index"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12028 msgid "Forward"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12032 msgid "00:00:00"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12037 msgid "Add to Playlist"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12041 msgid "MRL:"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12045 msgid "Port:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12049 msgid "Address:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12053 msgid "unicast"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12057 msgid "multicast"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12061 msgid "Network: "
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12065 msgid "udp"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12069 msgid "udp6"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12073 msgid "rtp"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12077 msgid "rtp4"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12081 msgid "ftp"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12085 msgid "http"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12089 msgid "sout"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12093 msgid "mms"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12097 msgid "Protocol:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12101 msgid "Transcode:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12107 msgid "enable"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Video:"
12113 msgstr "िवडीयो"
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Audio:"
12118 msgstr "आवाज़"
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12121 msgid "Channel:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12125 msgid "Norm:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12129 msgid "Frequency:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12133 msgid "Samplerate:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12137 msgid "Quality:"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12141 msgid "Tuner:"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12145 msgid "Sound:"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12149 msgid "MJPEG:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12153 msgid "Decimation:"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12157 msgid "pal"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12161 msgid "ntsc"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12165 msgid "secam"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12169 msgid "240x192"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12173 msgid "320x240"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12177 msgid "qsif"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12181 msgid "qcif"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12185 msgid "sif"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12189 msgid "cif"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12193 msgid "vga"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12197 msgid "kHz"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12201 msgid "Hz/s"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12205 msgid "mono"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12209 msgid "stereo"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12213 msgid "Camera"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12217 msgid "Video Codec:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12221 msgid "huffyuv"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12225 msgid "mp1v"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12229 msgid "mp2v"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12233 msgid "mp4v"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12237 msgid "H263"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12241 msgid "WMV1"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12245 msgid "WMV2"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12249 msgid "Video Bitrate:"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12253 msgid "Bitrate Tolerance:"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12257 msgid "Keyframe Interval:"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12261 msgid "Audio Codec:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12265 msgid "Deinterlace:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12269 msgid "Access:"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12273 msgid "Muxer:"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12277 msgid "URL:"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12281 msgid "Time To Live (TTL):"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12285 msgid "127.0.0.1"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12289 msgid "localhost"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12293 msgid "localhost.localdomain"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12297 msgid "239.0.0.42"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12301 msgid "PS"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12305 msgid "TS"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12309 msgid "MPEG1"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12313 msgid "AVI"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12317 msgid "OGG"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12321 msgid "MP4"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12325 msgid "MOV"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12329 msgid "ASF"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12333 msgid "kbits/s"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12337 msgid "alaw"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12341 msgid "ulaw"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12345 msgid "mpga"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12349 msgid "mp3"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12353 msgid "a52"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12357 msgid "vorb"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12361 msgid "bits/s"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12365 msgid "Audio Bitrate :"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12369 msgid "SAP Announce:"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12373 msgid "SLP Announce:"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12377 msgid "Announce Channel:"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12381 msgid "Update"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12385 msgid " Clear "
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12389 msgid " Save "
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12393 msgid " Apply "
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12397 msgid " Cancel "
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12401 msgid "Preference"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12405 msgid ""
12406 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12407 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12408 "org/copyleft/gpl.html)."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12412 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12416 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12420 #, c-format
12421 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12425 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Media Files"
12431 msgstr "फैल"
12432
12433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Video Files"
12436 msgstr "िवडीयो"
12437
12438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Sound Files"
12441 msgstr "फैल"
12442
12443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12444 #, fuzzy
12445 msgid "PlayList Files"
12446 msgstr "गीत-सूची"
12447
12448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12449 #, fuzzy
12450 msgid "All Files"
12451 msgstr "फैल"
12452
12453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12454 msgid "Open directory"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12459 msgid "Menu"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12464 msgid "Previous track"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12468 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12469 msgid "Next track"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Qt interface"
12475 msgstr "इंटरफ़ेस"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12478 msgid "Preset"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12482 msgid "Form"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12486 msgid "Send bitrate"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12490 msgid "Open a skin file"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12494 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12499 msgid "Open playlist"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12503 msgid ""
12504 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12505 "xspf"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12510 msgid "Save playlist"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12514 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12518 msgid "Skin to use"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12522 msgid "Path to the skin to use."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12526 msgid "Config of last used skin"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12530 msgid ""
12531 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12532 "automatically, do not touch it."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12536 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12537 msgid "Systray icon"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12542 msgid "Show a systray icon for VLC"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12548 msgid "Show VLC on the taskbar"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12552 msgid "Enable transparency effects"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12556 msgid ""
12557 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12558 "when moving windows does not behave correctly."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12563 msgid "Use a skinned playlist"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12567 msgid "Skins"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12571 msgid "Skinnable Interface"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12575 msgid "Skins loader demux"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12579 msgid "Select skin"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12583 msgid "Open skin..."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12587 msgid ""
12588 "\n"
12589 "(WinCE interface)\n"
12590 "\n"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12594 msgid ""
12595 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12596 "\n"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12600 msgid "Compiled by "
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12604 msgid "Compiler: "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12608 msgid "Based on SVN revision: "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12612 msgid ""
12613 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12614 "http://www.videolan.org/"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12618 msgid "Open:"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12622 msgid ""
12623 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12624 "targets:"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12629 msgid "Choose directory"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12634 msgid "Choose file"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12638 msgid "Embed video in interface"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12642 msgid ""
12643 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12644 "window."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12648 msgid "WinCE interface module"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12652 msgid "WinCE dialogs provider"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12656 msgid "Edit bookmark"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12661 msgid "Bytes"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12670 msgid "&OK"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12681 msgid "&Cancel"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12685 msgid "&Delete"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12691 msgid "&Clear"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12695 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12699 msgid "Removes the selected bookmarks"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12703 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12707 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12711 msgid ""
12712 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12713 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12714 "between these bookmarks"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12718 msgid "You must select two bookmarks"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12722 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12726 msgid ""
12727 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12731 msgid ""
12732 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12733 "bookmarks to keep the same input."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12737 msgid "Input has changed "
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12742 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12746 msgid "Stream and Media Info"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12750 msgid "Advanced information"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12758 msgid "&Close"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12762 msgid ""
12763 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12764 "Messages window."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12768 msgid "&Yes"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12772 msgid "&No"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12776 msgid "Don't show further errors"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12780 msgid "Playlist item info"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12784 msgid "Save &As..."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12788 msgid "Save Messages As..."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12792 msgid "Advanced options..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12799 msgid "Advanced options"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12803 msgid "Options:"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12808 msgid "Open..."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12812 msgid "Stream/Save"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12816 msgid "Use VLC as a stream server"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12820 msgid "Caching"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12824 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12828 msgid "Customize:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12832 msgid ""
12833 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12834 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12835 "controls above."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12839 msgid "Use a subtitles file"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12843 msgid "Use an external subtitles file."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12847 msgid "Advanced Settings..."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12851 msgid "File:"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12855 msgid "DVD (menus)"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12859 msgid "Disc type"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12863 msgid "Probe Disc(s)"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12867 msgid ""
12868 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12869 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12870 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12871 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12872 "parameter ranges are set based on media we find."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12876 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12880 msgid "RTSP"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12884 msgid "DVD device to use"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12888 msgid ""
12889 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12890 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12895 msgid "CD-ROM device to use"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12899 msgid ""
12900 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12901 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12905 msgid "Open subtitles file"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12909 msgid "Title number."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12913 msgid ""
12914 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12915 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12916 "will be shown."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12920 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12924 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12928 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12932 msgid "Track number."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12936 msgid ""
12937 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12938 "subtitle will be shown."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12942 msgid ""
12943 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12947 msgid ""
12948 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12949 "given, then all tracks are played."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12953 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12957 msgid "Shuffle"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12961 msgid "&Simple Add File..."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12965 msgid "Add &Directory..."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12969 msgid "&Add URL..."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12973 msgid "Services Discovery"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12977 msgid "&Open Playlist..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12981 msgid "&Save Playlist..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12985 msgid "Sort by &Title"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12989 msgid "&Reverse Sort by Title"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12993 msgid "&Shuffle"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12997 msgid "D&elete"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13001 msgid "&Manage"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13005 msgid "S&ort"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13009 msgid "&Selection"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13013 msgid "&View items"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13017 msgid "Play this Branch"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13022 msgid "Preparse"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13026 msgid "Sort this Branch"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13031 msgid "Info"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13035 msgid "Add Node"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13040 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13041 msgid "root"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13046 #, c-format
13047 msgid "%i items in playlist"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13051 msgid "XSPF playlist"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13055 msgid "Playlist is empty"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13059 msgid "Can't save"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13064 #: modules/misc/win32text.c:77
13065 msgid "Normal"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13069 msgid "One level"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13073 msgid "Please enter node name"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13077 msgid "New node"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13082 msgid "&Save"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13086 msgid ""
13087 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13088 "Are you sure you want to continue?"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13092 msgid "Alt"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13096 msgid "Ctrl"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13100 msgid "Shift"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13104 msgid ""
13105 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13106 "\" can be modified."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13110 msgid "Stream output MRL"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13114 msgid "Target:"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13118 msgid ""
13119 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13120 "by adjusting the stream settings."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13124 msgid "Outputs"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13128 msgid "Play locally"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13132 msgid "MMSH"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13136 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13137 msgid "RTP"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13141 msgid "UDP"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13145 msgid "Group name"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13149 msgid "Channel name"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13153 msgid "Select all elementary streams"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13157 msgid "Video codec"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13161 msgid "Audio codec"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13165 msgid "Subtitles codec"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13169 msgid "Subtitles overlay"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13173 msgid "Save file"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13177 msgid "Subtitle options"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13181 msgid "Subtitles file"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13185 msgid "Options"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13189 msgid ""
13190 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13191 "subtitles."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13195 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13199 msgid "Open file"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13203 msgid "Updates"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13207 msgid "Check for updates"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13211 msgid ""
13212 "\n"
13213 "Available updates and related downloads.\n"
13214 "(Double click on a file to download it)\n"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13218 msgid "Save file..."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13222 msgid "Broadcasts"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13226 msgid "Load"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13230 msgid "Load Configuration"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13234 msgid "Save Configuration"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13238 msgid "New broadcast"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13244 msgid "Choose"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13248 msgid "Output"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13252 msgid "Loop"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13256 msgid "VLM stream"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13260 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13264 msgid "Use this to stream on a network."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13268 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13272 msgid ""
13273 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13274 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13278 msgid "Use this to stream on a network"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13282 msgid ""
13283 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13284 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13285 "\n"
13286 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13287 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13291 msgid "You must choose a stream"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13295 msgid "Unable to find playlist"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13299 msgid ""
13300 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13301 "ending times (in seconds).\n"
13302 "\n"
13303 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13304 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13308 msgid ""
13309 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13310 "the container format, proceed to the next page."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13314 msgid "Transcode video (if available)"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13318 msgid ""
13319 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13320 "about it."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13324 msgid ""
13325 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13326 "about it."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13330 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13334 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13338 msgid "Please enter an address"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13342 msgid ""
13343 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13344 "choices, some formats might not be available."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13348 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13352 msgid "You must choose a file to save to"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13356 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13360 msgid ""
13361 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13362 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13363 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13364 "setting to 1."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13368 msgid ""
13369 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13370 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13371 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13372 "extra interface.\n"
13373 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13374 "default name will be used."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13378 msgid "More information"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13382 msgid "Save to file"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13386 msgid "Transcode audio (if available)"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13390 msgid ""
13391 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13392 "correlated their movement will be."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13396 msgid "Creates several clones of the image"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13400 msgid "Distortion"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13404 msgid "Adds distortion effects"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13408 msgid "Image inversion"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13412 msgid "Blurring"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13416 msgid "Magnify"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13420 msgid "Magnifies part of the image"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13424 msgid "Puzzle"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13428 msgid "Turns the image into a puzzle"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13432 msgid "Video Options"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13436 msgid "Aspect Ratio"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13440 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13444 msgid ""
13445 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13446 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13450 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13454 msgid "Smooth :"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13458 msgid ""
13459 "Preamp\n"
13460 "12.0dB"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13464 msgid ""
13465 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13466 "these settings to take effect.\n"
13467 "\n"
13468 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13469 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13470 "Video Filter Module inside the preferences."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13474 msgid "Stopped"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13478 msgid "Paused"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13482 msgid "Playing"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13486 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13490 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13494 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13498 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13502 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13506 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13510 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13514 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13518 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13522 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13526 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13530 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13534 #, fuzzy
13535 msgid "VideoLAN's Website"
13536 msgstr "िवडीयो"
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13539 msgid "Online Help"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13543 msgid "About..."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13547 msgid "Check for Updates..."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&File"
13553 msgstr "फैल"
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13556 #, fuzzy
13557 msgid "&View"
13558 msgstr "िदखावो"
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13561 msgid "&Settings"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&Audio"
13567 msgstr "आवाज़"
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Video"
13572 msgstr "िवडीयो"
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13575 msgid "&Navigation"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13579 #, fuzzy
13580 msgid "&Help"
13581 msgstr "मदत"
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13585 msgid "Embedded playlist"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13589 msgid "Previous playlist item"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13593 msgid "Next playlist item"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13597 msgid "Play slower"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13601 msgid "Play faster"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13605 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13609 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13613 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13617 msgid ""
13618 " (wxWidgets interface)\n"
13619 "\n"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13623 msgid ""
13624 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13625 "http://www.videolan.org/\n"
13626 "\n"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13630 #, c-format
13631 msgid "About %s"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13635 msgid "Show/Hide Interface"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13639 msgid "Open &File..."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13643 msgid "Open D&irectory..."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13647 msgid "Open &Disc..."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13651 msgid "Open &Network Stream..."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13655 msgid "Open &Capture Device..."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13659 msgid "Media &Info..."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13663 msgid "&Messages..."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13667 msgid "&Preferences..."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13671 msgid "Empty"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13675 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13679 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13683 msgid ""
13684 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13685 "and RAW)"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13689 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13693 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13697 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13701 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13705 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13709 msgid "RTP Unicast"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13713 msgid "Stream to a single computer."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13717 msgid "RTP Multicast"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13721 msgid ""
13722 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13723 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13724 "work over the Internet."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13728 msgid ""
13729 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13730 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13731 "with 239.255."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13735 msgid ""
13736 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13737 "needs to send the stream several times."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13741 msgid ""
13742 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13743 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13744 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13745 "at http://yourip:8080 by default."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13749 msgid "Bookmarks dialog"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13753 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13757 msgid "Extended GUI"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13761 msgid ""
13762 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13766 msgid "Taskbar"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13770 msgid "Minimal interface"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13774 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13778 msgid "Size to video"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13782 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13786 msgid "Show labels in toolbar"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13790 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13794 msgid "Playlist view"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13798 msgid ""
13799 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13800 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13801 "with less features). You can select which one will be available on the "
13802 "toolbar (or both)."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13806 msgid "Embedded"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13810 msgid "Both"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13814 msgid "wxWidgets interface module"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13818 msgid "last config"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13822 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Folder"
13828 msgstr "फिल्टर"
13829
13830 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13831 msgid "Folder meta data"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13835 msgid "Blues"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13839 msgid "Classic rock"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13843 msgid "Country"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13847 msgid "Disco"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13851 msgid "Funk"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13855 msgid "Grunge"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13859 msgid "Hip-Hop"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13863 msgid "Jazz"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13867 msgid "Metal"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13871 msgid "New Age"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13875 msgid "Oldies"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13879 msgid "Other"
13880 msgstr "अन्य"
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13883 msgid "R&B"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13887 msgid "Rap"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13891 msgid "Industrial"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13895 msgid "Alternative"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13899 msgid "Death metal"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13903 msgid "Pranks"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13907 msgid "Soundtrack"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13911 msgid "Euro-Techno"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13915 msgid "Ambient"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13919 msgid "Trip-Hop"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13923 msgid "Vocal"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13927 msgid "Jazz+Funk"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13931 msgid "Fusion"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13935 msgid "Trance"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13939 msgid "Instrumental"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13943 msgid "Acid"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13947 msgid "House"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13951 msgid "Game"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13955 msgid "Sound clip"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13959 msgid "Gospel"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13963 msgid "Noise"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13967 msgid "Alternative rock"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13971 msgid "Bass"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13975 msgid "Soul"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13979 msgid "Punk"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13983 msgid "Space"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13987 msgid "Meditative"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13991 msgid "Instrumental pop"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13995 msgid "Instrumental rock"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13999 msgid "Ethnic"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14003 msgid "Gothic"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14007 msgid "Darkwave"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14011 msgid "Techno-Industrial"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14015 msgid "Electronic"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14019 msgid "Pop-Folk"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14023 msgid "Eurodance"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14027 msgid "Dream"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14031 msgid "Southern rock"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14035 msgid "Comedy"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14039 msgid "Cult"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14043 msgid "Gangsta"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14047 msgid "Top 40"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14051 msgid "Christian rap"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14055 msgid "Pop/funk"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14059 msgid "Jungle"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14063 msgid "Native American"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14067 msgid "Cabaret"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14071 msgid "New wave"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14075 msgid "Rave"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14079 msgid "Showtunes"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14083 msgid "Trailer"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14087 msgid "Lo-Fi"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14091 msgid "Tribal"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14095 msgid "Acid punk"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14099 msgid "Acid jazz"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14103 msgid "Polka"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14107 msgid "Retro"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14111 msgid "Musical"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14115 msgid "Rock & roll"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14119 msgid "Hard rock"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14123 msgid "ID3 tags parser"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14127 msgid "MusicBrainz"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14131 msgid "MusicBrainz meta data"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14135 msgid "The username of your last.fm account"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14139 msgid "The password of your last.fm account"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Audioscrobbler"
14145 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14146
14147 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14148 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14152 msgid "Last.fm username not set"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14156 msgid ""
14157 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14158 "VLC.\n"
14159 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14163 msgid "Bad last.fm Username"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14167 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14171 msgid "Dummy image chroma format"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14175 msgid ""
14176 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14177 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14181 msgid "Save raw codec data"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14185 msgid ""
14186 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14187 "main options."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14191 msgid ""
14192 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14193 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14194 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14198 msgid "Dummy interface function"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14202 msgid "Dummy Interface"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14206 msgid "Dummy access function"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14210 msgid "Dummy demux function"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14214 msgid "Dummy decoder"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14218 msgid "Dummy decoder function"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14222 msgid "Dummy encoder function"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14226 msgid "Dummy audio output function"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14230 msgid "Dummy video output function"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14234 msgid "Dummy Video output"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14238 msgid "Dummy font renderer function"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14242 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14243 #: modules/video_filter/rss.c:182
14244 msgid "Font"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14248 msgid "Filename for the font you want to use"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14252 msgid "Font size in pixels"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:86
14256 msgid ""
14257 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14258 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14259 "font size."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14263 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14264 msgid "Opacity"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14268 msgid ""
14269 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14270 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14274 msgid "Text default color"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14278 msgid ""
14279 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14280 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14281 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14282 "(red + green), #FFFFFF = white"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14286 msgid "Relative font size"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14290 msgid ""
14291 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14292 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14296 msgid "Smaller"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14300 msgid "Small"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14304 msgid "Large"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14308 msgid "Larger"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:107
14312 msgid "Use YUVP renderer"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:108
14316 msgid ""
14317 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14318 "you want to encode into DVB subtitles"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:110
14322 msgid "Font Effect"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:111
14326 msgid ""
14327 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14328 "readability."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/freetype.c:119
14332 msgid "Background"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/freetype.c:119
14336 msgid "Outline"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:120
14340 msgid "Fat Outline"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14344 msgid "Text renderer"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:133
14348 msgid "Freetype2 font renderer"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/gnutls.c:63
14352 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/gnutls.c:65
14356 msgid ""
14357 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14358 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/gnutls.c:69
14362 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/gnutls.c:71
14366 msgid ""
14367 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14368 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/gnutls.c:74
14372 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/gnutls.c:76
14376 msgid ""
14377 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/gnutls.c:79
14381 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/gnutls.c:81
14385 msgid ""
14386 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14387 "approved Certification Authority)."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/gnutls.c:84
14391 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/gnutls.c:86
14395 msgid ""
14396 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14397 "host name."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/gnutls.c:91
14401 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14405 msgid "Gtk+ GUI helper"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14409 msgid "Text"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/logger.c:119
14413 msgid "Log format"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/logger.c:121
14417 msgid ""
14418 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14419 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/logger.c:125
14423 msgid ""
14424 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14425 "\"."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/logger.c:130
14429 msgid "Logging"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/logger.c:131
14433 msgid "File logging"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/logger.c:137
14437 msgid "Log filename"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/logger.c:137
14441 msgid "Specify the log filename."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/logger.c:142
14445 msgid "RRD output file"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/logger.c:143
14449 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14453 msgid "AltiVec memcpy"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14457 msgid "libc memcpy"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14461 msgid "3D Now! memcpy"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14465 msgid "MMX memcpy"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14469 msgid "MMX EXT memcpy"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14473 msgid "Growl server"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14477 msgid ""
14478 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14479 "notifications are sent locally."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14483 msgid "Growl password"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14487 msgid "Growl password on the server."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14491 msgid "Growl UDP port"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14495 msgid "Growl UDP port on the server."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14499 msgid "Growl Notification Plugin"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14503 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14504 msgid "(no title)"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14508 msgid "(no artist)"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14512 msgid "(no album)"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14516 msgid "MSN Title format string"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14520 msgid ""
14521 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14522 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14526 msgid "MSN Now-Playing"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14530 msgid "Timeout (ms)"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14534 msgid "How long the notification will be displayed "
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14538 msgid "Notify"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14542 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14546 #, fuzzy
14547 msgid "no artist"
14548 msgstr "कलाकार"
14549
14550 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14551 msgid "no album"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14555 msgid "Flip vertical position"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14559 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14563 msgid "Vertical offset"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14567 msgid ""
14568 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14569 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14573 msgid "Shadow offset"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14577 msgid ""
14578 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14582 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14586 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14590 msgid "XOSD interface"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14594 msgid "M3U playlist exporter"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14598 msgid "Old playlist exporter"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14602 msgid "XSPF playlist export"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14606 msgid "HAL devices detection"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14610 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14614 msgid ""
14615 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14616 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14620 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14624 #, fuzzy
14625 msgid "video"
14626 msgstr "िवडीयो"
14627
14628 #: modules/misc/rtsp.c:49
14629 msgid "RTSP host address"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/rtsp.c:52
14633 msgid ""
14634 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14635 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14636 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14637 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:57
14641 msgid "Maximum number of connections"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:58
14645 msgid ""
14646 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14647 "0 means no limit."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/rtsp.c:61
14651 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/rtsp.c:64
14655 msgid "RTSP VoD"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/rtsp.c:65
14659 msgid "RTSP VoD server"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/screensaver.c:82
14663 msgid "X Screensaver disabler"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/svg.c:66
14667 msgid "SVG template file"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/svg.c:67
14671 msgid ""
14672 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14676 msgid "C module that does nothing"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14680 msgid "Miscellaneous stress tests"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/win32text.c:58
14684 msgid ""
14685 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14686 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14687 "font size. "
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/win32text.c:91
14691 msgid "Win32 font renderer"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14695 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14699 msgid "Simple XML Parser"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:49
14703 msgid "Title to put in ASF comments."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:51
14707 msgid "Author to put in ASF comments."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:53
14711 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:54
14715 msgid "Comment"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:55
14719 msgid "Comment to put in ASF comments."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:57
14723 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:58
14727 msgid "Packet Size"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:59
14731 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:62
14735 msgid "ASF muxer"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:540
14739 msgid "Unknown Video"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/avi.c:43
14743 msgid "AVI muxer"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/dummy.c:41
14747 msgid "Dummy/Raw muxer"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mp4.c:46
14751 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mp4.c:48
14755 msgid ""
14756 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14757 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14758 "downloading."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mp4.c:58
14762 msgid "MP4/MOV muxer"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14766 msgid "DTS delay (ms)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14770 msgid ""
14771 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14772 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14773 "inside the client decoder."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14777 msgid "PES maximum size"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14781 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14785 msgid "PS muxer"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Video PID"
14791 msgstr "िवडीयो"
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14794 msgid ""
14795 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14796 "the video."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Audio PID"
14802 msgstr "आवाज़"
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14805 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14809 msgid "SPU PID"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14813 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14817 msgid "PMT PID"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14821 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14825 msgid "TS ID"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14829 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14833 msgid "NET ID"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14837 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14841 msgid "PMT Program numbers"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14845 msgid ""
14846 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14847 "to be enabled."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14851 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14855 msgid ""
14856 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14857 "be enabled."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14861 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14865 msgid ""
14866 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14867 "be enabled."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14871 msgid "Set PID to ID of ES"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14875 msgid ""
14876 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14877 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14881 msgid "Data alignment"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14885 msgid ""
14886 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14887 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14891 msgid "Shaping delay (ms)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14895 msgid ""
14896 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14897 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14898 "especially for reference frames."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14902 msgid "Use keyframes"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14906 msgid ""
14907 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14908 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14909 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14910 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14911 "the biggest frames in the stream."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14915 msgid "PCR delay (ms)"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14919 msgid ""
14920 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14921 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14925 msgid "Minimum B (deprecated)"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14929 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14933 msgid "Maximum B (deprecated)"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14937 msgid ""
14938 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14939 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14940 "inside the client decoder."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14944 msgid "Crypt audio"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14948 msgid "Crypt audio using CSA"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14952 msgid "Crypt video"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14956 msgid "Crypt video using CSA"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14960 msgid "CSA Key"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14964 msgid ""
14965 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14969 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14973 msgid ""
14974 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14975 "header from the value before encrypting. "
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14979 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14983 msgid "Multipart separator string"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14987 msgid ""
14988 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14989 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14993 msgid "Multipart JPEG muxer"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/ogg.c:49
14997 msgid "Ogg/OGM muxer"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/wav.c:42
15001 msgid "WAV muxer"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/packetizer/copy.c:43
15005 msgid "Copy packetizer"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/packetizer/h264.c:49
15009 msgid "H.264 video packetizer"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15013 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15017 msgid "MPEG4 video packetizer"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15021 msgid "Sync on Intra Frame"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15025 msgid ""
15026 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15027 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15031 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15035 msgid "Bonjour services"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15039 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15040 msgid "Bonjour"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15044 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15045 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15046 msgid "Devices"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15050 msgid "Podcast URLs list"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15054 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15058 msgid "Podcasts"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15062 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15063 msgid "Podcast"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15067 msgid "SAP multicast address"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15071 msgid ""
15072 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15073 "However, you can specify a specific address."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15077 msgid "IPv4 SAP"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15081 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15085 msgid "IPv6 SAP"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15089 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15093 msgid "IPv6 SAP scope"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15097 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15101 msgid "SAP timeout (seconds)"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15105 msgid ""
15106 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15110 msgid "Try to parse the announce"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15114 msgid ""
15115 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15116 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15120 msgid "SAP Strict mode"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15124 msgid ""
15125 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15126 "announcements."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15130 msgid "Use SAP cache"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15134 msgid ""
15135 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15136 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15140 msgid ""
15141 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15142 "announcements."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15146 msgid "SAP Announcements"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15150 msgid "SDP file parser for UDP"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15154 msgid "SAP sessions"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15158 msgid "Session"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15162 msgid "Tool"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15166 msgid "User"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15170 msgid "Shoutcast radio listings"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15174 msgid "Shoutcast TV listings"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15178 msgid "Shoutcast TV"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15182 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15186 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Autodel"
15192 msgstr "आवाज़"
15193
15194 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15195 msgid "Automatically add/delete input streams"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15199 msgid ""
15200 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15201 "this stream later."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15205 msgid ""
15206 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15207 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15208 "need to raise caching values."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15212 msgid "ID Offset"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15216 msgid ""
15217 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15218 "IDs bridge_in will register."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15222 msgid "Bridge"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15226 msgid "Bridge stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15230 msgid "Bridge out"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15234 msgid "Bridge in"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/description.c:49
15238 msgid "Description stream output"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/display.c:39
15242 msgid "Enable/disable audio rendering."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/display.c:41
15246 msgid "Enable/disable video rendering."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/display.c:43
15250 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15254 msgid "Display"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/display.c:52
15258 msgid "Display stream output"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15262 msgid "Duplicate stream output"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15266 msgid "Output access method"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:40
15270 msgid "This is the default output access method that will be used."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:42
15274 msgid "Audio output access method"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:44
15278 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:45
15282 msgid "Video output access method"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:47
15286 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15290 msgid "Output muxer"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:51
15294 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:52
15298 msgid "Audio output muxer"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:54
15302 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:55
15306 msgid "Video output muxer"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:57
15310 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/es.c:59
15314 msgid "Output URL"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/es.c:61
15318 msgid "This is the default output URI."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/es.c:62
15322 msgid "Audio output URL"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:64
15326 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:65
15330 msgid "Video output URL"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/es.c:67
15334 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:76
15338 msgid "Elementary stream output"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15342 #, c-format
15343 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/gather.c:40
15347 msgid "Gathering stream output"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15351 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15355 msgid "Sample aspect ratio"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15359 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15363 msgid "Mosaic bridge"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15367 msgid "Mosaic bridge stream output"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15371 msgid "This is the output URL that will be used."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15375 msgid "SDP"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15379 msgid ""
15380 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15381 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15382 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15383 "SDP to be announced via SAP."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15387 msgid "Muxer"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15391 msgid ""
15392 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15393 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15397 msgid "Session name"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15401 msgid ""
15402 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15403 "Descriptor)."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15407 msgid "Session description"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15411 msgid ""
15412 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15413 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15417 msgid "Session URL"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15421 msgid ""
15422 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15423 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15424 "(Session Descriptor)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15428 msgid "Session email"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15432 msgid ""
15433 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15434 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15438 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Audio port"
15444 msgstr "आवाज़"
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15447 msgid ""
15448 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Video port"
15454 msgstr "िवडीयो"
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15457 msgid ""
15458 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15462 msgid ""
15463 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15464 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15465 "in default)."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15469 msgid "MP4A LATM"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15473 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15477 msgid "RTP stream output"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/standard.c:42
15481 msgid "This is the output access method that will be used."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/standard.c:46
15485 msgid "This is the muxer that will be used."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/standard.c:47
15489 msgid "Output destination"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/standard.c:50
15493 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/standard.c:53
15497 msgid ""
15498 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15499 "you choose to use SAP."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/standard.c:56
15503 msgid "Session groupname"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/standard.c:58
15507 msgid ""
15508 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15509 "if you choose to use SAP."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/standard.c:61
15513 msgid "SAP announcing"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/standard.c:62
15517 msgid "Announce this session with SAP."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/standard.c:70
15521 msgid "Standard"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/standard.c:71
15525 msgid "Standard stream output"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Files"
15531 msgstr "फैल"
15532
15533 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15534 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15538 msgid "Sizes"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15542 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Aspect ratio"
15548 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15551 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15555 msgid "Command UDP port"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15559 msgid "UDP port to listen to for commands."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15563 msgid "Command"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15567 msgid "Initial command to execute."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15571 msgid "GOP size"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15575 msgid "Number of P frames between two I frames."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15579 msgid "Quantizer scale"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15583 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15587 msgid "Mute audio"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15591 msgid "Mute audio when command is not 0."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15595 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15599 msgid "Video encoder"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15603 msgid ""
15604 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15605 "options)."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15609 msgid "Destination video codec"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15613 msgid "This is the video codec that will be used."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15617 msgid "Video bitrate"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15621 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15625 msgid "Video scaling"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15629 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15633 msgid "Video frame-rate"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15637 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15641 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15645 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15649 msgid "Maximum video width"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15653 msgid "Maximum output video width."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15657 msgid "Maximum video height"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15661 msgid "Maximum output video height."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15665 msgid "Video filter"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15669 msgid ""
15670 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15671 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15675 msgid "Video crop (top)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15679 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15683 msgid "Video crop (left)"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15687 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15691 msgid "Video crop (bottom)"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15695 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15699 msgid "Video crop (right)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15703 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15707 msgid "Video padding (top)"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15711 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15715 msgid "Video padding (left)"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15719 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15723 msgid "Video padding (bottom)"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15727 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15731 msgid "Video padding (right)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15735 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15739 msgid "Video canvas width"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15743 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15747 msgid "Video canvas height"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15751 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15755 msgid "Video canvas aspect ratio"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15759 msgid ""
15760 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15761 "accordingly."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15765 msgid "Audio encoder"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15769 msgid ""
15770 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15771 "options)."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15775 msgid "Destination audio codec"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15779 msgid "This is the audio codec that will be used."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15783 msgid "Audio bitrate"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15787 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15791 msgid "Audio sample rate"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15795 msgid ""
15796 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15800 msgid "Audio channels"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15804 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Audio filter"
15810 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15813 msgid ""
15814 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15815 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15819 msgid "Subtitles encoder"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15823 msgid ""
15824 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15825 "options)."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15829 msgid "Destination subtitles codec"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15833 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15837 msgid ""
15838 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15839 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15840 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15841 "of subpicture modules"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15845 msgid "OSD menu"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15849 msgid ""
15850 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15854 msgid "Number of threads"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15858 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15862 msgid "High priority"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15866 msgid ""
15867 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15871 msgid "Synchronise on audio track"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15875 msgid ""
15876 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15877 "on the audio track."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15881 msgid ""
15882 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15883 "rate."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15887 msgid "Transcode stream output"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15891 msgid "Overlays/Subtitles"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15895 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15899 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15903 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15907 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15908 msgid "Conversions from "
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15912 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15913 msgid "MMX conversions from "
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15917 msgid "AltiVec conversions from "
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15921 msgid "Brightness threshold"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15925 msgid ""
15926 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15927 "threshold value will be the brighness defined below."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15931 msgid "Image contrast (0-2)"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15935 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15939 msgid "Image hue (0-360)"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15943 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15947 msgid "Image saturation (0-3)"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15951 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15955 msgid "Image brightness (0-2)"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15959 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15963 msgid "Image gamma (0-10)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15967 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15971 msgid "Image properties filter"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15975 msgid "Image adjust"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/blend.c:67
15979 msgid "Video pictures blending"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/clone.c:55
15983 msgid "Number of clones"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/clone.c:56
15987 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/clone.c:59
15991 msgid "Video output modules"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/clone.c:60
15995 msgid ""
15996 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15997 "separated list of modules."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/clone.c:64
16001 msgid "Clone video filter"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/clone.c:66
16005 msgid "Clone"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16009 msgid ""
16010 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16011 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16012 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16013 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16017 msgid "Color threshold filter"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16021 msgid "Color threshold"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/crop.c:70
16025 msgid "Crop geometry (pixels)"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/crop.c:71
16029 msgid ""
16030 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16031 "<left offset> + <top offset>."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/crop.c:73
16035 msgid "Automatic cropping"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/crop.c:74
16039 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/crop.c:77
16043 msgid "Ratio max (x 1000)"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/crop.c:78
16047 msgid ""
16048 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16049 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16050 "4/3."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/crop.c:80
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Manual ratio"
16056 msgstr "समय-सीमा"
16057
16058 #: modules/video_filter/crop.c:81
16059 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/crop.c:83
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Number of images for change"
16065 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16066
16067 #: modules/video_filter/crop.c:84
16068 msgid ""
16069 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16070 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16071 "trigger recrop."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/crop.c:86
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Number of lines for change"
16077 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16078
16079 #: modules/video_filter/crop.c:87
16080 msgid ""
16081 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16082 "that ratio changed and trigger recrop."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/crop.c:89
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Number of non black pixels "
16088 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16089
16090 #: modules/video_filter/crop.c:90
16091 msgid ""
16092 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/crop.c:93
16096 msgid "Skip percentage (%)"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:94
16100 msgid ""
16101 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16102 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/crop.c:96
16106 msgid "Luminance threshold "
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/crop.c:97
16110 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:101
16114 msgid "Crop video filter"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16118 msgid "Cropping failed"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16122 msgid "VLC could not open the video output module."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16126 msgid "Deinterlace mode"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16130 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16134 msgid "Streaming deinterlace mode"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16138 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16142 msgid "Deinterlacing video filter"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/extract.c:54
16146 msgid "RGB component to extract"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/extract.c:55
16150 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/extract.c:65
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Extract RGB component video filter"
16156 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16157
16158 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16159 #, fuzzy
16160 msgid "video-filter-event"
16161 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16162
16163 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16164 msgid "Distort mode"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16168 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16172 msgid "Gradient image type"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16176 msgid ""
16177 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16178 "keep colors."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16182 msgid "Apply cartoon effect"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16186 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16190 msgid "Edge"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16194 msgid "Hough"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Gradient video filter"
16200 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16201
16202 #: modules/video_filter/invert.c:47
16203 msgid "Invert video filter"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/invert.c:48
16207 msgid "Color inversion"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/logo.c:68
16211 msgid "Logo filenames"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/logo.c:69
16215 msgid ""
16216 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16217 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16218 "simply enter its filename."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/logo.c:72
16222 msgid "Logo animation # of loops"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/logo.c:73
16226 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/logo.c:75
16230 msgid "Logo individual image time in ms"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/logo.c:76
16234 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16238 msgid "X coordinate"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:79
16242 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16246 msgid "Y coordinate"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/logo.c:82
16250 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/logo.c:84
16254 msgid "Transparency of the logo"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/logo.c:85
16258 msgid ""
16259 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16260 "opacity)."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/logo.c:87
16264 msgid "Logo position"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:89
16268 msgid ""
16269 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16270 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/logo.c:101
16274 msgid "Logo video filter"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:103
16278 msgid "Logo overlay"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/logo.c:124
16282 msgid "Logo sub filter"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16286 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/marq.c:82
16290 msgid ""
16291 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16292 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16293 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16294 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16295 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16296 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16297 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16298 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16299 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16303 msgid "X offset"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16307 msgid "X offset, from the left screen edge."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16311 msgid "Y offset"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16315 msgid "Y offset, down from the top."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/marq.c:101
16319 msgid "Timeout"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/marq.c:102
16323 msgid ""
16324 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16325 "(remains forever)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/marq.c:106
16329 msgid ""
16330 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16331 "totally opaque. "
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16335 msgid "Font size, pixels"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16339 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16343 msgid ""
16344 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16345 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16346 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16347 "(red + green), #FFFFFF = white"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/marq.c:118
16351 msgid "Marquee position"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:120
16355 msgid ""
16356 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16357 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16358 "6 = top-right)."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16362 msgid "Misc"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:163
16366 msgid "Marquee display"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16370 msgid "Transparency"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16374 msgid ""
16375 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16376 "opaque (default)."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16380 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16384 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16388 msgid "Top left corner X coordinate"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16392 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16396 msgid "Top left corner Y coordinate"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16400 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16404 msgid "Border width"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16408 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16412 msgid "Border height"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16416 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16420 msgid "Mosaic alignment"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16424 msgid ""
16425 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16426 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16427 "6 = top-right)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16431 msgid "Positioning method"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16435 msgid ""
16436 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16437 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16438 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16442 #: modules/video_filter/wall.c:57
16443 msgid "Number of rows"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16447 msgid ""
16448 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16449 "to \"fixed\"."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16453 #: modules/video_filter/wall.c:53
16454 msgid "Number of columns"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16458 msgid ""
16459 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16460 "set to \"fixed\"."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16464 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16468 msgid "Keep original size"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16472 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16476 msgid "Elements order"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16480 msgid ""
16481 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16482 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16483 "bridge\" module."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16487 msgid "Offsets in order"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16491 msgid ""
16492 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16493 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16494 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16498 msgid ""
16499 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16500 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16501 "input."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16505 msgid "Bluescreen"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16509 msgid ""
16510 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16511 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16512 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16513 "blending (blue by default)."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16517 msgid "Bluescreen U value"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16521 msgid ""
16522 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16523 "Defaults to 120 for blue."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16527 msgid "Bluescreen V value"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16531 msgid ""
16532 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16533 "Defaults to 90 for blue."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16537 msgid "Bluescreen U tolerance"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16541 msgid ""
16542 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16543 "value between 10 and 20 seems sensible."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16547 msgid "Bluescreen V tolerance"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16551 msgid ""
16552 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16553 "value between 10 and 20 seems sensible."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16557 msgid "fixed"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16561 msgid "offsets"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16565 msgid "Mosaic video sub filter"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16569 msgid "Mosaic"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16573 msgid "Blur factor (1-127)"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16577 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16581 msgid "Motion blur"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16585 msgid "Motion blur filter"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16589 msgid "Motion detect video filter"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16593 msgid "Motion Detect"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/noise.c:51
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Noise video filter"
16599 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16600
16601 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16602 msgid "OpenCV face detection example filter"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16606 msgid "OpenCV example"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16610 msgid "Haar cascade filename"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16614 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16618 msgid "Use input chroma unaltered"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16622 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16626 msgid "RGB32"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16630 msgid "Don't display any video"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16634 msgid "Display the input video"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16638 msgid "Display the processed video"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16642 msgid "Show only errors"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16646 msgid "Show errors and warnings"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16650 msgid "Show everything including debug messages"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16654 #, fuzzy
16655 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16656 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16659 msgid "OpenCV"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16663 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16667 msgid ""
16668 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16669 "OpenCV filter"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16673 msgid "OpenCV filter chroma"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16677 msgid ""
16678 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16682 msgid "Wrapper filter output"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16686 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16690 msgid "Wrapper filter verbosity"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16694 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16698 msgid "OpenCV internal filter name"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16702 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16706 msgid "Configuration file"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16710 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16714 msgid "Path to OSD menu images"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16718 msgid ""
16719 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16720 "configuration file."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16724 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16728 msgid "Menu position"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16732 msgid ""
16733 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16734 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16735 "6 = top-right)."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16739 msgid "Menu timeout"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16743 msgid ""
16744 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16745 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16746 "visible."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16750 msgid "Menu update interval"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16754 msgid ""
16755 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16756 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16757 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16758 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16762 msgid "On Screen Display menu"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16766 msgid ""
16767 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16771 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16775 msgid "Active windows"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16779 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16783 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Panoramix"
16789 msgstr "प्रोग्राम"
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16792 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16796 msgid ""
16797 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16798 "misalignment due to autoratio control)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16802 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16806 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16810 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16814 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Attenuation"
16820 msgstr "समय-सीमा"
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16823 msgid ""
16824 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16825 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16829 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16833 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16837 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16841 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16845 msgid "Attenuation, end (in %)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16849 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16853 msgid "middle position (in %)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16857 msgid ""
16858 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16859 "of blended zone"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16863 msgid "Gamma (Red) correction"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16867 msgid ""
16868 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16872 msgid "Gamma (Green) correction"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16876 msgid ""
16877 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16881 msgid "Gamma (Blue) correction"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16885 msgid ""
16886 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16890 msgid "Black Crush for Red"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16894 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16898 msgid "Black Crush for Green"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16902 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16906 msgid "Black Crush for Blue"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16910 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16914 msgid "White Crush for Red"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16918 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16922 msgid "White Crush for Green"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16926 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16930 msgid "White Crush for Blue"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16934 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16938 msgid "Black Level for Red"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16942 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16946 msgid "Black Level for Green"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16950 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16954 msgid "Black Level for Blue"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16958 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16962 msgid "White Level for Red"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16966 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16970 msgid "White Level for Green"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16974 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16978 msgid "White Level for Blue"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16982 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16986 msgid "Xinerama option"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16990 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Psychedelic video filter"
16996 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16997
16998 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Number of puzzle rows"
17001 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17002
17003 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Number of puzzle columns"
17006 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17007
17008 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17009 msgid "Make one tile a black slot"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17013 msgid ""
17014 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17020 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17021
17022 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Ripple video filter"
17025 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17026
17027 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17028 msgid "Angle in degrees"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17032 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Rotate video filter"
17038 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17039
17040 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Rotate"
17043 msgstr "तारीख़"
17044
17045 #: modules/video_filter/rss.c:121
17046 msgid "Feed URLs"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/rss.c:122
17050 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/rss.c:123
17054 msgid "Speed of feeds"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/rss.c:124
17058 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/rss.c:125
17062 msgid "Max length"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/rss.c:126
17066 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rss.c:128
17070 msgid "Refresh time"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rss.c:129
17074 msgid ""
17075 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17076 "feeds are never updated."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/rss.c:131
17080 msgid "Feed images"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/rss.c:132
17084 msgid "Display feed images if available."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rss.c:139
17088 msgid ""
17089 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17090 "totally opaque."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/rss.c:152
17094 msgid "Text position"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/rss.c:154
17098 msgid ""
17099 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17100 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17101 "right)."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/rss.c:199
17105 msgid "RSS and Atom feed display"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17109 msgid "RV32 conversion filter"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/transform.c:57
17113 msgid "Transform type"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/transform.c:58
17117 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/transform.c:61
17121 msgid "Rotate by 90 degrees"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/transform.c:62
17125 msgid "Rotate by 180 degrees"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/transform.c:62
17129 msgid "Rotate by 270 degrees"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/transform.c:63
17133 msgid "Flip horizontally"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/transform.c:63
17137 msgid "Flip vertically"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/transform.c:66
17141 msgid "Video transformation filter"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/wall.c:54
17145 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/wall.c:58
17149 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/wall.c:62
17153 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/wall.c:65
17157 msgid "Element aspect ratio"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/wall.c:66
17161 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/wall.c:70
17165 msgid "Wall video filter"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/wall.c:71
17169 msgid "Image wall"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/wave.c:50
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Wave video filter"
17175 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17176
17177 #: modules/video_output/aa.c:55
17178 msgid "ASCII Art"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/aa.c:58
17182 msgid "ASCII-art video output"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/caca.c:81
17186 msgid "Color ASCII art video output"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/directfb.c:69
17190 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17194 msgid "DirectX 3D video output"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17198 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17202 msgid ""
17203 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17204 "doesn't have any effect when using overlays."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17208 msgid "Use video buffers in system memory"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17212 msgid ""
17213 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17214 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17215 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17216 "doesn't have any effect when using overlays."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17220 msgid "Use triple buffering for overlays"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17224 msgid ""
17225 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17226 "better video quality (no flickering)."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17230 msgid "Name of desired display device"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17234 msgid ""
17235 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17236 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17237 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17241 msgid "Enable wallpaper mode "
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17245 msgid ""
17246 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17247 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17248 "desktop must not already have a wallpaper."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17252 msgid "DirectX video output"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17256 msgid "Wallpaper"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17260 msgid "OpenGL video output"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/fb.c:67
17264 msgid "Framebuffer device"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/fb.c:69
17268 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/fb.c:77
17272 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17276 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17277 msgid "X11 display"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/ggi.c:58
17281 msgid ""
17282 "X11 hardware display to use.\n"
17283 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/glide.c:64
17287 msgid "3dfx Glide video output"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17291 msgid "HD1000 video output"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/image.c:49
17295 msgid "Image format"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/image.c:50
17299 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/image.c:52
17303 msgid "Image width"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/image.c:53
17307 msgid ""
17308 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17309 "characteristics."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/image.c:57
17313 msgid "Image height"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/image.c:58
17317 msgid ""
17318 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17319 "video characteristics."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/image.c:62
17323 msgid "Recording ratio"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/image.c:63
17327 msgid ""
17328 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/image.c:66
17332 msgid "Filename prefix"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/image.c:67
17336 msgid ""
17337 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17338 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/image.c:71
17342 msgid "Always write to the same file"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/image.c:72
17346 msgid ""
17347 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17348 "this case, the number is not appended to the filename."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/image.c:81
17352 msgid "Image video output"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/mga.c:59
17356 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17360 msgid "Cube"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17364 msgid "Transparent Cube"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:123
17368 msgid "Cylinder"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:123
17372 msgid "Torus"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:123
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Sphere"
17378 msgstr "स्टिरियो"
17379
17380 #: modules/video_output/opengl.c:123
17381 msgid "SQUAREXY"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/opengl.c:123
17385 msgid "SQUARER"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/opengl.c:123
17389 msgid "ASINXY"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/opengl.c:123
17393 msgid "ASINR"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/opengl.c:123
17397 msgid "SINEXY"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/opengl.c:123
17401 msgid "SINER"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/opengl.c:151
17405 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/opengl.c:152
17409 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/opengl.c:153
17413 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/opengl.c:154
17417 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/opengl.c:155
17421 msgid "Point of view x-coordinate"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/opengl.c:156
17425 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/opengl.c:158
17429 msgid "Point of view y-coordinate"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/opengl.c:159
17433 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/opengl.c:161
17437 msgid "Point of view z-coordinate"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/opengl.c:162
17441 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/opengl.c:165
17445 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/opengl.c:166
17449 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/opengl.c:168
17453 msgid "Effect"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/opengl.c:170
17457 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17461 msgid "QT Embedded display"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17465 msgid ""
17466 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17467 "the DISPLAY environment variable."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17471 msgid "QT Embedded video output"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/sdl.c:108
17475 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17479 msgid "Snapshot width"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17483 msgid "Width of the snapshot image."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17487 msgid "Snapshot height"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17491 msgid "Height of the snapshot image."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17495 msgid "Chroma"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17499 msgid ""
17500 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17504 msgid "Cache size (number of images)"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17508 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17512 msgid "Snapshot module"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17516 msgid "SVGAlib video output"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17520 msgid "Windows GAPI video output"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17524 msgid "Windows GDI video output"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17528 msgid "XVideo adaptor number"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17532 msgid ""
17533 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17534 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17539 msgid "Alternate fullscreen method"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17544 msgid ""
17545 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17546 "its drawbacks.\n"
17547 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17548 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17549 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17550 "show on top of the video."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17555 msgid ""
17556 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17557 "DISPLAY environment variable."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17562 msgid "Screen for fullscreen mode."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17567 msgid ""
17568 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17569 "1 for the second."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17573 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17577 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17578 msgid "Use shared memory"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17582 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17583 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17587 msgid "X11 video output"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17591 msgid ""
17592 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17593 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17597 msgid "XVimage chroma format"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17601 msgid ""
17602 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17603 "to improve performances by using the most efficient one."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17607 msgid "XVideo extension video output"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17611 msgid "XVMC adaptor number"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17615 msgid ""
17616 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17617 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17621 msgid "X11 display name"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17625 msgid ""
17626 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17627 "the value of the DISPLAY environment variable."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17631 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17635 msgid ""
17636 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17637 "0 for first screen, 1 for the second."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17641 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17645 msgid "You can choose the crop style to apply."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17649 msgid "XVMC extension video output"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17653 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/goom.c:58
17657 msgid "Goom display width"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/goom.c:59
17661 msgid "Goom display height"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/goom.c:60
17665 msgid ""
17666 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17667 "will be prettier but more CPU intensive)."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/goom.c:63
17671 msgid "Goom animation speed"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/goom.c:64
17675 msgid ""
17676 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/goom.c:70
17680 msgid "Goom"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/goom.c:71
17684 msgid "Goom effect"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17688 msgid "Effects list"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17692 msgid ""
17693 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17694 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17698 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17702 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17706 msgid "Number of bands"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17710 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17714 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17718 msgid "Band separator"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17722 msgid "Number of blank pixels between bands."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17726 msgid "Amplification"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17730 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17734 msgid "Enable peaks"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17738 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17742 msgid "Enable original graphic spectrum"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17746 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17750 msgid "Enable bands"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17754 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17758 msgid "Enable base"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17762 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17766 msgid "Base pixel radius"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17770 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17774 msgid "Spectral sections"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17778 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17782 msgid "Peak height"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17786 msgid "Total pixel height of the peak items."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17790 msgid "Peak extra width"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17794 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17798 msgid "V-plane color"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17802 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17806 msgid "Number of stars"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17810 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17814 msgid "Visualizer"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17818 msgid "Visualizer filter"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17822 msgid "Spectrum analyser"
17823 msgstr ""
17824
17825 #, fuzzy
17826 #~ msgid "Disc Type"
17827 #~ msgstr "क़िस्म"
17828
17829 #, fuzzy
17830 #~ msgid "Extra Audio File"
17831 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17832
17833 #, fuzzy
17834 #~ msgid "Media File"
17835 #~ msgstr "फैल"
17836
17837 #, fuzzy
17838 #~ msgid "text"
17839 #~ msgstr "अगला"
17840
17841 #, fuzzy
17842 #~ msgid "spacing"
17843 #~ msgstr "दर्जा"
17844
17845 #, fuzzy
17846 #~ msgid "Line"
17847 #~ msgstr "फैल"
17848
17849 #, fuzzy
17850 #~ msgid "orientation"
17851 #~ msgstr "समय-सीमा"
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "Disk"
17855 #~ msgstr "दानिश"
17856
17857 #, fuzzy
17858 #~ msgid "Create"
17859 #~ msgstr "बीच में"
17860
17861 #, fuzzy
17862 #~ msgid "Filters (v2)"
17863 #~ msgstr "फिल्टर"
17864
17865 #, fuzzy
17866 #~ msgid "Center-Center"
17867 #~ msgstr "बीच में"
17868
17869 #, fuzzy
17870 #~ msgid "Left-Center"
17871 #~ msgstr "बीच में"
17872
17873 #, fuzzy
17874 #~ msgid "Right-Center"
17875 #~ msgstr "बीच में"
17876
17877 #, fuzzy
17878 #~ msgid "Center-Top"
17879 #~ msgstr "बीच में"
17880
17881 #, fuzzy
17882 #~ msgid "Left-Top"
17883 #~ msgstr "बांये"
17884
17885 #, fuzzy
17886 #~ msgid "Right-Top"
17887 #~ msgstr "दाँया"
17888
17889 #, fuzzy
17890 #~ msgid "Center-Bottom"
17891 #~ msgstr "नीचे"
17892
17893 #, fuzzy
17894 #~ msgid "Left-Bottom"
17895 #~ msgstr "नीचे"
17896
17897 #, fuzzy
17898 #~ msgid "Right-Bottom"
17899 #~ msgstr "नीचे"
17900
17901 #~ msgid "CDDB Artist"
17902 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17903
17904 #~ msgid "CDDB Category"
17905 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17906
17907 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17908 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17909
17910 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17911 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17912
17913 #~ msgid "CDDB Genre"
17914 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17915
17916 #~ msgid "CDDB Year"
17917 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17918
17919 #~ msgid "CDDB Title"
17920 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17921
17922 #~ msgid "CD-Text Composer"
17923 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17924
17925 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17926 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17927
17928 #~ msgid "CD-Text Message"
17929 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17930
17931 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17932 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17933
17934 #~ msgid "CD-Text Performer"
17935 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17936
17937 #~ msgid "CD-Text Title"
17938 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17939
17940 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17941 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17942
17943 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17944 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17945
17946 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17947 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17948
17949 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17950 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17951
17952 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17953 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17954
17955 #, fuzzy
17956 #~ msgid "Muxing application"
17957 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17958
17959 #, fuzzy
17960 #~ msgid "Writing application"
17961 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17962
17963 #~ msgid " "
17964 #~ msgstr " "
17965
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "Choose programs"
17968 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17969
17970 #, fuzzy
17971 #~ msgid "Choose audio track"
17972 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17973
17974 #, fuzzy
17975 #~ msgid "_Title"
17976 #~ msgstr "फैल"
17977
17978 #~ msgid "_Audio"
17979 #~ msgstr "आवाज़"
17980
17981 #~ msgid "_Video"
17982 #~ msgstr "िवडीयो"
17983
17984 #~ msgid "_File"
17985 #~ msgstr "फैल"
17986
17987 #~ msgid "Exit the program"
17988 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17989
17990 #~ msgid "_View"
17991 #~ msgstr "िदखावो"
17992
17993 #~ msgid "_Help"
17994 #~ msgstr "मदत"
17995
17996 #~ msgid "_About..."
17997 #~ msgstr "के बारेे में..."
17998
17999 #~ msgid "About this application"
18000 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18001
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "Choose the program"
18004 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18005
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "_Modules..."
18008 #~ msgstr "के बारेे में..."
18009
18010 #, fuzzy
18011 #~ msgid "Switch program"
18012 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18013
18014 #, fuzzy
18015 #~ msgid "Configure the application"
18016 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18017
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "Quits the application"
18020 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18021
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "XVideo"
18024 #~ msgstr "िवडीयो"