]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
* updated the po-files
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:587
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 msgid "General"
39 msgstr "सामान्य"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:43
42 msgid "Interface"
43 msgstr "इंटरफ़ेस"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:46
50 #, fuzzy
51 msgid "General interface settings"
52 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:49
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
75 #: src/libvlc-module.c:1381
76 #, fuzzy
77 msgid "Audio"
78 msgstr "आवाज़"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 msgid "Audio settings"
82 msgstr ""
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
85 msgid "General audio settings"
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
89 #: src/video_output/video_output.c:436
90 #, fuzzy
91 msgid "Filters"
92 msgstr "फिल्टर"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:66
95 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
99 msgid "Visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
103 msgid "Audio visualizations"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
107 msgid "Output modules"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:73
111 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "विभिन्न"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
123 #: src/libvlc-module.c:1429
124 #, fuzzy
125 msgid "Video"
126 msgstr ""
127 "वीडियो\n"
128 "— Ravishankar Shrivastava\n"
129 "वीडियो"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:80
132 #, fuzzy
133 msgid "Video settings"
134 msgstr ""
135 "वीडियो\n"
136 "वीडियो सेट्टिं्ग"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 #, fuzzy
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:113
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:120
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:123
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:126
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:129
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:132
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
313 #: src/playlist/engine.c:111
314 msgid "Playlist"
315 msgstr "गीत-सूची"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:187
318 msgid ""
319 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
320 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:191
324 msgid "General playlist behaviour"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:192
328 msgid "Services discovery"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:193
332 msgid ""
333 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
334 "playlist."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
338 msgid "Advanced"
339 msgstr "विस्तृत"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:198
342 msgid "Advanced settings. Use with care."
343 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:200
346 msgid "CPU features"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:201
350 msgid ""
351 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
352 "not change these settings."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:204
356 msgid "Advanced settings"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:205
360 msgid "Other advanced settings"
361 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:207
364 msgid "Network"
365 msgstr "नेटवर्क"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:208
368 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:213
372 msgid "Chroma modules settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:214
376 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:216
380 msgid "Packetizer modules settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:220
384 msgid "Encoders settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:222
388 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:225
392 msgid "Dialog providers settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:227
396 msgid "Dialog providers can be configured here."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:229
400 msgid "Subtitle demuxer settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:231
404 msgid ""
405 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
406 "example by setting the subtitles type or file name."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:238
410 msgid "No help available"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:239
414 msgid "There is no help available for these modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_interface.h:146
418 msgid ""
419 "\n"
420 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
421 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:33
425 msgid "Quick &Open File..."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:34
429 #, fuzzy
430 msgid "&Advanced Open..."
431 msgstr "विस्तृत"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:35
434 msgid "Open &Directory..."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:37
438 msgid "Select one or more files to open"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:41
442 #, fuzzy
443 msgid "Media Information..."
444 msgstr "नेविगेशन"
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:42
447 msgid "Codec Information..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:43
451 msgid "Messages..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:44
455 #, fuzzy
456 msgid "Extended settings..."
457 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:45
460 msgid "Go to specific time..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:46
464 #, fuzzy
465 msgid "Bookmarks..."
466 msgstr "पसंद"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:47
469 msgid "VLM Configuration..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:49
473 msgid "About VLC media player..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:52
477 msgid "Play"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:53
481 msgid "Fetch information"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:54
485 msgid "Delete"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:55
489 msgid "Information..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:56
493 msgid "Sort"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:57
497 msgid "Add node"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:58
501 msgid "Stream..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:59
505 msgid "Save..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:60
509 #, fuzzy
510 msgid "Open Folder..."
511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
514 msgid "Repeat all"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:65
518 msgid "Repeat one"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:66
522 msgid "No repeat"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
526 msgid "Random"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:69
530 msgid "Random off"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:71
534 #, fuzzy
535 msgid "Add to playlist"
536 msgstr "गीत-सूची"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:72
539 msgid "Add to media library"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:74
543 #, fuzzy
544 msgid "Add file..."
545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:75
548 #, fuzzy
549 msgid "Advanced open..."
550 msgstr "विस्तृत"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:76
553 msgid "Add directory..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:78
557 msgid "Save playlist to file..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:79
561 msgid "Load playlist file..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:81
565 msgid "Search"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:82
569 msgid "Search filter"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:84
573 msgid "Additional sources"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:88
577 msgid ""
578 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
579 "them."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:93
583 msgid "Image clone"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:94
587 msgid "Clone the image"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:96
591 #, fuzzy
592 msgid "Magnification"
593 msgstr "नेविगेशन"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:97
596 msgid ""
597 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
598 "be magnified."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:100
602 msgid "Waves"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:101
606 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:103
610 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:105
614 msgid "Image colors inversion"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:107
618 msgid "Split the image to make an image wall"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:109
622 msgid ""
623 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
624 "The video gets split in parts that you must sort."
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:112
628 msgid ""
629 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
630 "Try changing the various settings for different effects"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:115
634 msgid ""
635 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
636 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
637 "settings."
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:119
641 msgid ""
642 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
643 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
644 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
645 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
646 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
647 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
648 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
649 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
650 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
651 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
652 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
653 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
654 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
655 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
656 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
657 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
658 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
659 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
660 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
661 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
662 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
663 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
664 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
665 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
666 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
667 "b> VLC media player.</p></body></html>"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:167
671 msgid "Meta-information"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:184
675 msgid "Codec Name"
676 msgstr "कोडेक क नाम"
677
678 #: include/vlc_meta.h:185
679 msgid "Codec Description"
680 msgstr ""
681
682 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
683 #: src/audio_output/filters.c:221
684 #, fuzzy
685 msgid "Audio filtering failed"
686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
687
688 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
689 #: src/audio_output/filters.c:222
690 #, c-format
691 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
692 msgstr ""
693
694 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
695 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
696 #: src/video_output/video_output.c:413
697 msgid "Disable"
698 msgstr "निष्क्रिय"
699
700 #: src/audio_output/input.c:93
701 msgid "Spectrometer"
702 msgstr ""
703
704 #: src/audio_output/input.c:95
705 msgid "Scope"
706 msgstr "स्कोप"
707
708 #: src/audio_output/input.c:97
709 msgid "Spectrum"
710 msgstr ""
711
712 #: src/audio_output/input.c:134
713 msgid "Equalizer"
714 msgstr ""
715
716 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
717 msgid "Audio filters"
718 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
719
720 #: src/audio_output/input.c:178
721 msgid "Replay gain"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
725 msgid "Audio Channels"
726 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
727
728 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
729 msgid "Stereo"
730 msgstr "स्टिरियो"
731
732 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
733 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
734 msgid "Left"
735 msgstr "बांये"
736
737 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
738 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
739 msgid "Right"
740 msgstr "दाँया"
741
742 #: src/audio_output/output.c:131
743 msgid "Dolby Surround"
744 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
745
746 #: src/audio_output/output.c:143
747 msgid "Reverse stereo"
748 msgstr ""
749
750 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
751 #: src/playlist/loadsave.c:146
752 msgid "Media Library"
753 msgstr ""
754
755 #: src/extras/getopt.c:633
756 #, c-format
757 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/extras/getopt.c:658
761 #, c-format
762 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/extras/getopt.c:663
766 #, c-format
767 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
768 msgstr ""
769
770 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/extras/getopt.c:710
776 #, c-format
777 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/extras/getopt.c:714
781 #, c-format
782 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/extras/getopt.c:740
786 #, c-format
787 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/extras/getopt.c:743
791 #, c-format
792 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
793 msgstr ""
794
795 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
796 #, c-format
797 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
798 msgstr ""
799
800 #: src/extras/getopt.c:820
801 #, c-format
802 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
803 msgstr ""
804
805 #: src/extras/getopt.c:838
806 #, c-format
807 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/control.c:310
811 #, c-format
812 msgid "Bookmark %i"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/decoder.c:106
816 msgid "No suitable decoder module for format"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/decoder.c:107
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
823 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
827 msgid "Streaming / Transcoding failed"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/decoder.c:160
831 msgid "VLC could not open the packetizer module."
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
835 msgid "VLC could not open the decoder module."
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
839 #: src/input/es_out.c:456
840 #, c-format
841 msgid "Track %i"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:637
845 #, c-format
846 msgid "%s [%s %d]"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
850 #: src/libvlc-module.c:561
851 msgid "Program"
852 msgstr "प्रोग्राम"
853
854 #: src/input/es_out.c:1413
855 msgid "Closed captions 1"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/es_out.c:1414
859 msgid "Closed captions 2"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/es_out.c:1415
863 msgid "Closed captions 3"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1416
867 msgid "Closed captions 4"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/es_out.c:1981
871 #, c-format
872 msgid "Stream %d"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/es_out.c:1983
876 msgid "Codec"
877 msgstr "कोडेक"
878
879 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
880 msgid "Language"
881 msgstr "भाषा"
882
883 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
884 msgid "Type"
885 msgstr "क़िस्म"
886
887 #: src/input/es_out.c:1997
888 msgid "Channels"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/es_out.c:2002
892 msgid "Sample rate"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/es_out.c:2003
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%u Hz"
898 msgstr "%d हर्त्ज"
899
900 #: src/input/es_out.c:2009
901 msgid "Bits per sample"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:2014
905 msgid "Bitrate"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:2015
909 #, c-format
910 msgid "%u kb/s"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:2026
914 msgid "Resolution"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:2032
918 msgid "Display resolution"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:2042
922 msgid "Frame rate"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:2049
926 msgid "Subtitle"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/input.c:2229
930 msgid "Your input can't be opened"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/input.c:2230
934 #, c-format
935 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/input.c:2325
939 msgid "Can't recognize the input's format"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/input.c:2326
943 #, c-format
944 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
948 #, fuzzy
949 msgid "Title"
950 msgstr "फैल"
951
952 #: src/input/meta.c:43
953 msgid "Artist"
954 msgstr "कलाकार"
955
956 #: src/input/meta.c:44
957 msgid "Genre"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/meta.c:45
961 msgid "Copyright"
962 msgstr "स्वत्वाधिकार"
963
964 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
965 msgid "Album"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/meta.c:47
969 msgid "Track number"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/meta.c:48
973 msgid "Description"
974 msgstr "विवरण"
975
976 #: src/input/meta.c:49
977 msgid "Rating"
978 msgstr "दर्जा"
979
980 #: src/input/meta.c:50
981 msgid "Date"
982 msgstr "तारीख़"
983
984 #: src/input/meta.c:51
985 msgid "Setting"
986 msgstr "समायोजन"
987
988 #: src/input/meta.c:52
989 msgid "URL"
990 msgstr "यूआरएल"
991
992 #: src/input/meta.c:54
993 msgid "Now Playing"
994 msgstr "अभि बज"
995
996 #: src/input/meta.c:55
997 msgid "Publisher"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/meta.c:56
1001 msgid "Encoded by"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/meta.c:57
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Artwork URL"
1007 msgstr "यूआरएल"
1008
1009 #: src/input/meta.c:58
1010 msgid "Track ID"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:118
1014 msgid "Bookmark"
1015 msgstr "पसंद"
1016
1017 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1018 msgid "Programs"
1019 msgstr "प्रोग्राम"
1020
1021 #: src/input/var.c:145
1022 msgid "Chapter"
1023 msgstr "अध्याय"
1024
1025 #: src/input/var.c:151
1026 msgid "Navigation"
1027 msgstr "नेविगेशन"
1028
1029 #: src/input/var.c:166
1030 msgid "Video Track"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:172
1034 msgid "Audio Track"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:178
1038 msgid "Subtitles Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:260
1042 msgid "Next title"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:265
1046 msgid "Previous title"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:288
1050 #, c-format
1051 msgid "Title %i"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1055 #, c-format
1056 msgid "Chapter %i"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:350
1060 msgid "Next chapter"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:355
1064 msgid "Previous chapter"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1068 #, c-format
1069 msgid "Media: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1073 msgid "Cancel"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/interface/interaction.c:361
1077 msgid "Ok"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interface.c:220
1081 msgid "Switch interface"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/interface/interface.c:247
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:253
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Telnet Interface"
1091 msgstr "इंटरफ़ेस"
1092
1093 #: src/interface/interface.c:256
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Web Interface"
1096 msgstr "इंटरफ़ेस"
1097
1098 #: src/interface/interface.c:259
1099 msgid "Debug logging"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:262
1103 msgid "Mouse Gestures"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1107 #: src/modules/modules.c:2057
1108 msgid "C"
1109 msgstr "सी"
1110
1111 #: src/libvlc-common.c:297
1112 msgid "Help options"
1113 msgstr "मदद विकल्प"
1114
1115 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1116 msgid "string"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1120 msgid "integer"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1124 msgid "float"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:1561
1128 msgid " (default enabled)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1562
1132 msgid " (default disabled)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1827
1136 #, c-format
1137 msgid "VLC version %s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1828
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1830
1146 #, c-format
1147 msgid "Compiler: %s\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1832
1151 #, c-format
1152 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1863
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1883
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 "Press the RETURN key to continue...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Auto"
1170 msgstr "आवाज़"
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:80
1173 msgid "American English"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1177 msgid "Arabic"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:82
1181 msgid "Brazilian Portuguese"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:83
1185 msgid "British English"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1189 msgid "Catalan"
1190 msgstr "केटेलन"
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:85
1193 msgid "Chinese Traditional"
1194 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1197 msgid "Czech"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1201 msgid "Danish"
1202 msgstr "दानिश"
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1205 msgid "Dutch"
1206 msgstr "डच"
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1209 msgid "Finnish"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1213 msgid "French"
1214 msgstr "फ्रांसीसी"
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:91
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Galician"
1219 msgstr "इतालवी"
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1222 msgid "Georgian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1226 msgid "German"
1227 msgstr "जर्मनी"
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1230 msgid "Hebrew"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1234 msgid "Hungarian"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1238 msgid "Italian"
1239 msgstr "इतालवी"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1242 msgid "Japanese"
1243 msgstr "जापानी"
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1246 msgid "Korean"
1247 msgstr "कोरियाई"
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1250 msgid "Malay"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:100
1254 msgid "Occitan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1258 msgid "Persian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1262 msgid "Polish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1266 msgid "Romanian"
1267 msgstr "रोमानियाई"
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1270 msgid "Russian"
1271 msgstr "रूसी"
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:105
1274 msgid "Simplified Chinese"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1278 msgid "Slovak"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1282 msgid "Slovenian"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1286 msgid "Spanish"
1287 msgstr "स्पेनी"
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1290 msgid "Swedish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1294 msgid "Turkish"
1295 msgstr "तुर्की"
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:130
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1300 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1301 "related options."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:134
1305 msgid "Interface module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:136
1309 msgid ""
1310 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:140
1315 msgid "Extra interface modules"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:142
1319 msgid ""
1320 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1321 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1322 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1323 "\", \"gestures\" ...)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:149
1327 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:151
1331 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:153
1335 msgid ""
1336 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1337 "1=warnings, 2=debug)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:156
1341 msgid "Be quiet"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:158
1345 msgid "Turn off all warning and information messages."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:160
1349 msgid "Default stream"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:162
1353 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:165
1357 msgid ""
1358 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1359 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:169
1363 msgid "Color messages"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:171
1367 msgid ""
1368 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1369 "needs Linux color support for this to work."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:174
1373 msgid "Show advanced options"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:176
1377 msgid ""
1378 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1379 "available options, including those that most users should never touch."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:180
1383 msgid "Show interface with mouse"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:182
1387 msgid ""
1388 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1389 "edge of the screen in fullscreen mode."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:185
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Interface interaction"
1395 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:187
1398 msgid ""
1399 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1400 "user input is required."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:197
1404 msgid ""
1405 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1406 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1407 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1408 "the \"audio filters\" modules section."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:203
1412 msgid "Audio output module"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:205
1416 msgid ""
1417 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1418 "automatically select the best method available."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:209
1422 msgid "Enable audio"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:211
1426 msgid ""
1427 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1428 "not take place, thus saving some processing power."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:214
1432 msgid "Force mono audio"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:215
1436 msgid "This will force a mono audio output."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:217
1440 msgid "Default audio volume"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:219
1444 msgid ""
1445 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:222
1449 msgid "Audio output saved volume"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:224
1453 msgid ""
1454 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1455 "should not change this option manually."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:227
1459 msgid "Audio output volume step"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:229
1463 msgid ""
1464 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1465 "0 to 1024."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:232
1469 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:234
1473 msgid ""
1474 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1475 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:238
1479 msgid "High quality audio resampling"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:240
1483 msgid ""
1484 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1485 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1486 "resampling algorithm will be used instead."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:245
1490 msgid "Audio desynchronization compensation"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:247
1494 msgid ""
1495 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1496 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:250
1500 msgid "Audio output channels mode"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:252
1504 msgid ""
1505 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1506 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1507 "played)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:256
1511 msgid "Use S/PDIF when available"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:258
1515 msgid ""
1516 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1517 "audio stream being played."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:261
1521 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:263
1525 msgid ""
1526 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1527 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1528 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1529 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:269
1533 msgid "On"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:269
1537 msgid "Off"
1538 msgstr "बन्द"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:274
1541 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:277
1545 msgid "Audio visualizations "
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:279
1549 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:283
1553 msgid "Replay gain mode"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:285
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Select the replay gain mode"
1559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:287
1562 msgid "Replay preamp"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:289
1566 msgid ""
1567 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1568 "replay gain information"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:292
1572 msgid "Default replay gain"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:294
1576 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:296
1580 msgid "Peak protection"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:298
1584 msgid "Protect against sound clipping"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:301
1588 msgid "None"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:301
1592 msgid "Track"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:309
1596 msgid ""
1597 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1598 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1599 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1600 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1601 "options."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:315
1605 msgid "Video output module"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:317
1609 msgid ""
1610 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1611 "automatically select the best method available."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:320
1615 msgid "Enable video"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:322
1619 msgid ""
1620 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1621 "not take place, thus saving some processing power."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:325
1625 msgid "Video width"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:327
1629 msgid ""
1630 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1631 "characteristics."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:330
1635 msgid "Video height"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:332
1639 msgid ""
1640 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1641 "video characteristics."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:335
1645 msgid "Video X coordinate"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:337
1649 msgid ""
1650 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1651 "coordinate)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:340
1655 msgid "Video Y coordinate"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:342
1659 msgid ""
1660 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1661 "coordinate)."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:345
1665 msgid "Video title"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:347
1669 msgid ""
1670 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1671 "interface)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:350
1675 msgid "Video alignment"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:352
1679 msgid ""
1680 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1681 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1682 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1686 msgid "Center"
1687 msgstr "बीच में"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1690 msgid "Top"
1691 msgstr "ऊपर"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1694 msgid "Bottom"
1695 msgstr "नीचे"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1698 msgid "Top-Left"
1699 msgstr "ऊपर-बांये"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1702 msgid "Top-Right"
1703 msgstr "ऊपर-दायें"
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1706 msgid "Bottom-Left"
1707 msgstr "नीचे-बांये"
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1710 msgid "Bottom-Right"
1711 msgstr "नीचे-दायें"
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:360
1714 msgid "Zoom video"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:362
1718 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:364
1722 msgid "Grayscale video output"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:366
1726 msgid ""
1727 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1728 "save some processing power."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:369
1732 msgid "Embedded video"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:371
1736 msgid "Embed the video output in the main interface."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:373
1740 msgid "Fullscreen video output"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:375
1744 msgid "Start video in fullscreen mode"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:377
1748 msgid "Overlay video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:379
1752 msgid ""
1753 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1754 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1758 msgid "Always on top"
1759 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:384
1762 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:386
1766 msgid "Show media title on video."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:388
1770 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:390
1774 msgid "Show video title for x miliseconds."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:392
1778 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:394
1782 msgid "Position of video title."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:396
1786 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:403
1790 msgid "Disable screensaver"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:404
1794 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:406
1798 msgid "Window decorations"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:408
1802 msgid ""
1803 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1804 "giving a \"minimal\" window."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:411
1808 msgid "Video output filter module"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:413
1812 msgid ""
1813 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1814 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:417
1818 msgid "Video filter module"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:419
1822 msgid ""
1823 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1824 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:423
1828 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:425
1832 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
1836 msgid "Video snapshot file prefix"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:431
1840 msgid "Video snapshot format"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:433
1844 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:435
1848 msgid "Display video snapshot preview"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:437
1852 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:439
1856 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:441
1860 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:443
1864 msgid "Video cropping"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:445
1868 msgid ""
1869 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1870 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:449
1874 msgid "Source aspect ratio"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:451
1878 msgid ""
1879 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1880 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1881 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1882 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1883 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:458
1887 msgid "Custom crop ratios list"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:460
1891 msgid ""
1892 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1893 "crop ratios list."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:463
1897 msgid "Custom aspect ratios list"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:465
1901 msgid ""
1902 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1903 "aspect ratio list."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:468
1907 msgid "Fix HDTV height"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:470
1911 msgid ""
1912 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1913 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1914 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:475
1918 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:477
1922 msgid ""
1923 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1924 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1925 "order to keep proportions."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:481
1929 msgid "Skip frames"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:483
1933 msgid ""
1934 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1935 "computer is not powerful enough"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:486
1939 msgid "Drop late frames"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:488
1943 msgid ""
1944 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1945 "intended display date)."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:491
1949 msgid "Quiet synchro"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:493
1953 msgid ""
1954 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1955 "synchronization mechanism."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:502
1959 msgid ""
1960 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1961 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1962 "channel."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:507
1966 msgid ""
1967 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1968 "Restrictions Management measure."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:510
1972 msgid "Clock reference average counter"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:512
1976 msgid ""
1977 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1978 "to 10000."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:515
1982 msgid "Clock synchronisation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:517
1986 msgid ""
1987 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1988 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:521
1992 msgid "Network synchronisation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:522
1996 msgid ""
1997 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1998 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
2002 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
2003 msgid "Default"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:528
2007 msgid "Enable"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:530
2011 msgid "UDP port"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:532
2015 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:534
2019 msgid "MTU of the network interface"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:536
2023 msgid ""
2024 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2025 "over the network (in bytes)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:541
2029 msgid "Hop limit (TTL)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:543
2033 msgid ""
2034 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2035 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2036 "in default)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:547
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Multicast output interface"
2042 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:549
2045 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:551
2049 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:553
2053 msgid ""
2054 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2055 "table."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:556
2059 msgid "DiffServ Code Point"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:557
2063 msgid ""
2064 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2065 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:563
2069 msgid ""
2070 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2071 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:569
2075 msgid ""
2076 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2077 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2078 "(like DVB streams for example)."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:575
2082 msgid "Audio track"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:577
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:580
2090 msgid "Subtitles track"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:582
2094 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:585
2098 msgid "Audio language"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:587
2102 msgid ""
2103 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2104 "letter country code)."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:590
2108 msgid "Subtitle language"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:592
2112 msgid ""
2113 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2114 "letter country code)."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:596
2118 msgid "Audio track ID"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:598
2122 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:600
2126 msgid "Subtitles track ID"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:602
2130 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:604
2134 msgid "Input repetitions"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:606
2138 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:608
2142 msgid "Start time"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:610
2146 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:612
2150 msgid "Stop time"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:614
2154 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:616
2158 msgid "Run time"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:618
2162 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:620
2166 msgid "Input list"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:622
2170 msgid ""
2171 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2172 "together after the normal one."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:625
2176 msgid "Input slave (experimental)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:627
2180 msgid ""
2181 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2182 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2183 "inputs."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:631
2187 msgid "Bookmarks list for a stream"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:633
2191 msgid ""
2192 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2193 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2194 "{...}\""
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:639
2198 msgid ""
2199 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2200 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2201 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2202 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:645
2206 msgid "Force subtitle position"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:647
2210 msgid ""
2211 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2212 "over the movie. Try several positions."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:650
2216 msgid "Enable sub-pictures"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:652
2220 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2224 msgid "On Screen Display"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:656
2228 msgid ""
2229 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2230 "Display)."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:659
2234 msgid "Text rendering module"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:661
2238 msgid ""
2239 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2240 "instance."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:663
2244 msgid "Subpictures filter module"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:665
2248 msgid ""
2249 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2250 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:668
2254 msgid "Autodetect subtitle files"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:670
2258 msgid ""
2259 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2260 "(based on the filename of the movie)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:673
2264 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:675
2268 msgid ""
2269 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2270 "Options are:\n"
2271 "0 = no subtitles autodetected\n"
2272 "1 = any subtitle file\n"
2273 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2274 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2275 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:683
2279 msgid "Subtitle autodetection paths"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:685
2283 msgid ""
2284 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2285 "found in the current directory."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:688
2289 msgid "Use subtitle file"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:690
2293 msgid ""
2294 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2295 "subtitle file."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:693
2299 msgid "DVD device"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:696
2303 msgid ""
2304 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2305 "the drive letter (eg. D:)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:700
2309 msgid "This is the default DVD device to use."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:703
2313 msgid "VCD device"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:706
2317 msgid ""
2318 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2319 "scan for a suitable CD-ROM device."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:710
2323 msgid "This is the default VCD device to use."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:713
2327 msgid "Audio CD device"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:716
2331 msgid ""
2332 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2333 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:720
2337 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:723
2341 msgid "Force IPv6"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:725
2345 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:727
2349 msgid "Force IPv4"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:729
2353 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:731
2357 msgid "TCP connection timeout"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:733
2361 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:735
2365 msgid "SOCKS server"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:737
2369 msgid ""
2370 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2371 "used for all TCP connections"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:740
2375 msgid "SOCKS user name"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:742
2379 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:744
2383 msgid "SOCKS password"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:746
2387 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:748
2391 msgid "Title metadata"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:750
2395 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:752
2399 msgid "Author metadata"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:754
2403 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:756
2407 msgid "Artist metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:758
2411 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:760
2415 msgid "Genre metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:762
2419 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:764
2423 msgid "Copyright metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:766
2427 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:768
2431 msgid "Description metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:770
2435 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:772
2439 msgid "Date metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:774
2443 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:776
2447 msgid "URL metadata"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:778
2451 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:782
2455 msgid ""
2456 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2457 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2458 "can break playback of all your streams."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:786
2462 msgid "Preferred decoders list"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:788
2466 msgid ""
2467 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2468 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2469 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:793
2473 msgid "Preferred encoders list"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:795
2477 msgid ""
2478 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:798
2482 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:800
2486 msgid ""
2487 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2488 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:809
2492 msgid ""
2493 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2494 "subsystem."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:812
2498 msgid "Default stream output chain"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:814
2502 msgid ""
2503 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2504 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2505 "all streams."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:818
2509 msgid "Enable streaming of all ES"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:820
2513 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:822
2517 msgid "Display while streaming"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:824
2521 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:826
2525 msgid "Enable video stream output"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:828
2529 msgid ""
2530 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2531 "facility when this last one is enabled."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:831
2535 msgid "Enable audio stream output"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:833
2539 msgid ""
2540 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2541 "facility when this last one is enabled."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:836
2545 msgid "Enable SPU stream output"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:838
2549 msgid ""
2550 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2551 "facility when this last one is enabled."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:841
2555 msgid "Keep stream output open"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:843
2559 msgid ""
2560 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2561 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2562 "specified)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:847
2566 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:849
2570 msgid ""
2571 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2572 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:852
2576 msgid "Preferred packetizer list"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:854
2580 msgid ""
2581 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:857
2585 msgid "Mux module"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:859
2589 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:861
2593 msgid "Access output module"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:863
2597 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:865
2601 msgid "Control SAP flow"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:867
2605 msgid ""
2606 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2607 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:871
2611 msgid "SAP announcement interval"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:873
2615 msgid ""
2616 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2617 "between SAP announcements."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:882
2621 msgid ""
2622 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2623 "always leave all these enabled."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:885
2627 msgid "Enable FPU support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:887
2631 msgid ""
2632 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2633 "advantage of it."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:890
2637 msgid "Enable CPU MMX support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:892
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2643 "of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:895
2647 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:897
2651 msgid ""
2652 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2653 "advantage of them."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:900
2657 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:902
2661 msgid ""
2662 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2663 "advantage of them."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:905
2667 msgid "Enable CPU SSE support"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:907
2671 msgid ""
2672 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2673 "of them."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:910
2677 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:912
2681 msgid ""
2682 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2683 "of them."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:915
2687 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:917
2691 msgid ""
2692 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2693 "advantage of them."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:922
2697 msgid ""
2698 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2699 "you really know what you are doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:925
2703 msgid "Memory copy module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:927
2707 msgid ""
2708 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2709 "select the fastest one supported by your hardware."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:930
2713 msgid "Access module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:932
2717 msgid ""
2718 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2719 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2720 "option unless you really know what you are doing."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:936
2724 msgid "Access filter module"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:938
2728 msgid ""
2729 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2730 "used for instance for timeshifting."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:941
2734 msgid "Demux module"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:943
2738 msgid ""
2739 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2740 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2741 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2742 "you really know what you are doing."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:948
2746 msgid "Allow real-time priority"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:950
2750 msgid ""
2751 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2752 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2753 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2754 "only activate this if you know what you're doing."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:956
2758 msgid "Adjust VLC priority"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:958
2762 msgid ""
2763 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2764 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2765 "VLC instances."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:962
2769 msgid "Minimize number of threads"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:964
2773 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:966
2777 msgid "Modules search path"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:968
2781 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:970
2785 msgid "VLM configuration file"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:972
2789 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:974
2793 msgid "Use a plugins cache"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:976
2797 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:978
2801 msgid "Collect statistics"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:980
2805 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:982
2809 msgid "Run as daemon process"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:984
2813 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:986
2817 msgid "Write process id to file"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:988
2821 msgid "Writes process id into specified file."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:990
2825 msgid "Log to file"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:992
2829 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:994
2833 msgid "Log to syslog"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:996
2837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:998
2841 msgid "Allow only one running instance"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:1000
2845 msgid ""
2846 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2847 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2848 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2849 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2850 "running instance or enqueue it."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1008
2854 msgid ""
2855 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2856 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2857 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2858 "This option will allow you to play the file with the already running "
2859 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2860 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:1016
2864 msgid "VLC is started from file association"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:1018
2868 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1021
2872 msgid "One instance when started from file"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1023
2876 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:1025
2880 msgid "Increase the priority of the process"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:1027
2884 msgid ""
2885 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2886 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2887 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2888 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2889 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2890 "machine."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1035
2894 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1037
2898 msgid ""
2899 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2900 "playing current item."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:1046
2904 msgid ""
2905 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2906 "overridden in the playlist dialog box."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1049
2910 msgid "Automatically preparse files"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1051
2914 msgid ""
2915 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2916 "metadata)."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:1054
2920 msgid "Album art policy"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:1056
2924 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:1062
2928 msgid "Manual download only"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1063
2932 msgid "When track starts playing"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:1064
2936 msgid "As soon as track is added"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:1066
2940 msgid "Services discovery modules"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:1068
2944 msgid ""
2945 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2946 "Typical values are sap, hal, ..."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1071
2950 msgid "Play files randomly forever"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1073
2954 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1077
2958 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1079
2962 msgid "Repeat current item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1081
2966 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1083
2970 msgid "Play and stop"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1085
2974 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1087
2978 msgid "Play and exit"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1089
2982 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1091
2986 msgid "Use media library"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1093
2990 msgid ""
2991 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2992 "VLC."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1096
2996 msgid "Use playlist tree"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1098
3000 msgid ""
3001 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3002 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3003 "needed."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1102
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Always"
3009 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1102
3012 msgid "Never"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1111
3016 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3020 msgid "Fullscreen"
3021 msgstr "पूरा सक्रीन"
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1115
3024 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1116
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Leave fullscreen"
3030 msgstr "पूरा सक्रीन"
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1117
3033 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1118
3037 msgid "Play/Pause"
3038 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1119
3041 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1120
3045 msgid "Pause only"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1121
3049 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1122
3053 msgid "Play only"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1123
3057 msgid "Select the hotkey to use to play."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1124
3061 msgid "Faster"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1125
3065 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1126
3069 msgid "Slower"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1127
3073 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1128
3077 msgid "Next"
3078 msgstr "अगला"
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1129
3081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1130
3085 msgid "Previous"
3086 msgstr "पिछला"
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1131
3089 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1132
3093 msgid "Stop"
3094 msgstr "रोकें"
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1133
3097 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1134
3101 msgid "Position"
3102 msgstr "स्थिति"
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1135
3105 msgid "Select the hotkey to display the position."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1137
3109 msgid "Very short backwards jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1139
3113 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1140
3117 msgid "Short backwards jump"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1142
3121 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1143
3125 msgid "Medium backwards jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1145
3129 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1146
3133 msgid "Long backwards jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1148
3137 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1150
3141 msgid "Very short forward jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1152
3145 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1153
3149 msgid "Short forward jump"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1155
3153 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1156
3157 msgid "Medium forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1158
3161 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1159
3165 msgid "Long forward jump"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1161
3169 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1163
3173 msgid "Very short jump length"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1164
3177 msgid "Very short jump length, in seconds."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1165
3181 msgid "Short jump length"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1166
3185 msgid "Short jump length, in seconds."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1167
3189 msgid "Medium jump length"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1168
3193 msgid "Medium jump length, in seconds."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1169
3197 msgid "Long jump length"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1170
3201 msgid "Long jump length, in seconds."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1172
3205 msgid "Quit"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1173
3209 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1174
3213 msgid "Navigate up"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1175
3217 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1176
3221 msgid "Navigate down"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1177
3225 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1178
3229 msgid "Navigate left"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1179
3233 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1180
3237 msgid "Navigate right"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1181
3241 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1182
3245 msgid "Activate"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1183
3249 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1184
3253 msgid "Go to the DVD menu"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1185
3257 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1186
3261 msgid "Select previous DVD title"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1187
3265 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1188
3269 msgid "Select next DVD title"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1189
3273 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1190
3277 msgid "Select prev DVD chapter"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1191
3281 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1192
3285 msgid "Select next DVD chapter"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1193
3289 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1194
3293 msgid "Volume up"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1195
3297 msgid "Select the key to increase audio volume."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1196
3301 msgid "Volume down"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1197
3305 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1198
3309 msgid "Mute"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1199
3313 msgid "Select the key to mute audio."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1200
3317 msgid "Subtitle delay up"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1201
3321 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1202
3325 msgid "Subtitle delay down"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1203
3329 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1204
3333 msgid "Audio delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1205
3337 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1206
3341 msgid "Audio delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1207
3345 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1208
3349 msgid "Play playlist bookmark 1"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1209
3353 msgid "Play playlist bookmark 2"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1210
3357 msgid "Play playlist bookmark 3"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1211
3361 msgid "Play playlist bookmark 4"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1212
3365 msgid "Play playlist bookmark 5"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1213
3369 msgid "Play playlist bookmark 6"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1214
3373 msgid "Play playlist bookmark 7"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1215
3377 msgid "Play playlist bookmark 8"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1216
3381 msgid "Play playlist bookmark 9"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1217
3385 msgid "Play playlist bookmark 10"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1218
3389 msgid "Select the key to play this bookmark."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1219
3393 msgid "Set playlist bookmark 1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1220
3397 msgid "Set playlist bookmark 2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1221
3401 msgid "Set playlist bookmark 3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1222
3405 msgid "Set playlist bookmark 4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1223
3409 msgid "Set playlist bookmark 5"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1224
3413 msgid "Set playlist bookmark 6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1225
3417 msgid "Set playlist bookmark 7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1226
3421 msgid "Set playlist bookmark 8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1227
3425 msgid "Set playlist bookmark 9"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1228
3429 msgid "Set playlist bookmark 10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1229
3433 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1231
3437 msgid "Playlist bookmark 1"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1232
3441 msgid "Playlist bookmark 2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1233
3445 msgid "Playlist bookmark 3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1234
3449 msgid "Playlist bookmark 4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1235
3453 msgid "Playlist bookmark 5"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1236
3457 msgid "Playlist bookmark 6"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1237
3461 msgid "Playlist bookmark 7"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1238
3465 msgid "Playlist bookmark 8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1239
3469 msgid "Playlist bookmark 9"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1240
3473 msgid "Playlist bookmark 10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1242
3477 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1244
3481 msgid "Go back in browsing history"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1245
3485 msgid ""
3486 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3487 "history."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1246
3491 msgid "Go forward in browsing history"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1247
3495 msgid ""
3496 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3497 "history."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1249
3501 msgid "Cycle audio track"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1250
3505 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1251
3509 msgid "Cycle subtitle track"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1252
3513 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1253
3517 msgid "Cycle source aspect ratio"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1254
3521 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1255
3525 msgid "Cycle video crop"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1256
3529 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1257
3533 msgid "Cycle deinterlace modes"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1258
3537 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1259
3541 msgid "Show interface"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1260
3545 msgid "Raise the interface above all other windows."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1261
3549 msgid "Hide interface"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1262
3553 msgid "Lower the interface below all other windows."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1263
3557 msgid "Take video snapshot"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1264
3561 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1266
3565 msgid "Record"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1267
3569 msgid "Record access filter start/stop."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1268
3573 msgid "Dump"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1269
3577 msgid "Media dump access filter trigger."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1271
3581 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1272
3585 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1275
3589 msgid "Toggle random playlist playback"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
3593 #: src/video_output/vout_intf.c:231
3594 msgid "Zoom"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
3598 msgid "Un-Zoom"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
3602 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
3606 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
3610 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
3614 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
3618 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
3622 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
3626 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
3630 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1303
3634 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1305
3638 msgid ""
3639 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3640 "output for the time being."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1308
3644 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1309
3648 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1310
3652 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1311
3656 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1312
3660 msgid "Highlight widget on the right"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1314
3664 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1315
3668 msgid "Highlight widget on the left"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1317
3672 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1318
3676 msgid "Highlight widget on top"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1320
3680 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1321
3684 msgid "Highlight widget below"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1323
3688 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1324
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Select current widget"
3694 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1326
3697 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1329
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3704 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3705 "in the playlist.\n"
3706 "The first item specified will be played first.\n"
3707 "\n"
3708 "Options-styles:\n"
3709 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3710 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3711 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3712 "            and that overrides previous settings.\n"
3713 "\n"
3714 "Stream MRL syntax:\n"
3715 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3716 "option=value ...]\n"
3717 "\n"
3718 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3719 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3720 "\n"
3721 "URL syntax:\n"
3722 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3723 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3724 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3725 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3726 "  screen://                      Screen capture\n"
3727 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3728 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3729 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3730 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3731 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3732 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3733 "certain time\n"
3734 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
3738 msgid "Snapshot"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1475
3742 msgid "Window properties"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1518
3746 msgid "Subpictures"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1525
3750 msgid "Subtitles"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1542
3754 msgid "Overlays"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1550
3758 #, fuzzy
3759 msgid "France"
3760 msgstr "फ्रांसीसी"
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1552
3763 msgid "Track settings"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1574
3767 msgid "Playback control"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1591
3771 msgid "Default devices"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1600
3775 msgid "Network settings"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1612
3779 msgid "Socks proxy"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1621
3783 msgid "Metadata"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1651
3787 msgid "Decoders"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1658
3791 msgid "Input"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1698
3795 msgid "VLM"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1731
3799 msgid "CPU"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1753
3803 msgid "Special modules"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1759
3807 msgid "Plugins"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1767
3811 msgid "Performance options"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1911
3815 msgid "Hot keys"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:2275
3819 msgid "Jump sizes"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:2354
3823 #, fuzzy
3824 msgid "main program"
3825 msgstr "बाहर िनकलो"
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:2364
3828 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:2370
3832 msgid ""
3833 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3834 "--help-verbose)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2375
3838 msgid "print help for the advanced options"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:2380
3842 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:2386
3846 msgid "print a list of available modules"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:2391
3850 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2397
3854 msgid ""
3855 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3856 "verbose)"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:2402
3860 msgid "save the current command line options in the config"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:2407
3864 msgid "reset the current config to the default values"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:2412
3868 msgid "use alternate config file"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:2417
3872 msgid "resets the current plugins cache"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:2422
3876 msgid "print version information"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/modules/configuration.c:1284
3880 msgid "boolean"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/modules/configuration.c:1295
3884 msgid "key"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/playlist/tree.c:61
3888 msgid "Undefined"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:38
3892 msgid "Afar"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:39
3896 msgid "Abkhazian"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:40
3900 msgid "Afrikaans"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:41
3904 msgid "Albanian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:42
3908 msgid "Amharic"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:44
3912 msgid "Armenian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:45
3916 msgid "Assamese"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:46
3920 msgid "Avestan"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:47
3924 msgid "Aymara"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:48
3928 msgid "Azerbaijani"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:49
3932 msgid "Bashkir"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:50
3936 msgid "Basque"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:51
3940 msgid "Belarusian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:52
3944 msgid "Bengali"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:53
3948 msgid "Bihari"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:54
3952 msgid "Bislama"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:55
3956 msgid "Bosnian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:56
3960 msgid "Breton"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:57
3964 msgid "Bulgarian"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:58
3968 msgid "Burmese"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:60
3972 msgid "Chamorro"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:61
3976 msgid "Chechen"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:62
3980 msgid "Chinese"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:63
3984 msgid "Church Slavic"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:64
3988 msgid "Chuvash"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:65
3992 msgid "Cornish"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:66
3996 msgid "Corsican"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:70
4000 msgid "Dzongkha"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:71
4004 msgid "English"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:72
4008 msgid "Esperanto"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:73
4012 msgid "Estonian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:74
4016 msgid "Faroese"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:75
4020 msgid "Fijian"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:78
4024 msgid "Frisian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:81
4028 msgid "Gaelic (Scots)"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:82
4032 msgid "Irish"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:83
4036 msgid "Gallegan"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:84
4040 msgid "Manx"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:85
4044 msgid "Greek, Modern ()"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:86
4048 msgid "Guarani"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:87
4052 msgid "Gujarati"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:89
4056 msgid "Herero"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:90
4060 msgid "Hindi"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:91
4064 msgid "Hiri Motu"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:93
4068 msgid "Icelandic"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:94
4072 msgid "Inuktitut"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:95
4076 msgid "Interlingue"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:96
4080 msgid "Interlingua"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:97
4084 msgid "Indonesian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:98
4088 msgid "Inupiaq"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:100
4092 msgid "Javanese"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:102
4096 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:103
4100 msgid "Kannada"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:104
4104 msgid "Kashmiri"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:105
4108 msgid "Kazakh"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:106
4112 msgid "Khmer"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:107
4116 msgid "Kikuyu"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:108
4120 msgid "Kinyarwanda"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:109
4124 msgid "Kirghiz"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:110
4128 msgid "Komi"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:112
4132 msgid "Kuanyama"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:113
4136 msgid "Kurdish"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:114
4140 msgid "Lao"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:115
4144 msgid "Latin"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:116
4148 msgid "Latvian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:117
4152 msgid "Lingala"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:118
4156 msgid "Lithuanian"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:119
4160 msgid "Letzeburgesch"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:120
4164 msgid "Macedonian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:121
4168 msgid "Marshall"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:122
4172 msgid "Malayalam"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:123
4176 msgid "Maori"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:124
4180 msgid "Marathi"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:126
4184 msgid "Malagasy"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:127
4188 msgid "Maltese"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:128
4192 msgid "Moldavian"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:129
4196 msgid "Mongolian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:130
4200 msgid "Nauru"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:131
4204 msgid "Navajo"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:132
4208 msgid "Ndebele, South"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:133
4212 msgid "Ndebele, North"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:134
4216 msgid "Ndonga"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:135
4220 msgid "Nepali"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:136
4224 msgid "Norwegian"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:137
4228 msgid "Norwegian Nynorsk"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:138
4232 msgid "Norwegian Bokmaal"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:139
4236 msgid "Chichewa; Nyanja"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:140
4240 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:141
4244 msgid "Oriya"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:142
4248 msgid "Oromo"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:144
4252 msgid "Ossetian; Ossetic"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:145
4256 msgid "Panjabi"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:147
4260 msgid "Pali"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:149
4264 msgid "Portuguese"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:150
4268 msgid "Pushto"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:151
4272 msgid "Quechua"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:152
4276 msgid "Original audio"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:153
4280 msgid "Raeto-Romance"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:155
4284 msgid "Rundi"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:157
4288 msgid "Sango"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:158
4292 msgid "Sanskrit"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:159
4296 msgid "Serbian"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:160
4300 msgid "Croatian"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:161
4304 msgid "Sinhalese"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:164
4308 msgid "Northern Sami"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:165
4312 msgid "Samoan"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:166
4316 msgid "Shona"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:167
4320 msgid "Sindhi"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:168
4324 msgid "Somali"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:169
4328 msgid "Sotho, Southern"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:171
4332 msgid "Sardinian"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:172
4336 msgid "Swati"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:173
4340 msgid "Sundanese"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:174
4344 msgid "Swahili"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:176
4348 msgid "Tahitian"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:177
4352 msgid "Tamil"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:178
4356 msgid "Tatar"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:179
4360 msgid "Telugu"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:180
4364 msgid "Tajik"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:181
4368 msgid "Tagalog"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:182
4372 msgid "Thai"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:183
4376 msgid "Tibetan"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:184
4380 msgid "Tigrinya"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:185
4384 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:186
4388 msgid "Tswana"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:187
4392 msgid "Tsonga"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:189
4396 msgid "Turkmen"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:190
4400 msgid "Twi"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:191
4404 msgid "Uighur"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:192
4408 msgid "Ukrainian"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:193
4412 msgid "Urdu"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:194
4416 msgid "Uzbek"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:195
4420 msgid "Vietnamese"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:196
4424 msgid "Volapuk"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:197
4428 msgid "Welsh"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:198
4432 msgid "Wolof"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:199
4436 msgid "Xhosa"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:200
4440 msgid "Yiddish"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:201
4444 msgid "Yoruba"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:202
4448 msgid "Zhuang"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:203
4452 msgid "Zulu"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso_lang.c:70
4456 msgid "Unknown"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/video_output.c:411
4460 msgid "Deinterlace"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/video_output.c:415
4464 msgid "Discard"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/video_output.c:417
4468 msgid "Blend"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/video_output.c:419
4472 msgid "Mean"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/video_output.c:421
4476 msgid "Bob"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/video_output.c:423
4480 msgid "Linear"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4484 msgid "1:4 Quarter"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4488 msgid "1:2 Half"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4492 msgid "1:1 Original"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4496 msgid "2:1 Double"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4500 msgid "Crop"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4504 msgid "Aspect-ratio"
4505 msgstr ""
4506
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "6 MHz"
4509 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
4510
4511 #, fuzzy
4512 #~ msgid "7 MHz"
4513 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
4514
4515 #, fuzzy
4516 #~ msgid "8 MHz"
4517 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
4518
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "Audio CD"
4521 #~ msgstr "आवाज़"
4522
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "Audio CD - Track "
4525 #~ msgstr "आवाज़ "
4526
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "Audio Compact Disc"
4529 #~ msgstr "आवाज़"
4530
4531 #~ msgid "Duration"
4532 #~ msgstr "समय-सीमा"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "AM radio"
4536 #~ msgstr "आवाज़"
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Video size"
4540 #~ msgstr "िवडीयो"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "title"
4544 #~ msgstr "फैल"
4545
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "File"
4548 #~ msgstr "फैल"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Pace"
4552 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
4553
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "JACK audio input"
4556 #~ msgstr "आवाज़"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Genre description"
4560 #~ msgstr "विवरण"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "URL description"
4564 #~ msgstr "विवरण"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Number of channels"
4568 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4569
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "Bitrate mode"
4572 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
4573
4574 #, fuzzy
4575 #~ msgid "Audio Channel"
4576 #~ msgstr "आवाज़"
4577
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "Application"
4580 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4581
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Left rear"
4584 #~ msgstr "बांये"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Right rear"
4588 #~ msgstr "दाँया"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "No Audio Device"
4592 #~ msgstr "आवाज़"
4593
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "Audio output failed"
4596 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4597
4598 #~ msgid "%d Hz"
4599 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
4600
4601 #, fuzzy
4602 #~ msgid "Reload image file"
4603 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4604
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Interlaced mode"
4607 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
4608
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "D-Bus control interface"
4611 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
4612
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "motion"
4615 #~ msgstr "स्थिति"
4616
4617 #, fuzzy
4618 #~ msgid "motion control interface"
4619 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
4620
4621 #, fuzzy
4622 #~ msgid "Always fix"
4623 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4624
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "Video Manager"
4627 #~ msgstr "िवडीयो"
4628
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "----- Title"
4631 #~ msgstr "फैल"
4632
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "Lua Playlist"
4635 #~ msgstr "गीत-सूची"
4636
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Aspect ratio"
4639 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
4640
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "Raw video demuxer"
4643 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4644
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "Teletext subtitles"
4647 #~ msgstr "फैल"
4648
4649 #, fuzzy
4650 #~ msgid "subtitles"
4651 #~ msgstr "फैल"
4652
4653 #, fuzzy
4654 #~ msgid "About"
4655 #~ msgstr "के बारेे में..."
4656
4657 #, fuzzy
4658 #~ msgid "View"
4659 #~ msgstr "िदखावो"
4660
4661 #, fuzzy
4662 #~ msgid "Untitled"
4663 #~ msgstr "फैल"
4664
4665 #, fuzzy
4666 #~ msgid "Float on Top"
4667 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4668
4669 #, fuzzy
4670 #~ msgid "Preamp"
4671 #~ msgstr "प्रोग्राम"
4672
4673 #, fuzzy
4674 #~ msgid "General editing filters"
4675 #~ msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
4676
4677 #, fuzzy
4678 #~ msgid "Distortion filters"
4679 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4680
4681 #, fuzzy
4682 #~ msgid "Interactive Zoom"
4683 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
4684
4685 #, fuzzy
4686 #~ msgid "About the video filters"
4687 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4688
4689 #, fuzzy
4690 #~ msgid "Login:"
4691 #~ msgstr "फैल"
4692
4693 #, fuzzy
4694 #~ msgid "Preferences..."
4695 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
4696
4697 #, fuzzy
4698 #~ msgid "Services"
4699 #~ msgstr "स्टिरियो"
4700
4701 #, fuzzy
4702 #~ msgid "Hide Others"
4703 #~ msgstr "अन्य"
4704
4705 #, fuzzy
4706 #~ msgid "1:File"
4707 #~ msgstr "फैल"
4708
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "Open File..."
4711 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4712
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "Open Network..."
4715 #~ msgstr "नेटवर्क"
4716
4717 #, fuzzy
4718 #~ msgid "Copy"
4719 #~ msgstr "स्वत्वाधिकार"
4720
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "Paste"
4723 #~ msgstr "तारीख़"
4724
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "Controller"
4727 #~ msgstr "बीच में"
4728
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "Extended Controls"
4731 #~ msgstr "सी डि डि बी"
4732
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "Help"
4735 #~ msgstr "मदत"
4736
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "VideoLAN Website"
4739 #~ msgstr "िवडीयो"
4740
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "License"
4743 #~ msgstr "फैल"
4744
4745 #, fuzzy
4746 #~ msgid "Load subtitles file:"
4747 #~ msgstr "फैल"
4748
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "Subtitles encoding"
4751 #~ msgstr "फैल"
4752
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "Font size"
4755 #~ msgstr "िवडीयो"
4756
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "Subtitles alignment"
4759 #~ msgstr "फैल"
4760
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "Subtitle File"
4763 #~ msgstr "फैल"
4764
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "Stream"
4767 #~ msgstr "स्टिरियो"
4768
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "Channel Name"
4771 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
4772
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "SDP URL"
4775 #~ msgstr "यूआरएल"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "Save File"
4779 #~ msgstr "फैल"
4780
4781 #~ msgid "Author"
4782 #~ msgstr "लेखक"
4783
4784 #, fuzzy
4785 #~ msgid "Advanced Information"
4786 #~ msgstr "विस्तृत"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Save Playlist..."
4790 #~ msgstr "गीत-सूची"
4791
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "Search in Playlist"
4794 #~ msgstr "गीत-सूची"
4795
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
4798 #~ msgstr "गीत-सूची"
4799
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "Extended M3U"
4802 #~ msgstr "सी डि डि बी"
4803
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid "Save Playlist"
4806 #~ msgstr "गीत-सूची"
4807
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid "Select a file"
4810 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "Subpicture Filters"
4814 #~ msgstr "फैल"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Save settings"
4818 #~ msgstr ""
4819 #~ "वीडियो\n"
4820 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
4821
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "Position:"
4824 #~ msgstr "स्थिति"
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "Silver"
4828 #~ msgstr "फैल"
4829
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "Choose input"
4832 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
4833
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "Include subtitles"
4836 #~ msgstr "फैल"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "Finish"
4840 #~ msgstr "दानिश"
4841
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "Filename"
4844 #~ msgstr "फैल"
4845
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Video:"
4848 #~ msgstr "िवडीयो"
4849
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "Audio:"
4852 #~ msgstr "आवाज़"
4853
4854 #, fuzzy
4855 #~ msgid "Filter:"
4856 #~ msgstr "फिल्टर"
4857
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "Audio Device Name "
4860 #~ msgstr "आवाज़"
4861
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "DVB Type:"
4864 #~ msgstr "क़िस्म"
4865
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "Select File"
4868 #~ msgstr "फैल"
4869
4870 #, fuzzy
4871 #~ msgid "Interface settings"
4872 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
4873
4874 #, fuzzy
4875 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
4876 #~ msgstr "फैल"
4877
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "Hide future errors"
4880 #~ msgstr "अन्य"
4881
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
4884 #~ msgstr ""
4885 #~ "वीडियो\n"
4886 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
4887
4888 #, fuzzy
4889 #~ msgid "General Info"
4890 #~ msgstr "सामान्य"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "Authors"
4894 #~ msgstr "लेखक"
4895
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "Distribution License"
4898 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4899
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Login"
4902 #~ msgstr "फैल"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Media information"
4906 #~ msgstr "नेविगेशन"
4907
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "&General"
4910 #~ msgstr "सामान्य"
4911
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "Location :"
4914 #~ msgstr "स्थिति"
4915
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "&File"
4918 #~ msgstr "फैल"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "&Disc"
4922 #~ msgstr "दानिश"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "&Network"
4926 #~ msgstr "नेटवर्क"
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "&Play"
4930 #~ msgstr "गीत-सूची"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "&Stream"
4934 #~ msgstr "स्टिरियो"
4935
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "Manage"
4938 #~ msgstr "भाषा"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "Open playlist file"
4942 #~ msgstr "गीत-सूची"
4943
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "Ctrl+X"
4946 #~ msgstr "बीच में"
4947
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "Dock playlist"
4950 #~ msgstr "गीत-सूची"
4951
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "&Reset Preferences"
4954 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
4955
4956 #, fuzzy
4957 #~ msgid "Media Files"
4958 #~ msgstr "फैल"
4959
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "Video Files"
4962 #~ msgstr "िवडीयो"
4963
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "Audio Files"
4966 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4967
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid "Playlist Files"
4970 #~ msgstr "गीत-सूची"
4971
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Subtitles Files"
4974 #~ msgstr "फैल"
4975
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "All Files"
4978 #~ msgstr "फैल"
4979
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid "Show playlist"
4982 #~ msgstr "गीत-सूची"
4983
4984 #, fuzzy
4985 #~ msgid "&Media"
4986 #~ msgstr "फैल"
4987
4988 #, fuzzy
4989 #~ msgid "&Playlist"
4990 #~ msgstr "गीत-सूची"
4991
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "&Video"
4994 #~ msgstr "िवडीयो"
4995
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "&Audio"
4998 #~ msgstr "आवाज़"
4999
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "&Help"
5002 #~ msgstr "मदत"
5003
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid "Open Directory..."
5006 #~ msgstr "नेटवर्क"
5007
5008 #, fuzzy
5009 #~ msgid "Open &Network..."
5010 #~ msgstr "नेटवर्क"
5011
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "Show Playlist"
5014 #~ msgstr "गीत-सूची"
5015
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "Undock from interface"
5018 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "Interfaces"
5022 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
5023
5024 #, fuzzy
5025 #~ msgid "Advanced controls"
5026 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5027
5028 #, fuzzy
5029 #~ msgid "Ctrl+H"
5030 #~ msgstr "बीच में"
5031
5032 #, fuzzy
5033 #~ msgid "Qt interface"
5034 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
5035
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid "Card Selection"
5038 #~ msgstr "समय-सीमा"
5039
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "Select the device"
5042 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5043
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "Disk device"
5046 #~ msgstr "आवाज़"
5047
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "Starting position"
5050 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5051
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "Audio and Subtitles"
5054 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5055
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "File Names:"
5058 #~ msgstr "फैल"
5059
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "Add a subtitle file"
5062 #~ msgstr "फैल"
5063
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
5066 #~ msgstr "फैल"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "Select the subtitle file"
5070 #~ msgstr "फैल"
5071
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "Network Protocol"
5074 #~ msgstr "नेटवर्क"
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "Show extended options"
5078 #~ msgstr "सी डि डि बी"
5079
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
5082 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "Select the file"
5086 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5087
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid "Stream Output"
5090 #~ msgstr "स्टिरियो"
5091
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "Encapsulation"
5094 #~ msgstr "नेविगेशन"
5095
5096 #, fuzzy
5097 #~ msgid "General Audio"
5098 #~ msgstr "सामान्य"
5099
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "OSS Device"
5102 #~ msgstr "स्टिरियो"
5103
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "Alsa Device"
5106 #~ msgstr "आवाज़"
5107
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "Effects"
5110 #~ msgstr ""
5111 #~ "वीडियो\n"
5112 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
5113
5114 #, fuzzy
5115 #~ msgid "Visualisation"
5116 #~ msgstr "नेविगेशन"
5117
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "Disk Devices"
5120 #~ msgstr "स्टिरियो"
5121
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Disk Device"
5124 #~ msgstr "आवाज़"
5125
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "Access Filter"
5128 #~ msgstr "फिल्टर"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Default Interface"
5132 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
5133
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid "Skin File"
5136 #~ msgstr "फैल"
5137
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Instances"
5140 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
5141
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "Subtitles languages"
5144 #~ msgstr "फैल"
5145
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "Subtitles preferred language"
5148 #~ msgstr "फैल"
5149
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "Default Encoding"
5152 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
5153
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "Display Settings"
5156 #~ msgstr ""
5157 #~ "वीडियो\n"
5158 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
5159
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "Font Color"
5162 #~ msgstr "बीच में"
5163
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "Video snapshots"
5166 #~ msgstr "िवडीयो"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "Edit settings"
5170 #~ msgstr ""
5171 #~ "वीडियो\n"
5172 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
5173
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Control"
5176 #~ msgstr "बीच में"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Prev"
5180 #~ msgstr "पिछला"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "Add input"
5184 #~ msgstr "आवाज़"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "Edit input"
5188 #~ msgstr "आवाज़"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "Clear list"
5192 #~ msgstr "गीत-सूची"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "Sharpen"
5196 #~ msgstr "स्टिरियो"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Color extraction"
5200 #~ msgstr "समय-सीमा"
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "Rotate"
5204 #~ msgstr "तारीख़"
5205
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "Image modification"
5208 #~ msgstr "नेविगेशन"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "Find a name"
5212 #~ msgstr "फैल"
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "Add text"
5216 #~ msgstr "अगला"
5217
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "Advanced video filter controls"
5220 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5221
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "Subpicture filters"
5224 #~ msgstr "फैल"
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "Vout filters"
5228 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5229
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "Create"
5232 #~ msgstr "बीच में"
5233
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "VideoLAN's Website"
5236 #~ msgstr "िवडीयो"
5237
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid "&View"
5240 #~ msgstr "िदखावो"
5241
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "Folder"
5244 #~ msgstr "फिल्टर"
5245
5246 #~ msgid "Other"
5247 #~ msgstr "अन्य"
5248
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid "Audioscrobbler"
5251 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5252
5253 #, fuzzy
5254 #~ msgid "Server"
5255 #~ msgstr "स्टिरियो"
5256
5257 #, fuzzy
5258 #~ msgid "no artist"
5259 #~ msgstr "कलाकार"
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "video"
5263 #~ msgstr "िवडीयो"
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "Video PID"
5267 #~ msgstr "िवडीयो"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "Audio PID"
5271 #~ msgstr "आवाज़"
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "SDP Descriptions parser"
5275 #~ msgstr "विवरण"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "Autodel"
5279 #~ msgstr "आवाज़"
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "Audio port"
5283 #~ msgstr "आवाज़"
5284
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid "Video port"
5287 #~ msgstr "िवडीयो"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "Session descriptipn"
5291 #~ msgstr "विवरण"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "Files"
5295 #~ msgstr "फैल"
5296
5297 #, fuzzy
5298 #~ msgid "Audio filter"
5299 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5300
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "Alpha mask video filter"
5303 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5304
5305 #, fuzzy
5306 #~ msgid "Bluescreen video filter"
5307 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5308
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "Manual ratio"
5311 #~ msgstr "समय-सीमा"
5312
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "Number of images for change"
5315 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5316
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "Number of lines for change"
5319 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5320
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "Number of non black pixels "
5323 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5324
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "Erase video filter"
5327 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
5331 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "video-filter-event"
5335 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5336
5337 #, fuzzy
5338 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
5339 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5340
5341 #, fuzzy
5342 #~ msgid "Gaussian Blur"
5343 #~ msgstr "रूसी"
5344
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid "Gradient video filter"
5347 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5348
5349 #, fuzzy
5350 #~ msgid "Noise video filter"
5351 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5352
5353 #, fuzzy
5354 #~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
5355 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5356
5357 #, fuzzy
5358 #~ msgid "Panoramix"
5359 #~ msgstr "प्रोग्राम"
5360
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "Attenuation"
5363 #~ msgstr "समय-सीमा"
5364
5365 #, fuzzy
5366 #~ msgid "Psychedelic video filter"
5367 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5368
5369 #, fuzzy
5370 #~ msgid "Number of puzzle rows"
5371 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5372
5373 #, fuzzy
5374 #~ msgid "Number of puzzle columns"
5375 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5376
5377 #, fuzzy
5378 #~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
5379 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5380
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "Ripple video filter"
5383 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5384
5385 #, fuzzy
5386 #~ msgid "Rotate video filter"
5387 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5388
5389 #, fuzzy
5390 #~ msgid "Always visible"
5391 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
5392
5393 #, fuzzy
5394 #~ msgid "Sharpen video filter"
5395 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5396
5397 #, fuzzy
5398 #~ msgid "Wave video filter"
5399 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5400
5401 #, fuzzy
5402 #~ msgid "Sphere"
5403 #~ msgstr "स्टिरियो"
5404
5405 #, fuzzy
5406 #~ msgid "Video monitoring filter"
5407 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5408
5409 #, fuzzy
5410 #~ msgid "Video Monitor"
5411 #~ msgstr "िवडीयो"
5412
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "Statistics output file"
5415 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5416
5417 #~ msgid "General interface setttings"
5418 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
5419
5420 #~ msgid "CDDB Artist"
5421 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5422
5423 #~ msgid "CDDB Category"
5424 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
5425
5426 #~ msgid "CDDB Disc ID"
5427 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
5428
5429 #~ msgid "CDDB Extended Data"
5430 #~ msgstr "सी डि डि बी"
5431
5432 #~ msgid "CDDB Genre"
5433 #~ msgstr "सी डि डि बी"
5434
5435 #~ msgid "CDDB Year"
5436 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
5437
5438 #~ msgid "CDDB Title"
5439 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
5440
5441 #~ msgid "CD-Text Composer"
5442 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
5443
5444 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
5445 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
5446
5447 #~ msgid "CD-Text Message"
5448 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
5449
5450 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
5451 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
5452
5453 #~ msgid "CD-Text Performer"
5454 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
5455
5456 #~ msgid "CD-Text Title"
5457 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
5458
5459 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
5460 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
5461
5462 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
5463 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
5464
5465 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
5466 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
5467
5468 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
5469 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
5470
5471 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
5472 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
5473
5474 #, fuzzy
5475 #~ msgid "Muxing application"
5476 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5477
5478 #, fuzzy
5479 #~ msgid "Listeners"
5480 #~ msgstr "फैल"
5481
5482 #~ msgid " "
5483 #~ msgstr " "
5484
5485 #, fuzzy
5486 #~ msgid "Choose programs"
5487 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
5488
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "_Title"
5491 #~ msgstr "फैल"
5492
5493 #~ msgid "_Audio"
5494 #~ msgstr "आवाज़"
5495
5496 #~ msgid "_Video"
5497 #~ msgstr "िवडीयो"
5498
5499 #~ msgid "_File"
5500 #~ msgstr "फैल"
5501
5502 #~ msgid "Exit the program"
5503 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
5504
5505 #~ msgid "_View"
5506 #~ msgstr "िदखावो"
5507
5508 #~ msgid "_Help"
5509 #~ msgstr "मदत"
5510
5511 #~ msgid "_About..."
5512 #~ msgstr "के बारेे में..."
5513
5514 #~ msgid "About this application"
5515 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5516
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "Choose the program"
5519 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid "_Modules..."
5523 #~ msgstr "के बारेे में..."
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "Switch program"
5527 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "Configure the application"
5531 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5532
5533 #, fuzzy
5534 #~ msgid "Quits the application"
5535 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5536
5537 #, fuzzy
5538 #~ msgid "XVideo"
5539 #~ msgstr "िवडीयो"
5540
5541 #, fuzzy
5542 #~ msgid "Extra Audio File"
5543 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5544
5545 #, fuzzy
5546 #~ msgid "spacing"
5547 #~ msgstr "दर्जा"
5548
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "Filters (v2)"
5551 #~ msgstr "फिल्टर"
5552
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "Center-Center"
5555 #~ msgstr "बीच में"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "Left-Center"
5559 #~ msgstr "बीच में"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Right-Center"
5563 #~ msgstr "बीच में"
5564
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Center-Top"
5567 #~ msgstr "बीच में"
5568
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid "Left-Top"
5571 #~ msgstr "बांये"
5572
5573 #, fuzzy
5574 #~ msgid "Right-Top"
5575 #~ msgstr "दाँया"
5576
5577 #, fuzzy
5578 #~ msgid "Center-Bottom"
5579 #~ msgstr "नीचे"
5580
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Left-Bottom"
5583 #~ msgstr "नीचे"
5584
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "Right-Bottom"
5587 #~ msgstr "नीचे"