]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
update-po and fix rules for qt4 ui
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 13:27+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
84 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
85 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio"
88 msgstr "आवाज़"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "Audio settings"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
99 #: src/video_output/video_output.c:427
100 #, fuzzy
101 msgid "Filters"
102 msgstr "फिल्टर"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:62
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
118 msgid "Output modules"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:69
122 msgid "These are general settings for audio output modules."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
128 msgid "Miscellaneous"
129 msgstr "विभिन्न"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:72
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
136 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
142 #: modules/stream_out/transcode.c:197
143 #, fuzzy
144 msgid "Video"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
148 "वीडियो"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:76
151 #, fuzzy
152 msgid "Video settings"
153 msgstr ""
154 "वीडियो\n"
155 "वीडियो सेट्टिं्ग"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
158 #, fuzzy
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:90
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Access modules"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:116
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:124
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 msgid "Stream output"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 msgid ""
254 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
255 "incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:143
268 msgid "Muxers"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:158
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:166
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:174
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:177
325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
326 msgid "VOD"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:178
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
334 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
338 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
342 msgid "Playlist"
343 msgstr "गीत-सूची"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:183
346 msgid ""
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid "General playlist behaviour"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
356 msgid "Services discovery"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 msgid ""
361 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 "playlist."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
367 msgid "Advanced"
368 msgstr "विस्तृत"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:194
371 msgid "Advanced settings. Use with care."
372 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:196
375 msgid "CPU features"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:197
379 msgid ""
380 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
381 "not change these settings."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:200
385 msgid "Advanced settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
395 msgid "Network"
396 msgstr "नेटवर्क"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Chroma modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:210
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:212
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:221
423 msgid "Dialog providers settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:223
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid ""
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:234
441 msgid "No help available"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:235
445 msgid "There is no help available for these modules."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_interface.h:137
449 msgid ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
452 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:29
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
462 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
471 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
472 msgid "Play"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:35
476 msgid "Fetch information"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
484 msgid "Delete"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:37
488 msgid "Information..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:38
492 msgid "Sort"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:39
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
497 msgid "Add node"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:40
501 msgid "Stream..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:41
505 msgid "Save..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:45
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
510 msgid ""
511 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
512 "them."
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
516 msgid "Meta-information"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
520 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
522 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
525 #, fuzzy
526 msgid "Title"
527 msgstr "फैल"
528
529 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
531 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
532 msgid "Author"
533 msgstr "लेखक"
534
535 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
536 msgid "Artist"
537 msgstr "कलाकार"
538
539 #: include/vlc_meta.h:32
540 msgid "Genre"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
544 msgid "Copyright"
545 msgstr "स्वत्वाधिकार"
546
547 #: include/vlc_meta.h:34
548 msgid "Album/movie/show title"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:35
552 msgid "Track number/position in set"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
557 msgid "Description"
558 msgstr "विवरण"
559
560 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
561 msgid "Rating"
562 msgstr "दर्जा"
563
564 #: include/vlc_meta.h:38
565 msgid "Date"
566 msgstr "तारीख़"
567
568 #: include/vlc_meta.h:39
569 msgid "Setting"
570 msgstr "समायोजन"
571
572 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
574 msgid "URL"
575 msgstr "यूआरएल"
576
577 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
579 msgid "Language"
580 msgstr "भाषा"
581
582 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
583 msgid "Now Playing"
584 msgstr "अभि बज"
585
586 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
587 msgid "Publisher"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:44
591 msgid "Encoded by"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:46
595 msgid "Codec Name"
596 msgstr "कोडेक क नाम"
597
598 #: include/vlc_meta.h:47
599 msgid "Codec Description"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
603 #: src/audio_output/filters.c:224
604 #, fuzzy
605 msgid "Audio filtering failed"
606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
607
608 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
609 #: src/audio_output/filters.c:225
610 #, c-format
611 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
615 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
617 msgid "Disable"
618 msgstr "निष्क्रिय"
619
620 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
621 msgid "Spectrometer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:87
625 msgid "Scope"
626 msgstr "स्कोप"
627
628 #: src/audio_output/input.c:89
629 msgid "Spectrum"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
635 msgid "Equalizer"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
639 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
640 msgid "Audio filters"
641 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
642
643 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
646 msgid "Audio Channels"
647 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
648
649 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
650 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
651 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
652 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
653 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
654 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
655 msgid "Stereo"
656 msgstr "स्टिरियो"
657
658 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
659 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
662 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
664 #: modules/video_filter/time.c:99
665 msgid "Left"
666 msgstr "बांये"
667
668 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
669 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
670 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
671 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
672 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
674 #: modules/video_filter/time.c:99
675 msgid "Right"
676 msgstr "दाँया"
677
678 #: src/audio_output/output.c:135
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
681
682 #: src/audio_output/output.c:147
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:285
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:114
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:126
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:136
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:137
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
774 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
775 #: modules/access/cdda/info.c:1005
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
781 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
783 msgid "Program"
784 msgstr "प्रोग्राम"
785
786 #: src/input/es_out.c:1574
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
794 msgid "Codec"
795 msgstr "कोडेक"
796
797 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr "क़िस्म"
801
802 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
804 msgid "Channels"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1595
808 msgid "Sample rate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1596
812 #, c-format
813 msgid "%d Hz"
814 msgstr "%d हर्त्ज"
815
816 #: src/input/es_out.c:1602
817 msgid "Bits per sample"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
821 #: modules/access_output/shout.c:86
822 msgid "Bitrate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1608
826 #, c-format
827 msgid "%d kb/s"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1619
831 msgid "Resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1625
835 msgid "Display resolution"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
839 msgid "Frame rate"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1642
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
847 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
848 msgid "Duration"
849 msgstr "समय-सीमा"
850
851 #: src/input/input.c:2015
852 msgid "Your input can't be opened"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2016
856 #, c-format
857 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2090
861 msgid "Can't recognize the input's format"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/input.c:2091
865 #, c-format
866 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:116
870 msgid "Bookmark"
871 msgstr "पसंद"
872
873 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
874 msgid "Programs"
875 msgstr "प्रोग्राम"
876
877 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
879 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
880 msgid "Chapter"
881 msgstr "अध्याय"
882
883 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
884 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
885 msgid "Navigation"
886 msgstr "नेविगेशन"
887
888 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
890 msgid "Video Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
895 msgid "Audio Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
900 msgid "Subtitles Track"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:257
904 msgid "Next title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:262
908 msgid "Previous title"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:285
912 #, c-format
913 msgid "Title %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
917 #, c-format
918 msgid "Chapter %i"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
923 msgid "Next chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
927 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
928 msgid "Previous chapter"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
932 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
938 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
939 msgid "Cancel"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interaction.c:370
943 msgid "Ok"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:358
947 msgid "Switch interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
952 msgid "Add Interface"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
956 #: src/misc/modules.c:1989
957 msgid "C"
958 msgstr "सी"
959
960 #: src/libvlc-common.c:291
961 msgid "Help options"
962 msgstr "मदद विकल्प"
963
964 #: src/libvlc-common.c:1215 src/misc/configuration.c:1248
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1232 src/misc/configuration.c:1212
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1250 src/misc/configuration.c:1237
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1256
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1257
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1439
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1440
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1442
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1445
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1477
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1498
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr "आवाज़"
1020
1021 #: src/libvlc.h:37
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:37
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr "केटेलन"
1032
1033 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr "दानिश"
1040
1041 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr "जर्मनी"
1044
1045 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr "स्पेनी"
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr "फ्रांसीसी"
1052
1053 #: src/libvlc.h:39
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Galician"
1056 msgstr "इतालवी"
1057
1058 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1059 msgid "Hebrew"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1063 msgid "Hungarian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1067 msgid "Italian"
1068 msgstr "इतालवी"
1069
1070 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1071 msgid "Japanese"
1072 msgstr "जापानी"
1073
1074 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1075 msgid "Georgian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1079 msgid "Korean"
1080 msgstr "कोरियाई"
1081
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1083 msgid "Dutch"
1084 msgstr "डच"
1085
1086 #: src/libvlc.h:40
1087 msgid "Occitan"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:41
1091 msgid "Brazilian Portuguese"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1095 msgid "Romanian"
1096 msgstr "रोमानियाई"
1097
1098 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1099 msgid "Russian"
1100 msgstr "रूसी"
1101
1102 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1103 msgid "Swedish"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1107 msgid "Turkish"
1108 msgstr "तुर्की"
1109
1110 #: src/libvlc.h:42
1111 msgid "Simplified Chinese"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:42
1115 msgid "Chinese Traditional"
1116 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1117
1118 #: src/libvlc.h:61
1119 msgid ""
1120 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1121 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1122 "related options."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:65
1126 msgid "Interface module"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:67
1130 msgid ""
1131 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1132 "automatically select the best module available."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1136 msgid "Extra interface modules"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:73
1140 msgid ""
1141 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1142 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1143 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1144 "\", \"gestures\" ...)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:80
1148 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:82
1152 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:84
1156 msgid ""
1157 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1158 "1=warnings, 2=debug)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:87
1162 msgid "Be quiet"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:89
1166 msgid "Turn off all warning and information messages."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:91
1170 msgid "Default stream"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:93
1174 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:96
1178 msgid ""
1179 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1180 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:100
1184 msgid "Color messages"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:102
1188 msgid ""
1189 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1190 "needs Linux color support for this to work."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:105
1194 msgid "Show advanced options"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:107
1198 msgid ""
1199 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1200 "available options, including those that most users should never touch."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1204 msgid "Show interface with mouse"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:113
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1210 "edge of the screen in fullscreen mode."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:116
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Interface interaction"
1216 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1217
1218 #: src/libvlc.h:118
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1221 "user input is required."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:128
1225 msgid ""
1226 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1227 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1228 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1229 "the \"audio filters\" modules section."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:134
1233 msgid "Audio output module"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:136
1237 msgid ""
1238 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1239 "automatically select the best method available."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1243 msgid "Enable audio"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:142
1247 msgid ""
1248 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1249 "not take place, thus saving some processing power."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:145
1253 msgid "Force mono audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:146
1257 msgid "This will force a mono audio output."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:148
1261 msgid "Default audio volume"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:150
1265 msgid ""
1266 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:153
1270 msgid "Audio output saved volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:155
1274 msgid ""
1275 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1276 "should not change this option manually."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:158
1280 msgid "Audio output volume step"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:160
1284 msgid ""
1285 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1286 "0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:163
1290 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:165
1294 msgid ""
1295 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1296 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:169
1300 msgid "High quality audio resampling"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:171
1304 msgid ""
1305 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1306 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1307 "resampling algorithm will be used instead."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:176
1311 msgid "Audio desynchronization compensation"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:178
1315 msgid ""
1316 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1317 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:181
1321 msgid "Audio output channels mode"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:183
1325 msgid ""
1326 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1327 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1328 "played)."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:187
1332 msgid "Use S/PDIF when available"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:189
1336 msgid ""
1337 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1338 "audio stream being played."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:192
1342 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:194
1346 msgid ""
1347 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1348 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1349 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1350 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:200
1354 msgid "On"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:200
1358 msgid "Off"
1359 msgstr "बन्द"
1360
1361 #: src/libvlc.h:205
1362 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:208
1366 msgid "Audio visualizations "
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:210
1370 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:218
1374 msgid ""
1375 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1376 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1377 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1378 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1379 "options."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:224
1383 msgid "Video output module"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:226
1387 msgid ""
1388 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1389 "automatically select the best method available."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1393 msgid "Enable video"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:231
1397 msgid ""
1398 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1399 "not take place, thus saving some processing power."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1404 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1405 msgid "Video width"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:236
1409 msgid ""
1410 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1411 "characteristics."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1416 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1417 msgid "Video height"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:241
1421 msgid ""
1422 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1423 "video characteristics."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:244
1427 msgid "Video X coordinate"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:246
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1433 "coordinate)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:249
1437 msgid "Video Y coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:254
1447 msgid "Video title"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:256
1451 msgid ""
1452 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1453 "interface)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:259
1457 msgid "Video alignment"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:261
1461 msgid ""
1462 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1463 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1464 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1468 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1469 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1470 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1471 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1472 msgid "Center"
1473 msgstr "बीच में"
1474
1475 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1476 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1478 #: modules/video_filter/time.c:99
1479 msgid "Top"
1480 msgstr "ऊपर"
1481
1482 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1485 #: modules/video_filter/time.c:99
1486 msgid "Bottom"
1487 msgstr "नीचे"
1488
1489 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1490 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1492 #: modules/video_filter/time.c:100
1493 msgid "Top-Left"
1494 msgstr "ऊपर-बांये"
1495
1496 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1497 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 #: modules/video_filter/time.c:100
1500 msgid "Top-Right"
1501 msgstr "ऊपर-दायें"
1502
1503 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1504 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1506 #: modules/video_filter/time.c:100
1507 msgid "Bottom-Left"
1508 msgstr "नीचे-बांये"
1509
1510 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1511 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 #: modules/video_filter/time.c:100
1514 msgid "Bottom-Right"
1515 msgstr "नीचे-दायें"
1516
1517 #: src/libvlc.h:269
1518 msgid "Zoom video"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "Grayscale video output"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid ""
1531 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1532 "save some processing power."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:278
1536 msgid "Embedded video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embed the video output in the main interface."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1564
1565 #: src/libvlc.h:293
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:296
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid ""
1583 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1584 "giving a \"minimal\" window."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:303
1588 msgid "Video output filter module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid ""
1593 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1594 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:309
1598 msgid "Video filter module"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid ""
1603 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1604 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:315
1608 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1616 msgid "Video snapshot file prefix"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot format"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Display video snapshot preview"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Video cropping"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid ""
1649 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1650 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:341
1654 msgid "Source aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid ""
1659 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1660 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1661 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1662 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1663 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:350
1667 msgid "Custom crop ratios list"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid ""
1672 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1673 "crop ratios list."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:355
1677 msgid "Custom aspect ratios list"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid ""
1682 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1683 "aspect ratio list."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:360
1687 msgid "Fix HDTV height"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid ""
1692 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1693 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1694 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:367
1698 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid ""
1703 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1704 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1705 "order to keep proportions."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:374
1709 msgid "Skip frames"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid ""
1714 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1715 "your computer is not powerful enough"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:379
1719 msgid "Drop late frames"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid ""
1724 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1725 "intended display date)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:384
1729 msgid "Quiet synchro"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid ""
1734 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1735 "synchronization mechanism."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:395
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1741 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1742 "channel."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:400
1746 msgid ""
1747 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1748 "Restrictions Management measure."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:403
1752 msgid "Clock reference average counter"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid ""
1757 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1758 "to 10000."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:408
1762 msgid "Clock synchronisation"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid ""
1767 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1768 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1772 msgid "Network synchronisation"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:415
1776 msgid ""
1777 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1778 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1782 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1785 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1786 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1789 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1790 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1791 msgid "Default"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1795 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1799 msgid "Enable"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:423
1803 msgid "UDP port"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "MTU of the network interface"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid ""
1816 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1817 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:432
1821 msgid "Hop limit (TTL)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434
1825 msgid ""
1826 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1827 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1828 "in default)."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:438
1832 msgid "IPv6 multicast output interface"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:442
1840 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:444
1844 msgid ""
1845 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1846 "table."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:449
1850 msgid ""
1851 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1852 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:455
1856 msgid ""
1857 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1858 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1859 "(like DVB streams for example)."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1863 msgid "Audio track"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:463
1867 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1871 msgid "Subtitles track"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:468
1875 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:471
1879 msgid "Audio language"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:473
1883 msgid ""
1884 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1885 "letter country code)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:476
1889 msgid "Subtitle language"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:478
1893 msgid ""
1894 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1895 "letter country code)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:482
1899 msgid "Audio track ID"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:484
1903 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:486
1907 msgid "Subtitles track ID"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:488
1911 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:490
1915 msgid "Input repetitions"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:492
1919 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:494
1923 msgid "Start time"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:496
1927 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:498
1931 msgid "Stop time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:500
1935 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:502
1939 msgid "Input list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:504
1943 msgid ""
1944 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1945 "together after the normal one."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "Input slave (experimental)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid ""
1954 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1955 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1956 "inputs."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:513
1960 msgid "Bookmarks list for a stream"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:515
1964 msgid ""
1965 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1966 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1967 "{...}\""
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:521
1971 msgid ""
1972 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1973 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1974 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1975 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:527
1979 msgid "Force subtitle position"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:529
1983 msgid ""
1984 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1985 "over the movie. Try several positions."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:532
1989 msgid "Enable sub-pictures"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
1997 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1998 msgid "On Screen Display"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:538
2002 msgid ""
2003 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2004 "Display)."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "Text rendering module"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543
2012 msgid ""
2013 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2014 "instance."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:546
2018 msgid "Subpictures filter module"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 msgid ""
2023 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2024 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:551
2028 msgid "Autodetect subtitle files"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:553
2032 msgid ""
2033 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2034 "(based on the filename of the movie)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:556
2038 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:558
2042 msgid ""
2043 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2044 "Options are:\n"
2045 "0 = no subtitles autodetected\n"
2046 "1 = any subtitle file\n"
2047 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2048 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2049 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:566
2053 msgid "Subtitle autodetection paths"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:568
2057 msgid ""
2058 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2059 "found in the current directory."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:571
2063 msgid "Use subtitle file"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:573
2067 msgid ""
2068 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2069 "subtitle file."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:576
2073 msgid "DVD device"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:579
2077 msgid ""
2078 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2079 "the drive letter (eg. D:)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:583
2083 msgid "This is the default DVD device to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:586
2087 msgid "VCD device"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:589
2091 msgid ""
2092 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2093 "scan for a suitable CD-ROM device."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:593
2097 msgid "This is the default VCD device to use."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:596
2101 msgid "Audio CD device"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:599
2105 msgid ""
2106 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2107 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:603
2111 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2115 msgid "Force IPv6"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:608
2119 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:610
2123 msgid "Force IPv4"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:612
2127 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:614
2131 msgid "TCP connection timeout"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:616
2135 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:618
2139 msgid "SOCKS server"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:620
2143 msgid ""
2144 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2145 "used for all TCP connections"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:623
2149 msgid "SOCKS user name"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:625
2153 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:627
2157 msgid "SOCKS password"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:629
2161 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:631
2165 msgid "Title metadata"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:633
2169 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:635
2173 msgid "Author metadata"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:637
2177 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:639
2181 msgid "Artist metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:641
2185 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:643
2189 msgid "Genre metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:645
2193 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:647
2197 msgid "Copyright metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:649
2201 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:651
2205 msgid "Description metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:653
2209 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:655
2213 msgid "Date metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:657
2217 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:659
2221 msgid "URL metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:661
2225 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:665
2229 msgid ""
2230 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2231 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2232 "can break playback of all your streams."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:669
2236 msgid "Preferred decoders list"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:671
2240 msgid ""
2241 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2242 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2243 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:676
2247 msgid "Preferred encoders list"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:678
2251 msgid ""
2252 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:687
2256 msgid ""
2257 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2258 "subsystem."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:690
2262 msgid "Default stream output chain"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:692
2266 msgid ""
2267 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2268 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2269 "all streams."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:696
2273 msgid "Enable streaming of all ES"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:698
2277 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:700
2281 msgid "Display while streaming"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:702
2285 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:704
2289 msgid "Enable video stream output"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:706
2293 msgid ""
2294 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2295 "facility when this last one is enabled."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:709
2299 msgid "Enable audio stream output"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:711
2303 msgid ""
2304 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2305 "facility when this last one is enabled."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:714
2309 msgid "Enable SPU stream output"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:716
2313 msgid ""
2314 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2315 "facility when this last one is enabled."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:719
2319 msgid "Keep stream output open"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:721
2323 msgid ""
2324 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2325 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2326 "specified)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:725
2330 msgid "Preferred packetizer list"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:727
2334 msgid ""
2335 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:730
2339 msgid "Mux module"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:732
2343 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:734
2347 msgid "Access output module"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:736
2351 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:738
2355 msgid "Control SAP flow"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:740
2359 msgid ""
2360 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2361 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:744
2365 msgid "SAP announcement interval"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:746
2369 msgid ""
2370 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2371 "between SAP announcements."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:756
2375 msgid ""
2376 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2377 "always leave all these enabled."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:759
2381 msgid "Enable FPU support"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:761
2385 msgid ""
2386 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2387 "advantage of it."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:764
2391 msgid "Enable CPU MMX support"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:766
2395 msgid ""
2396 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2397 "of them."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:769
2401 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:771
2405 msgid ""
2406 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2407 "advantage of them."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:774
2411 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:776
2415 msgid ""
2416 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2417 "advantage of them."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:779
2421 msgid "Enable CPU SSE support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:781
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:784
2431 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:786
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2437 "of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:789
2441 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:791
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:796
2451 msgid ""
2452 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2453 "you really know what you are doing."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:799
2457 msgid "Memory copy module"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:801
2461 msgid ""
2462 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2463 "select the fastest one supported by your hardware."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:804
2467 msgid "Access module"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:806
2471 msgid ""
2472 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2473 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2474 "option unless you really know what you are doing."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:810
2478 msgid "Access filter module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:812
2482 msgid ""
2483 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2484 "used for instance for timeshifting."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:815
2488 msgid "Demux module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:817
2492 msgid ""
2493 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2494 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2495 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2496 "you really know what you are doing."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:822
2500 msgid "Allow real-time priority"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:824
2504 msgid ""
2505 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2506 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2507 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2508 "only activate this if you know what you're doing."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:830
2512 msgid "Adjust VLC priority"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:832
2516 msgid ""
2517 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2518 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2519 "VLC instances."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:836
2523 msgid "Minimize number of threads"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:838
2527 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:840
2531 msgid "Modules search path"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:842
2535 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:844
2539 msgid "VLM configuration file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:846
2543 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:848
2547 msgid "Use a plugins cache"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:850
2551 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:852
2555 msgid "Collect statistics"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:854
2559 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:856
2563 msgid "Run as daemon process"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:858
2567 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:860
2571 msgid "Write process id to file"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:862
2575 msgid "Writes process id into specified file."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:864
2579 msgid "Log to file"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:866
2583 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:868
2587 msgid "Log to syslog"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:870
2591 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:872
2595 msgid "Allow only one running instance"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:874
2599 msgid ""
2600 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2601 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2602 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2603 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2604 "running instance or enqueue it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:880
2608 msgid "VLC is started from file association"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:882
2612 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:885
2616 msgid "One instance when started from file"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:887
2620 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:889
2624 msgid "Increase the priority of the process"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:891
2628 msgid ""
2629 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2630 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2631 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2632 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2633 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2634 "machine."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:898
2638 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:900
2642 msgid ""
2643 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2644 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2645 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:908
2653 msgid ""
2654 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2655 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2656 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2657 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2658 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:917
2662 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:919
2666 msgid ""
2667 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2668 "playing current item."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:928
2672 msgid ""
2673 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2674 "overridden in the playlist dialog box."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:931
2678 msgid "Automatically preparse files"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:933
2682 msgid ""
2683 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2684 "metadata)."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:936
2688 msgid "Services discovery modules"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:938
2692 msgid ""
2693 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2694 "Typical values are sap, hal, ..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:941
2698 msgid "Play files randomly forever"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:943
2702 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:945
2706 msgid "Repeat all"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:947
2710 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:949
2714 msgid "Repeat current item"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:951
2718 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:953
2722 msgid "Play and stop"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:955
2726 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:957
2730 msgid "Play and exit"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:959
2734 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:961
2738 msgid "Use media library"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:963
2742 msgid ""
2743 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2744 "VLC."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:966
2748 msgid "Use playlist tree"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:968
2752 msgid ""
2753 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2754 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2755 "needed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:972
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Always"
2761 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2762
2763 #: src/libvlc.h:972
2764 msgid "Never"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:981
2768 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
2772 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2773 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2774 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2777 msgid "Fullscreen"
2778 msgstr "पूरा सक्रीन"
2779
2780 #: src/libvlc.h:985
2781 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2786 msgid "Play/Pause"
2787 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2788
2789 #: src/libvlc.h:987
2790 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:988
2794 msgid "Pause only"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:989
2798 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:990
2802 msgid "Play only"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:991
2806 msgid "Select the hotkey to use to play."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2812 msgid "Faster"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:993
2816 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2822 msgid "Slower"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:995
2826 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
2830 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2837 msgid "Next"
2838 msgstr "अगला"
2839
2840 #: src/libvlc.h:997
2841 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
2845 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2850 msgid "Previous"
2851 msgstr "पिछला"
2852
2853 #: src/libvlc.h:999
2854 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2866 msgid "Stop"
2867 msgstr "रोकें"
2868
2869 #: src/libvlc.h:1001
2870 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2874 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
2876 #: modules/video_filter/rss.c:174
2877 msgid "Position"
2878 msgstr "स्थिति"
2879
2880 #: src/libvlc.h:1003
2881 msgid "Select the hotkey to display the position."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1005
2885 msgid "Very short backwards jump"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1007
2889 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1008
2893 msgid "Short backwards jump"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1010
2897 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1011
2901 msgid "Medium backwards jump"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1013
2905 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1014
2909 msgid "Long backwards jump"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1016
2913 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1018
2917 msgid "Very short forward jump"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1020
2921 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1021
2925 msgid "Short forward jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1023
2929 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1024
2933 msgid "Medium forward jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1026
2937 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1027
2941 msgid "Long forward jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1029
2945 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1031
2949 msgid "Very short jump length"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1032
2953 msgid "Very short jump length, in seconds."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1033
2957 msgid "Short jump length"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1034
2961 msgid "Short jump length, in seconds."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1035
2965 msgid "Medium jump length"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1036
2969 msgid "Medium jump length, in seconds."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1037
2973 msgid "Long jump length"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1038
2977 msgid "Long jump length, in seconds."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2982 msgid "Quit"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1041
2986 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1042
2990 msgid "Navigate up"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1043
2994 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1044
2998 msgid "Navigate down"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1045
3002 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1046
3006 msgid "Navigate left"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1047
3010 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1048
3014 msgid "Navigate right"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1049
3018 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1050
3022 msgid "Activate"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1051
3026 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1052
3030 msgid "Go to the DVD menu"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1053
3034 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1054
3038 msgid "Select previous DVD title"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1055
3042 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1056
3046 msgid "Select next DVD title"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1057
3050 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1058
3054 msgid "Select prev DVD chapter"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1059
3058 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1060
3062 msgid "Select next DVD chapter"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1061
3066 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1062
3070 msgid "Volume up"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1063
3074 msgid "Select the key to increase audio volume."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1064
3078 msgid "Volume down"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1065
3082 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3088 msgid "Mute"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1067
3092 msgid "Select the key to mute audio."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1068
3096 msgid "Subtitle delay up"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1069
3100 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1070
3104 msgid "Subtitle delay down"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1071
3108 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1072
3112 msgid "Audio delay up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1073
3116 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1074
3120 msgid "Audio delay down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1075
3124 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1076
3128 msgid "Play playlist bookmark 1"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1077
3132 msgid "Play playlist bookmark 2"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1078
3136 msgid "Play playlist bookmark 3"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1079
3140 msgid "Play playlist bookmark 4"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1080
3144 msgid "Play playlist bookmark 5"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1081
3148 msgid "Play playlist bookmark 6"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1082
3152 msgid "Play playlist bookmark 7"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1083
3156 msgid "Play playlist bookmark 8"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1084
3160 msgid "Play playlist bookmark 9"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1085
3164 msgid "Play playlist bookmark 10"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1086
3168 msgid "Select the key to play this bookmark."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1087
3172 msgid "Set playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1088
3176 msgid "Set playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1089
3180 msgid "Set playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1090
3184 msgid "Set playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1091
3188 msgid "Set playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1092
3192 msgid "Set playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1093
3196 msgid "Set playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1094
3200 msgid "Set playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1095
3204 msgid "Set playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1096
3208 msgid "Set playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1097
3212 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3216 msgid "Playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3220 msgid "Playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3224 msgid "Playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3228 msgid "Playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3232 msgid "Playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3236 msgid "Playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3240 msgid "Playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3244 msgid "Playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3248 msgid "Playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3252 msgid "Playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1110
3256 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1112
3260 msgid "Go back in browsing history"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1113
3264 msgid ""
3265 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3266 "history."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1114
3270 msgid "Go forward in browsing history"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1115
3274 msgid ""
3275 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3276 "history."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1117
3280 msgid "Cycle audio track"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1118
3284 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1119
3288 msgid "Cycle subtitle track"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1120
3292 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1121
3296 msgid "Cycle source aspect ratio"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1122
3300 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1123
3304 msgid "Cycle video crop"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1124
3308 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1125
3312 msgid "Cycle deinterlace modes"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1126
3316 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1127
3320 msgid "Show interface"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1128
3324 msgid "Raise the interface above all other windows."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1129
3328 msgid "Hide interface"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1130
3332 msgid "Lower the interface below all other windows."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1131
3336 msgid "Take video snapshot"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1132
3340 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3344 #: modules/access_filter/record.c:55
3345 msgid "Record"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1135
3349 msgid "Record access filter start/stop."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3353 msgid "Zoom"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3357 msgid "Un-Zoom"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3361 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3365 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3369 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3373 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3377 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3381 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3385 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3389 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1165
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3396 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3397 "in the playlist.\n"
3398 "The first item specified will be played first.\n"
3399 "\n"
3400 "Options-styles:\n"
3401 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3402 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3403 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3404 "            and that overrides previous settings.\n"
3405 "\n"
3406 "Stream MRL syntax:\n"
3407 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3408 "option=value ...]\n"
3409 "\n"
3410 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3411 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3412 "\n"
3413 "URL syntax:\n"
3414 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3415 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3416 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3417 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3418 "  screen://                      Screen capture\n"
3419 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3420 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3421 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3422 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3423 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3424 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3425 "certain time\n"
3426 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3430 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3432 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3433 msgid "Snapshot"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1290
3437 msgid "Window properties"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1331
3441 msgid "Subpictures"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3446 msgid "Subtitles"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3450 msgid "Overlays"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1365
3454 msgid "Track settings"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1387
3458 msgid "Playback control"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1402
3462 msgid "Default devices"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1411
3466 msgid "Network settings"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1423
3470 msgid "Socks proxy"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc.h:1432
3474 msgid "Metadata"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc.h:1462
3478 msgid "Decoders"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3486 msgid "Input"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3490 msgid "VLM"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1536
3494 msgid "CPU"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1558
3498 msgid "Special modules"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1565
3502 msgid "Plugins"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1573
3506 msgid "Performance options"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1710
3510 msgid "Hot keys"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:2021
3514 msgid "Jump sizes"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:2100
3518 #, fuzzy
3519 msgid "main program"
3520 msgstr "बाहर िनकलो"
3521
3522 #: src/libvlc.h:2107
3523 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:2109
3527 msgid ""
3528 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:2111
3532 msgid "print help for the advanced options"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:2113
3536 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:2115
3540 msgid "print a list of available modules"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:2117
3544 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:2119
3548 msgid "save the current command line options in the config"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:2121
3552 msgid "reset the current config to the default values"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:2123
3556 msgid "use alternate config file"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:2125
3560 msgid "resets the current plugins cache"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2127
3564 msgid "print version information"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/configuration.c:1212
3568 msgid "boolean"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/configuration.c:1223
3572 msgid "key"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3576 msgid "Afar"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3580 msgid "Abkhazian"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3584 msgid "Afrikaans"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3588 msgid "Albanian"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3592 msgid "Amharic"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3596 msgid "Arabic"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3600 msgid "Armenian"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3604 msgid "Assamese"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3608 msgid "Avestan"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3612 msgid "Aymara"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3616 msgid "Azerbaijani"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3620 msgid "Bashkir"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3624 msgid "Basque"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3628 msgid "Belarusian"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3632 msgid "Bengali"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3636 msgid "Bihari"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3640 msgid "Bislama"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3644 msgid "Bosnian"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3648 msgid "Breton"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3652 msgid "Bulgarian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3656 msgid "Burmese"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3660 msgid "Chamorro"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3664 msgid "Chechen"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3668 msgid "Chinese"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3672 msgid "Church Slavic"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3676 msgid "Chuvash"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3680 msgid "Cornish"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3684 msgid "Corsican"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3688 msgid "Dzongkha"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3692 msgid "English"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3696 msgid "Esperanto"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3700 msgid "Estonian"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3704 msgid "Faroese"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3708 msgid "Fijian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3712 msgid "Finnish"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3716 msgid "Frisian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3720 msgid "Gaelic (Scots)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3724 msgid "Irish"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3728 msgid "Gallegan"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3732 msgid "Manx"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3736 msgid "Greek, Modern ()"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3740 msgid "Guarani"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3744 msgid "Gujarati"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3748 msgid "Herero"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3752 msgid "Hindi"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3756 msgid "Hiri Motu"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3760 msgid "Icelandic"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3764 msgid "Inuktitut"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3768 msgid "Interlingue"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3772 msgid "Interlingua"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3776 msgid "Indonesian"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3780 msgid "Inupiaq"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3784 msgid "Javanese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3788 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3792 msgid "Kannada"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3796 msgid "Kashmiri"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3800 msgid "Kazakh"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3804 msgid "Khmer"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3808 msgid "Kikuyu"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3812 msgid "Kinyarwanda"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3816 msgid "Kirghiz"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3820 msgid "Komi"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3824 msgid "Kuanyama"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3828 msgid "Kurdish"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3832 msgid "Lao"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3836 msgid "Latin"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3840 msgid "Latvian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3844 msgid "Lingala"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3848 msgid "Lithuanian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3852 msgid "Letzeburgesch"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3856 msgid "Macedonian"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3860 msgid "Marshall"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3864 msgid "Malayalam"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3868 msgid "Maori"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3872 msgid "Marathi"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3876 msgid "Malay"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3880 msgid "Malagasy"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3884 msgid "Maltese"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3888 msgid "Moldavian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3892 msgid "Mongolian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3896 msgid "Nauru"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3900 msgid "Navajo"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3904 msgid "Ndebele, South"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3908 msgid "Ndebele, North"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3912 msgid "Ndonga"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3916 msgid "Nepali"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3920 msgid "Norwegian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3924 msgid "Norwegian Nynorsk"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3928 msgid "Norwegian Bokmaal"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3932 msgid "Chichewa; Nyanja"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3936 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3940 msgid "Oriya"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3944 msgid "Oromo"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3948 msgid "Ossetian; Ossetic"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3952 msgid "Panjabi"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3956 msgid "Persian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3960 msgid "Pali"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3964 msgid "Polish"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3968 msgid "Portuguese"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3972 msgid "Pushto"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3976 msgid "Quechua"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3980 msgid "Raeto-Romance"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3984 msgid "Rundi"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3988 msgid "Sango"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3992 msgid "Sanskrit"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3996 msgid "Serbian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4000 msgid "Croatian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4004 msgid "Sinhalese"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4008 msgid "Slovak"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4012 msgid "Slovenian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4016 msgid "Northern Sami"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4020 msgid "Samoan"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4024 msgid "Shona"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4028 msgid "Sindhi"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4032 msgid "Somali"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4036 msgid "Sotho, Southern"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4040 msgid "Sardinian"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4044 msgid "Swati"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4048 msgid "Sundanese"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4052 msgid "Swahili"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4056 msgid "Tahitian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4060 msgid "Tamil"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4064 msgid "Tatar"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4068 msgid "Telugu"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4072 msgid "Tajik"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4076 msgid "Tagalog"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4080 msgid "Thai"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4084 msgid "Tibetan"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4088 msgid "Tigrinya"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4092 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4096 msgid "Tswana"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4100 msgid "Tsonga"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4104 msgid "Turkmen"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4108 msgid "Twi"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4112 msgid "Uighur"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4116 msgid "Ukrainian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4120 msgid "Urdu"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4124 msgid "Uzbek"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4128 msgid "Vietnamese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4132 msgid "Volapuk"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4136 msgid "Welsh"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4140 msgid "Wolof"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4144 msgid "Xhosa"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4148 msgid "Yiddish"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4152 msgid "Yoruba"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4156 msgid "Zhuang"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4160 msgid "Zulu"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4164 msgid "Unknown"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4168 #, c-format
4169 msgid "Media: %s"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4173 #: src/playlist/loadsave.c:143
4174 msgid "Media Library"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/playlist/tree.c:58
4178 msgid "Undefined"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4183 msgid "Deinterlace"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4187 msgid "Discard"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4191 msgid "Blend"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4195 msgid "Mean"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4199 msgid "Bob"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4203 msgid "Linear"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4207 msgid "1:4 Quarter"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4211 msgid "1:2 Half"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4215 msgid "1:1 Original"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4219 msgid "2:1 Double"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4224 msgid "Crop"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4229 msgid "Aspect-ratio"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4233 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4234 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4235 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4236 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4237 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4238 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4239 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4240 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4241 msgid "Caching value in ms"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda.c:60
4245 msgid ""
4246 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4247 "milliseconds."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4251 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Audio CD"
4255 msgstr "आवाज़"
4256
4257 #: modules/access/cdda.c:65
4258 msgid "Audio CD input"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda.c:71
4262 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/cdda.c:83
4266 msgid "CDDB Server"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda.c:83
4270 msgid "Address of the CDDB server to use."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda.c:86
4274 msgid "CDDB port"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda.c:86
4278 msgid "CDDB Server port to use."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda.c:449
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Audio CD - Track "
4284 msgstr "आवाज़ "
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:466
4287 #, c-format
4288 msgid "Audio CD - Track %i"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/access.c:293
4292 msgid "CD reading failed"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda/access.c:294
4296 #, c-format
4297 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4301 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4302 msgid "none"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4306 msgid "overlap"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4310 msgid "full"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4314 msgid ""
4315 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4316 "meta info          1\n"
4317 "events             2\n"
4318 "MRL                4\n"
4319 "external call      8\n"
4320 "all calls (0x10)  16\n"
4321 "LSN       (0x20)  32\n"
4322 "seek      (0x40)  64\n"
4323 "libcdio   (0x80) 128\n"
4324 "libcddb  (0x100) 256\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4328 msgid ""
4329 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4330 "units."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4334 msgid ""
4335 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4336 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4337 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4338 "25 blocks per access."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4342 msgid ""
4343 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4344 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4345 "   %a : The artist (for the album)\n"
4346 "   %A : The album information\n"
4347 "   %C : Category\n"
4348 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4349 "   %I : CDDB disk ID\n"
4350 "   %G : Genre\n"
4351 "   %M : The current MRL\n"
4352 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4353 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4354 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4355 "   %T : The track number\n"
4356 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4357 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4358 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4359 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4360 "   %% : a % \n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4364 msgid ""
4365 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4366 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4367 "   %M : The current MRL\n"
4368 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4369 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4370 "   %T : The track number\n"
4371 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4372 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4373 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4374 "   %% : a % \n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4378 msgid "Enable CD paranoia?"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4382 msgid ""
4383 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4384 "none: no paranoia - fastest.\n"
4385 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4386 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4390 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4394 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Audio Compact Disc"
4400 msgstr "आवाज़"
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4403 msgid "Additional debug"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4407 msgid "Caching value in microseconds"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4411 msgid "Number of blocks per CD read"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4415 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4419 msgid "Use CD audio controls and output?"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4423 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4427 msgid "Do CD-Text lookups?"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4431 msgid "If set, get CD-Text information"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4435 msgid "Use Navigation-style playback?"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4439 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4443 msgid "CDDB"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4447 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4451 msgid "CDDB lookups"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4455 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4459 msgid "CDDB server"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4463 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4467 msgid "CDDB server port"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4471 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4475 msgid "email address reported to CDDB server"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4479 msgid "Cache CDDB lookups?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4483 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4487 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4491 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4495 msgid "CDDB server timeout"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4499 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4503 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4507 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4511 msgid ""
4512 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4513 "are available"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4517 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4518 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4519 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4520 msgid "Disc"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/info.c:333
4524 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4528 msgid "Tracks"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4532 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4533 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4536 msgid "Track"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/info.c:400
4540 msgid "MRL"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/info.c:862
4544 msgid "Track Number"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/directory.c:70
4548 msgid "Subdirectory behavior"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/directory.c:72
4552 msgid ""
4553 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4554 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4555 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4556 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/directory.c:78
4560 msgid "collapse"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/directory.c:79
4564 msgid "expand"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/directory.c:81
4568 msgid "Ignored extensions"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/directory.c:83
4572 msgid ""
4573 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4574 "directory.\n"
4575 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4576 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/directory.c:90
4580 msgid "Directory"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/directory.c:92
4584 msgid "Standard filesystem directory input"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4589 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4590 msgid "None"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4594 msgid "Cable"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4598 msgid "Antenna"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4602 msgid "TV"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4606 msgid "FM radio"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4610 #, fuzzy
4611 msgid "AM radio"
4612 msgstr "आवाज़"
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4615 msgid "DSS"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4619 msgid ""
4620 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4621 "millisecondss."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4625 msgid "Video device name"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4629 msgid ""
4630 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4631 "don't specify anything, the default device will be used."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4635 msgid "Audio device name"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4639 msgid ""
4640 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4641 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4642 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Video size"
4648 msgstr "िवडीयो"
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4651 msgid ""
4652 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4653 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4657 msgid "Video input chroma format"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4661 msgid ""
4662 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4663 "(default), RV24, etc.)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4667 msgid "Video input frame rate"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4671 msgid ""
4672 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4673 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4677 msgid "Device properties"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4681 msgid ""
4682 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4686 msgid "Tuner properties"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4690 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4694 msgid "Tuner TV Channel"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4698 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4702 msgid "Tuner country code"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4706 msgid ""
4707 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4708 "mapping (0 means default)."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4712 msgid "Tuner input type"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4716 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4720 msgid "Video input pin"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4724 msgid ""
4725 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4726 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4727 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4728 "will not be changed."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4732 msgid "Audio input pin"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4736 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4740 msgid "Video output pin"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4744 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4748 msgid "Audio output pin"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4752 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4756 msgid "AM Tuner mode"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4760 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4764 msgid "DirectShow"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4768 msgid "DirectShow input"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4772 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4773 msgid "Refresh list"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4777 msgid "Configure"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4781 msgid "Capturing failed"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4791 #, c-format
4792 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dv.c:70
4796 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dv.c:74
4800 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dv.c:75
4804 msgid "dv"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:75
4808 msgid ""
4809 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvb/access.c:78
4813 msgid "Adapter card to tune"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvb/access.c:79
4817 msgid ""
4818 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4819 "n>=0."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dvb/access.c:81
4823 msgid "Device number to use on adapter"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dvb/access.c:84
4827 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dvb/access.c:85
4831 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dvb/access.c:87
4835 msgid "Inversion mode"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dvb/access.c:88
4839 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:90
4843 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:91
4847 msgid ""
4848 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4849 "disable this feature if you experience some trouble."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:93
4853 msgid "Budget mode"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:94
4857 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:97
4861 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:98
4865 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:100
4869 msgid "LNB voltage"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:101
4873 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:103
4877 msgid "High LNB voltage"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:104
4881 msgid ""
4882 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4883 "supported by all frontends."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:107
4887 msgid "22 kHz tone"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:108
4891 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:110
4895 msgid "Transponder FEC"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:111
4899 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:113
4903 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:116
4907 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:119
4911 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:122
4915 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:126
4919 msgid "Modulation type"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:127
4923 msgid "Modulation type for front-end device."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:130
4927 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:133
4931 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:136
4935 msgid "Terrestrial bandwidth"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:137
4939 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:139
4943 msgid "Terrestrial guard interval"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:142
4947 msgid "Terrestrial transmission mode"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:145
4951 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:148
4955 msgid "HTTP Host address"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:150
4959 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:152
4963 msgid "HTTP user name"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:154
4967 msgid ""
4968 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:157
4972 msgid "HTTP password"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:159
4976 msgid ""
4977 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:162
4981 msgid "HTTP ACL"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:164
4985 msgid ""
4986 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4987 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4991 #: modules/control/http/http.c:49
4992 msgid "Certificate file"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:169
4996 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5000 #: modules/control/http/http.c:52
5001 msgid "Private key file"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:173
5005 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5009 #: modules/control/http/http.c:54
5010 msgid "Root CA file"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:176
5014 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5018 #: modules/control/http/http.c:57
5019 msgid "CRL file"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:180
5023 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:183
5027 msgid "DVB"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:184
5031 msgid "DVB input with v4l2 support"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:236
5035 msgid "HTTP server"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:716
5039 msgid "Input syntax is deprecated"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:717
5043 msgid ""
5044 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5045 "the new syntax."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:763
5049 msgid "Illegal Polarization"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:764
5053 #, c-format
5054 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5058 msgid "DVD angle"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5062 msgid "Default DVD angle."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5066 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvdnav.c:68
5070 msgid "Start directly in menu"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvdnav.c:70
5074 msgid ""
5075 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5076 "useless warning introductions."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvdnav.c:79
5080 msgid "DVD with menus"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvdnav.c:80
5084 msgid "DVDnav Input"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5088 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5089 msgid "Playback failure"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvdnav.c:297
5093 msgid ""
5094 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdread.c:67
5098 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvdread.c:69
5102 msgid ""
5103 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5104 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5105 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5106 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5107 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5108 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5109 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5110 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5111 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5112 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5113 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5114 "The default method is: key."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdread.c:85
5118 #, fuzzy
5119 msgid "title"
5120 msgstr "फैल"
5121
5122 #: modules/access/dvdread.c:85
5123 msgid "Key"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdread.c:91
5127 msgid "DVD without menus"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdread.c:92
5131 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdread.c:237
5135 #, c-format
5136 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdread.c:496
5140 #, c-format
5141 msgid "DVDRead could not read block %d."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:558
5145 #, c-format
5146 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/fake.c:42
5150 msgid ""
5151 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5155 msgid "Framerate"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/fake.c:46
5159 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5163 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5164 msgid "ID"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/fake.c:49
5168 msgid ""
5169 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5170 "(default 0)."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/fake.c:51
5174 msgid "Duration in ms"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/fake.c:53
5178 msgid ""
5179 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5180 "meaning that the stream is unlimited)."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5184 msgid "Fake"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/fake.c:58
5188 msgid "Fake input"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/file.c:82
5192 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/file.c:84
5196 msgid "Concatenate with additional files"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/file.c:86
5200 msgid ""
5201 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5202 "a comma-separated list of files."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/file.c:90
5206 msgid "File input"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5210 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5213 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5214 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5216 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5219 #, fuzzy
5220 msgid "File"
5221 msgstr "फैल"
5222
5223 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5224 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5225 msgid "File reading failed"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/file.c:249
5229 #, c-format
5230 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/file.c:418
5234 #, c-format
5235 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:603
5239 #, c-format
5240 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:628
5244 #, c-format
5245 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/ftp.c:56
5249 msgid ""
5250 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/ftp.c:58
5254 msgid "FTP user name"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5258 msgid "User name that will be used for the connection."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/ftp.c:61
5262 msgid "FTP password"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5266 msgid "Password that will be used for the connection."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/ftp.c:64
5270 msgid "FTP account"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/ftp.c:65
5274 msgid "Account that will be used for the connection."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/ftp.c:70
5278 msgid "FTP input"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/ftp.c:87
5282 msgid "FTP upload output"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5286 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5287 msgid "Network interaction failed"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/ftp.c:133
5291 msgid "VLC could not connect with the given server."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/ftp.c:143
5295 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/ftp.c:204
5299 msgid "Your account was rejected."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/ftp.c:214
5303 msgid "Your password was rejected."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/ftp.c:222
5307 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5311 msgid ""
5312 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5316 msgid "GnomeVFS input"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/http.c:50
5320 msgid "HTTP proxy"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/http.c:52
5324 msgid ""
5325 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5326 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5327 "tried."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/http.c:58
5331 msgid ""
5332 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/http.c:61
5336 msgid "HTTP user agent"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/http.c:62
5340 msgid "User agent that will be used for the connection."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/http.c:65
5344 msgid "Auto re-connect"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/http.c:67
5348 msgid ""
5349 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/http.c:71
5353 msgid "Continuous stream"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/http.c:72
5357 msgid ""
5358 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5359 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5360 "other types of HTTP streams."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/http.c:78
5364 msgid "HTTP input"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/http.c:80
5368 msgid "HTTP(S)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/http.c:287
5372 msgid "HTTP authentication"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5376 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/mms/mms.c:48
5380 msgid ""
5381 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/mms/mms.c:51
5385 msgid "Force selection of all streams"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/mms/mms.c:53
5389 msgid ""
5390 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5391 "You can choose to select all of them."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/mms/mms.c:56
5395 msgid "Maximum bitrate"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/mms/mms.c:58
5399 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/mms/mms.c:62
5403 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/pvr.c:49
5407 msgid ""
5408 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5409 "milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/pvr.c:52
5413 msgid "Device"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/pvr.c:53
5417 msgid "PVR video device"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/pvr.c:55
5421 msgid "Radio device"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/pvr.c:56
5425 msgid "PVR radio device"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5429 msgid "Norm"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5433 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5437 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5438 msgid "Width"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/pvr.c:63
5442 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5446 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5447 msgid "Height"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/pvr.c:67
5451 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5455 msgid "Frequency"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5459 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5463 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/pvr.c:77
5467 msgid "Key interval"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/pvr.c:78
5471 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/pvr.c:80
5475 msgid "B Frames"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/pvr.c:81
5479 msgid ""
5480 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5481 "number of B-Frames."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/pvr.c:85
5485 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/pvr.c:87
5489 msgid "Bitrate peak"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/pvr.c:88
5493 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/pvr.c:91
5497 msgid "Bitrate mode)"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/pvr.c:92
5501 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/pvr.c:94
5505 msgid "Audio bitmask"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/pvr.c:95
5509 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5513 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5514 msgid "Volume"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/pvr.c:99
5518 msgid "Audio volume (0-65535)."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5522 msgid "Channel"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/pvr.c:102
5526 msgid ""
5527 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5531 msgid "Automatic"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5535 msgid "SECAM"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5539 msgid "PAL"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5543 msgid "NTSC"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/pvr.c:111
5547 msgid "vbr"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/pvr.c:111
5551 msgid "cbr"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/pvr.c:116
5555 msgid "PVR"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/pvr.c:117
5559 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
5563 #: modules/demux/live555.cpp:63
5564 msgid "Caching value (ms)"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5568 msgid ""
5569 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5573 msgid "Real RTSP"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5577 msgid "Connection failed"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5581 #, c-format
5582 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5586 msgid "Session failed"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5590 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/screen/screen.c:39
5594 msgid ""
5595 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/screen/screen.c:43
5599 msgid "Desired frame rate for the capture."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/screen/screen.c:46
5603 msgid "Capture fragment size"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/screen/screen.c:48
5607 msgid ""
5608 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5609 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/screen/screen.c:62
5613 msgid "Screen Input"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5617 msgid "Screen"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/smb.c:61
5621 msgid ""
5622 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/smb.c:63
5626 msgid "SMB user name"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/smb.c:66
5630 msgid "SMB password"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/smb.c:69
5634 msgid "SMB domain"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/smb.c:70
5638 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/smb.c:75
5642 msgid "SMB input"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/tcp.c:39
5646 msgid ""
5647 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/tcp.c:46
5651 msgid "TCP"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/tcp.c:47
5655 msgid "TCP input"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/udp.c:44
5659 msgid ""
5660 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/udp.c:47
5664 msgid "Autodetection of MTU"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/udp.c:49
5668 msgid ""
5669 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5670 "truncated packets are found"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/udp.c:52
5674 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/udp.c:54
5678 msgid ""
5679 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5680 "time specified here (in milliseconds)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5684 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5686 msgid "UDP/RTP"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/udp.c:62
5690 msgid "UDP/RTP input"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/v4l.c:75
5694 msgid ""
5695 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/v4l.c:79
5699 msgid ""
5700 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5701 "device will be used."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/v4l.c:83
5705 msgid ""
5706 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5707 "device will be used."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/v4l.c:87
5711 msgid ""
5712 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5713 "(default), RV24, etc.)"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/v4l.c:94
5717 msgid ""
5718 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/v4l.c:99
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Audio Channel"
5724 msgstr "आवाज़"
5725
5726 #: modules/access/v4l.c:101
5727 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/v4l.c:103
5731 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/v4l.c:106
5735 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5739 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5740 msgid "Brightness"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/v4l.c:110
5744 msgid "Brightness of the video input."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5748 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5749 msgid "Hue"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/v4l.c:113
5753 msgid "Hue of the video input."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
5757 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
5758 #: modules/video_filter/time.c:85
5759 msgid "Color"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/v4l.c:116
5763 msgid "Color of the video input."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5768 msgid "Contrast"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/v4l.c:119
5772 msgid "Contrast of the video input."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/v4l.c:120
5776 msgid "Tuner"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/v4l.c:121
5780 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
5784 msgid "Samplerate"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/v4l.c:124
5788 msgid ""
5789 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/v4l.c:127
5793 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/v4l.c:128
5797 msgid "MJPEG"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/v4l.c:130
5801 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/v4l.c:131
5805 msgid "Decimation"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/v4l.c:133
5809 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/v4l.c:134
5813 msgid "Quality"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/v4l.c:135
5817 msgid "Quality of the stream."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/v4l.c:146
5821 msgid "Video4Linux"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/v4l.c:147
5825 msgid "Video4Linux input"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5830 msgid "Device name"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/v4l2.c:54
5834 msgid ""
5835 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5836 "be used."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/v4l2.c:58
5840 msgid ""
5841 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/v4l2.c:63
5845 msgid "Video4Linux2"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/v4l2.c:64
5849 msgid "Video4Linux2 input"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5853 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5857 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5859 msgid "VCD"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5863 msgid "VCD input"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5867 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/vcdx/access.c:104
5871 msgid "The above message had unknown log level"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/vcdx/access.c:130
5875 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
5879 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
5880 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5881 msgid "Entry"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
5885 msgid "Segments"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
5889 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5890 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
5891 msgid "Segment"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/vcdx/access.c:532
5895 msgid "LID"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5899 msgid "VCD Format"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5903 msgid "Album"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Application"
5909 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5910
5911 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5912 msgid "Preparer"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5916 msgid "Vol #"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5920 msgid "Vol max #"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5924 msgid "Volume Set"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5928 msgid "System Id"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5932 msgid "Entries"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5936 msgid "First Entry Point"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5940 msgid "Last Entry Point"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5944 msgid "Track size (in sectors)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5948 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5949 msgid "type"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5953 msgid "end"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5957 msgid "play list"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5961 msgid "extended selection list"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5965 msgid "selection list"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5969 msgid "unknown type"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5973 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5974 msgid "List ID"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5978 msgid "(Super) Video CD"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5982 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5986 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5990 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5994 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5998 msgid "Use playback control?"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6002 msgid ""
6003 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6004 "tracks."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6008 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6012 msgid ""
6013 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6014 "entry."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6018 msgid "Show extended VCD info?"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6022 msgid ""
6023 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6024 "for example playback control navigation."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6028 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6032 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access_filter/record.c:46
6036 msgid "Record directory"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_filter/record.c:48
6040 msgid "Directory where the record will be stored."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6044 msgid "Timeshift granularity"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6048 msgid ""
6049 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6050 "timeshifted streams."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6054 msgid "Timeshift directory"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6058 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6062 msgid "Force use of the timeshift module"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6066 msgid ""
6067 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6068 "control pace or pause."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6072 msgid "Timeshift"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6076 msgid "Dummy stream output"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6080 msgid "Dummy"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/file.c:61
6084 msgid "Append to file"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/file.c:62
6088 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/file.c:66
6092 msgid "File stream output"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:131
6096 msgid "Username"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/http.c:59
6100 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6104 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6105 msgid "Password"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/http.c:62
6109 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/http.c:66
6113 msgid "Mime"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_output/http.c:67
6117 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_output/http.c:71
6121 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/http.c:74
6125 msgid ""
6126 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6127 "empty if you don't have one."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/http.c:78
6131 msgid ""
6132 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6133 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_output/http.c:83
6137 msgid ""
6138 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6139 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/http.c:86
6143 msgid "Advertise with Bonjour"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/http.c:87
6147 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/http.c:91
6151 msgid "HTTP stream output"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6156 msgid "HTTP"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/shout.c:58
6160 msgid "Stream name"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/shout.c:59
6164 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/shout.c:62
6168 msgid "Stream description"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_output/shout.c:63
6172 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/shout.c:66
6176 msgid "Stream MP3"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/shout.c:67
6180 msgid ""
6181 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6182 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6183 "shoutcast/icecast server."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/shout.c:76
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Genre description"
6189 msgstr "विवरण"
6190
6191 #: modules/access_output/shout.c:77
6192 msgid "Genre of the content. "
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:79
6196 #, fuzzy
6197 msgid "URL description"
6198 msgstr "विवरण"
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:80
6201 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/shout.c:87
6205 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access_output/shout.c:90
6209 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/shout.c:92
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Number of channels"
6215 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6216
6217 #: modules/access_output/shout.c:93
6218 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/shout.c:95
6222 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/shout.c:96
6226 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/shout.c:98
6230 msgid "Stream public"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/shout.c:99
6234 msgid ""
6235 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6236 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6237 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access_output/shout.c:105
6241 msgid "IceCAST output"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access_output/udp.c:77
6245 msgid ""
6246 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6247 "milliseconds."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6254 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access_output/udp.c:81
6258 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access_output/udp.c:84
6262 msgid "Group packets"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access_output/udp.c:85
6266 msgid ""
6267 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6268 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6269 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_output/udp.c:90
6273 msgid "Raw write"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access_output/udp.c:91
6277 msgid ""
6278 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6279 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access_output/udp.c:97
6283 msgid "UDP stream output"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/udp.c:98
6287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6288 msgid "UDP"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6292 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6296 msgid "Dolby Surround decoder"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6300 msgid ""
6301 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6302 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6303 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6304 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6305 "It works with any source format from mono to 7.1."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6309 msgid "Characteristic dimension"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6313 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6317 msgid "Compensate delay"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6321 msgid ""
6322 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6323 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6324 "case, turn this on to compensate."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6328 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6332 msgid ""
6333 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6334 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6339 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6343 msgid "Headphone effect"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6347 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6351 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6355 msgid "A/52 dynamic range compression"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6360 msgid ""
6361 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6362 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6363 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6364 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6368 msgid "Enable internal upmixing"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6372 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6376 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6377 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6381 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6385 msgid "DTS dynamic range compression"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6389 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6390 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6394 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6398 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6402 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6406 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6410 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6414 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6418 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Left rear"
6424 msgstr "बांये"
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Right rear"
6429 msgstr "दाँया"
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6432 msgid "Left front"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6436 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6440 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6441 msgid "MPEG audio decoder"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6445 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6449 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6453 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6457 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6461 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6465 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6469 msgid "Equalizer preset"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6473 msgid "Preset to use for the equalizer."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6477 msgid "Bands gain"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6481 msgid ""
6482 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6483 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6484 "2 0\""
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6488 msgid "Two pass"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6492 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6496 msgid "Global gain"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6500 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6504 msgid "Equalizer with 10 bands"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6508 msgid "Flat"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6512 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6513 msgid "Classical"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6517 msgid "Club"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6521 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6522 msgid "Dance"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6526 msgid "Full bass"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6530 msgid "Full bass and treble"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6534 msgid "Full treble"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6538 msgid "Headphones"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6542 msgid "Large Hall"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6546 msgid "Live"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6550 msgid "Party"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6554 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6555 msgid "Pop"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6559 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6560 msgid "Reggae"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6564 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6565 msgid "Rock"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6569 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6570 msgid "Ska"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6574 msgid "Soft"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6578 msgid "Soft rock"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6582 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6583 msgid "Techno"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/format.c:201
6587 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6591 msgid "Number of audio buffers"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6595 msgid ""
6596 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6597 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6598 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6602 msgid "Max level"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6606 msgid ""
6607 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6608 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6609 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6613 msgid "Volume normalizer"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6617 msgid "Parametric Equalizer"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6621 msgid "Low freq (Hz)"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6625 msgid "Low freq gain (Db)"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6629 msgid "High freq (Hz)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6633 msgid "High freq gain (Db)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6637 msgid "Freq 1 (Hz)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6641 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6645 msgid "Freq 1 Q"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6649 msgid "Freq 2 (Hz)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6653 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6657 msgid "Freq 2 Q"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6661 msgid "Freq 3 (Hz)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6665 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6669 msgid "Freq 3 Q"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6673 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6677 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6678 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6682 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6686 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6690 msgid "Float32 audio mixer"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6694 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6698 msgid "Trivial audio mixer"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6702 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6703 msgid "default"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6707 msgid "ALSA audio output"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6711 msgid "ALSA Device Name"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6715 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6716 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6717 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6718 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6719 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6720 msgid "Audio Device"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6724 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6725 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6726 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6727 msgid "Mono"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6731 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6732 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6733 msgid "2 Front 2 Rear"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6737 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6738 msgid "A/52 over S/PDIF"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6742 #, fuzzy
6743 msgid "No Audio Device"
6744 msgstr "आवाज़"
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6747 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Audio output failed"
6754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6757 #, c-format
6758 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6762 #, c-format
6763 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6767 msgid "Unknown soundcard"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/arts.c:65
6771 msgid "aRts audio output"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6775 msgid ""
6776 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6777 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6778 "playback."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6782 msgid "HAL AudioUnit output"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6786 msgid ""
6787 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6791 msgid "Audio device is not configured"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6795 msgid ""
6796 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6797 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6801 #, c-format
6802 msgid "%s (Encoded Output)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6806 msgid "Output device"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/directx.c:207
6810 msgid ""
6811 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6812 "default device appears as 0 AND another number)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6816 msgid "Use float32 output"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6820 msgid ""
6821 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6822 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/directx.c:215
6826 msgid "DirectX audio output"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6830 msgid "3 Front 2 Rear"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/esd.c:68
6834 msgid "EsounD audio output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/esd.c:71
6838 msgid "Esound server"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/file.c:81
6842 msgid "Output format"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/file.c:82
6846 msgid ""
6847 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6848 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/file.c:85
6852 msgid "Number of output channels"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/file.c:86
6856 msgid ""
6857 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6858 "restrict the number of channels here."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/file.c:89
6862 msgid "Add WAVE header"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/file.c:90
6866 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/file.c:107
6870 msgid "Output file"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:108
6874 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/file.c:111
6878 msgid "File audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6882 msgid "Roku HD1000 audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/jack.c:64
6886 msgid "JACK audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/oss.c:101
6890 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/oss.c:103
6894 msgid ""
6895 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6896 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6897 "drivers, then you need to enable this option."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/oss.c:109
6901 msgid "Linux OSS audio output"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/oss.c:114
6905 msgid "OSS DSP device"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6909 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6913 msgid "PORTAUDIO audio output"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6917 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6921 msgid "Win32 waveOut extension output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6925 msgid "5.1"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/a52.c:91
6929 msgid "A/52 parser"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/a52.c:98
6933 msgid "A/52 audio packetizer"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/adpcm.c:42
6937 msgid "ADPCM audio decoder"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/araw.c:43
6941 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/araw.c:52
6945 msgid "Raw audio encoder"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/cinepak.c:38
6949 msgid "Cinepak video decoder"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6953 msgid "CMML annotations decoder"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6957 msgid "CVD subtitle decoder"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6961 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6965 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6966 msgid "Encoding quality"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/dirac.c:68
6970 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/dirac.c:73
6974 msgid "Dirac video decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/dirac.c:79
6978 msgid "Dirac video encoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6982 msgid "DirectMedia Object decoder"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6986 msgid "DirectMedia Object encoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/dts.c:95
6990 msgid "DTS parser"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/dts.c:100
6994 msgid "DTS audio packetizer"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6998 msgid "Decoding X coordinate"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7002 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7006 msgid "Decoding Y coordinate"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7010 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7014 msgid "Subpicture position"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7018 msgid ""
7019 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7020 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7021 "g. 6=top-right)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7025 msgid "Encoding X coordinate"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7029 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7033 msgid "Encoding Y coordinate"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7037 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7041 msgid "DVB subtitles decoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7045 msgid "DVB subtitles encoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/faad.c:38
7049 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7053 msgid "Image file"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/fake.c:47
7057 msgid "Path of the image file for fake input."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7061 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7062 msgid "Output video width."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7066 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7067 msgid "Output video height."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7071 msgid "Keep aspect ratio"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/fake.c:56
7075 msgid "Consider width and height as maximum values."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/fake.c:57
7079 msgid "Background aspect ratio"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:59
7083 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7087 msgid "Deinterlace video"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:62
7091 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7095 msgid "Deinterlace module"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/fake.c:65
7099 msgid "Deinterlace module to use."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:76
7103 msgid "Fake video decoder"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7107 #, c-format
7108 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7112 #, c-format
7113 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7117 #, c-format
7118 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7122 msgid "VLC could not open the encoder."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7126 msgid "Non-ref"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7130 msgid "Bidir"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7134 msgid "Non-key"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7138 msgid "All"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7142 msgid "rd"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7146 msgid "bits"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7150 msgid "simple"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7154 msgid ""
7155 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7159 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7163 msgid "Decoding"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7167 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7172 msgid "Encoding"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7176 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7180 msgid "FFmpeg demuxer"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7184 msgid "FFmpeg muxer"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7188 msgid "FFmpeg video filter"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7192 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7196 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7200 msgid "Direct rendering"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7204 msgid "Error resilience"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7208 msgid ""
7209 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7210 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7211 "can produce a lot of errors.\n"
7212 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7216 msgid "Workaround bugs"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7220 msgid ""
7221 "Try to fix some bugs:\n"
7222 "1  autodetect\n"
7223 "2  old msmpeg4\n"
7224 "4  xvid interlaced\n"
7225 "8  ump4 \n"
7226 "16 no padding\n"
7227 "32 ac vlc\n"
7228 "64 Qpel chroma.\n"
7229 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7230 "\", enter 40."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7235 msgid "Hurry up"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7239 msgid ""
7240 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7241 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7245 msgid "Post processing quality"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7249 msgid ""
7250 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7251 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7252 "looking pictures."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7256 msgid "Debug mask"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7260 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7264 msgid "Visualize motion vectors"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7268 msgid ""
7269 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7270 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7271 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7272 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7273 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7274 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7278 msgid "Low resolution decoding"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7282 msgid ""
7283 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7284 "processing power"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7288 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7292 msgid ""
7293 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7294 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7298 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7302 msgid "Ratio of key frames"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7306 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7310 msgid "Ratio of B frames"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7314 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7318 msgid "Video bitrate tolerance"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7322 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7326 msgid "Interlaced encoding"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7330 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7334 msgid "Interlaced motion estimation"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7338 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7342 msgid "Pre-motion estimation"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7346 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7350 msgid "Strict rate control"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7354 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7358 msgid "Rate control buffer size"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7362 msgid ""
7363 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7364 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7368 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7372 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7376 msgid "I quantization factor"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7380 msgid ""
7381 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7382 "same qscale for I and P frames)."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7386 #: modules/demux/mod.c:73
7387 msgid "Noise reduction"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7391 msgid ""
7392 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7393 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7397 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7401 msgid ""
7402 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7403 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7404 "standard MPEG2 decoders."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7408 msgid "Quality level"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7412 msgid ""
7413 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7414 "encoding very much)."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7418 msgid ""
7419 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7420 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7421 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7422 "to ease the encoder's task."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7426 msgid "Minimum video quantizer scale"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7430 msgid "Minimum video quantizer scale."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7434 msgid "Maximum video quantizer scale"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7438 msgid "Maximum video quantizer scale."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7442 msgid "Trellis quantization"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7446 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7450 msgid "Fixed quantizer scale"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7454 msgid ""
7455 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7456 "255.0)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7460 msgid "Strict standard compliance"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7464 msgid ""
7465 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7469 msgid "Luminance masking"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7473 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7477 msgid "Darkness masking"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7481 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7485 msgid "Motion masking"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7489 msgid ""
7490 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7491 "(default: 0.0)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7495 msgid "Border masking"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7499 msgid ""
7500 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7501 "0.0)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7505 msgid "Luminance elimination"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7509 msgid ""
7510 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7511 "The H264 specification recommends -4."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7515 msgid "Chrominance elimination"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7519 msgid ""
7520 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7521 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7525 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7526 msgid "Post processing"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7530 msgid "1 (Lowest)"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7534 msgid "6 (Highest)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/flac.c:171
7538 msgid "Flac audio decoder"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/flac.c:176
7542 msgid "Flac audio encoder"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/flac.c:182
7546 msgid "Flac audio packetizer"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7550 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/lpcm.c:82
7554 msgid "Linear PCM audio decoder"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/lpcm.c:87
7558 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/mash.cpp:65
7562 msgid "Video decoder using openmash"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7566 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7570 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/png.c:54
7574 msgid "PNG video decoder"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/quicktime.c:63
7578 msgid "QuickTime library decoder"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7582 msgid "Pseudo raw video decoder"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7586 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/realaudio.c:61
7590 msgid "RealAudio library decoder"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7594 msgid "SDL_image video decoder"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/speex.c:105
7598 msgid "Speex audio decoder"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/speex.c:110
7602 msgid "Speex audio packetizer"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/speex.c:115
7606 msgid "Speex audio encoder"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7610 msgid "Speex comment"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/speex.c:552
7614 msgid "Mode"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7618 msgid "DVD subtitles decoder"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7622 msgid "DVD subtitles packetizer"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/subsdec.c:131
7626 msgid "Subtitles text encoding"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/subsdec.c:132
7630 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/subsdec.c:133
7634 msgid "Subtitles justification"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/subsdec.c:134
7638 msgid "Set the justification of subtitles"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/subsdec.c:135
7642 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/subsdec.c:136
7646 msgid ""
7647 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/subsdec.c:138
7651 msgid "Formatted Subtitles"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/subsdec.c:139
7655 msgid ""
7656 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7657 "but you can choose to disable all formatting."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/subsdec.c:145
7661 msgid "Text subtitles decoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/subsdec.c:364
7665 msgid ""
7666 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7667 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7671 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7675 msgid "SVCD subtitles"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7679 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/tarkin.c:75
7683 msgid "Tarkin decoder module"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7687 msgid ""
7688 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7689 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/theora.c:99
7693 msgid "Theora video decoder"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/theora.c:105
7697 msgid "Theora video packetizer"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/theora.c:111
7701 msgid "Theora video encoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/theora.c:512
7705 msgid "Theora comment"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/twolame.c:52
7709 msgid ""
7710 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7711 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/twolame.c:55
7715 msgid "Stereo mode"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/twolame.c:56
7719 msgid "Handling mode for stereo streams"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/twolame.c:57
7723 msgid "VBR mode"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/twolame.c:59
7727 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/twolame.c:60
7731 msgid "Psycho-acoustic model"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/twolame.c:62
7735 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/twolame.c:66
7739 msgid "Dual mono"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/twolame.c:66
7743 msgid "Joint stereo"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/twolame.c:71
7747 msgid "Libtwolame audio encoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/vorbis.c:159
7751 msgid "Maximum encoding bitrate"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/vorbis.c:161
7755 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/vorbis.c:162
7759 msgid "Minimum encoding bitrate"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/vorbis.c:164
7763 msgid ""
7764 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7765 "channel."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/vorbis.c:165
7769 msgid "CBR encoding"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/vorbis.c:167
7773 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/vorbis.c:171
7777 msgid "Vorbis audio decoder"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/vorbis.c:182
7781 msgid "Vorbis audio packetizer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/vorbis.c:189
7785 msgid "Vorbis audio encoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/vorbis.c:616
7789 msgid "Vorbis comment"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/x264.c:44
7793 msgid "Maximum GOP size"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/x264.c:45
7797 msgid ""
7798 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7799 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:49
7803 msgid "Minimum GOP size"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:50
7807 msgid ""
7808 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7809 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7810 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7811 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7812 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7813 "the IDR-frame. \n"
7814 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7815 "frames, but do not start a new GOP."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/x264.c:59
7819 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/x264.c:60
7823 msgid ""
7824 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7825 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7826 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7827 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7828 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7829 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7830 "1 to 100."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/x264.c:70
7834 msgid "B-frames between I and P"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/x264.c:71
7838 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/x264.c:74
7842 msgid "Adaptive B-frame decision"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/x264.c:75
7846 msgid ""
7847 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7848 "possibly before an I-frame."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/x264.c:78
7852 msgid "B-frames usage"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/x264.c:79
7856 msgid ""
7857 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7858 "negative values cause less B-frames."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/x264.c:82
7862 msgid "Keep some B-frames as references"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/x264.c:83
7866 msgid ""
7867 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7868 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7869 "appropriately."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/x264.c:87
7873 msgid "CABAC"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/x264.c:88
7877 msgid ""
7878 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7879 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/x264.c:92
7883 msgid "Number of reference frames"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/x264.c:93
7887 msgid ""
7888 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7889 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7890 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/x264.c:98
7894 msgid "Skip loop filter"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/x264.c:99
7898 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:101
7902 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/x264.c:102
7906 msgid ""
7907 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7908 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:108
7912 msgid "Set QP"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:109
7916 msgid ""
7917 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7918 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:113
7922 msgid "Quality-based VBR"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:114
7926 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:116
7930 msgid "Min QP"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:117
7934 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:120
7938 msgid "Max QP"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:121
7942 msgid "Maximum quantizer parameter."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:123
7946 msgid "Max QP step"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:124
7950 msgid "Max QP step between frames."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:126
7954 msgid "Average bitrate tolerance"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:127
7958 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:130
7962 msgid "Max local bitrate"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:131
7966 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:133
7970 msgid "VBV buffer"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:134
7974 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:137
7978 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:138
7982 msgid ""
7983 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7984 "0.0 to 1.0."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:142
7988 msgid "QP factor between I and P"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:143
7992 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:146
7996 msgid "QP factor between P and B"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:147
8000 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:149
8004 msgid "QP difference between chroma and luma"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:150
8008 msgid "QP difference between chroma and luma."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:152
8012 msgid "QP curve compression"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:153
8016 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8020 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:156
8024 msgid ""
8025 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8026 "blurs complexity."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:160
8030 msgid ""
8031 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8032 "quants."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:165
8036 msgid "Partitions to consider"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:166
8040 msgid ""
8041 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8042 " - none  : \n"
8043 " - fast  : i4x4\n"
8044 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8045 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8046 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8047 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:174
8051 msgid "Direct MV prediction mode"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:175
8055 msgid "Direct MV prediction mode."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:177
8059 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:178
8063 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:180
8067 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:181
8071 msgid ""
8072 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8073 "(fast)\n"
8074 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8075 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8076 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:187
8080 msgid "Maximum motion vector search range"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:188
8084 msgid ""
8085 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8086 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8087 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:193
8091 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:197
8095 msgid ""
8096 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8097 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8098 "quality). Range 1 to 7."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:202
8102 msgid ""
8103 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8104 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8105 "quality). Range 1 to 6."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:207
8109 msgid ""
8110 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8111 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8112 "quality). Range 1 to 5."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:212
8116 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:213
8120 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:216
8124 msgid "Decide references on a per partition basis"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:217
8128 msgid ""
8129 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8130 "as opposed to only one ref per macroblock."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:221
8134 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:222
8138 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:225
8142 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:226
8146 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:228
8150 msgid "Adaptive spatial transform size"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:230
8154 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:232
8158 msgid "Trellis RD quantization"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:233
8162 msgid ""
8163 "Trellis RD quantization: \n"
8164 " - 0: disabled\n"
8165 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8166 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8167 "This requires CABAC."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:239
8171 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:240
8175 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:242
8179 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:243
8183 msgid ""
8184 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8185 "small single coefficient."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:248
8189 msgid ""
8190 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8191 "a useful range."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:253
8195 msgid "CPU optimizations"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:254
8199 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:256
8203 msgid "PSNR computation"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:257
8207 msgid ""
8208 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8209 "quality."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:260
8213 msgid "SSIM computation"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:261
8217 msgid ""
8218 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8219 "quality."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:264
8223 msgid "Quiet mode"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:265
8227 msgid "Quiet mode."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8232 msgid "Statistics"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:268
8236 msgid "Print stats for each frame."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:274
8240 msgid "dia"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:274
8244 msgid "hex"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:274
8248 msgid "umh"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:274
8252 msgid "esa"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:280
8256 msgid "fast"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:280
8260 msgid "normal"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:281
8264 msgid "slow"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:281
8268 msgid "all"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8272 msgid "spatial"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8276 msgid "temporal"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8280 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8281 msgid "auto"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:296
8285 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/corba/corba.c:687
8289 msgid "Corba control"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/corba/corba.c:689
8293 msgid "Reactivity"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/corba/corba.c:691
8297 msgid ""
8298 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8299 "to be a sensible value."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/corba/corba.c:694
8303 msgid "corba control module"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/control/gestures.c:77
8307 msgid "Motion threshold (10-100)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/control/gestures.c:79
8311 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/control/gestures.c:81
8315 msgid "Trigger button"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/control/gestures.c:83
8319 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/control/gestures.c:86
8323 msgid "Middle"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/gestures.c:89
8327 msgid "Gestures"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/gestures.c:97
8331 msgid "Mouse gestures control interface"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/hotkeys.c:94
8335 msgid "Define playlist bookmarks."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/control/hotkeys.c:97
8339 msgid "Hotkeys"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/hotkeys.c:98
8343 msgid "Hotkeys management interface"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/hotkeys.c:427
8347 #, c-format
8348 msgid "Audio track: %s"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
8352 #, c-format
8353 msgid "Subtitle track: %s"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/hotkeys.c:442
8357 msgid "N/A"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/hotkeys.c:495
8361 #, c-format
8362 msgid "Aspect ratio: %s"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/hotkeys.c:521
8366 #, c-format
8367 msgid "Crop: %s"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/hotkeys.c:547
8371 #, c-format
8372 msgid "Deinterlace mode: %s"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/control/hotkeys.c:577
8376 #, c-format
8377 msgid "Zoom mode: %s"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/http/http.c:34
8381 msgid "Host address"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/http/http.c:36
8385 msgid ""
8386 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8387 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8388 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8392 msgid "Source directory"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/control/http/http.c:42
8396 msgid "Charset"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/control/http/http.c:44
8400 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/control/http/http.c:45
8404 msgid "Handlers"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/control/http/http.c:47
8408 msgid ""
8409 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8410 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/http/http.c:50
8414 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/http/http.c:53
8418 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/http/http.c:55
8422 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/http/http.c:58
8426 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/http/http.c:62
8430 msgid "HTTP remote control interface"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/control/http/http.c:71
8434 msgid "HTTP SSL"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/lirc.c:58
8438 msgid "Infrared remote control interface"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/motion.c:62
8442 #, fuzzy
8443 msgid "motion"
8444 msgstr "स्थिति"
8445
8446 #: modules/control/motion.c:64
8447 #, fuzzy
8448 msgid "motion control interface"
8449 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8450
8451 #: modules/control/netsync.c:60
8452 msgid "Act as master"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/netsync.c:61
8456 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/netsync.c:65
8460 msgid "Master client ip address"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/netsync.c:66
8464 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/netsync.c:70
8468 msgid "Network Sync"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/ntservice.c:39
8472 msgid "Install Windows Service"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/ntservice.c:41
8476 msgid "Install the Service and exit."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/ntservice.c:42
8480 msgid "Uninstall Windows Service"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/ntservice.c:44
8484 msgid "Uninstall the Service and exit."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/ntservice.c:45
8488 msgid "Display name of the Service"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/ntservice.c:47
8492 msgid "Change the display name of the Service."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/ntservice.c:48
8496 msgid "Configuration options"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/ntservice.c:50
8500 msgid ""
8501 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8502 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8503 "configured."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/ntservice.c:55
8507 msgid ""
8508 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8509 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8510 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/ntservice.c:61
8514 msgid "NT Service"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/ntservice.c:62
8518 msgid "Windows Service interface"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/rc.c:159
8522 msgid "Show stream position"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/rc.c:160
8526 msgid ""
8527 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/rc.c:163
8531 msgid "Fake TTY"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/rc.c:164
8535 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/rc.c:166
8539 msgid "UNIX socket command input"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/rc.c:167
8543 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/rc.c:170
8547 msgid "TCP command input"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/rc.c:171
8551 msgid ""
8552 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8553 "port the interface will bind to."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8557 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/rc.c:177
8561 msgid ""
8562 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8563 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8564 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/rc.c:184
8568 msgid "RC"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/rc.c:187
8572 msgid "Remote control interface"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/rc.c:328
8576 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/rc.c:861
8580 #, c-format
8581 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/rc.c:894
8585 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/rc.c:896
8589 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/rc.c:897
8593 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/rc.c:898
8597 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/rc.c:899
8601 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/rc.c:900
8605 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/rc.c:901
8609 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/rc.c:902
8613 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/rc.c:903
8617 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/rc.c:904
8621 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/rc.c:905
8625 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:906
8629 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/rc.c:907
8633 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/rc.c:908
8637 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/rc.c:909
8641 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/rc.c:910
8645 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/rc.c:911
8649 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/rc.c:913
8653 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/rc.c:914
8657 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/rc.c:915
8661 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:916
8665 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:917
8669 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:918
8673 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:919
8677 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:920
8681 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:921
8685 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:922
8689 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:923
8693 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:924
8697 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:925
8701 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:927
8705 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:928
8709 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:929
8713 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:930
8717 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:931
8721 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:932
8725 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:933
8729 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:934
8733 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:935
8737 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:936
8741 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:937
8745 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:938
8749 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:943
8753 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:944
8757 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:945
8761 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:946
8765 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:947
8769 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:948
8773 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:949
8777 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:950
8781 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:952
8785 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:953
8789 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:954
8793 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:955
8797 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:956
8801 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:957
8805 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:958
8809 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:960
8813 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:961
8817 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:962
8821 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:963
8825 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:964
8829 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:966
8833 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:967
8837 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:968
8841 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:969
8845 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:970
8849 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:971
8853 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:972
8857 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:973
8861 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:974
8865 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:975
8869 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:976
8873 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:977
8877 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:978
8881 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:980
8885 msgid ""
8886 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8887 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:984
8891 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:985
8895 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:986
8899 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:987
8903 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:989
8907 msgid "+----[ end of help ]"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:1096
8911 msgid "Press menu select or pause to continue."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
8915 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
8916 #: modules/control/rc.c:2159
8917 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:1357
8921 msgid "goto is deprecated"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:1473
8925 msgid "Type 'pause' to continue."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
8929 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/showintf.c:62
8933 msgid "Threshold"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/showintf.c:63
8937 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/telnet.c:72
8941 msgid "Host"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/telnet.c:73
8945 msgid ""
8946 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8947 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8948 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8952 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
8956 msgid "Port"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/telnet.c:78
8960 msgid ""
8961 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8962 "4212."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/telnet.c:82
8966 msgid ""
8967 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8968 "default value is \"admin\"."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/telnet.c:96
8972 msgid "VLM remote control interface"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/a52.c:44
8976 msgid "Raw A/52 demuxer"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/aiff.c:45
8980 msgid "AIFF demuxer"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8984 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8988 msgid "Could not demux ASF stream"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8992 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/au.c:46
8996 msgid "AU demuxer"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9000 msgid "Force interleaved method"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9004 msgid "Force interleaved method."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9008 msgid "Force index creation"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9012 msgid ""
9013 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9014 "incomplete (not seekable)."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9018 msgid "Ask"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Always fix"
9024 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9025
9026 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9027 msgid "Never fix"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9031 msgid "AVI demuxer"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9035 msgid "AVI Index"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9039 msgid ""
9040 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9041 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9045 msgid "Repair"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9049 msgid "Don't repair"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9053 msgid "Fixing AVI Index..."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9057 msgid "Dump filename"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9061 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9065 msgid "Append to existing file"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9069 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9073 msgid "File dumpper"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/dts.c:40
9077 msgid "Raw DTS demuxer"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/flac.c:38
9081 msgid "FLAC demuxer"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/gme.cpp:52
9085 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/live555.cpp:65
9089 msgid ""
9090 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9091 "should be set in millisecond units."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/live555.cpp:68
9095 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/live555.cpp:69
9099 msgid ""
9100 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9101 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9102 "cannot connect to normal RTSP servers."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/live555.cpp:73
9106 msgid "RTSP user name"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/live555.cpp:74
9110 msgid ""
9111 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9112 "connection."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/live555.cpp:76
9116 msgid "RTSP password"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/live555.cpp:77
9120 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/live555.cpp:81
9124 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/live555.cpp:91
9128 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9132 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/live555.cpp:100
9136 msgid "Client port"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/live555.cpp:101
9140 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9144 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/live555.cpp:107
9148 msgid "HTTP tunnel port"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/live555.cpp:108
9152 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/live555.cpp:752
9156 msgid "RTSP authentication"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9160 msgid "Frames per Second"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9164 msgid ""
9165 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9166 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9170 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9174 msgid "Matroska stream demuxer"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9178 msgid "Ordered chapters"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9182 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9186 msgid "Chapter codecs"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9190 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9194 msgid "Preload Directory"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9198 msgid ""
9199 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9200 "for broken files)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9204 msgid "Seek based on percent not time"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9208 msgid "Seek based on percent not time."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9212 msgid "Dummy Elements"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9216 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9220 msgid "---  DVD Menu"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9224 msgid "First Played"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Video Manager"
9230 msgstr "िवडीयो"
9231
9232 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9233 #, fuzzy
9234 msgid "----- Title"
9235 msgstr "फैल"
9236
9237 #: modules/demux/mod.c:48
9238 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/mod.c:49
9242 msgid "Enable reverberation"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/mod.c:50
9246 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/mod.c:52
9250 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/mod.c:54
9254 msgid "Enable megabass mode"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/mod.c:55
9258 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/mod.c:58
9262 msgid ""
9263 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9264 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/mod.c:61
9268 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/mod.c:63
9272 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/mod.c:68
9276 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/mod.c:76
9280 msgid "Reverb"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/mod.c:79
9284 msgid "Reverberation level"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/mod.c:81
9288 msgid "Reverberation delay"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/mod.c:83
9292 msgid "Mega bass"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/mod.c:86
9296 msgid "Mega bass level"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/mod.c:88
9300 msgid "Mega bass cutoff"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/mod.c:90
9304 msgid "Surround"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/mod.c:93
9308 msgid "Surround level"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/mod.c:95
9312 msgid "Surround delay (ms)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9316 msgid "MP4 stream demuxer"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/mpc.c:46
9320 msgid "Replay Gain type"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mpc.c:47
9324 msgid ""
9325 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9326 "specific one. Choose which type you want to use"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/mpc.c:59
9330 msgid "MusePack demuxer"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9334 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9338 msgid "H264 video demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9342 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9346 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9350 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9354 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/nsc.c:43
9358 msgid "Windows Media NSC metademux"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/nsv.c:45
9362 msgid "NullSoft demuxer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/nuv.c:46
9366 msgid "Nuv demuxer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/ogg.c:44
9370 msgid "OGG demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9374 msgid "Google Video"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9378 msgid "Auto start"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9382 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9386 msgid "Show shoutcast adult content"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9390 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9394 msgid "M3U playlist import"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9398 msgid "PLS playlist import"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9402 msgid "B4S playlist import"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9406 msgid "DVB playlist import"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9410 msgid "Podcast parser"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9414 msgid "XSPF playlist import"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9418 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9422 msgid "ASX playlist import"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9426 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9430 msgid "QuickTime Media Link importer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9434 msgid "Google Video Playlist importer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9438 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9439 msgid "Podcast Info"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9443 msgid "Podcast Summary"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9447 msgid "Podcast Size"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9451 #: modules/services_discovery/shout.c:140
9452 msgid "Shoutcast"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/ps.c:39
9456 msgid "Trust MPEG timestamps"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/ps.c:40
9460 msgid ""
9461 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9462 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9463 "calculate from the bitrate instead."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9467 msgid "MPEG-PS demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/pva.c:43
9471 msgid "PVA demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/rawdv.c:40
9475 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/real.c:42
9479 msgid "Real demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/subtitle.c:67
9483 msgid "Text subtitles parser"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9487 msgid "Frames per second"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/subtitle.c:75
9491 msgid "Subtitles delay"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/subtitle.c:77
9495 msgid "Subtitles format"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/ts.c:89
9499 msgid "Extra PMT"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/ts.c:91
9503 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/ts.c:93
9507 msgid "Set id of ES to PID"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ts.c:94
9511 msgid ""
9512 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9513 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9514 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/ts.c:99
9518 msgid "Fast udp streaming"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/ts.c:101
9522 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/ts.c:103
9526 msgid "MTU for out mode"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/ts.c:104
9530 msgid "MTU for out mode."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/ts.c:106
9534 msgid "CSA ck"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/ts.c:107
9538 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/ts.c:109
9542 msgid "Silent mode"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/ts.c:110
9546 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/ts.c:112
9550 msgid "CAPMT System ID"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/ts.c:113
9554 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/ts.c:115
9558 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/ts.c:116
9562 msgid ""
9563 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9564 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/ts.c:120
9568 msgid "Filename of dump"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/ts.c:121
9572 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/ts.c:123
9576 msgid "Append"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/ts.c:125
9580 msgid ""
9581 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9582 "be overwritten."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ts.c:128
9586 msgid "Dump buffer size"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/ts.c:130
9590 msgid ""
9591 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9592 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/ts.c:134
9596 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9600 msgid "clean effects"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9604 msgid "hearing impaired"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9608 msgid "visual impaired commentary"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/ty.c:70
9612 msgid "TY Stream audio/video demux"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9616 msgid "Blues"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9620 msgid "Classic rock"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9624 msgid "Country"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9628 msgid "Disco"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9632 msgid "Funk"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9636 msgid "Grunge"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9640 msgid "Hip-Hop"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9644 msgid "Jazz"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9648 msgid "Metal"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9652 msgid "New Age"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9656 msgid "Oldies"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9660 msgid "Other"
9661 msgstr "अन्य"
9662
9663 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9664 msgid "R&B"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9668 msgid "Rap"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9672 msgid "Industrial"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9676 msgid "Alternative"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9680 msgid "Death metal"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9684 msgid "Pranks"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9688 msgid "Soundtrack"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9692 msgid "Euro-Techno"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9696 msgid "Ambient"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9700 msgid "Trip-Hop"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9704 msgid "Vocal"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9708 msgid "Jazz+Funk"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9712 msgid "Fusion"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9716 msgid "Trance"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9720 msgid "Instrumental"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9724 msgid "Acid"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9728 msgid "House"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9732 msgid "Game"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9736 msgid "Sound clip"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9740 msgid "Gospel"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9744 msgid "Noise"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9748 msgid "Alternative rock"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9752 msgid "Bass"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9756 msgid "Soul"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9760 msgid "Punk"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9764 msgid "Space"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9768 msgid "Meditative"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9772 msgid "Instrumental pop"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9776 msgid "Instrumental rock"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9780 msgid "Ethnic"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9784 msgid "Gothic"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9788 msgid "Darkwave"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9792 msgid "Techno-Industrial"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9796 msgid "Electronic"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9800 msgid "Pop-Folk"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9804 msgid "Eurodance"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9808 msgid "Dream"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9812 msgid "Southern rock"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9816 msgid "Comedy"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9820 msgid "Cult"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9824 msgid "Gangsta"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9828 msgid "Top 40"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9832 msgid "Christian rap"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9836 msgid "Pop/funk"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9840 msgid "Jungle"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9844 msgid "Native American"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9848 msgid "Cabaret"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9852 msgid "New wave"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9856 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9857 msgid "Psychedelic"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9861 msgid "Rave"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9865 msgid "Showtunes"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9869 msgid "Trailer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9873 msgid "Lo-Fi"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9877 msgid "Tribal"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9881 msgid "Acid punk"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9885 msgid "Acid jazz"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9889 msgid "Polka"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9893 msgid "Retro"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9897 msgid "Musical"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9901 msgid "Rock & roll"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9905 msgid "Hard rock"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9909 msgid "ID3 tags parser"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/vobsub.c:50
9913 msgid "Vobsub subtitles parser"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/voc.c:42
9917 msgid "VOC demuxer"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/wav.c:42
9921 msgid "WAV demuxer"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/xa.c:42
9925 msgid "XA demuxer"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9929 msgid "Use DVD Menus"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9933 msgid "BeOS standard API interface"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9937 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9941 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9942 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9945 msgid "Open"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9951 msgid "Preferences"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9958 msgid "Messages"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9966 msgid "Open File"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9971 msgid "Open Disc"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9975 msgid "Open Subtitles"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9981 #, fuzzy
9982 msgid "About"
9983 msgstr "के बारेे में..."
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9986 msgid "Prev Title"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9990 msgid "Next Title"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9994 msgid "Go to Title"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9998 msgid "Go to Chapter"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10002 msgid "Speed"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10006 msgid "Window"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10012 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:619
10013 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10014 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10015 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10024 msgid "OK"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10028 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10032 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10036 msgid "Drop files to play"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10040 msgid "playlist"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10044 msgid "Close"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10051 msgid "Edit"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10056 msgid "Select All"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10060 msgid "Select None"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10064 msgid "Sort Reverse"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10068 msgid "Sort by Name"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10072 msgid "Sort by Path"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10076 msgid "Randomize"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10080 msgid "Remove"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10084 msgid "Remove All"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10088 #, fuzzy
10089 msgid "View"
10090 msgstr "िदखावो"
10091
10092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10093 msgid "Path"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10102 msgid "Name"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10106 msgid "Apply"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10111 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10112 msgid "Save"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10116 msgid "Defaults"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10120 msgid "Show Interface"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10124 msgid "50%"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10128 msgid "100%"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10132 msgid "200%"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10136 msgid "Vertical Sync"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10140 msgid "Correct Aspect Ratio"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10144 msgid "Stay On Top"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10148 msgid "Take Screen Shot"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10152 msgid "About VLC media player"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10156 #, c-format
10157 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10161 #, c-format
10162 msgid "Compiled by %s"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10167 msgid "Bookmarks"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10172 msgid "Add"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10177 msgid "Clear"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10182 msgid "Extract"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10189 msgid "Time"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Untitled"
10195 msgstr "फैल"
10196
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10199 msgid "No input"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10203 msgid ""
10204 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10208 msgid "Input has changed"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10212 msgid ""
10213 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10214 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10219 msgid "Invalid selection"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10223 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10228 msgid "No input found"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10232 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10236 msgid "Jump To Time"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10240 msgid "sec."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10244 msgid "Jump to time"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10248 msgid "Random On"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10252 msgid "Random Off"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10258 msgid "Repeat One"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10264 msgid "Repeat All"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10269 msgid "Repeat Off"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10274 msgid "Half Size"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10279 msgid "Normal Size"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10283 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10284 msgid "Double Size"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10288 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10289 msgid "Float on Top"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10293 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10294 msgid "Fit to Screen"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10298 msgid "Random"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10302 msgid "Step Forward"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10306 msgid "Step Backward"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10311 msgid "Rewind"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10315 msgid "Fast Forward"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
10319 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10320 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10324 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10325 msgid "Pause"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10329 msgid "2 Pass"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10333 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10337 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10341 msgid "Preamp"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10345 msgid "Extended controls"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10349 msgid "Video filters"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10353 msgid "Image adjustment"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10363 msgid "More Info"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10367 msgid "Wave"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10371 msgid "Ripple"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10375 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10376 msgid "Gradient"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10380 #, fuzzy
10381 msgid "General editing filters"
10382 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Distortion filters"
10387 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10390 msgid "Blur"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10394 msgid "Adds motion blurring to the image"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10398 msgid "Image clone"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10402 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10406 msgid "Image cropping"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10410 msgid "Crops a defined part of the image"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10414 msgid "Invert colors"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10418 msgid "Inverts the colors of the image"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10422 #: modules/video_filter/transform.c:67
10423 msgid "Transformation"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10427 msgid "Rotates or flips the image"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Interactive Zoom"
10433 msgstr "इंटरफ़ेस"
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10436 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10440 msgid "Volume normalization"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10444 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10448 msgid "Headphone virtualization"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10452 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10456 msgid "Maximum level"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10461 msgid "Restore Defaults"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10465 msgid "Gamma"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10469 msgid "Saturation"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10474 msgid "Opaqueness"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:619 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10478 msgid "More Information"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
10482 msgid ""
10483 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10484 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10485 "subsections of Video/Filters.\n"
10486 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10487 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
10491 msgid "(no item is being played)"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10495 msgid "Login:"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10499 msgid "Password:"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10504 msgid "Error"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10508 #, c-format
10509 msgid "Remaining time: %i seconds"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10513 msgid "Errors and Warnings"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10517 msgid "Clean up"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10521 msgid "Show Details"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10525 msgid "VLC - Controller"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
10531 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10532 msgid "VLC media player"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10536 msgid "Open CrashLog"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10540 msgid "Check for Update..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10544 msgid "Preferences..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10548 msgid "Services"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10552 msgid "Hide VLC"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10556 msgid "Hide Others"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10560 msgid "Show All"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10564 msgid "Quit VLC"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10568 #, fuzzy
10569 msgid "1:File"
10570 msgstr "फैल"
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10573 msgid "Open File..."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10577 msgid "Quick Open File..."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10581 msgid "Open Disc..."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10585 msgid "Open Network..."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10589 msgid "Open Recent"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
10593 msgid "Clear Menu"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10597 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10601 msgid "Cut"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10605 msgid "Copy"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10609 msgid "Paste"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10613 msgid "Playback"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10617 msgid "Volume Up"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10621 msgid "Volume Down"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10625 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10626 msgid "Video Device"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10630 msgid "Minimize Window"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10634 msgid "Close Window"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10638 msgid "Controller"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10642 msgid "Extended Controls"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10648 msgid "Information"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10652 msgid "Bring All to Front"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Help"
10658 msgstr "मदत"
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10661 msgid "ReadMe..."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10665 msgid "Online Documentation"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10669 msgid "Report a Bug"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10673 msgid "VideoLAN Website"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10677 msgid "License"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10681 msgid "Make a donation"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10685 msgid "Online Forum"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
10689 #, c-format
10690 msgid "Volume: %d%%"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10694 msgid "No CrashLog found"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10698 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10702 msgid "Embedded video output"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10706 msgid ""
10707 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10711 msgid "Video device"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10715 msgid ""
10716 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10717 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10718 "menu."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10722 msgid ""
10723 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10724 "is fully transparent."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10728 msgid "Stretch video to fill window"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10732 msgid ""
10733 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10734 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10738 msgid "Crop borders in fullscreen"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10742 msgid ""
10743 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10744 "screen without black borders (OpenGL only)."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10748 msgid "Black screens in fullscreen"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10752 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10756 msgid "Use as Desktop Background"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10760 msgid ""
10761 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10762 "with in this mode."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10766 msgid "Remember wizard options"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10770 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10774 msgid "Mac OS X interface"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10778 msgid "Quartz video"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10782 msgid "Open Source"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10786 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10792 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10798 msgid "Browse..."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10802 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10806 msgid "Use DVD menus"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10810 msgid "VIDEO_TS directory"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10815 msgid "DVD"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10821 msgid "Address"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10826 msgid "UDP/RTP Multicast"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10831 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10835 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10836 msgid "Allow timeshifting"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10840 msgid "Load subtitles file:"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10845 msgid "Settings..."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10849 msgid "Override parametters"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10854 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10855 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10856 msgid "Delay"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10860 msgid "FPS"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10864 msgid "Subtitles encoding"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10868 msgid "Font size"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10872 msgid "Subtitles alignment"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10876 msgid "Font Properties"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10880 msgid "Subtitle File"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10884 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10885 #, objc-format
10886 msgid "No %@s found"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10890 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10894 msgid "Streaming/Saving:"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10898 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10902 msgid "Display the stream locally"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10907 msgid "Stream"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10912 msgid "Dump raw input"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10917 msgid "Encapsulation Method"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10922 msgid "Transcoding options"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10931 msgid "Bitrate (kb/s)"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10936 msgid "Scale"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10940 msgid "Stream Announcing"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10945 msgid "SAP announce"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10949 msgid "RTSP announce"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10953 msgid "HTTP announce"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10957 msgid "Export SDP as file"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10961 msgid "Channel Name"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10965 msgid "SDP URL"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10969 msgid "Save File"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10973 msgid "Save Playlist..."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10977 msgid "Expand Node"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10981 msgid "Get Stream Information"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10985 msgid "Sort Node by Name"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10989 msgid "Sort Node by Author"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10994 msgid "No items in the playlist"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10999 msgid "Search"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11003 msgid "Search in Playlist"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11007 msgid "Add Folder to Playlist"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11011 msgid "File Format:"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Extended M3U"
11017 msgstr "सी डि डि बी"
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11020 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11024 #, c-format
11025 msgid "%i items in the playlist"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11029 msgid "1 item in the playlist"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11033 msgid "Save Playlist"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11037 msgid "New Node"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11041 msgid "Please enter a name for the new node."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11045 msgid "Empty Folder"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11051 msgid "URI"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11055 msgid "Advanced Information"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
11059 msgid "Read at media"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
11063 msgid "Input bitrate"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
11067 msgid "Demuxed"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
11071 msgid "Stream bitrate"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11075 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
11076 msgid "Decoded blocks"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
11080 msgid "Displayed frames"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11084 msgid "Lost frames"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11088 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11091 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11092 msgid "Streaming"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
11096 msgid "Sent packets"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
11100 msgid "Sent bytes"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11104 msgid "Send rate"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
11108 msgid "Played buffers"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
11112 msgid "Lost buffers"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11117 msgid "Reset All"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11122 msgid "Reset Preferences"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11126 msgid "Continue"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11130 msgid ""
11131 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11132 "Are you sure you want to continue?"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11136 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11140 msgid "Select a directory"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11144 msgid "Select a file"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11148 msgid "Select"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11152 msgid "Subpicture Filters"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11156 msgid "Logo"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11160 msgid "Marquee"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Save settings"
11166 msgstr ""
11167 "वीडियो\n"
11168 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11173 msgid "Enabled"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11177 msgid "Image:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Position:"
11184 msgstr "स्थिति"
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11187 msgid "Timestamp:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11192 msgid "Size:"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11196 msgid "Color:"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11200 msgid "Opaqueness:"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11204 msgid "(in pixels)"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11208 msgid "Marquee:"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11212 msgid "Timeout:"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11216 msgid "ms"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11220 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11221 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11222 msgid "Black"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11226 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11227 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11228 msgid "Gray"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11232 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11233 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Silver"
11236 msgstr "फैल"
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11239 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11240 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11241 msgid "White"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11245 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11246 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11247 msgid "Maroon"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11251 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11252 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11253 msgid "Red"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11257 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11258 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11259 msgid "Fuchsia"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11263 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11264 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11265 msgid "Yellow"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11269 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11270 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11271 msgid "Olive"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11275 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11276 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11277 msgid "Green"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11281 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11282 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11283 msgid "Teal"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11287 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11288 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11289 msgid "Lime"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11293 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11294 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11295 msgid "Purple"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11299 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11300 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11301 msgid "Navy"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11305 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11306 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11307 msgid "Blue"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11311 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11312 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11313 msgid "Aqua"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11317 msgid "Check for Updates"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11321 msgid "Download now"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11325 msgid "Checking for Updates..."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11329 #, c-format
11330 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11334 msgid "This version of VLC is outdated."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11338 msgid "This version of VLC is latest available."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11342 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11346 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11350 msgid ""
11351 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11352 "RAW)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11356 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11360 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11364 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11368 msgid ""
11369 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11370 "MPEG TS)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11374 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11378 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11382 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11386 msgid ""
11387 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11388 "ASF and OGG)"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11392 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11396 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11398 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11402 msgid ""
11403 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11404 "ASF, OGG and RAW)"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11408 msgid ""
11409 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11413 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11417 msgid ""
11418 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11422 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11426 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11430 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11436 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11440 msgid "MPEG Program Stream"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11444 msgid "MPEG Transport Stream"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11448 msgid "MPEG 1 Format"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11452 msgid ""
11453 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11454 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11455 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11456 "at http://yourip:8080 by default."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11460 msgid ""
11461 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11462 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11463 "generally the most compatible"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11467 msgid ""
11468 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11469 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11470 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11471 "at mms://yourip:8080 by default."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11475 msgid ""
11476 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11477 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11478 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11479 "encapsulated in HTTP)."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11483 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11484 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11488 msgid "Use this to stream to a single computer."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11492 msgid ""
11493 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11494 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11495 "address beginning with 239.255."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11499 msgid ""
11500 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11501 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11502 "but it won't work over the Internet."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11506 msgid ""
11507 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11508 "stream"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11512 msgid ""
11513 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11514 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11515 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11519 msgid "Back"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11527 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11531 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11535 msgid ""
11536 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11537 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11538 "access to more features."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11544 msgid "Stream to network"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11549 msgid "Transcode/Save to file"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11553 msgid "Choose input"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11557 msgid "Choose here your input stream."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11563 msgid "Select a stream"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11568 msgid "Existing playlist item"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11573 msgid "Choose..."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11578 msgid "Partial Extract"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11582 msgid ""
11583 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11584 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11585 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11590 msgid "From"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11595 msgid "To"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11599 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
11604 msgid "Destination"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11609 msgid "Streaming method"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11613 msgid "Address of the computer to stream to."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11617 msgid "UDP Unicast"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11621 msgid "UDP Multicast"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11626 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11627 msgid "Transcode"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11631 msgid ""
11632 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11633 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11638 msgid "Transcode audio"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11643 msgid "Transcode video"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11647 msgid ""
11648 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11649 "stream."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11653 msgid ""
11654 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11655 "stream."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11660 msgid "Encapsulation format"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11664 msgid ""
11665 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11666 "previously chosen settings all formats won't be available."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11671 msgid "Additional streaming options"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11675 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11681 msgid "SAP Announce"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11686 msgid "Local playback"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11691 msgid "Additional transcode options"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11695 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11700 msgid "Select the file to save to"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11704 msgid ""
11705 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11706 "transcoding."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11710 msgid "Summary"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11714 msgid "Encap. format"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11719 msgid "Input stream"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11723 msgid "Save file to"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11727 msgid "No input selected"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11731 msgid ""
11732 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11733 "\n"
11734 "Choose one before going to the next page."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11738 msgid "No valid destination"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11742 msgid ""
11743 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11744 "Multicast-IP.\n"
11745 "\n"
11746 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11747 "and the help texts in this window."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11751 msgid ""
11752 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11753 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11754 "\n"
11755 "Correct your selection and try again."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11759 msgid "Select the directory to save to"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11763 msgid "No folder selected"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11767 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11771 msgid ""
11772 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11773 "location."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11777 msgid "No file selected"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11781 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11785 msgid ""
11786 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11790 msgid "Finish"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11794 #, c-format
11795 msgid "%i items"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11799 msgid "yes"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11805 msgid "no"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11809 #, objc-format
11810 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11814 #, objc-format
11815 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11819 msgid "This allows to stream on a network."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11823 msgid ""
11824 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11825 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11826 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11827 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11831 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11835 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11839 msgid ""
11840 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11841 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11842 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11843 "leave this setting to 1."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11847 msgid ""
11848 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11849 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11850 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11851 "extra interface.\n"
11852 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11853 "name will be used."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11857 msgid ""
11858 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11859 "streamed.\n"
11860 "\n"
11861 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11862 "streaming."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/ncurses.c:99
11866 msgid "Filebrowser starting point"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/ncurses.c:101
11870 msgid ""
11871 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11872 "show you initially."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/ncurses.c:106
11876 msgid "Ncurses interface"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11880 msgid "Autoplay selected file"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11884 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11888 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Filename"
11895 msgstr "फैल"
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11898 msgid "Permissions"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11902 msgid "Size"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11906 msgid "Owner"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11910 msgid "Group"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11914 msgid "Index"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11918 msgid "Forward"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11922 msgid "00:00:00"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11927 msgid "Add to Playlist"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11931 msgid "MRL:"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11935 msgid "Port:"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11939 msgid "Address:"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11943 msgid "unicast"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11947 msgid "multicast"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11951 msgid "Network: "
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11955 msgid "udp"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11959 msgid "udp6"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11963 msgid "rtp"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11967 msgid "rtp4"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11971 msgid "ftp"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11975 msgid "http"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11979 msgid "sout"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11983 msgid "mms"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11987 msgid "Protocol:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11991 msgid "Transcode:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11997 msgid "enable"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Video:"
12003 msgstr "िवडीयो"
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Audio:"
12008 msgstr "आवाज़"
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12011 msgid "Channel:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12015 msgid "Norm:"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12019 msgid "Frequency:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12023 msgid "Samplerate:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12027 msgid "Quality:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12031 msgid "Tuner:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12035 msgid "Sound:"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12039 msgid "MJPEG:"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12043 msgid "Decimation:"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12047 msgid "pal"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12051 msgid "ntsc"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12055 msgid "secam"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12059 msgid "240x192"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12063 msgid "320x240"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12067 msgid "qsif"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12071 msgid "qcif"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12075 msgid "sif"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12079 msgid "cif"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12083 msgid "vga"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12087 msgid "kHz"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12091 msgid "Hz/s"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12095 msgid "mono"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12099 msgid "stereo"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12103 msgid "Camera"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12107 msgid "Video Codec:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12111 msgid "huffyuv"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12115 msgid "mp1v"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12119 msgid "mp2v"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12123 msgid "mp4v"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12127 msgid "H263"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12131 msgid "WMV1"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12135 msgid "WMV2"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12139 msgid "Video Bitrate:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12143 msgid "Bitrate Tolerance:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12147 msgid "Keyframe Interval:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12151 msgid "Audio Codec:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12155 msgid "Deinterlace:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12159 msgid "Access:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12163 msgid "Muxer:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12167 msgid "URL:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12171 msgid "Time To Live (TTL):"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12175 msgid "127.0.0.1"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12179 msgid "localhost"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12183 msgid "localhost.localdomain"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12187 msgid "239.0.0.42"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12191 msgid "PS"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12195 msgid "TS"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12199 msgid "MPEG1"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12203 msgid "AVI"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12207 msgid "OGG"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12211 msgid "MP4"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12215 msgid "MOV"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12219 msgid "ASF"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12223 msgid "kbits/s"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12227 msgid "alaw"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12231 msgid "ulaw"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12235 msgid "mpga"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12239 msgid "mp3"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12243 msgid "a52"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12247 msgid "vorb"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12251 msgid "bits/s"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12255 msgid "Audio Bitrate :"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12259 msgid "SAP Announce:"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12263 msgid "SLP Announce:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12267 msgid "Announce Channel:"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12271 msgid "Update"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12275 msgid " Clear "
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12279 msgid " Save "
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12283 msgid " Apply "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12287 msgid " Cancel "
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12291 msgid "Preference"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12295 msgid ""
12296 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12297 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12298 "org/copyleft/gpl.html)."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12302 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12306 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12310 #, c-format
12311 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12315 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12319 msgid "Errors"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
12323 msgid "Stream information"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:238
12327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:249
12328 msgid "Open directory"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Qt interface"
12334 msgstr "इंटरफ़ेस"
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12337 msgid "Form"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12341 msgid "Browse"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12346 msgid "Subtitles file"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12354 msgid "Advanced options"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12358 msgid "Justification"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12362 msgid "Send bitrate"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12366 msgid "Open a skin file"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12370 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12375 msgid "Open playlist"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12379 msgid ""
12380 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12381 "xspf"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12386 msgid "Save playlist"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12390 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12394 msgid "Skin to use"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12398 msgid "Path to the skin to use."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12402 msgid "Config of last used skin"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12406 msgid ""
12407 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12408 "automatically, do not touch it."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12412 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12413 msgid "Systray icon"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12418 msgid "Show a systray icon for VLC"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12424 msgid "Show VLC on the taskbar"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12428 msgid "Enable transparency effects"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12432 msgid ""
12433 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12434 "when moving windows does not behave correctly."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12438 msgid "Skins"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12442 msgid "Skinnable Interface"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12446 msgid "Skins loader demux"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12450 msgid "Select skin"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12454 msgid "Open skin..."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12458 msgid ""
12459 "\n"
12460 "(WinCE interface)\n"
12461 "\n"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12465 msgid ""
12466 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12467 "\n"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12471 msgid "Compiled by "
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12475 msgid "Compiler: "
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12479 msgid "Based on SVN revision: "
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12483 msgid ""
12484 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12485 "http://www.videolan.org/"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12489 msgid "Open:"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12493 msgid ""
12494 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12495 "targets:"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12500 msgid "Choose directory"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12505 msgid "Choose file"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12509 msgid "Embed video in interface"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12513 msgid ""
12514 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12515 "window."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12519 msgid "WinCE interface module"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12523 msgid "WinCE dialogs provider"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12528 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12532 msgid "Edit bookmark"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12537 msgid "Bytes"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12546 msgid "&OK"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12557 msgid "&Cancel"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12561 msgid "&Delete"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12567 msgid "&Clear"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12571 msgid "You must select two bookmarks"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12575 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12579 msgid ""
12580 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12584 msgid ""
12585 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12586 "bookmarks to keep the same input."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12590 msgid "Input has changed "
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12594 msgid "Stream and Media Info"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12598 msgid "Advanced information"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12602 msgid ""
12603 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12604 "Messages window."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12608 msgid "&Yes"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12612 msgid "&No"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12616 msgid "Don't show further errors"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12623 msgid "&Close"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12627 msgid "Playlist item info"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12631 msgid "Save &As..."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12635 msgid "Save Messages As..."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12639 msgid "Advanced options..."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12643 msgid "Options:"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12648 msgid "Open..."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12652 msgid "Stream/Save"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12656 msgid "Use VLC as a stream server"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12660 msgid "Caching"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12664 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12668 msgid "Customize:"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12672 msgid ""
12673 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12674 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12675 "controls above."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12679 msgid "Use a subtitles file"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12683 msgid "Use an external subtitles file."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12687 msgid "Advanced Settings..."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12691 msgid "File:"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12695 msgid "DVD (menus)"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12699 msgid "Disc type"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12703 msgid "Probe Disc(s)"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12707 msgid ""
12708 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12709 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12710 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12711 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12712 "parameter ranges are set based on media we find."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12716 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12720 msgid "RTSP"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12724 msgid "DVD device to use"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12728 msgid ""
12729 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12730 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12735 msgid "CD-ROM device to use"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12739 msgid ""
12740 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12741 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12745 msgid "Open subtitles file"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12749 msgid "Title number."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12753 msgid ""
12754 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12755 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12756 "will be shown."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12760 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12764 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12768 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12772 msgid "Track number."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12776 msgid ""
12777 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12778 "subtitle will be shown."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12782 msgid ""
12783 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12787 msgid ""
12788 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12789 "given, then all tracks are played."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12793 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12797 msgid "Shuffle"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12801 msgid "&Simple Add File..."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12805 msgid "Add &Directory..."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12809 msgid "&Add URL..."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12813 msgid "Services Discovery"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12817 msgid "&Open Playlist..."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12821 msgid "&Save Playlist..."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12825 msgid "Sort by &Title"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12829 msgid "&Reverse Sort by Title"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12833 msgid "&Shuffle"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12837 msgid "D&elete"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12841 msgid "&Manage"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12845 msgid "S&ort"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12849 msgid "&Selection"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12853 msgid "&View items"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12857 msgid "Play this Branch"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12862 msgid "Preparse"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12866 msgid "Sort this Branch"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12871 msgid "Info"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12875 msgid "Add Node"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12880 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12881 msgid "root"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12886 #, c-format
12887 msgid "%i items in playlist"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12891 msgid "XSPF playlist"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12895 msgid "Playlist is empty"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12899 msgid "Can't save"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12904 #: modules/misc/win32text.c:77
12905 msgid "Normal"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12909 msgid "One level"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12913 msgid "Please enter node name"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12917 msgid "New node"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12922 msgid "&Save"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12926 msgid ""
12927 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12928 "Are you sure you want to continue?"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12932 msgid "Alt"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12936 msgid "Ctrl"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12940 msgid "Shift"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12944 msgid ""
12945 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12946 "\" can be modified."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12950 msgid "Stream output MRL"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12954 msgid "Target:"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12958 msgid ""
12959 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12960 "by adjusting the stream settings."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12964 msgid "Outputs"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12968 msgid "Play locally"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12972 msgid "MMSH"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12976 #: modules/stream_out/rtp.c:104
12977 msgid "RTP"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12981 msgid "Group name"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12985 msgid "Channel name"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12989 msgid "Select all elementary streams"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12993 msgid "Video codec"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12997 msgid "Audio codec"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13001 msgid "Subtitles codec"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13005 msgid "Subtitles overlay"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13009 msgid "Save file"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13013 msgid "Subtitle options"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13017 msgid "Options"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13021 msgid ""
13022 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13023 "subtitles."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13027 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13031 msgid "Open file"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13035 msgid "Updates"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13039 msgid "Check for updates"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13043 msgid ""
13044 "\n"
13045 "Available updates and related downloads.\n"
13046 "(Double click on a file to download it)\n"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13050 msgid "Save file..."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13054 msgid "Broadcasts"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13058 msgid "Load"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13062 msgid "Load Configuration"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13066 msgid "Save Configuration"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13070 msgid "New broadcast"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13076 msgid "Choose"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13080 msgid "Output"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13084 msgid "Loop"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13088 msgid "VLM stream"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13092 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13096 msgid "Use this to stream on a network."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13100 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13104 msgid ""
13105 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13106 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13110 msgid "Use this to stream on a network"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13114 msgid ""
13115 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13116 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13117 "\n"
13118 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13119 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13123 msgid "You must choose a stream"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13127 msgid "Unable to find playlist"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13131 msgid ""
13132 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13133 "ending times (in seconds).\n"
13134 "\n"
13135 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13136 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13140 msgid ""
13141 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13142 "the container format, proceed to the next page."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13146 msgid "Transcode video (if available)"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13150 msgid ""
13151 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13152 "about it."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13156 msgid ""
13157 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13158 "about it."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13162 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13166 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13170 msgid "Please enter an address"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13174 msgid ""
13175 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13176 "choices, some formats might not be available."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13180 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13184 msgid "You must choose a file to save to"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13188 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13192 msgid ""
13193 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13194 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13195 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13196 "setting to 1."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13200 msgid ""
13201 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13202 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13203 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13204 "extra interface.\n"
13205 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13206 "default name will be used."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13210 msgid "More information"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13214 msgid "Save to file"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13218 msgid "Transcode audio (if available)"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13222 msgid ""
13223 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13224 "correlated their movement will be."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13228 msgid "Creates several clones of the image"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13232 msgid "Distortion"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13236 msgid "Adds distortion effects"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13240 msgid "Image inversion"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13244 msgid "Blurring"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13248 msgid "Magnify"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13252 msgid "Magnifies part of the image"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13256 msgid "Video Options"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13260 msgid "Aspect Ratio"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13264 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13268 msgid ""
13269 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13270 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13274 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13278 msgid ""
13279 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13280 "these settings to take effect.\n"
13281 "\n"
13282 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13283 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13284 "Video Filter Module inside the preferences."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13288 msgid "Stopped"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13292 msgid "Paused"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13296 msgid "Playing"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13300 msgid "Menu"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13304 msgid "Previous track"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13308 msgid "Next track"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13312 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13316 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13320 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13324 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13328 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13332 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13336 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13340 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13344 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13348 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13352 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13356 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13360 msgid "About..."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13364 msgid "Check for Updates..."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13368 #, fuzzy
13369 msgid "&File"
13370 msgstr "फैल"
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13373 #, fuzzy
13374 msgid "&View"
13375 msgstr "िदखावो"
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13378 msgid "&Settings"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Audio"
13384 msgstr "आवाज़"
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Video"
13389 msgstr "िवडीयो"
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13392 msgid "&Navigation"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13396 #, fuzzy
13397 msgid "&Help"
13398 msgstr "मदत"
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13402 msgid "Embedded playlist"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13406 msgid "Previous playlist item"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13410 msgid "Next playlist item"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13414 msgid "Play slower"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13418 msgid "Play faster"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13422 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13426 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13430 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13434 msgid ""
13435 " (wxWidgets interface)\n"
13436 "\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13440 msgid ""
13441 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13442 "http://www.videolan.org/\n"
13443 "\n"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13447 #, c-format
13448 msgid "About %s"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13452 msgid "Show/Hide Interface"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13456 msgid "Quick &Open File..."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13460 msgid "Open &File..."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13464 msgid "Open D&irectory..."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13468 msgid "Open &Disc..."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13472 msgid "Open &Network Stream..."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13476 msgid "Open &Capture Device..."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13480 msgid "Media &Info..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13484 msgid "&Messages..."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13488 msgid "&Preferences..."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13492 msgid "Empty"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13496 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13500 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13504 msgid ""
13505 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13506 "and RAW)"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13510 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13514 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13518 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13522 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13526 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13530 msgid "RTP Unicast"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13534 msgid "Stream to a single computer."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13538 msgid "RTP Multicast"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13542 msgid ""
13543 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13544 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13545 "work over the Internet."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13549 msgid ""
13550 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13551 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13552 "with 239.255."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13556 msgid ""
13557 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13558 "needs to send the stream several times."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13562 msgid ""
13563 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13564 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13565 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13566 "at http://yourip:8080 by default."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13570 msgid "Bookmarks dialog"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13574 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13578 msgid "Extended GUI"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13582 msgid ""
13583 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13587 msgid "Taskbar"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13591 msgid "Minimal interface"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13595 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13599 msgid "Size to video"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13603 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13607 msgid "Show labels in toolbar"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13611 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13615 msgid "Playlist view"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13619 msgid ""
13620 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13621 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13622 "with less features). You can select which one will be available on the "
13623 "toolbar (or both)."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13627 msgid "Embedded"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13631 msgid "Both"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13635 msgid "wxWidgets interface module"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13639 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
13643 msgid "Audioscrobbler username"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
13647 msgid "Audioscrobbler password"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Audioscrobbler"
13653 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13654
13655 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
13656 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13660 msgid "Dummy image chroma format"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13664 msgid ""
13665 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13666 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13670 msgid "Save raw codec data"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13674 msgid ""
13675 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13676 "main options."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13680 msgid ""
13681 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13682 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13683 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13687 msgid "Dummy interface function"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13691 msgid "Dummy Interface"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13695 msgid "Dummy access function"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13699 msgid "Dummy demux function"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13703 msgid "Dummy decoder"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13707 msgid "Dummy decoder function"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13711 msgid "Dummy encoder function"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13715 msgid "Dummy audio output function"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13719 msgid "Dummy video output function"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13723 msgid "Dummy Video output"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13727 msgid "Dummy font renderer function"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
13731 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
13732 #: modules/video_filter/rss.c:180
13733 msgid "Font"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13737 msgid "Filename for the font you want to use"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13741 msgid "Font size in pixels"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/misc/freetype.c:86
13745 msgid ""
13746 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13747 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13748 "font size."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13752 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13753 #: modules/video_filter/time.c:77
13754 msgid "Opacity"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13758 msgid ""
13759 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13760 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13764 msgid "Text default color"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13768 msgid ""
13769 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13770 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13771 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13772 "(red + green), #FFFFFF = white"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13776 msgid "Relative font size"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13780 msgid ""
13781 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13782 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13786 msgid "Smaller"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13790 msgid "Small"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13794 msgid "Large"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13798 msgid "Larger"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/misc/freetype.c:107
13802 msgid "Use YUVP renderer"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/misc/freetype.c:108
13806 msgid ""
13807 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13808 "you want to encode into DVB subtitles"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/misc/freetype.c:110
13812 msgid "Font Effect"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/misc/freetype.c:111
13816 msgid ""
13817 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13818 "readability."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/misc/freetype.c:119
13822 msgid "Background"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/misc/freetype.c:119
13826 msgid "Outline"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/misc/freetype.c:120
13830 msgid "Fat Outline"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13834 msgid "Text renderer"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/misc/freetype.c:133
13838 msgid "Freetype2 font renderer"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/misc/gnutls.c:62
13842 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/misc/gnutls.c:64
13846 msgid ""
13847 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13848 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/misc/gnutls.c:68
13852 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/misc/gnutls.c:70
13856 msgid ""
13857 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13858 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/misc/gnutls.c:73
13862 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/misc/gnutls.c:75
13866 msgid ""
13867 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/misc/gnutls.c:78
13871 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/misc/gnutls.c:80
13875 msgid ""
13876 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13877 "approved Certification Authority)."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/misc/gnutls.c:83
13881 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/misc/gnutls.c:85
13885 msgid ""
13886 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13887 "host name."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/misc/gnutls.c:90
13891 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13895 msgid "Gtk+ GUI helper"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13899 msgid "Text"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/misc/logger.c:118
13903 msgid "Log format"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/misc/logger.c:120
13907 msgid ""
13908 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13909 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/misc/logger.c:124
13913 msgid ""
13914 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13915 "\"."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/misc/logger.c:129
13919 msgid "Logging"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/misc/logger.c:130
13923 msgid "File logging"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/logger.c:136
13927 msgid "Log filename"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/logger.c:136
13931 msgid "Specify the log filename."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/logger.c:141
13935 msgid "RRD output file"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/misc/logger.c:142
13939 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13943 msgid "libc memcpy"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13947 msgid "3D Now! memcpy"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13951 msgid "MMX memcpy"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13955 msgid "MMX EXT memcpy"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13959 msgid "AltiVec memcpy"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13963 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13967 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/notify/growl.c:58
13971 msgid "Growl server"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/misc/notify/growl.c:59
13975 msgid ""
13976 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13977 "notifications are sent locally."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/notify/growl.c:62
13981 msgid "Growl password"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/misc/notify/growl.c:64
13985 msgid "Growl password on the server."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/notify/growl.c:65
13989 msgid "Growl UDP port"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/notify/growl.c:67
13993 msgid "Growl UDP port on the server."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/notify/growl.c:72
13997 msgid "Growl"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14001 msgid "Growl Notification Plugin"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14005 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14006 msgid "(no title)"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14010 msgid "(no artist)"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14014 msgid "(no album)"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14018 msgid "MSN Title format string"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14022 msgid ""
14023 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14024 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14028 msgid "MSN"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14032 msgid "MSN Now-Playing"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14036 msgid "Timeout (ms)"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14040 msgid "How long the notification will be displayed "
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14044 msgid "Notify"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14048 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14052 #, fuzzy
14053 msgid "no artist"
14054 msgstr "कलाकार"
14055
14056 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14057 msgid "no album"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14061 msgid "Flip vertical position"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14065 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14069 msgid "Vertical offset"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14073 msgid ""
14074 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14075 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14079 msgid "Shadow offset"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14083 msgid ""
14084 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14088 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14092 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14096 msgid "XOSD interface"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14100 msgid "M3U playlist exporter"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14104 msgid "Old playlist exporter"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14108 msgid "XSPF playlist export"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14112 msgid "HAL devices detection"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14116 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14120 msgid ""
14121 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14122 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14126 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14130 #, fuzzy
14131 msgid "video"
14132 msgstr "िवडीयो"
14133
14134 #: modules/misc/rtsp.c:48
14135 msgid "RTSP host address"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/rtsp.c:51
14139 msgid ""
14140 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14141 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14142 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14143 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/rtsp.c:56
14147 msgid "Maximum number of connections"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/rtsp.c:57
14151 msgid ""
14152 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14153 "0 means no limit."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/rtsp.c:60
14157 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/rtsp.c:63
14161 msgid "RTSP VoD"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/rtsp.c:64
14165 msgid "RTSP VoD server"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/screensaver.c:81
14169 msgid "X Screensaver disabler"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/svg.c:66
14173 msgid "SVG template file"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/svg.c:67
14177 msgid ""
14178 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14182 msgid "Playlist stress tests"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14186 msgid "C module that does nothing"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14190 msgid "Miscellaneous stress tests"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/win32text.c:58
14194 msgid ""
14195 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14196 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14197 "font size. "
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/win32text.c:91
14201 msgid "Win32 font renderer"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14205 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14209 msgid "Simple XML Parser"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/mux/asf.c:49
14213 msgid "Title to put in ASF comments."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/mux/asf.c:51
14217 msgid "Author to put in ASF comments."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/mux/asf.c:53
14221 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/mux/asf.c:54
14225 msgid "Comment"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/mux/asf.c:55
14229 msgid "Comment to put in ASF comments."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/mux/asf.c:57
14233 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/mux/asf.c:58
14237 msgid "Packet Size"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/mux/asf.c:59
14241 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/mux/asf.c:62
14245 msgid "ASF muxer"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/mux/asf.c:540
14249 msgid "Unknown Video"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/mux/avi.c:44
14253 msgid "AVI muxer"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/mux/dummy.c:41
14257 msgid "Dummy/Raw muxer"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/mux/mp4.c:45
14261 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/mux/mp4.c:47
14265 msgid ""
14266 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14267 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14268 "downloading."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/mux/mp4.c:57
14272 msgid "MP4/MOV muxer"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14276 msgid "DTS delay (ms)"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14280 msgid ""
14281 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14282 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14283 "inside the client decoder."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14287 msgid "PES maximum size"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14291 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14295 msgid "PS muxer"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Video PID"
14301 msgstr "िवडीयो"
14302
14303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14304 msgid ""
14305 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14306 "the video."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Audio PID"
14312 msgstr "आवाज़"
14313
14314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14315 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14319 msgid "SPU PID"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14323 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14327 msgid "PMT PID"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14331 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14335 msgid "TS ID"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14339 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14343 msgid "NET ID"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14347 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14351 msgid "PMT Program numbers"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14355 msgid ""
14356 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14357 "to be enabled."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14361 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14365 msgid ""
14366 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14367 "be enabled."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14371 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14375 msgid ""
14376 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14377 "be enabled."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14381 msgid "Set PID to ID of ES"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14385 msgid ""
14386 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14387 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14391 msgid "Data alignment"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14395 msgid ""
14396 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14397 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14401 msgid "Shaping delay (ms)"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14405 msgid ""
14406 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14407 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14408 "especially for reference frames."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14412 msgid "Use keyframes"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14416 msgid ""
14417 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14418 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14419 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14420 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14421 "the biggest frames in the stream."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14425 msgid "PCR delay (ms)"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14429 msgid ""
14430 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14431 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14435 msgid "Minimum B (deprecated)"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14439 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14443 msgid "Maximum B (deprecated)"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14447 msgid ""
14448 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14449 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14450 "inside the client decoder."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14454 msgid "Crypt audio"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14458 msgid "Crypt audio using CSA"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14462 msgid "Crypt video"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14466 msgid "Crypt video using CSA"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14470 msgid "CSA Key"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14474 msgid ""
14475 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14479 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14483 msgid ""
14484 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14485 "header from the value before encrypting. "
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14489 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14493 msgid "Multipart separator string"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14497 msgid ""
14498 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14499 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14503 msgid "Multipart JPEG muxer"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/mux/ogg.c:50
14507 msgid "Ogg/OGM muxer"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/mux/wav.c:42
14511 msgid "WAV muxer"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/packetizer/copy.c:43
14515 msgid "Copy packetizer"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/packetizer/h264.c:47
14519 msgid "H.264 video packetizer"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14523 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14527 msgid "MPEG4 video packetizer"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14531 msgid "Sync on Intra Frame"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14535 msgid ""
14536 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14537 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14541 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14545 msgid "Bonjour services"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14549 msgid "Bonjour"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14553 msgid "DAAP shares"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14557 msgid "DAAP access"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14561 msgid "Devices"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14565 msgid "Podcast URLs list"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14569 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14573 msgid "Podcasts"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14577 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14578 msgid "Podcast"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14582 msgid "SAP multicast address"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14586 msgid ""
14587 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14588 "However, you can specify a specific address."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14592 msgid "IPv4 SAP"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14596 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14600 msgid "IPv6 SAP"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14604 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14608 msgid "IPv6 SAP scope"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14612 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14616 msgid "SAP timeout (seconds)"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14620 msgid ""
14621 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14625 msgid "Try to parse the announce"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14629 msgid ""
14630 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14631 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14635 msgid "SAP Strict mode"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14639 msgid ""
14640 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14641 "announcements."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14645 msgid "Use SAP cache"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14649 msgid ""
14650 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14651 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14655 msgid ""
14656 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14657 "announcements."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14661 msgid "SAP Announcements"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14665 msgid "SDP file parser for UDP"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/services_discovery/sap.c:308
14669 msgid "SAP sessions"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
14673 msgid "Session"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/services_discovery/sap.c:825
14677 msgid "Tool"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/services_discovery/sap.c:830
14681 msgid "User"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14685 msgid "Shoutcast radio listings"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14689 msgid "Shoutcast TV listings"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/services_discovery/shout.c:134
14693 msgid "Shoutcast TV"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14697 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14701 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14705 msgid ""
14706 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14707 "this stream later."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14711 msgid ""
14712 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14713 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14714 "need to raise caching values."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14718 msgid "ID Offset"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14722 msgid ""
14723 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14724 "IDs bridge_in will register."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14728 msgid "Bridge"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14732 msgid "Bridge stream output"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14736 msgid "Bridge out"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14740 msgid "Bridge in"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/stream_out/description.c:48
14744 msgid "Description stream output"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/stream_out/display.c:38
14748 msgid "Enable/disable audio rendering."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/stream_out/display.c:40
14752 msgid "Enable/disable video rendering."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/stream_out/display.c:42
14756 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14760 msgid "Display"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/stream_out/display.c:51
14764 msgid "Display stream output"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14768 msgid "Duplicate stream output"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14772 msgid "Output access method"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/stream_out/es.c:40
14776 msgid "This is the default output access method that will be used."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/stream_out/es.c:42
14780 msgid "Audio output access method"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/stream_out/es.c:44
14784 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/stream_out/es.c:45
14788 msgid "Video output access method"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/stream_out/es.c:47
14792 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14796 msgid "Output muxer"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/stream_out/es.c:51
14800 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/stream_out/es.c:52
14804 msgid "Audio output muxer"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/stream_out/es.c:54
14808 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/stream_out/es.c:55
14812 msgid "Video output muxer"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/stream_out/es.c:57
14816 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/stream_out/es.c:59
14820 msgid "Output URL"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/es.c:61
14824 msgid "This is the default output URI."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/stream_out/es.c:62
14828 msgid "Audio output URL"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/stream_out/es.c:64
14832 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/stream_out/es.c:65
14836 msgid "Video output URL"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/stream_out/es.c:67
14840 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/stream_out/es.c:76
14844 msgid "Elementary stream output"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14848 #, c-format
14849 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/stream_out/gather.c:40
14853 msgid "Gathering stream output"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14857 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14861 msgid "Sample aspect ratio"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14865 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14869 msgid "Mosaic bridge"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14873 msgid "Mosaic bridge stream output"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14877 msgid "This is the output URL that will be used."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/stream_out/rtp.c:52
14881 msgid "SDP"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/stream_out/rtp.c:54
14885 msgid ""
14886 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14887 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14888 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14889 "SDP to be announced via SAP."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/stream_out/rtp.c:58
14893 msgid "Muxer"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14897 msgid ""
14898 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14899 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
14903 msgid "Session name"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14907 msgid ""
14908 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14909 "Descriptor)."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14913 msgid "Session description"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/stream_out/rtp.c:69
14917 msgid ""
14918 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14919 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14923 msgid "Session URL"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14927 msgid ""
14928 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14929 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14930 "(Session Descriptor)."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14934 msgid "Session email"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14938 msgid ""
14939 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14940 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14944 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Audio port"
14950 msgstr "आवाज़"
14951
14952 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14953 msgid ""
14954 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/stream_out/rtp.c:86
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Video port"
14960 msgstr "िवडीयो"
14961
14962 #: modules/stream_out/rtp.c:88
14963 msgid ""
14964 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/stream_out/rtp.c:92
14968 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/stream_out/rtp.c:94
14972 msgid "MP4A LATM"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/stream_out/rtp.c:96
14976 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/stream_out/rtp.c:105
14980 msgid "RTP stream output"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/standard.c:42
14984 msgid "This is the output access method that will be used."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/stream_out/standard.c:46
14988 msgid "This is the muxer that will be used."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/stream_out/standard.c:47
14992 msgid "Output destination"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/standard.c:50
14996 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/stream_out/standard.c:53
15000 msgid ""
15001 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15002 "you choose to use SAP."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/stream_out/standard.c:56
15006 msgid "Session groupname"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/stream_out/standard.c:58
15010 msgid ""
15011 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15012 "if you choose to use SAP."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/stream_out/standard.c:61
15016 msgid "SAP announcing"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/stream_out/standard.c:62
15020 msgid "Announce this session with SAP."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/stream_out/standard.c:70
15024 msgid "Standard"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/standard.c:71
15028 msgid "Standard stream output"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Files"
15034 msgstr "फैल"
15035
15036 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15037 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15041 msgid "Sizes"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15045 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Aspect ratio"
15051 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15052
15053 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15054 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15058 msgid "Command UDP port"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15062 msgid "UDP port to listen to for commands."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15066 msgid "Command"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15070 msgid "Initial command to execute."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15074 msgid "GOP size"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15078 msgid "Number of P frames between two I frames."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15082 msgid "Quantizer scale"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15086 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15090 msgid "Mute audio"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15094 msgid "Mute audio when command is not 0."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15098 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15102 msgid "Video encoder"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15106 msgid ""
15107 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15108 "options)."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15112 msgid "Destination video codec"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15116 msgid "This is the video codec that will be used."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15120 msgid "Video bitrate"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15124 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15128 msgid "Video scaling"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15132 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15136 msgid "Video frame-rate"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15140 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15144 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15148 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15152 msgid "Maximum video width"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15156 msgid "Maximum output video width."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15160 msgid "Maximum video height"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15164 msgid "Maximum output video height."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15168 msgid "Video filter"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15172 msgid ""
15173 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15174 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15178 msgid "Video crop (top)"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15182 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15186 msgid "Video crop (left)"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15190 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15194 msgid "Video crop (bottom)"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15198 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15202 msgid "Video crop (right)"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15206 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15210 msgid "Video padding (top)"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15214 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15218 msgid "Video padding (left)"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15222 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15226 msgid "Video padding (bottom)"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15230 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15234 msgid "Video padding (right)"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15238 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15242 msgid "Video canvas width"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15246 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15250 msgid "Video canvas height"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15254 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15258 msgid "Video canvas aspect ratio"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15262 msgid ""
15263 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15264 "accordingly."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15268 msgid "Audio encoder"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15272 msgid ""
15273 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15274 "options)."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15278 msgid "Destination audio codec"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15282 msgid "This is the audio codec that will be used."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15286 msgid "Audio bitrate"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15290 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15294 msgid "Audio sample rate"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15298 msgid ""
15299 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15303 msgid "Audio channels"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15307 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Audio filter"
15313 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15314
15315 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15316 msgid ""
15317 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15318 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15322 msgid "Subtitles encoder"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15326 msgid ""
15327 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15328 "options)."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15332 msgid "Destination subtitles codec"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15336 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15340 msgid ""
15341 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15342 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15343 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15344 "of subpicture modules"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15348 msgid "OSD menu"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15352 msgid ""
15353 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15357 msgid "Number of threads"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15361 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15365 msgid "High priority"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15369 msgid ""
15370 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15374 msgid "Synchronise on audio track"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15378 msgid ""
15379 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15380 "on the audio track."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15384 msgid ""
15385 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15386 "rate."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15390 msgid "Transcode stream output"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15394 msgid "Overlays/Subtitles"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15398 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15402 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15406 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15410 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15411 msgid "Conversions from "
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15415 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15416 msgid "MMX conversions from "
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15420 msgid "AltiVec conversions from "
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15424 msgid "Brightness threshold"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15428 msgid ""
15429 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15430 "threshold value will be the brighness defined below."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15434 msgid "Image contrast (0-2)"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15438 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15442 msgid "Image hue (0-360)"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15446 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15450 msgid "Image saturation (0-3)"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15454 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15458 msgid "Image brightness (0-2)"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15462 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15466 msgid "Image gamma (0-10)"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15470 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15474 msgid "Image properties filter"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15478 msgid "Image adjust"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/video_filter/blend.c:67
15482 msgid "Video pictures blending"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/video_filter/clone.c:55
15486 msgid "Number of clones"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/video_filter/clone.c:56
15490 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/video_filter/clone.c:59
15494 msgid "Video output modules"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/video_filter/clone.c:60
15498 msgid ""
15499 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15500 "separated list of modules."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/video_filter/clone.c:64
15504 msgid "Clone video filter"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/video_filter/clone.c:66
15508 msgid "Clone"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/video_filter/crop.c:55
15512 msgid "Crop geometry (pixels)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/video_filter/crop.c:56
15516 msgid ""
15517 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15518 "<left offset> + <top offset>."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/video_filter/crop.c:58
15522 msgid "Automatic cropping"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/video_filter/crop.c:59
15526 msgid "Automatic black border cropping."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/video_filter/crop.c:62
15530 msgid "Crop video filter"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15534 msgid "Cropping failed"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15538 msgid "VLC could not open the video output module."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15542 msgid "Deinterlace mode"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15546 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15550 msgid "Streaming deinterlace mode"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15554 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15558 msgid "Deinterlacing video filter"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15562 #, fuzzy
15563 msgid "video-filter-event"
15564 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15565
15566 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15567 msgid "Distort mode"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15571 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15575 msgid "Gradient image type"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15579 msgid ""
15580 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15581 "keep colors."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15585 msgid "Apply cartoon effect"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15589 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15593 msgid "Edge"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15597 msgid "Hough"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Gradient video filter"
15603 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15604
15605 #: modules/video_filter/invert.c:47
15606 msgid "Invert video filter"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/video_filter/invert.c:48
15610 msgid "Color inversion"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/video_filter/logo.c:68
15614 msgid "Logo filenames"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/video_filter/logo.c:69
15618 msgid ""
15619 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15620 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15621 "simply enter its filename."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/video_filter/logo.c:72
15625 msgid "Logo animation # of loops"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_filter/logo.c:73
15629 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/video_filter/logo.c:75
15633 msgid "Logo individual image time in ms"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_filter/logo.c:76
15637 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15641 msgid "X coordinate"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/video_filter/logo.c:79
15645 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15649 msgid "Y coordinate"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/video_filter/logo.c:82
15653 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/video_filter/logo.c:84
15657 msgid "Transparency of the logo"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/video_filter/logo.c:85
15661 msgid ""
15662 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15663 "opacity)."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/video_filter/logo.c:87
15667 msgid "Logo position"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/video_filter/logo.c:89
15671 msgid ""
15672 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15673 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/logo.c:99
15677 msgid "Logo video filter"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/logo.c:101
15681 msgid "Logo overlay"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/logo.c:122
15685 msgid "Logo sub filter"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15689 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/marq.c:77
15693 msgid "Marquee text to display."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15697 #: modules/video_filter/time.c:73
15698 msgid "X offset"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15702 msgid "X offset, from the left screen edge."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15706 #: modules/video_filter/time.c:75
15707 msgid "Y offset"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15711 msgid "Y offset, down from the top."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/marq.c:82
15715 msgid "Timeout"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/marq.c:83
15719 msgid ""
15720 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15721 "(remains forever)."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/marq.c:87
15725 msgid ""
15726 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15727 "totally opaque. "
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15731 #: modules/video_filter/time.c:81
15732 msgid "Font size, pixels"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15736 #: modules/video_filter/time.c:82
15737 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15741 #: modules/video_filter/time.c:86
15742 msgid ""
15743 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15744 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15745 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15746 "(red + green), #FFFFFF = white"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/marq.c:99
15750 msgid "Marquee position"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/marq.c:101
15754 msgid ""
15755 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15756 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15757 "6 = top-right)."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15761 msgid "Misc"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_filter/marq.c:141
15765 msgid "Marquee display"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15769 msgid "Transparency"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15773 msgid ""
15774 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15775 "opaque (default)."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15779 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15783 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15787 msgid "Top left corner X coordinate"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15791 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15795 msgid "Top left corner Y coordinate"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15799 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15803 msgid "Vertical border width"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15807 msgid ""
15808 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15812 msgid "Horizontal border width"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15816 msgid ""
15817 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15818 "mosaic."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15822 msgid "Mosaic alignment"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15826 msgid ""
15827 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15828 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15829 "6 = top-right)."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15833 msgid "Positioning method"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15837 msgid ""
15838 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15839 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15840 "columns."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15844 msgid "Number of rows"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15848 msgid ""
15849 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15850 "to \"fixed\"."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15854 msgid "Number of columns"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15858 msgid ""
15859 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15860 "set to \"fixed\"."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15864 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15868 msgid "Keep original size"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15872 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15876 msgid "Elements order"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15880 msgid ""
15881 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15882 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15883 "bridge\" module."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15887 msgid ""
15888 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15889 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15890 "input."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15894 msgid "Bluescreen"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15898 msgid ""
15899 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15900 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15901 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15902 "blending (blue by default)."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15906 msgid "Bluescreen U value"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15910 msgid ""
15911 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15912 "Defaults to 120 for blue."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15916 msgid "Bluescreen V value"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15920 msgid ""
15921 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15922 "Defaults to 90 for blue."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15926 msgid "Bluescreen U tolerance"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15930 msgid ""
15931 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15932 "value between 10 and 20 seems sensible."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15936 msgid "Bluescreen V tolerance"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15940 msgid ""
15941 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15942 "value between 10 and 20 seems sensible."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15946 msgid "fixed"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15950 msgid "Mosaic video sub filter"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15954 msgid "Mosaic"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15958 msgid "Blur factor (1-127)"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15962 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15966 msgid "Motion blur"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15970 msgid "Motion blur filter"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15974 msgid "Description file"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15978 msgid "A file containing a simple playlist"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15982 msgid "History parameter"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15986 msgid "The umber of frames used for detection."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15990 msgid "Motion detect video filter"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15994 msgid "Motion detect"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
15998 msgid "OpenCV face detection example filter"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16002 msgid "OpenCV example"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16006 msgid "Haar cascade filename"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16010 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16014 msgid "Use input chroma unaltered"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16018 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16022 msgid "RGB32"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16026 msgid "Don't display any video"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16030 msgid "Display the input video"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16034 msgid "Display the processed video"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16038 msgid "Show only errors"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16042 msgid "Show errors and warnings"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16046 msgid "Show everything including debug messages"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16050 #, fuzzy
16051 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16052 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16053
16054 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16055 msgid "OpenCV"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16059 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16063 msgid ""
16064 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16065 "OpenCV filter"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16069 msgid "OpenCV filter chroma"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16073 msgid ""
16074 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16078 msgid "Wrapper filter output"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16082 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16086 msgid "Wrapper filter verbosity"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16090 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16094 msgid "OpenCV internal filter name"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16098 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16102 msgid "Configuration file"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16106 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16110 msgid "Path to OSD menu images"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16114 msgid ""
16115 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16116 "configuration file."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16120 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16124 msgid "Menu position"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16128 msgid ""
16129 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16130 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16131 "6 = top-right)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16135 msgid "Menu timeout"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16139 msgid ""
16140 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16141 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16142 "visible."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16146 msgid "Menu update interval"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16150 msgid ""
16151 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16152 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16153 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16154 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16158 msgid "On Screen Display menu"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Psychedelic video filter"
16164 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16165
16166 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Ripple video filter"
16169 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16170
16171 #: modules/video_filter/rss.c:121
16172 msgid "Feed URLs"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/rss.c:122
16176 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/rss.c:123
16180 msgid "Speed of feeds"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/rss.c:124
16184 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/rss.c:125
16188 msgid "Max length"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/rss.c:126
16192 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/rss.c:128
16196 msgid "Refresh time"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/rss.c:129
16200 msgid ""
16201 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16202 "feeds are never updated."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/rss.c:131
16206 msgid "Feed images"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/rss.c:132
16210 msgid "Display feed images if available."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16214 msgid ""
16215 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16216 "totally opaque."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16220 msgid "Text position"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/rss.c:154
16224 msgid ""
16225 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16226 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16227 "right)."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/rss.c:197
16231 msgid "RSS and Atom feed display"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16235 msgid "RV32 conversion filter"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16239 msgid "Video scaling filter"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16243 msgid "Scaling mode"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16247 msgid "Scaling mode to use."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16251 msgid "Fast bilinear"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16255 msgid "Bilinear"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16259 msgid "Bicubic (good quality)"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16263 msgid "Experimental"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16267 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16271 msgid "Area"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16275 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16279 msgid "Gauss"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16283 msgid "SincR"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16287 msgid "Lanczos"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16291 msgid "Bicubic spline"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/time.c:71
16295 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/time.c:72
16299 msgid ""
16300 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16301 "%S = second)."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/time.c:74
16305 msgid "X offset, from the left screen edge"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/time.c:76
16309 msgid "Y offset, down from the top"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/time.c:93
16313 msgid ""
16314 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16315 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16316 "right)."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/time.c:107
16320 msgid "Time overlay"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/time.c:124
16324 msgid "Time display sub filter"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/transform.c:57
16328 msgid "Transform type"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/transform.c:58
16332 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/transform.c:61
16336 msgid "Rotate by 90 degrees"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/transform.c:62
16340 msgid "Rotate by 180 degrees"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/transform.c:62
16344 msgid "Rotate by 270 degrees"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/transform.c:63
16348 msgid "Flip horizontally"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/transform.c:63
16352 msgid "Flip vertically"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/transform.c:66
16356 msgid "Video transformation filter"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/wall.c:54
16360 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/wall.c:58
16364 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/wall.c:61
16368 msgid "Active windows"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/wall.c:62
16372 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/wall.c:65
16376 msgid "Element aspect ratio"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/wall.c:66
16380 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/wall.c:70
16384 msgid "Wall video filter"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/wall.c:71
16388 msgid "Image wall"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/wave.c:50
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Wave video filter"
16394 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16395
16396 #: modules/video_output/aa.c:55
16397 msgid "ASCII Art"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_output/aa.c:58
16401 msgid "ASCII-art video output"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_output/caca.c:80
16405 msgid "Color ASCII art video output"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_output/directfb.c:69
16409 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16413 msgid "DirectX 3D video output"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16417 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16421 msgid ""
16422 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16423 "doesn't have any effect when using overlays."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16427 msgid "Use video buffers in system memory"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16431 msgid ""
16432 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16433 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16434 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16435 "doesn't have any effect when using overlays."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16439 msgid "Use triple buffering for overlays"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16443 msgid ""
16444 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16445 "better video quality (no flickering)."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16449 msgid "Name of desired display device"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16453 msgid ""
16454 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16455 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16456 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16460 msgid "Enable wallpaper mode "
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16464 msgid ""
16465 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16466 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16467 "desktop must not already have a wallpaper."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16471 msgid "DirectX video output"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16475 msgid "Wallpaper"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16479 msgid "OpenGL video output"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_output/fb.c:67
16483 msgid "Framebuffer device"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_output/fb.c:69
16487 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_output/fb.c:77
16491 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16495 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16496 msgid "X11 display"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_output/ggi.c:58
16500 msgid ""
16501 "X11 hardware display to use.\n"
16502 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_output/glide.c:64
16506 msgid "3dfx Glide video output"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16510 msgid "HD1000 video output"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_output/image.c:48
16514 msgid "Image format"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_output/image.c:49
16518 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_output/image.c:51
16522 msgid "Image width"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_output/image.c:52
16526 msgid ""
16527 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16528 "characteristics."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_output/image.c:56
16532 msgid "Image height"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_output/image.c:57
16536 msgid ""
16537 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16538 "video characteristics."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_output/image.c:61
16542 msgid "Recording ratio"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_output/image.c:62
16546 msgid ""
16547 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_output/image.c:65
16551 msgid "Filename prefix"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_output/image.c:66
16555 msgid ""
16556 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16557 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_output/image.c:70
16561 msgid "Always write to the same file"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_output/image.c:71
16565 msgid ""
16566 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16567 "this case, the number is not appended to the filename."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_output/image.c:80
16571 msgid "Image video output"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_output/mga.c:59
16575 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16579 msgid "Cube"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16583 msgid "Transparent Cube"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_output/opengl.c:123
16587 msgid "Cylinder"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_output/opengl.c:123
16591 msgid "Torus"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_output/opengl.c:123
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Sphere"
16597 msgstr "स्टिरियो"
16598
16599 #: modules/video_output/opengl.c:123
16600 msgid "SQUAREXY"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_output/opengl.c:123
16604 msgid "SQUARER"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_output/opengl.c:123
16608 msgid "ASINXY"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_output/opengl.c:123
16612 msgid "ASINR"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_output/opengl.c:123
16616 msgid "SINEXY"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_output/opengl.c:123
16620 msgid "SINER"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_output/opengl.c:148
16624 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_output/opengl.c:149
16628 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_output/opengl.c:150
16632 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_output/opengl.c:151
16636 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_output/opengl.c:152
16640 msgid "Point of view x-coordinate"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_output/opengl.c:153
16644 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_output/opengl.c:155
16648 msgid "Point of view y-coordinate"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_output/opengl.c:156
16652 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_output/opengl.c:158
16656 msgid "Point of view z-coordinate"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_output/opengl.c:159
16660 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_output/opengl.c:162
16664 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_output/opengl.c:163
16668 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_output/opengl.c:165
16672 msgid "Effect"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_output/opengl.c:167
16676 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16680 msgid "QT Embedded display"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16684 msgid ""
16685 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16686 "the DISPLAY environment variable."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16690 msgid "QT Embedded video output"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_output/sdl.c:108
16694 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16698 msgid "Snapshot width"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16702 msgid "Width of the snapshot image."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16706 msgid "Snapshot height"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16710 msgid "Height of the snapshot image."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16714 msgid "Chroma"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16718 msgid ""
16719 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16723 msgid "Cache size (number of images)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16727 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16731 msgid "Snapshot module"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16735 msgid "SVGAlib video output"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16739 msgid "Windows GAPI video output"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16743 msgid "Windows GDI video output"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16747 msgid "XVideo adaptor number"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16751 msgid ""
16752 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16753 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16757 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16758 msgid "Alternate fullscreen method"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16763 msgid ""
16764 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16765 "its drawbacks.\n"
16766 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16767 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16768 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16769 "show on top of the video."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16774 msgid ""
16775 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16776 "DISPLAY environment variable."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16780 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16781 msgid "Screen for fullscreen mode."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16786 msgid ""
16787 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16788 "1 for the second."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16792 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16796 msgid "Use shared memory"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16800 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16804 msgid "X11 video output"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16808 msgid ""
16809 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16810 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16814 msgid "XVimage chroma format"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16818 msgid ""
16819 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16820 "to improve performances by using the most efficient one."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16824 msgid "XVideo extension video output"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16828 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/visualization/goom.c:58
16832 msgid "Goom display width"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/visualization/goom.c:59
16836 msgid "Goom display height"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/visualization/goom.c:60
16840 msgid ""
16841 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16842 "will be prettier but more CPU intensive)."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/visualization/goom.c:63
16846 msgid "Goom animation speed"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/visualization/goom.c:64
16850 msgid ""
16851 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/visualization/goom.c:70
16855 msgid "Goom"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/visualization/goom.c:71
16859 msgid "Goom effect"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16863 msgid "Effects list"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16867 msgid ""
16868 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16869 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16873 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16877 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16881 msgid "Number of bands"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16885 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16889 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16893 msgid "Band separator"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16897 msgid "Number of blank pixels between bands."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16901 msgid "Amplification"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16905 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16909 msgid "Enable peaks"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16913 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16917 msgid "Enable original graphic spectrum"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16921 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16925 msgid "Enable bands"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16929 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16933 msgid "Enable base"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16937 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16941 msgid "Base pixel radius"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16945 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16949 msgid "Spectral sections"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16953 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16957 msgid "Peak height"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16961 msgid "Total pixel height of the peak items."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16965 msgid "Peak extra width"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16969 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16973 msgid "V-plane color"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16977 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16981 msgid "Number of stars"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16985 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16989 msgid "Visualizer"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16993 msgid "Visualizer filter"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16997 msgid "Spectrum analyser"
16998 msgstr ""
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Filters (v2)"
17002 #~ msgstr "फिल्टर"
17003
17004 #, fuzzy
17005 #~ msgid "Create"
17006 #~ msgstr "बीच में"
17007
17008 #, fuzzy
17009 #~ msgid "Listeners"
17010 #~ msgstr "फैल"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Center-Center"
17014 #~ msgstr "बीच में"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Left-Center"
17018 #~ msgstr "बीच में"
17019
17020 #, fuzzy
17021 #~ msgid "Right-Center"
17022 #~ msgstr "बीच में"
17023
17024 #, fuzzy
17025 #~ msgid "Center-Top"
17026 #~ msgstr "बीच में"
17027
17028 #, fuzzy
17029 #~ msgid "Left-Top"
17030 #~ msgstr "बांये"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "Right-Top"
17034 #~ msgstr "दाँया"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Center-Bottom"
17038 #~ msgstr "नीचे"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Left-Bottom"
17042 #~ msgstr "नीचे"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "Right-Bottom"
17046 #~ msgstr "नीचे"
17047
17048 #~ msgid "CDDB Artist"
17049 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17050
17051 #~ msgid "CDDB Category"
17052 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17053
17054 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17055 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17056
17057 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17058 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17059
17060 #~ msgid "CDDB Genre"
17061 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17062
17063 #~ msgid "CDDB Year"
17064 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17065
17066 #~ msgid "CDDB Title"
17067 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17068
17069 #~ msgid "CD-Text Composer"
17070 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17071
17072 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17073 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17074
17075 #~ msgid "CD-Text Message"
17076 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17077
17078 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17079 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17080
17081 #~ msgid "CD-Text Performer"
17082 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17083
17084 #~ msgid "CD-Text Title"
17085 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17086
17087 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17088 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17089
17090 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17091 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17092
17093 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17094 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17095
17096 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17097 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17098
17099 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17100 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "Muxing application"
17104 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Writing application"
17108 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17109
17110 #~ msgid " "
17111 #~ msgstr " "
17112
17113 #, fuzzy
17114 #~ msgid "Choose programs"
17115 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17116
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "Choose audio track"
17119 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17120
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "_Title"
17123 #~ msgstr "फैल"
17124
17125 #~ msgid "_Audio"
17126 #~ msgstr "आवाज़"
17127
17128 #~ msgid "_Video"
17129 #~ msgstr "िवडीयो"
17130
17131 #~ msgid "_File"
17132 #~ msgstr "फैल"
17133
17134 #~ msgid "Exit the program"
17135 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17136
17137 #~ msgid "_View"
17138 #~ msgstr "िदखावो"
17139
17140 #~ msgid "_Help"
17141 #~ msgstr "मदत"
17142
17143 #~ msgid "_About..."
17144 #~ msgstr "के बारेे में..."
17145
17146 #~ msgid "About this application"
17147 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17148
17149 #, fuzzy
17150 #~ msgid "Choose the program"
17151 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17152
17153 #, fuzzy
17154 #~ msgid "_Modules..."
17155 #~ msgstr "के बारेे में..."
17156
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "Switch program"
17159 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17160
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "Configure the application"
17163 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Quits the application"
17167 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17168
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "XVideo"
17171 #~ msgstr "िवडीयो"