]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Update po file after filename change ( we should do a post-commit hook one day)
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-05-22 10:47+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:576
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
39 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
42 msgid "General"
43 msgstr "सामान्य"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
46 msgid "Interface"
47 msgstr "इंटरफ़ेस"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1167
79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
80 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
81 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
84 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
85 #, fuzzy
86 msgid "Audio"
87 msgstr "आवाज़"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
98 #: src/video_output/video_output.c:403
99 #, fuzzy
100 msgid "Filters"
101 msgstr "फिल्टर"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:62
104 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
108 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
109 msgid "Visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
113 msgid "Audio visualizations"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
117 msgid "Output modules"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:69
121 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1493
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
127 msgid "Miscellaneous"
128 msgstr "विभिन्न"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72
131 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1202
135 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
136 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:193
142 #, fuzzy
143 msgid "Video"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 "वीडियो"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:76
150 #, fuzzy
151 msgid "Video settings"
152 msgstr ""
153 "वीडियो\n"
154 "वीडियो सेट्टिं्ग"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 #, fuzzy
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Access filters"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
204 msgid ""
205 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
206 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
207 "you are doing."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:116
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:118
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:119
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:121
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:122
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:124
235 msgid "Other codecs"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:125
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1430
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgid "Muxers"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 msgid ""
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
314 msgid "SAP"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:174
318 msgid ""
319 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
320 "multicast UDP or RTP."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:177
324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78
333 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
341 msgid "Playlist"
342 msgstr "गीत-सूची"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 msgid ""
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "General playlist behaviour"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:445
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1391
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "विस्तृत"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:194
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "CPU features"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:197
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "Advanced settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
392 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
394 msgid "Network"
395 msgstr "नेटवर्क"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:204
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:209
402 msgid "Chroma modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:210
406 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:212
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Encoders settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:218
418 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:221
422 msgid "Dialog providers settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:223
426 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid ""
435 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:230
440 msgid "Video filters settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:237
444 msgid "No help available"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "There is no help available for these modules."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_interface.h:137
452 msgid ""
453 "\n"
454 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
459 msgid "Meta-information"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
463 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
468 #, fuzzy
469 msgid "Title"
470 msgstr "फैल"
471
472 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
474 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
475 msgid "Author"
476 msgstr "लेखक"
477
478 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
479 msgid "Artist"
480 msgstr "कलाकार"
481
482 #: include/vlc_meta.h:32
483 msgid "Genre"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "स्वत्वाधिकार"
489
490 #: include/vlc_meta.h:34
491 msgid "Album/movie/show title"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_meta.h:35
495 msgid "Track number/position in set"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
500 msgid "Description"
501 msgstr "विवरण"
502
503 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
504 msgid "Rating"
505 msgstr "दर्जा"
506
507 #: include/vlc_meta.h:38
508 msgid "Date"
509 msgstr "तारीख़"
510
511 #: include/vlc_meta.h:39
512 msgid "Setting"
513 msgstr "समायोजन"
514
515 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
517 msgid "URL"
518 msgstr "यूआरएल"
519
520 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:95
521 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
522 msgid "Language"
523 msgstr "भाषा"
524
525 #: include/vlc_meta.h:42
526 msgid "Now Playing"
527 msgstr "अभि बज"
528
529 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
530 msgid "Publisher"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:45
534 msgid "Codec Name"
535 msgstr "कोडेक क नाम"
536
537 #: include/vlc_meta.h:46
538 msgid "Codec Description"
539 msgstr ""
540
541 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
542 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:394 src/video_output/video_output.c:379
543 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
544 msgid "Disable"
545 msgstr "निष्क्रिय"
546
547 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
548 msgid "Spectrometer"
549 msgstr ""
550
551 #: src/audio_output/input.c:84
552 msgid "Scope"
553 msgstr "स्कोप"
554
555 #: src/audio_output/input.c:86
556 msgid "Spectrum"
557 msgstr ""
558
559 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
560 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
562 msgid "Equalizer"
563 msgstr ""
564
565 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:198
566 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
567 msgid "Audio filters"
568 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
569
570 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
571 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
572 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
573 msgid "Audio Channels"
574 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
575
576 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
577 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
578 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
579 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
580 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
581 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
582 msgid "Stereo"
583 msgstr "स्टिरियो"
584
585 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
586 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
587 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
588 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
590 #: modules/video_filter/time.c:99
591 msgid "Left"
592 msgstr "बांये"
593
594 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
595 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
596 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
597 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
599 #: modules/video_filter/time.c:99
600 msgid "Right"
601 msgstr "दाँया"
602
603 #: src/audio_output/output.c:135
604 msgid "Dolby Surround"
605 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
606
607 #: src/audio_output/output.c:147
608 msgid "Reverse stereo"
609 msgstr ""
610
611 #: src/extras/getopt.c:636
612 #, c-format
613 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
614 msgstr ""
615
616 #: src/extras/getopt.c:661
617 #, c-format
618 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
619 msgstr ""
620
621 #: src/extras/getopt.c:666
622 #, c-format
623 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
624 msgstr ""
625
626 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
627 #, c-format
628 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
629 msgstr ""
630
631 #: src/extras/getopt.c:713
632 #, c-format
633 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
634 msgstr ""
635
636 #: src/extras/getopt.c:717
637 #, c-format
638 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
639 msgstr ""
640
641 #: src/extras/getopt.c:743
642 #, c-format
643 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
644 msgstr ""
645
646 #: src/extras/getopt.c:746
647 #, c-format
648 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
649 msgstr ""
650
651 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
652 #, c-format
653 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
654 msgstr ""
655
656 #: src/extras/getopt.c:823
657 #, c-format
658 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
659 msgstr ""
660
661 #: src/extras/getopt.c:841
662 #, c-format
663 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
664 msgstr ""
665
666 #: src/input/control.c:283
667 #, c-format
668 msgid "Bookmark %i"
669 msgstr ""
670
671 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
672 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
673 #: modules/access/cdda/info.c:980 modules/access/cdda/info.c:1012
674 #, c-format
675 msgid "Track %i"
676 msgstr ""
677
678 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
679 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:420
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
681 msgid "Program"
682 msgstr "प्रोग्राम"
683
684 #: src/input/es_out.c:1568
685 #, c-format
686 msgid "Stream %d"
687 msgstr ""
688
689 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
692 msgid "Codec"
693 msgstr "कोडेक"
694
695 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
696 #: modules/gui/macosx/output.m:153
697 msgid "Type"
698 msgstr "क़िस्म"
699
700 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
702 msgid "Channels"
703 msgstr ""
704
705 #: src/input/es_out.c:1589
706 msgid "Sample rate"
707 msgstr ""
708
709 #: src/input/es_out.c:1590
710 #, c-format
711 msgid "%d Hz"
712 msgstr "%d हर्त्ज"
713
714 #: src/input/es_out.c:1596
715 msgid "Bits per sample"
716 msgstr ""
717
718 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
719 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
720 msgid "Bitrate"
721 msgstr ""
722
723 #: src/input/es_out.c:1602
724 #, c-format
725 msgid "%d kb/s"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/es_out.c:1613
729 msgid "Resolution"
730 msgstr ""
731
732 #: src/input/es_out.c:1619
733 msgid "Display resolution"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
737 msgid "Frame rate"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/es_out.c:1636
741 msgid "Subtitle"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
745 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
747 msgid "Duration"
748 msgstr "समय-सीमा"
749
750 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
751 msgid "Errors"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/var.c:115
755 msgid "Bookmark"
756 msgstr "पसंद"
757
758 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:426
759 msgid "Programs"
760 msgstr "प्रोग्राम"
761
762 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
764 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
765 msgid "Chapter"
766 msgstr "अध्याय"
767
768 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
769 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
770 msgid "Navigation"
771 msgstr "नेविगेशन"
772
773 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
775 msgid "Video Track"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
780 msgid "Audio Track"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
785 msgid "Subtitles Track"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/var.c:256
789 msgid "Next title"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/var.c:261
793 msgid "Previous title"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/var.c:284
797 #, c-format
798 msgid "Title %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
802 #, c-format
803 msgid "Chapter %i"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
807 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
808 msgid "Next chapter"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
812 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
813 msgid "Previous chapter"
814 msgstr ""
815
816 #: src/interface/interface.c:348
817 msgid "Switch interface"
818 msgstr ""
819
820 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
822 msgid "Add Interface"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
826 #: src/misc/modules.c:1988
827 msgid "C"
828 msgstr "सी"
829
830 #: src/libvlc.c:348
831 msgid "Help options"
832 msgstr "मदद विकल्प"
833
834 #: src/libvlc.c:2185 src/misc/configuration.c:1248
835 msgid "string"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.c:2202 src/misc/configuration.c:1212
839 msgid "integer"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1237
843 msgid "float"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.c:2226
847 msgid " (default enabled)"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.c:2227
851 msgid " (default disabled)"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.c:2409
855 #, c-format
856 msgid "VLC version %s\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.c:2410
860 #, c-format
861 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.c:2412
865 #, c-format
866 msgid "Compiler: %s\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.c:2415
870 #, c-format
871 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.c:2447
875 msgid ""
876 "\n"
877 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.c:2468
881 msgid ""
882 "\n"
883 "Press the RETURN key to continue...\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:195
887 #, fuzzy
888 msgid "Auto"
889 msgstr "आवाज़"
890
891 #: src/libvlc.h:37
892 msgid "American English"
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.h:37
896 msgid "British English"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
900 msgid "Catalan"
901 msgstr "केटेलन"
902
903 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
904 msgid "Czech"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
908 msgid "Danish"
909 msgstr "दानिश"
910
911 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
912 msgid "German"
913 msgstr "जर्मनी"
914
915 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
916 msgid "Spanish"
917 msgstr "स्पेनी"
918
919 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
920 msgid "French"
921 msgstr "फ्रांसीसी"
922
923 #: src/libvlc.h:39
924 #, fuzzy
925 msgid "Galician"
926 msgstr "इतालवी"
927
928 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
929 msgid "Hebrew"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
933 msgid "Hungarian"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
937 msgid "Italian"
938 msgstr "इतालवी"
939
940 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
941 msgid "Japanese"
942 msgstr "जापानी"
943
944 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
945 msgid "Georgian"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
949 msgid "Korean"
950 msgstr "कोरियाई"
951
952 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
953 msgid "Dutch"
954 msgstr "डच"
955
956 #: src/libvlc.h:40
957 msgid "Occitan"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:41
961 msgid "Brazilian Portuguese"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
965 msgid "Romanian"
966 msgstr "रोमानियाई"
967
968 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
969 msgid "Russian"
970 msgstr "रूसी"
971
972 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
973 msgid "Swedish"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
977 msgid "Turkish"
978 msgstr "तुर्की"
979
980 #: src/libvlc.h:42
981 msgid "Simplified Chinese"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:42
985 msgid "Chinese Traditional"
986 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
987
988 #: src/libvlc.h:61
989 msgid ""
990 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
991 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
992 "related options."
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:65
996 msgid "Interface module"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:67
1000 msgid ""
1001 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1002 "automatically select the best module available."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1006 msgid "Extra interface modules"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:73
1010 msgid ""
1011 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1012 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1013 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1014 "\", \"gestures\" ...)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:80
1018 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:82
1022 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:84
1026 msgid ""
1027 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1028 "1=warnings, 2=debug)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:87
1032 msgid "Be quiet"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:89
1036 msgid "Turn off all warning and information messages."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:91
1040 msgid "Default stream"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:93
1044 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:96
1048 msgid ""
1049 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1050 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:100
1054 msgid "Color messages"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:102
1058 msgid ""
1059 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1060 "needs Linux color support for this to work."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:105
1064 msgid "Show advanced options"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:107
1068 msgid ""
1069 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1070 "available options, including those that most users should never touch."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1074 msgid "Show interface with mouse"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:113
1078 msgid ""
1079 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1080 "edge of the screen in fullscreen mode."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:123
1084 msgid ""
1085 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1086 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1087 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1088 "the \"audio filters\" modules section."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:129
1092 msgid "Audio output module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:131
1096 msgid ""
1097 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1098 "automatically select the best method available."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:135 modules/stream_out/display.c:37
1102 msgid "Enable audio"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:137
1106 msgid ""
1107 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1108 "not take place, thus saving some processing power."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:140
1112 msgid "Force mono audio"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:141
1116 msgid "This will force a mono audio output."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:143
1120 msgid "Default audio volume"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:145
1124 msgid ""
1125 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:148
1129 msgid "Audio output saved volume"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:150
1133 msgid ""
1134 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1135 "should not change this option manually."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:153
1139 msgid "Audio output volume step"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:155
1143 msgid ""
1144 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1145 "0 to 1024."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:158
1149 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:160
1153 msgid ""
1154 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1155 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:164
1159 msgid "High quality audio resampling"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:166
1163 msgid ""
1164 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1165 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1166 "resampling algorithm will be used instead."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:171
1170 msgid "Audio desynchronization compensation"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:173
1174 msgid ""
1175 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1176 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:176
1180 msgid "Audio output channels mode"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:178
1184 msgid ""
1185 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1186 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1187 "played)."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:182
1191 msgid "Use S/PDIF when available"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:184
1195 msgid ""
1196 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1197 "audio stream being played."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:187
1201 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:189
1205 msgid ""
1206 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1207 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1208 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1209 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:195
1213 msgid "On"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:195
1217 msgid "Off"
1218 msgstr "बन्द"
1219
1220 #: src/libvlc.h:200
1221 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:203
1225 msgid "Audio visualizations "
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:205
1229 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:213
1233 msgid ""
1234 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1235 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1236 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1237 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1238 "options."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:219
1242 msgid "Video output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:221
1246 msgid ""
1247 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:224 modules/stream_out/display.c:39
1252 msgid "Enable video"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:226
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/fake.c:48
1262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1263 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1264 msgid "Video width"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:231
1268 msgid ""
1269 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1270 "characteristics."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:51
1274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1275 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1276 msgid "Video height"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:236
1280 msgid ""
1281 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1282 "video characteristics."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:239
1286 msgid "Video X coordinate"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:241
1290 msgid ""
1291 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1292 "coordinate)."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:244
1296 msgid "Video Y coordinate"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:246
1300 msgid ""
1301 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1302 "coordinate)."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:249
1306 msgid "Video title"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:251
1310 msgid ""
1311 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1312 "interface)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:254
1316 msgid "Video alignment"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:256
1320 msgid ""
1321 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1322 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1323 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1327 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1328 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1329 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1330 msgid "Center"
1331 msgstr "बीच में"
1332
1333 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1334 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1335 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1336 #: modules/video_filter/time.c:99
1337 msgid "Top"
1338 msgstr "ऊपर"
1339
1340 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1341 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1342 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1343 #: modules/video_filter/time.c:99
1344 msgid "Bottom"
1345 msgstr "नीचे"
1346
1347 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1348 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1349 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1350 #: modules/video_filter/time.c:100
1351 msgid "Top-Left"
1352 msgstr "ऊपर-बांये"
1353
1354 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1355 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1357 #: modules/video_filter/time.c:100
1358 msgid "Top-Right"
1359 msgstr "ऊपर-दायें"
1360
1361 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1362 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1364 #: modules/video_filter/time.c:100
1365 msgid "Bottom-Left"
1366 msgstr "नीचे-बांये"
1367
1368 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1369 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1371 #: modules/video_filter/time.c:100
1372 msgid "Bottom-Right"
1373 msgstr "नीचे-दायें"
1374
1375 #: src/libvlc.h:264
1376 msgid "Zoom video"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:266
1380 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:268
1384 msgid "Grayscale video output"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:270
1388 msgid ""
1389 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1390 "save some processing power."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:273
1394 msgid "Fullscreen video output"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:275
1398 msgid "Start video in fullscreen mode"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:277
1402 msgid "Overlay video output"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:279
1406 msgid ""
1407 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1408 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:282 src/video_output/vout_intf.c:391
1412 msgid "Always on top"
1413 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1414
1415 #: src/libvlc.h:284
1416 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:286
1420 msgid "Disable screensaver"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:287
1424 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:289
1428 msgid "Window decorations"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:291
1432 msgid ""
1433 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1434 "giving a \"minimal\" window."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:294
1438 msgid "Video filter module"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:296
1442 msgid ""
1443 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1444 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:300
1448 msgid "Video snapshot directory"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:302
1452 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:304
1456 msgid "Video snapshot format"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:306
1460 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:308
1464 msgid "Display video snapshot preview"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:310
1468 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:312
1472 msgid "Video cropping"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:314
1476 msgid ""
1477 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1478 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:318
1482 msgid "Source aspect ratio"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:320
1486 msgid ""
1487 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1488 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1489 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1490 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1491 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:327
1495 msgid "Custom crop ratios list"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:329
1499 msgid ""
1500 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1501 "crop ratios list."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:332
1505 msgid "Custom aspect ratios list"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:334
1509 msgid ""
1510 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1511 "aspect ratio list."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:337
1515 msgid "Fix HDTV height"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:339
1519 msgid ""
1520 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1521 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1522 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:344
1526 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:346
1530 msgid ""
1531 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1532 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1533 "order to keep proportions."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:351
1537 msgid "Skip frames"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:353
1541 msgid ""
1542 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1543 "your computer is not powerful enough"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:356
1547 msgid "Drop late frames"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:358
1551 msgid ""
1552 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1553 "intended display date)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:361
1557 msgid "Quiet synchro"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:363
1561 msgid ""
1562 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1563 "synchronization mechanism."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:372
1567 msgid ""
1568 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1569 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1570 "channel."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:376
1574 msgid "Clock reference average counter"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:378
1578 msgid ""
1579 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1580 "to 10000."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:381
1584 msgid "Clock synchronisation"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:383
1588 msgid ""
1589 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1590 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:387 modules/control/netsync.c:71
1594 msgid "Network synchronisation"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:388
1598 msgid ""
1599 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1600 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:394 src/video_output/vout_intf.c:253
1604 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1607 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1608 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1611 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1612 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1613 msgid "Default"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:394 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1617 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1619 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1621 msgid "Enable"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:396
1625 msgid "UDP port"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:398
1629 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:400
1633 msgid "MTU of the network interface"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:402
1637 msgid ""
1638 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1639 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:405
1643 msgid "Hop limit (TTL)"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:407
1647 msgid ""
1648 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1649 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1650 "in default)."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:411
1654 msgid "IPv6 multicast output interface"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:413
1658 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:415
1662 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:417
1666 msgid ""
1667 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1668 "table."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:422
1672 msgid ""
1673 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1674 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:428
1678 msgid ""
1679 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1680 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1681 "(like DVB streams for example)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:434 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1685 msgid "Audio track"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:436
1689 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1693 msgid "Subtitles track"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:441
1697 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:444
1701 msgid "Audio language"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:446
1705 msgid ""
1706 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1707 "letter country code)."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:449
1711 msgid "Subtitle language"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:451
1715 msgid ""
1716 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1717 "letter country code)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:455
1721 msgid "Audio track ID"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:457
1725 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:459
1729 msgid "Subtitles track ID"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:461
1733 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:463
1737 msgid "Input repetitions"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:465
1741 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:467
1745 msgid "Start time"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:469
1749 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:471
1753 msgid "Stop time"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:473
1757 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:475
1761 msgid "Input list"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:477
1765 msgid ""
1766 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1767 "together after the normal one."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:480
1771 msgid "Input slave (experimental)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:482
1775 msgid ""
1776 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1777 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1778 "inputs."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:486
1782 msgid "Bookmarks list for a stream"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:488
1786 msgid ""
1787 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1788 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1789 "{...}\""
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:494
1793 msgid ""
1794 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1795 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1796 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1797 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:500
1801 msgid "Force subtitle position"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:502
1805 msgid ""
1806 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1807 "over the movie. Try several positions."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:505
1811 msgid "Enable sub-pictures"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:507
1815 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:509 src/libvlc.h:1273 src/misc/iso-639_def.h:143
1819 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1820 msgid "On Screen Display"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:511
1824 msgid ""
1825 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1826 "Display)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:514
1830 msgid "Text rendering module"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:516
1834 msgid ""
1835 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1836 "instance."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:519
1840 msgid "Subpictures filter module"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:521
1844 msgid ""
1845 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1846 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:524
1850 msgid "Autodetect subtitle files"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:526
1854 msgid ""
1855 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1856 "(based on the filename of the movie)."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:529
1860 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:531
1864 msgid ""
1865 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1866 "Options are:\n"
1867 "0 = no subtitles autodetected\n"
1868 "1 = any subtitle file\n"
1869 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1870 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1871 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:539
1875 msgid "Subtitle autodetection paths"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:541
1879 msgid ""
1880 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1881 "found in the current directory."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:544
1885 msgid "Use subtitle file"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:546
1889 msgid ""
1890 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1891 "subtitle file."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:549
1895 msgid "DVD device"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:552
1899 msgid ""
1900 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1901 "the drive letter (eg. D:)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:556
1905 msgid "This is the default DVD device to use."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:559
1909 msgid "VCD device"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:562
1913 msgid ""
1914 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1915 "scan for a suitable CD-ROM device."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:566
1919 msgid "This is the default VCD device to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:569
1923 msgid "Audio CD device"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:572
1927 msgid ""
1928 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1929 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:576
1933 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1937 msgid "Force IPv6"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:581
1941 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:583
1945 msgid "Force IPv4"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:585
1949 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:587
1953 msgid "TCP connection timeout"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:589
1957 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:591
1961 msgid "SOCKS server"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:593
1965 msgid ""
1966 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
1967 "used for all TCP connections"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:596
1971 msgid "SOCKS user name"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:598
1975 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:600
1979 msgid "SOCKS password"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:602
1983 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:604
1987 msgid "Title metadata"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:606
1991 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:608
1995 msgid "Author metadata"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:610
1999 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:612
2003 msgid "Artist metadata"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:614
2007 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:616
2011 msgid "Genre metadata"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:618
2015 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:620
2019 msgid "Copyright metadata"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:622
2023 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:624
2027 msgid "Description metadata"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:626
2031 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:628
2035 msgid "Date metadata"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:630
2039 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:632
2043 msgid "URL metadata"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:634
2047 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:638
2051 msgid ""
2052 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2053 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2054 "can break playback of all your streams."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:642
2058 msgid "Preferred decoders list"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:644
2062 msgid ""
2063 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2064 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2065 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:649
2069 msgid "Preferred encoders list"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:651
2073 msgid ""
2074 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:660
2078 msgid ""
2079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2080 "subsystem."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:663
2084 msgid "Default stream output chain"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:665
2088 msgid ""
2089 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2090 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2091 "all streams."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:669
2095 msgid "Enable streaming of all ES"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:671
2099 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:673
2103 msgid "Display while streaming"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:675
2107 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:677
2111 msgid "Enable video stream output"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:679
2115 msgid ""
2116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2117 "facility when this last one is enabled."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:682
2121 msgid "Enable audio stream output"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:684
2125 msgid ""
2126 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2127 "facility when this last one is enabled."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:687
2131 msgid "Enable SPU stream output"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:689
2135 msgid ""
2136 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2137 "facility when this last one is enabled."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:692
2141 msgid "Keep stream output open"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:694
2145 msgid ""
2146 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2147 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2148 "specified)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:698
2152 msgid "Preferred packetizer list"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:700
2156 msgid ""
2157 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:703
2161 msgid "Mux module"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:705
2165 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:707
2169 msgid "Access output module"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:709
2173 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:711
2177 msgid "Control SAP flow"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:713
2181 msgid ""
2182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:717
2187 msgid "SAP announcement interval"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:719
2191 msgid ""
2192 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2193 "between SAP announcements."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:729
2197 msgid ""
2198 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2199 "always leave all these enabled."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:732
2203 msgid "Enable FPU support"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:734
2207 msgid ""
2208 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2209 "advantage of it."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:737
2213 msgid "Enable CPU MMX support"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:739
2217 msgid ""
2218 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2219 "of them."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:742
2223 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:744
2227 msgid ""
2228 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2229 "advantage of them."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:747
2233 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:749
2237 msgid ""
2238 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2239 "advantage of them."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:752
2243 msgid "Enable CPU SSE support"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:754
2247 msgid ""
2248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2249 "of them."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:757
2253 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:759
2257 msgid ""
2258 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2259 "of them."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:762
2263 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:764
2267 msgid ""
2268 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2269 "advantage of them."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:769
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2275 "you really know what you are doing."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:772
2279 msgid "Memory copy module"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:774
2283 msgid ""
2284 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2285 "select the fastest one supported by your hardware."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:777
2289 msgid "Access module"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:779
2293 msgid ""
2294 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2295 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2296 "option unless you really know what you are doing."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:783
2300 msgid "Access filter module"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:785
2304 msgid ""
2305 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2306 "used for instance for timeshifting."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:788
2310 msgid "Demux module"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:790
2314 msgid ""
2315 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2316 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2317 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2318 "you really know what you are doing."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:795
2322 msgid "Allow real-time priority"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:797
2326 msgid ""
2327 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2328 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2329 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2330 "only activate this if you know what you're doing."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:803
2334 msgid "Adjust VLC priority"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:805
2338 msgid ""
2339 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2340 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2341 "VLC instances."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:809
2345 msgid "Minimize number of threads"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:811
2349 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:813
2353 msgid "Modules search path"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:815
2357 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:817
2361 msgid "VLM configuration file"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:819
2365 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:821
2369 msgid "Use a plugins cache"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:823
2373 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:825
2377 msgid "Collect statistics"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:827
2381 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:829
2385 msgid "Run as daemon process"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:831
2389 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:833
2393 msgid "Log to file"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:835
2397 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:837
2401 msgid "Log to syslog"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:839
2405 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:841
2409 msgid "Allow only one running instance"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:843
2413 msgid ""
2414 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2415 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2416 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2417 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2418 "running instance or enqueue it."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:849
2422 msgid "VLC is started from file association"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:851
2426 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:854 src/libvlc.h:856
2430 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:858
2434 msgid "Increase the priority of the process"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:860
2438 msgid ""
2439 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2440 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2441 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2442 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2443 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2444 "machine."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:867
2448 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:869
2452 msgid ""
2453 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2454 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2455 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:874
2459 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:877
2463 msgid ""
2464 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2465 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2466 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2467 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2468 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:886
2472 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:888
2476 msgid ""
2477 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2478 "playing current item."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:897
2482 msgid ""
2483 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2484 "overridden in the playlist dialog box."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:900
2488 msgid "Automatically preparse files"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:902
2492 msgid ""
2493 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2494 "metadata)."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:905
2498 msgid "Services discovery modules"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:907
2502 msgid ""
2503 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2504 "Typical values are sap, hal, ..."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:910
2508 msgid "Play files randomly forever"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:912
2512 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:914
2516 msgid "Repeat all"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:916
2520 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:918
2524 msgid "Repeat current item"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:920
2528 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:922
2532 msgid "Play and stop"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:924
2536 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:931
2540 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:400
2544 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2545 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2546 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2547 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2548 msgid "Fullscreen"
2549 msgstr "पूरा सक्रीन"
2550
2551 #: src/libvlc.h:935
2552 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:936 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2557 msgid "Play/Pause"
2558 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2559
2560 #: src/libvlc.h:937
2561 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:938
2565 msgid "Pause only"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:939
2569 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:940
2573 msgid "Play only"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:941
2577 msgid "Select the hotkey to use to play."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:709
2581 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2583 msgid "Faster"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:943
2587 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:717
2591 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2593 msgid "Slower"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:945
2597 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:676
2601 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2607 msgid "Next"
2608 msgstr "अगला"
2609
2610 #: src/libvlc.h:947
2611 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:948 modules/control/hotkeys.c:688
2615 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2616 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2620 msgid "Previous"
2621 msgstr "पिछला"
2622
2623 #: src/libvlc.h:949
2624 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/controls.m:699
2628 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2636 msgid "Stop"
2637 msgstr "रोकें"
2638
2639 #: src/libvlc.h:951
2640 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:952 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2647 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2648 msgid "Position"
2649 msgstr "स्थिति"
2650
2651 #: src/libvlc.h:953
2652 msgid "Select the hotkey to display the position."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:955
2656 msgid "Very short backwards jump"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:957
2660 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:958
2664 msgid "Short backwards jump"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:960
2668 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:961
2672 msgid "Medium backwards jump"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:963
2676 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:964
2680 msgid "Long backwards jump"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:966
2684 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:968
2688 msgid "Very short forward jump"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:970
2692 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:971
2696 msgid "Short forward jump"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:973
2700 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:974
2704 msgid "Medium forward jump"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:976
2708 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:977
2712 msgid "Long forward jump"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:979
2716 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:981
2720 msgid "Very short jump length"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:982
2724 msgid "Very short jump length, in seconds."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:983
2728 msgid "Short jump length"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:984
2732 msgid "Short jump length, in seconds."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:985
2736 msgid "Medium jump length"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:986
2740 msgid "Medium jump length, in seconds."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:987
2744 msgid "Long jump length"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:988
2748 msgid "Long jump length, in seconds."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:258
2752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2753 msgid "Quit"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:991
2757 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:992
2761 msgid "Navigate up"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:993
2765 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:994
2769 msgid "Navigate down"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:995
2773 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:996
2777 msgid "Navigate left"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:997
2781 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:998
2785 msgid "Navigate right"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:999
2789 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:1000
2793 msgid "Activate"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:1001
2797 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:1002
2801 msgid "Go to the DVD menu"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1003
2805 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1004
2809 msgid "Select previous DVD title"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1005
2813 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1006
2817 msgid "Select next DVD title"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1007
2821 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1008
2825 msgid "Select prev DVD chapter"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1009
2829 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1010
2833 msgid "Select next DVD chapter"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1011
2837 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1012
2841 msgid "Volume up"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1013
2845 msgid "Select the key to increase audio volume."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1014
2849 msgid "Volume down"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1015
2853 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/controls.m:744
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
2858 msgid "Mute"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1017
2862 msgid "Select the key to mute audio."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1018
2866 msgid "Subtitle delay up"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1019
2870 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1020
2874 msgid "Subtitle delay down"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1021
2878 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1022
2882 msgid "Audio delay up"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1023
2886 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1024
2890 msgid "Audio delay down"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1025
2894 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1026
2898 msgid "Play playlist bookmark 1"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1027
2902 msgid "Play playlist bookmark 2"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1028
2906 msgid "Play playlist bookmark 3"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1029
2910 msgid "Play playlist bookmark 4"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1030
2914 msgid "Play playlist bookmark 5"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1031
2918 msgid "Play playlist bookmark 6"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1032
2922 msgid "Play playlist bookmark 7"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1033
2926 msgid "Play playlist bookmark 8"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1034
2930 msgid "Play playlist bookmark 9"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1035
2934 msgid "Play playlist bookmark 10"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1036
2938 msgid "Select the key to play this bookmark."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1037
2942 msgid "Set playlist bookmark 1"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1038
2946 msgid "Set playlist bookmark 2"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1039
2950 msgid "Set playlist bookmark 3"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1040
2954 msgid "Set playlist bookmark 4"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1041
2958 msgid "Set playlist bookmark 5"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1042
2962 msgid "Set playlist bookmark 6"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1043
2966 msgid "Set playlist bookmark 7"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1044
2970 msgid "Set playlist bookmark 8"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1045
2974 msgid "Set playlist bookmark 9"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1046
2978 msgid "Set playlist bookmark 10"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1047
2982 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:84
2986 msgid "Playlist bookmark 1"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:85
2990 msgid "Playlist bookmark 2"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:86
2994 msgid "Playlist bookmark 3"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:87
2998 msgid "Playlist bookmark 4"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:88
3002 msgid "Playlist bookmark 5"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:89
3006 msgid "Playlist bookmark 6"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:90
3010 msgid "Playlist bookmark 7"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:91
3014 msgid "Playlist bookmark 8"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1057 modules/control/hotkeys.c:92
3018 msgid "Playlist bookmark 9"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1058 modules/control/hotkeys.c:93
3022 msgid "Playlist bookmark 10"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1060
3026 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1062
3030 msgid "Go back in browsing history"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1063
3034 msgid ""
3035 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3036 "history."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1064
3040 msgid "Go forward in browsing history"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1065
3044 msgid ""
3045 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3046 "history."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1067
3050 msgid "Cycle audio track"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1068
3054 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1069
3058 msgid "Cycle subtitle track"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1070
3062 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1071
3066 msgid "Cycle source aspect ratio"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1072
3070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1073
3074 msgid "Cycle video crop"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1074
3078 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1075
3082 msgid "Cycle deinterlace modes"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1076
3086 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1077
3090 msgid "Show interface"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1078
3094 msgid "Raise the interface above all other windows."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1079
3098 msgid "Hide interface"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1080
3102 msgid "Lower the interface below all other windows."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1081
3106 msgid "Take video snapshot"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1082
3110 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1084 modules/access_filter/record.c:51
3114 #: modules/access_filter/record.c:52
3115 msgid "Record"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1085
3119 msgid "Record access filter start/stop."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1087 src/libvlc.h:1088 src/video_output/vout_intf.c:203
3123 msgid "Zoom"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1090 src/libvlc.h:1091
3127 msgid "Un-Zoom"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
3131 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1095 src/libvlc.h:1096
3135 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
3139 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1100 src/libvlc.h:1101
3143 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
3147 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1105 src/libvlc.h:1106
3151 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
3155 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1110 src/libvlc.h:1111
3159 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1115
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3166 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3167 "in the playlist.\n"
3168 "The first item specified will be played first.\n"
3169 "\n"
3170 "Options-styles:\n"
3171 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3172 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3173 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3174 "            and that overrides previous settings.\n"
3175 "\n"
3176 "Stream MRL syntax:\n"
3177 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3178 "option=value ...]\n"
3179 "\n"
3180 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3181 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3182 "\n"
3183 "URL syntax:\n"
3184 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3185 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3186 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3187 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3188 "  screen://                      Screen capture\n"
3189 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3190 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3191 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3192 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3193 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3194 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3195 "certain time\n"
3196 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1225 src/video_output/vout_intf.c:412
3200 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3202 msgid "Snapshot"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1234
3206 msgid "Window properties"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1274
3210 msgid "Subpictures"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1281 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3215 msgid "Subtitles"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1298 modules/stream_out/transcode.c:147
3219 msgid "Overlays"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1306
3223 msgid "Track settings"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1328
3227 msgid "Playback control"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1343
3231 msgid "Default devices"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1352
3235 msgid "Network settings"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1364
3239 msgid "Socks proxy"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1373
3243 msgid "Metadata"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1403
3247 msgid "Decoders"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1410 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3254 msgid "Input"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3258 msgid "VLM"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1477
3262 msgid "CPU"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1492
3266 msgid "Special modules"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1498
3270 msgid "Plugins"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1504
3274 msgid "Performance options"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1608
3278 msgid "Hot keys"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1919
3282 msgid "Jump sizes"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1998
3286 #, fuzzy
3287 msgid "main program"
3288 msgstr "बाहर िनकलो"
3289
3290 #: src/libvlc.h:2005
3291 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:2007
3295 msgid ""
3296 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:2009
3300 msgid "print help for the advanced options"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:2011
3304 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:2013
3308 msgid "print a list of available modules"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:2015
3312 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:2017
3316 msgid "save the current command line options in the config"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:2019
3320 msgid "reset the current config to the default values"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:2021
3324 msgid "use alternate config file"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:2023
3328 msgid "resets the current plugins cache"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:2025
3332 msgid "print version information"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/configuration.c:1212
3336 msgid "boolean"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/configuration.c:1223
3340 msgid "key"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3344 msgid "Afar"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3348 msgid "Abkhazian"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3352 msgid "Afrikaans"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3356 msgid "Albanian"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3360 msgid "Amharic"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3364 msgid "Arabic"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3368 msgid "Armenian"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3372 msgid "Assamese"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3376 msgid "Avestan"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3380 msgid "Aymara"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3384 msgid "Azerbaijani"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3388 msgid "Bashkir"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3392 msgid "Basque"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3396 msgid "Belarusian"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3400 msgid "Bengali"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3404 msgid "Bihari"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3408 msgid "Bislama"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3412 msgid "Bosnian"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3416 msgid "Breton"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3420 msgid "Bulgarian"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3424 msgid "Burmese"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3428 msgid "Chamorro"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3432 msgid "Chechen"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3436 msgid "Chinese"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3440 msgid "Church Slavic"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3444 msgid "Chuvash"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3448 msgid "Cornish"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3452 msgid "Corsican"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3456 msgid "Dzongkha"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3460 msgid "English"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3464 msgid "Esperanto"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3468 msgid "Estonian"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3472 msgid "Faroese"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3476 msgid "Fijian"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3480 msgid "Finnish"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3484 msgid "Frisian"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3488 msgid "Gaelic (Scots)"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3492 msgid "Irish"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3496 msgid "Gallegan"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3500 msgid "Manx"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3504 msgid "Greek, Modern ()"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3508 msgid "Guarani"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3512 msgid "Gujarati"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3516 msgid "Herero"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3520 msgid "Hindi"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3524 msgid "Hiri Motu"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3528 msgid "Icelandic"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3532 msgid "Inuktitut"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3536 msgid "Interlingue"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3540 msgid "Interlingua"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3544 msgid "Indonesian"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3548 msgid "Inupiaq"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3552 msgid "Javanese"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3556 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3560 msgid "Kannada"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3564 msgid "Kashmiri"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3568 msgid "Kazakh"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3572 msgid "Khmer"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3576 msgid "Kikuyu"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3580 msgid "Kinyarwanda"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3584 msgid "Kirghiz"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3588 msgid "Komi"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3592 msgid "Kuanyama"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3596 msgid "Kurdish"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3600 msgid "Lao"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3604 msgid "Latin"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3608 msgid "Latvian"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3612 msgid "Lingala"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3616 msgid "Lithuanian"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3620 msgid "Letzeburgesch"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3624 msgid "Macedonian"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3628 msgid "Marshall"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3632 msgid "Malayalam"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3636 msgid "Maori"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3640 msgid "Marathi"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3644 msgid "Malay"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3648 msgid "Malagasy"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3652 msgid "Maltese"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3656 msgid "Moldavian"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3660 msgid "Mongolian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3664 msgid "Nauru"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3668 msgid "Navajo"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3672 msgid "Ndebele, South"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3676 msgid "Ndebele, North"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3680 msgid "Ndonga"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3684 msgid "Nepali"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3688 msgid "Norwegian"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3692 msgid "Norwegian Nynorsk"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3696 msgid "Norwegian Bokmaal"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3700 msgid "Chichewa; Nyanja"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3704 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3708 msgid "Oriya"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3712 msgid "Oromo"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3716 msgid "Ossetian; Ossetic"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3720 msgid "Panjabi"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3724 msgid "Persian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3728 msgid "Pali"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3732 msgid "Polish"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3736 msgid "Portuguese"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3740 msgid "Pushto"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3744 msgid "Quechua"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3748 msgid "Raeto-Romance"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3752 msgid "Rundi"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3756 msgid "Sango"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3760 msgid "Sanskrit"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3764 msgid "Serbian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3768 msgid "Croatian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3772 msgid "Sinhalese"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3776 msgid "Slovak"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3780 msgid "Slovenian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3784 msgid "Northern Sami"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3788 msgid "Samoan"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3792 msgid "Shona"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3796 msgid "Sindhi"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3800 msgid "Somali"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3804 msgid "Sotho, Southern"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3808 msgid "Sardinian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3812 msgid "Swati"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3816 msgid "Sundanese"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3820 msgid "Swahili"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3824 msgid "Tahitian"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3828 msgid "Tamil"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3832 msgid "Tatar"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3836 msgid "Telugu"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3840 msgid "Tajik"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3844 msgid "Tagalog"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3848 msgid "Thai"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3852 msgid "Tibetan"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3856 msgid "Tigrinya"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3860 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3864 msgid "Tswana"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3868 msgid "Tsonga"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3872 msgid "Turkmen"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3876 msgid "Twi"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3880 msgid "Uighur"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3884 msgid "Ukrainian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3888 msgid "Urdu"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3892 msgid "Uzbek"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3896 msgid "Vietnamese"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3900 msgid "Volapuk"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3904 msgid "Welsh"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3908 msgid "Wolof"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3912 msgid "Xhosa"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3916 msgid "Yiddish"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3920 msgid "Yoruba"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3924 msgid "Zhuang"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3928 msgid "Zulu"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
3932 msgid "Unknown"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
3936 #, c-format
3937 msgid "Media: %s"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
3941 msgid "Media Library"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
3945 msgid "Undefined"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
3949 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
3950 msgid "Deinterlace"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
3954 msgid "Discard"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
3958 msgid "Blend"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
3962 msgid "Mean"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
3966 msgid "Bob"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
3970 msgid "Linear"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3974 msgid "1:4 Quarter"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/video_output/vout_intf.c:217
3978 msgid "1:2 Half"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/video_output/vout_intf.c:219
3982 msgid "1:1 Original"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/video_output/vout_intf.c:221
3986 msgid "2:1 Double"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
3990 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
3991 msgid "Crop"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
3995 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
3996 msgid "Aspect-ratio"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4000 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4001 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4002 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4003 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4004 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4005 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4006 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4007 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4008 msgid "Caching value in ms"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/cdda.c:54
4012 msgid ""
4013 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4014 "milliseconds."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4018 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Audio CD"
4022 msgstr "आवाज़"
4023
4024 #: modules/access/cdda.c:59
4025 msgid "Audio CD input"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/cdda.c:65
4029 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/cdda.c:71
4033 msgid "CDDB Server"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/access/cdda.c:71
4037 msgid "Address of the CDDB server to use."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/cdda.c:74
4041 msgid "CDDB port"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/access/cdda.c:74
4045 msgid "CDDB Server port to use."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Audio CD - Track "
4051 msgstr "आवाज़ "
4052
4053 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
4054 #, c-format
4055 msgid "Audio CD - Track %i"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4059 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4060 msgid "none"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4064 msgid "overlap"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4068 msgid "full"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4072 msgid ""
4073 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4074 "meta info          1\n"
4075 "events             2\n"
4076 "MRL                4\n"
4077 "external call      8\n"
4078 "all calls (0x10)  16\n"
4079 "LSN       (0x20)  32\n"
4080 "seek      (0x40)  64\n"
4081 "libcdio   (0x80) 128\n"
4082 "libcddb  (0x100) 256\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4086 msgid ""
4087 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4088 "units."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4092 msgid ""
4093 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4094 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4095 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4096 "25 blocks per access."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4100 msgid ""
4101 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4102 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4103 "   %a : The artist (for the album)\n"
4104 "   %A : The album information\n"
4105 "   %C : Category\n"
4106 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4107 "   %I : CDDB disk ID\n"
4108 "   %G : Genre\n"
4109 "   %M : The current MRL\n"
4110 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4111 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4112 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4113 "   %T : The track number\n"
4114 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4115 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4116 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4117 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4118 "   %% : a % \n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4122 msgid ""
4123 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4124 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4125 "   %M : The current MRL\n"
4126 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4127 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4128 "   %T : The track number\n"
4129 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4130 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4131 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4132 "   %% : a % \n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4136 msgid "Enable CD paranoia?"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4140 msgid ""
4141 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4142 "none: no paranoia - fastest.\n"
4143 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4144 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4148 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4152 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Audio Compact Disc"
4158 msgstr "आवाज़"
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4161 msgid "Additional debug"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4165 msgid "Caching value in microseconds"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4169 msgid "Number of blocks per CD read"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4173 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4177 msgid "Use CD audio controls and output?"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4181 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4185 msgid "Do CD-Text lookups?"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4189 msgid "If set, get CD-Text information"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4193 msgid "Use Navigation-style playback?"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4197 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4201 msgid "CDDB"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4205 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4209 msgid "CDDB lookups"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4213 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4217 msgid "CDDB server"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4221 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4225 msgid "CDDB server port"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4229 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4233 msgid "email address reported to CDDB server"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4237 msgid "Cache CDDB lookups?"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4241 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4245 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4249 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4253 msgid "CDDB server timeout"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4257 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4261 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4265 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4269 msgid ""
4270 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4271 "are available"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4275 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4276 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4277 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4278 msgid "Disc"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/info.c:333
4282 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4286 msgid "Tracks"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4290 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4291 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4294 msgid "Track"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/info.c:400
4298 msgid "MRL"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/info.c:862
4302 msgid "Track Number"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/directory.c:69
4306 msgid "Subdirectory behavior"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/directory.c:71
4310 msgid ""
4311 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4312 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4313 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4314 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/directory.c:77
4318 msgid "collapse"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/directory.c:78
4322 msgid "expand"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/directory.c:80
4326 msgid "Ignored extensions"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/directory.c:82
4330 msgid ""
4331 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4332 "directory.\n"
4333 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4334 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/directory.c:89
4338 msgid "Directory"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/directory.c:91
4342 msgid "Standard filesystem directory input"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4347 #: modules/video_output/opengl.c:129
4348 msgid "None"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4352 msgid "Cable"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4356 msgid "Antenna"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4360 msgid "TV"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4364 msgid "FM radio"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4368 #, fuzzy
4369 msgid "AM radio"
4370 msgstr "आवाज़"
4371
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4373 msgid "DSS"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4377 msgid ""
4378 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4379 "millisecondss."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4383 msgid "Video device name"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4387 msgid ""
4388 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4389 "don't specify anything, the default device will be used."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4393 msgid "Audio device name"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4397 msgid ""
4398 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4399 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4400 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Video size"
4406 msgstr "िवडीयो"
4407
4408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4409 msgid ""
4410 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4411 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4415 msgid "Video input chroma format"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4419 msgid ""
4420 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4421 "(default), RV24, etc.)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4425 msgid "Video input frame rate"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4429 msgid ""
4430 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4431 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4435 msgid "Device properties"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4439 msgid ""
4440 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4444 msgid "Tuner properties"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4448 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4452 msgid "Tuner TV Channel"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4456 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4460 msgid "Tuner country code"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4464 msgid ""
4465 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4466 "mapping (0 means default)."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4470 msgid "Tuner input type"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4474 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4478 msgid "Video input pin"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4482 msgid ""
4483 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4484 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4485 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4486 "will not be changed."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4490 msgid "Audio input pin"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4494 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4498 msgid "Video output pin"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4502 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4506 msgid "Audio output pin"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4510 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4514 msgid "AM Tuner mode"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4518 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4522 msgid "DirectShow"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4526 msgid "DirectShow input"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4530 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4531 msgid "Refresh list"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4535 msgid "Configure"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/dv.c:70
4539 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/dv.c:74
4543 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/dv.c:75
4547 msgid "dv"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/dvb/access.c:74
4551 msgid ""
4552 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/dvb/access.c:77
4556 msgid "Adapter card to tune"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/dvb/access.c:78
4560 msgid ""
4561 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4562 "n>=0."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dvb/access.c:80
4566 msgid "Device number to use on adapter"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dvb/access.c:83
4570 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/dvb/access.c:84
4574 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/dvb/access.c:86
4578 msgid "Inversion mode"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/dvb/access.c:87
4582 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/dvb/access.c:89
4586 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/dvb/access.c:90
4590 msgid ""
4591 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4592 "disable this feature if you experience some trouble."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dvb/access.c:92
4596 msgid "Budget mode"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:93
4600 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dvb/access.c:96
4604 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dvb/access.c:97
4608 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dvb/access.c:99
4612 msgid "LNB voltage"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:100
4616 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:102
4620 msgid "High LNB voltage"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dvb/access.c:103
4624 msgid ""
4625 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4626 "supported by all frontends."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:106
4630 msgid "22 kHz tone"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:107
4634 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dvb/access.c:109
4638 msgid "Transponder FEC"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:110
4642 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:112
4646 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dvb/access.c:115
4650 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dvb/access.c:118
4654 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dvb/access.c:121
4658 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dvb/access.c:125
4662 msgid "Modulation type"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dvb/access.c:126
4666 msgid "Modulation type for front-end device."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dvb/access.c:129
4670 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dvb/access.c:132
4674 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dvb/access.c:135
4678 msgid "Terrestrial bandwidth"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvb/access.c:136
4682 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dvb/access.c:138
4686 msgid "Terrestrial guard interval"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:141
4690 msgid "Terrestrial transmission mode"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:144
4694 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:147
4698 msgid "HTTP Host address"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:149
4702 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:151
4706 msgid "HTTP user name"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:153
4710 msgid ""
4711 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dvb/access.c:156
4715 msgid "HTTP password"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dvb/access.c:158
4719 msgid ""
4720 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:161
4724 msgid "HTTP ACL"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvb/access.c:163
4728 msgid ""
4729 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4730 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4734 #: modules/control/http/http.c:49
4735 msgid "Certificate file"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvb/access.c:168
4739 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4743 #: modules/control/http/http.c:52
4744 msgid "Private key file"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:172
4748 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4752 #: modules/control/http/http.c:54
4753 msgid "Root CA file"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvb/access.c:175
4757 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4761 #: modules/control/http/http.c:57
4762 msgid "CRL file"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dvb/access.c:179
4766 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dvb/access.c:182
4770 msgid "DVB"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dvb/access.c:183
4774 msgid "DVB input with v4l2 support"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dvb/access.c:235
4778 msgid "HTTP server"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4782 msgid "DVD angle"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4786 msgid "Default DVD angle."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4790 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dvdnav.c:67
4794 msgid "Start directly in menu"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dvdnav.c:69
4798 msgid ""
4799 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4800 "useless warning introductions."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvdnav.c:78
4804 msgid "DVD with menus"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvdnav.c:79
4808 msgid "DVDnav Input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dvdread.c:66
4812 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dvdread.c:68
4816 msgid ""
4817 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4818 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4819 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4820 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4821 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4822 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4823 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4824 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4825 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4826 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4827 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4828 "The default method is: key."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvdread.c:84
4832 #, fuzzy
4833 msgid "title"
4834 msgstr "फैल"
4835
4836 #: modules/access/dvdread.c:84
4837 msgid "Key"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvdread.c:90
4841 msgid "DVD without menus"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvdread.c:91
4845 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/fake.c:42
4849 msgid ""
4850 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
4854 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4855 msgid "Framerate"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/fake.c:46
4859 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4863 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4864 msgid "ID"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/fake.c:49
4868 msgid ""
4869 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4870 "(default 0)."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/fake.c:51
4874 msgid "Duration in ms"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/fake.c:53
4878 msgid ""
4879 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4880 "meaning that the stream is unlimited)."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4884 msgid "Fake"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/fake.c:58
4888 msgid "Fake input"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/file.c:81
4892 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/file.c:83
4896 msgid "Concatenate with additional files"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/file.c:85
4900 msgid ""
4901 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4902 "a comma-separated list of files."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/file.c:89
4906 msgid "File input"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4910 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4911 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4913 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4914 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4918 #, fuzzy
4919 msgid "File"
4920 msgstr "फैल"
4921
4922 #: modules/access/ftp.c:44
4923 msgid ""
4924 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/ftp.c:46
4928 msgid "FTP user name"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4932 msgid "User name that will be used for the connection."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/ftp.c:49
4936 msgid "FTP password"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4940 msgid "Password that will be used for the connection."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/ftp.c:52
4944 msgid "FTP account"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/ftp.c:53
4948 msgid "Account that will be used for the connection."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/ftp.c:58
4952 msgid "FTP input"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4956 msgid ""
4957 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4961 msgid "GnomeVFS input"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/http.c:47
4965 msgid "HTTP proxy"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/http.c:49
4969 msgid ""
4970 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
4971 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
4972 "tried."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/http.c:55
4976 msgid ""
4977 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/http.c:58
4981 msgid "HTTP user agent"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/http.c:59
4985 msgid "User agent that will be used for the connection."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/http.c:62
4989 msgid "Auto re-connect"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/http.c:64
4993 msgid ""
4994 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/http.c:68
4998 msgid "Continuous stream"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/http.c:69
5002 msgid ""
5003 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5004 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5005 "other types of HTTP streams."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/http.c:75
5009 msgid "HTTP input"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/http.c:77
5013 msgid "HTTP(S)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/http.c:293
5017 msgid "HTTP authentication"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/http.c:294
5021 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/mms/mms.c:48
5025 msgid ""
5026 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/mms/mms.c:51
5030 msgid "Force selection of all streams"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/mms/mms.c:53
5034 msgid ""
5035 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5036 "You can choose to select all of them."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/mms/mms.c:56
5040 msgid "Maximum bitrate"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/mms/mms.c:58
5044 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/mms/mms.c:62
5048 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5052 msgid ""
5053 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5054 "milliseconds."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5058 msgid "Device"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5062 msgid "PVR video device"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5066 msgid "Radio device"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5070 msgid "PVR radio device"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5074 msgid "Norm"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5078 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5082 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5083 msgid "Width"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5087 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5091 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5092 msgid "Height"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5096 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5100 msgid "Frequency"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5104 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5108 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5112 msgid "Key interval"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5116 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5120 msgid "B Frames"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5124 msgid ""
5125 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5126 "number of B-Frames."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5130 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5134 msgid "Bitrate peak"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5138 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5142 msgid "Bitrate mode)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5146 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5150 msgid "Audio bitmask"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5154 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5158 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5159 msgid "Volume"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5163 msgid "Audio volume (0-65535)."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5167 msgid "Channel"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5171 msgid ""
5172 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5176 msgid "Automatic"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5180 msgid "SECAM"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5184 msgid "PAL"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5188 msgid "NTSC"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5192 msgid "vbr"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5196 msgid "cbr"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5200 msgid "PVR"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5204 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5208 #: modules/demux/live555.cpp:61
5209 msgid "Caching value (ms)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5213 msgid ""
5214 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5218 msgid "Real RTSP"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/screen/screen.c:39
5222 msgid ""
5223 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/screen/screen.c:43
5227 msgid "Desired frame rate for the capture."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/screen/screen.c:46
5231 msgid "Capture fragment size"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/screen/screen.c:48
5235 msgid ""
5236 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5237 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/screen/screen.c:62
5241 msgid "Screen Input"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5245 msgid "Screen"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/smb.c:61
5249 msgid ""
5250 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/smb.c:63
5254 msgid "SMB user name"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/smb.c:66
5258 msgid "SMB password"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/smb.c:69
5262 msgid "SMB domain"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/smb.c:70
5266 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/smb.c:75
5270 msgid "SMB input"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/tcp.c:39
5274 msgid ""
5275 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/tcp.c:46
5279 msgid "TCP"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/tcp.c:47
5283 msgid "TCP input"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/udp.c:44
5287 msgid ""
5288 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/udp.c:47
5292 msgid "Autodetection of MTU"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/udp.c:49
5296 msgid ""
5297 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5298 "truncated packets are found"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/udp.c:52
5302 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/udp.c:54
5306 msgid ""
5307 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5308 "time specified here (in milliseconds)."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5312 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5314 msgid "UDP/RTP"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/udp.c:62
5318 msgid "UDP/RTP input"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5322 msgid ""
5323 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5327 msgid ""
5328 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5329 "device will be used."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5333 msgid ""
5334 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5335 "device will be used."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5339 msgid ""
5340 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5341 "(default), RV24, etc.)"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5345 msgid ""
5346 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Audio Channel"
5352 msgstr "आवाज़"
5353
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5355 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5359 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5363 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5368 msgid "Brightness"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5372 msgid "Brightness of the video input."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5377 msgid "Hue"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5381 msgid "Hue of the video input."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
5386 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5387 #: modules/visualization/xosd.c:78
5388 msgid "Color"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5392 msgid "Color of the video input."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
5396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5397 msgid "Contrast"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5401 msgid "Contrast of the video input."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5405 msgid "Tuner"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5409 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5413 msgid "Samplerate"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5417 msgid ""
5418 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5422 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5426 msgid "MJPEG"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5430 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5434 msgid "Decimation"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5438 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5442 msgid "Quality"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5446 msgid "Quality of the stream."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5450 msgid "Video4Linux"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5454 msgid "Video4Linux input"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5458 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5462 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5464 msgid "VCD"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5468 msgid "VCD input"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5472 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5476 msgid "The above message had unknown log level"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5480 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5485 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5486 msgid "Entry"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5490 msgid "Segments"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5495 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5496 msgid "Segment"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5500 msgid "LID"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5504 msgid "VCD Format"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5508 msgid "Album"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Application"
5514 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5515
5516 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5517 msgid "Preparer"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5521 msgid "Vol #"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5525 msgid "Vol max #"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5529 msgid "Volume Set"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5533 msgid "System Id"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5537 msgid "Entries"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5541 msgid "First Entry Point"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5545 msgid "Last Entry Point"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5549 msgid "Track size (in sectors)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5554 msgid "type"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5558 msgid "end"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5562 msgid "play list"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5566 msgid "extended selection list"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5570 msgid "selection list"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5574 msgid "unknown type"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5578 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5579 msgid "List ID"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5583 msgid "(Super) Video CD"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5587 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5591 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5595 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5599 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5603 msgid "Use playback control?"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5607 msgid ""
5608 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5609 "tracks."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5613 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5617 msgid ""
5618 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5619 "entry."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5623 msgid "Show extended VCD info?"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5627 msgid ""
5628 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5629 "for example playback control navigation."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5633 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5637 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_filter/record.c:43
5641 msgid "Record directory"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_filter/record.c:45
5645 msgid "Directory where the record will be stored."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5649 msgid "Timeshift granularity"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5653 msgid ""
5654 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5655 "timeshifted streams."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5659 msgid "Timeshift directory"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5663 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5667 msgid "Force use of the timeshift module"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5671 msgid ""
5672 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5673 "control pace or pause."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5677 msgid "Timeshift"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5681 msgid "Dummy stream output"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5685 msgid "Dummy"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/file.c:61
5689 msgid "Append to file"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/file.c:62
5693 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/file.c:66
5697 msgid "File stream output"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/http.c:60
5701 msgid "Username"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/http.c:61
5705 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5709 msgid "Password"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/http.c:64
5713 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/http.c:68
5717 msgid "Mime"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:69
5721 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/http.c:73
5725 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:76
5729 msgid ""
5730 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5731 "empty if you don't have one."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/http.c:80
5735 msgid ""
5736 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5737 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:85
5741 msgid ""
5742 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5743 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_output/http.c:88
5747 msgid "Advertise with Bonjour"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access_output/http.c:89
5751 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:93
5755 msgid "HTTP stream output"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5760 msgid "HTTP"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/shout.c:58
5764 msgid "Stream name"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/shout.c:59
5768 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:62
5772 msgid "Stream description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:63
5776 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:66
5780 msgid "Stream MP3"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:67
5784 msgid ""
5785 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5786 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5787 "icecast server."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:73
5791 msgid "IceCAST output"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/udp.c:77
5795 msgid ""
5796 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5797 "milliseconds."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5804 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/udp.c:81
5808 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/udp.c:84
5812 msgid "Group packets"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/udp.c:85
5816 msgid ""
5817 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5818 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5819 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/udp.c:90
5823 msgid "Raw write"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/udp.c:91
5827 msgid ""
5828 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5829 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/udp.c:97
5833 msgid "UDP stream output"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/udp.c:98
5837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5838 msgid "UDP"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5842 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5846 msgid "Dolby Surround decoder"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5850 msgid ""
5851 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5852 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5853 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5854 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5855 "It works with any source format from mono to 7.1."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5859 msgid "Characteristic dimension"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5863 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5867 msgid "Compensate delay"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5871 msgid ""
5872 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5873 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5874 "case, turn this on to compensate."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5878 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5882 msgid ""
5883 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5884 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5888 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5892 msgid "Headphone effect"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5896 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5900 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5904 msgid "A/52 dynamic range compression"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5908 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5909 msgid ""
5910 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5911 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5912 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5913 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5917 msgid "Enable internal upmixing"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5921 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5925 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5926 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5930 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5934 msgid "DTS dynamic range compression"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5938 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5939 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5943 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5947 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5951 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5955 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5959 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5963 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5967 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5971 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5972 msgid "MPEG audio decoder"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5976 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5980 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5984 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5988 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5992 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5996 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6000 msgid "Equalizer preset"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6004 msgid "Preset to use for the equalizer."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6008 msgid "Bands gain"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6012 msgid ""
6013 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6014 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6015 "2 0\""
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6019 msgid "Two pass"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6023 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6027 msgid "Global gain"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6031 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6035 msgid "Equalizer with 10 bands"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6039 msgid "Flat"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6043 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6044 msgid "Classical"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6048 msgid "Club"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6052 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6053 msgid "Dance"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6057 msgid "Full bass"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6061 msgid "Full bass and treble"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6065 msgid "Full treble"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6069 msgid "Headphones"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6073 msgid "Large Hall"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6077 msgid "Live"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6081 msgid "Party"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6086 msgid "Pop"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6090 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6091 msgid "Reggae"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6095 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6096 msgid "Rock"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6100 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6101 msgid "Ska"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6105 msgid "Soft"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6109 msgid "Soft rock"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6113 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6114 msgid "Techno"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_filter/format.c:201
6118 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6122 msgid "Number of audio buffers"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6126 msgid ""
6127 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6128 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6129 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6133 msgid "Max level"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6137 msgid ""
6138 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6139 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6140 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6144 msgid "Volume normalizer"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6148 msgid "Parametric Equalizer"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6152 msgid "Low freq (Hz)"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6156 msgid "Low freq gain (Db)"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6160 msgid "High freq (Hz)"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6164 msgid "High freq gain (Db)"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6168 msgid "Freq 1 (Hz)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6172 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6176 msgid "Freq 1 Q"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6180 msgid "Freq 2 (Hz)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6184 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6188 msgid "Freq 2 Q"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6192 msgid "Freq 3 (Hz)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6196 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6200 msgid "Freq 3 Q"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6204 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6208 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6209 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6213 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6217 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6221 msgid "Float32 audio mixer"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6225 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6229 msgid "Trivial audio mixer"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6233 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6234 msgid "default"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6238 msgid "ALSA audio output"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6242 msgid "ALSA Device Name"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6246 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6247 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6248 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6249 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6250 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6251 msgid "Audio Device"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6255 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6256 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6257 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6258 msgid "Mono"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6262 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6263 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6264 msgid "2 Front 2 Rear"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6268 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6269 msgid "A/52 over S/PDIF"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6273 msgid "Unknown soundcard"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_output/arts.c:65
6277 msgid "aRts audio output"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6281 msgid ""
6282 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6283 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6284 "playback."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6288 msgid "HAL AudioUnit output"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6292 #, c-format
6293 msgid "%s (Encoded Output)"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6297 msgid "Output device"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_output/directx.c:207
6301 msgid ""
6302 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6303 "default device appears as 0 AND another number)."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6307 msgid "Use float32 output"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6311 msgid ""
6312 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6313 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_output/directx.c:215
6317 msgid "DirectX audio output"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6321 msgid "3 Front 2 Rear"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_output/esd.c:68
6325 msgid "EsounD audio output"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_output/esd.c:71
6329 msgid "Esound server"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_output/file.c:81
6333 msgid "Output format"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_output/file.c:82
6337 msgid ""
6338 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6339 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_output/file.c:85
6343 msgid "Number of output channels"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_output/file.c:86
6347 msgid ""
6348 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6349 "restrict the number of channels here."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/audio_output/file.c:89
6353 msgid "Add WAVE header"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_output/file.c:90
6357 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_output/file.c:107
6361 msgid "Output file"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_output/file.c:108
6365 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_output/file.c:111
6369 msgid "File audio output"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6373 msgid "Roku HD1000 audio output"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_output/jack.c:64
6377 msgid "JACK audio output"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_output/oss.c:101
6381 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_output/oss.c:103
6385 msgid ""
6386 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6387 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6388 "drivers, then you need to enable this option."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_output/oss.c:109
6392 msgid "Linux OSS audio output"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_output/oss.c:114
6396 msgid "OSS DSP device"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6400 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6404 msgid "PORTAUDIO audio output"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6408 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6412 msgid "Win32 waveOut extension output"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6416 msgid "5.1"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/codec/a52.c:91
6420 msgid "A/52 parser"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/codec/a52.c:98
6424 msgid "A/52 audio packetizer"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/codec/adpcm.c:42
6428 msgid "ADPCM audio decoder"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/codec/araw.c:43
6432 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/codec/araw.c:52
6436 msgid "Raw audio encoder"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/codec/cinepak.c:38
6440 msgid "Cinepak video decoder"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6444 msgid "CMML annotations decoder"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6448 msgid "CVD subtitle decoder"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6452 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6456 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6457 msgid "Encoding quality"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/dirac.c:68
6461 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/dirac.c:73
6465 msgid "Dirac video decoder"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/dirac.c:79
6469 msgid "Dirac video encoder"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6473 msgid "DirectMedia Object decoder"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6477 msgid "DirectMedia Object encoder"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/dts.c:95
6481 msgid "DTS parser"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/dts.c:100
6485 msgid "DTS audio packetizer"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6489 msgid "Decoding X coordinate"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6493 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6497 msgid "Decoding Y coordinate"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6501 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6505 msgid "Subpicture position"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6509 msgid ""
6510 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6511 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6512 "g. 6=top-right)."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6516 msgid "Encoding X coordinate"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6520 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6524 msgid "Encoding Y coordinate"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6528 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6532 msgid "DVB subtitles decoder"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6536 msgid "DVB subtitles encoder"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/faad.c:38
6540 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
6544 msgid "Image file"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/codec/fake.c:47
6548 msgid "Path of the image file for fake input."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6552 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6553 msgid "Output video width."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6557 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6558 msgid "Output video height."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6562 msgid "Keep aspect ratio"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/fake.c:56
6566 msgid "Consider width and height as maximum values."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/fake.c:57
6570 msgid "Background aspect ratio"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/codec/fake.c:59
6574 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6578 msgid "Deinterlace video"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/fake.c:62
6582 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6586 msgid "Deinterlace module"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/fake.c:65
6590 msgid "Deinterlace module to use."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/fake.c:76
6594 msgid "Fake video decoder"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6598 msgid "Non-ref"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6602 msgid "Bidir"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6606 msgid "Non-key"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6610 msgid "All"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6614 msgid "rd"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6618 msgid "bits"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6622 msgid "simple"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6626 msgid ""
6627 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6631 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6635 msgid "Decoding"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6639 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6644 msgid "Encoding"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6648 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6652 msgid "FFmpeg demuxer"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6656 msgid "FFmpeg video filter"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6660 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6664 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6668 msgid "Direct rendering"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6672 msgid "Error resilience"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6676 msgid ""
6677 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6678 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6679 "can produce a lot of errors.\n"
6680 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6684 msgid "Workaround bugs"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6688 msgid ""
6689 "Try to fix some bugs:\n"
6690 "1  autodetect\n"
6691 "2  old msmpeg4\n"
6692 "4  xvid interlaced\n"
6693 "8  ump4 \n"
6694 "16 no padding\n"
6695 "32 ac vlc\n"
6696 "64 Qpel chroma.\n"
6697 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6698 "\", enter 40."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6702 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6703 msgid "Hurry up"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6707 msgid ""
6708 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6709 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6713 msgid "Post processing quality"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6717 msgid ""
6718 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6719 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6720 "looking pictures."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6724 msgid "Debug mask"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6728 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6732 msgid "Visualize motion vectors"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6736 msgid ""
6737 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6738 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6739 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6740 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6741 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6742 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6746 msgid "Low resolution decoding"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6750 msgid ""
6751 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6752 "processing power"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6756 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6760 msgid ""
6761 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6762 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6766 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6770 msgid "Ratio of key frames"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6774 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6778 msgid "Ratio of B frames"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6782 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6786 msgid "Video bitrate tolerance"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6790 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6794 msgid "Interlaced encoding"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6798 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6802 msgid "Interlaced motion estimation"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6806 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6810 msgid "Pre-motion estimation"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6814 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6818 msgid "Strict rate control"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6822 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6826 msgid "Rate control buffer size"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6830 msgid ""
6831 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6832 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6836 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6840 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6844 msgid "I quantization factor"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6848 msgid ""
6849 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6850 "same qscale for I and P frames)."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
6854 #: modules/demux/mod.c:73
6855 msgid "Noise reduction"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6859 msgid ""
6860 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6861 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6865 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6869 msgid ""
6870 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6871 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6872 "standard MPEG2 decoders."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6876 msgid "Quality level"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6880 msgid ""
6881 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6882 "encoding very much)."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6886 msgid ""
6887 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6888 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6889 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6890 "to ease the encoder's task."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6894 msgid "Minimum video quantizer scale"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6898 msgid "Minimum video quantizer scale."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6902 msgid "Maximum video quantizer scale"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6906 msgid "Maximum video quantizer scale."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6910 msgid "Trellis quantization"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
6914 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6918 msgid "Fixed quantizer scale"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
6922 msgid ""
6923 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
6924 "255.0)."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6928 msgid "Strict standard compliance"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
6932 msgid ""
6933 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6937 msgid "Luminance masking"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
6941 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6945 msgid "Darkness masking"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
6949 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6953 msgid "Motion masking"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
6957 msgid ""
6958 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
6959 "(default: 0.0)."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6963 msgid "Border masking"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6967 msgid ""
6968 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
6969 "0.0)."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
6973 msgid "Luminance elimination"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
6977 msgid ""
6978 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6979 "The H264 specification recommends -4."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
6983 msgid "Chrominance elimination"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
6987 msgid ""
6988 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6989 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
6993 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
6994 msgid "Post processing"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6998 msgid "1 (Lowest)"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7002 msgid "6 (Highest)"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/flac.c:171
7006 msgid "Flac audio decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/flac.c:176
7010 msgid "Flac audio encoder"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/flac.c:182
7014 msgid "Flac audio packetizer"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7018 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/lpcm.c:82
7022 msgid "Linear PCM audio decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/lpcm.c:87
7026 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/mash.cpp:65
7030 msgid "Video decoder using openmash"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7034 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7038 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/png.c:54
7042 msgid "PNG video decoder"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/quicktime.c:63
7046 msgid "QuickTime library decoder"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7050 msgid "Pseudo raw video decoder"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7054 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/realaudio.c:61
7058 msgid "RealAudio library decoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7062 msgid "SDL_image video decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/speex.c:105
7066 msgid "Speex audio decoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/speex.c:110
7070 msgid "Speex audio packetizer"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/speex.c:115
7074 msgid "Speex audio encoder"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7078 msgid "Speex comment"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/speex.c:552
7082 msgid "Mode"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7086 msgid "DVD subtitles decoder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7090 msgid "DVD subtitles packetizer"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/subsdec.c:131
7094 msgid "Subtitles text encoding"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/subsdec.c:132
7098 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/subsdec.c:133
7102 msgid "Subtitles justification"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/subsdec.c:134
7106 msgid "Set the justification of subtitles"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/subsdec.c:135
7110 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/subsdec.c:136
7114 msgid ""
7115 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/subsdec.c:138
7119 msgid "Formatted Subtitles"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/subsdec.c:139
7123 msgid ""
7124 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7125 "but you can choose to disable all formatting."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/subsdec.c:145
7129 msgid "Text subtitles decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/subsdec.c:364
7133 msgid ""
7134 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7135 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7139 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7143 msgid "SVCD subtitles"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7147 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/tarkin.c:75
7151 msgid "Tarkin decoder module"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7155 msgid ""
7156 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7157 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/theora.c:99
7161 msgid "Theora video decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/theora.c:105
7165 msgid "Theora video packetizer"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/theora.c:111
7169 msgid "Theora video encoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/theora.c:512
7173 msgid "Theora comment"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/twolame.c:52
7177 msgid ""
7178 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7179 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/twolame.c:55
7183 msgid "Stereo mode"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/twolame.c:56
7187 msgid "Handling mode for stereo streams"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/twolame.c:57
7191 msgid "VBR mode"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/twolame.c:59
7195 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/twolame.c:60
7199 msgid "Psycho-acoustic model"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/twolame.c:62
7203 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/twolame.c:66
7207 msgid "Dual mono"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/twolame.c:66
7211 msgid "Joint stereo"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/twolame.c:71
7215 msgid "Libtwolame audio encoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/vorbis.c:159
7219 msgid "Maximum encoding bitrate"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/vorbis.c:161
7223 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/vorbis.c:162
7227 msgid "Minimum encoding bitrate"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/vorbis.c:164
7231 msgid ""
7232 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7233 "channel."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/vorbis.c:165
7237 msgid "CBR encoding"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/vorbis.c:167
7241 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/vorbis.c:171
7245 msgid "Vorbis audio decoder"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/vorbis.c:182
7249 msgid "Vorbis audio packetizer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/vorbis.c:189
7253 msgid "Vorbis audio encoder"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/vorbis.c:616
7257 msgid "Vorbis comment"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:44
7261 msgid "Maximum GOP size"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:45
7265 msgid ""
7266 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7267 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/x264.c:49
7271 msgid "Minimum GOP size"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/x264.c:50
7275 msgid ""
7276 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7277 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7278 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7279 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7280 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7281 "Frame. \n"
7282 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7283 "frames, but do not start a new GOP."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/x264.c:59
7287 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/x264.c:60
7291 msgid ""
7292 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7293 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7294 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7295 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7296 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7297 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7298 "(1-100)."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/x264.c:70
7302 msgid "B-frames between I and P"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/x264.c:71
7306 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/x264.c:75
7310 msgid "Adaptive B-frame decision"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/x264.c:76
7314 msgid ""
7315 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7316 "possibly before an I-frame. "
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/x264.c:80
7320 msgid "B-frames usage"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/x264.c:81
7324 msgid ""
7325 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7326 "negative values cause less B-frames. "
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/x264.c:84
7330 msgid "Keep some B-frames as references"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/x264.c:85
7334 msgid ""
7335 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7336 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7337 "appropriately."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/x264.c:89
7341 msgid "CABAC"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/x264.c:90
7345 msgid ""
7346 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7347 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/x264.c:94
7351 msgid "Number of reference frames"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/x264.c:95
7355 msgid ""
7356 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7357 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7358 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/x264.c:100
7362 msgid "Skip loop filter"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/x264.c:101
7366 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/x264.c:103
7370 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/x264.c:104
7374 msgid ""
7375 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7376 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/x264.c:110
7380 msgid "Set QP"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/x264.c:111
7384 msgid ""
7385 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7386 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7387 "lossless"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/x264.c:116
7391 msgid "Quality-based VBR"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/x264.c:117
7395 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/x264.c:119
7399 msgid "Min QP"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/x264.c:120
7403 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/x264.c:124
7407 msgid "Max QP"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/x264.c:125
7411 msgid "Maximum quantizer parameter."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/x264.c:127
7415 msgid "Max QP step"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/x264.c:128
7419 msgid "Max QP step between frames."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:130
7423 msgid "Average bitrate tolerance"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:131
7427 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/x264.c:134
7431 msgid "Max local bitrate"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/x264.c:135
7435 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/x264.c:137
7439 msgid "VBV buffer"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/x264.c:138
7443 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/x264.c:141
7447 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/x264.c:142
7451 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/x264.c:145
7455 msgid "QP factor between I and P"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/x264.c:146
7459 msgid "QP factor between I and P."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/x264.c:148
7463 msgid "QP factor between P and B"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:149
7467 msgid "QP factor between P and B."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:151
7471 msgid "QP difference between chroma and luma"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:152
7475 msgid "QP difference between chroma and luma."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:154
7479 msgid "QP curve compression"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:155
7483 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7487 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:158
7491 msgid ""
7492 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7493 "blurs complexity."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/x264.c:162
7497 msgid ""
7498 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7499 "quants."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:167
7503 msgid "Partitions to consider"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:168
7507 msgid ""
7508 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7509 " - none  : \n"
7510 " - fast  : i4x4\n"
7511 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7512 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7513 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7514 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/x264.c:177
7518 msgid "Direct MV prediction mode"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/x264.c:178
7522 msgid "Direct MV prediction mode. "
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/x264.c:180
7526 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/x264.c:181
7530 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/x264.c:183
7534 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/x264.c:184
7538 msgid ""
7539 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7540 "(fast)\n"
7541 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7542 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7543 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/x264.c:190
7547 msgid "Maximum motion vector search range"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/x264.c:191
7551 msgid ""
7552 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7553 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7554 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/x264.c:197
7558 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/x264.c:201
7562 msgid ""
7563 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7564 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7565 "quality). Range 1 to 7."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/x264.c:206
7569 msgid ""
7570 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7571 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7572 "quality). Range 1 to 6."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/x264.c:211
7576 msgid ""
7577 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7578 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7579 "quality). Range 1 to 5."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/x264.c:216
7583 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/x264.c:217
7587 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/x264.c:220
7591 msgid "Decide references on a per partition basis"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/x264.c:221
7595 msgid ""
7596 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7597 "as opposed to only one ref per macroblock."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/x264.c:225
7601 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/x264.c:226
7605 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/x264.c:229
7609 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/x264.c:230
7613 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/x264.c:232
7617 msgid "Adaptive spatial transform size"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/x264.c:234
7621 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/x264.c:236
7625 msgid "Trellis RD quantization"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/x264.c:237
7629 msgid ""
7630 "Trellis RD quantization: \n"
7631 " - 0: disabled\n"
7632 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7633 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7634 "This requires CABAC."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/x264.c:243
7638 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/x264.c:244
7642 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/x264.c:246
7646 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/x264.c:247
7650 msgid ""
7651 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7652 "small single coefficient."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/x264.c:251
7656 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/x264.c:255
7660 msgid "CPU optimizations"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/x264.c:256
7664 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/x264.c:258
7668 msgid "PSNR calculation"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/x264.c:259
7672 msgid ""
7673 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7674 "from being calculated (for speed)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/x264.c:262
7678 msgid "Quiet mode"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/x264.c:263
7682 msgid "Quiet mode."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7687 msgid "Statistics"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/x264.c:266
7691 msgid "Print stats for each frame."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/x264.c:272
7695 msgid "dia"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/x264.c:272
7699 msgid "hex"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/x264.c:272
7703 msgid "umh"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/x264.c:272
7707 msgid "esa"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/x264.c:278
7711 msgid "fast"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/x264.c:278
7715 msgid "normal"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/x264.c:279
7719 msgid "slow"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/x264.c:279
7723 msgid "all"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7727 msgid "spatial"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7731 msgid "temporal"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7735 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7736 msgid "auto"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/x264.c:294
7740 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/corba/corba.c:687
7744 msgid "Corba control"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/corba/corba.c:689
7748 msgid "Reactivity"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/corba/corba.c:691
7752 msgid ""
7753 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7754 "to be a sensible value."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/control/corba/corba.c:694
7758 msgid "corba control module"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/control/gestures.c:77
7762 msgid "Motion threshold (10-100)"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/control/gestures.c:79
7766 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/control/gestures.c:81
7770 msgid "Trigger button"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/control/gestures.c:83
7774 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/control/gestures.c:86
7778 msgid "Middle"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/control/gestures.c:89
7782 msgid "Gestures"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/control/gestures.c:97
7786 msgid "Mouse gestures control interface"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/control/hotkeys.c:94
7790 msgid "Define playlist bookmarks."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/control/hotkeys.c:97
7794 msgid "Hotkeys"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/control/hotkeys.c:98
7798 msgid "Hotkeys management interface"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/control/hotkeys.c:471
7802 #, c-format
7803 msgid "Audio track: %s"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/control/hotkeys.c:486 modules/control/hotkeys.c:515
7807 #, c-format
7808 msgid "Subtitle track: %s"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/hotkeys.c:486
7812 msgid "N/A"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/hotkeys.c:539
7816 #, c-format
7817 msgid "Aspect ratio: %s"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/hotkeys.c:565
7821 #, c-format
7822 msgid "Crop: %s"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/control/hotkeys.c:591
7826 #, c-format
7827 msgid "Deinterlace mode: %s"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/hotkeys.c:621
7831 #, c-format
7832 msgid "Zoom mode: %s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/http/http.c:34
7836 msgid "Host address"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/http/http.c:36
7840 msgid ""
7841 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7842 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7843 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7847 msgid "Source directory"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/control/http/http.c:42
7851 msgid "Charset"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/control/http/http.c:44
7855 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/http/http.c:45
7859 msgid "Handlers"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/http/http.c:47
7863 msgid ""
7864 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7865 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/control/http/http.c:50
7869 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/control/http/http.c:53
7873 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/control/http/http.c:55
7877 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/control/http/http.c:58
7881 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/http/http.c:62
7885 msgid "HTTP remote control interface"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/http/http.c:71
7889 msgid "HTTP SSL"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/lirc.c:58
7893 msgid "Infrared remote control interface"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/control/netsync.c:60
7897 msgid "Act as master"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/control/netsync.c:61
7901 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/control/netsync.c:65
7905 msgid "Master client ip address"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/control/netsync.c:66
7909 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/control/netsync.c:70
7913 msgid "Network Sync"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/control/ntservice.c:39
7917 msgid "Install Windows Service"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/control/ntservice.c:41
7921 msgid "Install the Service and exit."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/control/ntservice.c:42
7925 msgid "Uninstall Windows Service"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/control/ntservice.c:44
7929 msgid "Uninstall the Service and exit."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/ntservice.c:45
7933 msgid "Display name of the Service"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/ntservice.c:47
7937 msgid "Change the display name of the Service."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/ntservice.c:48
7941 msgid "Configuration options"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/ntservice.c:50
7945 msgid ""
7946 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
7947 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
7948 "configured."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/control/ntservice.c:55
7952 msgid ""
7953 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
7954 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
7955 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/ntservice.c:61
7959 msgid "NT Service"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/ntservice.c:62
7963 msgid "Windows Service interface"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/rc.c:154
7967 msgid "Show stream position"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/rc.c:155
7971 msgid ""
7972 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/rc.c:158
7976 msgid "Fake TTY"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/control/rc.c:159
7980 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/control/rc.c:161
7984 msgid "UNIX socket command input"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/control/rc.c:162
7988 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/control/rc.c:165
7992 msgid "TCP command input"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/control/rc.c:166
7996 msgid ""
7997 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7998 "port the interface will bind to."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8002 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/control/rc.c:172
8006 msgid ""
8007 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8008 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8009 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/control/rc.c:179
8013 msgid "RC"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/control/rc.c:182
8017 msgid "Remote control interface"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/control/rc.c:323
8021 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/control/rc.c:837
8025 #, c-format
8026 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/control/rc.c:870
8030 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/control/rc.c:872
8034 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/control/rc.c:873
8038 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/control/rc.c:874
8042 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/control/rc.c:875
8046 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/control/rc.c:876
8050 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/control/rc.c:877
8054 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/control/rc.c:878
8058 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/control/rc.c:879
8062 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/control/rc.c:880
8066 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:881
8070 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:882
8074 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/control/rc.c:883
8078 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/control/rc.c:884
8082 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/control/rc.c:885
8086 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/control/rc.c:886
8090 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/control/rc.c:888
8094 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/control/rc.c:889
8098 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/control/rc.c:890
8102 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/control/rc.c:891
8106 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/control/rc.c:892
8110 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/control/rc.c:893
8114 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/control/rc.c:894
8118 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/control/rc.c:895
8122 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/control/rc.c:896
8126 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/control/rc.c:897
8130 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/control/rc.c:898
8134 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/control/rc.c:899
8138 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/control/rc.c:900
8142 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/control/rc.c:902
8146 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/control/rc.c:903
8150 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/control/rc.c:904
8154 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/control/rc.c:905
8158 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/control/rc.c:906
8162 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/control/rc.c:907
8166 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/control/rc.c:912
8170 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/control/rc.c:913
8174 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/control/rc.c:914
8178 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/control/rc.c:915
8182 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/rc.c:916
8186 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/control/rc.c:917
8190 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/control/rc.c:918
8194 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/control/rc.c:919
8198 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/control/rc.c:921
8202 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/control/rc.c:922
8206 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/control/rc.c:923
8210 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/control/rc.c:924
8214 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/control/rc.c:925
8218 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/rc.c:926
8222 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/control/rc.c:927
8226 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/control/rc.c:929
8230 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/control/rc.c:930
8234 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/control/rc.c:931
8238 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/control/rc.c:932
8242 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/control/rc.c:933
8246 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/control/rc.c:935
8250 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/control/rc.c:936
8254 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/control/rc.c:937
8258 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/rc.c:938
8262 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/control/rc.c:939
8266 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/control/rc.c:940
8270 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/control/rc.c:941
8274 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/control/rc.c:942
8278 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/control/rc.c:943
8282 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/rc.c:944
8286 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/rc.c:945
8290 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/rc.c:946
8294 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/control/rc.c:947
8298 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/control/rc.c:949
8302 msgid ""
8303 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8304 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/rc.c:953
8308 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/rc.c:954
8312 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/control/rc.c:955
8316 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/control/rc.c:956
8320 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/control/rc.c:958
8324 msgid "+----[ end of help ]"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/control/rc.c:1065
8328 msgid "Press menu select or pause to continue."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8332 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8333 #: modules/control/rc.c:1918
8334 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/control/rc.c:1352
8338 msgid "Type 'pause' to continue."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8342 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/showintf.c:62
8346 msgid "Threshold"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/control/showintf.c:63
8350 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/telnet.c:72
8354 msgid "Host"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/control/telnet.c:73
8358 msgid ""
8359 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8360 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8361 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8365 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8369 msgid "Port"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/telnet.c:78
8373 msgid ""
8374 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8375 "4212."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/control/telnet.c:82
8379 msgid ""
8380 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8381 "default value is \"admin\"."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/telnet.c:96
8385 msgid "VLM remote control interface"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/a52.c:44
8389 msgid "Raw A/52 demuxer"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/aiff.c:45
8393 msgid "AIFF demuxer"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8397 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/au.c:46
8401 msgid "AU demuxer"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8405 msgid "Force interleaved method"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8409 msgid "Force interleaved method."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8413 msgid "Force index creation"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8417 msgid ""
8418 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8419 "incomplete (not seekable)."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8423 msgid "AVI demuxer"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8427 msgid "AVI Index"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/demux/avi/avi.c:551
8431 msgid ""
8432 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8433 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8437 msgid "Fixing AVI Index"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
8441 msgid "Creating AVI Index ..."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8445 msgid "Dump filename"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8449 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8453 msgid "Append to existing file"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8457 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8461 msgid "File dumpper"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/dts.c:40
8465 msgid "Raw DTS demuxer"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/demux/flac.c:38
8469 msgid "FLAC demuxer"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/demux/gme.cpp:52
8473 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/demux/live555.cpp:63
8477 msgid ""
8478 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8479 "should be set in millisecond units."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/live555.cpp:66
8483 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/live555.cpp:67
8487 msgid ""
8488 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8489 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8490 "cannot connect to normal RTSP servers."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/live555.cpp:71
8494 msgid "RTSP user name"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/live555.cpp:72
8498 msgid ""
8499 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8500 "connection."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/live555.cpp:74
8504 msgid "RTSP password"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/live555.cpp:75
8508 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/live555.cpp:79
8512 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/live555.cpp:89
8516 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8520 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/live555.cpp:98
8524 msgid "Client port"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/live555.cpp:99
8528 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8532 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/demux/live555.cpp:105
8536 msgid "HTTP tunnel port"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/live555.cpp:106
8540 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/m3u.c:68
8544 msgid "Playlist metademux"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8548 msgid "Frames per Second"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8552 msgid ""
8553 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8554 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8558 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8562 msgid "Matroska stream demuxer"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8566 msgid "Ordered chapters"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8570 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8574 msgid "Chapter codecs"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8578 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8582 msgid "Preload Directory"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8586 msgid ""
8587 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8588 "for broken files)."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8592 msgid "Seek based on percent not time"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8596 msgid "Seek based on percent not time."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8600 msgid "Dummy Elements"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8604 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8608 msgid "---  DVD Menu"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8612 msgid "First Played"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Video Manager"
8618 msgstr "िवडीयो"
8619
8620 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8621 #, fuzzy
8622 msgid "----- Title"
8623 msgstr "फैल"
8624
8625 #: modules/demux/mod.c:48
8626 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/demux/mod.c:49
8630 msgid "Enable reverberation"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/mod.c:50
8634 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/mod.c:52
8638 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/mod.c:54
8642 msgid "Enable megabass mode"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/demux/mod.c:55
8646 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/demux/mod.c:58
8650 msgid ""
8651 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8652 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/mod.c:61
8656 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/mod.c:63
8660 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/demux/mod.c:68
8664 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/mod.c:76
8668 msgid "Reverb"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/mod.c:79
8672 msgid "Reverberation level"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/mod.c:81
8676 msgid "Reverberation delay"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/mod.c:83
8680 msgid "Mega bass"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/mod.c:86
8684 msgid "Mega bass level"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/mod.c:88
8688 msgid "Mega bass cutoff"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/mod.c:90
8692 msgid "Surround"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/mod.c:93
8696 msgid "Surround level"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/mod.c:95
8700 msgid "Surround delay (ms)"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8704 msgid "MP4 stream demuxer"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/mpc.c:46
8708 msgid "Replay Gain type"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/mpc.c:47
8712 msgid ""
8713 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8714 "specific one. Choose which type you want to use"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/demux/mpc.c:59
8718 msgid "MusePack demuxer"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8722 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8726 msgid "H264 video demuxer"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8730 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8734 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8738 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8742 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/nsc.c:43
8746 msgid "Windows Media NSC metademux"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/nsv.c:45
8750 msgid "NullSoft demuxer"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/nuv.c:46
8754 msgid "Nuv demuxer"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/ogg.c:44
8758 msgid "OGG demuxer"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8762 msgid "Auto start"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8766 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8770 msgid "Show shoutcast adult content"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8774 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8778 msgid "Native playlist import"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
8782 msgid "M3U playlist import"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
8786 msgid "PLS playlist import"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
8790 msgid "B4S playlist import"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
8794 msgid "DVB playlist import"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
8798 msgid "Podcast parser"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
8802 msgid "XSPF playlist import"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8806 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
8810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
8811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
8812 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
8813 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
8814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
8815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
8816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
8817 msgid "Podcast Info"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
8821 msgid "Podcast Link"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
8825 msgid "Podcast Copyright"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
8829 msgid "Podcast Category"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
8833 msgid "Podcast Keywords"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
8837 msgid "Podcast Subtitle"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
8841 msgid "Podcast Summary"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
8845 msgid "Podcast Publication Date"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
8849 msgid "Podcast Author"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
8853 msgid "Podcast Subcategory"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8857 msgid "Podcast Duration"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
8861 msgid "Podcast Size"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
8865 msgid "Podcast Type"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
8869 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
8870 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
8871 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
8872 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8873 msgid "Shoutcast"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
8877 msgid "Mime type"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Listeners"
8883 msgstr "फैल"
8884
8885 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
8886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
8887 msgid "Load"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8891 msgid "MPEG-PS demuxer"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/pva.c:43
8895 msgid "PVA demuxer"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/demux/rawdv.c:40
8899 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/demux/real.c:40
8903 msgid "Real demuxer"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/sgimb.c:113
8907 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/subtitle.c:64
8911 msgid "Text subtitles parser"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8915 msgid "Frames per second"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/subtitle.c:72
8919 msgid "Subtitles delay"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/subtitle.c:74
8923 msgid "Subtitles format"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/ts.c:84
8927 msgid "Extra PMT"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/ts.c:86
8931 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/ts.c:88
8935 msgid "Set id of ES to PID"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/ts.c:89
8939 msgid ""
8940 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
8941 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
8942 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/demux/ts.c:94
8946 msgid "Fast udp streaming"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/demux/ts.c:96
8950 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/demux/ts.c:98
8954 msgid "MTU for out mode"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/demux/ts.c:99
8958 msgid "MTU for out mode."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/ts.c:101
8962 msgid "CSA ck"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/demux/ts.c:102
8966 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/demux/ts.c:104
8970 msgid "Silent mode"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/demux/ts.c:105
8974 msgid "Do not complain on encrypted PES."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/demux/ts.c:107
8978 msgid "CAPMT System ID"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/demux/ts.c:108
8982 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/demux/ts.c:110
8986 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/demux/ts.c:111
8990 msgid ""
8991 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8992 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/ts.c:115
8996 msgid "Filename of dump"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/ts.c:116
9000 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/ts.c:118
9004 msgid "Append"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/ts.c:120
9008 msgid ""
9009 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9010 "be overwritten."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/ts.c:123
9014 msgid "Dump buffer size"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/ts.c:125
9018 msgid ""
9019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/ts.c:129
9024 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/demux/ty.c:70
9028 msgid "TY Stream audio/video demux"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9032 msgid "Blues"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9036 msgid "Classic rock"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9040 msgid "Country"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9044 msgid "Disco"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9048 msgid "Funk"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9052 msgid "Grunge"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9056 msgid "Hip-Hop"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9060 msgid "Jazz"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9064 msgid "Metal"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9068 msgid "New Age"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9072 msgid "Oldies"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9076 msgid "Other"
9077 msgstr "अन्य"
9078
9079 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9080 msgid "R&B"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9084 msgid "Rap"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9088 msgid "Industrial"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9092 msgid "Alternative"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9096 msgid "Death metal"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9100 msgid "Pranks"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9104 msgid "Soundtrack"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9108 msgid "Euro-Techno"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9112 msgid "Ambient"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9116 msgid "Trip-Hop"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9120 msgid "Vocal"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9124 msgid "Jazz+Funk"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9128 msgid "Fusion"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9132 msgid "Trance"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9136 msgid "Instrumental"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9140 msgid "Acid"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9144 msgid "House"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9148 msgid "Game"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9152 msgid "Sound clip"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9156 msgid "Gospel"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9160 msgid "Noise"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9164 msgid "Alternative rock"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9168 msgid "Bass"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9172 msgid "Soul"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9176 msgid "Punk"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9180 msgid "Space"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9184 msgid "Meditative"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9188 msgid "Instrumental pop"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9192 msgid "Instrumental rock"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9196 msgid "Ethnic"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9200 msgid "Gothic"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9204 msgid "Darkwave"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9208 msgid "Techno-Industrial"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9212 msgid "Electronic"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9216 msgid "Pop-Folk"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9220 msgid "Eurodance"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9224 msgid "Dream"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9228 msgid "Southern rock"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9232 msgid "Comedy"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9236 msgid "Cult"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9240 msgid "Gangsta"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9244 msgid "Top 40"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9248 msgid "Christian rap"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9252 msgid "Pop/funk"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9256 msgid "Jungle"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9260 msgid "Native American"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9264 msgid "Cabaret"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9268 msgid "New wave"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
9272 msgid "Psychedelic"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9276 msgid "Rave"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9280 msgid "Showtunes"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9284 msgid "Trailer"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9288 msgid "Lo-Fi"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9292 msgid "Tribal"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9296 msgid "Acid punk"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9300 msgid "Acid jazz"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9304 msgid "Polka"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9308 msgid "Retro"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9312 msgid "Musical"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9316 msgid "Rock & roll"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9320 msgid "Hard rock"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9324 msgid "ID3 tags parser"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/vobsub.c:48
9328 msgid "Vobsub subtitles parser"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/voc.c:42
9332 msgid "VOC demuxer"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/wav.c:42
9336 msgid "WAV demuxer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/xa.c:42
9340 msgid "XA demuxer"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9344 msgid "Use DVD Menus"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9348 msgid "BeOS standard API interface"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9352 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9356 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9357 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9358 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
9359 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9362 msgid "Cancel"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9366 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9367 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9369 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9370 msgid "Open"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9376 msgid "Preferences"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9380 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
9381 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9382 msgid "Messages"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9387 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
9390 msgid "Open File"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9395 msgid "Open Disc"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9399 msgid "Open Subtitles"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9405 #, fuzzy
9406 msgid "About"
9407 msgstr "के बारेे में..."
9408
9409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9410 msgid "Prev Title"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9414 msgid "Next Title"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9418 msgid "Go to Title"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9422 msgid "Go to Chapter"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9426 msgid "Speed"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
9430 msgid "Window"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9435 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
9437 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
9439 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
9444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
9445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9448 msgid "OK"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9452 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9456 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9460 msgid "Drop files to play"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9464 msgid "playlist"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9468 msgid "Close"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9472 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9475 msgid "Edit"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
9479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9480 msgid "Select All"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9484 msgid "Select None"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9488 msgid "Sort Reverse"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9492 msgid "Sort by Name"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9496 msgid "Sort by Path"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9500 msgid "Randomize"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9504 msgid "Remove"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9508 msgid "Remove All"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9512 #, fuzzy
9513 msgid "View"
9514 msgstr "िदखावो"
9515
9516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9517 msgid "Path"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9526 msgid "Name"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9530 msgid "Apply"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:707 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9535 msgid "Save"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9539 msgid "Defaults"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9543 msgid "Show Interface"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9547 msgid "50%"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9551 msgid "100%"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9555 msgid "200%"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9559 msgid "Vertical Sync"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9563 msgid "Correct Aspect Ratio"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9567 msgid "Stay On Top"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9571 msgid "Take Screen Shot"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
9575 msgid "About VLC media player"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9579 #, c-format
9580 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9584 #, c-format
9585 msgid "Compiled by %s"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9590 msgid "Bookmarks"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9595 msgid "Add"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
9599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9600 msgid "Clear"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9605 msgid "Extract"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9612 msgid "Time"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:703
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Untitled"
9618 msgstr "फैल"
9619
9620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9622 msgid "No input"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9626 msgid ""
9627 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9631 msgid "Input has changed"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9635 msgid ""
9636 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9637 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9642 msgid "Invalid selection"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9646 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9651 msgid "No input found"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9655 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9659 msgid "Jump To Time"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9663 msgid "sec."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9667 msgid "Jump to time"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9671 msgid "Random On"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9675 msgid "Random Off"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9679 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1170
9681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9682 msgid "Repeat One"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1189
9687 msgid "Repeat Off"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9691 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1178
9693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9694 msgid "Repeat All"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
9699 msgid "Half Size"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9703 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
9704 msgid "Normal Size"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
9709 msgid "Double Size"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9713 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
9714 msgid "Float on Top"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
9719 msgid "Fit to Screen"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
9723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9724 msgid "Random"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
9728 msgid "Step Forward"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
9732 msgid "Step Backward"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
9736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9737 msgid "Rewind"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
9741 msgid "Fast Forward"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9745 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
9746 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:437
9749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
9751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
9752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
9753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
9754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
9755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9756 msgid "Play"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
9761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
9764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
9765 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9766 msgid "Pause"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9770 msgid "2 Pass"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9774 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9778 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9782 msgid "Preamp"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9786 msgid "Extended controls"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9790 msgid "Video filters"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9794 msgid "Image adjustment"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9804 msgid "More Info"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9808 msgid "Blurring"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9812 msgid "Adds motion blurring to the image"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9816 #: modules/video_filter/distort.c:82
9817 msgid "Distortion"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
9821 msgid "Adds distortion effects"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9825 msgid "Image clone"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9829 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9833 msgid "Image cropping"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
9837 msgid "Crops a defined part of the image"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9841 msgid "Image inversion"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9845 msgid "Inverts the colors of the image"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9849 #: modules/video_filter/transform.c:67
9850 msgid "Transformation"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9854 msgid "Rotates or flips the image"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Interactive Zoom"
9860 msgstr "इंटरफ़ेस"
9861
9862 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
9863 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9867 msgid "Volume normalization"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
9871 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9875 msgid "Headphone virtualization"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9879 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9883 msgid "Maximum level"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9887 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9888 msgid "Restore Defaults"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9892 msgid "Gamma"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9896 msgid "Saturation"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9900 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9902 msgid "Opaqueness"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
9906 msgid "More Information"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9910 msgid ""
9911 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
9912 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
9913 "subsections of Video/Filters.\n"
9914 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
9915 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
9919 msgid "Login:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
9923 msgid "Password:"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
9927 msgid "Yes"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
9931 msgid "No"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9935 msgid "VLC - Controller"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9941 msgid "VLC media player"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
9945 msgid "Open CrashLog"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9949 msgid "Check for Update..."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9953 msgid "Preferences..."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9957 msgid "Services"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9961 msgid "Hide VLC"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9965 msgid "Hide Others"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9969 msgid "Show All"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
9973 msgid "Quit VLC"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9977 #, fuzzy
9978 msgid "1:File"
9979 msgstr "फैल"
9980
9981 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9982 msgid "Open File..."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9986 msgid "Quick Open File..."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
9990 msgid "Open Disc..."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9994 msgid "Open Network..."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9998 msgid "Open Recent"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
10002 msgid "Clear Menu"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10006 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10010 msgid "Cut"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10014 msgid "Copy"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10018 msgid "Paste"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10022 msgid "Playback"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10026 msgid "Volume Up"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10030 msgid "Volume Down"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10034 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10035 msgid "Video Device"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10039 msgid "Minimize Window"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10043 msgid "Close Window"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10047 msgid "Controller"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10051 msgid "Extended Controls"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
10055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:365
10057 msgid "Information"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10061 msgid "Bring All to Front"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Help"
10067 msgstr "मदत"
10068
10069 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
10070 msgid "ReadMe..."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10074 msgid "Online Documentation"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10078 msgid "Report a Bug"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10082 msgid "VideoLAN Website"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10086 msgid "License"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10090 msgid "Make a donation"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10094 msgid "Online Forum"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10098 msgid "Error"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10102 msgid ""
10103 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10104 "program:"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10108 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10112 msgid "Open Messages Window"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10116 msgid "Dismiss"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
10120 msgid "Do not display further errors"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:1099
10124 #, c-format
10125 msgid "Volume: %d%%"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10129 msgid "No CrashLog found"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
10133 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10137 msgid "Embedded video output"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10141 msgid ""
10142 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10146 msgid "Video device"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10150 msgid ""
10151 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10152 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10153 "menu."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10157 msgid ""
10158 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10159 "is fully transparent."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10163 msgid "Stretch video to fill window"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10167 msgid ""
10168 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10169 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10173 msgid "Crop borders in fullscreen"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10177 msgid ""
10178 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10179 "screen without black borders (OpenGL only)."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10183 msgid "Black screens in fullscreen"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10187 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10191 msgid "Use as Desktop Background"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10195 msgid ""
10196 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10197 "with in this mode."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10201 msgid "Remember wizard options"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10205 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10209 msgid "Mac OS X interface"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10213 msgid "Quartz video"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10217 msgid "Open Source"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10221 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10225 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10226 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10227 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10233 msgid "Browse..."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10237 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10241 msgid "Device name"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10245 msgid "Use DVD menus"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10249 msgid "VIDEO_TS directory"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10254 msgid "DVD"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10260 msgid "Address"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10264 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10265 msgid "UDP/RTP Multicast"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10269 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10270 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10274 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10275 msgid "Allow timeshifting"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10279 msgid "Load subtitles file:"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10284 msgid "Settings..."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10288 msgid "Override parametters"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10293 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10294 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10295 msgid "Delay"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10299 msgid "FPS"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10303 msgid "Subtitles encoding"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10307 msgid "Font size"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10311 msgid "Subtitles alignment"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10315 msgid "Font Properties"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10319 msgid "Subtitle File"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10323 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10324 #, objc-format
10325 msgid "No %@s found"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10329 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10333 msgid "Streaming/Saving:"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10337 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10341 msgid "Display the stream locally"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10345 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10346 msgid "Stream"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10351 msgid "Dump raw input"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10356 msgid "Encapsulation Method"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10361 msgid "Transcoding options"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10370 msgid "Bitrate (kb/s)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10375 msgid "Scale"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10379 msgid "Stream Announcing"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10384 msgid "SAP announce"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10388 msgid "RTSP announce"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10392 msgid "HTTP announce"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10396 msgid "Export SDP as file"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10400 msgid "Channel Name"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10404 msgid "SDP URL"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10408 msgid "Save File"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10412 msgid "Save Playlist..."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
10418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10419 msgid "Delete"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10423 msgid "Expand Node"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10427 msgid "Get Stream Information"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10431 msgid "Sort Node by Name"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10435 msgid "Sort Node by Author"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10439 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1523
10440 msgid "No items in the playlist"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10445 msgid "Search"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10449 msgid "Search in Playlist"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10453 msgid "Standard Play"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10457 msgid "Add Folder to Playlist"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10461 msgid "File Format:"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Extended M3U"
10467 msgstr "सी डि डि बी"
10468
10469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10470 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10474 #, c-format
10475 msgid "%i items in the playlist"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1527
10479 msgid "1 item in the playlist"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706
10483 msgid "Save Playlist"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10487 msgid "New Node"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1487
10491 msgid "Please enter a name for the new node."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
10495 msgid "Empty Folder"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10501 msgid "URI"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10505 msgid "Advanced Information"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10509 msgid "Read at media"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10513 msgid "Input bitrate"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10517 msgid "Demuxed"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10521 msgid "Stream bitrate"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10525 msgid "Decoded blocks"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10529 msgid "Displayed frames"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10533 msgid "Lost frames"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10539 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10540 msgid "Streaming"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10544 msgid "Sent packets"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10548 msgid "Sent bytes"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10552 msgid "Send rate"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10556 msgid "Played buffers"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10560 msgid "Lost buffers"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10565 msgid "Reset All"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10570 msgid "Reset Preferences"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10574 msgid "Continue"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10578 msgid ""
10579 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10580 "Are you sure you want to continue?"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
10584 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10588 msgid "Select a directory"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10592 msgid "Select a file"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10596 msgid "Select"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10600 msgid "Subpicture Filters"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10604 msgid "Logo"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10608 #: modules/video_filter/marq.c:115
10609 msgid "Marquee"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Save settings"
10615 msgstr ""
10616 "वीडियो\n"
10617 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10618
10619 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10622 msgid "Enabled"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10626 msgid "Image"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10630 msgid "Timestamp"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10634 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10635 msgid "Size"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10639 msgid "(in pixels)"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
10643 msgid "Timeout"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10647 msgid "ms"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10651 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10652 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10653 msgid "Black"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10657 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10658 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10659 msgid "Gray"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
10663 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10664 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Silver"
10667 msgstr "फैल"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
10670 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10671 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10672 msgid "White"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
10676 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10677 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10678 msgid "Maroon"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
10682 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10683 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10684 msgid "Red"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
10688 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10689 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10690 msgid "Fuchsia"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
10694 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10695 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10696 msgid "Yellow"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
10700 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10701 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10702 msgid "Olive"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
10706 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10707 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10708 msgid "Green"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
10712 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10713 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10714 msgid "Teal"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
10718 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10719 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10720 msgid "Lime"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
10724 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10725 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10726 msgid "Purple"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
10730 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10731 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10732 msgid "Navy"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
10736 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10737 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10738 msgid "Blue"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
10742 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10743 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10744 msgid "Aqua"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Center-Center"
10750 msgstr "बीच में"
10751
10752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Left-Center"
10755 msgstr "बीच में"
10756
10757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Right-Center"
10760 msgstr "बीच में"
10761
10762 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Center-Top"
10765 msgstr "बीच में"
10766
10767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Left-Top"
10770 msgstr "बांये"
10771
10772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Right-Top"
10775 msgstr "दाँया"
10776
10777 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Center-Bottom"
10780 msgstr "नीचे"
10781
10782 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Left-Bottom"
10785 msgstr "नीचे"
10786
10787 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Right-Bottom"
10790 msgstr "नीचे"
10791
10792 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10793 msgid "Check for Updates"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10797 msgid "Download now"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10801 msgid "Checking for Updates..."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10805 #, c-format
10806 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10810 msgid "This version of VLC is outdated."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10814 msgid "This version of VLC is latest available."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10818 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10822 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10826 msgid ""
10827 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10828 "RAW)"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10832 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10836 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10840 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10844 msgid ""
10845 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10846 "MPEG TS)"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10850 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10854 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10858 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10862 msgid ""
10863 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10864 "ASF and OGG)"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10868 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10872 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10873 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10874 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10878 msgid ""
10879 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10880 "ASF, OGG and RAW)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10884 msgid ""
10885 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10889 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10893 msgid ""
10894 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10898 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10902 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10906 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10910 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10911 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10912 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10916 msgid "MPEG Program Stream"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10920 msgid "MPEG Transport Stream"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10924 msgid "MPEG 1 Format"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
10928 msgid ""
10929 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10930 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10931 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10932 "at http://yourip:8080 by default."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10936 msgid ""
10937 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
10938 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
10939 "generally the most compatible"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10943 msgid ""
10944 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
10945 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
10946 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10947 "at mms://yourip:8080 by default."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10951 msgid ""
10952 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10953 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10954 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10955 "encapsulated in HTTP)."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10959 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10960 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
10964 msgid "Use this to stream to a single computer."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10968 msgid ""
10969 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10970 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10971 "address beginning with 239.255."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
10975 msgid ""
10976 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10977 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10978 "but it won't work over the Internet."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
10982 msgid ""
10983 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
10984 "stream"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
10988 msgid ""
10989 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10990 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10991 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10995 msgid "Back"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11003 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11007 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11011 msgid ""
11012 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11013 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11014 "access to more features."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11020 msgid "Stream to network"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11025 msgid "Transcode/Save to file"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11029 msgid "Choose input"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11033 msgid "Choose here your input stream."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11039 msgid "Select a stream"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11044 msgid "Existing playlist item"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11049 msgid "Choose..."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11054 msgid "Partial Extract"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11058 msgid ""
11059 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11060 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11061 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11066 msgid "From"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11071 msgid "To"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11075 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11080 msgid "Destination"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11085 msgid "Streaming method"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11089 msgid "Address of the computer to stream to."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11093 msgid "UDP Unicast"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11097 msgid "UDP Multicast"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11102 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11103 msgid "Transcode"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11107 msgid ""
11108 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11109 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11114 msgid "Transcode audio"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11119 msgid "Transcode video"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11123 msgid ""
11124 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11125 "stream."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11129 msgid ""
11130 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11131 "stream."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11136 msgid "Encapsulation format"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11140 msgid ""
11141 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11142 "previously chosen settings all formats won't be available."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11147 msgid "Additional streaming options"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11151 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11157 msgid "SAP Announce"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11162 msgid "Local playback"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11167 msgid "Additional transcode options"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11171 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11176 msgid "Select the file to save to"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11180 msgid ""
11181 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11182 "transcoding."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11186 msgid "Summary"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11190 msgid "Encap. format"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11195 msgid "Input stream"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11199 msgid "Save file to"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11203 msgid "No input selected"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11207 msgid ""
11208 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11209 "\n"
11210 "Choose one before going to the next page."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11214 msgid "No valid destination"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11218 msgid ""
11219 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11220 "Multicast-IP.\n"
11221 "\n"
11222 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11223 "and the help texts in this window."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11227 msgid ""
11228 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11229 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11230 "\n"
11231 "Correct your selection and try again."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11235 msgid "Select the directory to save to"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11239 msgid "No folder selected"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11243 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11247 msgid ""
11248 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11249 "location."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11253 msgid "No file selected"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11257 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11261 msgid ""
11262 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11266 msgid "Finish"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11270 #, c-format
11271 msgid "%i items"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11275 msgid "yes"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11281 msgid "no"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11285 #, objc-format
11286 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11290 #, objc-format
11291 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11295 msgid "This allows to stream on a network."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11299 msgid ""
11300 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11301 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11302 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11303 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11307 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11311 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11315 msgid ""
11316 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11317 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11318 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11319 "leave this setting to 1."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11323 msgid ""
11324 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11325 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11326 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11327 "extra interface.\n"
11328 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11329 "name will be used."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11333 msgid ""
11334 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11335 "streamed.\n"
11336 "\n"
11337 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11338 "streaming."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/ncurses.c:99
11342 msgid "Filebrowser starting point"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/ncurses.c:101
11346 msgid ""
11347 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11348 "show you initially."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/ncurses.c:106
11352 msgid "Ncurses interface"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11356 msgid "Autoplay selected file"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11360 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11364 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Filename"
11371 msgstr "फैल"
11372
11373 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11374 msgid "Permissions"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11378 msgid "Owner"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11382 msgid "Group"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11386 msgid "Index"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11390 msgid "Forward"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11394 msgid "00:00:00"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11399 msgid "Add to Playlist"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11403 msgid "MRL:"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11407 msgid "Port:"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11411 msgid "Address:"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11415 msgid "unicast"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11419 msgid "multicast"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11423 msgid "Network: "
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11427 msgid "udp"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11431 msgid "udp6"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11435 msgid "rtp"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11439 msgid "rtp4"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11443 msgid "ftp"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11447 msgid "http"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11451 msgid "sout"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11455 msgid "mms"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11459 msgid "Protocol:"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11463 msgid "Transcode:"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11469 msgid "enable"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Video:"
11475 msgstr "िवडीयो"
11476
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Audio:"
11480 msgstr "आवाज़"
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11483 msgid "Channel:"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11487 msgid "Norm:"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11491 msgid "Size:"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11495 msgid "Frequency:"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11499 msgid "Samplerate:"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11503 msgid "Quality:"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11507 msgid "Tuner:"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11511 msgid "Sound:"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11515 msgid "MJPEG:"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11519 msgid "Decimation:"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11523 msgid "pal"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11527 msgid "ntsc"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11531 msgid "secam"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11535 msgid "240x192"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11539 msgid "320x240"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11543 msgid "qsif"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11547 msgid "qcif"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11551 msgid "sif"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11555 msgid "cif"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11559 msgid "vga"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11563 msgid "kHz"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11567 msgid "Hz/s"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11571 msgid "mono"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11575 msgid "stereo"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11579 msgid "Camera"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11583 msgid "Video Codec:"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11587 msgid "huffyuv"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11591 msgid "mp1v"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11595 msgid "mp2v"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11599 msgid "mp4v"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11603 msgid "H263"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11607 msgid "WMV1"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11611 msgid "WMV2"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11615 msgid "Video Bitrate:"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11619 msgid "Bitrate Tolerance:"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11623 msgid "Keyframe Interval:"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11627 msgid "Audio Codec:"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11631 msgid "Deinterlace:"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11635 msgid "Access:"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11639 msgid "Muxer:"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11643 msgid "URL:"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11647 msgid "Time To Live (TTL):"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11651 msgid "127.0.0.1"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11655 msgid "localhost"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11659 msgid "localhost.localdomain"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11663 msgid "239.0.0.42"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11667 msgid "PS"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11671 msgid "TS"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11675 msgid "MPEG1"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11679 msgid "AVI"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11683 msgid "OGG"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11687 msgid "MP4"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11691 msgid "MOV"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11695 msgid "ASF"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11699 msgid "kbits/s"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11703 msgid "alaw"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11707 msgid "ulaw"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11711 msgid "mpga"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11715 msgid "mp3"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11719 msgid "a52"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11723 msgid "vorb"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11727 msgid "bits/s"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11731 msgid "Audio Bitrate :"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11735 msgid "SAP Announce:"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11739 msgid "SLP Announce:"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11743 msgid "Announce Channel:"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11747 msgid "Update"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11751 msgid " Clear "
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11755 msgid " Save "
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11759 msgid " Apply "
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11763 msgid " Cancel "
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11767 msgid "Preference"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11771 msgid ""
11772 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11773 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11774 "org/copyleft/gpl.html)."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11778 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11782 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11786 #, c-format
11787 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11791 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11795 msgid "Open a skin file"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11799 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
11804 msgid "Open playlist"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11808 msgid ""
11809 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11810 "xspf"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
11815 msgid "Save playlist"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11819 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11823 msgid "Skin to use"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11827 msgid "Path to the skin to use."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11831 msgid "Config of last used skin"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11835 msgid ""
11836 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11837 "automatically, do not touch it."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11842 msgid "Systray icon"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11847 msgid "Show a systray icon for VLC"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11851 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11853 msgid "Show VLC on the taskbar"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11857 msgid "Enable transparency effects"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11861 msgid ""
11862 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11863 "when moving windows does not behave correctly."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
11867 msgid "Skins"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11871 msgid "Skinnable Interface"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
11875 msgid "Skins loader demux"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11879 msgid "Select skin"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11883 msgid "Open skin..."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11887 msgid ""
11888 "\n"
11889 "(WinCE interface)\n"
11890 "\n"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
11894 msgid ""
11895 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11896 "\n"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
11900 msgid "Compiled by "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
11904 msgid "Compiler: "
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
11908 msgid "Based on SVN revision: "
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11912 msgid ""
11913 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11914 "http://www.videolan.org/"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11918 msgid "Open:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11922 msgid ""
11923 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11924 "targets:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
11929 msgid "Choose directory"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
11934 msgid "Choose file"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11938 msgid "Embed video in interface"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11942 msgid ""
11943 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11944 "window."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11948 msgid "WinCE interface module"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11952 msgid "WinCE dialogs provider"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11956 msgid "Edit bookmark"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
11961 msgid "Bytes"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
11971 msgid "&OK"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
11983 msgid "&Cancel"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
11987 msgid "&Delete"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
11993 msgid "&Clear"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11997 msgid "You must select two bookmarks"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12001 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12005 msgid ""
12006 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12010 msgid ""
12011 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12012 "bookmarks to keep the same input."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12016 msgid "Input has changed "
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12020 msgid "Stream and Media Info"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12024 msgid "Advanced information"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12028 msgid ""
12029 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12030 "Messages window."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12034 msgid "&Yes"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12038 msgid "&No"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12042 msgid "Don't show further errors"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12049 msgid "&Close"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12053 msgid "Playlist item info"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12057 msgid "Save &As..."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12061 msgid "Save Messages As..."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12065 msgid "Advanced options..."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12072 msgid "Advanced options"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12076 msgid "Options:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12081 msgid "Open..."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12085 msgid "Stream/Save"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12089 msgid "Use VLC as a stream server"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12093 msgid "Caching"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12097 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12101 msgid "Customize:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12105 msgid ""
12106 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12107 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12108 "controls above."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12112 msgid "Use a subtitles file"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12116 msgid "Use an external subtitles file."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12120 msgid "Advanced Settings..."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12124 msgid "File:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12128 msgid "DVD (menus)"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12132 msgid "Disc type"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12136 msgid "Probe Disc(s)"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12140 msgid ""
12141 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12142 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12143 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12144 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12145 "parameter ranges are set based on media we find."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12149 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12153 msgid "RTSP"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12157 msgid "DVD device to use"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12161 msgid ""
12162 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12163 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12168 msgid "CD-ROM device to use"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12172 msgid ""
12173 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12174 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
12178 msgid "Open subtitles file"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12182 msgid "Title number."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
12186 msgid ""
12187 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12188 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12189 "will be shown."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12193 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12197 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12201 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12205 msgid "Track number."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
12209 msgid ""
12210 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12211 "subtitle will be shown."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12215 msgid ""
12216 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
12220 msgid ""
12221 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12222 "given, then all tracks are played."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12226 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12230 msgid "Shuffle"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12234 msgid "&Simple Add File..."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12238 msgid "Add &Directory..."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12242 msgid "&Add URL..."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12246 msgid "Services Discovery"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12250 msgid "&Open Playlist..."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12254 msgid "&Save Playlist..."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12258 msgid "Sort by &Title"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12262 msgid "&Reverse Sort by Title"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12266 msgid "&Shuffle"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12270 msgid "D&elete"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12274 msgid "&Manage"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12278 msgid "S&ort"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12282 msgid "&Selection"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12286 msgid "&View items"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12290 msgid "Play this Branch"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12295 msgid "Preparse"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12299 msgid "Sort this Branch"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12304 msgid "Info"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12308 msgid "Add Node"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12313 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12314 msgid "root"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12319 #, c-format
12320 msgid "%i items in playlist"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
12324 msgid "M3U file"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12328 msgid "XSPF playlist"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12332 msgid "Playlist is empty"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12336 msgid "Can't save"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
12341 #: modules/misc/win32text.c:77
12342 msgid "Normal"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
12346 msgid "One level"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
12350 msgid "Please enter node name"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12354 msgid "Add node"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
12358 msgid "New node"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12363 msgid "&Save"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12367 msgid ""
12368 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12369 "Are you sure you want to continue?"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
12373 msgid ""
12374 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12375 "them."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12379 msgid "Alt"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12383 msgid "Ctrl"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12387 msgid "Shift"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12391 msgid ""
12392 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12393 "\" can be modified."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12397 msgid "Stream output MRL"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12401 msgid "Target:"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12405 msgid ""
12406 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12407 "by adjusting the stream settings."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12411 msgid "Outputs"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12415 msgid "Play locally"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12419 msgid "MMSH"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12423 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12424 msgid "RTP"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12428 msgid "Group name"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12432 msgid "Channel name"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12436 msgid "Select all elementary streams"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12440 msgid "Video codec"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12444 msgid "Audio codec"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12448 msgid "Subtitles codec"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12452 msgid "Subtitles overlay"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12456 msgid "Save file"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12460 msgid "Subtitle options"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12464 msgid "Subtitles file"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12468 msgid "Options"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12472 msgid ""
12473 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12474 "subtitles."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12478 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12482 msgid "Open file"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12486 msgid "Updates"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12490 msgid "Check for updates"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12494 msgid ""
12495 "\n"
12496 "Available updates and related downloads.\n"
12497 "(Double click on a file to download it)\n"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12501 msgid "Save file..."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12505 msgid "Broadcasts"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12509 msgid "Load Configuration"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12513 msgid "Save Configuration"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12517 msgid "New broadcast"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12523 msgid "Choose"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12527 msgid "Output"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12531 msgid "Loop"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12535 msgid "Create"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12539 msgid "VLM stream"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12543 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12547 msgid "Use this to stream on a network."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12551 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12555 msgid ""
12556 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12557 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12561 msgid "Use this to stream on a network"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12565 msgid ""
12566 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12567 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12568 "\n"
12569 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12570 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12574 msgid "You must choose a stream"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12578 msgid "Unable to find playlist"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12582 msgid ""
12583 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12584 "ending times (in seconds).\n"
12585 "\n"
12586 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12587 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12591 msgid ""
12592 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12593 "the container format, proceed to the next page."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12597 msgid "Transcode video (if available)"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12601 msgid ""
12602 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12603 "about it."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12607 msgid "Transcode audio (if available)"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12611 msgid ""
12612 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12613 "about it."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12617 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12621 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12625 msgid "Please enter an address"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12629 msgid ""
12630 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12631 "choices, some formats might not be available."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12635 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12639 msgid "You must choose a file to save to"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12643 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12647 msgid ""
12648 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12649 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12650 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12651 "setting to 1."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12655 msgid ""
12656 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12657 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12658 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12659 "extra interface.\n"
12660 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12661 "default name will be used."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12665 msgid "More information"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12669 msgid "Save to file"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12673 msgid ""
12674 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12675 "correlated their movement will be."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12679 msgid "Creates several clones of the image"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12683 msgid "Magnify"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12687 msgid "Magnifies part of the image"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12691 msgid "Video Options"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12695 msgid "Aspect Ratio"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12699 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12703 msgid ""
12704 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12705 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12709 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12713 msgid ""
12714 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12715 "these settings to take effect.\n"
12716 "\n"
12717 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12718 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12719 "Video Filter Module inside the preferences."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
12723 msgid "Stopped"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12727 msgid "Paused"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
12731 msgid "Playing"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12735 msgid "Menu"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12739 msgid "Previous track"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12743 msgid "Next track"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12747 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12751 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
12755 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12759 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12763 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
12767 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12771 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12775 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
12779 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
12783 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
12787 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
12791 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
12795 msgid "About..."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12799 msgid "Check for Updates..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12803 #, fuzzy
12804 msgid "&File"
12805 msgstr "फैल"
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&View"
12810 msgstr "िदखावो"
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
12813 msgid "&Settings"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12817 #, fuzzy
12818 msgid "&Audio"
12819 msgstr "आवाज़"
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Video"
12824 msgstr "िवडीयो"
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12827 msgid "&Navigation"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12831 #, fuzzy
12832 msgid "&Help"
12833 msgstr "मदत"
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
12836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
12837 msgid "Embedded playlist"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
12841 msgid "Previous playlist item"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
12845 msgid "Next playlist item"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12849 msgid "Play slower"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12853 msgid "Play faster"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
12857 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
12861 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
12865 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12869 msgid ""
12870 " (wxWidgets interface)\n"
12871 "\n"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12875 msgid ""
12876 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12877 "http://www.videolan.org/\n"
12878 "\n"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12882 #, c-format
12883 msgid "About %s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
12887 msgid "Show/Hide Interface"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
12891 msgid "Quick &Open File..."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
12895 msgid "Open &File..."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
12899 msgid "Open D&irectory..."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
12903 msgid "Open &Disc..."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
12907 msgid "Open &Network Stream..."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
12911 msgid "Open &Capture Device..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12915 msgid "Media &Info..."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
12919 msgid "&Messages..."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
12923 msgid "&Preferences..."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
12927 msgid "Empty"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12931 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12935 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12939 msgid ""
12940 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12941 "and RAW)"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12945 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12949 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12953 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12957 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12961 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12965 msgid "RTP Unicast"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12969 msgid "Stream to a single computer."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12973 msgid "RTP Multicast"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
12977 msgid ""
12978 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
12979 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
12980 "work over the Internet."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12984 msgid ""
12985 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
12986 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
12987 "with 239.255."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
12991 msgid ""
12992 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
12993 "needs to send the stream several times."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
12997 msgid ""
12998 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
12999 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13000 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13001 "at http://yourip:8080 by default."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13005 msgid "Bookmarks dialog"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13009 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13013 msgid "Extended GUI"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13017 msgid ""
13018 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13022 msgid "Taskbar"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13026 msgid "Minimal interface"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13030 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13034 msgid "Size to video"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13038 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13042 msgid "Show labels in toolbar"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13046 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13050 msgid "Playlist view"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13054 msgid ""
13055 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13056 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13057 "with less features). You can select which one will be available on the "
13058 "toolbar (or both)."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13062 msgid "Embedded"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13066 msgid "Both"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13070 msgid "wxWidgets interface module"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13074 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13078 msgid "Dummy image chroma format"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13082 msgid ""
13083 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13084 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13088 msgid "Save raw codec data"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13092 msgid ""
13093 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13094 "main options."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13098 msgid ""
13099 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13100 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13101 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13105 msgid "Dummy interface function"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13109 msgid "Dummy Interface"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13113 msgid "Dummy access function"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13117 msgid "Dummy demux function"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13121 msgid "Dummy decoder"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13125 msgid "Dummy decoder function"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13129 msgid "Dummy encoder function"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13133 msgid "Dummy audio output function"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13137 msgid "Dummy video output function"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13141 msgid "Dummy Video output"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13145 msgid "Dummy font renderer function"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13149 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13150 #: modules/visualization/xosd.c:76
13151 msgid "Font"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13155 msgid "Filename for the font you want to use"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13159 msgid "Font size in pixels"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
13163 msgid ""
13164 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13165 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13166 "font size. "
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
13170 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13171 #: modules/video_filter/time.c:77
13172 msgid "Opacity"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13176 msgid ""
13177 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13178 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
13182 msgid "Text default color"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
13186 msgid ""
13187 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13188 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13189 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13190 "(red + green), #FFFFFF = white"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13194 msgid "Relative font size"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13198 msgid ""
13199 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13200 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13204 msgid "Smaller"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
13208 msgid "Small"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13212 msgid "Large"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
13216 msgid "Larger"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/misc/freetype.c:108
13220 msgid "Use YUVP renderer"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/misc/freetype.c:109
13224 msgid ""
13225 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13226 "you want to encode into DVB subtitles"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/misc/freetype.c:111
13230 msgid "Font Effect"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/misc/freetype.c:113
13234 msgid ""
13235 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13236 "readability."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/misc/freetype.c:121
13240 msgid "Background"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/misc/freetype.c:121
13244 msgid "Outline"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/misc/freetype.c:122
13248 msgid "Fat Outline"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
13252 msgid "Text renderer"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/misc/freetype.c:135
13256 msgid "Freetype2 font renderer"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/misc/gnutls.c:67
13260 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/misc/gnutls.c:69
13264 msgid ""
13265 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13266 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/misc/gnutls.c:73
13270 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/misc/gnutls.c:75
13274 msgid ""
13275 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13276 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/misc/gnutls.c:78
13280 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/misc/gnutls.c:80
13284 msgid ""
13285 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/misc/gnutls.c:83
13289 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/misc/gnutls.c:85
13293 msgid ""
13294 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13295 "approved Certification Authority)."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/misc/gnutls.c:88
13299 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/misc/gnutls.c:90
13303 msgid ""
13304 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13305 "host name."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/misc/gnutls.c:95
13309 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/misc/growl.c:59
13313 msgid "Growl server"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/misc/growl.c:60
13317 msgid ""
13318 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13319 "notifications are sent locally."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/misc/growl.c:63
13323 msgid "Growl password"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/misc/growl.c:65
13327 msgid "Growl password on the server."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/misc/growl.c:66
13331 msgid "Growl UDP port"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/misc/growl.c:68
13335 msgid "Growl UDP port on the server."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/misc/growl.c:73
13339 msgid "Growl"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/misc/growl.c:74
13343 msgid "Growl Notification Plugin"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
13347 msgid "(no title)"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13351 msgid "(no artist)"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13355 msgid "(no album)"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13359 msgid "Gtk+ GUI helper"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13363 msgid "Text"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/misc/logger.c:118
13367 msgid "Log format"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/misc/logger.c:120
13371 msgid ""
13372 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13373 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/misc/logger.c:124
13377 msgid ""
13378 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13379 "\"."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/misc/logger.c:129
13383 msgid "Logging"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/misc/logger.c:130
13387 msgid "File logging"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/misc/logger.c:136
13391 msgid "Log filename"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/misc/logger.c:136
13395 msgid "Specify the log filename."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/misc/logger.c:141
13399 msgid "RRD output file"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/misc/logger.c:142
13403 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13407 msgid "libc memcpy"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13411 msgid "3D Now! memcpy"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13415 msgid "MMX memcpy"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13419 msgid "MMX EXT memcpy"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13423 msgid "AltiVec memcpy"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/misc/msn.c:64
13427 msgid "MSN Title format string"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/misc/msn.c:65
13431 msgid ""
13432 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13433 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/misc/msn.c:71
13437 msgid "MSN"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/misc/msn.c:72
13441 msgid "MSN Now-Playing"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13445 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13449 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13453 msgid "M3U playlist exporter"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13457 msgid "Old playlist exporter"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13461 msgid "XSPF playlist export"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13465 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13469 msgid ""
13470 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13471 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13475 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13479 #, fuzzy
13480 msgid "video"
13481 msgstr "िवडीयो"
13482
13483 #: modules/misc/rtsp.c:48
13484 msgid "RTSP host address"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/misc/rtsp.c:51
13488 msgid ""
13489 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13490 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13491 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13492 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/misc/rtsp.c:56
13496 msgid "Maximum number of connections"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/misc/rtsp.c:57
13500 msgid ""
13501 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13502 "0 means no limit."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/misc/rtsp.c:60
13506 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/misc/rtsp.c:63
13510 msgid "RTSP VoD"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/misc/rtsp.c:64
13514 msgid "RTSP VoD server"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/misc/screensaver.c:81
13518 msgid "X Screensaver disabler"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/misc/svg.c:65
13522 msgid "SVG template file"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/misc/svg.c:66
13526 msgid ""
13527 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13531 msgid "Playlist stress tests"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13535 msgid "C module that does nothing"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13539 msgid "Miscellaneous stress tests"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/misc/win32text.c:91
13543 msgid "Win32 font renderer"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13547 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13551 msgid "Simple XML Parser"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/mux/asf.c:49
13555 msgid "Title to put in ASF comments."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/mux/asf.c:51
13559 msgid "Author to put in ASF comments."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/mux/asf.c:53
13563 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/mux/asf.c:54
13567 msgid "Comment"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/mux/asf.c:55
13571 msgid "Comment to put in ASF comments."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/mux/asf.c:57
13575 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/mux/asf.c:58
13579 msgid "Packet Size"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/mux/asf.c:59
13583 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/mux/asf.c:62
13587 msgid "ASF muxer"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/mux/asf.c:535
13591 msgid "Unknown Video"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/mux/avi.c:44
13595 msgid "AVI muxer"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/mux/dummy.c:41
13599 msgid "Dummy/Raw muxer"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/mux/mp4.c:45
13603 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/mux/mp4.c:47
13607 msgid ""
13608 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13609 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13610 "downloading."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/mux/mp4.c:57
13614 msgid "MP4/MOV muxer"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13618 msgid "DTS delay (ms)"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13622 msgid ""
13623 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13624 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13625 "inside the client decoder."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13629 msgid "PES maximum size"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13633 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13637 msgid "PS muxer"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Video PID"
13643 msgstr "िवडीयो"
13644
13645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13646 msgid ""
13647 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13648 "the video."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Audio PID"
13654 msgstr "आवाज़"
13655
13656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13657 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13661 msgid "SPU PID"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13665 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13669 msgid "PMT PID"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13673 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13677 msgid "TS ID"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13681 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13685 msgid "NET ID"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13689 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13693 msgid "PMT Program numbers"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13697 msgid ""
13698 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13699 "to be enabled."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13703 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13707 msgid ""
13708 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13709 "be enabled."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13713 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13717 msgid ""
13718 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13719 "be enabled."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13723 msgid "Set PID to ID of ES"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13727 msgid ""
13728 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13729 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13733 msgid "Data alignment"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13737 msgid ""
13738 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
13739 "bandwidth."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13743 msgid "Shaping delay (ms)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13747 msgid ""
13748 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13749 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13750 "especially for reference frames."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13754 msgid "Use keyframes"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13758 msgid ""
13759 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13760 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13761 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13762 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13763 "the biggest frames in the stream."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13767 msgid "PCR delay (ms)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13771 msgid ""
13772 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13773 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13777 msgid "Minimum B (deprecated)"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13781 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13785 msgid "Maximum B (deprecated)"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13789 msgid ""
13790 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13791 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13792 "inside the client decoder."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13796 msgid "Crypt audio"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13800 msgid "Crypt audio using CSA"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13804 msgid "Crypt video"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13808 msgid "Crypt video using CSA"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13812 msgid "CSA Key"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13816 msgid ""
13817 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
13821 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13825 msgid ""
13826 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
13827 "header from the value before encrypting. "
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
13831 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13835 msgid "Multipart separator string"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13839 msgid ""
13840 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
13841 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13845 msgid "Multipart JPEG muxer"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/mux/ogg.c:50
13849 msgid "Ogg/OGM muxer"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/mux/wav.c:42
13853 msgid "WAV muxer"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/packetizer/copy.c:43
13857 msgid "Copy packetizer"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/packetizer/h264.c:47
13861 msgid "H.264 video packetizer"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13865 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13869 msgid "MPEG4 video packetizer"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13873 msgid "Sync on Intra Frame"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13877 msgid ""
13878 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13879 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13883 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13887 msgid "Bonjour services"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
13891 msgid "Bonjour"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
13895 msgid "DAAP shares"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13899 msgid "DAAP access"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13903 msgid "HAL devices detection"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/services_discovery/hal.c:130
13907 msgid "Devices"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13911 msgid "Podcast URLs list"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13915 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
13919 msgid "Podcasts"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13923 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
13924 msgid "Podcast"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13928 msgid "SAP multicast address"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13932 msgid ""
13933 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
13934 "However, you can specify a specific address."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13938 msgid "IPv4 SAP"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13942 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13946 msgid "IPv6 SAP"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13950 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13954 msgid "IPv6 SAP scope"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13958 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13962 msgid "SAP timeout (seconds)"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13966 msgid ""
13967 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13971 msgid "Try to parse the announce"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13975 msgid ""
13976 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
13977 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13981 msgid "SAP Strict mode"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13985 msgid ""
13986 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13987 "announcements."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13991 msgid "Use SAP cache"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/services_discovery/sap.c:109
13995 msgid ""
13996 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
13997 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14001 msgid ""
14002 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14003 "announcements."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14007 msgid "SAP Announcements"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14011 msgid "SDP file parser for UDP"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/services_discovery/sap.c:322
14015 msgid "SAP sessions"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
14019 msgid "Session"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/services_discovery/sap.c:821
14023 msgid "Tool"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14027 msgid "User"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14031 msgid "Shoutcast radio listings"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14035 msgid "Shoutcast TV listings"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14039 msgid "Shoutcast TV"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14043 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14047 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14051 msgid ""
14052 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14053 "this stream later."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14057 msgid ""
14058 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14059 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14060 "to raise caching values."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14064 msgid "ID Offset"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14068 msgid ""
14069 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14070 "IDs bridge_in will register."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14074 msgid "Bridge"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14078 msgid "Bridge stream output"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14082 msgid "Bridge out"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14086 msgid "Bridge in"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/stream_out/description.c:48
14090 msgid "Description stream output"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/stream_out/display.c:38
14094 msgid "Enable/disable audio rendering."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/stream_out/display.c:40
14098 msgid "Enable/disable video rendering."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/stream_out/display.c:42
14102 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14106 msgid "Display"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/stream_out/display.c:51
14110 msgid "Display stream output"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14114 msgid "Duplicate stream output"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14118 msgid "Output access method"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/stream_out/es.c:39
14122 msgid "This is the default output access method that will be used."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/stream_out/es.c:41
14126 msgid "Audio output access method"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/stream_out/es.c:43
14130 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/stream_out/es.c:44
14134 msgid "Video output access method"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/stream_out/es.c:46
14138 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14142 msgid "Output muxer"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/stream_out/es.c:50
14146 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/stream_out/es.c:51
14150 msgid "Audio output muxer"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/stream_out/es.c:53
14154 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/stream_out/es.c:54
14158 msgid "Video output muxer"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/stream_out/es.c:56
14162 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/stream_out/es.c:58
14166 msgid "Output URL"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/stream_out/es.c:60
14170 msgid "This is the default output URI."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/stream_out/es.c:61
14174 msgid "Audio output URL"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/stream_out/es.c:63
14178 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/stream_out/es.c:64
14182 msgid "Video output URL"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/stream_out/es.c:66
14186 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/stream_out/es.c:75
14190 msgid "Elementary stream output"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/stream_out/gather.c:40
14194 msgid "Gathering stream output"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14198 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14202 msgid "Sample aspect ratio"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14206 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14210 msgid "Mosaic bridge"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14214 msgid "Mosaic bridge stream output"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14218 msgid "This is the output URL that will be used."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14222 msgid "SDP"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14226 msgid ""
14227 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14228 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14229 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14230 "SDP to be announced via SAP."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14234 msgid "Muxer"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14238 msgid ""
14239 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14240 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14244 msgid "Session name"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14248 msgid ""
14249 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14250 "Descriptor)."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14254 msgid "Session description"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14258 msgid ""
14259 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14260 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14264 msgid "Session URL"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14268 msgid ""
14269 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14270 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14271 "(Session Descriptor)."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14275 msgid "Session email"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14279 msgid ""
14280 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14281 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14285 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Audio port"
14291 msgstr "आवाज़"
14292
14293 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14294 msgid ""
14295 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Video port"
14301 msgstr "िवडीयो"
14302
14303 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14304 msgid ""
14305 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14309 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14313 msgid "MP4A LATM"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14317 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14321 msgid "RTP stream output"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/stream_out/standard.c:42
14325 msgid "This is the output access method that will be used."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/stream_out/standard.c:46
14329 msgid "This is the muxer that will be used."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/stream_out/standard.c:47
14333 msgid "Output destination"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/stream_out/standard.c:50
14337 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/stream_out/standard.c:53
14341 msgid ""
14342 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14343 "you choose to use SAP."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/stream_out/standard.c:56
14347 msgid "Session groupname"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/stream_out/standard.c:58
14351 msgid ""
14352 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14353 "if you choose to use SAP."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/stream_out/standard.c:61
14357 msgid "SAP announcing"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/stream_out/standard.c:62
14361 msgid "Announce this session with SAP."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/stream_out/standard.c:70
14365 msgid "Standard"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/stream_out/standard.c:71
14369 msgid "Standard stream output"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Files"
14375 msgstr "फैल"
14376
14377 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14378 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14382 msgid "Sizes"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14386 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Aspect ratio"
14392 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14393
14394 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14395 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14399 msgid "Command UDP port"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14403 msgid "UDP port to listen to for commands."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14407 msgid "Command"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14411 msgid "Initial command to execute."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14415 msgid "GOP size"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14419 msgid "Number of P frames between two I frames."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14423 msgid "Quantizer scale"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14427 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14431 msgid "Mute audio"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14435 msgid "Mute audio when command is not 0."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14439 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14443 msgid "Video encoder"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14447 msgid ""
14448 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14449 "options)."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14453 msgid "Destination video codec"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14457 msgid "This is the video codec that will be used."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14461 msgid "Video bitrate"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14465 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14469 msgid "Video scaling"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14473 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14477 msgid "Video frame-rate"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14481 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14485 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14489 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14493 msgid "Maximum video width"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14497 msgid "Maximum output video width."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14501 msgid "Maximum video height"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14505 msgid "Maximum output video height."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14509 msgid "Video filter"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14513 msgid ""
14514 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14515 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14519 msgid "Video crop (top)"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14523 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14527 msgid "Video crop (left)"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14531 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14535 msgid "Video crop (bottom)"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14539 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14543 msgid "Video crop (right)"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14547 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14551 msgid "Video padding (top)"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14555 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14559 msgid "Video padding (left)"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14563 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14567 msgid "Video padding (bottom)"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14571 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14575 msgid "Video padding (right)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14579 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14583 msgid "Video canvas width"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14587 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14591 msgid "Video canvas height"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14595 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14599 msgid "Video canvas aspect ratio"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14603 msgid ""
14604 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14605 "accordingly."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14609 msgid "Audio encoder"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14613 msgid ""
14614 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14615 "options)."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14619 msgid "Destination audio codec"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14623 msgid "This is the audio codec that will be used."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14627 msgid "Audio bitrate"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14631 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14635 msgid "Audio sample rate"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14639 msgid ""
14640 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14644 msgid "Audio channels"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14648 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14652 msgid "Subtitles encoder"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14656 msgid ""
14657 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14658 "options)."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14662 msgid "Destination subtitles codec"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14666 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14670 msgid ""
14671 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14672 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14673 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14674 "of subpicture modules"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14678 msgid "OSD menu"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14682 msgid ""
14683 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14687 msgid "Number of threads"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14691 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14695 msgid "High priority"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14699 msgid ""
14700 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14704 msgid "Synchronise on audio track"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14708 msgid ""
14709 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14710 "on the audio track."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14714 msgid ""
14715 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14716 "rate."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14720 msgid "Transcode stream output"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14724 msgid "Overlays/Subtitles"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14728 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14732 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14736 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14740 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14741 msgid "Conversions from "
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14745 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14746 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14747 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14748 msgid " to "
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14752 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14753 msgid "MMX conversions from "
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14757 msgid "AltiVec conversions from "
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14761 msgid "Brightness threshold"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14765 msgid ""
14766 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14767 "threshold value will be the brighness defined below."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14771 msgid "Image contrast (0-2)"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14775 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14779 msgid "Image hue (0-360)"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14783 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14787 msgid "Image saturation (0-3)"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14791 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14795 msgid "Image brightness (0-2)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14799 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/video_filter/adjust.c:72
14803 msgid "Image gamma (0-10)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14807 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/video_filter/adjust.c:77
14811 msgid "Image properties filter"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_filter/adjust.c:78
14815 msgid "Image adjust"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_filter/blend.c:67
14819 msgid "Video pictures blending"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_filter/clone.c:55
14823 msgid "Number of clones"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/video_filter/clone.c:56
14827 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/clone.c:59
14831 msgid "Video output modules"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/video_filter/clone.c:60
14835 msgid ""
14836 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
14837 "separated list of modules."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/video_filter/clone.c:64
14841 msgid "Clone video filter"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/video_filter/clone.c:66
14845 msgid "Clone"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/video_filter/crop.c:54
14849 msgid "Crop geometry (pixels)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/video_filter/crop.c:55
14853 msgid ""
14854 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14855 "<left offset> + <top offset>."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/video_filter/crop.c:57
14859 msgid "Automatic cropping"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/video_filter/crop.c:58
14863 msgid "Automatic black border cropping."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/video_filter/crop.c:61
14867 msgid "Crop video filter"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
14871 msgid "Deinterlace mode"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
14875 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
14879 msgid "Streaming deinterlace mode"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14883 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
14887 msgid "Deinterlacing video filter"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/video_filter/distort.c:64
14891 msgid "Distort mode"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/video_filter/distort.c:65
14895 msgid ""
14896 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14897 "and \"psychedelic\"."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/distort.c:67
14901 msgid "Gradient image type"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_filter/distort.c:68
14905 msgid ""
14906 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
14907 "keep colors."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/video_filter/distort.c:71
14911 msgid "Apply cartoon effect"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/video_filter/distort.c:72
14915 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/video_filter/distort.c:77
14919 msgid "Wave"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/video_filter/distort.c:77
14923 msgid "Ripple"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/video_filter/distort.c:77
14927 msgid "Gradient"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/video_filter/distort.c:78
14931 msgid "Edge"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/video_filter/distort.c:78
14935 msgid "Hough"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/video_filter/distort.c:81
14939 msgid "Distort video filter"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/video_filter/invert.c:52
14943 msgid "Invert video filter"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/video_filter/invert.c:53
14947 msgid "Color inversion"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/video_filter/logo.c:68
14951 msgid "Logo filenames"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/video_filter/logo.c:69
14955 msgid ""
14956 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14957 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
14958 "simply enter its filename."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/video_filter/logo.c:72
14962 msgid "Logo animation # of loops"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/video_filter/logo.c:73
14966 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/video_filter/logo.c:75
14970 msgid "Logo individual image time in ms"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/video_filter/logo.c:76
14974 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
14978 msgid "X coordinate"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/video_filter/logo.c:79
14982 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
14986 msgid "Y coordinate"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_filter/logo.c:82
14990 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/video_filter/logo.c:84
14994 msgid "Transparency of the logo"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_filter/logo.c:85
14998 msgid ""
14999 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15000 "opacity)."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/video_filter/logo.c:87
15004 msgid "Logo position"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_filter/logo.c:89
15008 msgid ""
15009 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15010 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/video_filter/logo.c:99
15014 msgid "Logo video filter"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/video_filter/logo.c:101
15018 msgid "Logo overlay"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/video_filter/logo.c:122
15022 msgid "Logo sub filter"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15026 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/video_filter/marq.c:77
15030 msgid "Marquee text to display."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15034 #: modules/video_filter/time.c:73
15035 msgid "X offset"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15039 msgid "X offset, from the left screen edge."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15043 #: modules/video_filter/time.c:75
15044 msgid "Y offset"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15048 msgid "Y offset, down from the top."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_filter/marq.c:83
15052 msgid ""
15053 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15054 "(remains forever)."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/video_filter/marq.c:87
15058 msgid ""
15059 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15060 "totally opaque. "
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15064 #: modules/video_filter/time.c:81
15065 msgid "Font size, pixels"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15069 #: modules/video_filter/time.c:82
15070 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15074 #: modules/video_filter/time.c:86
15075 msgid ""
15076 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15077 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15078 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15079 "(red + green), #FFFFFF = white"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/video_filter/marq.c:99
15083 msgid "Marquee position"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/video_filter/marq.c:101
15087 msgid ""
15088 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15089 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15090 "6 = top-right)."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15094 msgid "Misc"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/marq.c:141
15098 msgid "Marquee display"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15102 msgid "Transparency"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15106 msgid ""
15107 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15108 "opaque (default)."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15112 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15116 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15120 msgid "Top left corner X coordinate"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15124 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15128 msgid "Top left corner Y coordinate"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15132 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15136 msgid "Vertical border width"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15140 msgid ""
15141 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15145 msgid "Horizontal border width"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15149 msgid ""
15150 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15151 "mosaic."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15155 msgid "Mosaic alignment"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15159 msgid ""
15160 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15162 "6 = top-right)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15166 msgid "Positioning method"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15170 msgid ""
15171 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15172 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15173 "columns."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15177 msgid "Number of rows"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15181 msgid ""
15182 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15183 "to \"fixed\"."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15187 msgid "Number of columns"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15191 msgid ""
15192 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15193 "set to \"fixed\"."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15197 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15201 msgid "Keep original size"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15205 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15209 msgid "Elements order"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15213 msgid ""
15214 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15215 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15216 "bridge\" module."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15220 msgid ""
15221 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15222 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15223 "input."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15227 msgid "Bluescreen"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15231 msgid ""
15232 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15233 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15234 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15235 "blending (blue by default)."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15239 msgid "Bluescreen U value"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15243 msgid ""
15244 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15245 "Defaults to 120 for blue."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15249 msgid "Bluescreen V value"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15253 msgid ""
15254 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15255 "Defaults to 90 for blue."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15259 msgid "Bluescreen U tolerance"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15263 msgid ""
15264 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15265 "value between 10 and 20 seems sensible."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15269 msgid "Bluescreen V tolerance"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15273 msgid ""
15274 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15275 "value between 10 and 20 seems sensible."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15279 msgid "fixed"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15283 msgid "Mosaic video sub filter"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15287 msgid "Mosaic"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15291 msgid "Blur factor (1-127)"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15295 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15299 msgid "Motion blur"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15303 msgid "Motion blur filter"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15307 msgid "Description file"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15311 msgid "A file containing a simple playlist"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15315 msgid "History parameter"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15319 msgid "The umber of frames used for detection."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15323 msgid "Motion detect video filter"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15327 msgid "Motion detect"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15331 msgid "Configuration file"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15335 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15339 msgid "Path to OSD menu images"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15343 msgid ""
15344 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15345 "configuration file."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15349 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15353 msgid "Menu position"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15357 msgid ""
15358 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15359 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15360 "6 = top-right)."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15364 msgid "Menu timeout"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15368 msgid ""
15369 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15370 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15371 "visible."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15375 msgid "Menu update interval"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15379 msgid ""
15380 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15381 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15382 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15383 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15387 msgid "On Screen Display menu"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/video_filter/rss.c:121
15391 msgid "Feed URLs"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_filter/rss.c:122
15395 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_filter/rss.c:123
15399 msgid "Speed of feeds"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_filter/rss.c:124
15403 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/video_filter/rss.c:125
15407 msgid "Max length"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_filter/rss.c:126
15411 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/rss.c:128
15415 msgid "Refresh time"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/rss.c:129
15419 msgid ""
15420 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15421 "feeds are never updated."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/video_filter/rss.c:131
15425 msgid "Feed images"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_filter/rss.c:132
15429 msgid "Display feed images if available."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15433 msgid ""
15434 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15435 "totally opaque."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15439 msgid "Text position"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/rss.c:154
15443 msgid ""
15444 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15445 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15446 "right)."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/video_filter/rss.c:197
15450 msgid "RSS and Atom feed display"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15454 msgid "RV32 conversion filter"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15458 msgid "Video scaling filter"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15462 msgid "Scaling mode"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15466 msgid "Scaling mode to use."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15470 msgid "Fast bilinear"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15474 msgid "Bilinear"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15478 msgid "Bicubic (good quality)"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15482 msgid "Experimental"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15486 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15490 msgid "Area"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15494 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15498 msgid "Gauss"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15502 msgid "SincR"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15506 msgid "Lanczos"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15510 msgid "Bicubic spline"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_filter/time.c:71
15514 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/video_filter/time.c:72
15518 msgid ""
15519 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15520 "%S = second)."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/video_filter/time.c:74
15524 msgid "X offset, from the left screen edge"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/video_filter/time.c:76
15528 msgid "Y offset, down from the top"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/video_filter/time.c:93
15532 msgid ""
15533 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15534 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15535 "right)."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/video_filter/time.c:107
15539 msgid "Time overlay"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/video_filter/time.c:124
15543 msgid "Time display sub filter"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/transform.c:57
15547 msgid "Transform type"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/video_filter/transform.c:58
15551 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/video_filter/transform.c:61
15555 msgid "Rotate by 90 degrees"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/video_filter/transform.c:62
15559 msgid "Rotate by 180 degrees"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/video_filter/transform.c:62
15563 msgid "Rotate by 270 degrees"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_filter/transform.c:63
15567 msgid "Flip horizontally"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/transform.c:63
15571 msgid "Flip vertically"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/transform.c:66
15575 msgid "Video transformation filter"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/wall.c:54
15579 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/video_filter/wall.c:58
15583 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/wall.c:61
15587 msgid "Active windows"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_filter/wall.c:62
15591 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_filter/wall.c:65
15595 msgid "Element aspect ratio"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/video_filter/wall.c:66
15599 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/video_filter/wall.c:70
15603 msgid "Wall video filter"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/wall.c:71
15607 msgid "Image wall"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_output/aa.c:55
15611 msgid "ASCII Art"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/video_output/aa.c:58
15615 msgid "ASCII-art video output"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_output/caca.c:57
15619 msgid "Color ASCII art video output"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_output/directfb.c:69
15623 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15627 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15631 msgid ""
15632 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15633 "doesn't have any effect when using overlays."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15637 msgid "Use video buffers in system memory"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15641 msgid ""
15642 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15643 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15644 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15645 "doesn't have any effect when using overlays."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15649 msgid "Use triple buffering for overlays"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15653 msgid ""
15654 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15655 "better video quality (no flickering)."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15659 msgid "Name of desired display device"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15663 msgid ""
15664 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15665 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15666 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15670 msgid "Enable wallpaper mode "
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15674 msgid ""
15675 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15676 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15677 "desktop must not already have a wallpaper."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15681 msgid "DirectX video output"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15685 msgid "Wallpaper"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15689 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15690 msgid "OpenGL video output"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_output/fb.c:67
15694 msgid "Framebuffer device"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_output/fb.c:69
15698 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_output/fb.c:77
15702 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15706 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15707 msgid "X11 display"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_output/ggi.c:58
15711 msgid ""
15712 "X11 hardware display to use.\n"
15713 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_output/glide.c:64
15717 msgid "3dfx Glide video output"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15721 msgid "HD1000 video output"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_output/image.c:48
15725 msgid "Image format"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_output/image.c:49
15729 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_output/image.c:51
15733 msgid "Recording ratio"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_output/image.c:52
15737 msgid ""
15738 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_output/image.c:55
15742 msgid "Filename prefix"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_output/image.c:56
15746 msgid ""
15747 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15748 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_output/image.c:60
15752 msgid "Always write to the same file"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_output/image.c:61
15756 msgid ""
15757 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15758 "this case, the number is not appended to the filename."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_output/image.c:70
15762 msgid "Image video output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_output/mga.c:59
15766 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15770 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_output/opengl.c:119
15774 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_output/opengl.c:122
15778 msgid "Effect"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_output/opengl.c:124
15782 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_output/opengl.c:129
15786 msgid "Cube"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_output/opengl.c:129
15790 msgid "Transparent Cube"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15794 msgid "QT Embedded display"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15798 msgid ""
15799 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
15800 "the DISPLAY environment variable."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15804 msgid "QT Embedded video output"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_output/sdl.c:108
15808 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15812 msgid "Snapshot width"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15816 msgid "Width of the snapshot image."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15820 msgid "Snapshot height"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15824 msgid "Height of the snapshot image."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15828 msgid "Chroma"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15832 msgid ""
15833 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15837 msgid "Cache size (number of images)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_output/snapshot.c:71
15841 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_output/snapshot.c:75
15845 msgid "Snapshot module"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15849 msgid "SVGAlib video output"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15853 msgid "Windows GAPI video output"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15857 msgid "Windows GDI video output"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15861 msgid "XVideo adaptor number"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
15865 msgid ""
15866 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
15867 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15871 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15872 msgid "Alternate fullscreen method"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15876 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15877 msgid ""
15878 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15879 "its drawbacks.\n"
15880 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15881 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15882 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15883 "show on top of the video."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15888 msgid ""
15889 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
15890 "DISPLAY environment variable."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
15894 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15895 msgid "Screen for fullscreen mode."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15900 msgid ""
15901 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
15902 "1 for the second."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15906 msgid "Use shared memory"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15910 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15914 msgid "X11 video output"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15918 msgid ""
15919 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
15920 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15924 msgid "XVimage chroma format"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15928 msgid ""
15929 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15930 "to improve performances by using the most efficient one."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15934 msgid "XVideo extension video output"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15938 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/visualization/goom.c:58
15942 msgid "Goom display width"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/visualization/goom.c:59
15946 msgid "Goom display height"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/visualization/goom.c:60
15950 msgid ""
15951 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15952 "will be prettier but more CPU intensive)."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/visualization/goom.c:63
15956 msgid "Goom animation speed"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/visualization/goom.c:64
15960 msgid ""
15961 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/visualization/goom.c:70
15965 msgid "Goom"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/visualization/goom.c:71
15969 msgid "Goom effect"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15973 msgid "Effects list"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15977 msgid ""
15978 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15979 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15983 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15987 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15991 msgid "Number of bands"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15995 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15999 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16003 msgid "Band separator"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16007 msgid "Number of blank pixels between bands."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16011 msgid "Amplification"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16015 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16019 msgid "Enable peaks"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16023 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16027 msgid "Enable original graphic spectrum"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16031 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16035 msgid "Enable bands"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16039 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16043 msgid "Enable base"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16047 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16051 msgid "Base pixel radius"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16055 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16059 msgid "Spectral sections"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16063 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16067 msgid "Peak height"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16071 msgid "Total pixel height of the peak items."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16075 msgid "Peak extra width"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16079 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16083 msgid "V-plane color"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16087 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16091 msgid "Number of stars"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16095 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16099 msgid "Visualizer"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16103 msgid "Visualizer filter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16107 msgid "Spectrum analyser"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/visualization/xosd.c:63
16111 msgid "Flip vertical position"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/visualization/xosd.c:64
16115 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/visualization/xosd.c:67
16119 msgid "Vertical offset"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/visualization/xosd.c:68
16123 msgid ""
16124 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16125 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/visualization/xosd.c:72
16129 msgid "Shadow offset"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/visualization/xosd.c:73
16133 msgid ""
16134 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/visualization/xosd.c:77
16138 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/visualization/xosd.c:79
16142 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/visualization/xosd.c:84
16146 msgid "XOSD interface"
16147 msgstr ""
16148
16149 #~ msgid "CDDB Artist"
16150 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16151
16152 #~ msgid "CDDB Category"
16153 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16154
16155 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16156 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16157
16158 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16159 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16160
16161 #~ msgid "CDDB Genre"
16162 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16163
16164 #~ msgid "CDDB Year"
16165 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16166
16167 #~ msgid "CDDB Title"
16168 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16169
16170 #~ msgid "CD-Text Composer"
16171 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16172
16173 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16174 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16175
16176 #~ msgid "CD-Text Message"
16177 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16178
16179 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16180 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16181
16182 #~ msgid "CD-Text Performer"
16183 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16184
16185 #~ msgid "CD-Text Title"
16186 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16187
16188 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16189 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16190
16191 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16192 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16193
16194 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16195 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16196
16197 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16198 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16199
16200 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16201 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16202
16203 #, fuzzy
16204 #~ msgid "Muxing application"
16205 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16206
16207 #, fuzzy
16208 #~ msgid "Writing application"
16209 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16210
16211 #~ msgid " "
16212 #~ msgstr " "
16213
16214 #, fuzzy
16215 #~ msgid "Choose programs"
16216 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16217
16218 #, fuzzy
16219 #~ msgid "Choose audio track"
16220 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16221
16222 #, fuzzy
16223 #~ msgid "_Title"
16224 #~ msgstr "फैल"
16225
16226 #~ msgid "_Audio"
16227 #~ msgstr "आवाज़"
16228
16229 #~ msgid "_Video"
16230 #~ msgstr "िवडीयो"
16231
16232 #~ msgid "_File"
16233 #~ msgstr "फैल"
16234
16235 #~ msgid "Exit the program"
16236 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16237
16238 #~ msgid "_View"
16239 #~ msgstr "िदखावो"
16240
16241 #~ msgid "_Help"
16242 #~ msgstr "मदत"
16243
16244 #~ msgid "_About..."
16245 #~ msgstr "के बारेे में..."
16246
16247 #~ msgid "About this application"
16248 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16249
16250 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
16251 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16252
16253 #, fuzzy
16254 #~ msgid "Choose the program"
16255 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16256
16257 #, fuzzy
16258 #~ msgid "_Modules..."
16259 #~ msgstr "के बारेे में..."
16260
16261 #, fuzzy
16262 #~ msgid "Switch program"
16263 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16264
16265 #, fuzzy
16266 #~ msgid "Configure the application"
16267 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16268
16269 #, fuzzy
16270 #~ msgid "Quits the application"
16271 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16272
16273 #, fuzzy
16274 #~ msgid "XVideo"
16275 #~ msgstr "िवडीयो"