]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
* updated the po-files, started some work on the German translation, a minor string...
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546
39 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:398
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:193
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 #, fuzzy
171 msgid "Filters (v2)"
172 msgstr "फिल्टर"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Subtitles/OSD"
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid ""
180 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
181 "subpictures\"."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:107
195 msgid "Access modules"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 msgid "Access filters"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:149
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:181
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:182
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79
338 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499
342 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
346 msgid "Playlist"
347 msgstr "गीत-सूची"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
371 msgid "Advanced"
372 msgstr "विस्तृत"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
394 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
397 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
399 msgid "Network"
400 msgstr "नेटवर्क"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:208
403 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:213
407 msgid "Chroma modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Packetizer modules settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:222
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Dialog providers settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid "Dialog providers can be configured here."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:229
435 msgid "Subtitle demuxer settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:231
439 msgid ""
440 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
441 "example by setting the subtitles type or file name."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:234
445 msgid "Video filters settings"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:241
449 msgid "No help available"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:242
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_interface.h:137
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
464 msgid "Meta-information"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
468 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168
470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
473 #, fuzzy
474 msgid "Title"
475 msgstr "फैल"
476
477 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
479 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
480 msgid "Author"
481 msgstr "लेखक"
482
483 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
484 msgid "Artist"
485 msgstr "कलाकार"
486
487 #: include/vlc_meta.h:32
488 msgid "Genre"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
492 msgid "Copyright"
493 msgstr "स्वत्वाधिकार"
494
495 #: include/vlc_meta.h:34
496 msgid "Album/movie/show title"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:35
500 msgid "Track number/position in set"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
505 msgid "Description"
506 msgstr "विवरण"
507
508 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
509 msgid "Rating"
510 msgstr "दर्जा"
511
512 #: include/vlc_meta.h:38
513 msgid "Date"
514 msgstr "तारीख़"
515
516 #: include/vlc_meta.h:39
517 msgid "Setting"
518 msgstr "समायोजन"
519
520 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
522 msgid "URL"
523 msgstr "यूआरएल"
524
525 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
527 msgid "Language"
528 msgstr "भाषा"
529
530 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
531 msgid "Now Playing"
532 msgstr "अभि बज"
533
534 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
535 msgid "Publisher"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:44
539 msgid "Encoded by"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:46
543 msgid "Codec Name"
544 msgstr "कोडेक क नाम"
545
546 #: include/vlc_meta.h:47
547 msgid "Codec Description"
548 msgstr ""
549
550 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
551 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374
552 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
553 msgid "Disable"
554 msgstr "निष्क्रिय"
555
556 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
557 msgid "Spectrometer"
558 msgstr ""
559
560 #: src/audio_output/input.c:84
561 msgid "Scope"
562 msgstr "स्कोप"
563
564 #: src/audio_output/input.c:86
565 msgid "Spectrum"
566 msgstr ""
567
568 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
571 msgid "Equalizer"
572 msgstr ""
573
574 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
575 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
576 msgid "Audio filters"
577 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
578
579 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
580 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
582 msgid "Audio Channels"
583 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
584
585 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
586 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
587 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
588 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
589 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
590 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
591 msgid "Stereo"
592 msgstr "स्टिरियो"
593
594 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
595 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
596 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
597 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
599 #: modules/video_filter/time.c:99
600 msgid "Left"
601 msgstr "बांये"
602
603 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
604 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
605 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
606 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
608 #: modules/video_filter/time.c:99
609 msgid "Right"
610 msgstr "दाँया"
611
612 #: src/audio_output/output.c:135
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
615
616 #: src/audio_output/output.c:147
617 msgid "Reverse stereo"
618 msgstr ""
619
620 #: src/extras/getopt.c:636
621 #, c-format
622 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
623 msgstr ""
624
625 #: src/extras/getopt.c:661
626 #, c-format
627 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
628 msgstr ""
629
630 #: src/extras/getopt.c:666
631 #, c-format
632 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
633 msgstr ""
634
635 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
636 #, c-format
637 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/extras/getopt.c:713
641 #, c-format
642 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
643 msgstr ""
644
645 #: src/extras/getopt.c:717
646 #, c-format
647 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/extras/getopt.c:743
651 #, c-format
652 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
653 msgstr ""
654
655 #: src/extras/getopt.c:746
656 #, c-format
657 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
661 #, c-format
662 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/extras/getopt.c:823
666 #, c-format
667 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:841
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/input/control.c:283
676 #, c-format
677 msgid "Bookmark %i"
678 msgstr ""
679
680 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
681 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
682 #: modules/access/cdda/info.c:1012
683 #, c-format
684 msgid "Track %i"
685 msgstr ""
686
687 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
688 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
690 msgid "Program"
691 msgstr "प्रोग्राम"
692
693 #: src/input/es_out.c:1572
694 #, c-format
695 msgid "Stream %d"
696 msgstr ""
697
698 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
701 msgid "Codec"
702 msgstr "कोडेक"
703
704 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
705 #: modules/gui/macosx/output.m:153
706 msgid "Type"
707 msgstr "क़िस्म"
708
709 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
711 msgid "Channels"
712 msgstr ""
713
714 #: src/input/es_out.c:1593
715 msgid "Sample rate"
716 msgstr ""
717
718 #: src/input/es_out.c:1594
719 #, c-format
720 msgid "%d Hz"
721 msgstr "%d हर्त्ज"
722
723 #: src/input/es_out.c:1600
724 msgid "Bits per sample"
725 msgstr ""
726
727 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84
728 msgid "Bitrate"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/es_out.c:1606
732 #, c-format
733 msgid "%d kb/s"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/es_out.c:1617
737 msgid "Resolution"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/es_out.c:1623
741 msgid "Display resolution"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
745 msgid "Frame rate"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/es_out.c:1640
749 msgid "Subtitle"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546
753 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
755 msgid "Duration"
756 msgstr "समय-सीमा"
757
758 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
759 msgid "Errors"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/var.c:115
763 msgid "Bookmark"
764 msgstr "पसंद"
765
766 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431
767 msgid "Programs"
768 msgstr "प्रोग्राम"
769
770 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552
772 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
773 msgid "Chapter"
774 msgstr "अध्याय"
775
776 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
777 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
778 msgid "Navigation"
779 msgstr "नेविगेशन"
780
781 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
783 msgid "Video Track"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
788 msgid "Audio Track"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583
792 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
793 msgid "Subtitles Track"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/var.c:256
797 msgid "Next title"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/var.c:261
801 msgid "Previous title"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/var.c:284
805 #, c-format
806 msgid "Title %i"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
810 #, c-format
811 msgid "Chapter %i"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
815 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
816 msgid "Next chapter"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
820 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
821 msgid "Previous chapter"
822 msgstr ""
823
824 #: src/interface/interface.c:348
825 msgid "Switch interface"
826 msgstr ""
827
828 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
830 msgid "Add Interface"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
834 #: src/misc/modules.c:1988
835 msgid "C"
836 msgstr "सी"
837
838 #: src/libvlc.c:348
839 msgid "Help options"
840 msgstr "मदद विकल्प"
841
842 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
843 msgid "string"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
847 msgid "integer"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
851 msgid "float"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.c:2248
855 msgid " (default enabled)"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.c:2249
859 msgid " (default disabled)"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.c:2431
863 #, c-format
864 msgid "VLC version %s\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.c:2432
868 #, c-format
869 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.c:2434
873 #, c-format
874 msgid "Compiler: %s\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.c:2437
878 #, c-format
879 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.c:2469
883 msgid ""
884 "\n"
885 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.c:2490
889 msgid ""
890 "\n"
891 "Press the RETURN key to continue...\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
895 #, fuzzy
896 msgid "Auto"
897 msgstr "आवाज़"
898
899 #: src/libvlc.h:37
900 msgid "American English"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:37
904 msgid "British English"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
908 msgid "Catalan"
909 msgstr "केटेलन"
910
911 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
912 msgid "Czech"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
916 msgid "Danish"
917 msgstr "दानिश"
918
919 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
920 msgid "German"
921 msgstr "जर्मनी"
922
923 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
924 msgid "Spanish"
925 msgstr "स्पेनी"
926
927 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
928 msgid "French"
929 msgstr "फ्रांसीसी"
930
931 #: src/libvlc.h:39
932 #, fuzzy
933 msgid "Galician"
934 msgstr "इतालवी"
935
936 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
937 msgid "Hebrew"
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
941 msgid "Hungarian"
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
945 msgid "Italian"
946 msgstr "इतालवी"
947
948 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
949 msgid "Japanese"
950 msgstr "जापानी"
951
952 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
953 msgid "Georgian"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
957 msgid "Korean"
958 msgstr "कोरियाई"
959
960 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
961 msgid "Dutch"
962 msgstr "डच"
963
964 #: src/libvlc.h:40
965 msgid "Occitan"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:41
969 msgid "Brazilian Portuguese"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
973 msgid "Romanian"
974 msgstr "रोमानियाई"
975
976 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
977 msgid "Russian"
978 msgstr "रूसी"
979
980 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
981 msgid "Swedish"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
985 msgid "Turkish"
986 msgstr "तुर्की"
987
988 #: src/libvlc.h:42
989 msgid "Simplified Chinese"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:42
993 msgid "Chinese Traditional"
994 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
995
996 #: src/libvlc.h:61
997 msgid ""
998 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
999 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1000 "related options."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:65
1004 msgid "Interface module"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:67
1008 msgid ""
1009 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1010 "automatically select the best module available."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1014 msgid "Extra interface modules"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:73
1018 msgid ""
1019 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1020 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1021 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1022 "\", \"gestures\" ...)"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:80
1026 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:82
1030 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:84
1034 msgid ""
1035 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1036 "1=warnings, 2=debug)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:87
1040 msgid "Be quiet"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:89
1044 msgid "Turn off all warning and information messages."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:91
1048 msgid "Default stream"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:93
1052 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:96
1056 msgid ""
1057 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1058 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:100
1062 msgid "Color messages"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:102
1066 msgid ""
1067 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1068 "needs Linux color support for this to work."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:105
1072 msgid "Show advanced options"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:107
1076 msgid ""
1077 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1078 "available options, including those that most users should never touch."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1082 msgid "Show interface with mouse"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:113
1086 msgid ""
1087 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1088 "edge of the screen in fullscreen mode."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Interface interaction"
1094 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1095
1096 #: src/libvlc.h:118
1097 msgid ""
1098 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1099 "user input is required."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:128
1103 msgid ""
1104 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1105 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1106 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1107 "the \"audio filters\" modules section."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:134
1111 msgid "Audio output module"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:136
1115 msgid ""
1116 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1117 "automatically select the best method available."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1121 msgid "Enable audio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:142
1125 msgid ""
1126 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1127 "not take place, thus saving some processing power."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:145
1131 msgid "Force mono audio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:146
1135 msgid "This will force a mono audio output."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:148
1139 msgid "Default audio volume"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:150
1143 msgid ""
1144 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:153
1148 msgid "Audio output saved volume"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:155
1152 msgid ""
1153 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1154 "should not change this option manually."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:158
1158 msgid "Audio output volume step"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:160
1162 msgid ""
1163 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1164 "0 to 1024."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:163
1168 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:165
1172 msgid ""
1173 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1174 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:169
1178 msgid "High quality audio resampling"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:171
1182 msgid ""
1183 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1184 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1185 "resampling algorithm will be used instead."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:176
1189 msgid "Audio desynchronization compensation"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:178
1193 msgid ""
1194 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1195 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:181
1199 msgid "Audio output channels mode"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:183
1203 msgid ""
1204 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1205 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1206 "played)."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:187
1210 msgid "Use S/PDIF when available"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:189
1214 msgid ""
1215 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1216 "audio stream being played."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:192
1220 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:194
1224 msgid ""
1225 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1226 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1227 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1228 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:200
1232 msgid "On"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:200
1236 msgid "Off"
1237 msgstr "बन्द"
1238
1239 #: src/libvlc.h:205
1240 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:208
1244 msgid "Audio visualizations "
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:210
1248 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:218
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1254 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1255 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1256 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1257 "options."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:224
1261 msgid "Video output module"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:226
1265 msgid ""
1266 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1267 "automatically select the best method available."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1271 msgid "Enable video"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:231
1275 msgid ""
1276 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1277 "not take place, thus saving some processing power."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1282 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1283 msgid "Video width"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:236
1287 msgid ""
1288 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1289 "characteristics."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1294 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1295 msgid "Video height"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:241
1299 msgid ""
1300 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1301 "video characteristics."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:244
1305 msgid "Video X coordinate"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:246
1309 msgid ""
1310 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1311 "coordinate)."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:249
1315 msgid "Video Y coordinate"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:251
1319 msgid ""
1320 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1321 "coordinate)."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:254
1325 msgid "Video title"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:256
1329 msgid ""
1330 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1331 "interface)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:259
1335 msgid "Video alignment"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:261
1339 msgid ""
1340 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1341 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1342 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1346 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1347 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1348 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1349 msgid "Center"
1350 msgstr "बीच में"
1351
1352 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1353 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1355 #: modules/video_filter/time.c:99
1356 msgid "Top"
1357 msgstr "ऊपर"
1358
1359 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1360 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1361 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1362 #: modules/video_filter/time.c:99
1363 msgid "Bottom"
1364 msgstr "नीचे"
1365
1366 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1367 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1369 #: modules/video_filter/time.c:100
1370 msgid "Top-Left"
1371 msgstr "ऊपर-बांये"
1372
1373 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1374 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1376 #: modules/video_filter/time.c:100
1377 msgid "Top-Right"
1378 msgstr "ऊपर-दायें"
1379
1380 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1381 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1383 #: modules/video_filter/time.c:100
1384 msgid "Bottom-Left"
1385 msgstr "नीचे-बांये"
1386
1387 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1388 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1390 #: modules/video_filter/time.c:100
1391 msgid "Bottom-Right"
1392 msgstr "नीचे-दायें"
1393
1394 #: src/libvlc.h:269
1395 msgid "Zoom video"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:271
1399 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:273
1403 msgid "Grayscale video output"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:275
1407 msgid ""
1408 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1409 "save some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:278
1413 msgid "Fullscreen video output"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:280
1417 msgid "Start video in fullscreen mode"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:282
1421 msgid "Overlay video output"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:284
1425 msgid ""
1426 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1427 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:393
1431 msgid "Always on top"
1432 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1433
1434 #: src/libvlc.h:289
1435 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:291
1439 msgid "Disable screensaver"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:292
1443 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:294
1447 msgid "Window decorations"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:296
1451 msgid ""
1452 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1453 "giving a \"minimal\" window."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:299
1457 msgid "Video filter module"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:301
1461 msgid ""
1462 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1463 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:305
1467 msgid "Video snapshot directory"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:307
1471 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:309
1475 msgid "Video snapshot format"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:311
1479 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:313
1483 msgid "Display video snapshot preview"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:315
1487 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:317
1491 msgid "Video cropping"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:319
1495 msgid ""
1496 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1497 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:323
1501 msgid "Source aspect ratio"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:325
1505 msgid ""
1506 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1507 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1508 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1509 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1510 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:332
1514 msgid "Custom crop ratios list"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:334
1518 msgid ""
1519 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1520 "crop ratios list."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:337
1524 msgid "Custom aspect ratios list"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:339
1528 msgid ""
1529 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1530 "aspect ratio list."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:342
1534 msgid "Fix HDTV height"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:344
1538 msgid ""
1539 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1540 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1541 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:349
1545 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:351
1549 msgid ""
1550 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1551 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1552 "order to keep proportions."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:356
1556 msgid "Skip frames"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:358
1560 msgid ""
1561 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1562 "your computer is not powerful enough"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:361
1566 msgid "Drop late frames"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:363
1570 msgid ""
1571 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1572 "intended display date)."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:366
1576 msgid "Quiet synchro"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:368
1580 msgid ""
1581 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1582 "synchronization mechanism."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:377
1586 msgid ""
1587 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1588 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1589 "channel."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:381
1593 msgid "Clock reference average counter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:383
1597 msgid ""
1598 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1599 "to 10000."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:386
1603 msgid "Clock synchronisation"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:388
1607 msgid ""
1608 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1609 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:392 modules/control/netsync.c:71
1613 msgid "Network synchronisation"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:393
1617 msgid ""
1618 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1619 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:946 src/video_output/vout_intf.c:255
1623 #: src/video_output/vout_intf.c:342 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1626 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1627 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1630 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1631 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1632 msgid "Default"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1636 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1640 msgid "Enable"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:401
1644 msgid "UDP port"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:403
1648 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:405
1652 msgid "MTU of the network interface"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:407
1656 msgid ""
1657 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1658 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:410
1662 msgid "Hop limit (TTL)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:412
1666 msgid ""
1667 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1668 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1669 "in default)."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:416
1673 msgid "IPv6 multicast output interface"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:418
1677 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:420
1681 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:422
1685 msgid ""
1686 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1687 "table."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:427
1691 msgid ""
1692 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1693 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:433
1697 msgid ""
1698 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1699 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1700 "(like DVB streams for example)."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1704 msgid "Audio track"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:441
1708 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1712 msgid "Subtitles track"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:446
1716 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:449
1720 msgid "Audio language"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:451
1724 msgid ""
1725 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1726 "letter country code)."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:454
1730 msgid "Subtitle language"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:456
1734 msgid ""
1735 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1736 "letter country code)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:460
1740 msgid "Audio track ID"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:462
1744 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:464
1748 msgid "Subtitles track ID"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:466
1752 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:468
1756 msgid "Input repetitions"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:470
1760 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:472
1764 msgid "Start time"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:474
1768 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:476
1772 msgid "Stop time"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:478
1776 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:480
1780 msgid "Input list"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:482
1784 msgid ""
1785 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1786 "together after the normal one."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:485
1790 msgid "Input slave (experimental)"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:487
1794 msgid ""
1795 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1796 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1797 "inputs."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:491
1801 msgid "Bookmarks list for a stream"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:493
1805 msgid ""
1806 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1807 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1808 "{...}\""
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:499
1812 msgid ""
1813 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1814 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1815 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1816 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:505
1820 msgid "Force subtitle position"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:507
1824 msgid ""
1825 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1826 "over the movie. Try several positions."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:510
1830 msgid "Enable sub-pictures"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:512
1834 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:514 src/libvlc.h:1297 src/misc/iso-639_def.h:143
1838 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1839 msgid "On Screen Display"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:516
1843 msgid ""
1844 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1845 "Display)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:519
1849 msgid "Text rendering module"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:521
1853 msgid ""
1854 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1855 "instance."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:524
1859 msgid "Subpictures filter module"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:526
1863 msgid ""
1864 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1865 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:529
1869 msgid "Autodetect subtitle files"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:531
1873 msgid ""
1874 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1875 "(based on the filename of the movie)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:534
1879 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:536
1883 msgid ""
1884 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1885 "Options are:\n"
1886 "0 = no subtitles autodetected\n"
1887 "1 = any subtitle file\n"
1888 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1889 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1890 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:544
1894 msgid "Subtitle autodetection paths"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:546
1898 msgid ""
1899 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1900 "found in the current directory."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:549
1904 msgid "Use subtitle file"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:551
1908 msgid ""
1909 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1910 "subtitle file."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:554
1914 msgid "DVD device"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:557
1918 msgid ""
1919 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1920 "the drive letter (eg. D:)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:561
1924 msgid "This is the default DVD device to use."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:564
1928 msgid "VCD device"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:567
1932 msgid ""
1933 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1934 "scan for a suitable CD-ROM device."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:571
1938 msgid "This is the default VCD device to use."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:574
1942 msgid "Audio CD device"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:577
1946 msgid ""
1947 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1948 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:581
1952 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1956 msgid "Force IPv6"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:586
1960 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:588
1964 msgid "Force IPv4"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:590
1968 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:592
1972 msgid "TCP connection timeout"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:594
1976 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:596
1980 msgid "SOCKS server"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:598
1984 msgid ""
1985 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
1986 "used for all TCP connections"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:601
1990 msgid "SOCKS user name"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:603
1994 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:605
1998 msgid "SOCKS password"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:607
2002 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:609
2006 msgid "Title metadata"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:611
2010 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:613
2014 msgid "Author metadata"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:615
2018 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:617
2022 msgid "Artist metadata"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:619
2026 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:621
2030 msgid "Genre metadata"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:623
2034 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:625
2038 msgid "Copyright metadata"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:627
2042 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:629
2046 msgid "Description metadata"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:631
2050 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:633
2054 msgid "Date metadata"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:635
2058 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:637
2062 msgid "URL metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:639
2066 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:643
2070 msgid ""
2071 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2072 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2073 "can break playback of all your streams."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:647
2077 msgid "Preferred decoders list"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:649
2081 msgid ""
2082 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2083 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2084 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:654
2088 msgid "Preferred encoders list"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:656
2092 msgid ""
2093 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:665
2097 msgid ""
2098 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2099 "subsystem."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:668
2103 msgid "Default stream output chain"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:670
2107 msgid ""
2108 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2109 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2110 "all streams."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:674
2114 msgid "Enable streaming of all ES"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:676
2118 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:678
2122 msgid "Display while streaming"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:680
2126 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:682
2130 msgid "Enable video stream output"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:684
2134 msgid ""
2135 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2136 "facility when this last one is enabled."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:687
2140 msgid "Enable audio stream output"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:689
2144 msgid ""
2145 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2146 "facility when this last one is enabled."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:692
2150 msgid "Enable SPU stream output"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:694
2154 msgid ""
2155 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2156 "facility when this last one is enabled."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:697
2160 msgid "Keep stream output open"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:699
2164 msgid ""
2165 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2166 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2167 "specified)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:703
2171 msgid "Preferred packetizer list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:705
2175 msgid ""
2176 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:708
2180 msgid "Mux module"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:710
2184 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:712
2188 msgid "Access output module"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:714
2192 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:716
2196 msgid "Control SAP flow"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:718
2200 msgid ""
2201 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2202 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:722
2206 msgid "SAP announcement interval"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:724
2210 msgid ""
2211 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2212 "between SAP announcements."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:734
2216 msgid ""
2217 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2218 "always leave all these enabled."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:737
2222 msgid "Enable FPU support"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:739
2226 msgid ""
2227 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2228 "advantage of it."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:742
2232 msgid "Enable CPU MMX support"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:744
2236 msgid ""
2237 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2238 "of them."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:747
2242 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:749
2246 msgid ""
2247 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2248 "advantage of them."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:752
2252 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:754
2256 msgid ""
2257 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2258 "advantage of them."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:757
2262 msgid "Enable CPU SSE support"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:759
2266 msgid ""
2267 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2268 "of them."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:762
2272 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:764
2276 msgid ""
2277 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2278 "of them."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:767
2282 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:769
2286 msgid ""
2287 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2288 "advantage of them."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:774
2292 msgid ""
2293 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2294 "you really know what you are doing."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:777
2298 msgid "Memory copy module"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:779
2302 msgid ""
2303 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2304 "select the fastest one supported by your hardware."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:782
2308 msgid "Access module"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:784
2312 msgid ""
2313 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2314 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2315 "option unless you really know what you are doing."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:788
2319 msgid "Access filter module"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:790
2323 msgid ""
2324 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2325 "used for instance for timeshifting."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:793
2329 msgid "Demux module"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:795
2333 msgid ""
2334 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2335 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2336 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2337 "you really know what you are doing."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:800
2341 msgid "Allow real-time priority"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:802
2345 msgid ""
2346 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2347 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2348 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2349 "only activate this if you know what you're doing."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:808
2353 msgid "Adjust VLC priority"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:810
2357 msgid ""
2358 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2359 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2360 "VLC instances."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:814
2364 msgid "Minimize number of threads"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:816
2368 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:818
2372 msgid "Modules search path"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:820
2376 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:822
2380 msgid "VLM configuration file"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:824
2384 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:826
2388 msgid "Use a plugins cache"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:828
2392 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:830
2396 msgid "Collect statistics"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:832
2400 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:834
2404 msgid "Run as daemon process"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:836
2408 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:838
2412 msgid "Write process id to file"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:840
2416 msgid "Writes process id into specified file."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:842
2420 msgid "Log to file"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:844
2424 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:846
2428 msgid "Log to syslog"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:848
2432 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:850
2436 msgid "Allow only one running instance"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:852
2440 msgid ""
2441 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2442 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2443 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2444 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2445 "running instance or enqueue it."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:858
2449 msgid "VLC is started from file association"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:860
2453 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:863
2457 msgid "One instance when started from file"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:865
2461 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:867
2465 msgid "Increase the priority of the process"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:869
2469 msgid ""
2470 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2471 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2472 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2473 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2474 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2475 "machine."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:876
2479 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:878
2483 msgid ""
2484 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2485 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2486 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:883
2490 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:886
2494 msgid ""
2495 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2496 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2497 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2498 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2499 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:895
2503 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:897
2507 msgid ""
2508 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2509 "playing current item."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:906
2513 msgid ""
2514 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2515 "overridden in the playlist dialog box."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:909
2519 msgid "Automatically preparse files"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:911
2523 msgid ""
2524 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2525 "metadata)."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:914
2529 msgid "Services discovery modules"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:916
2533 msgid ""
2534 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2535 "Typical values are sap, hal, ..."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:919
2539 msgid "Play files randomly forever"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:921
2543 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:923
2547 msgid "Repeat all"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:925
2551 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:927
2555 msgid "Repeat current item"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:929
2559 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:931
2563 msgid "Play and stop"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:933
2567 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:935
2571 msgid "Use media library"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:937
2575 msgid ""
2576 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2577 "VLC."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:940
2581 msgid "Use playlist tree"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:942
2585 msgid ""
2586 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2587 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2588 "needed."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:946
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Always"
2594 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2595
2596 #: src/libvlc.h:946
2597 msgid "Never"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:955
2601 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:958 src/video_output/vout_intf.c:402
2605 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2606 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2607 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2608 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:572
2609 msgid "Fullscreen"
2610 msgstr "पूरा सक्रीन"
2611
2612 #: src/libvlc.h:959
2613 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:960 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2618 msgid "Play/Pause"
2619 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2620
2621 #: src/libvlc.h:961
2622 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:962
2626 msgid "Pause only"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:963
2630 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:964
2634 msgid "Play only"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:965
2638 msgid "Select the hotkey to use to play."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:966 modules/control/hotkeys.c:713
2642 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:537
2643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2644 msgid "Faster"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:967
2648 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:968 modules/control/hotkeys.c:721
2652 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:538
2653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2654 msgid "Slower"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:969
2658 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:970 modules/control/hotkeys.c:680
2662 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:495
2663 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:615
2664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1606 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2668 msgid "Next"
2669 msgstr "अगला"
2670
2671 #: src/libvlc.h:971
2672 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:972 modules/control/hotkeys.c:692
2676 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:490
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:616
2678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2681 msgid "Previous"
2682 msgstr "पिछला"
2683
2684 #: src/libvlc.h:973
2685 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/macosx/controls.m:699
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:536
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2697 msgid "Stop"
2698 msgstr "रोकें"
2699
2700 #: src/libvlc.h:975
2701 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:976 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2706 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/video_filter/marq.c:122
2707 #: modules/video_filter/rss.c:174
2708 msgid "Position"
2709 msgstr "स्थिति"
2710
2711 #: src/libvlc.h:977
2712 msgid "Select the hotkey to display the position."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:979
2716 msgid "Very short backwards jump"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:981
2720 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:982
2724 msgid "Short backwards jump"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:984
2728 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:985
2732 msgid "Medium backwards jump"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:987
2736 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:988
2740 msgid "Long backwards jump"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:990
2744 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:992
2748 msgid "Very short forward jump"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:994
2752 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:995
2756 msgid "Short forward jump"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:997
2760 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:998
2764 msgid "Medium forward jump"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:1000
2768 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:1001
2772 msgid "Long forward jump"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:1003
2776 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:1005
2780 msgid "Very short jump length"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:1006
2784 msgid "Very short jump length, in seconds."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:1007
2788 msgid "Short jump length"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:1008
2792 msgid "Short jump length, in seconds."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:1009
2796 msgid "Medium jump length"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:1010
2800 msgid "Medium jump length, in seconds."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1011
2804 msgid "Long jump length"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1012
2808 msgid "Long jump length, in seconds."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1014 modules/control/hotkeys.c:258
2812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2813 msgid "Quit"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1015
2817 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1016
2821 msgid "Navigate up"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1017
2825 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1018
2829 msgid "Navigate down"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1019
2833 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1020
2837 msgid "Navigate left"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1021
2841 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1022
2845 msgid "Navigate right"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1023
2849 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1024
2853 msgid "Activate"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1025
2857 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1026
2861 msgid "Go to the DVD menu"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1027
2865 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1028
2869 msgid "Select previous DVD title"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1029
2873 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1030
2877 msgid "Select next DVD title"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1031
2881 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1032
2885 msgid "Select prev DVD chapter"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1033
2889 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1034
2893 msgid "Select next DVD chapter"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1035
2897 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1036
2901 msgid "Volume up"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1037
2905 msgid "Select the key to increase audio volume."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1038
2909 msgid "Volume down"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1039
2913 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1040 modules/gui/macosx/controls.m:744
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:617
2918 msgid "Mute"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1041
2922 msgid "Select the key to mute audio."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1042
2926 msgid "Subtitle delay up"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1043
2930 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1044
2934 msgid "Subtitle delay down"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1045
2938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1046
2942 msgid "Audio delay up"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1047
2946 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1048
2950 msgid "Audio delay down"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1049
2954 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1050
2958 msgid "Play playlist bookmark 1"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1051
2962 msgid "Play playlist bookmark 2"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1052
2966 msgid "Play playlist bookmark 3"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1053
2970 msgid "Play playlist bookmark 4"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1054
2974 msgid "Play playlist bookmark 5"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1055
2978 msgid "Play playlist bookmark 6"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1056
2982 msgid "Play playlist bookmark 7"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1057
2986 msgid "Play playlist bookmark 8"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1058
2990 msgid "Play playlist bookmark 9"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1059
2994 msgid "Play playlist bookmark 10"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1060
2998 msgid "Select the key to play this bookmark."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1061
3002 msgid "Set playlist bookmark 1"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1062
3006 msgid "Set playlist bookmark 2"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1063
3010 msgid "Set playlist bookmark 3"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1064
3014 msgid "Set playlist bookmark 4"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1065
3018 msgid "Set playlist bookmark 5"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1066
3022 msgid "Set playlist bookmark 6"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1067
3026 msgid "Set playlist bookmark 7"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1068
3030 msgid "Set playlist bookmark 8"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1069
3034 msgid "Set playlist bookmark 9"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1070
3038 msgid "Set playlist bookmark 10"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1071
3042 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073 modules/control/hotkeys.c:84
3046 msgid "Playlist bookmark 1"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074 modules/control/hotkeys.c:85
3050 msgid "Playlist bookmark 2"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075 modules/control/hotkeys.c:86
3054 msgid "Playlist bookmark 3"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076 modules/control/hotkeys.c:87
3058 msgid "Playlist bookmark 4"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077 modules/control/hotkeys.c:88
3062 msgid "Playlist bookmark 5"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078 modules/control/hotkeys.c:89
3066 msgid "Playlist bookmark 6"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079 modules/control/hotkeys.c:90
3070 msgid "Playlist bookmark 7"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080 modules/control/hotkeys.c:91
3074 msgid "Playlist bookmark 8"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081 modules/control/hotkeys.c:92
3078 msgid "Playlist bookmark 9"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082 modules/control/hotkeys.c:93
3082 msgid "Playlist bookmark 10"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1084
3086 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1086
3090 msgid "Go back in browsing history"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1087
3094 msgid ""
3095 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3096 "history."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1088
3100 msgid "Go forward in browsing history"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1089
3104 msgid ""
3105 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3106 "history."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1091
3110 msgid "Cycle audio track"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1092
3114 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1093
3118 msgid "Cycle subtitle track"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1094
3122 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1095
3126 msgid "Cycle source aspect ratio"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1096
3130 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1097
3134 msgid "Cycle video crop"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1098
3138 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1099
3142 msgid "Cycle deinterlace modes"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1100
3146 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1101
3150 msgid "Show interface"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1102
3154 msgid "Raise the interface above all other windows."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1103
3158 msgid "Hide interface"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1104
3162 msgid "Lower the interface below all other windows."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1105
3166 msgid "Take video snapshot"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1106
3170 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1108 modules/access_filter/record.c:51
3174 #: modules/access_filter/record.c:52
3175 msgid "Record"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1109
3179 msgid "Record access filter start/stop."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112 src/video_output/vout_intf.c:205
3183 msgid "Zoom"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
3187 msgid "Un-Zoom"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118
3191 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
3195 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1122 src/libvlc.h:1123
3199 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1124 src/libvlc.h:1125
3203 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1127 src/libvlc.h:1128
3207 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130
3211 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3215 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1134 src/libvlc.h:1135
3219 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1139
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3226 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3227 "in the playlist.\n"
3228 "The first item specified will be played first.\n"
3229 "\n"
3230 "Options-styles:\n"
3231 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3232 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3233 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3234 "            and that overrides previous settings.\n"
3235 "\n"
3236 "Stream MRL syntax:\n"
3237 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3238 "option=value ...]\n"
3239 "\n"
3240 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3241 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3242 "\n"
3243 "URL syntax:\n"
3244 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3245 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3246 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3247 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3248 "  screen://                      Screen capture\n"
3249 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3250 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3251 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3252 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3253 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3254 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3255 "certain time\n"
3256 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1249 src/video_output/vout_intf.c:414
3260 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/video_output/snapshot.c:76
3262 msgid "Snapshot"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1258
3266 msgid "Window properties"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1298
3270 msgid "Subpictures"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1305 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3275 msgid "Subtitles"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1322 modules/stream_out/transcode.c:147
3279 msgid "Overlays"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1330
3283 msgid "Track settings"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1352
3287 msgid "Playback control"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1367
3291 msgid "Default devices"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1376
3295 msgid "Network settings"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1388
3299 msgid "Socks proxy"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1397
3303 msgid "Metadata"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1427
3307 msgid "Decoders"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1434 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3314 msgid "Input"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1470 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3318 msgid "VLM"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1501
3322 msgid "CPU"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1523
3326 msgid "Special modules"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1530
3330 msgid "Plugins"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1538
3334 msgid "Performance options"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1671
3338 msgid "Hot keys"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1982
3342 msgid "Jump sizes"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:2061
3346 #, fuzzy
3347 msgid "main program"
3348 msgstr "बाहर िनकलो"
3349
3350 #: src/libvlc.h:2068
3351 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:2070
3355 msgid ""
3356 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:2072
3360 msgid "print help for the advanced options"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:2074
3364 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:2076
3368 msgid "print a list of available modules"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:2078
3372 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:2080
3376 msgid "save the current command line options in the config"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:2082
3380 msgid "reset the current config to the default values"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:2084
3384 msgid "use alternate config file"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:2086
3388 msgid "resets the current plugins cache"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:2088
3392 msgid "print version information"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/configuration.c:1212
3396 msgid "boolean"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/configuration.c:1223
3400 msgid "key"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3404 msgid "Afar"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3408 msgid "Abkhazian"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3412 msgid "Afrikaans"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3416 msgid "Albanian"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3420 msgid "Amharic"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3424 msgid "Arabic"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3428 msgid "Armenian"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3432 msgid "Assamese"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3436 msgid "Avestan"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3440 msgid "Aymara"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3444 msgid "Azerbaijani"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3448 msgid "Bashkir"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3452 msgid "Basque"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3456 msgid "Belarusian"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3460 msgid "Bengali"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3464 msgid "Bihari"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3468 msgid "Bislama"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3472 msgid "Bosnian"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3476 msgid "Breton"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3480 msgid "Bulgarian"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3484 msgid "Burmese"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3488 msgid "Chamorro"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3492 msgid "Chechen"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3496 msgid "Chinese"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3500 msgid "Church Slavic"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3504 msgid "Chuvash"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3508 msgid "Cornish"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3512 msgid "Corsican"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3516 msgid "Dzongkha"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3520 msgid "English"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3524 msgid "Esperanto"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3528 msgid "Estonian"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3532 msgid "Faroese"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3536 msgid "Fijian"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3540 msgid "Finnish"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3544 msgid "Frisian"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3548 msgid "Gaelic (Scots)"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3552 msgid "Irish"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3556 msgid "Gallegan"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3560 msgid "Manx"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3564 msgid "Greek, Modern ()"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3568 msgid "Guarani"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3572 msgid "Gujarati"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3576 msgid "Herero"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3580 msgid "Hindi"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3584 msgid "Hiri Motu"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3588 msgid "Icelandic"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3592 msgid "Inuktitut"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3596 msgid "Interlingue"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3600 msgid "Interlingua"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3604 msgid "Indonesian"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3608 msgid "Inupiaq"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3612 msgid "Javanese"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3616 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3620 msgid "Kannada"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3624 msgid "Kashmiri"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3628 msgid "Kazakh"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3632 msgid "Khmer"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3636 msgid "Kikuyu"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3640 msgid "Kinyarwanda"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3644 msgid "Kirghiz"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3648 msgid "Komi"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3652 msgid "Kuanyama"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3656 msgid "Kurdish"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3660 msgid "Lao"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3664 msgid "Latin"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3668 msgid "Latvian"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3672 msgid "Lingala"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3676 msgid "Lithuanian"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3680 msgid "Letzeburgesch"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3684 msgid "Macedonian"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3688 msgid "Marshall"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3692 msgid "Malayalam"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3696 msgid "Maori"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3700 msgid "Marathi"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3704 msgid "Malay"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3708 msgid "Malagasy"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3712 msgid "Maltese"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3716 msgid "Moldavian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3720 msgid "Mongolian"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3724 msgid "Nauru"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3728 msgid "Navajo"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3732 msgid "Ndebele, South"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3736 msgid "Ndebele, North"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3740 msgid "Ndonga"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3744 msgid "Nepali"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3748 msgid "Norwegian"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3752 msgid "Norwegian Nynorsk"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3756 msgid "Norwegian Bokmaal"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3760 msgid "Chichewa; Nyanja"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3764 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3768 msgid "Oriya"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3772 msgid "Oromo"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3776 msgid "Ossetian; Ossetic"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3780 msgid "Panjabi"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3784 msgid "Persian"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3788 msgid "Pali"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3792 msgid "Polish"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3796 msgid "Portuguese"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3800 msgid "Pushto"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3804 msgid "Quechua"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3808 msgid "Raeto-Romance"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3812 msgid "Rundi"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3816 msgid "Sango"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3820 msgid "Sanskrit"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3824 msgid "Serbian"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3828 msgid "Croatian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3832 msgid "Sinhalese"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3836 msgid "Slovak"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3840 msgid "Slovenian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3844 msgid "Northern Sami"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3848 msgid "Samoan"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3852 msgid "Shona"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3856 msgid "Sindhi"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3860 msgid "Somali"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3864 msgid "Sotho, Southern"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3868 msgid "Sardinian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3872 msgid "Swati"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3876 msgid "Sundanese"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3880 msgid "Swahili"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3884 msgid "Tahitian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3888 msgid "Tamil"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3892 msgid "Tatar"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3896 msgid "Telugu"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3900 msgid "Tajik"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3904 msgid "Tagalog"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3908 msgid "Thai"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3912 msgid "Tibetan"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3916 msgid "Tigrinya"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3920 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3924 msgid "Tswana"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3928 msgid "Tsonga"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3932 msgid "Turkmen"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3936 msgid "Twi"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3940 msgid "Uighur"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3944 msgid "Ukrainian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3948 msgid "Urdu"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3952 msgid "Uzbek"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3956 msgid "Vietnamese"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3960 msgid "Volapuk"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3964 msgid "Welsh"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3968 msgid "Wolof"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3972 msgid "Xhosa"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3976 msgid "Yiddish"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3980 msgid "Yoruba"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3984 msgid "Zhuang"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3988 msgid "Zulu"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
3992 msgid "Unknown"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3996 #, c-format
3997 msgid "Media: %s"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4001 msgid "Media Library"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4005 msgid "Undefined"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:585
4009 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4010 msgid "Deinterlace"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4014 msgid "Discard"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4018 msgid "Blend"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4022 msgid "Mean"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4026 msgid "Bob"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4030 msgid "Linear"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4034 msgid "1:4 Quarter"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4038 msgid "1:2 Half"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4042 msgid "1:1 Original"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4046 msgid "2:1 Double"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:579
4050 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/video_filter/crop.c:62
4051 msgid "Crop"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
4055 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4056 msgid "Aspect-ratio"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4060 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4061 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4062 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4063 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4064 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4065 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4066 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4067 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4068 msgid "Caching value in ms"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/cdda.c:60
4072 msgid ""
4073 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4074 "milliseconds."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4078 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Audio CD"
4082 msgstr "आवाज़"
4083
4084 #: modules/access/cdda.c:65
4085 msgid "Audio CD input"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda.c:71
4089 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/cdda.c:83
4093 msgid "CDDB Server"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/cdda.c:83
4097 msgid "Address of the CDDB server to use."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda.c:86
4101 msgid "CDDB port"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/access/cdda.c:86
4105 msgid "CDDB Server port to use."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/cdda.c:463
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Audio CD - Track "
4111 msgstr "आवाज़ "
4112
4113 #: modules/access/cdda.c:480
4114 #, c-format
4115 msgid "Audio CD - Track %i"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4119 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4120 msgid "none"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4124 msgid "overlap"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4128 msgid "full"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4132 msgid ""
4133 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4134 "meta info          1\n"
4135 "events             2\n"
4136 "MRL                4\n"
4137 "external call      8\n"
4138 "all calls (0x10)  16\n"
4139 "LSN       (0x20)  32\n"
4140 "seek      (0x40)  64\n"
4141 "libcdio   (0x80) 128\n"
4142 "libcddb  (0x100) 256\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4146 msgid ""
4147 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4148 "units."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4152 msgid ""
4153 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4154 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4155 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4156 "25 blocks per access."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4160 msgid ""
4161 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4162 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4163 "   %a : The artist (for the album)\n"
4164 "   %A : The album information\n"
4165 "   %C : Category\n"
4166 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4167 "   %I : CDDB disk ID\n"
4168 "   %G : Genre\n"
4169 "   %M : The current MRL\n"
4170 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4171 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4172 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4173 "   %T : The track number\n"
4174 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4175 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4176 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4177 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4178 "   %% : a % \n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4182 msgid ""
4183 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4184 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4185 "   %M : The current MRL\n"
4186 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4187 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4188 "   %T : The track number\n"
4189 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4190 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4191 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4192 "   %% : a % \n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4196 msgid "Enable CD paranoia?"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4200 msgid ""
4201 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4202 "none: no paranoia - fastest.\n"
4203 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4204 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4208 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4212 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Audio Compact Disc"
4218 msgstr "आवाज़"
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4221 msgid "Additional debug"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4225 msgid "Caching value in microseconds"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4229 msgid "Number of blocks per CD read"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4233 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4237 msgid "Use CD audio controls and output?"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4241 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4245 msgid "Do CD-Text lookups?"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4249 msgid "If set, get CD-Text information"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4253 msgid "Use Navigation-style playback?"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4257 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4261 msgid "CDDB"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4265 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4269 msgid "CDDB lookups"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4273 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4277 msgid "CDDB server"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4281 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4285 msgid "CDDB server port"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4289 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4293 msgid "email address reported to CDDB server"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4297 msgid "Cache CDDB lookups?"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4301 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4305 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4309 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4313 msgid "CDDB server timeout"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4317 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4321 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4325 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4329 msgid ""
4330 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4331 "are available"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4335 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4336 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4337 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4338 msgid "Disc"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/info.c:333
4342 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4346 msgid "Tracks"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4350 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4351 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4354 msgid "Track"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/info.c:400
4358 msgid "MRL"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/info.c:862
4362 msgid "Track Number"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/directory.c:69
4366 msgid "Subdirectory behavior"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/directory.c:71
4370 msgid ""
4371 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4372 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4373 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4374 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/directory.c:77
4378 msgid "collapse"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/directory.c:78
4382 msgid "expand"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/directory.c:80
4386 msgid "Ignored extensions"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/directory.c:82
4390 msgid ""
4391 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4392 "directory.\n"
4393 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4394 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/directory.c:89
4398 msgid "Directory"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/directory.c:91
4402 msgid "Standard filesystem directory input"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4407 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4408 msgid "None"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4412 msgid "Cable"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4416 msgid "Antenna"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4420 msgid "TV"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4424 msgid "FM radio"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4428 #, fuzzy
4429 msgid "AM radio"
4430 msgstr "आवाज़"
4431
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4433 msgid "DSS"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4437 msgid ""
4438 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4439 "millisecondss."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4443 msgid "Video device name"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4447 msgid ""
4448 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4449 "don't specify anything, the default device will be used."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4453 msgid "Audio device name"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4457 msgid ""
4458 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4459 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4460 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Video size"
4466 msgstr "िवडीयो"
4467
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4469 msgid ""
4470 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4471 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4475 msgid "Video input chroma format"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4479 msgid ""
4480 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4481 "(default), RV24, etc.)"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4485 msgid "Video input frame rate"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4489 msgid ""
4490 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4491 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4495 msgid "Device properties"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4499 msgid ""
4500 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4504 msgid "Tuner properties"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4508 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4512 msgid "Tuner TV Channel"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4516 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4520 msgid "Tuner country code"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4524 msgid ""
4525 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4526 "mapping (0 means default)."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4530 msgid "Tuner input type"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4534 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4538 msgid "Video input pin"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4542 msgid ""
4543 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4544 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4545 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4546 "will not be changed."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4550 msgid "Audio input pin"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4554 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4558 msgid "Video output pin"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4562 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4566 msgid "Audio output pin"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4570 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4574 msgid "AM Tuner mode"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4578 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4582 msgid "DirectShow"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4586 msgid "DirectShow input"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4590 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4591 msgid "Refresh list"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4595 msgid "Configure"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dv.c:70
4599 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dv.c:74
4603 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dv.c:75
4607 msgid "dv"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dvb/access.c:74
4611 msgid ""
4612 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:77
4616 msgid "Adapter card to tune"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:78
4620 msgid ""
4621 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4622 "n>=0."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dvb/access.c:80
4626 msgid "Device number to use on adapter"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:83
4630 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:84
4634 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dvb/access.c:86
4638 msgid "Inversion mode"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:87
4642 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:89
4646 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dvb/access.c:90
4650 msgid ""
4651 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4652 "disable this feature if you experience some trouble."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:92
4656 msgid "Budget mode"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvb/access.c:93
4660 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:96
4664 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dvb/access.c:97
4668 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dvb/access.c:99
4672 msgid "LNB voltage"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dvb/access.c:100
4676 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dvb/access.c:102
4680 msgid "High LNB voltage"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dvb/access.c:103
4684 msgid ""
4685 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4686 "supported by all frontends."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:106
4690 msgid "22 kHz tone"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:107
4694 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:109
4698 msgid "Transponder FEC"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:110
4702 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:112
4706 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:115
4710 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvb/access.c:118
4714 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvb/access.c:121
4718 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dvb/access.c:125
4722 msgid "Modulation type"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvb/access.c:126
4726 msgid "Modulation type for front-end device."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dvb/access.c:129
4730 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvb/access.c:132
4734 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvb/access.c:135
4738 msgid "Terrestrial bandwidth"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvb/access.c:136
4742 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dvb/access.c:138
4746 msgid "Terrestrial guard interval"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvb/access.c:141
4750 msgid "Terrestrial transmission mode"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dvb/access.c:144
4754 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dvb/access.c:147
4758 msgid "HTTP Host address"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dvb/access.c:149
4762 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dvb/access.c:151
4766 msgid "HTTP user name"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dvb/access.c:153
4770 msgid ""
4771 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dvb/access.c:156
4775 msgid "HTTP password"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvb/access.c:158
4779 msgid ""
4780 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:161
4784 msgid "HTTP ACL"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:163
4788 msgid ""
4789 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4790 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4794 #: modules/control/http/http.c:49
4795 msgid "Certificate file"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dvb/access.c:168
4799 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4803 #: modules/control/http/http.c:52
4804 msgid "Private key file"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:172
4808 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4812 #: modules/control/http/http.c:54
4813 msgid "Root CA file"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:175
4817 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4821 #: modules/control/http/http.c:57
4822 msgid "CRL file"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:179
4826 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:182
4830 msgid "DVB"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:183
4834 msgid "DVB input with v4l2 support"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:235
4838 msgid "HTTP server"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4842 msgid "DVD angle"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4846 msgid "Default DVD angle."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4850 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvdnav.c:67
4854 msgid "Start directly in menu"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvdnav.c:69
4858 msgid ""
4859 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4860 "useless warning introductions."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvdnav.c:78
4864 msgid "DVD with menus"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvdnav.c:79
4868 msgid "DVDnav Input"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvdread.c:66
4872 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvdread.c:68
4876 msgid ""
4877 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4878 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4879 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4880 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4881 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4882 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4883 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4884 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4885 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4886 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4887 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4888 "The default method is: key."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvdread.c:84
4892 #, fuzzy
4893 msgid "title"
4894 msgstr "फैल"
4895
4896 #: modules/access/dvdread.c:84
4897 msgid "Key"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvdread.c:90
4901 msgid "DVD without menus"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvdread.c:91
4905 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/fake.c:42
4909 msgid ""
4910 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4914 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4915 msgid "Framerate"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/fake.c:46
4919 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4923 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4924 msgid "ID"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/fake.c:49
4928 msgid ""
4929 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4930 "(default 0)."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/fake.c:51
4934 msgid "Duration in ms"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/fake.c:53
4938 msgid ""
4939 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4940 "meaning that the stream is unlimited)."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4944 msgid "Fake"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/fake.c:58
4948 msgid "Fake input"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/file.c:81
4952 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/file.c:83
4956 msgid "Concatenate with additional files"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/file.c:85
4960 msgid ""
4961 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4962 "a comma-separated list of files."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/file.c:89
4966 msgid "File input"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4970 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
4971 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4973 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4974 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4978 #, fuzzy
4979 msgid "File"
4980 msgstr "फैल"
4981
4982 #: modules/access/ftp.c:44
4983 msgid ""
4984 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/ftp.c:46
4988 msgid "FTP user name"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4992 msgid "User name that will be used for the connection."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/ftp.c:49
4996 msgid "FTP password"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5000 msgid "Password that will be used for the connection."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/ftp.c:52
5004 msgid "FTP account"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/ftp.c:53
5008 msgid "Account that will be used for the connection."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/ftp.c:58
5012 msgid "FTP input"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5016 msgid ""
5017 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5021 msgid "GnomeVFS input"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/http.c:47
5025 msgid "HTTP proxy"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/http.c:49
5029 msgid ""
5030 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5031 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5032 "tried."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/http.c:55
5036 msgid ""
5037 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/http.c:58
5041 msgid "HTTP user agent"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/http.c:59
5045 msgid "User agent that will be used for the connection."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/http.c:62
5049 msgid "Auto re-connect"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/http.c:64
5053 msgid ""
5054 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/http.c:68
5058 msgid "Continuous stream"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/http.c:69
5062 msgid ""
5063 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5064 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5065 "other types of HTTP streams."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/http.c:75
5069 msgid "HTTP input"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/http.c:77
5073 msgid "HTTP(S)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/http.c:295
5077 msgid "HTTP authentication"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/http.c:296
5081 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/mms/mms.c:48
5085 msgid ""
5086 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/mms/mms.c:51
5090 msgid "Force selection of all streams"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/mms/mms.c:53
5094 msgid ""
5095 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5096 "You can choose to select all of them."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/mms/mms.c:56
5100 msgid "Maximum bitrate"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/mms/mms.c:58
5104 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/mms/mms.c:62
5108 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5112 msgid ""
5113 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5114 "milliseconds."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5118 msgid "Device"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5122 msgid "PVR video device"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5126 msgid "Radio device"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5130 msgid "PVR radio device"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5134 msgid "Norm"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5138 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5142 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5143 msgid "Width"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5147 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5151 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5152 msgid "Height"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5156 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5160 msgid "Frequency"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5164 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5168 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5172 msgid "Key interval"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5176 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5180 msgid "B Frames"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5184 msgid ""
5185 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5186 "number of B-Frames."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5190 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5194 msgid "Bitrate peak"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5198 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5202 msgid "Bitrate mode)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5206 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5210 msgid "Audio bitmask"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5214 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5218 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5219 msgid "Volume"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5223 msgid "Audio volume (0-65535)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5227 msgid "Channel"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5231 msgid ""
5232 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5236 msgid "Automatic"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5240 msgid "SECAM"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5244 msgid "PAL"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5248 msgid "NTSC"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5252 msgid "vbr"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5256 msgid "cbr"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5260 msgid "PVR"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5264 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5268 #: modules/demux/live555.cpp:61
5269 msgid "Caching value (ms)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5273 msgid ""
5274 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5278 msgid "Real RTSP"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/screen/screen.c:39
5282 msgid ""
5283 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/screen/screen.c:43
5287 msgid "Desired frame rate for the capture."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/screen/screen.c:46
5291 msgid "Capture fragment size"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/screen/screen.c:48
5295 msgid ""
5296 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5297 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/screen/screen.c:62
5301 msgid "Screen Input"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5305 msgid "Screen"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/smb.c:61
5309 msgid ""
5310 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/smb.c:63
5314 msgid "SMB user name"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/smb.c:66
5318 msgid "SMB password"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/smb.c:69
5322 msgid "SMB domain"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/smb.c:70
5326 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/smb.c:75
5330 msgid "SMB input"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/tcp.c:39
5334 msgid ""
5335 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/tcp.c:46
5339 msgid "TCP"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/tcp.c:47
5343 msgid "TCP input"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/udp.c:44
5347 msgid ""
5348 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/udp.c:47
5352 msgid "Autodetection of MTU"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/udp.c:49
5356 msgid ""
5357 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5358 "truncated packets are found"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/udp.c:52
5362 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/udp.c:54
5366 msgid ""
5367 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5368 "time specified here (in milliseconds)."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5372 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5374 msgid "UDP/RTP"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/udp.c:62
5378 msgid "UDP/RTP input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5382 msgid ""
5383 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5387 msgid ""
5388 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5389 "device will be used."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5393 msgid ""
5394 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5395 "device will be used."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5399 msgid ""
5400 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5401 "(default), RV24, etc.)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5405 msgid ""
5406 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Audio Channel"
5412 msgstr "आवाज़"
5413
5414 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5415 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5419 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5423 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5428 msgid "Brightness"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5432 msgid "Brightness of the video input."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5436 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5437 msgid "Hue"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5441 msgid "Hue of the video input."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5445 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5446 #: modules/visualization/xosd.c:78
5447 msgid "Color"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5451 msgid "Color of the video input."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
5455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5456 msgid "Contrast"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5460 msgid "Contrast of the video input."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5464 msgid "Tuner"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5468 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5472 msgid "Samplerate"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5476 msgid ""
5477 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5481 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5485 msgid "MJPEG"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5489 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5493 msgid "Decimation"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5497 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5501 msgid "Quality"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5505 msgid "Quality of the stream."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5509 msgid "Video4Linux"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5513 msgid "Video4Linux input"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5517 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5521 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5523 msgid "VCD"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5527 msgid "VCD input"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5531 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5535 msgid "The above message had unknown log level"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5539 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5543 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5545 msgid "Entry"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5549 msgid "Segments"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5554 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5555 msgid "Segment"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5559 msgid "LID"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5563 msgid "VCD Format"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5567 msgid "Album"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Application"
5573 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5574
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5576 msgid "Preparer"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5580 msgid "Vol #"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5584 msgid "Vol max #"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5588 msgid "Volume Set"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5592 msgid "System Id"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5596 msgid "Entries"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5600 msgid "First Entry Point"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5604 msgid "Last Entry Point"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5608 msgid "Track size (in sectors)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5612 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5613 msgid "type"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5617 msgid "end"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5621 msgid "play list"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5625 msgid "extended selection list"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5629 msgid "selection list"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5633 msgid "unknown type"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5637 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5638 msgid "List ID"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5642 msgid "(Super) Video CD"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5646 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5650 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5654 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5658 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5662 msgid "Use playback control?"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5666 msgid ""
5667 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5668 "tracks."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5672 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5676 msgid ""
5677 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5678 "entry."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5682 msgid "Show extended VCD info?"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5686 msgid ""
5687 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5688 "for example playback control navigation."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5692 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5696 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_filter/record.c:43
5700 msgid "Record directory"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_filter/record.c:45
5704 msgid "Directory where the record will be stored."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5708 msgid "Timeshift granularity"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5712 msgid ""
5713 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5714 "timeshifted streams."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5718 msgid "Timeshift directory"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5722 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5726 msgid "Force use of the timeshift module"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5730 msgid ""
5731 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5732 "control pace or pause."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5736 msgid "Timeshift"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5740 msgid "Dummy stream output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5744 msgid "Dummy"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/file.c:61
5748 msgid "Append to file"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/file.c:62
5752 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/file.c:66
5756 msgid "File stream output"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:60
5760 msgid "Username"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:61
5764 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5768 msgid "Password"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:64
5772 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:68
5776 msgid "Mime"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/http.c:69
5780 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/http.c:73
5784 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/http.c:76
5788 msgid ""
5789 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5790 "empty if you don't have one."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_output/http.c:80
5794 msgid ""
5795 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5796 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/http.c:85
5800 msgid ""
5801 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5802 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_output/http.c:88
5806 msgid "Advertise with Bonjour"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_output/http.c:89
5810 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/http.c:93
5814 msgid "HTTP stream output"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5819 msgid "HTTP"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:58
5823 msgid "Stream name"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:59
5827 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:62
5831 msgid "Stream description"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:63
5835 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:66
5839 msgid "Stream MP3"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:67
5843 msgid ""
5844 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5845 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5846 "icecast server."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/shout.c:73
5850 msgid "IceCAST output"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/udp.c:77
5854 msgid ""
5855 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5856 "milliseconds."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5863 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:81
5867 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/udp.c:84
5871 msgid "Group packets"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/udp.c:85
5875 msgid ""
5876 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5877 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5878 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_output/udp.c:90
5882 msgid "Raw write"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_output/udp.c:91
5886 msgid ""
5887 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5888 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:97
5892 msgid "UDP stream output"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:98
5896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5897 msgid "UDP"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5901 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5905 msgid "Dolby Surround decoder"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5909 msgid ""
5910 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5911 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5912 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5913 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5914 "It works with any source format from mono to 7.1."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5918 msgid "Characteristic dimension"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5922 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5926 msgid "Compensate delay"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5930 msgid ""
5931 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5932 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5933 "case, turn this on to compensate."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5937 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5941 msgid ""
5942 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5943 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5947 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5951 msgid "Headphone effect"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5955 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5959 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5963 msgid "A/52 dynamic range compression"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5967 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5968 msgid ""
5969 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5970 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5971 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5972 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5976 msgid "Enable internal upmixing"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5980 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5984 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5985 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5989 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5993 msgid "DTS dynamic range compression"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5997 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5998 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6002 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6006 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6010 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6014 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6018 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6022 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6026 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6030 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6031 msgid "MPEG audio decoder"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6035 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6039 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6043 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6047 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6051 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6055 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6059 msgid "Equalizer preset"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6063 msgid "Preset to use for the equalizer."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6067 msgid "Bands gain"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6071 msgid ""
6072 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6073 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6074 "2 0\""
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6078 msgid "Two pass"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6082 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6086 msgid "Global gain"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6090 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6094 msgid "Equalizer with 10 bands"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6098 msgid "Flat"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6102 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6103 msgid "Classical"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6107 msgid "Club"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6111 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6112 msgid "Dance"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6116 msgid "Full bass"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6120 msgid "Full bass and treble"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6124 msgid "Full treble"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6128 msgid "Headphones"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6132 msgid "Large Hall"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6136 msgid "Live"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6140 msgid "Party"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6144 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6145 msgid "Pop"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6149 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6150 msgid "Reggae"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6154 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6155 msgid "Rock"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6159 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6160 msgid "Ska"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6164 msgid "Soft"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6168 msgid "Soft rock"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6172 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6173 msgid "Techno"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/format.c:201
6177 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6181 msgid "Number of audio buffers"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6185 msgid ""
6186 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6187 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6188 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6192 msgid "Max level"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6196 msgid ""
6197 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6198 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6199 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6203 msgid "Volume normalizer"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6207 msgid "Parametric Equalizer"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6211 msgid "Low freq (Hz)"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6215 msgid "Low freq gain (Db)"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6219 msgid "High freq (Hz)"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6223 msgid "High freq gain (Db)"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6227 msgid "Freq 1 (Hz)"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6231 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6235 msgid "Freq 1 Q"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6239 msgid "Freq 2 (Hz)"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6243 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6247 msgid "Freq 2 Q"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6251 msgid "Freq 3 (Hz)"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6255 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6259 msgid "Freq 3 Q"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6263 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6267 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6268 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6272 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6276 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6280 msgid "Float32 audio mixer"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6284 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6288 msgid "Trivial audio mixer"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6292 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6293 msgid "default"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6297 msgid "ALSA audio output"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6301 msgid "ALSA Device Name"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6305 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6306 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6307 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6308 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:562
6309 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
6310 msgid "Audio Device"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6314 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6315 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6316 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6317 msgid "Mono"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6321 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6322 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6323 msgid "2 Front 2 Rear"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6327 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6328 msgid "A/52 over S/PDIF"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6332 msgid "Unknown soundcard"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/audio_output/arts.c:65
6336 msgid "aRts audio output"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6340 msgid ""
6341 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6342 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6343 "playback."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6347 msgid "HAL AudioUnit output"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6351 #, c-format
6352 msgid "%s (Encoded Output)"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6356 msgid "Output device"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_output/directx.c:207
6360 msgid ""
6361 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6362 "default device appears as 0 AND another number)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6366 msgid "Use float32 output"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6370 msgid ""
6371 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6372 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_output/directx.c:215
6376 msgid "DirectX audio output"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6380 msgid "3 Front 2 Rear"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_output/esd.c:68
6384 msgid "EsounD audio output"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_output/esd.c:71
6388 msgid "Esound server"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_output/file.c:81
6392 msgid "Output format"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_output/file.c:82
6396 msgid ""
6397 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6398 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_output/file.c:85
6402 msgid "Number of output channels"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_output/file.c:86
6406 msgid ""
6407 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6408 "restrict the number of channels here."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_output/file.c:89
6412 msgid "Add WAVE header"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_output/file.c:90
6416 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_output/file.c:107
6420 msgid "Output file"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_output/file.c:108
6424 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_output/file.c:111
6428 msgid "File audio output"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6432 msgid "Roku HD1000 audio output"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_output/jack.c:64
6436 msgid "JACK audio output"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_output/oss.c:101
6440 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_output/oss.c:103
6444 msgid ""
6445 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6446 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6447 "drivers, then you need to enable this option."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_output/oss.c:109
6451 msgid "Linux OSS audio output"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_output/oss.c:114
6455 msgid "OSS DSP device"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6459 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6463 msgid "PORTAUDIO audio output"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6467 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6471 msgid "Win32 waveOut extension output"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6475 msgid "5.1"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/a52.c:91
6479 msgid "A/52 parser"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/a52.c:98
6483 msgid "A/52 audio packetizer"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/adpcm.c:42
6487 msgid "ADPCM audio decoder"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/araw.c:43
6491 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/araw.c:52
6495 msgid "Raw audio encoder"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/codec/cinepak.c:38
6499 msgid "Cinepak video decoder"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6503 msgid "CMML annotations decoder"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6507 msgid "CVD subtitle decoder"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6511 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6515 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6516 msgid "Encoding quality"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/dirac.c:68
6520 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/dirac.c:73
6524 msgid "Dirac video decoder"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/dirac.c:79
6528 msgid "Dirac video encoder"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6532 msgid "DirectMedia Object decoder"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6536 msgid "DirectMedia Object encoder"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/dts.c:95
6540 msgid "DTS parser"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/dts.c:100
6544 msgid "DTS audio packetizer"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6548 msgid "Decoding X coordinate"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6552 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6556 msgid "Decoding Y coordinate"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6560 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6564 msgid "Subpicture position"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6568 msgid ""
6569 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6570 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6571 "g. 6=top-right)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6575 msgid "Encoding X coordinate"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6579 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6583 msgid "Encoding Y coordinate"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6587 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6591 msgid "DVB subtitles decoder"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6595 msgid "DVB subtitles encoder"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/faad.c:38
6599 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6603 msgid "Image file"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/fake.c:47
6607 msgid "Path of the image file for fake input."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6611 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6612 msgid "Output video width."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6616 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6617 msgid "Output video height."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6621 msgid "Keep aspect ratio"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/fake.c:56
6625 msgid "Consider width and height as maximum values."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/fake.c:57
6629 msgid "Background aspect ratio"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/codec/fake.c:59
6633 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6637 msgid "Deinterlace video"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/fake.c:62
6641 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6645 msgid "Deinterlace module"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/codec/fake.c:65
6649 msgid "Deinterlace module to use."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/codec/fake.c:76
6653 msgid "Fake video decoder"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6657 msgid "Non-ref"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6661 msgid "Bidir"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6665 msgid "Non-key"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6669 msgid "All"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6673 msgid "rd"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6677 msgid "bits"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6681 msgid "simple"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6685 msgid ""
6686 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6690 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6694 msgid "Decoding"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6698 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6703 msgid "Encoding"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6707 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6711 msgid "FFmpeg demuxer"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6715 msgid "FFmpeg video filter"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6719 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6723 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6727 msgid "Direct rendering"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6731 msgid "Error resilience"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6735 msgid ""
6736 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6737 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6738 "can produce a lot of errors.\n"
6739 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6743 msgid "Workaround bugs"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6747 msgid ""
6748 "Try to fix some bugs:\n"
6749 "1  autodetect\n"
6750 "2  old msmpeg4\n"
6751 "4  xvid interlaced\n"
6752 "8  ump4 \n"
6753 "16 no padding\n"
6754 "32 ac vlc\n"
6755 "64 Qpel chroma.\n"
6756 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6757 "\", enter 40."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6761 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6762 msgid "Hurry up"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6766 msgid ""
6767 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6768 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6772 msgid "Post processing quality"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6776 msgid ""
6777 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6778 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6779 "looking pictures."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6783 msgid "Debug mask"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6787 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6791 msgid "Visualize motion vectors"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6795 msgid ""
6796 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6797 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6798 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6799 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6800 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6801 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6805 msgid "Low resolution decoding"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6809 msgid ""
6810 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6811 "processing power"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6815 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6819 msgid ""
6820 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6821 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6825 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6829 msgid "Ratio of key frames"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6833 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6837 msgid "Ratio of B frames"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6841 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6845 msgid "Video bitrate tolerance"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6849 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6853 msgid "Interlaced encoding"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6857 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6861 msgid "Interlaced motion estimation"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6865 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6869 msgid "Pre-motion estimation"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6873 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6877 msgid "Strict rate control"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6881 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6885 msgid "Rate control buffer size"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6889 msgid ""
6890 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6891 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6895 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6899 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6903 msgid "I quantization factor"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6907 msgid ""
6908 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6909 "same qscale for I and P frames)."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
6913 #: modules/demux/mod.c:73
6914 msgid "Noise reduction"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6918 msgid ""
6919 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6920 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6924 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6928 msgid ""
6929 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6930 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6931 "standard MPEG2 decoders."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6935 msgid "Quality level"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6939 msgid ""
6940 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6941 "encoding very much)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6945 msgid ""
6946 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6947 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6948 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6949 "to ease the encoder's task."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6953 msgid "Minimum video quantizer scale"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6957 msgid "Minimum video quantizer scale."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6961 msgid "Maximum video quantizer scale"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6965 msgid "Maximum video quantizer scale."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6969 msgid "Trellis quantization"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
6973 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6977 msgid "Fixed quantizer scale"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
6981 msgid ""
6982 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
6983 "255.0)."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6987 msgid "Strict standard compliance"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
6991 msgid ""
6992 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6996 msgid "Luminance masking"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7000 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7004 msgid "Darkness masking"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7008 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7012 msgid "Motion masking"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7016 msgid ""
7017 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7018 "(default: 0.0)."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7022 msgid "Border masking"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7026 msgid ""
7027 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7028 "0.0)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7032 msgid "Luminance elimination"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7036 msgid ""
7037 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7038 "The H264 specification recommends -4."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7042 msgid "Chrominance elimination"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7046 msgid ""
7047 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7048 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:587
7052 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7053 msgid "Post processing"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7057 msgid "1 (Lowest)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7061 msgid "6 (Highest)"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/flac.c:171
7065 msgid "Flac audio decoder"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/flac.c:176
7069 msgid "Flac audio encoder"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/flac.c:182
7073 msgid "Flac audio packetizer"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7077 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/lpcm.c:82
7081 msgid "Linear PCM audio decoder"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/lpcm.c:87
7085 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/mash.cpp:65
7089 msgid "Video decoder using openmash"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7093 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7097 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/png.c:54
7101 msgid "PNG video decoder"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/quicktime.c:63
7105 msgid "QuickTime library decoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7109 msgid "Pseudo raw video decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7113 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/realaudio.c:61
7117 msgid "RealAudio library decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7121 msgid "SDL_image video decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/speex.c:105
7125 msgid "Speex audio decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/speex.c:110
7129 msgid "Speex audio packetizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/speex.c:115
7133 msgid "Speex audio encoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7137 msgid "Speex comment"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/speex.c:552
7141 msgid "Mode"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7145 msgid "DVD subtitles decoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7149 msgid "DVD subtitles packetizer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/subsdec.c:131
7153 msgid "Subtitles text encoding"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/subsdec.c:132
7157 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/subsdec.c:133
7161 msgid "Subtitles justification"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/subsdec.c:134
7165 msgid "Set the justification of subtitles"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/subsdec.c:135
7169 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/subsdec.c:136
7173 msgid ""
7174 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/subsdec.c:138
7178 msgid "Formatted Subtitles"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/subsdec.c:139
7182 msgid ""
7183 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7184 "but you can choose to disable all formatting."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/subsdec.c:145
7188 msgid "Text subtitles decoder"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/subsdec.c:364
7192 msgid ""
7193 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7194 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7198 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7202 msgid "SVCD subtitles"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7206 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/tarkin.c:75
7210 msgid "Tarkin decoder module"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7214 msgid ""
7215 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7216 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/theora.c:99
7220 msgid "Theora video decoder"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/theora.c:105
7224 msgid "Theora video packetizer"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/theora.c:111
7228 msgid "Theora video encoder"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/theora.c:512
7232 msgid "Theora comment"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/twolame.c:52
7236 msgid ""
7237 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7238 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/twolame.c:55
7242 msgid "Stereo mode"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/twolame.c:56
7246 msgid "Handling mode for stereo streams"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/twolame.c:57
7250 msgid "VBR mode"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/twolame.c:59
7254 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/twolame.c:60
7258 msgid "Psycho-acoustic model"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/twolame.c:62
7262 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/twolame.c:66
7266 msgid "Dual mono"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/twolame.c:66
7270 msgid "Joint stereo"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/twolame.c:71
7274 msgid "Libtwolame audio encoder"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/vorbis.c:159
7278 msgid "Maximum encoding bitrate"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/vorbis.c:161
7282 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/vorbis.c:162
7286 msgid "Minimum encoding bitrate"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/vorbis.c:164
7290 msgid ""
7291 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7292 "channel."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/vorbis.c:165
7296 msgid "CBR encoding"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/vorbis.c:167
7300 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/vorbis.c:171
7304 msgid "Vorbis audio decoder"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/vorbis.c:182
7308 msgid "Vorbis audio packetizer"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/vorbis.c:189
7312 msgid "Vorbis audio encoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/vorbis.c:616
7316 msgid "Vorbis comment"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/x264.c:44
7320 msgid "Maximum GOP size"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/x264.c:45
7324 msgid ""
7325 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7326 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/x264.c:49
7330 msgid "Minimum GOP size"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/x264.c:50
7334 msgid ""
7335 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7336 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7337 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7338 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7339 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7340 "Frame. \n"
7341 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7342 "frames, but do not start a new GOP."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/x264.c:59
7346 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/x264.c:60
7350 msgid ""
7351 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7352 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7353 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7354 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7355 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7356 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7357 "(1-100)."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/x264.c:70
7361 msgid "B-frames between I and P"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/x264.c:71
7365 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/x264.c:75
7369 msgid "Adaptive B-frame decision"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/x264.c:76
7373 msgid ""
7374 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7375 "possibly before an I-frame. "
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/x264.c:80
7379 msgid "B-frames usage"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/x264.c:81
7383 msgid ""
7384 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7385 "negative values cause less B-frames. "
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/x264.c:84
7389 msgid "Keep some B-frames as references"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/x264.c:85
7393 msgid ""
7394 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7395 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7396 "appropriately."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/x264.c:89
7400 msgid "CABAC"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/x264.c:90
7404 msgid ""
7405 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7406 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/x264.c:94
7410 msgid "Number of reference frames"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/x264.c:95
7414 msgid ""
7415 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7416 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7417 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/x264.c:100
7421 msgid "Skip loop filter"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/x264.c:101
7425 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/x264.c:103
7429 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/x264.c:104
7433 msgid ""
7434 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7435 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/x264.c:110
7439 msgid "Set QP"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/x264.c:111
7443 msgid ""
7444 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7445 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7446 "lossless"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/x264.c:116
7450 msgid "Quality-based VBR"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/x264.c:117
7454 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/x264.c:119
7458 msgid "Min QP"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/x264.c:120
7462 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/x264.c:124
7466 msgid "Max QP"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/x264.c:125
7470 msgid "Maximum quantizer parameter."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/x264.c:127
7474 msgid "Max QP step"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/x264.c:128
7478 msgid "Max QP step between frames."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/x264.c:130
7482 msgid "Average bitrate tolerance"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/x264.c:131
7486 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/x264.c:134
7490 msgid "Max local bitrate"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/x264.c:135
7494 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/x264.c:137
7498 msgid "VBV buffer"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/x264.c:138
7502 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/x264.c:141
7506 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/x264.c:142
7510 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/x264.c:145
7514 msgid "QP factor between I and P"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/x264.c:146
7518 msgid "QP factor between I and P."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/x264.c:148
7522 msgid "QP factor between P and B"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/x264.c:149
7526 msgid "QP factor between P and B."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/x264.c:151
7530 msgid "QP difference between chroma and luma"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/x264.c:152
7534 msgid "QP difference between chroma and luma."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/x264.c:154
7538 msgid "QP curve compression"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/x264.c:155
7542 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7546 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/x264.c:158
7550 msgid ""
7551 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7552 "blurs complexity."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:162
7556 msgid ""
7557 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7558 "quants."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/x264.c:167
7562 msgid "Partitions to consider"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/x264.c:168
7566 msgid ""
7567 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7568 " - none  : \n"
7569 " - fast  : i4x4\n"
7570 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7571 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7572 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7573 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:177
7577 msgid "Direct MV prediction mode"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:178
7581 msgid "Direct MV prediction mode. "
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/x264.c:180
7585 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/x264.c:181
7589 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/x264.c:183
7593 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/x264.c:184
7597 msgid ""
7598 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7599 "(fast)\n"
7600 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7601 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7602 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/x264.c:190
7606 msgid "Maximum motion vector search range"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/x264.c:191
7610 msgid ""
7611 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7612 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7613 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/x264.c:197
7617 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/x264.c:201
7621 msgid ""
7622 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7623 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7624 "quality). Range 1 to 7."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/x264.c:206
7628 msgid ""
7629 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7630 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7631 "quality). Range 1 to 6."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/x264.c:211
7635 msgid ""
7636 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7637 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7638 "quality). Range 1 to 5."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/x264.c:216
7642 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/x264.c:217
7646 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/x264.c:220
7650 msgid "Decide references on a per partition basis"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/x264.c:221
7654 msgid ""
7655 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7656 "as opposed to only one ref per macroblock."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/x264.c:225
7660 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/x264.c:226
7664 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/x264.c:229
7668 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/x264.c:230
7672 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/x264.c:232
7676 msgid "Adaptive spatial transform size"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/x264.c:234
7680 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/x264.c:236
7684 msgid "Trellis RD quantization"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/x264.c:237
7688 msgid ""
7689 "Trellis RD quantization: \n"
7690 " - 0: disabled\n"
7691 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7692 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7693 "This requires CABAC."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/x264.c:243
7697 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/x264.c:244
7701 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/x264.c:246
7705 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/x264.c:247
7709 msgid ""
7710 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7711 "small single coefficient."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/x264.c:251
7715 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/x264.c:255
7719 msgid "CPU optimizations"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/x264.c:256
7723 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/x264.c:258
7727 msgid "PSNR calculation"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/x264.c:259
7731 msgid ""
7732 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7733 "from being calculated (for speed)."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/x264.c:262
7737 msgid "Quiet mode"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/x264.c:263
7741 msgid "Quiet mode."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7746 msgid "Statistics"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/x264.c:266
7750 msgid "Print stats for each frame."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/x264.c:272
7754 msgid "dia"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/x264.c:272
7758 msgid "hex"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/x264.c:272
7762 msgid "umh"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/x264.c:272
7766 msgid "esa"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/x264.c:278
7770 msgid "fast"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/x264.c:278
7774 msgid "normal"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/x264.c:279
7778 msgid "slow"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/x264.c:279
7782 msgid "all"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7786 msgid "spatial"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7790 msgid "temporal"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7794 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7795 msgid "auto"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:294
7799 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/control/corba/corba.c:687
7803 msgid "Corba control"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/control/corba/corba.c:689
7807 msgid "Reactivity"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/control/corba/corba.c:691
7811 msgid ""
7812 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7813 "to be a sensible value."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/control/corba/corba.c:694
7817 msgid "corba control module"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/gestures.c:77
7821 msgid "Motion threshold (10-100)"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/control/gestures.c:79
7825 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/control/gestures.c:81
7829 msgid "Trigger button"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/gestures.c:83
7833 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/gestures.c:86
7837 msgid "Middle"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/gestures.c:89
7841 msgid "Gestures"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/control/gestures.c:97
7845 msgid "Mouse gestures control interface"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/control/hotkeys.c:94
7849 msgid "Define playlist bookmarks."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/control/hotkeys.c:97
7853 msgid "Hotkeys"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/control/hotkeys.c:98
7857 msgid "Hotkeys management interface"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/control/hotkeys.c:475
7861 #, c-format
7862 msgid "Audio track: %s"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
7866 #, c-format
7867 msgid "Subtitle track: %s"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/hotkeys.c:490
7871 msgid "N/A"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/control/hotkeys.c:543
7875 #, c-format
7876 msgid "Aspect ratio: %s"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/control/hotkeys.c:569
7880 #, c-format
7881 msgid "Crop: %s"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/hotkeys.c:595
7885 #, c-format
7886 msgid "Deinterlace mode: %s"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/control/hotkeys.c:625
7890 #, c-format
7891 msgid "Zoom mode: %s"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/http/http.c:34
7895 msgid "Host address"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/http/http.c:36
7899 msgid ""
7900 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7901 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7902 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7906 msgid "Source directory"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/http/http.c:42
7910 msgid "Charset"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/control/http/http.c:44
7914 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/control/http/http.c:45
7918 msgid "Handlers"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/control/http/http.c:47
7922 msgid ""
7923 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7924 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/control/http/http.c:50
7928 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/control/http/http.c:53
7932 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/control/http/http.c:55
7936 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/control/http/http.c:58
7940 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/control/http/http.c:62
7944 msgid "HTTP remote control interface"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/control/http/http.c:71
7948 msgid "HTTP SSL"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/control/lirc.c:58
7952 msgid "Infrared remote control interface"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/control/motion.c:62
7956 #, fuzzy
7957 msgid "motion"
7958 msgstr "स्थिति"
7959
7960 #: modules/control/motion.c:64
7961 #, fuzzy
7962 msgid "motion control interface"
7963 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7964
7965 #: modules/control/netsync.c:60
7966 msgid "Act as master"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/control/netsync.c:61
7970 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/control/netsync.c:65
7974 msgid "Master client ip address"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/control/netsync.c:66
7978 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/control/netsync.c:70
7982 msgid "Network Sync"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/control/ntservice.c:39
7986 msgid "Install Windows Service"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/control/ntservice.c:41
7990 msgid "Install the Service and exit."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/control/ntservice.c:42
7994 msgid "Uninstall Windows Service"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/control/ntservice.c:44
7998 msgid "Uninstall the Service and exit."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/control/ntservice.c:45
8002 msgid "Display name of the Service"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/control/ntservice.c:47
8006 msgid "Change the display name of the Service."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/control/ntservice.c:48
8010 msgid "Configuration options"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/control/ntservice.c:50
8014 msgid ""
8015 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8016 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8017 "configured."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/control/ntservice.c:55
8021 msgid ""
8022 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8023 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8024 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/ntservice.c:61
8028 msgid "NT Service"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/ntservice.c:62
8032 msgid "Windows Service interface"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/rc.c:154
8036 msgid "Show stream position"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/rc.c:155
8040 msgid ""
8041 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/rc.c:158
8045 msgid "Fake TTY"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/control/rc.c:159
8049 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/rc.c:161
8053 msgid "UNIX socket command input"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/rc.c:162
8057 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/rc.c:165
8061 msgid "TCP command input"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/control/rc.c:166
8065 msgid ""
8066 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8067 "port the interface will bind to."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8071 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/control/rc.c:172
8075 msgid ""
8076 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8077 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8078 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:179
8082 msgid "RC"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/control/rc.c:182
8086 msgid "Remote control interface"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/control/rc.c:323
8090 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/control/rc.c:837
8094 #, c-format
8095 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/rc.c:870
8099 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/rc.c:872
8103 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/control/rc.c:873
8107 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/control/rc.c:874
8111 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/control/rc.c:875
8115 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/control/rc.c:876
8119 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/control/rc.c:877
8123 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/control/rc.c:878
8127 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/control/rc.c:879
8131 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/rc.c:880
8135 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/rc.c:881
8139 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/control/rc.c:882
8143 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/control/rc.c:883
8147 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/control/rc.c:884
8151 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/control/rc.c:885
8155 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/control/rc.c:886
8159 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/control/rc.c:888
8163 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/control/rc.c:889
8167 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/rc.c:890
8171 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/control/rc.c:891
8175 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/control/rc.c:892
8179 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/control/rc.c:893
8183 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/control/rc.c:894
8187 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/rc.c:895
8191 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/control/rc.c:896
8195 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/control/rc.c:897
8199 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/control/rc.c:898
8203 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/control/rc.c:899
8207 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/control/rc.c:900
8211 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/control/rc.c:902
8215 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/control/rc.c:903
8219 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/control/rc.c:904
8223 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/control/rc.c:905
8227 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/control/rc.c:906
8231 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/control/rc.c:907
8235 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/control/rc.c:912
8239 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/control/rc.c:913
8243 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/control/rc.c:914
8247 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/control/rc.c:915
8251 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/control/rc.c:916
8255 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/control/rc.c:917
8259 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/control/rc.c:918
8263 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/control/rc.c:919
8267 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/control/rc.c:921
8271 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/control/rc.c:922
8275 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/control/rc.c:923
8279 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/control/rc.c:924
8283 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/control/rc.c:925
8287 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/control/rc.c:926
8291 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/control/rc.c:927
8295 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/rc.c:929
8299 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/rc.c:930
8303 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/control/rc.c:931
8307 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/control/rc.c:932
8311 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/control/rc.c:933
8315 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/control/rc.c:935
8319 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/control/rc.c:936
8323 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/rc.c:937
8327 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/rc.c:938
8331 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/rc.c:939
8335 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/control/rc.c:940
8339 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/rc.c:941
8343 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/rc.c:942
8347 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/rc.c:943
8351 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/rc.c:944
8355 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/rc.c:945
8359 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/control/rc.c:946
8363 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/rc.c:947
8367 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/rc.c:949
8371 msgid ""
8372 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8373 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/control/rc.c:953
8377 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/rc.c:954
8381 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/rc.c:955
8385 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/control/rc.c:956
8389 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/control/rc.c:958
8393 msgid "+----[ end of help ]"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/rc.c:1065
8397 msgid "Press menu select or pause to continue."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8401 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8402 #: modules/control/rc.c:1918
8403 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/control/rc.c:1352
8407 msgid "Type 'pause' to continue."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8411 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/control/showintf.c:62
8415 msgid "Threshold"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/control/showintf.c:63
8419 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/control/telnet.c:72
8423 msgid "Host"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/control/telnet.c:73
8427 msgid ""
8428 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8429 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8430 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8434 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8438 msgid "Port"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/telnet.c:78
8442 msgid ""
8443 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8444 "4212."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/control/telnet.c:82
8448 msgid ""
8449 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8450 "default value is \"admin\"."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/control/telnet.c:96
8454 msgid "VLM remote control interface"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/a52.c:44
8458 msgid "Raw A/52 demuxer"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/aiff.c:45
8462 msgid "AIFF demuxer"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8466 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/au.c:46
8470 msgid "AU demuxer"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8474 msgid "Force interleaved method"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8478 msgid "Force interleaved method."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8482 msgid "Force index creation"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8486 msgid ""
8487 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8488 "incomplete (not seekable)."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8492 msgid "Ask"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Always fix"
8498 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8499
8500 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8501 msgid "Never fix"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8505 msgid "AVI demuxer"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8509 msgid "AVI Index"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8513 msgid ""
8514 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8515 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8519 msgid "Fixing AVI Index..."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8523 msgid "Dump filename"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8527 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8531 msgid "Append to existing file"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8535 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8539 msgid "File dumpper"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/demux/dts.c:40
8543 msgid "Raw DTS demuxer"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/demux/flac.c:38
8547 msgid "FLAC demuxer"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/demux/gme.cpp:52
8551 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/demux/live555.cpp:63
8555 msgid ""
8556 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8557 "should be set in millisecond units."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/demux/live555.cpp:66
8561 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/demux/live555.cpp:67
8565 msgid ""
8566 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8567 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8568 "cannot connect to normal RTSP servers."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/live555.cpp:71
8572 msgid "RTSP user name"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/live555.cpp:72
8576 msgid ""
8577 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8578 "connection."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/demux/live555.cpp:74
8582 msgid "RTSP password"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/live555.cpp:75
8586 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/demux/live555.cpp:79
8590 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/demux/live555.cpp:89
8594 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8598 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/demux/live555.cpp:98
8602 msgid "Client port"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/live555.cpp:99
8606 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8610 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/demux/live555.cpp:105
8614 msgid "HTTP tunnel port"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/live555.cpp:106
8618 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8622 msgid "Frames per Second"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8626 msgid ""
8627 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8628 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8632 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8636 msgid "Matroska stream demuxer"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8640 msgid "Ordered chapters"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8644 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8648 msgid "Chapter codecs"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8652 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8656 msgid "Preload Directory"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8660 msgid ""
8661 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8662 "for broken files)."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8666 msgid "Seek based on percent not time"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8670 msgid "Seek based on percent not time."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8674 msgid "Dummy Elements"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8678 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8682 msgid "---  DVD Menu"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8686 msgid "First Played"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Video Manager"
8692 msgstr "िवडीयो"
8693
8694 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8695 #, fuzzy
8696 msgid "----- Title"
8697 msgstr "फैल"
8698
8699 #: modules/demux/mod.c:48
8700 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/mod.c:49
8704 msgid "Enable reverberation"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/mod.c:50
8708 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/mod.c:52
8712 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/mod.c:54
8716 msgid "Enable megabass mode"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/mod.c:55
8720 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/mod.c:58
8724 msgid ""
8725 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8726 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/demux/mod.c:61
8730 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/mod.c:63
8734 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/mod.c:68
8738 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/mod.c:76
8742 msgid "Reverb"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/mod.c:79
8746 msgid "Reverberation level"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/mod.c:81
8750 msgid "Reverberation delay"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/mod.c:83
8754 msgid "Mega bass"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/mod.c:86
8758 msgid "Mega bass level"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/mod.c:88
8762 msgid "Mega bass cutoff"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/mod.c:90
8766 msgid "Surround"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/mod.c:93
8770 msgid "Surround level"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/mod.c:95
8774 msgid "Surround delay (ms)"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8778 msgid "MP4 stream demuxer"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/demux/mpc.c:46
8782 msgid "Replay Gain type"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/demux/mpc.c:47
8786 msgid ""
8787 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8788 "specific one. Choose which type you want to use"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/mpc.c:59
8792 msgid "MusePack demuxer"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8796 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8800 msgid "H264 video demuxer"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8804 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8808 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8812 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8816 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/demux/nsc.c:43
8820 msgid "Windows Media NSC metademux"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/demux/nsv.c:45
8824 msgid "NullSoft demuxer"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/demux/nuv.c:46
8828 msgid "Nuv demuxer"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/demux/ogg.c:44
8832 msgid "OGG demuxer"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/playlist/gvp.c:205
8836 msgid "Google Video"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8840 msgid "Auto start"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8844 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8848 msgid "Show shoutcast adult content"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8852 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8856 msgid "M3U playlist import"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8860 msgid "PLS playlist import"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8864 msgid "B4S playlist import"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8868 msgid "DVB playlist import"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8872 msgid "Podcast parser"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8876 msgid "XSPF playlist import"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
8880 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8884 msgid "ASX playlist import"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
8888 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
8892 msgid "QuickTime Media Link importer"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
8896 msgid "Google Video Playlist importer"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
8900 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
8901 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
8902 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
8903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
8904 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
8905 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
8906 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
8907 msgid "Podcast Info"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
8911 msgid "Podcast Link"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
8915 msgid "Podcast Copyright"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
8919 msgid "Podcast Category"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
8923 msgid "Podcast Keywords"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
8927 msgid "Podcast Subtitle"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
8931 msgid "Podcast Summary"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
8935 msgid "Podcast Publication Date"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
8939 msgid "Podcast Author"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
8943 msgid "Podcast Subcategory"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8947 msgid "Podcast Duration"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
8951 msgid "Podcast Size"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
8955 msgid "Podcast Type"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:443
8959 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8960 msgid "Shoutcast"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/ps.c:39
8964 msgid "Trust MPEG timestamps"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/ps.c:40
8968 msgid ""
8969 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
8970 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
8971 "calculate from the bitrate instead."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
8975 msgid "MPEG-PS demuxer"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/demux/pva.c:43
8979 msgid "PVA demuxer"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/demux/rawdv.c:40
8983 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/demux/real.c:40
8987 msgid "Real demuxer"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/demux/subtitle.c:64
8991 msgid "Text subtitles parser"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8995 msgid "Frames per second"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/subtitle.c:72
8999 msgid "Subtitles delay"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/subtitle.c:74
9003 msgid "Subtitles format"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/demux/ts.c:84
9007 msgid "Extra PMT"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/demux/ts.c:86
9011 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/demux/ts.c:88
9015 msgid "Set id of ES to PID"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/ts.c:89
9019 msgid ""
9020 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9021 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9022 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/ts.c:94
9026 msgid "Fast udp streaming"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/ts.c:96
9030 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/ts.c:98
9034 msgid "MTU for out mode"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/ts.c:99
9038 msgid "MTU for out mode."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/ts.c:101
9042 msgid "CSA ck"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/ts.c:102
9046 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/ts.c:104
9050 msgid "Silent mode"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/ts.c:105
9054 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/ts.c:107
9058 msgid "CAPMT System ID"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/ts.c:108
9062 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/ts.c:110
9066 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/ts.c:111
9070 msgid ""
9071 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9072 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/demux/ts.c:115
9076 msgid "Filename of dump"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/demux/ts.c:116
9080 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/demux/ts.c:118
9084 msgid "Append"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/ts.c:120
9088 msgid ""
9089 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9090 "be overwritten."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/demux/ts.c:123
9094 msgid "Dump buffer size"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/demux/ts.c:125
9098 msgid ""
9099 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9100 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/demux/ts.c:129
9104 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/ty.c:70
9108 msgid "TY Stream audio/video demux"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9112 msgid "Blues"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9116 msgid "Classic rock"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9120 msgid "Country"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9124 msgid "Disco"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9128 msgid "Funk"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9132 msgid "Grunge"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9136 msgid "Hip-Hop"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9140 msgid "Jazz"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9144 msgid "Metal"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9148 msgid "New Age"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9152 msgid "Oldies"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9156 msgid "Other"
9157 msgstr "अन्य"
9158
9159 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9160 msgid "R&B"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9164 msgid "Rap"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9168 msgid "Industrial"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9172 msgid "Alternative"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9176 msgid "Death metal"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9180 msgid "Pranks"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9184 msgid "Soundtrack"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9188 msgid "Euro-Techno"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9192 msgid "Ambient"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9196 msgid "Trip-Hop"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9200 msgid "Vocal"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9204 msgid "Jazz+Funk"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9208 msgid "Fusion"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9212 msgid "Trance"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9216 msgid "Instrumental"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9220 msgid "Acid"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9224 msgid "House"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9228 msgid "Game"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9232 msgid "Sound clip"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9236 msgid "Gospel"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9240 msgid "Noise"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9244 msgid "Alternative rock"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9248 msgid "Bass"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9252 msgid "Soul"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9256 msgid "Punk"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9260 msgid "Space"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9264 msgid "Meditative"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9268 msgid "Instrumental pop"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9272 msgid "Instrumental rock"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9276 msgid "Ethnic"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9280 msgid "Gothic"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9284 msgid "Darkwave"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9288 msgid "Techno-Industrial"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9292 msgid "Electronic"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9296 msgid "Pop-Folk"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9300 msgid "Eurodance"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9304 msgid "Dream"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9308 msgid "Southern rock"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9312 msgid "Comedy"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9316 msgid "Cult"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9320 msgid "Gangsta"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9324 msgid "Top 40"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9328 msgid "Christian rap"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9332 msgid "Pop/funk"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9336 msgid "Jungle"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9340 msgid "Native American"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9344 msgid "Cabaret"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9348 msgid "New wave"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9352 msgid "Psychedelic"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9356 msgid "Rave"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9360 msgid "Showtunes"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9364 msgid "Trailer"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9368 msgid "Lo-Fi"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9372 msgid "Tribal"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9376 msgid "Acid punk"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9380 msgid "Acid jazz"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9384 msgid "Polka"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9388 msgid "Retro"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9392 msgid "Musical"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9396 msgid "Rock & roll"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9400 msgid "Hard rock"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9404 msgid "ID3 tags parser"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/vobsub.c:48
9408 msgid "Vobsub subtitles parser"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/voc.c:42
9412 msgid "VOC demuxer"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/wav.c:42
9416 msgid "WAV demuxer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/xa.c:42
9420 msgid "XA demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9424 msgid "Use DVD Menus"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9428 msgid "BeOS standard API interface"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9432 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9437 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:168 modules/gui/macosx/interaction.m:177
9439 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9440 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9442 msgid "Cancel"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9446 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9447 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9450 msgid "Open"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9455 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:42
9456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9457 msgid "Preferences"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9463 msgid "Messages"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9468 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9471 msgid "Open File"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9476 msgid "Open Disc"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9480 msgid "Open Subtitles"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9486 #, fuzzy
9487 msgid "About"
9488 msgstr "के बारेे में..."
9489
9490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9491 msgid "Prev Title"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9495 msgid "Next Title"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9499 msgid "Go to Title"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9503 msgid "Go to Chapter"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9507 msgid "Speed"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:590
9511 msgid "Window"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9517 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
9518 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9519 #: modules/gui/macosx/interaction.m:168 modules/gui/macosx/open.m:157
9520 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9529 msgid "OK"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9533 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9537 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9541 msgid "Drop files to play"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9545 msgid "playlist"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9549 msgid "Close"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9553 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9556 msgid "Edit"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:532
9560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9561 msgid "Select All"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9565 msgid "Select None"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9569 msgid "Sort Reverse"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9573 msgid "Sort by Name"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9577 msgid "Sort by Path"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9581 msgid "Randomize"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9585 msgid "Remove"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9589 msgid "Remove All"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9593 #, fuzzy
9594 msgid "View"
9595 msgstr "िदखावो"
9596
9597 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9598 msgid "Path"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9607 msgid "Name"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9611 msgid "Apply"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9616 msgid "Save"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9620 msgid "Defaults"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9624 msgid "Show Interface"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9628 msgid "50%"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9632 msgid "100%"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9636 msgid "200%"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9640 msgid "Vertical Sync"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9644 msgid "Correct Aspect Ratio"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9648 msgid "Stay On Top"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9652 msgid "Take Screen Shot"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:506
9656 msgid "About VLC media player"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9660 #, c-format
9661 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9665 #, c-format
9666 msgid "Compiled by %s"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:596
9670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9671 msgid "Bookmarks"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9676 msgid "Add"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:531
9680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9681 msgid "Clear"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9686 msgid "Extract"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9693 msgid "Time"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Untitled"
9699 msgstr "फैल"
9700
9701 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9703 msgid "No input"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9707 msgid ""
9708 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9712 msgid "Input has changed"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9716 msgid ""
9717 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9718 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9723 msgid "Invalid selection"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9727 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9732 msgid "No input found"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9736 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9740 msgid "Jump To Time"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9744 msgid "sec."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9748 msgid "Jump to time"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9752 msgid "Random On"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9756 msgid "Random Off"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9763 msgid "Repeat One"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9768 msgid "Repeat Off"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9775 msgid "Repeat All"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9779 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9780 msgid "Half Size"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9785 msgid "Normal Size"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9790 msgid "Double Size"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9794 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:573
9795 msgid "Float on Top"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9799 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9800 msgid "Fit to Screen"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:541
9804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9805 msgid "Random"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:544
9809 msgid "Step Forward"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:545
9813 msgid "Step Backward"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:491
9817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9818 msgid "Rewind"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:494
9822 msgid "Fast Forward"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9826 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:492
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:613
9828 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/macosx/intf.m:1398
9829 #: modules/gui/macosx/intf.m:1399 modules/gui/macosx/playlist.m:437
9830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9837 msgid "Play"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1389
9841 #: modules/gui/macosx/intf.m:1390 modules/gui/macosx/intf.m:1391
9842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9846 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9847 msgid "Pause"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9851 msgid "2 Pass"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9855 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9859 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9863 msgid "Preamp"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9867 msgid "Extended controls"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9871 msgid "Video filters"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9875 msgid "Image adjustment"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9884 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9885 msgid "More Info"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9889 msgid "Blurring"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9893 msgid "Adds motion blurring to the image"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9897 #: modules/video_filter/distort.c:82
9898 msgid "Distortion"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9902 msgid "Adds distortion effects"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9906 msgid "Image clone"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9910 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9914 msgid "Image cropping"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9918 msgid "Crops a defined part of the image"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9922 msgid "Image inversion"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9926 msgid "Inverts the colors of the image"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9930 #: modules/video_filter/transform.c:67
9931 msgid "Transformation"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9935 msgid "Rotates or flips the image"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Interactive Zoom"
9941 msgstr "इंटरफ़ेस"
9942
9943 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9944 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9948 msgid "Volume normalization"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
9952 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9956 msgid "Headphone virtualization"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9960 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9964 msgid "Maximum level"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9969 msgid "Restore Defaults"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9973 msgid "Gamma"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9977 msgid "Saturation"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9982 msgid "Opaqueness"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9986 msgid "More Information"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9990 msgid ""
9991 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9992 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
9993 "subsections of Video/Filters.\n"
9994 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9995 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
9999 msgid "Login:"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10003 msgid "Password:"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:176
10007 msgid "Yes"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/interaction.m:176
10011 msgid "No"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
10015 msgid "VLC - Controller"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:976
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:1298 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:42
10021 msgid "VLC media player"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10025 msgid "Open CrashLog"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10029 msgid "Check for Update..."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10033 msgid "Preferences..."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
10037 msgid "Services"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10041 msgid "Hide VLC"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10045 msgid "Hide Others"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10049 msgid "Show All"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10053 msgid "Quit VLC"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10057 #, fuzzy
10058 msgid "1:File"
10059 msgstr "फैल"
10060
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10062 msgid "Open File..."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10066 msgid "Quick Open File..."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10070 msgid "Open Disc..."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10074 msgid "Open Network..."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10078 msgid "Open Recent"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:1953
10082 msgid "Clear Menu"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10086 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10090 msgid "Cut"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10094 msgid "Copy"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10098 msgid "Paste"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10102 msgid "Playback"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10106 msgid "Volume Up"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10110 msgid "Volume Down"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:582
10114 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10115 msgid "Video Device"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10119 msgid "Minimize Window"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10123 msgid "Close Window"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10127 msgid "Controller"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10131 msgid "Extended Controls"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:629
10135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10137 msgid "Information"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10141 msgid "Bring All to Front"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Help"
10147 msgstr "मदत"
10148
10149 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10150 msgid "ReadMe..."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10154 msgid "Online Documentation"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10158 msgid "Report a Bug"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10162 msgid "VideoLAN Website"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10166 msgid "License"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10170 msgid "Make a donation"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10174 msgid "Online Forum"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10178 msgid "Error"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10182 msgid ""
10183 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10184 "program:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
10188 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10192 msgid "Open Messages Window"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
10196 msgid "Dismiss"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10200 msgid "Do not display further errors"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/intf.m:1153
10204 #, c-format
10205 msgid "Volume: %d%%"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:1820
10209 msgid "No CrashLog found"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:1820
10213 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10217 msgid "Embedded video output"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10221 msgid ""
10222 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10226 msgid "Video device"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10230 msgid ""
10231 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10232 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10233 "menu."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10237 msgid ""
10238 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10239 "is fully transparent."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10243 msgid "Stretch video to fill window"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10247 msgid ""
10248 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10249 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10253 msgid "Crop borders in fullscreen"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10257 msgid ""
10258 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10259 "screen without black borders (OpenGL only)."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10263 msgid "Black screens in fullscreen"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10267 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10271 msgid "Use as Desktop Background"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10275 msgid ""
10276 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10277 "with in this mode."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10281 msgid "Remember wizard options"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10285 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10289 msgid "Mac OS X interface"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10293 msgid "Quartz video"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10297 msgid "Open Source"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10301 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10305 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10307 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10313 msgid "Browse..."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10317 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10321 msgid "Device name"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10325 msgid "Use DVD menus"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10329 msgid "VIDEO_TS directory"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10334 msgid "DVD"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10340 msgid "Address"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10344 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10345 msgid "UDP/RTP Multicast"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10349 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10350 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10354 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10355 msgid "Allow timeshifting"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10359 msgid "Load subtitles file:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10364 msgid "Settings..."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10368 msgid "Override parametters"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10373 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10374 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10375 msgid "Delay"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10379 msgid "FPS"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10383 msgid "Subtitles encoding"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10387 msgid "Font size"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10391 msgid "Subtitles alignment"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10395 msgid "Font Properties"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10399 msgid "Subtitle File"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10403 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10404 #, objc-format
10405 msgid "No %@s found"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10409 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10413 msgid "Streaming/Saving:"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10417 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10421 msgid "Display the stream locally"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10425 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10426 msgid "Stream"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10431 msgid "Dump raw input"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10436 msgid "Encapsulation Method"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10441 msgid "Transcoding options"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10450 msgid "Bitrate (kb/s)"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10455 msgid "Scale"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10459 msgid "Stream Announcing"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10464 msgid "SAP announce"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10468 msgid "RTSP announce"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10472 msgid "HTTP announce"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10476 msgid "Export SDP as file"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10480 msgid "Channel Name"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10484 msgid "SDP URL"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10488 msgid "Save File"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10492 msgid "Save Playlist..."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10499 msgid "Delete"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10503 msgid "Expand Node"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10507 msgid "Get Stream Information"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10511 msgid "Sort Node by Name"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10515 msgid "Sort Node by Author"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10520 msgid "No items in the playlist"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10525 msgid "Search"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10529 msgid "Search in Playlist"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10533 msgid "Standard Play"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10537 msgid "Add Folder to Playlist"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10541 msgid "File Format:"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Extended M3U"
10547 msgstr "सी डि डि बी"
10548
10549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10550 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10554 #, c-format
10555 msgid "%i items in the playlist"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10559 msgid "1 item in the playlist"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10563 msgid "Save Playlist"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10567 msgid "New Node"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10571 msgid "Please enter a name for the new node."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10575 msgid "Empty Folder"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10581 msgid "URI"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10585 msgid "Advanced Information"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10589 msgid "Read at media"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10593 msgid "Input bitrate"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10597 msgid "Demuxed"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10601 msgid "Stream bitrate"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10605 msgid "Decoded blocks"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10609 msgid "Displayed frames"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10613 msgid "Lost frames"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10619 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10620 msgid "Streaming"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10624 msgid "Sent packets"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10628 msgid "Sent bytes"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10632 msgid "Send rate"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10636 msgid "Played buffers"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10640 msgid "Lost buffers"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10645 msgid "Reset All"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10650 msgid "Reset Preferences"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10654 msgid "Continue"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10658 msgid ""
10659 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10660 "Are you sure you want to continue?"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10664 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10668 msgid "Select a directory"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10672 msgid "Select a file"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10676 msgid "Select"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10680 msgid "Subpicture Filters"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10684 msgid "Logo"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10688 msgid "Marquee"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Save settings"
10694 msgstr ""
10695 "वीडियो\n"
10696 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10697
10698 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10701 msgid "Enabled"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10705 msgid "Image:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Position:"
10712 msgstr "स्थिति"
10713
10714 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10715 msgid "Timestamp:"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10720 msgid "Size:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10724 msgid "Color:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10728 msgid "Opaqueness:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10732 msgid "(in pixels)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10736 msgid "Marquee:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10740 msgid "Timeout:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10744 msgid "ms"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10748 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10749 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10750 msgid "Black"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10754 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10755 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10756 msgid "Gray"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10760 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10761 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Silver"
10764 msgstr "फैल"
10765
10766 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10767 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10768 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10769 msgid "White"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10773 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10774 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10775 msgid "Maroon"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10779 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10780 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10781 msgid "Red"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10785 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10786 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10787 msgid "Fuchsia"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10791 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10792 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10793 msgid "Yellow"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10797 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10798 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10799 msgid "Olive"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10803 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10804 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10805 msgid "Green"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10809 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10810 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10811 msgid "Teal"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10815 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10816 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10817 msgid "Lime"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10821 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10822 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10823 msgid "Purple"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10827 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10828 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10829 msgid "Navy"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10833 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10834 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10835 msgid "Blue"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10839 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10840 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10841 msgid "Aqua"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10845 msgid "Check for Updates"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10849 msgid "Download now"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10853 msgid "Checking for Updates..."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10857 #, c-format
10858 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10862 msgid "This version of VLC is outdated."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10866 msgid "This version of VLC is latest available."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10870 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10874 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10878 msgid ""
10879 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10880 "RAW)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10884 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10888 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10892 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10896 msgid ""
10897 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10898 "MPEG TS)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10902 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10906 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10910 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10914 msgid ""
10915 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10916 "ASF and OGG)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10920 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10924 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10925 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10926 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10930 msgid ""
10931 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10932 "ASF, OGG and RAW)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10936 msgid ""
10937 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10941 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10945 msgid ""
10946 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10950 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10954 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10958 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10962 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10963 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10964 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10968 msgid "MPEG Program Stream"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10972 msgid "MPEG Transport Stream"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10976 msgid "MPEG 1 Format"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10980 msgid ""
10981 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10982 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10983 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10984 "at http://yourip:8080 by default."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10988 msgid ""
10989 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10990 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10991 "generally the most compatible"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10995 msgid ""
10996 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10997 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10998 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10999 "at mms://yourip:8080 by default."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11003 msgid ""
11004 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11005 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11006 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11007 "encapsulated in HTTP)."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11012 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11016 msgid "Use this to stream to a single computer."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11020 msgid ""
11021 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11022 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11023 "address beginning with 239.255."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11027 msgid ""
11028 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11029 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11030 "but it won't work over the Internet."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11034 msgid ""
11035 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11036 "stream"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11040 msgid ""
11041 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11042 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11043 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11047 msgid "Back"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11055 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11059 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11063 msgid ""
11064 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11065 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11066 "access to more features."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11072 msgid "Stream to network"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11077 msgid "Transcode/Save to file"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11081 msgid "Choose input"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11085 msgid "Choose here your input stream."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11091 msgid "Select a stream"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11096 msgid "Existing playlist item"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11101 msgid "Choose..."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11106 msgid "Partial Extract"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11110 msgid ""
11111 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11112 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11113 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11118 msgid "From"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11123 msgid "To"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11127 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11132 msgid "Destination"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11137 msgid "Streaming method"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11141 msgid "Address of the computer to stream to."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11145 msgid "UDP Unicast"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11149 msgid "UDP Multicast"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11154 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11155 msgid "Transcode"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11159 msgid ""
11160 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11161 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11166 msgid "Transcode audio"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11171 msgid "Transcode video"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11175 msgid ""
11176 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11177 "stream."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11181 msgid ""
11182 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11183 "stream."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11188 msgid "Encapsulation format"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11192 msgid ""
11193 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11194 "previously chosen settings all formats won't be available."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11199 msgid "Additional streaming options"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11203 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11209 msgid "SAP Announce"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11214 msgid "Local playback"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11219 msgid "Additional transcode options"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11223 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11228 msgid "Select the file to save to"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11232 msgid ""
11233 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11234 "transcoding."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11238 msgid "Summary"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11242 msgid "Encap. format"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11247 msgid "Input stream"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11251 msgid "Save file to"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11255 msgid "No input selected"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11259 msgid ""
11260 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11261 "\n"
11262 "Choose one before going to the next page."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11266 msgid "No valid destination"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11270 msgid ""
11271 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11272 "Multicast-IP.\n"
11273 "\n"
11274 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11275 "and the help texts in this window."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11279 msgid ""
11280 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11281 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11282 "\n"
11283 "Correct your selection and try again."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11287 msgid "Select the directory to save to"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11291 msgid "No folder selected"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11295 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11299 msgid ""
11300 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11301 "location."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11305 msgid "No file selected"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11309 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11313 msgid ""
11314 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11318 msgid "Finish"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11322 #, c-format
11323 msgid "%i items"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11327 msgid "yes"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11333 msgid "no"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11337 #, objc-format
11338 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11342 #, objc-format
11343 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11347 msgid "This allows to stream on a network."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11351 msgid ""
11352 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11353 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11354 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11355 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11359 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11363 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11367 msgid ""
11368 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11369 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11370 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11371 "leave this setting to 1."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11375 msgid ""
11376 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11377 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11378 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11379 "extra interface.\n"
11380 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11381 "name will be used."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11385 msgid ""
11386 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11387 "streamed.\n"
11388 "\n"
11389 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11390 "streaming."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/ncurses.c:99
11394 msgid "Filebrowser starting point"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/ncurses.c:101
11398 msgid ""
11399 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11400 "show you initially."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/ncurses.c:106
11404 msgid "Ncurses interface"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11408 msgid "Autoplay selected file"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11412 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11416 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Filename"
11423 msgstr "फैल"
11424
11425 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11426 msgid "Permissions"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11430 msgid "Size"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11434 msgid "Owner"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11438 msgid "Group"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11442 msgid "Index"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11446 msgid "Forward"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11450 msgid "00:00:00"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11455 msgid "Add to Playlist"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11459 msgid "MRL:"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11463 msgid "Port:"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11467 msgid "Address:"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11471 msgid "unicast"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11475 msgid "multicast"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11479 msgid "Network: "
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11483 msgid "udp"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11487 msgid "udp6"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11491 msgid "rtp"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11495 msgid "rtp4"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11499 msgid "ftp"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11503 msgid "http"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11507 msgid "sout"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11511 msgid "mms"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11515 msgid "Protocol:"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11519 msgid "Transcode:"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11525 msgid "enable"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Video:"
11531 msgstr "िवडीयो"
11532
11533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Audio:"
11536 msgstr "आवाज़"
11537
11538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11539 msgid "Channel:"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11543 msgid "Norm:"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11547 msgid "Frequency:"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11551 msgid "Samplerate:"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11555 msgid "Quality:"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11559 msgid "Tuner:"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11563 msgid "Sound:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11567 msgid "MJPEG:"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11571 msgid "Decimation:"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11575 msgid "pal"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11579 msgid "ntsc"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11583 msgid "secam"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11587 msgid "240x192"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11591 msgid "320x240"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11595 msgid "qsif"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11599 msgid "qcif"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11603 msgid "sif"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11607 msgid "cif"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11611 msgid "vga"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11615 msgid "kHz"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11619 msgid "Hz/s"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11623 msgid "mono"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11627 msgid "stereo"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11631 msgid "Camera"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11635 msgid "Video Codec:"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11639 msgid "huffyuv"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11643 msgid "mp1v"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11647 msgid "mp2v"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11651 msgid "mp4v"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11655 msgid "H263"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11659 msgid "WMV1"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11663 msgid "WMV2"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11667 msgid "Video Bitrate:"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11671 msgid "Bitrate Tolerance:"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11675 msgid "Keyframe Interval:"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11679 msgid "Audio Codec:"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11683 msgid "Deinterlace:"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11687 msgid "Access:"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11691 msgid "Muxer:"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11695 msgid "URL:"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11699 msgid "Time To Live (TTL):"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11703 msgid "127.0.0.1"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11707 msgid "localhost"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11711 msgid "localhost.localdomain"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11715 msgid "239.0.0.42"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11719 msgid "PS"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11723 msgid "TS"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11727 msgid "MPEG1"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11731 msgid "AVI"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11735 msgid "OGG"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11739 msgid "MP4"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11743 msgid "MOV"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11747 msgid "ASF"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11751 msgid "kbits/s"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11755 msgid "alaw"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11759 msgid "ulaw"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11763 msgid "mpga"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11767 msgid "mp3"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11771 msgid "a52"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11775 msgid "vorb"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11779 msgid "bits/s"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11783 msgid "Audio Bitrate :"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11787 msgid "SAP Announce:"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11791 msgid "SLP Announce:"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11795 msgid "Announce Channel:"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11799 msgid "Update"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11803 msgid " Clear "
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11807 msgid " Save "
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11811 msgid " Apply "
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11815 msgid " Cancel "
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11819 msgid "Preference"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11823 msgid ""
11824 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11825 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11826 "org/copyleft/gpl.html)."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11830 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11834 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11838 #, c-format
11839 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11843 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11847 msgid "Stream information"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
11851 #, fuzzy
11852 msgid "QT interface"
11853 msgstr "इंटरफ़ेस"
11854
11855 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11856 msgid "Open a skin file"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11860 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
11865 msgid "Open playlist"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11869 msgid ""
11870 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11871 "xspf"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
11876 msgid "Save playlist"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11880 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11884 msgid "Skin to use"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11888 msgid "Path to the skin to use."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11892 msgid "Config of last used skin"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11896 msgid ""
11897 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11898 "automatically, do not touch it."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11903 msgid "Systray icon"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11908 msgid "Show a systray icon for VLC"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11913 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11914 msgid "Show VLC on the taskbar"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11918 msgid "Enable transparency effects"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11922 msgid ""
11923 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11924 "when moving windows does not behave correctly."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11928 msgid "Skins"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
11932 msgid "Skinnable Interface"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
11936 msgid "Skins loader demux"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11940 msgid "Select skin"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11944 msgid "Open skin..."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11948 msgid ""
11949 "\n"
11950 "(WinCE interface)\n"
11951 "\n"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11955 msgid ""
11956 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11957 "\n"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
11961 msgid "Compiled by "
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
11965 msgid "Compiler: "
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
11969 msgid "Based on SVN revision: "
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11973 msgid ""
11974 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11975 "http://www.videolan.org/"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11979 msgid "Open:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11983 msgid ""
11984 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11985 "targets:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
11990 msgid "Choose directory"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
11995 msgid "Choose file"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11999 msgid "Embed video in interface"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12003 msgid ""
12004 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12005 "window."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12009 msgid "WinCE interface module"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12013 msgid "WinCE dialogs provider"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12018 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12023 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12028 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12033 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12037 msgid "Edit bookmark"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12042 msgid "Bytes"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12052 msgid "&OK"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12064 msgid "&Cancel"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12068 msgid "&Delete"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12074 msgid "&Clear"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12078 msgid "You must select two bookmarks"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12082 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12086 msgid ""
12087 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12091 msgid ""
12092 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12093 "bookmarks to keep the same input."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12097 msgid "Input has changed "
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12101 msgid "Stream and Media Info"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12105 msgid "Advanced information"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12109 msgid ""
12110 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12111 "Messages window."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12115 msgid "&Yes"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12119 msgid "&No"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12123 msgid "Don't show further errors"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12130 msgid "&Close"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12134 msgid "Playlist item info"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12138 msgid "Save &As..."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12142 msgid "Save Messages As..."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12146 msgid "Advanced options..."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12153 msgid "Advanced options"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12157 msgid "Options:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12162 msgid "Open..."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12166 msgid "Stream/Save"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12170 msgid "Use VLC as a stream server"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12174 msgid "Caching"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12178 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12182 msgid "Customize:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12186 msgid ""
12187 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12188 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12189 "controls above."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12193 msgid "Use a subtitles file"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12197 msgid "Use an external subtitles file."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12201 msgid "Advanced Settings..."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12205 msgid "File:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12209 msgid "DVD (menus)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12213 msgid "Disc type"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12217 msgid "Probe Disc(s)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12221 msgid ""
12222 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12223 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12224 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12225 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12226 "parameter ranges are set based on media we find."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12230 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12234 msgid "RTSP"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12238 msgid "DVD device to use"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12242 msgid ""
12243 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12244 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12249 msgid "CD-ROM device to use"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12253 msgid ""
12254 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12255 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12259 msgid "Open subtitles file"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12263 msgid "Title number."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12267 msgid ""
12268 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12269 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12270 "will be shown."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12274 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12278 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12282 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12286 msgid "Track number."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12290 msgid ""
12291 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12292 "subtitle will be shown."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12296 msgid ""
12297 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12301 msgid ""
12302 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12303 "given, then all tracks are played."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12307 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12311 msgid "Shuffle"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12315 msgid "&Simple Add File..."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12319 msgid "Add &Directory..."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12323 msgid "&Add URL..."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12327 msgid "Services Discovery"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12331 msgid "&Open Playlist..."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12335 msgid "&Save Playlist..."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12339 msgid "Sort by &Title"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12343 msgid "&Reverse Sort by Title"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12347 msgid "&Shuffle"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12351 msgid "D&elete"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12355 msgid "&Manage"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12359 msgid "S&ort"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12363 msgid "&Selection"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12367 msgid "&View items"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12371 msgid "Play this Branch"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12376 msgid "Preparse"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12380 msgid "Sort this Branch"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12385 msgid "Info"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12389 msgid "Add Node"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12394 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12395 msgid "root"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12400 #, c-format
12401 msgid "%i items in playlist"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12405 msgid "XSPF playlist"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12409 msgid "Playlist is empty"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12413 msgid "Can't save"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12418 #: modules/misc/win32text.c:77
12419 msgid "Normal"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12423 msgid "One level"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12427 msgid "Please enter node name"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12431 msgid "Add node"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12435 msgid "New node"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12440 msgid "&Save"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12444 msgid ""
12445 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12446 "Are you sure you want to continue?"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12450 msgid ""
12451 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12452 "them."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12456 msgid "Alt"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12460 msgid "Ctrl"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12464 msgid "Shift"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12468 msgid ""
12469 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12470 "\" can be modified."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12474 msgid "Stream output MRL"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12478 msgid "Target:"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12482 msgid ""
12483 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12484 "by adjusting the stream settings."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12488 msgid "Outputs"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12492 msgid "Play locally"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12496 msgid "MMSH"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12500 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12501 msgid "RTP"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12505 msgid "Group name"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12509 msgid "Channel name"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12513 msgid "Select all elementary streams"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12517 msgid "Video codec"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12521 msgid "Audio codec"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12525 msgid "Subtitles codec"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12529 msgid "Subtitles overlay"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12533 msgid "Save file"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12537 msgid "Subtitle options"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12541 msgid "Subtitles file"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12545 msgid "Options"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12549 msgid ""
12550 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12551 "subtitles."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12555 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12559 msgid "Open file"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12563 msgid "Updates"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12567 msgid "Check for updates"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12571 msgid ""
12572 "\n"
12573 "Available updates and related downloads.\n"
12574 "(Double click on a file to download it)\n"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12578 msgid "Save file..."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12582 msgid "Broadcasts"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12586 msgid "Load"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12590 msgid "Load Configuration"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12594 msgid "Save Configuration"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12598 msgid "New broadcast"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12604 msgid "Choose"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12608 msgid "Output"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12612 msgid "Loop"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12616 msgid "Create"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12620 msgid "VLM stream"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12624 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12628 msgid "Use this to stream on a network."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12632 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12636 msgid ""
12637 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12638 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12642 msgid "Use this to stream on a network"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12646 msgid ""
12647 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12648 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12649 "\n"
12650 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12651 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12655 msgid "You must choose a stream"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12659 msgid "Unable to find playlist"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12663 msgid ""
12664 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12665 "ending times (in seconds).\n"
12666 "\n"
12667 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12668 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12672 msgid ""
12673 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12674 "the container format, proceed to the next page."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12678 msgid "Transcode video (if available)"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12682 msgid ""
12683 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12684 "about it."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12688 msgid "Transcode audio (if available)"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12692 msgid ""
12693 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12694 "about it."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12698 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12702 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12706 msgid "Please enter an address"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12710 msgid ""
12711 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12712 "choices, some formats might not be available."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12716 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12720 msgid "You must choose a file to save to"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12724 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12728 msgid ""
12729 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12730 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12731 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12732 "setting to 1."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12736 msgid ""
12737 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12738 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12739 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12740 "extra interface.\n"
12741 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12742 "default name will be used."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12746 msgid "More information"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12750 msgid "Save to file"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12754 msgid ""
12755 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12756 "correlated their movement will be."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12760 msgid "Creates several clones of the image"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12764 msgid "Magnify"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12768 msgid "Magnifies part of the image"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12772 msgid "Video Options"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12776 msgid "Aspect Ratio"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12780 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12784 msgid ""
12785 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12786 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12790 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12794 msgid ""
12795 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12796 "these settings to take effect.\n"
12797 "\n"
12798 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12799 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12800 "Video Filter Module inside the preferences."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
12804 msgid "Stopped"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12808 msgid "Paused"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12812 msgid "Playing"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12816 msgid "Menu"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
12820 msgid "Previous track"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
12824 msgid "Next track"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12828 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
12832 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12836 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12840 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12844 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12848 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12852 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12856 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
12860 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12864 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
12868 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12872 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12876 msgid "About..."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12880 msgid "Check for Updates..."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&File"
12886 msgstr "फैल"
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12889 #, fuzzy
12890 msgid "&View"
12891 msgstr "िदखावो"
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12894 msgid "&Settings"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Audio"
12900 msgstr "आवाज़"
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
12903 #, fuzzy
12904 msgid "&Video"
12905 msgstr "िवडीयो"
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
12908 msgid "&Navigation"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
12912 #, fuzzy
12913 msgid "&Help"
12914 msgstr "मदत"
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
12918 msgid "Embedded playlist"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12922 msgid "Previous playlist item"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
12926 msgid "Next playlist item"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
12930 msgid "Play slower"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
12934 msgid "Play faster"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12938 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
12942 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
12946 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
12950 msgid ""
12951 " (wxWidgets interface)\n"
12952 "\n"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12956 msgid ""
12957 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12958 "http://www.videolan.org/\n"
12959 "\n"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
12963 #, c-format
12964 msgid "About %s"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
12968 msgid "Show/Hide Interface"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
12972 msgid "Quick &Open File..."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
12976 msgid "Open &File..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
12980 msgid "Open D&irectory..."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
12984 msgid "Open &Disc..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
12988 msgid "Open &Network Stream..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
12992 msgid "Open &Capture Device..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12996 msgid "Media &Info..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13000 msgid "&Messages..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13004 msgid "&Preferences..."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13008 msgid "Empty"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13012 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13016 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13020 msgid ""
13021 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13022 "and RAW)"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13026 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13030 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13034 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13038 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13042 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13046 msgid "RTP Unicast"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13050 msgid "Stream to a single computer."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13054 msgid "RTP Multicast"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13058 msgid ""
13059 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13060 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13061 "work over the Internet."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13065 msgid ""
13066 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13067 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13068 "with 239.255."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13072 msgid ""
13073 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13074 "needs to send the stream several times."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13078 msgid ""
13079 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13080 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13081 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13082 "at http://yourip:8080 by default."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13086 msgid "Bookmarks dialog"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13090 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13094 msgid "Extended GUI"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13098 msgid ""
13099 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13103 msgid "Taskbar"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13107 msgid "Minimal interface"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13111 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13115 msgid "Size to video"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13119 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13123 msgid "Show labels in toolbar"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13127 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13131 msgid "Playlist view"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13135 msgid ""
13136 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13137 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13138 "with less features). You can select which one will be available on the "
13139 "toolbar (or both)."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13143 msgid "Embedded"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13147 msgid "Both"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13151 msgid "wxWidgets interface module"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13155 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13159 msgid "Dummy image chroma format"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13163 msgid ""
13164 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13165 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13169 msgid "Save raw codec data"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13173 msgid ""
13174 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13175 "main options."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13179 msgid ""
13180 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13181 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13182 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13186 msgid "Dummy interface function"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13190 msgid "Dummy Interface"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13194 msgid "Dummy access function"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13198 msgid "Dummy demux function"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13202 msgid "Dummy decoder"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13206 msgid "Dummy decoder function"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13210 msgid "Dummy encoder function"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13214 msgid "Dummy audio output function"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13218 msgid "Dummy video output function"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13222 msgid "Dummy Video output"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13226 msgid "Dummy font renderer function"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13230 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13231 #: modules/visualization/xosd.c:76
13232 msgid "Font"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13236 msgid "Filename for the font you want to use"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13240 msgid "Font size in pixels"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/misc/freetype.c:86
13244 msgid ""
13245 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13246 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13247 "font size."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13251 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13252 #: modules/video_filter/time.c:77
13253 msgid "Opacity"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13257 msgid ""
13258 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13259 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13263 msgid "Text default color"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13267 msgid ""
13268 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13269 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13270 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13271 "(red + green), #FFFFFF = white"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13275 msgid "Relative font size"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13279 msgid ""
13280 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13281 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13285 msgid "Smaller"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13289 msgid "Small"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13293 msgid "Large"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13297 msgid "Larger"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/misc/freetype.c:107
13301 msgid "Use YUVP renderer"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/misc/freetype.c:108
13305 msgid ""
13306 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13307 "you want to encode into DVB subtitles"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/misc/freetype.c:110
13311 msgid "Font Effect"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/misc/freetype.c:111
13315 msgid ""
13316 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13317 "readability."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/misc/freetype.c:119
13321 msgid "Background"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/misc/freetype.c:119
13325 msgid "Outline"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/misc/freetype.c:120
13329 msgid "Fat Outline"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13333 msgid "Text renderer"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/misc/freetype.c:133
13337 msgid "Freetype2 font renderer"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/misc/gnutls.c:67
13341 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/misc/gnutls.c:69
13345 msgid ""
13346 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13347 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/misc/gnutls.c:73
13351 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/misc/gnutls.c:75
13355 msgid ""
13356 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13357 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/misc/gnutls.c:78
13361 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/misc/gnutls.c:80
13365 msgid ""
13366 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/misc/gnutls.c:83
13370 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/misc/gnutls.c:85
13374 msgid ""
13375 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13376 "approved Certification Authority)."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/misc/gnutls.c:88
13380 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/misc/gnutls.c:90
13384 msgid ""
13385 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13386 "host name."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/misc/gnutls.c:95
13390 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/misc/growl.c:59
13394 msgid "Growl server"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/misc/growl.c:60
13398 msgid ""
13399 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13400 "notifications are sent locally."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/misc/growl.c:63
13404 msgid "Growl password"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/misc/growl.c:65
13408 msgid "Growl password on the server."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/misc/growl.c:66
13412 msgid "Growl UDP port"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/misc/growl.c:68
13416 msgid "Growl UDP port on the server."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/misc/growl.c:73
13420 msgid "Growl"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/misc/growl.c:74
13424 msgid "Growl Notification Plugin"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13428 msgid "(no title)"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13432 msgid "(no artist)"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13436 msgid "(no album)"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13440 msgid "Gtk+ GUI helper"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13444 msgid "Text"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/misc/logger.c:118
13448 msgid "Log format"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/misc/logger.c:120
13452 msgid ""
13453 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13454 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/misc/logger.c:124
13458 msgid ""
13459 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13460 "\"."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/misc/logger.c:129
13464 msgid "Logging"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/misc/logger.c:130
13468 msgid "File logging"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/misc/logger.c:136
13472 msgid "Log filename"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/misc/logger.c:136
13476 msgid "Specify the log filename."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/misc/logger.c:141
13480 msgid "RRD output file"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/misc/logger.c:142
13484 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13488 msgid "libc memcpy"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13492 msgid "3D Now! memcpy"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13496 msgid "MMX memcpy"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13500 msgid "MMX EXT memcpy"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13504 msgid "AltiVec memcpy"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/misc/msn.c:64
13508 msgid "MSN Title format string"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/misc/msn.c:65
13512 msgid ""
13513 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13514 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/misc/msn.c:71
13518 msgid "MSN"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/misc/msn.c:72
13522 msgid "MSN Now-Playing"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13526 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13530 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/misc/notify.c:55
13534 msgid "Timeout (ms)"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/misc/notify.c:56
13538 msgid "How long the notification will be displayed "
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/notify.c:61
13542 msgid "Notify"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/notify.c:62
13546 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/misc/notify.c:158
13550 #, fuzzy
13551 msgid "no artist"
13552 msgstr "कलाकार"
13553
13554 #: modules/misc/notify.c:161
13555 msgid "no album"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13559 msgid "M3U playlist exporter"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13563 msgid "Old playlist exporter"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13567 msgid "XSPF playlist export"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13571 msgid "HAL devices detection"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13575 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13579 msgid ""
13580 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13581 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13585 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13589 #, fuzzy
13590 msgid "video"
13591 msgstr "िवडीयो"
13592
13593 #: modules/misc/rtsp.c:48
13594 msgid "RTSP host address"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/misc/rtsp.c:51
13598 msgid ""
13599 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13600 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13601 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13602 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/misc/rtsp.c:56
13606 msgid "Maximum number of connections"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/misc/rtsp.c:57
13610 msgid ""
13611 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13612 "0 means no limit."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/misc/rtsp.c:60
13616 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/misc/rtsp.c:63
13620 msgid "RTSP VoD"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/misc/rtsp.c:64
13624 msgid "RTSP VoD server"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/misc/screensaver.c:81
13628 msgid "X Screensaver disabler"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/misc/svg.c:65
13632 msgid "SVG template file"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/misc/svg.c:66
13636 msgid ""
13637 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13641 msgid "Playlist stress tests"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13645 msgid "C module that does nothing"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13649 msgid "Miscellaneous stress tests"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/misc/win32text.c:58
13653 msgid ""
13654 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13655 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13656 "font size. "
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/misc/win32text.c:91
13660 msgid "Win32 font renderer"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13664 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13668 msgid "Simple XML Parser"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/mux/asf.c:49
13672 msgid "Title to put in ASF comments."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/mux/asf.c:51
13676 msgid "Author to put in ASF comments."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/mux/asf.c:53
13680 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/mux/asf.c:54
13684 msgid "Comment"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/mux/asf.c:55
13688 msgid "Comment to put in ASF comments."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/mux/asf.c:57
13692 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/mux/asf.c:58
13696 msgid "Packet Size"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/mux/asf.c:59
13700 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/mux/asf.c:62
13704 msgid "ASF muxer"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/mux/asf.c:540
13708 msgid "Unknown Video"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/mux/avi.c:44
13712 msgid "AVI muxer"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/mux/dummy.c:41
13716 msgid "Dummy/Raw muxer"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/mux/mp4.c:45
13720 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/mux/mp4.c:47
13724 msgid ""
13725 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13726 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13727 "downloading."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/mux/mp4.c:57
13731 msgid "MP4/MOV muxer"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13735 msgid "DTS delay (ms)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13739 msgid ""
13740 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13741 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13742 "inside the client decoder."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13746 msgid "PES maximum size"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13750 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13754 msgid "PS muxer"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Video PID"
13760 msgstr "िवडीयो"
13761
13762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13763 msgid ""
13764 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13765 "the video."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Audio PID"
13771 msgstr "आवाज़"
13772
13773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13774 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13778 msgid "SPU PID"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13782 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13786 msgid "PMT PID"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13790 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13794 msgid "TS ID"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13798 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13802 msgid "NET ID"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13806 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13810 msgid "PMT Program numbers"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13814 msgid ""
13815 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13816 "to be enabled."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13820 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13824 msgid ""
13825 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13826 "be enabled."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13830 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13834 msgid ""
13835 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13836 "be enabled."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13840 msgid "Set PID to ID of ES"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13844 msgid ""
13845 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13846 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13850 msgid "Data alignment"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13854 msgid ""
13855 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
13856 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13860 msgid "Shaping delay (ms)"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13864 msgid ""
13865 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13866 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13867 "especially for reference frames."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13871 msgid "Use keyframes"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13875 msgid ""
13876 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13877 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13878 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13879 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13880 "the biggest frames in the stream."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13884 msgid "PCR delay (ms)"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13888 msgid ""
13889 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13890 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13894 msgid "Minimum B (deprecated)"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13898 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13902 msgid "Maximum B (deprecated)"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13906 msgid ""
13907 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13908 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13909 "inside the client decoder."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13913 msgid "Crypt audio"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13917 msgid "Crypt audio using CSA"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13921 msgid "Crypt video"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13925 msgid "Crypt video using CSA"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13929 msgid "CSA Key"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13933 msgid ""
13934 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13938 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13942 msgid ""
13943 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13944 "header from the value before encrypting. "
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13948 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13952 msgid "Multipart separator string"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13956 msgid ""
13957 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13958 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13962 msgid "Multipart JPEG muxer"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/mux/ogg.c:50
13966 msgid "Ogg/OGM muxer"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/mux/wav.c:42
13970 msgid "WAV muxer"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/packetizer/copy.c:43
13974 msgid "Copy packetizer"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/packetizer/h264.c:47
13978 msgid "H.264 video packetizer"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13982 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
13986 msgid "MPEG4 video packetizer"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13990 msgid "Sync on Intra Frame"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13994 msgid ""
13995 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13996 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14000 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14004 msgid "Bonjour services"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14008 msgid "Bonjour"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14012 msgid "DAAP shares"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14016 msgid "DAAP access"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14020 msgid "Devices"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14024 msgid "Podcast URLs list"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14028 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14032 msgid "Podcasts"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14036 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14037 msgid "Podcast"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14041 msgid "SAP multicast address"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14045 msgid ""
14046 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14047 "However, you can specify a specific address."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14051 msgid "IPv4 SAP"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14055 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14059 msgid "IPv6 SAP"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14063 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14067 msgid "IPv6 SAP scope"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14071 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14075 msgid "SAP timeout (seconds)"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14079 msgid ""
14080 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14084 msgid "Try to parse the announce"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14088 msgid ""
14089 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14090 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14094 msgid "SAP Strict mode"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14098 msgid ""
14099 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14100 "announcements."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14104 msgid "Use SAP cache"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14108 msgid ""
14109 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14110 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14114 msgid ""
14115 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14116 "announcements."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14120 msgid "SAP Announcements"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14124 msgid "SDP file parser for UDP"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14128 msgid "SAP sessions"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14132 msgid "Session"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14136 msgid "Tool"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14140 msgid "User"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14144 msgid "Shoutcast radio listings"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14148 msgid "Shoutcast TV listings"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14152 msgid "Shoutcast TV"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14156 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14160 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14164 msgid ""
14165 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14166 "this stream later."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14170 msgid ""
14171 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14172 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14173 "to raise caching values."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14177 msgid "ID Offset"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14181 msgid ""
14182 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14183 "IDs bridge_in will register."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14187 msgid "Bridge"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14191 msgid "Bridge stream output"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14195 msgid "Bridge out"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14199 msgid "Bridge in"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/stream_out/description.c:48
14203 msgid "Description stream output"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/stream_out/display.c:38
14207 msgid "Enable/disable audio rendering."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/stream_out/display.c:40
14211 msgid "Enable/disable video rendering."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/stream_out/display.c:42
14215 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14219 msgid "Display"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/stream_out/display.c:51
14223 msgid "Display stream output"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14227 msgid "Duplicate stream output"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14231 msgid "Output access method"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/stream_out/es.c:39
14235 msgid "This is the default output access method that will be used."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/stream_out/es.c:41
14239 msgid "Audio output access method"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/stream_out/es.c:43
14243 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/stream_out/es.c:44
14247 msgid "Video output access method"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/stream_out/es.c:46
14251 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14255 msgid "Output muxer"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/stream_out/es.c:50
14259 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/stream_out/es.c:51
14263 msgid "Audio output muxer"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/stream_out/es.c:53
14267 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/stream_out/es.c:54
14271 msgid "Video output muxer"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/stream_out/es.c:56
14275 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/stream_out/es.c:58
14279 msgid "Output URL"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/stream_out/es.c:60
14283 msgid "This is the default output URI."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/stream_out/es.c:61
14287 msgid "Audio output URL"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/stream_out/es.c:63
14291 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/stream_out/es.c:64
14295 msgid "Video output URL"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/stream_out/es.c:66
14299 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/stream_out/es.c:75
14303 msgid "Elementary stream output"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/stream_out/gather.c:40
14307 msgid "Gathering stream output"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14311 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14315 msgid "Sample aspect ratio"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14319 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14323 msgid "Mosaic bridge"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14327 msgid "Mosaic bridge stream output"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14331 msgid "This is the output URL that will be used."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14335 msgid "SDP"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14339 msgid ""
14340 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14341 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14342 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14343 "SDP to be announced via SAP."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14347 msgid "Muxer"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14351 msgid ""
14352 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14353 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14357 msgid "Session name"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14361 msgid ""
14362 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14363 "Descriptor)."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14367 msgid "Session description"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14371 msgid ""
14372 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14373 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14377 msgid "Session URL"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14381 msgid ""
14382 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14383 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14384 "(Session Descriptor)."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14388 msgid "Session email"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14392 msgid ""
14393 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14394 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14398 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Audio port"
14404 msgstr "आवाज़"
14405
14406 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14407 msgid ""
14408 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Video port"
14414 msgstr "िवडीयो"
14415
14416 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14417 msgid ""
14418 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14422 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14426 msgid "MP4A LATM"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14430 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14434 msgid "RTP stream output"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/stream_out/standard.c:42
14438 msgid "This is the output access method that will be used."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/stream_out/standard.c:46
14442 msgid "This is the muxer that will be used."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/stream_out/standard.c:47
14446 msgid "Output destination"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/stream_out/standard.c:50
14450 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/stream_out/standard.c:53
14454 msgid ""
14455 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14456 "you choose to use SAP."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/stream_out/standard.c:56
14460 msgid "Session groupname"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/stream_out/standard.c:58
14464 msgid ""
14465 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14466 "if you choose to use SAP."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/stream_out/standard.c:61
14470 msgid "SAP announcing"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/stream_out/standard.c:62
14474 msgid "Announce this session with SAP."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/stream_out/standard.c:70
14478 msgid "Standard"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/stream_out/standard.c:71
14482 msgid "Standard stream output"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Files"
14488 msgstr "फैल"
14489
14490 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14491 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14495 msgid "Sizes"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14499 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Aspect ratio"
14505 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14506
14507 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14508 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14512 msgid "Command UDP port"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14516 msgid "UDP port to listen to for commands."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14520 msgid "Command"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14524 msgid "Initial command to execute."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14528 msgid "GOP size"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14532 msgid "Number of P frames between two I frames."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14536 msgid "Quantizer scale"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14540 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14544 msgid "Mute audio"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14548 msgid "Mute audio when command is not 0."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14552 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14556 msgid "Video encoder"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14560 msgid ""
14561 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14562 "options)."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14566 msgid "Destination video codec"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14570 msgid "This is the video codec that will be used."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14574 msgid "Video bitrate"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14578 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14582 msgid "Video scaling"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14586 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14590 msgid "Video frame-rate"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14594 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14598 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14602 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14606 msgid "Maximum video width"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14610 msgid "Maximum output video width."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14614 msgid "Maximum video height"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14618 msgid "Maximum output video height."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14622 msgid "Video filter"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14626 msgid ""
14627 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14628 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14632 msgid "Video crop (top)"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14636 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14640 msgid "Video crop (left)"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14644 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14648 msgid "Video crop (bottom)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14652 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14656 msgid "Video crop (right)"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14660 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14664 msgid "Video padding (top)"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14668 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14672 msgid "Video padding (left)"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14676 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14680 msgid "Video padding (bottom)"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14684 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14688 msgid "Video padding (right)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14692 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14696 msgid "Video canvas width"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14700 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14704 msgid "Video canvas height"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14708 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14712 msgid "Video canvas aspect ratio"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14716 msgid ""
14717 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14718 "accordingly."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14722 msgid "Audio encoder"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14726 msgid ""
14727 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14728 "options)."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14732 msgid "Destination audio codec"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14736 msgid "This is the audio codec that will be used."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14740 msgid "Audio bitrate"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14744 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14748 msgid "Audio sample rate"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14752 msgid ""
14753 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14757 msgid "Audio channels"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14761 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14765 msgid "Subtitles encoder"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14769 msgid ""
14770 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14771 "options)."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14775 msgid "Destination subtitles codec"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14779 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14783 msgid ""
14784 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14785 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14786 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14787 "of subpicture modules"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14791 msgid "OSD menu"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14795 msgid ""
14796 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14800 msgid "Number of threads"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14804 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14808 msgid "High priority"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14812 msgid ""
14813 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14817 msgid "Synchronise on audio track"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14821 msgid ""
14822 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14823 "on the audio track."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14827 msgid ""
14828 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14829 "rate."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14833 msgid "Transcode stream output"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14837 msgid "Overlays/Subtitles"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14841 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14845 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14849 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14853 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14854 msgid "Conversions from "
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14858 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14859 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14860 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14861 msgid " to "
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14865 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14866 msgid "MMX conversions from "
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14870 msgid "AltiVec conversions from "
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14874 msgid "Brightness threshold"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14878 msgid ""
14879 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14880 "threshold value will be the brighness defined below."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14884 msgid "Image contrast (0-2)"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14888 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14892 msgid "Image hue (0-360)"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14896 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14900 msgid "Image saturation (0-3)"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14904 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14908 msgid "Image brightness (0-2)"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14912 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14916 msgid "Image gamma (0-10)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14920 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14924 msgid "Image properties filter"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14928 msgid "Image adjust"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_filter/blend.c:67
14932 msgid "Video pictures blending"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/clone.c:55
14936 msgid "Number of clones"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/clone.c:56
14940 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_filter/clone.c:59
14944 msgid "Video output modules"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_filter/clone.c:60
14948 msgid ""
14949 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14950 "separated list of modules."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_filter/clone.c:64
14954 msgid "Clone video filter"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/video_filter/clone.c:66
14958 msgid "Clone"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/video_filter/crop.c:54
14962 msgid "Crop geometry (pixels)"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/video_filter/crop.c:55
14966 msgid ""
14967 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14968 "<left offset> + <top offset>."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/video_filter/crop.c:57
14972 msgid "Automatic cropping"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/video_filter/crop.c:58
14976 msgid "Automatic black border cropping."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_filter/crop.c:61
14980 msgid "Crop video filter"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14984 msgid "Deinterlace mode"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
14988 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
14992 msgid "Streaming deinterlace mode"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14996 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15000 msgid "Deinterlacing video filter"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/video_filter/distort.c:64
15004 msgid "Distort mode"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_filter/distort.c:65
15008 msgid ""
15009 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15010 "and \"psychedelic\"."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/video_filter/distort.c:67
15014 msgid "Gradient image type"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/video_filter/distort.c:68
15018 msgid ""
15019 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15020 "keep colors."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_filter/distort.c:71
15024 msgid "Apply cartoon effect"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/distort.c:72
15028 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_filter/distort.c:77
15032 msgid "Wave"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_filter/distort.c:77
15036 msgid "Ripple"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/video_filter/distort.c:77
15040 msgid "Gradient"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/video_filter/distort.c:78
15044 msgid "Edge"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/video_filter/distort.c:78
15048 msgid "Hough"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_filter/distort.c:81
15052 msgid "Distort video filter"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/video_filter/dummy.c:54
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Dummy video filter"
15058 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15059
15060 #: modules/video_filter/dummy.c:55
15061 msgid "Dummy VF"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/video_filter/invert.c:52
15065 msgid "Invert video filter"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/video_filter/invert.c:53
15069 msgid "Color inversion"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/video_filter/logo.c:68
15073 msgid "Logo filenames"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_filter/logo.c:69
15077 msgid ""
15078 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15079 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15080 "simply enter its filename."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/video_filter/logo.c:72
15084 msgid "Logo animation # of loops"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/video_filter/logo.c:73
15088 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/video_filter/logo.c:75
15092 msgid "Logo individual image time in ms"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/video_filter/logo.c:76
15096 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15100 msgid "X coordinate"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/video_filter/logo.c:79
15104 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15108 msgid "Y coordinate"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/video_filter/logo.c:82
15112 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/video_filter/logo.c:84
15116 msgid "Transparency of the logo"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/video_filter/logo.c:85
15120 msgid ""
15121 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15122 "opacity)."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/video_filter/logo.c:87
15126 msgid "Logo position"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/video_filter/logo.c:89
15130 msgid ""
15131 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15132 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_filter/logo.c:99
15136 msgid "Logo video filter"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_filter/logo.c:101
15140 msgid "Logo overlay"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/video_filter/logo.c:122
15144 msgid "Logo sub filter"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15148 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/video_filter/marq.c:77
15152 msgid "Marquee text to display."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15156 #: modules/video_filter/time.c:73
15157 msgid "X offset"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15161 msgid "X offset, from the left screen edge."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15165 #: modules/video_filter/time.c:75
15166 msgid "Y offset"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15170 msgid "Y offset, down from the top."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/video_filter/marq.c:82
15174 msgid "Timeout"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/video_filter/marq.c:83
15178 msgid ""
15179 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15180 "(remains forever)."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/video_filter/marq.c:87
15184 msgid ""
15185 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15186 "totally opaque. "
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15190 #: modules/video_filter/time.c:81
15191 msgid "Font size, pixels"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15195 #: modules/video_filter/time.c:82
15196 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15200 #: modules/video_filter/time.c:86
15201 msgid ""
15202 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15203 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15204 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15205 "(red + green), #FFFFFF = white"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/video_filter/marq.c:99
15209 msgid "Marquee position"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_filter/marq.c:101
15213 msgid ""
15214 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15216 "6 = top-right)."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15220 msgid "Misc"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/video_filter/marq.c:141
15224 msgid "Marquee display"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15228 msgid "Transparency"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15232 msgid ""
15233 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15234 "opaque (default)."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15238 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15242 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15246 msgid "Top left corner X coordinate"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15250 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15254 msgid "Top left corner Y coordinate"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15258 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15262 msgid "Vertical border width"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15266 msgid ""
15267 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15271 msgid "Horizontal border width"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15275 msgid ""
15276 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15277 "mosaic."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15281 msgid "Mosaic alignment"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15285 msgid ""
15286 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15287 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15288 "6 = top-right)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15292 msgid "Positioning method"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15296 msgid ""
15297 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15298 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15299 "columns."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15303 msgid "Number of rows"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15307 msgid ""
15308 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15309 "to \"fixed\"."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15313 msgid "Number of columns"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15317 msgid ""
15318 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15319 "set to \"fixed\"."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15323 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15327 msgid "Keep original size"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15331 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15335 msgid "Elements order"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15339 msgid ""
15340 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15341 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15342 "bridge\" module."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15346 msgid ""
15347 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15348 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15349 "input."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15353 msgid "Bluescreen"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15357 msgid ""
15358 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15359 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15360 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15361 "blending (blue by default)."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15365 msgid "Bluescreen U value"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15369 msgid ""
15370 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15371 "Defaults to 120 for blue."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15375 msgid "Bluescreen V value"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15379 msgid ""
15380 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15381 "Defaults to 90 for blue."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15385 msgid "Bluescreen U tolerance"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15389 msgid ""
15390 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15391 "value between 10 and 20 seems sensible."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15395 msgid "Bluescreen V tolerance"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15399 msgid ""
15400 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15401 "value between 10 and 20 seems sensible."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15405 msgid "fixed"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15409 msgid "Mosaic video sub filter"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15413 msgid "Mosaic"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15417 msgid "Blur factor (1-127)"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15421 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15425 msgid "Motion blur"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15429 msgid "Motion blur filter"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15433 msgid "Description file"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15437 msgid "A file containing a simple playlist"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15441 msgid "History parameter"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15445 msgid "The umber of frames used for detection."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15449 msgid "Motion detect video filter"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15453 msgid "Motion detect"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15457 msgid "Configuration file"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15461 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15465 msgid "Path to OSD menu images"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15469 msgid ""
15470 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15471 "configuration file."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15475 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15479 msgid "Menu position"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15483 msgid ""
15484 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15485 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15486 "6 = top-right)."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15490 msgid "Menu timeout"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15494 msgid ""
15495 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15496 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15497 "visible."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15501 msgid "Menu update interval"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15505 msgid ""
15506 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15507 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15508 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15509 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15513 msgid "On Screen Display menu"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/video_filter/rss.c:121
15517 msgid "Feed URLs"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_filter/rss.c:122
15521 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/rss.c:123
15525 msgid "Speed of feeds"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_filter/rss.c:124
15529 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/rss.c:125
15533 msgid "Max length"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/rss.c:126
15537 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/rss.c:128
15541 msgid "Refresh time"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/rss.c:129
15545 msgid ""
15546 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15547 "feeds are never updated."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/video_filter/rss.c:131
15551 msgid "Feed images"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/video_filter/rss.c:132
15555 msgid "Display feed images if available."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15559 msgid ""
15560 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15561 "totally opaque."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15565 msgid "Text position"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/video_filter/rss.c:154
15569 msgid ""
15570 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15571 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15572 "right)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/video_filter/rss.c:197
15576 msgid "RSS and Atom feed display"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15580 msgid "RV32 conversion filter"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15584 msgid "Video scaling filter"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15588 msgid "Scaling mode"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15592 msgid "Scaling mode to use."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15596 msgid "Fast bilinear"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15600 msgid "Bilinear"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15604 msgid "Bicubic (good quality)"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15608 msgid "Experimental"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15612 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15616 msgid "Area"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15620 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15624 msgid "Gauss"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15628 msgid "SincR"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15632 msgid "Lanczos"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15636 msgid "Bicubic spline"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/video_filter/time.c:71
15640 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/video_filter/time.c:72
15644 msgid ""
15645 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15646 "%S = second)."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/video_filter/time.c:74
15650 msgid "X offset, from the left screen edge"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/video_filter/time.c:76
15654 msgid "Y offset, down from the top"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/time.c:93
15658 msgid ""
15659 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15660 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15661 "right)."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/video_filter/time.c:107
15665 msgid "Time overlay"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/time.c:124
15669 msgid "Time display sub filter"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/transform.c:57
15673 msgid "Transform type"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/transform.c:58
15677 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/transform.c:61
15681 msgid "Rotate by 90 degrees"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/transform.c:62
15685 msgid "Rotate by 180 degrees"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/transform.c:62
15689 msgid "Rotate by 270 degrees"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/transform.c:63
15693 msgid "Flip horizontally"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/transform.c:63
15697 msgid "Flip vertically"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_filter/transform.c:66
15701 msgid "Video transformation filter"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_filter/wall.c:54
15705 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/wall.c:58
15709 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/video_filter/wall.c:61
15713 msgid "Active windows"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_filter/wall.c:62
15717 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/video_filter/wall.c:65
15721 msgid "Element aspect ratio"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/wall.c:66
15725 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/wall.c:70
15729 msgid "Wall video filter"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/wall.c:71
15733 msgid "Image wall"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_output/aa.c:55
15737 msgid "ASCII Art"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/video_output/aa.c:58
15741 msgid "ASCII-art video output"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_output/caca.c:80
15745 msgid "Color ASCII art video output"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/video_output/directfb.c:69
15749 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15753 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15757 msgid ""
15758 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15759 "doesn't have any effect when using overlays."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15763 msgid "Use video buffers in system memory"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15767 msgid ""
15768 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15769 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15770 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15771 "doesn't have any effect when using overlays."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15775 msgid "Use triple buffering for overlays"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15779 msgid ""
15780 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15781 "better video quality (no flickering)."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15785 msgid "Name of desired display device"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15789 msgid ""
15790 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15791 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15792 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15796 msgid "Enable wallpaper mode "
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15800 msgid ""
15801 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15802 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15803 "desktop must not already have a wallpaper."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15807 msgid "DirectX video output"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15811 msgid "Wallpaper"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
15815 msgid "OpenGL video output"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_output/fb.c:67
15819 msgid "Framebuffer device"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_output/fb.c:69
15823 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_output/fb.c:77
15827 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15831 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15832 msgid "X11 display"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_output/ggi.c:58
15836 msgid ""
15837 "X11 hardware display to use.\n"
15838 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_output/glide.c:64
15842 msgid "3dfx Glide video output"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15846 msgid "HD1000 video output"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_output/image.c:48
15850 msgid "Image format"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_output/image.c:49
15854 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_output/image.c:51
15858 msgid "Image width"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_output/image.c:52
15862 msgid ""
15863 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
15864 "characteristics."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_output/image.c:56
15868 msgid "Image height"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_output/image.c:57
15872 msgid ""
15873 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
15874 "video characteristics."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_output/image.c:61
15878 msgid "Recording ratio"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_output/image.c:62
15882 msgid ""
15883 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_output/image.c:65
15887 msgid "Filename prefix"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_output/image.c:66
15891 msgid ""
15892 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15893 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_output/image.c:70
15897 msgid "Always write to the same file"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_output/image.c:71
15901 msgid ""
15902 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15903 "this case, the number is not appended to the filename."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_output/image.c:80
15907 msgid "Image video output"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_output/mga.c:59
15911 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15915 msgid "Cube"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15919 msgid "Transparent Cube"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_output/opengl.c:123
15923 msgid "Cylinder"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_output/opengl.c:123
15927 msgid "Torus"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_output/opengl.c:123
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Sphere"
15933 msgstr "स्टिरियो"
15934
15935 #: modules/video_output/opengl.c:123
15936 msgid "SQUAREXY"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_output/opengl.c:123
15940 msgid "SQUARER"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_output/opengl.c:123
15944 msgid "ASINXY"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_output/opengl.c:123
15948 msgid "ASINR"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_output/opengl.c:123
15952 msgid "SINEXY"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_output/opengl.c:123
15956 msgid "SINER"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_output/opengl.c:148
15960 msgid "OpenGL sampling accuracy "
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_output/opengl.c:149
15964 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_output/opengl.c:150
15968 msgid "OpenGL Cylinder radius"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_output/opengl.c:151
15972 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_output/opengl.c:152
15976 msgid "Point of view x-coordinate"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_output/opengl.c:153
15980 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_output/opengl.c:155
15984 msgid "Point of view y-coordinate"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_output/opengl.c:156
15988 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_output/opengl.c:158
15992 msgid "Point of view z-coordinate"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_output/opengl.c:159
15996 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_output/opengl.c:162
16000 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_output/opengl.c:163
16004 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_output/opengl.c:165
16008 msgid "Effect"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_output/opengl.c:167
16012 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16016 msgid "QT Embedded display"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16020 msgid ""
16021 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16022 "the DISPLAY environment variable."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16026 msgid "QT Embedded video output"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_output/sdl.c:108
16030 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16034 msgid "Snapshot width"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16038 msgid "Width of the snapshot image."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16042 msgid "Snapshot height"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16046 msgid "Height of the snapshot image."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16050 msgid "Chroma"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16054 msgid ""
16055 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16059 msgid "Cache size (number of images)"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16063 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16067 msgid "Snapshot module"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16071 msgid "SVGAlib video output"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16075 msgid "Windows GAPI video output"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16079 msgid "Windows GDI video output"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16083 msgid "XVideo adaptor number"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16087 msgid ""
16088 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16089 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16093 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16094 msgid "Alternate fullscreen method"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16098 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16099 msgid ""
16100 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16101 "its drawbacks.\n"
16102 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16103 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16104 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16105 "show on top of the video."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16110 msgid ""
16111 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16112 "DISPLAY environment variable."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16117 msgid "Screen for fullscreen mode."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16121 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16122 msgid ""
16123 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16124 "1 for the second."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16128 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16132 msgid "Use shared memory"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16136 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16140 msgid "X11 video output"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16144 msgid ""
16145 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16146 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16150 msgid "XVimage chroma format"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16154 msgid ""
16155 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16156 "to improve performances by using the most efficient one."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16160 msgid "XVideo extension video output"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16164 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/visualization/goom.c:58
16168 msgid "Goom display width"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/visualization/goom.c:59
16172 msgid "Goom display height"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/visualization/goom.c:60
16176 msgid ""
16177 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16178 "will be prettier but more CPU intensive)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/visualization/goom.c:63
16182 msgid "Goom animation speed"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/visualization/goom.c:64
16186 msgid ""
16187 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/visualization/goom.c:70
16191 msgid "Goom"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/visualization/goom.c:71
16195 msgid "Goom effect"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16199 msgid "Effects list"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16203 msgid ""
16204 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16205 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16209 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16213 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16217 msgid "Number of bands"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16221 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16225 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16229 msgid "Band separator"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16233 msgid "Number of blank pixels between bands."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16237 msgid "Amplification"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16241 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16245 msgid "Enable peaks"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16249 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16253 msgid "Enable original graphic spectrum"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16257 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16261 msgid "Enable bands"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16265 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16269 msgid "Enable base"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16273 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16277 msgid "Base pixel radius"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16281 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16285 msgid "Spectral sections"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16289 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16293 msgid "Peak height"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16297 msgid "Total pixel height of the peak items."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16301 msgid "Peak extra width"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16305 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16309 msgid "V-plane color"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16313 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16317 msgid "Number of stars"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16321 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16325 msgid "Visualizer"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16329 msgid "Visualizer filter"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16333 msgid "Spectrum analyser"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/visualization/xosd.c:63
16337 msgid "Flip vertical position"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/visualization/xosd.c:64
16341 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/visualization/xosd.c:67
16345 msgid "Vertical offset"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/visualization/xosd.c:68
16349 msgid ""
16350 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16351 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/visualization/xosd.c:72
16355 msgid "Shadow offset"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/visualization/xosd.c:73
16359 msgid ""
16360 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/visualization/xosd.c:77
16364 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/visualization/xosd.c:79
16368 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/visualization/xosd.c:84
16372 msgid "XOSD interface"
16373 msgstr ""
16374
16375 #, fuzzy
16376 #~ msgid "Listeners"
16377 #~ msgstr "फैल"
16378
16379 #, fuzzy
16380 #~ msgid "Center-Center"
16381 #~ msgstr "बीच में"
16382
16383 #, fuzzy
16384 #~ msgid "Left-Center"
16385 #~ msgstr "बीच में"
16386
16387 #, fuzzy
16388 #~ msgid "Right-Center"
16389 #~ msgstr "बीच में"
16390
16391 #, fuzzy
16392 #~ msgid "Center-Top"
16393 #~ msgstr "बीच में"
16394
16395 #, fuzzy
16396 #~ msgid "Left-Top"
16397 #~ msgstr "बांये"
16398
16399 #, fuzzy
16400 #~ msgid "Right-Top"
16401 #~ msgstr "दाँया"
16402
16403 #, fuzzy
16404 #~ msgid "Center-Bottom"
16405 #~ msgstr "नीचे"
16406
16407 #, fuzzy
16408 #~ msgid "Left-Bottom"
16409 #~ msgstr "नीचे"
16410
16411 #, fuzzy
16412 #~ msgid "Right-Bottom"
16413 #~ msgstr "नीचे"
16414
16415 #~ msgid "CDDB Artist"
16416 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16417
16418 #~ msgid "CDDB Category"
16419 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16420
16421 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16422 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16423
16424 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16425 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16426
16427 #~ msgid "CDDB Genre"
16428 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16429
16430 #~ msgid "CDDB Year"
16431 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16432
16433 #~ msgid "CDDB Title"
16434 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16435
16436 #~ msgid "CD-Text Composer"
16437 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16438
16439 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16440 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16441
16442 #~ msgid "CD-Text Message"
16443 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16444
16445 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16446 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16447
16448 #~ msgid "CD-Text Performer"
16449 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16450
16451 #~ msgid "CD-Text Title"
16452 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16453
16454 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16455 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16456
16457 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16458 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16459
16460 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16461 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16462
16463 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16464 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16465
16466 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16467 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16468
16469 #, fuzzy
16470 #~ msgid "Muxing application"
16471 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16472
16473 #, fuzzy
16474 #~ msgid "Writing application"
16475 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16476
16477 #~ msgid " "
16478 #~ msgstr " "
16479
16480 #, fuzzy
16481 #~ msgid "Choose programs"
16482 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16483
16484 #, fuzzy
16485 #~ msgid "Choose audio track"
16486 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16487
16488 #, fuzzy
16489 #~ msgid "_Title"
16490 #~ msgstr "फैल"
16491
16492 #~ msgid "_Audio"
16493 #~ msgstr "आवाज़"
16494
16495 #~ msgid "_Video"
16496 #~ msgstr "िवडीयो"
16497
16498 #~ msgid "_File"
16499 #~ msgstr "फैल"
16500
16501 #~ msgid "Exit the program"
16502 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16503
16504 #~ msgid "_View"
16505 #~ msgstr "िदखावो"
16506
16507 #~ msgid "_Help"
16508 #~ msgstr "मदत"
16509
16510 #~ msgid "_About..."
16511 #~ msgstr "के बारेे में..."
16512
16513 #~ msgid "About this application"
16514 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16515
16516 #, fuzzy
16517 #~ msgid "Choose the program"
16518 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16519
16520 #, fuzzy
16521 #~ msgid "_Modules..."
16522 #~ msgstr "के बारेे में..."
16523
16524 #, fuzzy
16525 #~ msgid "Switch program"
16526 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16527
16528 #, fuzzy
16529 #~ msgid "Configure the application"
16530 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16531
16532 #, fuzzy
16533 #~ msgid "Quits the application"
16534 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16535
16536 #, fuzzy
16537 #~ msgid "XVideo"
16538 #~ msgstr "िवडीयो"