]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
31 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "सामान्य"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "इंटरफ़ेस"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:445
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:197
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
325 #: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
384 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:137
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
481 msgid "Information"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:38
485 msgid "Sort"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:39
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
490 msgid "Add node"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:43
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
495 msgid ""
496 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
497 "them."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
501 msgid "Meta-information"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
505 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
510 #, fuzzy
511 msgid "Title"
512 msgstr "फैल"
513
514 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
516 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
517 msgid "Author"
518 msgstr "लेखक"
519
520 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
521 msgid "Artist"
522 msgstr "कलाकार"
523
524 #: include/vlc_meta.h:32
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr "स्वत्वाधिकार"
531
532 #: include/vlc_meta.h:34
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:35
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr "विवरण"
544
545 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr "दर्जा"
548
549 #: include/vlc_meta.h:38
550 msgid "Date"
551 msgstr "तारीख़"
552
553 #: include/vlc_meta.h:39
554 msgid "Setting"
555 msgstr "समायोजन"
556
557 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
559 msgid "URL"
560 msgstr "यूआरएल"
561
562 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
564 msgid "Language"
565 msgstr "भाषा"
566
567 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
568 msgid "Now Playing"
569 msgstr "अभि बज"
570
571 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
572 msgid "Publisher"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:44
576 msgid "Encoded by"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:46
580 msgid "Codec Name"
581 msgstr "कोडेक क नाम"
582
583 #: include/vlc_meta.h:47
584 msgid "Codec Description"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc/vlc.h:576
588 msgid ""
589 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
591 "see the file named COPYING for details.\n"
592 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
596 #: src/audio_output/filters.c:224
597 #, fuzzy
598 msgid "Audio filtering failed"
599 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
600
601 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
602 #: src/audio_output/filters.c:225
603 #, c-format
604 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
608 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
610 msgid "Disable"
611 msgstr "निष्क्रिय"
612
613 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
614 msgid "Spectrometer"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:84
618 msgid "Scope"
619 msgstr "स्कोप"
620
621 #: src/audio_output/input.c:86
622 msgid "Spectrum"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
628 msgid "Equalizer"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
633 msgid "Audio filters"
634 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
635
636 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
639 msgid "Audio Channels"
640 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
641
642 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
643 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
644 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
645 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
647 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
648 msgid "Stereo"
649 msgstr "स्टिरियो"
650
651 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
652 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
653 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
654 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
655 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
657 #: modules/video_filter/time.c:99
658 msgid "Left"
659 msgstr "बांये"
660
661 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
662 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
665 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
667 #: modules/video_filter/time.c:99
668 msgid "Right"
669 msgstr "दाँया"
670
671 #: src/audio_output/output.c:135
672 msgid "Dolby Surround"
673 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
674
675 #: src/audio_output/output.c:147
676 msgid "Reverse stereo"
677 msgstr ""
678
679 #: src/extras/getopt.c:636
680 #, c-format
681 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
682 msgstr ""
683
684 #: src/extras/getopt.c:661
685 #, c-format
686 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/extras/getopt.c:666
690 #, c-format
691 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
695 #, c-format
696 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/extras/getopt.c:713
700 #, c-format
701 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/extras/getopt.c:717
705 #, c-format
706 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/extras/getopt.c:743
710 #, c-format
711 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:746
715 #, c-format
716 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
720 #, c-format
721 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/extras/getopt.c:823
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/extras/getopt.c:841
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/input/control.c:283
735 #, c-format
736 msgid "Bookmark %i"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
740 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
743 #: modules/stream_out/es.c:379
744 msgid "Streaming / Transcoding failed"
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:114
748 msgid "VLC could not open the packetizer module."
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:126
752 msgid "VLC could not open the decoder module."
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:136
756 msgid "No suitable decoder module for format"
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:137
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
763 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
767 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
768 #: modules/access/cdda/info.c:1012
769 #, c-format
770 msgid "Track %i"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
774 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
776 msgid "Program"
777 msgstr "प्रोग्राम"
778
779 #: src/input/es_out.c:1572
780 #, c-format
781 msgid "Stream %d"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
787 msgid "Codec"
788 msgstr "कोडेक"
789
790 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
791 #: modules/gui/macosx/output.m:153
792 msgid "Type"
793 msgstr "क़िस्म"
794
795 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
797 msgid "Channels"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1593
801 msgid "Sample rate"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1594
805 #, c-format
806 msgid "%d Hz"
807 msgstr "%d हर्त्ज"
808
809 #: src/input/es_out.c:1600
810 msgid "Bits per sample"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
814 #: modules/access/pvr.c:84
815 msgid "Bitrate"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1606
819 #, c-format
820 msgid "%d kb/s"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1617
824 msgid "Resolution"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1623
828 msgid "Display resolution"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
832 msgid "Frame rate"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1640
836 msgid "Subtitle"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
840 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
841 msgid "Duration"
842 msgstr "समय-सीमा"
843
844 #: src/input/input.c:2024
845 msgid "Your input can't be opened"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2025
849 #, c-format
850 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2099
854 msgid "Can't recognize the input's format"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2100
858 #, c-format
859 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:115
863 msgid "Bookmark"
864 msgstr "पसंद"
865
866 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
867 msgid "Programs"
868 msgstr "प्रोग्राम"
869
870 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
872 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
873 msgid "Chapter"
874 msgstr "अध्याय"
875
876 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
877 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "नेविगेशन"
880
881 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
888 msgid "Audio Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
893 msgid "Subtitles Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:256
897 msgid "Next title"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:261
901 msgid "Previous title"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:284
905 #, c-format
906 msgid "Title %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
910 #, c-format
911 msgid "Chapter %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
916 msgid "Next chapter"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
921 msgid "Previous chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interface.c:348
925 msgid "Switch interface"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
930 msgid "Add Interface"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
934 #: src/misc/modules.c:1988
935 msgid "C"
936 msgstr "सी"
937
938 #: src/libvlc.c:348
939 msgid "Help options"
940 msgstr "मदद विकल्प"
941
942 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
943 msgid "string"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
947 msgid "integer"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
951 msgid "float"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.c:2245
955 msgid " (default enabled)"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.c:2246
959 msgid " (default disabled)"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.c:2428
963 #, c-format
964 msgid "VLC version %s\n"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.c:2429
968 #, c-format
969 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2431
973 #, c-format
974 msgid "Compiler: %s\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2434
978 #, c-format
979 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.c:2466
983 msgid ""
984 "\n"
985 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2487
989 msgid ""
990 "\n"
991 "Press the RETURN key to continue...\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
995 #, fuzzy
996 msgid "Auto"
997 msgstr "आवाज़"
998
999 #: src/libvlc.h:37
1000 msgid "American English"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:37
1004 msgid "British English"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1008 msgid "Catalan"
1009 msgstr "केटेलन"
1010
1011 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1012 msgid "Czech"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1016 msgid "Danish"
1017 msgstr "दानिश"
1018
1019 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1020 msgid "German"
1021 msgstr "जर्मनी"
1022
1023 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1024 msgid "Spanish"
1025 msgstr "स्पेनी"
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1028 msgid "French"
1029 msgstr "फ्रांसीसी"
1030
1031 #: src/libvlc.h:39
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Galician"
1034 msgstr "इतालवी"
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1037 msgid "Hebrew"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1041 msgid "Hungarian"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1045 msgid "Italian"
1046 msgstr "इतालवी"
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1049 msgid "Japanese"
1050 msgstr "जापानी"
1051
1052 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1053 msgid "Georgian"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1057 msgid "Korean"
1058 msgstr "कोरियाई"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1061 msgid "Dutch"
1062 msgstr "डच"
1063
1064 #: src/libvlc.h:40
1065 msgid "Occitan"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41
1069 msgid "Brazilian Portuguese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1073 msgid "Romanian"
1074 msgstr "रोमानियाई"
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1077 msgid "Russian"
1078 msgstr "रूसी"
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1081 msgid "Swedish"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1085 msgid "Turkish"
1086 msgstr "तुर्की"
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Simplified Chinese"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Chinese Traditional"
1094 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1095
1096 #: src/libvlc.h:61
1097 msgid ""
1098 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1099 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1100 "related options."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:65
1104 msgid "Interface module"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:67
1108 msgid ""
1109 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1110 "automatically select the best module available."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1114 msgid "Extra interface modules"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:73
1118 msgid ""
1119 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1120 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1121 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1122 "\", \"gestures\" ...)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:80
1126 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:82
1130 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:84
1134 msgid ""
1135 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1136 "1=warnings, 2=debug)."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:87
1140 msgid "Be quiet"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:89
1144 msgid "Turn off all warning and information messages."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:91
1148 msgid "Default stream"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:93
1152 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:96
1156 msgid ""
1157 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1158 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:100
1162 msgid "Color messages"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:102
1166 msgid ""
1167 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1168 "needs Linux color support for this to work."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:105
1172 msgid "Show advanced options"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:107
1176 msgid ""
1177 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1178 "available options, including those that most users should never touch."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1182 msgid "Show interface with mouse"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:113
1186 msgid ""
1187 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1188 "edge of the screen in fullscreen mode."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:116
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Interface interaction"
1194 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1195
1196 #: src/libvlc.h:118
1197 msgid ""
1198 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1199 "user input is required."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:128
1203 msgid ""
1204 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1205 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1206 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1207 "the \"audio filters\" modules section."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:134
1211 msgid "Audio output module"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:136
1215 msgid ""
1216 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1217 "automatically select the best method available."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1221 msgid "Enable audio"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:142
1225 msgid ""
1226 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1227 "not take place, thus saving some processing power."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:145
1231 msgid "Force mono audio"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:146
1235 msgid "This will force a mono audio output."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:148
1239 msgid "Default audio volume"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:150
1243 msgid ""
1244 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:153
1248 msgid "Audio output saved volume"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:155
1252 msgid ""
1253 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1254 "should not change this option manually."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:158
1258 msgid "Audio output volume step"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:160
1262 msgid ""
1263 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1264 "0 to 1024."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:163
1268 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:165
1272 msgid ""
1273 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1274 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:169
1278 msgid "High quality audio resampling"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:171
1282 msgid ""
1283 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1284 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1285 "resampling algorithm will be used instead."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:176
1289 msgid "Audio desynchronization compensation"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:178
1293 msgid ""
1294 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1295 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:181
1299 msgid "Audio output channels mode"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:183
1303 msgid ""
1304 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1305 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1306 "played)."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:187
1310 msgid "Use S/PDIF when available"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:189
1314 msgid ""
1315 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1316 "audio stream being played."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:192
1320 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:194
1324 msgid ""
1325 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1326 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1327 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1328 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:200
1332 msgid "On"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:200
1336 msgid "Off"
1337 msgstr "बन्द"
1338
1339 #: src/libvlc.h:205
1340 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:208
1344 msgid "Audio visualizations "
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:210
1348 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:218
1352 msgid ""
1353 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1354 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1355 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1356 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1357 "options."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:224
1361 msgid "Video output module"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:226
1365 msgid ""
1366 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1367 "automatically select the best method available."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1371 msgid "Enable video"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:231
1375 msgid ""
1376 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1377 "not take place, thus saving some processing power."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1382 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1383 msgid "Video width"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:236
1387 msgid ""
1388 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1389 "characteristics."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1393 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1394 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1395 msgid "Video height"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:241
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1401 "video characteristics."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:244
1405 msgid "Video X coordinate"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:246
1409 msgid ""
1410 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1411 "coordinate)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:249
1415 msgid "Video Y coordinate"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:251
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1421 "coordinate)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:254
1425 msgid "Video title"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:256
1429 msgid ""
1430 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1431 "interface)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:259
1435 msgid "Video alignment"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:261
1439 msgid ""
1440 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1441 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1442 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1446 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1447 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1448 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1449 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1450 msgid "Center"
1451 msgstr "बीच में"
1452
1453 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1454 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1455 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1456 #: modules/video_filter/time.c:99
1457 msgid "Top"
1458 msgstr "ऊपर"
1459
1460 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1461 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1463 #: modules/video_filter/time.c:99
1464 msgid "Bottom"
1465 msgstr "नीचे"
1466
1467 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1468 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1470 #: modules/video_filter/time.c:100
1471 msgid "Top-Left"
1472 msgstr "ऊपर-बांये"
1473
1474 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1475 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1477 #: modules/video_filter/time.c:100
1478 msgid "Top-Right"
1479 msgstr "ऊपर-दायें"
1480
1481 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1482 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1484 #: modules/video_filter/time.c:100
1485 msgid "Bottom-Left"
1486 msgstr "नीचे-बांये"
1487
1488 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1489 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1491 #: modules/video_filter/time.c:100
1492 msgid "Bottom-Right"
1493 msgstr "नीचे-दायें"
1494
1495 #: src/libvlc.h:269
1496 msgid "Zoom video"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:271
1500 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:273
1504 msgid "Grayscale video output"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:275
1508 msgid ""
1509 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1510 "save some processing power."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:278
1514 msgid "Embedded video"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:280
1518 msgid "Embed the video output in the main interface."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:282
1522 msgid "Fullscreen video output"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:284
1526 msgid "Start video in fullscreen mode"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:286
1530 msgid "Overlay video output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:288
1534 msgid ""
1535 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1536 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1540 msgid "Always on top"
1541 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1542
1543 #: src/libvlc.h:293
1544 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:295
1548 msgid "Disable screensaver"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:296
1552 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:298
1556 msgid "Window decorations"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:300
1560 msgid ""
1561 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1562 "giving a \"minimal\" window."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:303
1566 msgid "Video output filter module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:305
1570 msgid ""
1571 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1572 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:309
1576 msgid "Video filter module"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:311
1580 msgid ""
1581 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1582 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:315
1586 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:317
1590 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1594 msgid "Video snapshot file prefix"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:323
1598 msgid "Video snapshot format"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:325
1602 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:327
1606 msgid "Display video snapshot preview"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:329
1610 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:331
1614 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:333
1618 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:335
1622 msgid "Video cropping"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:337
1626 msgid ""
1627 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1628 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:341
1632 msgid "Source aspect ratio"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:343
1636 msgid ""
1637 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1638 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1639 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1640 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1641 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:350
1645 msgid "Custom crop ratios list"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:352
1649 msgid ""
1650 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1651 "crop ratios list."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:355
1655 msgid "Custom aspect ratios list"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:357
1659 msgid ""
1660 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1661 "aspect ratio list."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:360
1665 msgid "Fix HDTV height"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:362
1669 msgid ""
1670 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1671 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1672 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:367
1676 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:369
1680 msgid ""
1681 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1682 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1683 "order to keep proportions."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:374
1687 msgid "Skip frames"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:376
1691 msgid ""
1692 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1693 "your computer is not powerful enough"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:379
1697 msgid "Drop late frames"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:381
1701 msgid ""
1702 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1703 "intended display date)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:384
1707 msgid "Quiet synchro"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:386
1711 msgid ""
1712 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1713 "synchronization mechanism."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:395
1717 msgid ""
1718 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1719 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1720 "channel."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:400
1724 msgid ""
1725 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1726 "Restrictions Management measure."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:403
1730 msgid "Clock reference average counter"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:405
1734 msgid ""
1735 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1736 "to 10000."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:408
1740 msgid "Clock synchronisation"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:410
1744 msgid ""
1745 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1746 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1750 msgid "Network synchronisation"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:415
1754 msgid ""
1755 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1756 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1760 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1763 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1764 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1767 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1768 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1769 msgid "Default"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1773 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1777 msgid "Enable"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:423
1781 msgid "UDP port"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:425
1785 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:427
1789 msgid "MTU of the network interface"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:429
1793 msgid ""
1794 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1795 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:432
1799 msgid "Hop limit (TTL)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:434
1803 msgid ""
1804 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1805 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1806 "in default)."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:438
1810 msgid "IPv6 multicast output interface"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:440
1814 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:442
1818 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:444
1822 msgid ""
1823 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1824 "table."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:449
1828 msgid ""
1829 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1830 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:455
1834 msgid ""
1835 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1836 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1837 "(like DVB streams for example)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1841 msgid "Audio track"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:463
1845 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1849 msgid "Subtitles track"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:468
1853 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:471
1857 msgid "Audio language"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:473
1861 msgid ""
1862 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1863 "letter country code)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:476
1867 msgid "Subtitle language"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:478
1871 msgid ""
1872 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1873 "letter country code)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:482
1877 msgid "Audio track ID"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:484
1881 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:486
1885 msgid "Subtitles track ID"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:488
1889 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:490
1893 msgid "Input repetitions"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:492
1897 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:494
1901 msgid "Start time"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:496
1905 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:498
1909 msgid "Stop time"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:500
1913 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:502
1917 msgid "Input list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:504
1921 msgid ""
1922 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1923 "together after the normal one."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:507
1927 msgid "Input slave (experimental)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:509
1931 msgid ""
1932 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1933 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1934 "inputs."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:513
1938 msgid "Bookmarks list for a stream"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:515
1942 msgid ""
1943 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1944 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1945 "{...}\""
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:521
1949 msgid ""
1950 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1951 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1952 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1953 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:527
1957 msgid "Force subtitle position"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:529
1961 msgid ""
1962 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1963 "over the movie. Try several positions."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:532
1967 msgid "Enable sub-pictures"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:534
1971 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
1975 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1976 msgid "On Screen Display"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:538
1980 msgid ""
1981 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1982 "Display)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:541
1986 msgid "Text rendering module"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:543
1990 msgid ""
1991 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1992 "instance."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:546
1996 msgid "Subpictures filter module"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:548
2000 msgid ""
2001 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2002 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:551
2006 msgid "Autodetect subtitle files"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:553
2010 msgid ""
2011 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2012 "(based on the filename of the movie)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:556
2016 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:558
2020 msgid ""
2021 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2022 "Options are:\n"
2023 "0 = no subtitles autodetected\n"
2024 "1 = any subtitle file\n"
2025 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2026 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2027 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:566
2031 msgid "Subtitle autodetection paths"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:568
2035 msgid ""
2036 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2037 "found in the current directory."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:571
2041 msgid "Use subtitle file"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:573
2045 msgid ""
2046 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2047 "subtitle file."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:576
2051 msgid "DVD device"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:579
2055 msgid ""
2056 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2057 "the drive letter (eg. D:)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:583
2061 msgid "This is the default DVD device to use."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:586
2065 msgid "VCD device"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:589
2069 msgid ""
2070 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2071 "scan for a suitable CD-ROM device."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:593
2075 msgid "This is the default VCD device to use."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:596
2079 msgid "Audio CD device"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:599
2083 msgid ""
2084 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2085 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:603
2089 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2093 msgid "Force IPv6"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:608
2097 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:610
2101 msgid "Force IPv4"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:612
2105 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:614
2109 msgid "TCP connection timeout"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:616
2113 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:618
2117 msgid "SOCKS server"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:620
2121 msgid ""
2122 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2123 "used for all TCP connections"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:623
2127 msgid "SOCKS user name"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:625
2131 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:627
2135 msgid "SOCKS password"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:629
2139 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:631
2143 msgid "Title metadata"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:633
2147 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:635
2151 msgid "Author metadata"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:637
2155 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:639
2159 msgid "Artist metadata"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:641
2163 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:643
2167 msgid "Genre metadata"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:645
2171 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:647
2175 msgid "Copyright metadata"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:649
2179 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:651
2183 msgid "Description metadata"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:653
2187 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:655
2191 msgid "Date metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:657
2195 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:659
2199 msgid "URL metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:661
2203 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:665
2207 msgid ""
2208 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2209 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2210 "can break playback of all your streams."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:669
2214 msgid "Preferred decoders list"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:671
2218 msgid ""
2219 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2220 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2221 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:676
2225 msgid "Preferred encoders list"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:678
2229 msgid ""
2230 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:687
2234 msgid ""
2235 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2236 "subsystem."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:690
2240 msgid "Default stream output chain"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:692
2244 msgid ""
2245 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2246 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2247 "all streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:696
2251 msgid "Enable streaming of all ES"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:698
2255 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:700
2259 msgid "Display while streaming"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:702
2263 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:704
2267 msgid "Enable video stream output"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:706
2271 msgid ""
2272 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2273 "facility when this last one is enabled."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:709
2277 msgid "Enable audio stream output"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:711
2281 msgid ""
2282 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2283 "facility when this last one is enabled."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:714
2287 msgid "Enable SPU stream output"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:716
2291 msgid ""
2292 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2293 "facility when this last one is enabled."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:719
2297 msgid "Keep stream output open"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:721
2301 msgid ""
2302 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2303 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2304 "specified)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:725
2308 msgid "Preferred packetizer list"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:727
2312 msgid ""
2313 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:730
2317 msgid "Mux module"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:732
2321 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:734
2325 msgid "Access output module"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:736
2329 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:738
2333 msgid "Control SAP flow"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:740
2337 msgid ""
2338 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2339 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:744
2343 msgid "SAP announcement interval"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:746
2347 msgid ""
2348 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2349 "between SAP announcements."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:756
2353 msgid ""
2354 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2355 "always leave all these enabled."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:759
2359 msgid "Enable FPU support"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:761
2363 msgid ""
2364 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2365 "advantage of it."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:764
2369 msgid "Enable CPU MMX support"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:766
2373 msgid ""
2374 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2375 "of them."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:769
2379 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:771
2383 msgid ""
2384 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2385 "advantage of them."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:774
2389 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:776
2393 msgid ""
2394 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2395 "advantage of them."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:779
2399 msgid "Enable CPU SSE support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:781
2403 msgid ""
2404 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2405 "of them."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:784
2409 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:786
2413 msgid ""
2414 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2415 "of them."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:789
2419 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:791
2423 msgid ""
2424 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2425 "advantage of them."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:796
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2431 "you really know what you are doing."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:799
2435 msgid "Memory copy module"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:801
2439 msgid ""
2440 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2441 "select the fastest one supported by your hardware."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:804
2445 msgid "Access module"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:806
2449 msgid ""
2450 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2451 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2452 "option unless you really know what you are doing."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:810
2456 msgid "Access filter module"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:812
2460 msgid ""
2461 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2462 "used for instance for timeshifting."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:815
2466 msgid "Demux module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:817
2470 msgid ""
2471 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2472 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2473 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2474 "you really know what you are doing."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:822
2478 msgid "Allow real-time priority"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:824
2482 msgid ""
2483 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2484 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2485 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2486 "only activate this if you know what you're doing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:830
2490 msgid "Adjust VLC priority"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:832
2494 msgid ""
2495 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2496 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2497 "VLC instances."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:836
2501 msgid "Minimize number of threads"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:838
2505 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:840
2509 msgid "Modules search path"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:842
2513 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:844
2517 msgid "VLM configuration file"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:846
2521 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:848
2525 msgid "Use a plugins cache"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:850
2529 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:852
2533 msgid "Collect statistics"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:854
2537 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:856
2541 msgid "Run as daemon process"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:858
2545 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:860
2549 msgid "Write process id to file"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:862
2553 msgid "Writes process id into specified file."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:864
2557 msgid "Log to file"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:866
2561 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:868
2565 msgid "Log to syslog"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:870
2569 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:872
2573 msgid "Allow only one running instance"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:874
2577 msgid ""
2578 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2579 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2580 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2581 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2582 "running instance or enqueue it."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:880
2586 msgid "VLC is started from file association"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:882
2590 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:885
2594 msgid "One instance when started from file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:887
2598 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:889
2602 msgid "Increase the priority of the process"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:891
2606 msgid ""
2607 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2608 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2609 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2610 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2611 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2612 "machine."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:898
2616 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:900
2620 msgid ""
2621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2622 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:905
2627 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:908
2631 msgid ""
2632 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2633 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2634 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2635 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2636 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:917
2640 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:919
2644 msgid ""
2645 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2646 "playing current item."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:928
2650 msgid ""
2651 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2652 "overridden in the playlist dialog box."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:931
2656 msgid "Automatically preparse files"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:933
2660 msgid ""
2661 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2662 "metadata)."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:936
2666 msgid "Services discovery modules"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:938
2670 msgid ""
2671 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2672 "Typical values are sap, hal, ..."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:941
2676 msgid "Play files randomly forever"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:943
2680 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:945
2684 msgid "Repeat all"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:947
2688 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:949
2692 msgid "Repeat current item"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:951
2696 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:953
2700 msgid "Play and stop"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:955
2704 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:957
2708 msgid "Play and exit"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:959
2712 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:961
2716 msgid "Use media library"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:963
2720 msgid ""
2721 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2722 "VLC."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:966
2726 msgid "Use playlist tree"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:968
2730 msgid ""
2731 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2732 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2733 "needed."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:972
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Always"
2739 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2740
2741 #: src/libvlc.h:972
2742 msgid "Never"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:981
2746 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
2750 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2751 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
2752 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2755 msgid "Fullscreen"
2756 msgstr "पूरा सक्रीन"
2757
2758 #: src/libvlc.h:985
2759 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2764 msgid "Play/Pause"
2765 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2766
2767 #: src/libvlc.h:987
2768 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:988
2772 msgid "Pause only"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:989
2776 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:990
2780 msgid "Play only"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:991
2784 msgid "Select the hotkey to use to play."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
2788 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
2789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2790 msgid "Faster"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:993
2794 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
2798 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
2799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2800 msgid "Slower"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:995
2804 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
2808 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2814 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2815 msgid "Next"
2816 msgstr "अगला"
2817
2818 #: src/libvlc.h:997
2819 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
2823 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2827 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2828 msgid "Previous"
2829 msgstr "पिछला"
2830
2831 #: src/libvlc.h:999
2832 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
2844 msgid "Stop"
2845 msgstr "रोकें"
2846
2847 #: src/libvlc.h:1001
2848 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2852 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2853 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2854 #: modules/video_filter/rss.c:174
2855 msgid "Position"
2856 msgstr "स्थिति"
2857
2858 #: src/libvlc.h:1003
2859 msgid "Select the hotkey to display the position."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1005
2863 msgid "Very short backwards jump"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1007
2867 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1008
2871 msgid "Short backwards jump"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1010
2875 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1011
2879 msgid "Medium backwards jump"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1013
2883 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1014
2887 msgid "Long backwards jump"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1016
2891 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1018
2895 msgid "Very short forward jump"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1020
2899 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1021
2903 msgid "Short forward jump"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1023
2907 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1024
2911 msgid "Medium forward jump"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1026
2915 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1027
2919 msgid "Long forward jump"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1029
2923 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1031
2927 msgid "Very short jump length"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1032
2931 msgid "Very short jump length, in seconds."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1033
2935 msgid "Short jump length"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1034
2939 msgid "Short jump length, in seconds."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1035
2943 msgid "Medium jump length"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1036
2947 msgid "Medium jump length, in seconds."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1037
2951 msgid "Long jump length"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1038
2955 msgid "Long jump length, in seconds."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
2959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2960 msgid "Quit"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1041
2964 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1042
2968 msgid "Navigate up"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1043
2972 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1044
2976 msgid "Navigate down"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1045
2980 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1046
2984 msgid "Navigate left"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1047
2988 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1048
2992 msgid "Navigate right"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1049
2996 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1050
3000 msgid "Activate"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1051
3004 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1052
3008 msgid "Go to the DVD menu"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1053
3012 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1054
3016 msgid "Select previous DVD title"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1055
3020 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1056
3024 msgid "Select next DVD title"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1057
3028 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1058
3032 msgid "Select prev DVD chapter"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1059
3036 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1060
3040 msgid "Select next DVD chapter"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1061
3044 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1062
3048 msgid "Volume up"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1063
3052 msgid "Select the key to increase audio volume."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1064
3056 msgid "Volume down"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1065
3060 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3066 msgid "Mute"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1067
3070 msgid "Select the key to mute audio."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1068
3074 msgid "Subtitle delay up"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1069
3078 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1070
3082 msgid "Subtitle delay down"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1071
3086 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1072
3090 msgid "Audio delay up"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1073
3094 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1074
3098 msgid "Audio delay down"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1075
3102 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1076
3106 msgid "Play playlist bookmark 1"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1077
3110 msgid "Play playlist bookmark 2"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1078
3114 msgid "Play playlist bookmark 3"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1079
3118 msgid "Play playlist bookmark 4"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1080
3122 msgid "Play playlist bookmark 5"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1081
3126 msgid "Play playlist bookmark 6"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1082
3130 msgid "Play playlist bookmark 7"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1083
3134 msgid "Play playlist bookmark 8"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1084
3138 msgid "Play playlist bookmark 9"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1085
3142 msgid "Play playlist bookmark 10"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1086
3146 msgid "Select the key to play this bookmark."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1087
3150 msgid "Set playlist bookmark 1"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1088
3154 msgid "Set playlist bookmark 2"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1089
3158 msgid "Set playlist bookmark 3"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1090
3162 msgid "Set playlist bookmark 4"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1091
3166 msgid "Set playlist bookmark 5"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1092
3170 msgid "Set playlist bookmark 6"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1093
3174 msgid "Set playlist bookmark 7"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1094
3178 msgid "Set playlist bookmark 8"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1095
3182 msgid "Set playlist bookmark 9"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1096
3186 msgid "Set playlist bookmark 10"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1097
3190 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3194 msgid "Playlist bookmark 1"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3198 msgid "Playlist bookmark 2"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3202 msgid "Playlist bookmark 3"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3206 msgid "Playlist bookmark 4"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3210 msgid "Playlist bookmark 5"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3214 msgid "Playlist bookmark 6"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3218 msgid "Playlist bookmark 7"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3222 msgid "Playlist bookmark 8"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3226 msgid "Playlist bookmark 9"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3230 msgid "Playlist bookmark 10"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1110
3234 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1112
3238 msgid "Go back in browsing history"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1113
3242 msgid ""
3243 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3244 "history."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1114
3248 msgid "Go forward in browsing history"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1115
3252 msgid ""
3253 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3254 "history."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1117
3258 msgid "Cycle audio track"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1118
3262 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1119
3266 msgid "Cycle subtitle track"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1120
3270 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1121
3274 msgid "Cycle source aspect ratio"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1122
3278 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1123
3282 msgid "Cycle video crop"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1124
3286 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1125
3290 msgid "Cycle deinterlace modes"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1126
3294 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1127
3298 msgid "Show interface"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1128
3302 msgid "Raise the interface above all other windows."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1129
3306 msgid "Hide interface"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1130
3310 msgid "Lower the interface below all other windows."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1131
3314 msgid "Take video snapshot"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1132
3318 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3322 #: modules/access_filter/record.c:52
3323 msgid "Record"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1135
3327 msgid "Record access filter start/stop."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3331 msgid "Zoom"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3335 msgid "Un-Zoom"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3339 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3343 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3347 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3351 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3355 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3359 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3363 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3367 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1165
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3374 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3375 "in the playlist.\n"
3376 "The first item specified will be played first.\n"
3377 "\n"
3378 "Options-styles:\n"
3379 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3380 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3381 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3382 "            and that overrides previous settings.\n"
3383 "\n"
3384 "Stream MRL syntax:\n"
3385 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3386 "option=value ...]\n"
3387 "\n"
3388 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3389 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3390 "\n"
3391 "URL syntax:\n"
3392 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3393 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3394 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3395 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3396 "  screen://                      Screen capture\n"
3397 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3398 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3399 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3400 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3401 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3402 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3403 "certain time\n"
3404 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3408 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3410 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3411 msgid "Snapshot"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1290
3415 msgid "Window properties"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1335
3419 msgid "Subpictures"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3424 msgid "Subtitles"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3428 msgid "Overlays"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1369
3432 msgid "Track settings"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1391
3436 msgid "Playback control"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1406
3440 msgid "Default devices"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1415
3444 msgid "Network settings"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1427
3448 msgid "Socks proxy"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1436
3452 msgid "Metadata"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1466
3456 msgid "Decoders"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3464 msgid "Input"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3468 msgid "VLM"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1540
3472 msgid "CPU"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1562
3476 msgid "Special modules"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1569
3480 msgid "Plugins"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1577
3484 msgid "Performance options"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1714
3488 msgid "Hot keys"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:2025
3492 msgid "Jump sizes"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:2104
3496 #, fuzzy
3497 msgid "main program"
3498 msgstr "बाहर िनकलो"
3499
3500 #: src/libvlc.h:2111
3501 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:2113
3505 msgid ""
3506 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:2115
3510 msgid "print help for the advanced options"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:2117
3514 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:2119
3518 msgid "print a list of available modules"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:2121
3522 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:2123
3526 msgid "save the current command line options in the config"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:2125
3530 msgid "reset the current config to the default values"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:2127
3534 msgid "use alternate config file"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:2129
3538 msgid "resets the current plugins cache"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:2131
3542 msgid "print version information"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/configuration.c:1212
3546 msgid "boolean"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/configuration.c:1223
3550 msgid "key"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3554 msgid "Afar"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3558 msgid "Abkhazian"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3562 msgid "Afrikaans"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3566 msgid "Albanian"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3570 msgid "Amharic"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3574 msgid "Arabic"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3578 msgid "Armenian"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3582 msgid "Assamese"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3586 msgid "Avestan"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3590 msgid "Aymara"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3594 msgid "Azerbaijani"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3598 msgid "Bashkir"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3602 msgid "Basque"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3606 msgid "Belarusian"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3610 msgid "Bengali"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3614 msgid "Bihari"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3618 msgid "Bislama"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3622 msgid "Bosnian"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3626 msgid "Breton"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3630 msgid "Bulgarian"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3634 msgid "Burmese"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3638 msgid "Chamorro"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3642 msgid "Chechen"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3646 msgid "Chinese"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3650 msgid "Church Slavic"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3654 msgid "Chuvash"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3658 msgid "Cornish"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3662 msgid "Corsican"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3666 msgid "Dzongkha"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3670 msgid "English"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3674 msgid "Esperanto"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3678 msgid "Estonian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3682 msgid "Faroese"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3686 msgid "Fijian"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3690 msgid "Finnish"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3694 msgid "Frisian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3698 msgid "Gaelic (Scots)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3702 msgid "Irish"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3706 msgid "Gallegan"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3710 msgid "Manx"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3714 msgid "Greek, Modern ()"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3718 msgid "Guarani"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3722 msgid "Gujarati"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3726 msgid "Herero"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3730 msgid "Hindi"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3734 msgid "Hiri Motu"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3738 msgid "Icelandic"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3742 msgid "Inuktitut"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3746 msgid "Interlingue"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3750 msgid "Interlingua"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3754 msgid "Indonesian"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3758 msgid "Inupiaq"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3762 msgid "Javanese"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3766 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3770 msgid "Kannada"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3774 msgid "Kashmiri"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3778 msgid "Kazakh"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3782 msgid "Khmer"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3786 msgid "Kikuyu"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3790 msgid "Kinyarwanda"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3794 msgid "Kirghiz"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3798 msgid "Komi"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3802 msgid "Kuanyama"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3806 msgid "Kurdish"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3810 msgid "Lao"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3814 msgid "Latin"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3818 msgid "Latvian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3822 msgid "Lingala"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3826 msgid "Lithuanian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3830 msgid "Letzeburgesch"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3834 msgid "Macedonian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3838 msgid "Marshall"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3842 msgid "Malayalam"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3846 msgid "Maori"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3850 msgid "Marathi"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3854 msgid "Malay"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3858 msgid "Malagasy"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3862 msgid "Maltese"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3866 msgid "Moldavian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3870 msgid "Mongolian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3874 msgid "Nauru"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3878 msgid "Navajo"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3882 msgid "Ndebele, South"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3886 msgid "Ndebele, North"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3890 msgid "Ndonga"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3894 msgid "Nepali"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3898 msgid "Norwegian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3902 msgid "Norwegian Nynorsk"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3906 msgid "Norwegian Bokmaal"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3910 msgid "Chichewa; Nyanja"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3914 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3918 msgid "Oriya"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3922 msgid "Oromo"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3926 msgid "Ossetian; Ossetic"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3930 msgid "Panjabi"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3934 msgid "Persian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3938 msgid "Pali"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3942 msgid "Polish"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3946 msgid "Portuguese"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3950 msgid "Pushto"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3954 msgid "Quechua"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3958 msgid "Raeto-Romance"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3962 msgid "Rundi"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3966 msgid "Sango"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3970 msgid "Sanskrit"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3974 msgid "Serbian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3978 msgid "Croatian"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3982 msgid "Sinhalese"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3986 msgid "Slovak"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3990 msgid "Slovenian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3994 msgid "Northern Sami"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3998 msgid "Samoan"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4002 msgid "Shona"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4006 msgid "Sindhi"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4010 msgid "Somali"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4014 msgid "Sotho, Southern"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4018 msgid "Sardinian"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4022 msgid "Swati"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4026 msgid "Sundanese"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4030 msgid "Swahili"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4034 msgid "Tahitian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4038 msgid "Tamil"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4042 msgid "Tatar"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4046 msgid "Telugu"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4050 msgid "Tajik"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4054 msgid "Tagalog"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4058 msgid "Thai"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4062 msgid "Tibetan"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4066 msgid "Tigrinya"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4070 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4074 msgid "Tswana"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4078 msgid "Tsonga"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4082 msgid "Turkmen"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4086 msgid "Twi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4090 msgid "Uighur"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4094 msgid "Ukrainian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4098 msgid "Urdu"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4102 msgid "Uzbek"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4106 msgid "Vietnamese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4110 msgid "Volapuk"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4114 msgid "Welsh"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4118 msgid "Wolof"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4122 msgid "Xhosa"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4126 msgid "Yiddish"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4130 msgid "Yoruba"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4134 msgid "Zhuang"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4138 msgid "Zulu"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4142 msgid "Unknown"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4146 #, c-format
4147 msgid "Media: %s"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
4151 #: src/playlist/loadsave.c:143
4152 msgid "Media Library"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/playlist/tree.c:58
4156 msgid "Undefined"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4160 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4161 msgid "Deinterlace"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4165 msgid "Discard"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4169 msgid "Blend"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4173 msgid "Mean"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4177 msgid "Bob"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4181 msgid "Linear"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4185 msgid "1:4 Quarter"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4189 msgid "1:2 Half"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4193 msgid "1:1 Original"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4197 msgid "2:1 Double"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4201 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4202 msgid "Crop"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4207 msgid "Aspect-ratio"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda/access.c:293
4211 msgid "CD reading failed"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/cdda/access.c:294
4215 #, c-format
4216 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4220 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4221 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4222 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4223 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4224 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4225 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4226 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4227 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4228 msgid "Caching value in ms"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/cdda.c:60
4232 msgid ""
4233 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4234 "milliseconds."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4238 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Audio CD"
4242 msgstr "आवाज़"
4243
4244 #: modules/access/cdda.c:65
4245 msgid "Audio CD input"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/cdda.c:71
4249 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/cdda.c:83
4253 msgid "CDDB Server"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/cdda.c:83
4257 msgid "Address of the CDDB server to use."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/cdda.c:86
4261 msgid "CDDB port"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda.c:86
4265 msgid "CDDB Server port to use."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/cdda.c:452
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Audio CD - Track "
4271 msgstr "आवाज़ "
4272
4273 #: modules/access/cdda.c:469
4274 #, c-format
4275 msgid "Audio CD - Track %i"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4279 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4280 msgid "none"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4284 msgid "overlap"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4288 msgid "full"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4292 msgid ""
4293 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4294 "meta info          1\n"
4295 "events             2\n"
4296 "MRL                4\n"
4297 "external call      8\n"
4298 "all calls (0x10)  16\n"
4299 "LSN       (0x20)  32\n"
4300 "seek      (0x40)  64\n"
4301 "libcdio   (0x80) 128\n"
4302 "libcddb  (0x100) 256\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4306 msgid ""
4307 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4308 "units."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4312 msgid ""
4313 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4314 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4315 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4316 "25 blocks per access."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4320 msgid ""
4321 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4322 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4323 "   %a : The artist (for the album)\n"
4324 "   %A : The album information\n"
4325 "   %C : Category\n"
4326 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4327 "   %I : CDDB disk ID\n"
4328 "   %G : Genre\n"
4329 "   %M : The current MRL\n"
4330 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4331 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4332 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4333 "   %T : The track number\n"
4334 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4335 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4336 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4337 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4338 "   %% : a % \n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4342 msgid ""
4343 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4344 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4345 "   %M : The current MRL\n"
4346 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4347 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4348 "   %T : The track number\n"
4349 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4350 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4351 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4352 "   %% : a % \n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4356 msgid "Enable CD paranoia?"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4360 msgid ""
4361 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4362 "none: no paranoia - fastest.\n"
4363 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4364 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4368 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4372 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Audio Compact Disc"
4378 msgstr "आवाज़"
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4381 msgid "Additional debug"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4385 msgid "Caching value in microseconds"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4389 msgid "Number of blocks per CD read"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4393 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4397 msgid "Use CD audio controls and output?"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4401 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4405 msgid "Do CD-Text lookups?"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4409 msgid "If set, get CD-Text information"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4413 msgid "Use Navigation-style playback?"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4417 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4421 msgid "CDDB"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4425 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4429 msgid "CDDB lookups"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4433 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4437 msgid "CDDB server"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4441 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4445 msgid "CDDB server port"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4449 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4453 msgid "email address reported to CDDB server"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4457 msgid "Cache CDDB lookups?"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4461 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4465 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4469 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4473 msgid "CDDB server timeout"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4477 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4481 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4485 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4489 msgid ""
4490 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4491 "are available"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4495 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4496 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4497 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4498 msgid "Disc"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/info.c:333
4502 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4506 msgid "Tracks"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4510 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4511 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4514 msgid "Track"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/info.c:400
4518 msgid "MRL"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/info.c:862
4522 msgid "Track Number"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/directory.c:70
4526 msgid "Subdirectory behavior"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/directory.c:72
4530 msgid ""
4531 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4532 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4533 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4534 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/directory.c:78
4538 msgid "collapse"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/directory.c:79
4542 msgid "expand"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/directory.c:81
4546 msgid "Ignored extensions"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/directory.c:83
4550 msgid ""
4551 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4552 "directory.\n"
4553 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4554 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/directory.c:90
4558 msgid "Directory"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/directory.c:92
4562 msgid "Standard filesystem directory input"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4567 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4568 msgid "None"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4572 msgid "Cable"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4576 msgid "Antenna"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4580 msgid "TV"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4584 msgid "FM radio"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4588 #, fuzzy
4589 msgid "AM radio"
4590 msgstr "आवाज़"
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4593 msgid "DSS"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4597 msgid ""
4598 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4599 "millisecondss."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4603 msgid "Video device name"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4607 msgid ""
4608 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4609 "don't specify anything, the default device will be used."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4613 msgid "Audio device name"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4617 msgid ""
4618 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4619 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4620 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Video size"
4626 msgstr "िवडीयो"
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4629 msgid ""
4630 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4631 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4635 msgid "Video input chroma format"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4639 msgid ""
4640 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4641 "(default), RV24, etc.)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4645 msgid "Video input frame rate"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4649 msgid ""
4650 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4651 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4655 msgid "Device properties"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4659 msgid ""
4660 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4664 msgid "Tuner properties"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4668 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4672 msgid "Tuner TV Channel"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4676 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4680 msgid "Tuner country code"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4684 msgid ""
4685 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4686 "mapping (0 means default)."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4690 msgid "Tuner input type"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4694 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4698 msgid "Video input pin"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4702 msgid ""
4703 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4704 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4705 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4706 "will not be changed."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4710 msgid "Audio input pin"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4714 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4718 msgid "Video output pin"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4722 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4726 msgid "Audio output pin"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4730 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4734 msgid "AM Tuner mode"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4738 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4742 msgid "DirectShow"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4746 msgid "DirectShow input"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4750 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4751 msgid "Refresh list"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4755 msgid "Configure"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4759 msgid "Capturing failed"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4769 #, c-format
4770 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dvb/access.c:75
4774 msgid ""
4775 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvb/access.c:78
4779 msgid "Adapter card to tune"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvb/access.c:79
4783 msgid ""
4784 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4785 "n>=0."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:81
4789 msgid "Device number to use on adapter"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:84
4793 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:85
4797 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:87
4801 msgid "Inversion mode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:88
4805 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dvb/access.c:90
4809 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvb/access.c:91
4813 msgid ""
4814 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4815 "disable this feature if you experience some trouble."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dvb/access.c:93
4819 msgid "Budget mode"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dvb/access.c:94
4823 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dvb/access.c:97
4827 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dvb/access.c:98
4831 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dvb/access.c:100
4835 msgid "LNB voltage"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dvb/access.c:101
4839 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:103
4843 msgid "High LNB voltage"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:104
4847 msgid ""
4848 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4849 "supported by all frontends."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:107
4853 msgid "22 kHz tone"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:108
4857 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:110
4861 msgid "Transponder FEC"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:111
4865 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:113
4869 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:116
4873 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:119
4877 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:122
4881 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:126
4885 msgid "Modulation type"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:127
4889 msgid "Modulation type for front-end device."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:130
4893 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:133
4897 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:136
4901 msgid "Terrestrial bandwidth"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:137
4905 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:139
4909 msgid "Terrestrial guard interval"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:142
4913 msgid "Terrestrial transmission mode"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:145
4917 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:148
4921 msgid "HTTP Host address"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:150
4925 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:152
4929 msgid "HTTP user name"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:154
4933 msgid ""
4934 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:157
4938 msgid "HTTP password"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:159
4942 msgid ""
4943 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:162
4947 msgid "HTTP ACL"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:164
4951 msgid ""
4952 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4953 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4957 #: modules/control/http/http.c:49
4958 msgid "Certificate file"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:169
4962 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4966 #: modules/control/http/http.c:52
4967 msgid "Private key file"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:173
4971 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
4975 #: modules/control/http/http.c:54
4976 msgid "Root CA file"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:176
4980 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
4984 #: modules/control/http/http.c:57
4985 msgid "CRL file"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:180
4989 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:183
4993 msgid "DVB"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:184
4997 msgid "DVB input with v4l2 support"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:236
5001 msgid "HTTP server"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:716
5005 msgid "Input syntax is deprecated"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:717
5009 msgid ""
5010 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5011 "the new syntax."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:763
5015 msgid "Illegal Polarization"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:764
5019 #, c-format
5020 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dv.c:70
5024 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dv.c:74
5028 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dv.c:75
5032 msgid "dv"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5036 msgid "DVD angle"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5040 msgid "Default DVD angle."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5044 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvdnav.c:68
5048 msgid "Start directly in menu"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvdnav.c:70
5052 msgid ""
5053 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5054 "useless warning introductions."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvdnav.c:79
5058 msgid "DVD with menus"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvdnav.c:80
5062 msgid "DVDnav Input"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5066 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5067 msgid "Playback failure"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvdnav.c:297
5071 msgid ""
5072 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvdread.c:67
5076 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvdread.c:69
5080 msgid ""
5081 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5082 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5083 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5084 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5085 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5086 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5087 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5088 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5089 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5090 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5091 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5092 "The default method is: key."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvdread.c:85
5096 #, fuzzy
5097 msgid "title"
5098 msgstr "फैल"
5099
5100 #: modules/access/dvdread.c:85
5101 msgid "Key"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdread.c:91
5105 msgid "DVD without menus"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdread.c:92
5109 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdread.c:237
5113 #, c-format
5114 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdread.c:496
5118 #, c-format
5119 msgid "DVDRead could not read block %d."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdread.c:558
5123 #, c-format
5124 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/fake.c:42
5128 msgid ""
5129 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5133 msgid "Framerate"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/fake.c:46
5137 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5142 msgid "ID"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/fake.c:49
5146 msgid ""
5147 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5148 "(default 0)."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/fake.c:51
5152 msgid "Duration in ms"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/fake.c:53
5156 msgid ""
5157 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5158 "meaning that the stream is unlimited)."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5162 msgid "Fake"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/fake.c:58
5166 msgid "Fake input"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/file.c:82
5170 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/file.c:84
5174 msgid "Concatenate with additional files"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/file.c:86
5178 msgid ""
5179 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5180 "a comma-separated list of files."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/file.c:90
5184 msgid "File input"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5188 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5189 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5191 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5192 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5196 #, fuzzy
5197 msgid "File"
5198 msgstr "फैल"
5199
5200 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5201 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5202 #: modules/access/file.c:631
5203 msgid "File reading failed"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/file.c:249
5207 #, c-format
5208 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/file.c:418
5212 #, c-format
5213 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/file.c:520
5217 msgid ""
5218 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5219 "and therefore cannot be played."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/file.c:607
5223 #, c-format
5224 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/file.c:632
5228 #, c-format
5229 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access_filter/record.c:43
5233 msgid "Record directory"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access_filter/record.c:45
5237 msgid "Directory where the record will be stored."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5241 msgid "Timeshift granularity"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5245 msgid ""
5246 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5247 "timeshifted streams."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5251 msgid "Timeshift directory"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5255 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5259 msgid "Force use of the timeshift module"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5263 msgid ""
5264 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5265 "control pace or pause."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5269 msgid "Timeshift"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/ftp.c:45
5273 msgid ""
5274 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/ftp.c:47
5278 msgid "FTP user name"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5282 msgid "User name that will be used for the connection."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/ftp.c:50
5286 msgid "FTP password"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5290 msgid "Password that will be used for the connection."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/ftp.c:53
5294 msgid "FTP account"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/ftp.c:54
5298 msgid "Account that will be used for the connection."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/ftp.c:59
5302 msgid "FTP input"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5306 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5307 msgid "Network interaction failed"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/ftp.c:110
5311 msgid "VLC could not connect with the given server."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/ftp.c:125
5315 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/ftp.c:186
5319 msgid "Your account was rejected."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/ftp.c:196
5323 msgid "Your password was rejected."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/ftp.c:204
5327 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5331 msgid ""
5332 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5336 msgid "GnomeVFS input"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/http.c:47
5340 msgid "HTTP proxy"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/http.c:49
5344 msgid ""
5345 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5346 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5347 "tried."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/http.c:55
5351 msgid ""
5352 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/http.c:58
5356 msgid "HTTP user agent"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/http.c:59
5360 msgid "User agent that will be used for the connection."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/http.c:62
5364 msgid "Auto re-connect"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/http.c:64
5368 msgid ""
5369 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/http.c:68
5373 msgid "Continuous stream"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/http.c:69
5377 msgid ""
5378 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5379 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5380 "other types of HTTP streams."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/http.c:75
5384 msgid "HTTP input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/http.c:77
5388 msgid "HTTP(S)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/http.c:284
5392 msgid "HTTP authentication"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5396 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/mms/mms.c:48
5400 msgid ""
5401 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/mms/mms.c:51
5405 msgid "Force selection of all streams"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/mms/mms.c:53
5409 msgid ""
5410 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5411 "You can choose to select all of them."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/mms/mms.c:56
5415 msgid "Maximum bitrate"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/mms/mms.c:58
5419 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/mms/mms.c:62
5423 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5427 msgid "Dummy stream output"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5431 msgid "Dummy"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access_output/file.c:61
5435 msgid "Append to file"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access_output/file.c:62
5439 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_output/file.c:66
5443 msgid "File stream output"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_output/http.c:58
5447 msgid "Username"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_output/http.c:59
5451 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5455 msgid "Password"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access_output/http.c:62
5459 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_output/http.c:66
5463 msgid "Mime"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_output/http.c:67
5467 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_output/http.c:71
5471 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_output/http.c:74
5475 msgid ""
5476 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5477 "empty if you don't have one."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_output/http.c:78
5481 msgid ""
5482 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5483 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_output/http.c:83
5487 msgid ""
5488 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5489 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/http.c:86
5493 msgid "Advertise with Bonjour"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_output/http.c:87
5497 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/http.c:91
5501 msgid "HTTP stream output"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5506 msgid "HTTP"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_output/shout.c:58
5510 msgid "Stream name"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/shout.c:59
5514 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/shout.c:62
5518 msgid "Stream description"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/shout.c:63
5522 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/shout.c:66
5526 msgid "Stream MP3"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/shout.c:67
5530 msgid ""
5531 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5532 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5533 "shoutcast/icecast server."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/shout.c:76
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Genre description"
5539 msgstr "विवरण"
5540
5541 #: modules/access_output/shout.c:77
5542 msgid "Genre of the content. "
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/shout.c:79
5546 #, fuzzy
5547 msgid "URL description"
5548 msgstr "विवरण"
5549
5550 #: modules/access_output/shout.c:80
5551 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/shout.c:87
5555 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5559 msgid "Samplerate"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/shout.c:90
5563 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/shout.c:92
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Number of channels"
5569 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5570
5571 #: modules/access_output/shout.c:93
5572 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/shout.c:95
5576 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/shout.c:96
5580 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:98
5584 msgid "Stream public"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:99
5588 msgid ""
5589 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5590 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5591 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:105
5595 msgid "IceCAST output"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5599 #: modules/demux/live555.cpp:63
5600 msgid "Caching value (ms)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/udp.c:77
5604 msgid ""
5605 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5606 "milliseconds."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5613 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/udp.c:81
5617 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/udp.c:84
5621 msgid "Group packets"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/udp.c:85
5625 msgid ""
5626 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5627 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5628 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/udp.c:90
5632 msgid "Raw write"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/udp.c:91
5636 msgid ""
5637 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5638 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/udp.c:97
5642 msgid "UDP stream output"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/udp.c:98
5646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5647 msgid "UDP"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr.c:49
5651 msgid ""
5652 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5653 "milliseconds."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/pvr.c:52
5657 msgid "Device"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/pvr.c:53
5661 msgid "PVR video device"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/pvr.c:55
5665 msgid "Radio device"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/pvr.c:56
5669 msgid "PVR radio device"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5673 msgid "Norm"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5677 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5681 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5682 msgid "Width"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr.c:63
5686 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5690 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5691 msgid "Height"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:67
5695 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5699 msgid "Frequency"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5703 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5707 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:77
5711 msgid "Key interval"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:78
5715 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:80
5719 msgid "B Frames"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:81
5723 msgid ""
5724 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5725 "number of B-Frames."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:85
5729 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:87
5733 msgid "Bitrate peak"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:88
5737 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:91
5741 msgid "Bitrate mode)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:92
5745 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:94
5749 msgid "Audio bitmask"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:95
5753 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5757 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5758 msgid "Volume"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:99
5762 msgid "Audio volume (0-65535)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5766 msgid "Channel"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:102
5770 msgid ""
5771 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5775 msgid "Automatic"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5779 msgid "SECAM"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5783 msgid "PAL"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5787 msgid "NTSC"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:111
5791 msgid "vbr"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:111
5795 msgid "cbr"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:116
5799 msgid "PVR"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:117
5803 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5807 msgid ""
5808 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5812 msgid "Real RTSP"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5816 msgid "Connection failed"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5820 #, c-format
5821 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5825 msgid "Session failed"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5829 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/screen/screen.c:39
5833 msgid ""
5834 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/screen/screen.c:43
5838 msgid "Desired frame rate for the capture."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/screen/screen.c:46
5842 msgid "Capture fragment size"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/screen/screen.c:48
5846 msgid ""
5847 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5848 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/screen/screen.c:62
5852 msgid "Screen Input"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5856 msgid "Screen"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/smb.c:61
5860 msgid ""
5861 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/smb.c:63
5865 msgid "SMB user name"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/smb.c:66
5869 msgid "SMB password"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/smb.c:69
5873 msgid "SMB domain"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/smb.c:70
5877 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/smb.c:75
5881 msgid "SMB input"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/tcp.c:39
5885 msgid ""
5886 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/tcp.c:46
5890 msgid "TCP"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/tcp.c:47
5894 msgid "TCP input"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/udp.c:44
5898 msgid ""
5899 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/udp.c:47
5903 msgid "Autodetection of MTU"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/udp.c:49
5907 msgid ""
5908 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5909 "truncated packets are found"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/udp.c:52
5913 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/udp.c:54
5917 msgid ""
5918 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5919 "time specified here (in milliseconds)."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5923 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5925 msgid "UDP/RTP"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/udp.c:62
5929 msgid "UDP/RTP input"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5934 msgid "Device name"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/v4l2.c:54
5938 msgid ""
5939 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5940 "be used."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/v4l2.c:58
5944 msgid ""
5945 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/v4l2.c:63
5949 msgid "Video4Linux2"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/v4l2.c:64
5953 msgid "Video4Linux2 input"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/v4l.c:75
5957 msgid ""
5958 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/v4l.c:79
5962 msgid ""
5963 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5964 "device will be used."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/v4l.c:83
5968 msgid ""
5969 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5970 "device will be used."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/v4l.c:87
5974 msgid ""
5975 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5976 "(default), RV24, etc.)"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/v4l.c:94
5980 msgid ""
5981 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:99
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Audio Channel"
5987 msgstr "आवाज़"
5988
5989 #: modules/access/v4l.c:101
5990 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l.c:103
5994 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l.c:106
5998 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6003 msgid "Brightness"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l.c:110
6007 msgid "Brightness of the video input."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6012 msgid "Hue"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:113
6016 msgid "Hue of the video input."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6020 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6021 #: modules/visualization/xosd.c:78
6022 msgid "Color"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:116
6026 msgid "Color of the video input."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6031 msgid "Contrast"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:119
6035 msgid "Contrast of the video input."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:120
6039 msgid "Tuner"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:121
6043 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:124
6047 msgid ""
6048 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:127
6052 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:128
6056 msgid "MJPEG"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:130
6060 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:131
6064 msgid "Decimation"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:133
6068 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:134
6072 msgid "Quality"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:135
6076 msgid "Quality of the stream."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:146
6080 msgid "Video4Linux"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:147
6084 msgid "Video4Linux input"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6088 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6092 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6094 msgid "VCD"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6098 msgid "VCD input"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6102 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6106 msgid "The above message had unknown log level"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6110 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6114 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6115 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6116 msgid "Entry"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6120 msgid "Segments"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6124 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6125 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6126 msgid "Segment"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6130 msgid "LID"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6134 msgid "VCD Format"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6138 msgid "Album"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Application"
6144 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6147 msgid "Preparer"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6151 msgid "Vol #"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6155 msgid "Vol max #"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6159 msgid "Volume Set"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6163 msgid "System Id"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6167 msgid "Entries"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6171 msgid "First Entry Point"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6175 msgid "Last Entry Point"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6179 msgid "Track size (in sectors)"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6184 msgid "type"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6188 msgid "end"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6192 msgid "play list"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6196 msgid "extended selection list"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6200 msgid "selection list"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6204 msgid "unknown type"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6209 msgid "List ID"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6213 msgid "(Super) Video CD"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6217 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6221 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6225 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6229 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6233 msgid "Use playback control?"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6237 msgid ""
6238 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6239 "tracks."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6243 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6247 msgid ""
6248 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6249 "entry."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6253 msgid "Show extended VCD info?"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6257 msgid ""
6258 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6259 "for example playback control navigation."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6263 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6267 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6271 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6275 msgid "Dolby Surround decoder"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6279 msgid ""
6280 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6281 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6282 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6283 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6284 "It works with any source format from mono to 7.1."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6288 msgid "Characteristic dimension"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6292 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6296 msgid "Compensate delay"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6300 msgid ""
6301 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6302 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6303 "case, turn this on to compensate."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6307 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6311 msgid ""
6312 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6313 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6318 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6322 msgid "Headphone effect"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6326 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6330 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6334 msgid "A/52 dynamic range compression"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6338 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6339 msgid ""
6340 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6341 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6342 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6343 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6347 msgid "Enable internal upmixing"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6351 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6355 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6356 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6360 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6364 msgid "DTS dynamic range compression"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6368 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6369 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6373 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6377 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6381 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6385 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6389 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6393 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6397 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Left rear"
6403 msgstr "बांये"
6404
6405 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Right rear"
6408 msgstr "दाँया"
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6411 msgid "Left front"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6415 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6419 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6420 msgid "MPEG audio decoder"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6424 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6428 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6432 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6436 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6440 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6444 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6448 msgid "Equalizer preset"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6452 msgid "Preset to use for the equalizer."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6456 msgid "Bands gain"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6460 msgid ""
6461 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6462 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6463 "2 0\""
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6467 msgid "Two pass"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6471 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6475 msgid "Global gain"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6479 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6483 msgid "Equalizer with 10 bands"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6487 msgid "Flat"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6491 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6492 msgid "Classical"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6496 msgid "Club"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6500 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6501 msgid "Dance"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6505 msgid "Full bass"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6509 msgid "Full bass and treble"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6513 msgid "Full treble"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6517 msgid "Headphones"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6521 msgid "Large Hall"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6525 msgid "Live"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6529 msgid "Party"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6533 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6534 msgid "Pop"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6538 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6539 msgid "Reggae"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6543 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6544 msgid "Rock"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6548 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6549 msgid "Ska"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6553 msgid "Soft"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6557 msgid "Soft rock"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6561 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6562 msgid "Techno"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/format.c:201
6566 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6570 msgid "Number of audio buffers"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6574 msgid ""
6575 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6576 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6577 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6581 msgid "Max level"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6585 msgid ""
6586 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6587 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6588 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6592 msgid "Volume normalizer"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6596 msgid "Parametric Equalizer"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6600 msgid "Low freq (Hz)"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6604 msgid "Low freq gain (Db)"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6608 msgid "High freq (Hz)"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6612 msgid "High freq gain (Db)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6616 msgid "Freq 1 (Hz)"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6620 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6624 msgid "Freq 1 Q"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6628 msgid "Freq 2 (Hz)"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6632 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6636 msgid "Freq 2 Q"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6640 msgid "Freq 3 (Hz)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6644 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6648 msgid "Freq 3 Q"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6652 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6656 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6657 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6661 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6665 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6669 msgid "Float32 audio mixer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6673 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6677 msgid "Trivial audio mixer"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6681 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6682 msgid "default"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6686 msgid "ALSA audio output"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6690 msgid "ALSA Device Name"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6694 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6695 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6696 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6697 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6698 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6699 msgid "Audio Device"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6703 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6704 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6705 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6706 msgid "Mono"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6710 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6711 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6712 msgid "2 Front 2 Rear"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6716 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6717 msgid "A/52 over S/PDIF"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6721 #, fuzzy
6722 msgid "No Audio Device"
6723 msgstr "आवाज़"
6724
6725 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6726 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6730 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Audio output failed"
6733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6736 #, c-format
6737 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6741 #, c-format
6742 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6746 msgid "Unknown soundcard"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/arts.c:65
6750 msgid "aRts audio output"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6754 msgid ""
6755 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6756 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6757 "playback."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6761 msgid "HAL AudioUnit output"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6765 msgid ""
6766 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6770 msgid "Audio device is not configured"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6774 msgid ""
6775 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6776 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6780 #, c-format
6781 msgid "%s (Encoded Output)"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6785 msgid "Output device"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/directx.c:207
6789 msgid ""
6790 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6791 "default device appears as 0 AND another number)."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6795 msgid "Use float32 output"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6799 msgid ""
6800 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6801 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/directx.c:215
6805 msgid "DirectX audio output"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6809 msgid "3 Front 2 Rear"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/esd.c:68
6813 msgid "EsounD audio output"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/esd.c:71
6817 msgid "Esound server"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/file.c:81
6821 msgid "Output format"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/file.c:82
6825 msgid ""
6826 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6827 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/file.c:85
6831 msgid "Number of output channels"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/file.c:86
6835 msgid ""
6836 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6837 "restrict the number of channels here."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/file.c:89
6841 msgid "Add WAVE header"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/file.c:90
6845 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/file.c:107
6849 msgid "Output file"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/file.c:108
6853 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/file.c:111
6857 msgid "File audio output"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6861 msgid "Roku HD1000 audio output"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/jack.c:64
6865 msgid "JACK audio output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/oss.c:101
6869 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/oss.c:103
6873 msgid ""
6874 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6875 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6876 "drivers, then you need to enable this option."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/oss.c:109
6880 msgid "Linux OSS audio output"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/oss.c:114
6884 msgid "OSS DSP device"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6888 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6892 msgid "PORTAUDIO audio output"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6896 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6900 msgid "Win32 waveOut extension output"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6904 msgid "5.1"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/a52.c:91
6908 msgid "A/52 parser"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/a52.c:98
6912 msgid "A/52 audio packetizer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/adpcm.c:42
6916 msgid "ADPCM audio decoder"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/codec/araw.c:43
6920 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/araw.c:52
6924 msgid "Raw audio encoder"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/codec/cinepak.c:38
6928 msgid "Cinepak video decoder"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6932 msgid "CMML annotations decoder"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6936 msgid "CVD subtitle decoder"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6940 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6944 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6945 msgid "Encoding quality"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/dirac.c:68
6949 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/dirac.c:73
6953 msgid "Dirac video decoder"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/dirac.c:79
6957 msgid "Dirac video encoder"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6961 msgid "DirectMedia Object decoder"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6965 msgid "DirectMedia Object encoder"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/dts.c:95
6969 msgid "DTS parser"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/dts.c:100
6973 msgid "DTS audio packetizer"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6977 msgid "Decoding X coordinate"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6981 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6985 msgid "Decoding Y coordinate"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6989 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6993 msgid "Subpicture position"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6997 msgid ""
6998 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6999 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7000 "g. 6=top-right)."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7004 msgid "Encoding X coordinate"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7008 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7012 msgid "Encoding Y coordinate"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7016 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7020 msgid "DVB subtitles decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7024 msgid "DVB subtitles encoder"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/faad.c:38
7028 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7032 msgid "Image file"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/fake.c:47
7036 msgid "Path of the image file for fake input."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7040 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7041 msgid "Output video width."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7045 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7046 msgid "Output video height."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7050 msgid "Keep aspect ratio"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/fake.c:56
7054 msgid "Consider width and height as maximum values."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/fake.c:57
7058 msgid "Background aspect ratio"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/fake.c:59
7062 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7066 msgid "Deinterlace video"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/fake.c:62
7070 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7074 msgid "Deinterlace module"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:65
7078 msgid "Deinterlace module to use."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:76
7082 msgid "Fake video decoder"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7086 #, c-format
7087 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7091 #, c-format
7092 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7096 #, c-format
7097 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7101 msgid "VLC could not open the encoder."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7105 msgid "Non-ref"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7109 msgid "Bidir"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7113 msgid "Non-key"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7117 msgid "All"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7121 msgid "rd"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7125 msgid "bits"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7129 msgid "simple"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7133 msgid ""
7134 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7138 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7142 msgid "Decoding"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7146 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7151 msgid "Encoding"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7155 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7159 msgid "FFmpeg demuxer"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7163 msgid "FFmpeg muxer"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7167 msgid "FFmpeg video filter"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7171 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7175 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7179 msgid "Direct rendering"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7183 msgid "Error resilience"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7187 msgid ""
7188 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7189 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7190 "can produce a lot of errors.\n"
7191 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7195 msgid "Workaround bugs"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7199 msgid ""
7200 "Try to fix some bugs:\n"
7201 "1  autodetect\n"
7202 "2  old msmpeg4\n"
7203 "4  xvid interlaced\n"
7204 "8  ump4 \n"
7205 "16 no padding\n"
7206 "32 ac vlc\n"
7207 "64 Qpel chroma.\n"
7208 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7209 "\", enter 40."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7213 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7214 msgid "Hurry up"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7218 msgid ""
7219 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7220 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7224 msgid "Post processing quality"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7228 msgid ""
7229 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7230 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7231 "looking pictures."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7235 msgid "Debug mask"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7239 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7243 msgid "Visualize motion vectors"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7247 msgid ""
7248 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7249 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7250 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7251 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7252 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7253 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7257 msgid "Low resolution decoding"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7261 msgid ""
7262 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7263 "processing power"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7267 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7271 msgid ""
7272 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7273 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7277 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7281 msgid "Ratio of key frames"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7285 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7289 msgid "Ratio of B frames"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7293 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7297 msgid "Video bitrate tolerance"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7301 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7305 msgid "Interlaced encoding"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7309 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7313 msgid "Interlaced motion estimation"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7317 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7321 msgid "Pre-motion estimation"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7325 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7329 msgid "Strict rate control"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7333 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7337 msgid "Rate control buffer size"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7341 msgid ""
7342 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7343 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7347 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7351 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7355 msgid "I quantization factor"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7359 msgid ""
7360 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7361 "same qscale for I and P frames)."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7365 #: modules/demux/mod.c:73
7366 msgid "Noise reduction"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7370 msgid ""
7371 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7372 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7376 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7380 msgid ""
7381 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7382 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7383 "standard MPEG2 decoders."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7387 msgid "Quality level"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7391 msgid ""
7392 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7393 "encoding very much)."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7397 msgid ""
7398 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7399 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7400 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7401 "to ease the encoder's task."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7405 msgid "Minimum video quantizer scale"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7409 msgid "Minimum video quantizer scale."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7413 msgid "Maximum video quantizer scale"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7417 msgid "Maximum video quantizer scale."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7421 msgid "Trellis quantization"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7425 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7429 msgid "Fixed quantizer scale"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7433 msgid ""
7434 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7435 "255.0)."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7439 msgid "Strict standard compliance"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7443 msgid ""
7444 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7448 msgid "Luminance masking"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7452 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7456 msgid "Darkness masking"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7460 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7464 msgid "Motion masking"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7468 msgid ""
7469 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7470 "(default: 0.0)."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7474 msgid "Border masking"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7478 msgid ""
7479 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7480 "0.0)."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7484 msgid "Luminance elimination"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7488 msgid ""
7489 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7490 "The H264 specification recommends -4."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7494 msgid "Chrominance elimination"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7498 msgid ""
7499 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7500 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7504 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7505 msgid "Post processing"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7509 msgid "1 (Lowest)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7513 msgid "6 (Highest)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/flac.c:171
7517 msgid "Flac audio decoder"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/flac.c:176
7521 msgid "Flac audio encoder"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/flac.c:182
7525 msgid "Flac audio packetizer"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7529 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/lpcm.c:82
7533 msgid "Linear PCM audio decoder"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/lpcm.c:87
7537 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/mash.cpp:65
7541 msgid "Video decoder using openmash"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7545 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7549 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/png.c:54
7553 msgid "PNG video decoder"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/quicktime.c:63
7557 msgid "QuickTime library decoder"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7561 msgid "Pseudo raw video decoder"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7565 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/realaudio.c:61
7569 msgid "RealAudio library decoder"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7573 msgid "SDL_image video decoder"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/speex.c:105
7577 msgid "Speex audio decoder"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/speex.c:110
7581 msgid "Speex audio packetizer"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/speex.c:115
7585 msgid "Speex audio encoder"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7589 msgid "Speex comment"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/speex.c:552
7593 msgid "Mode"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7597 msgid "DVD subtitles decoder"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7601 msgid "DVD subtitles packetizer"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/subsdec.c:131
7605 msgid "Subtitles text encoding"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/subsdec.c:132
7609 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/subsdec.c:133
7613 msgid "Subtitles justification"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/subsdec.c:134
7617 msgid "Set the justification of subtitles"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/subsdec.c:135
7621 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/subsdec.c:136
7625 msgid ""
7626 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/subsdec.c:138
7630 msgid "Formatted Subtitles"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/subsdec.c:139
7634 msgid ""
7635 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7636 "but you can choose to disable all formatting."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/subsdec.c:145
7640 msgid "Text subtitles decoder"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/subsdec.c:364
7644 msgid ""
7645 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7646 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7650 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7654 msgid "SVCD subtitles"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7658 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/tarkin.c:75
7662 msgid "Tarkin decoder module"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7666 msgid ""
7667 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7668 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/theora.c:99
7672 msgid "Theora video decoder"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/theora.c:105
7676 msgid "Theora video packetizer"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/theora.c:111
7680 msgid "Theora video encoder"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/theora.c:512
7684 msgid "Theora comment"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/twolame.c:52
7688 msgid ""
7689 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7690 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/twolame.c:55
7694 msgid "Stereo mode"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/twolame.c:56
7698 msgid "Handling mode for stereo streams"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/twolame.c:57
7702 msgid "VBR mode"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/twolame.c:59
7706 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/twolame.c:60
7710 msgid "Psycho-acoustic model"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/twolame.c:62
7714 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/twolame.c:66
7718 msgid "Dual mono"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/twolame.c:66
7722 msgid "Joint stereo"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/twolame.c:71
7726 msgid "Libtwolame audio encoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/vorbis.c:159
7730 msgid "Maximum encoding bitrate"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/vorbis.c:161
7734 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/vorbis.c:162
7738 msgid "Minimum encoding bitrate"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/vorbis.c:164
7742 msgid ""
7743 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7744 "channel."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/vorbis.c:165
7748 msgid "CBR encoding"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/vorbis.c:167
7752 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/vorbis.c:171
7756 msgid "Vorbis audio decoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/vorbis.c:182
7760 msgid "Vorbis audio packetizer"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/vorbis.c:189
7764 msgid "Vorbis audio encoder"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/vorbis.c:616
7768 msgid "Vorbis comment"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/x264.c:44
7772 msgid "Maximum GOP size"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/x264.c:45
7776 msgid ""
7777 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7778 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/x264.c:49
7782 msgid "Minimum GOP size"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/x264.c:50
7786 msgid ""
7787 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7788 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7789 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7790 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7791 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7792 "the IDR-frame. \n"
7793 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7794 "frames, but do not start a new GOP."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/x264.c:59
7798 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/x264.c:60
7802 msgid ""
7803 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7804 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7805 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7806 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7807 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7808 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7809 "1 to 100."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/x264.c:70
7813 msgid "B-frames between I and P"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/x264.c:71
7817 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/x264.c:74
7821 msgid "Adaptive B-frame decision"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/x264.c:75
7825 msgid ""
7826 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7827 "possibly before an I-frame."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/x264.c:78
7831 msgid "B-frames usage"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/x264.c:79
7835 msgid ""
7836 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7837 "negative values cause less B-frames."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/x264.c:82
7841 msgid "Keep some B-frames as references"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/x264.c:83
7845 msgid ""
7846 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7847 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7848 "appropriately."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/x264.c:87
7852 msgid "CABAC"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/x264.c:88
7856 msgid ""
7857 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7858 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/x264.c:92
7862 msgid "Number of reference frames"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/x264.c:93
7866 msgid ""
7867 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7868 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7869 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/x264.c:98
7873 msgid "Skip loop filter"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/x264.c:99
7877 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/x264.c:101
7881 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:102
7885 msgid ""
7886 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7887 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/x264.c:108
7891 msgid "Set QP"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/x264.c:109
7895 msgid ""
7896 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7897 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/x264.c:113
7901 msgid "Quality-based VBR"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:114
7905 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/x264.c:116
7909 msgid "Min QP"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/x264.c:117
7913 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:120
7917 msgid "Max QP"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:121
7921 msgid "Maximum quantizer parameter."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:123
7925 msgid "Max QP step"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:124
7929 msgid "Max QP step between frames."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:126
7933 msgid "Average bitrate tolerance"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:127
7937 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/x264.c:130
7941 msgid "Max local bitrate"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:131
7945 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:133
7949 msgid "VBV buffer"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:134
7953 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:137
7957 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:138
7961 msgid ""
7962 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7963 "0.0 to 1.0."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:142
7967 msgid "QP factor between I and P"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:143
7971 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:146
7975 msgid "QP factor between P and B"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:147
7979 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:149
7983 msgid "QP difference between chroma and luma"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:150
7987 msgid "QP difference between chroma and luma."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:152
7991 msgid "QP curve compression"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:153
7995 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
7999 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:156
8003 msgid ""
8004 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8005 "blurs complexity."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:160
8009 msgid ""
8010 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8011 "quants."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:165
8015 msgid "Partitions to consider"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:166
8019 msgid ""
8020 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8021 " - none  : \n"
8022 " - fast  : i4x4\n"
8023 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8024 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8025 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8026 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:174
8030 msgid "Direct MV prediction mode"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:175
8034 msgid "Direct MV prediction mode."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:177
8038 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:178
8042 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:180
8046 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:181
8050 msgid ""
8051 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8052 "(fast)\n"
8053 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8054 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8055 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:187
8059 msgid "Maximum motion vector search range"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:188
8063 msgid ""
8064 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8065 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8066 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:193
8070 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:197
8074 msgid ""
8075 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8076 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8077 "quality). Range 1 to 7."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:202
8081 msgid ""
8082 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8083 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8084 "quality). Range 1 to 6."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:207
8088 msgid ""
8089 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8090 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8091 "quality). Range 1 to 5."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:212
8095 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:213
8099 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:216
8103 msgid "Decide references on a per partition basis"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:217
8107 msgid ""
8108 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8109 "as opposed to only one ref per macroblock."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:221
8113 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:222
8117 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:225
8121 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:226
8125 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:228
8129 msgid "Adaptive spatial transform size"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:230
8133 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:232
8137 msgid "Trellis RD quantization"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:233
8141 msgid ""
8142 "Trellis RD quantization: \n"
8143 " - 0: disabled\n"
8144 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8145 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8146 "This requires CABAC."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:239
8150 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:240
8154 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:242
8158 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:243
8162 msgid ""
8163 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8164 "small single coefficient."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:248
8168 msgid ""
8169 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8170 "a useful range."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:253
8174 msgid "CPU optimizations"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:254
8178 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:256
8182 msgid "PSNR computation"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:257
8186 msgid ""
8187 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8188 "quality."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:260
8192 msgid "SSIM computation"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:261
8196 msgid ""
8197 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8198 "quality."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:264
8202 msgid "Quiet mode"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:265
8206 msgid "Quiet mode."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8211 msgid "Statistics"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:268
8215 msgid "Print stats for each frame."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:274
8219 msgid "dia"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:274
8223 msgid "hex"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:274
8227 msgid "umh"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:274
8231 msgid "esa"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:280
8235 msgid "fast"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:280
8239 msgid "normal"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:281
8243 msgid "slow"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:281
8247 msgid "all"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8251 msgid "spatial"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8255 msgid "temporal"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8259 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8260 msgid "auto"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:296
8264 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/control/corba/corba.c:687
8268 msgid "Corba control"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/control/corba/corba.c:689
8272 msgid "Reactivity"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/control/corba/corba.c:691
8276 msgid ""
8277 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8278 "to be a sensible value."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/control/corba/corba.c:694
8282 msgid "corba control module"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/gestures.c:77
8286 msgid "Motion threshold (10-100)"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/control/gestures.c:79
8290 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/control/gestures.c:81
8294 msgid "Trigger button"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/control/gestures.c:83
8298 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/control/gestures.c:86
8302 msgid "Middle"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/control/gestures.c:89
8306 msgid "Gestures"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/control/gestures.c:97
8310 msgid "Mouse gestures control interface"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/control/hotkeys.c:94
8314 msgid "Define playlist bookmarks."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/control/hotkeys.c:97
8318 msgid "Hotkeys"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/control/hotkeys.c:98
8322 msgid "Hotkeys management interface"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/control/hotkeys.c:475
8326 #, c-format
8327 msgid "Audio track: %s"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8331 #, c-format
8332 msgid "Subtitle track: %s"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/control/hotkeys.c:490
8336 msgid "N/A"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/control/hotkeys.c:543
8340 #, c-format
8341 msgid "Aspect ratio: %s"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/control/hotkeys.c:569
8345 #, c-format
8346 msgid "Crop: %s"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/control/hotkeys.c:595
8350 #, c-format
8351 msgid "Deinterlace mode: %s"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/hotkeys.c:625
8355 #, c-format
8356 msgid "Zoom mode: %s"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/control/http/http.c:34
8360 msgid "Host address"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/control/http/http.c:36
8364 msgid ""
8365 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8366 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8367 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8371 msgid "Source directory"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/control/http/http.c:42
8375 msgid "Charset"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/control/http/http.c:44
8379 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/control/http/http.c:45
8383 msgid "Handlers"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/control/http/http.c:47
8387 msgid ""
8388 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8389 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/control/http/http.c:50
8393 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/http/http.c:53
8397 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/http/http.c:55
8401 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/control/http/http.c:58
8405 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/http/http.c:62
8409 msgid "HTTP remote control interface"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/http/http.c:71
8413 msgid "HTTP SSL"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/control/lirc.c:58
8417 msgid "Infrared remote control interface"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/control/motion.c:62
8421 #, fuzzy
8422 msgid "motion"
8423 msgstr "स्थिति"
8424
8425 #: modules/control/motion.c:64
8426 #, fuzzy
8427 msgid "motion control interface"
8428 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8429
8430 #: modules/control/netsync.c:60
8431 msgid "Act as master"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/control/netsync.c:61
8435 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/control/netsync.c:65
8439 msgid "Master client ip address"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/control/netsync.c:66
8443 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/control/netsync.c:70
8447 msgid "Network Sync"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/control/ntservice.c:39
8451 msgid "Install Windows Service"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/control/ntservice.c:41
8455 msgid "Install the Service and exit."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/ntservice.c:42
8459 msgid "Uninstall Windows Service"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/control/ntservice.c:44
8463 msgid "Uninstall the Service and exit."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/control/ntservice.c:45
8467 msgid "Display name of the Service"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/control/ntservice.c:47
8471 msgid "Change the display name of the Service."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/control/ntservice.c:48
8475 msgid "Configuration options"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/ntservice.c:50
8479 msgid ""
8480 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8481 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8482 "configured."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/ntservice.c:55
8486 msgid ""
8487 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8488 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8489 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/ntservice.c:61
8493 msgid "NT Service"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/ntservice.c:62
8497 msgid "Windows Service interface"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/rc.c:156
8501 msgid "Show stream position"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/rc.c:157
8505 msgid ""
8506 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/rc.c:160
8510 msgid "Fake TTY"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/rc.c:161
8514 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/rc.c:163
8518 msgid "UNIX socket command input"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/rc.c:164
8522 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/rc.c:167
8526 msgid "TCP command input"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/rc.c:168
8530 msgid ""
8531 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8532 "port the interface will bind to."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8536 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/rc.c:174
8540 msgid ""
8541 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8542 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8543 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/rc.c:181
8547 msgid "RC"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/rc.c:184
8551 msgid "Remote control interface"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/rc.c:325
8555 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/rc.c:850
8559 #, c-format
8560 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/rc.c:883
8564 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/rc.c:885
8568 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/rc.c:886
8572 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/rc.c:887
8576 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/rc.c:888
8580 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/rc.c:889
8584 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/rc.c:890
8588 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/rc.c:891
8592 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/rc.c:892
8596 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/rc.c:893
8600 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/rc.c:894
8604 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/rc.c:895
8608 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/rc.c:896
8612 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/rc.c:897
8616 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/rc.c:898
8620 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/rc.c:899
8624 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/rc.c:900
8628 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/rc.c:902
8632 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/rc.c:903
8636 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/rc.c:904
8640 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/rc.c:905
8644 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/rc.c:906
8648 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/rc.c:907
8652 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/rc.c:908
8656 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/rc.c:909
8660 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/rc.c:910
8664 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/rc.c:911
8668 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/rc.c:912
8672 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/rc.c:913
8676 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/rc.c:914
8680 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/rc.c:916
8684 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:917
8688 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/rc.c:918
8692 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:919
8696 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:920
8700 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:921
8704 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:922
8708 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:923
8712 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:924
8716 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:929
8720 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:930
8724 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:931
8728 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:932
8732 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:933
8736 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:934
8740 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:935
8744 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:936
8748 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:938
8752 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:939
8756 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:940
8760 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:941
8764 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:942
8768 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:943
8772 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:944
8776 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:946
8780 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:947
8784 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:948
8788 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:949
8792 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:950
8796 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:952
8800 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:953
8804 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:954
8808 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:955
8812 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:956
8816 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:957
8820 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:958
8824 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:959
8828 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:960
8832 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:961
8836 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:962
8840 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:963
8844 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:964
8848 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:966
8852 msgid ""
8853 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8854 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:970
8858 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:971
8862 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:972
8866 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:973
8870 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:975
8874 msgid "+----[ end of help ]"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:1082
8878 msgid "Press menu select or pause to continue."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
8882 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
8883 #: modules/control/rc.c:2029
8884 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:1463
8888 msgid "Type 'pause' to continue."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
8892 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/showintf.c:62
8896 msgid "Threshold"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/showintf.c:63
8900 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/telnet.c:72
8904 msgid "Host"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/telnet.c:73
8908 msgid ""
8909 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8910 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8911 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8915 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8919 msgid "Port"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/telnet.c:78
8923 msgid ""
8924 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8925 "4212."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/telnet.c:82
8929 msgid ""
8930 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8931 "default value is \"admin\"."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/telnet.c:96
8935 msgid "VLM remote control interface"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/a52.c:44
8939 msgid "Raw A/52 demuxer"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/aiff.c:45
8943 msgid "AIFF demuxer"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8947 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8951 msgid "Could not demux ASF stream"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8955 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/au.c:46
8959 msgid "AU demuxer"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8963 msgid "Force interleaved method"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8967 msgid "Force interleaved method."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8971 msgid "Force index creation"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8975 msgid ""
8976 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8977 "incomplete (not seekable)."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8981 msgid "Ask"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Always fix"
8987 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8988
8989 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8990 msgid "Never fix"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8994 msgid "AVI demuxer"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/avi/avi.c:557
8998 msgid "AVI Index"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9002 msgid ""
9003 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9004 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9008 msgid "Repair"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9012 msgid "Don't repair"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9021 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
9022 msgid "Cancel"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9026 msgid "Fixing AVI Index..."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9030 msgid "Dump filename"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9034 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9038 msgid "Append to existing file"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9042 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9046 msgid "File dumpper"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/dts.c:40
9050 msgid "Raw DTS demuxer"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/flac.c:38
9054 msgid "FLAC demuxer"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/gme.cpp:52
9058 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/live555.cpp:65
9062 msgid ""
9063 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9064 "should be set in millisecond units."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/demux/live555.cpp:68
9068 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/demux/live555.cpp:69
9072 msgid ""
9073 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9074 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9075 "cannot connect to normal RTSP servers."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/live555.cpp:73
9079 msgid "RTSP user name"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/live555.cpp:74
9083 msgid ""
9084 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9085 "connection."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/live555.cpp:76
9089 msgid "RTSP password"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/live555.cpp:77
9093 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/live555.cpp:81
9097 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/live555.cpp:91
9101 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9105 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/live555.cpp:100
9109 msgid "Client port"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/live555.cpp:101
9113 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9117 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/live555.cpp:107
9121 msgid "HTTP tunnel port"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/live555.cpp:108
9125 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/live555.cpp:752
9129 msgid "RTSP authentication"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9133 msgid "Frames per Second"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9137 msgid ""
9138 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9139 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9143 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9147 msgid "Matroska stream demuxer"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9151 msgid "Ordered chapters"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9155 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9159 msgid "Chapter codecs"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9163 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9167 msgid "Preload Directory"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9171 msgid ""
9172 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9173 "for broken files)."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9177 msgid "Seek based on percent not time"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9181 msgid "Seek based on percent not time."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9185 msgid "Dummy Elements"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9189 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9193 msgid "---  DVD Menu"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9197 msgid "First Played"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Video Manager"
9203 msgstr "िवडीयो"
9204
9205 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9206 #, fuzzy
9207 msgid "----- Title"
9208 msgstr "फैल"
9209
9210 #: modules/demux/mod.c:48
9211 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/mod.c:49
9215 msgid "Enable reverberation"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/mod.c:50
9219 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/mod.c:52
9223 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/mod.c:54
9227 msgid "Enable megabass mode"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/mod.c:55
9231 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/mod.c:58
9235 msgid ""
9236 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9237 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/mod.c:61
9241 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/mod.c:63
9245 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/mod.c:68
9249 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/demux/mod.c:76
9253 msgid "Reverb"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/mod.c:79
9257 msgid "Reverberation level"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/mod.c:81
9261 msgid "Reverberation delay"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/mod.c:83
9265 msgid "Mega bass"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/mod.c:86
9269 msgid "Mega bass level"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/mod.c:88
9273 msgid "Mega bass cutoff"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/mod.c:90
9277 msgid "Surround"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/mod.c:93
9281 msgid "Surround level"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/mod.c:95
9285 msgid "Surround delay (ms)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9289 msgid "MP4 stream demuxer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/mpc.c:46
9293 msgid "Replay Gain type"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/mpc.c:47
9297 msgid ""
9298 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9299 "specific one. Choose which type you want to use"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/mpc.c:59
9303 msgid "MusePack demuxer"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9307 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9311 msgid "H264 video demuxer"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9315 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9319 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9323 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9327 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/nsc.c:43
9331 msgid "Windows Media NSC metademux"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/nsv.c:45
9335 msgid "NullSoft demuxer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/nuv.c:46
9339 msgid "Nuv demuxer"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/ogg.c:44
9343 msgid "OGG demuxer"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9347 msgid "Google Video"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9351 msgid "Auto start"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9355 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9359 msgid "Show shoutcast adult content"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9363 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9367 msgid "M3U playlist import"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9371 msgid "PLS playlist import"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9375 msgid "B4S playlist import"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9379 msgid "DVB playlist import"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9383 msgid "Podcast parser"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9387 msgid "XSPF playlist import"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9391 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9395 msgid "ASX playlist import"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9399 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9403 msgid "QuickTime Media Link importer"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9407 msgid "Google Video Playlist importer"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9412 msgid "Podcast Info"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9416 msgid "Podcast Summary"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9420 msgid "Podcast Size"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9424 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9425 msgid "Shoutcast"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/ps.c:39
9429 msgid "Trust MPEG timestamps"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/ps.c:40
9433 msgid ""
9434 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9435 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9436 "calculate from the bitrate instead."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9440 msgid "MPEG-PS demuxer"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/pva.c:43
9444 msgid "PVA demuxer"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/rawdv.c:40
9448 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/real.c:40
9452 msgid "Real demuxer"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/subtitle.c:64
9456 msgid "Text subtitles parser"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9460 msgid "Frames per second"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/subtitle.c:72
9464 msgid "Subtitles delay"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/subtitle.c:74
9468 msgid "Subtitles format"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/ts.c:86
9472 msgid "Extra PMT"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/ts.c:88
9476 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/ts.c:90
9480 msgid "Set id of ES to PID"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/ts.c:91
9484 msgid ""
9485 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9486 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9487 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/ts.c:96
9491 msgid "Fast udp streaming"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/ts.c:98
9495 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/ts.c:100
9499 msgid "MTU for out mode"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/ts.c:101
9503 msgid "MTU for out mode."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/ts.c:103
9507 msgid "CSA ck"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ts.c:104
9511 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/ts.c:106
9515 msgid "Silent mode"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/ts.c:107
9519 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/ts.c:109
9523 msgid "CAPMT System ID"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/ts.c:110
9527 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/ts.c:112
9531 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/ts.c:113
9535 msgid ""
9536 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9537 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/ts.c:117
9541 msgid "Filename of dump"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/ts.c:118
9545 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/ts.c:120
9549 msgid "Append"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/ts.c:122
9553 msgid ""
9554 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9555 "be overwritten."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/ts.c:125
9559 msgid "Dump buffer size"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/ts.c:127
9563 msgid ""
9564 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9565 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/ts.c:131
9569 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9573 msgid "clean effects"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9577 msgid "hearing impaired"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9581 msgid "visual impaired commentary"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/ty.c:70
9585 msgid "TY Stream audio/video demux"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9589 msgid "Blues"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9593 msgid "Classic rock"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9597 msgid "Country"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9601 msgid "Disco"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9605 msgid "Funk"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9609 msgid "Grunge"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9613 msgid "Hip-Hop"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9617 msgid "Jazz"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9621 msgid "Metal"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9625 msgid "New Age"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9629 msgid "Oldies"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9633 msgid "Other"
9634 msgstr "अन्य"
9635
9636 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9637 msgid "R&B"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9641 msgid "Rap"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9645 msgid "Industrial"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9649 msgid "Alternative"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9653 msgid "Death metal"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9657 msgid "Pranks"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9661 msgid "Soundtrack"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9665 msgid "Euro-Techno"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9669 msgid "Ambient"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9673 msgid "Trip-Hop"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9677 msgid "Vocal"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9681 msgid "Jazz+Funk"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9685 msgid "Fusion"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9689 msgid "Trance"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9693 msgid "Instrumental"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9697 msgid "Acid"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9701 msgid "House"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9705 msgid "Game"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9709 msgid "Sound clip"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9713 msgid "Gospel"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9717 msgid "Noise"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9721 msgid "Alternative rock"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9725 msgid "Bass"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9729 msgid "Soul"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9733 msgid "Punk"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9737 msgid "Space"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9741 msgid "Meditative"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9745 msgid "Instrumental pop"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9749 msgid "Instrumental rock"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9753 msgid "Ethnic"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9757 msgid "Gothic"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9761 msgid "Darkwave"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9765 msgid "Techno-Industrial"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9769 msgid "Electronic"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9773 msgid "Pop-Folk"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9777 msgid "Eurodance"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9781 msgid "Dream"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9785 msgid "Southern rock"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9789 msgid "Comedy"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9793 msgid "Cult"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9797 msgid "Gangsta"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9801 msgid "Top 40"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9805 msgid "Christian rap"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9809 msgid "Pop/funk"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9813 msgid "Jungle"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9817 msgid "Native American"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9821 msgid "Cabaret"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9825 msgid "New wave"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9829 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9830 msgid "Psychedelic"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9834 msgid "Rave"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9838 msgid "Showtunes"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9842 msgid "Trailer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9846 msgid "Lo-Fi"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9850 msgid "Tribal"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9854 msgid "Acid punk"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9858 msgid "Acid jazz"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9862 msgid "Polka"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9866 msgid "Retro"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9870 msgid "Musical"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9874 msgid "Rock & roll"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9878 msgid "Hard rock"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9882 msgid "ID3 tags parser"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/vobsub.c:48
9886 msgid "Vobsub subtitles parser"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/voc.c:42
9890 msgid "VOC demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/wav.c:42
9894 msgid "WAV demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/xa.c:42
9898 msgid "XA demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9902 msgid "Use DVD Menus"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9906 msgid "BeOS standard API interface"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9910 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9914 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9915 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9917 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9918 msgid "Open"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9924 msgid "Preferences"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
9929 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9931 msgid "Messages"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9936 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9939 msgid "Open File"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9944 msgid "Open Disc"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9948 msgid "Open Subtitles"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9954 #, fuzzy
9955 msgid "About"
9956 msgstr "के बारेे में..."
9957
9958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9959 msgid "Prev Title"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9963 msgid "Next Title"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9967 msgid "Go to Title"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9971 msgid "Go to Chapter"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9975 msgid "Speed"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9979 msgid "Window"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9985 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9986 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9988 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9997 msgid "OK"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10001 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10005 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10009 msgid "Drop files to play"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10013 msgid "playlist"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10017 msgid "Close"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10021 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10024 msgid "Edit"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10029 msgid "Select All"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10033 msgid "Select None"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10037 msgid "Sort Reverse"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10041 msgid "Sort by Name"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10045 msgid "Sort by Path"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10049 msgid "Randomize"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10053 msgid "Remove"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10057 msgid "Remove All"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10061 #, fuzzy
10062 msgid "View"
10063 msgstr "िदखावो"
10064
10065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10066 msgid "Path"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10075 msgid "Name"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10079 msgid "Apply"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10084 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
10085 msgid "Save"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10089 msgid "Defaults"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10093 msgid "Show Interface"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10097 msgid "50%"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10101 msgid "100%"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10105 msgid "200%"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10109 msgid "Vertical Sync"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10113 msgid "Correct Aspect Ratio"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10117 msgid "Stay On Top"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10121 msgid "Take Screen Shot"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10125 msgid "About VLC media player"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10129 #, c-format
10130 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10134 #, c-format
10135 msgid "Compiled by %s"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10140 msgid "Bookmarks"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10145 msgid "Add"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10150 msgid "Clear"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10155 msgid "Extract"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10162 msgid "Time"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Untitled"
10168 msgstr "फैल"
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10172 msgid "No input"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10176 msgid ""
10177 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10181 msgid "Input has changed"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10185 msgid ""
10186 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10187 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10192 msgid "Invalid selection"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10196 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10201 msgid "No input found"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10205 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
10209 msgid "Jump To Time"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10213 msgid "sec."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10217 msgid "Jump to time"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10221 msgid "Random On"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10225 msgid "Random Off"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
10229 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10232 msgid "Repeat One"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
10236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10237 msgid "Repeat Off"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
10241 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10244 msgid "Repeat All"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10249 msgid "Half Size"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10254 msgid "Normal Size"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
10258 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10259 msgid "Double Size"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
10263 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
10264 msgid "Float on Top"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
10268 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10269 msgid "Fit to Screen"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
10273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10274 msgid "Random"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
10278 msgid "Step Forward"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
10282 msgid "Step Backward"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10287 msgid "Rewind"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10291 msgid "Fast Forward"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
10295 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
10296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10300 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
10301 msgid "Pause"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10305 msgid "2 Pass"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10309 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10313 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10317 msgid "Preamp"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10321 msgid "Extended controls"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10325 msgid "Video filters"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10329 msgid "Image adjustment"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10339 msgid "More Info"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10343 msgid "Wave"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10347 msgid "Ripple"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10351 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10352 msgid "Gradient"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10356 #, fuzzy
10357 msgid "General editing filters"
10358 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Distortion filters"
10363 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10366 msgid "Blur"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10370 msgid "Adds motion blurring to the image"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10374 msgid "Image clone"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10378 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10382 msgid "Image cropping"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10386 msgid "Crops a defined part of the image"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10390 msgid "Invert colors"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10394 msgid "Inverts the colors of the image"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10398 #: modules/video_filter/transform.c:67
10399 msgid "Transformation"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10403 msgid "Rotates or flips the image"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Interactive Zoom"
10409 msgstr "इंटरफ़ेस"
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10412 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10416 msgid "Volume normalization"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10420 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10424 msgid "Headphone virtualization"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10428 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10432 msgid "Maximum level"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10436 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10437 msgid "Restore Defaults"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10441 msgid "Gamma"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10445 msgid "Saturation"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10450 msgid "Opaqueness"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10454 msgid "More Information"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10458 msgid ""
10459 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10460 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10461 "subsections of Video/Filters.\n"
10462 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10463 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10467 msgid "Login:"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10471 msgid "Password:"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10476 msgid "Error"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10480 #, c-format
10481 msgid "Remaining time: %i seconds"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10485 msgid "Errors and Warnings"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10489 msgid "Clean up"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10493 msgid "Show Details"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10497 msgid "VLC - Controller"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
10503 msgid "VLC media player"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10507 msgid "Open CrashLog"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10511 msgid "Check for Update..."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10515 msgid "Preferences..."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10519 msgid "Services"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10523 msgid "Hide VLC"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10527 msgid "Hide Others"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10531 msgid "Show All"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10535 msgid "Quit VLC"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10539 #, fuzzy
10540 msgid "1:File"
10541 msgstr "फैल"
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10544 msgid "Open File..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10548 msgid "Quick Open File..."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10552 msgid "Open Disc..."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10556 msgid "Open Network..."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10560 msgid "Open Recent"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
10564 msgid "Clear Menu"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10568 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10572 msgid "Cut"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10576 msgid "Copy"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10580 msgid "Paste"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10584 msgid "Playback"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10588 msgid "Volume Up"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10592 msgid "Volume Down"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10596 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10597 msgid "Video Device"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10601 msgid "Minimize Window"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10605 msgid "Close Window"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10609 msgid "Controller"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10613 msgid "Extended Controls"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10617 msgid "Bring All to Front"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Help"
10623 msgstr "मदत"
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10626 msgid "ReadMe..."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10630 msgid "Online Documentation"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10634 msgid "Report a Bug"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10638 msgid "VideoLAN Website"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10642 msgid "License"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10646 msgid "Make a donation"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10650 msgid "Online Forum"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
10654 #, c-format
10655 msgid "Volume: %d%%"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10659 msgid "No CrashLog found"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
10663 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10667 msgid "Embedded video output"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10671 msgid ""
10672 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10676 msgid "Video device"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10680 msgid ""
10681 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10682 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10683 "menu."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10687 msgid ""
10688 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10689 "is fully transparent."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10693 msgid "Stretch video to fill window"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10697 msgid ""
10698 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10699 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10703 msgid "Crop borders in fullscreen"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10707 msgid ""
10708 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10709 "screen without black borders (OpenGL only)."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10713 msgid "Black screens in fullscreen"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10717 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10721 msgid "Use as Desktop Background"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10725 msgid ""
10726 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10727 "with in this mode."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10731 msgid "Remember wizard options"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10735 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10739 msgid "Mac OS X interface"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10743 msgid "Quartz video"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10747 msgid "Open Source"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10751 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10756 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10757 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10763 msgid "Browse..."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10767 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10771 msgid "Use DVD menus"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10775 msgid "VIDEO_TS directory"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10780 msgid "DVD"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10786 msgid "Address"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10791 msgid "UDP/RTP Multicast"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10796 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10800 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10801 msgid "Allow timeshifting"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10805 msgid "Load subtitles file:"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10810 msgid "Settings..."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10814 msgid "Override parametters"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10819 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10820 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10821 msgid "Delay"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10825 msgid "FPS"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10829 msgid "Subtitles encoding"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10833 msgid "Font size"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10837 msgid "Subtitles alignment"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10841 msgid "Font Properties"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10845 msgid "Subtitle File"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10850 #, objc-format
10851 msgid "No %@s found"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10855 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10859 msgid "Streaming/Saving:"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10863 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10867 msgid "Display the stream locally"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10872 msgid "Stream"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10877 msgid "Dump raw input"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10882 msgid "Encapsulation Method"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10887 msgid "Transcoding options"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10896 msgid "Bitrate (kb/s)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10901 msgid "Scale"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10905 msgid "Stream Announcing"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10910 msgid "SAP announce"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10914 msgid "RTSP announce"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10918 msgid "HTTP announce"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10922 msgid "Export SDP as file"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10926 msgid "Channel Name"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10930 msgid "SDP URL"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10934 msgid "Save File"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10940 msgid "URI"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10944 msgid "Advanced Information"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10948 msgid "Read at media"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10952 msgid "Input bitrate"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10956 msgid "Demuxed"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10960 msgid "Stream bitrate"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10964 msgid "Decoded blocks"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10968 msgid "Displayed frames"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10972 msgid "Lost frames"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10978 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10979 msgid "Streaming"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10983 msgid "Sent packets"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10987 msgid "Sent bytes"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10991 msgid "Send rate"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10995 msgid "Played buffers"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10999 msgid "Lost buffers"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11003 msgid "Save Playlist..."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11007 msgid "Expand Node"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11011 msgid "Get Stream Information"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11015 msgid "Sort Node by Name"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11019 msgid "Sort Node by Author"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11024 msgid "No items in the playlist"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11029 msgid "Search"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11033 msgid "Search in Playlist"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11037 msgid "Standard Play"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11041 msgid "Add Folder to Playlist"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11045 msgid "File Format:"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Extended M3U"
11051 msgstr "सी डि डि बी"
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11054 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11058 #, c-format
11059 msgid "%i items in the playlist"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11063 msgid "1 item in the playlist"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11067 msgid "Save Playlist"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11071 msgid "New Node"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11075 msgid "Please enter a name for the new node."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11079 msgid "Empty Folder"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11084 msgid "Reset All"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11089 msgid "Reset Preferences"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11093 msgid "Continue"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11097 msgid ""
11098 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11099 "Are you sure you want to continue?"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11103 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11107 msgid "Select a directory"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11111 msgid "Select a file"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11115 msgid "Select"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11119 msgid "Subpicture Filters"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11123 msgid "Logo"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11127 msgid "Marquee"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Save settings"
11133 msgstr ""
11134 "वीडियो\n"
11135 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11140 msgid "Enabled"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11144 msgid "Image:"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Position:"
11151 msgstr "स्थिति"
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11154 msgid "Timestamp:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11159 msgid "Size:"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11163 msgid "Color:"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11167 msgid "Opaqueness:"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11171 msgid "(in pixels)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11175 msgid "Marquee:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11179 msgid "Timeout:"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11183 msgid "ms"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11187 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11188 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11189 msgid "Black"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11193 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11194 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11195 msgid "Gray"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11199 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11200 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Silver"
11203 msgstr "फैल"
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11206 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11207 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11208 msgid "White"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11212 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11213 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11214 msgid "Maroon"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11218 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11219 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11220 msgid "Red"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11224 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11225 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11226 msgid "Fuchsia"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11230 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11231 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11232 msgid "Yellow"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11236 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11237 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11238 msgid "Olive"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11242 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11243 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11244 msgid "Green"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11248 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11249 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11250 msgid "Teal"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11254 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11255 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11256 msgid "Lime"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11260 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11261 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11262 msgid "Purple"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11266 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11267 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11268 msgid "Navy"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11272 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11273 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11274 msgid "Blue"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11278 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11279 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11280 msgid "Aqua"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11284 msgid "Check for Updates"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11288 msgid "Download now"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11292 msgid "Checking for Updates..."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11296 #, c-format
11297 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11301 msgid "This version of VLC is outdated."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11305 msgid "This version of VLC is latest available."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11309 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11313 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11317 msgid ""
11318 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11319 "RAW)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11323 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11327 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11331 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11335 msgid ""
11336 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11337 "MPEG TS)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11341 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11345 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11349 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11353 msgid ""
11354 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11355 "ASF and OGG)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11359 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11363 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11364 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11365 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11369 msgid ""
11370 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11371 "ASF, OGG and RAW)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11375 msgid ""
11376 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11380 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11384 msgid ""
11385 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11389 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11393 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11397 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11401 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11402 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11403 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11407 msgid "MPEG Program Stream"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11411 msgid "MPEG Transport Stream"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11415 msgid "MPEG 1 Format"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11419 msgid ""
11420 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11421 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11422 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11423 "at http://yourip:8080 by default."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11427 msgid ""
11428 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11429 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11430 "generally the most compatible"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11434 msgid ""
11435 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11436 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11437 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11438 "at mms://yourip:8080 by default."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11442 msgid ""
11443 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11444 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11445 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11446 "encapsulated in HTTP)."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11451 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11455 msgid "Use this to stream to a single computer."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11459 msgid ""
11460 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11461 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11462 "address beginning with 239.255."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11466 msgid ""
11467 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11468 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11469 "but it won't work over the Internet."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11473 msgid ""
11474 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11475 "stream"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11479 msgid ""
11480 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11481 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11482 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11486 msgid "Back"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11494 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11498 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11502 msgid ""
11503 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11504 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11505 "access to more features."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11511 msgid "Stream to network"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11516 msgid "Transcode/Save to file"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11520 msgid "Choose input"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11524 msgid "Choose here your input stream."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11530 msgid "Select a stream"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11535 msgid "Existing playlist item"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11540 msgid "Choose..."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11545 msgid "Partial Extract"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11549 msgid ""
11550 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11551 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11552 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11557 msgid "From"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11562 msgid "To"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11566 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11571 msgid "Destination"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11576 msgid "Streaming method"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11580 msgid "Address of the computer to stream to."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11584 msgid "UDP Unicast"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11588 msgid "UDP Multicast"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11593 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11594 msgid "Transcode"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11598 msgid ""
11599 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11600 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11605 msgid "Transcode audio"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11610 msgid "Transcode video"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11614 msgid ""
11615 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11616 "stream."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11620 msgid ""
11621 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11622 "stream."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11627 msgid "Encapsulation format"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11631 msgid ""
11632 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11633 "previously chosen settings all formats won't be available."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11638 msgid "Additional streaming options"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11642 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11648 msgid "SAP Announce"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11653 msgid "Local playback"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11658 msgid "Additional transcode options"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11662 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11667 msgid "Select the file to save to"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11671 msgid ""
11672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11673 "transcoding."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11677 msgid "Summary"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11681 msgid "Encap. format"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11686 msgid "Input stream"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11690 msgid "Save file to"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11694 msgid "No input selected"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11698 msgid ""
11699 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11700 "\n"
11701 "Choose one before going to the next page."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11705 msgid "No valid destination"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11709 msgid ""
11710 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11711 "Multicast-IP.\n"
11712 "\n"
11713 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11714 "and the help texts in this window."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11718 msgid ""
11719 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11720 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11721 "\n"
11722 "Correct your selection and try again."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11726 msgid "Select the directory to save to"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11730 msgid "No folder selected"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11734 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11738 msgid ""
11739 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11740 "location."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11744 msgid "No file selected"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11748 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11752 msgid ""
11753 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11757 msgid "Finish"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11761 #, c-format
11762 msgid "%i items"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11766 msgid "yes"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11772 msgid "no"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11776 #, objc-format
11777 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11781 #, objc-format
11782 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11786 msgid "This allows to stream on a network."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11790 msgid ""
11791 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11792 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11793 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11794 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11798 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11802 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11806 msgid ""
11807 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11808 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11809 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11810 "leave this setting to 1."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11814 msgid ""
11815 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11816 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11817 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11818 "extra interface.\n"
11819 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11820 "name will be used."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11824 msgid ""
11825 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11826 "streamed.\n"
11827 "\n"
11828 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11829 "streaming."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/ncurses.c:99
11833 msgid "Filebrowser starting point"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/ncurses.c:101
11837 msgid ""
11838 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11839 "show you initially."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/ncurses.c:106
11843 msgid "Ncurses interface"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11847 msgid "Autoplay selected file"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11851 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11855 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Filename"
11862 msgstr "फैल"
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11865 msgid "Permissions"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11869 msgid "Size"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11873 msgid "Owner"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11877 msgid "Group"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11881 msgid "Index"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11885 msgid "Forward"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11889 msgid "00:00:00"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11894 msgid "Add to Playlist"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11898 msgid "MRL:"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11902 msgid "Port:"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11906 msgid "Address:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11910 msgid "unicast"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11914 msgid "multicast"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11918 msgid "Network: "
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11922 msgid "udp"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11926 msgid "udp6"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11930 msgid "rtp"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11934 msgid "rtp4"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11938 msgid "ftp"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11942 msgid "http"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11946 msgid "sout"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11950 msgid "mms"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11954 msgid "Protocol:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11958 msgid "Transcode:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11964 msgid "enable"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Video:"
11970 msgstr "िवडीयो"
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Audio:"
11975 msgstr "आवाज़"
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11978 msgid "Channel:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11982 msgid "Norm:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11986 msgid "Frequency:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11990 msgid "Samplerate:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11994 msgid "Quality:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11998 msgid "Tuner:"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12002 msgid "Sound:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12006 msgid "MJPEG:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12010 msgid "Decimation:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12014 msgid "pal"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12018 msgid "ntsc"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12022 msgid "secam"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12026 msgid "240x192"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12030 msgid "320x240"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12034 msgid "qsif"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12038 msgid "qcif"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12042 msgid "sif"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12046 msgid "cif"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12050 msgid "vga"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12054 msgid "kHz"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12058 msgid "Hz/s"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12062 msgid "mono"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12066 msgid "stereo"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12070 msgid "Camera"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12074 msgid "Video Codec:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12078 msgid "huffyuv"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12082 msgid "mp1v"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12086 msgid "mp2v"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12090 msgid "mp4v"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12094 msgid "H263"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12098 msgid "WMV1"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12102 msgid "WMV2"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12106 msgid "Video Bitrate:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12110 msgid "Bitrate Tolerance:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12114 msgid "Keyframe Interval:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12118 msgid "Audio Codec:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12122 msgid "Deinterlace:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12126 msgid "Access:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12130 msgid "Muxer:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12134 msgid "URL:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12138 msgid "Time To Live (TTL):"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12142 msgid "127.0.0.1"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12146 msgid "localhost"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12150 msgid "localhost.localdomain"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12154 msgid "239.0.0.42"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12158 msgid "PS"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12162 msgid "TS"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12166 msgid "MPEG1"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12170 msgid "AVI"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12174 msgid "OGG"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12178 msgid "MP4"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12182 msgid "MOV"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12186 msgid "ASF"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12190 msgid "kbits/s"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12194 msgid "alaw"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12198 msgid "ulaw"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12202 msgid "mpga"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12206 msgid "mp3"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12210 msgid "a52"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12214 msgid "vorb"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12218 msgid "bits/s"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12222 msgid "Audio Bitrate :"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12226 msgid "SAP Announce:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12230 msgid "SLP Announce:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12234 msgid "Announce Channel:"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12238 msgid "Update"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12242 msgid " Clear "
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12246 msgid " Save "
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12250 msgid " Apply "
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12254 msgid " Cancel "
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12258 msgid "Preference"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12262 msgid ""
12263 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12264 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12265 "org/copyleft/gpl.html)."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12269 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12273 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12277 #, c-format
12278 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12282 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12286 msgid "Errors"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
12291 msgid "Open directory"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12295 msgid "Stream information"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12299 #, fuzzy
12300 msgid "QT interface"
12301 msgstr "इंटरफ़ेस"
12302
12303 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12304 msgid "Open a skin file"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12308 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12313 msgid "Open playlist"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12317 msgid ""
12318 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12319 "xspf"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12324 msgid "Save playlist"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12328 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12332 msgid "Skin to use"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12336 msgid "Path to the skin to use."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12340 msgid "Config of last used skin"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12344 msgid ""
12345 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12346 "automatically, do not touch it."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12350 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12351 msgid "Systray icon"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12356 msgid "Show a systray icon for VLC"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12361 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12362 msgid "Show VLC on the taskbar"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12366 msgid "Enable transparency effects"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12370 msgid ""
12371 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12372 "when moving windows does not behave correctly."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12376 msgid "Skins"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12380 msgid "Skinnable Interface"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12384 msgid "Skins loader demux"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12388 msgid "Select skin"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12392 msgid "Open skin..."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12396 msgid ""
12397 "\n"
12398 "(WinCE interface)\n"
12399 "\n"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12403 msgid ""
12404 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12405 "\n"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12409 msgid "Compiled by "
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12413 msgid "Compiler: "
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12417 msgid "Based on SVN revision: "
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12421 msgid ""
12422 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12423 "http://www.videolan.org/"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12427 msgid "Open:"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12431 msgid ""
12432 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12433 "targets:"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12438 msgid "Choose directory"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12443 msgid "Choose file"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12447 msgid "Embed video in interface"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12451 msgid ""
12452 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12453 "window."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12457 msgid "WinCE interface module"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12461 msgid "WinCE dialogs provider"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12465 msgid "Edit bookmark"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12470 msgid "Bytes"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12479 msgid "&OK"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12490 msgid "&Cancel"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12494 msgid "&Delete"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12500 msgid "&Clear"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12504 msgid "You must select two bookmarks"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12508 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12512 msgid ""
12513 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12517 msgid ""
12518 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12519 "bookmarks to keep the same input."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12523 msgid "Input has changed "
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12528 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12532 msgid "Stream and Media Info"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12536 msgid "Advanced information"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12540 msgid ""
12541 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12542 "Messages window."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12546 msgid "&Yes"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12550 msgid "&No"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12554 msgid "Don't show further errors"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12561 msgid "&Close"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12565 msgid "Playlist item info"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12569 msgid "Save &As..."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12573 msgid "Save Messages As..."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12577 msgid "Advanced options..."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12584 msgid "Advanced options"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12588 msgid "Options:"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12593 msgid "Open..."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12597 msgid "Stream/Save"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12601 msgid "Use VLC as a stream server"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12605 msgid "Caching"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12609 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12613 msgid "Customize:"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12617 msgid ""
12618 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12619 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12620 "controls above."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12624 msgid "Use a subtitles file"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12628 msgid "Use an external subtitles file."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12632 msgid "Advanced Settings..."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12636 msgid "File:"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12640 msgid "DVD (menus)"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12644 msgid "Disc type"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12648 msgid "Probe Disc(s)"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12652 msgid ""
12653 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12654 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12655 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12656 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12657 "parameter ranges are set based on media we find."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12661 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12665 msgid "RTSP"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12669 msgid "DVD device to use"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12673 msgid ""
12674 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12675 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12680 msgid "CD-ROM device to use"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12684 msgid ""
12685 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12686 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12690 msgid "Open subtitles file"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12694 msgid "Title number."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12698 msgid ""
12699 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12700 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12701 "will be shown."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12705 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12709 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12713 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12717 msgid "Track number."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12721 msgid ""
12722 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12723 "subtitle will be shown."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12727 msgid ""
12728 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12732 msgid ""
12733 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12734 "given, then all tracks are played."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12738 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12742 msgid "Shuffle"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12746 msgid "&Simple Add File..."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12750 msgid "Add &Directory..."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12754 msgid "&Add URL..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12758 msgid "Services Discovery"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12762 msgid "&Open Playlist..."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12766 msgid "&Save Playlist..."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12770 msgid "Sort by &Title"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12774 msgid "&Reverse Sort by Title"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12778 msgid "&Shuffle"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12782 msgid "D&elete"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12786 msgid "&Manage"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12790 msgid "S&ort"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12794 msgid "&Selection"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12798 msgid "&View items"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12802 msgid "Play this Branch"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12807 msgid "Preparse"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12811 msgid "Sort this Branch"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12816 msgid "Info"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12820 msgid "Add Node"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12825 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12826 msgid "root"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12831 #, c-format
12832 msgid "%i items in playlist"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12836 msgid "XSPF playlist"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12840 msgid "Playlist is empty"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12844 msgid "Can't save"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12849 #: modules/misc/win32text.c:77
12850 msgid "Normal"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12854 msgid "One level"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12858 msgid "Please enter node name"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12862 msgid "New node"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12867 msgid "&Save"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12871 msgid ""
12872 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12873 "Are you sure you want to continue?"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12877 msgid "Alt"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12881 msgid "Ctrl"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12885 msgid "Shift"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12889 msgid ""
12890 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12891 "\" can be modified."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12895 msgid "Stream output MRL"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12899 msgid "Target:"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12903 msgid ""
12904 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12905 "by adjusting the stream settings."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12909 msgid "Outputs"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12913 msgid "Play locally"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12917 msgid "MMSH"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12921 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12922 msgid "RTP"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12926 msgid "Group name"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12930 msgid "Channel name"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12934 msgid "Select all elementary streams"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12938 msgid "Video codec"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12942 msgid "Audio codec"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12946 msgid "Subtitles codec"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12950 msgid "Subtitles overlay"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12954 msgid "Save file"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12958 msgid "Subtitle options"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12962 msgid "Subtitles file"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12966 msgid "Options"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12970 msgid ""
12971 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12972 "subtitles."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12976 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12980 msgid "Open file"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12984 msgid "Updates"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12988 msgid "Check for updates"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12992 msgid ""
12993 "\n"
12994 "Available updates and related downloads.\n"
12995 "(Double click on a file to download it)\n"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12999 msgid "Save file..."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13003 msgid "Broadcasts"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13007 msgid "Load"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13011 msgid "Load Configuration"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13015 msgid "Save Configuration"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13019 msgid "New broadcast"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13025 msgid "Choose"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13029 msgid "Output"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13033 msgid "Loop"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13037 msgid "VLM stream"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13041 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13045 msgid "Use this to stream on a network."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13049 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13053 msgid ""
13054 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13055 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13059 msgid "Use this to stream on a network"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13063 msgid ""
13064 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13065 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13066 "\n"
13067 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13068 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13072 msgid "You must choose a stream"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13076 msgid "Unable to find playlist"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13080 msgid ""
13081 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13082 "ending times (in seconds).\n"
13083 "\n"
13084 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13085 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13089 msgid ""
13090 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13091 "the container format, proceed to the next page."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13095 msgid "Transcode video (if available)"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13099 msgid ""
13100 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13101 "about it."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13105 msgid ""
13106 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13107 "about it."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13111 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13115 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13119 msgid "Please enter an address"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13123 msgid ""
13124 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13125 "choices, some formats might not be available."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13129 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13133 msgid "You must choose a file to save to"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13137 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13141 msgid ""
13142 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13143 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13144 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13145 "setting to 1."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13149 msgid ""
13150 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13151 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13152 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13153 "extra interface.\n"
13154 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13155 "default name will be used."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13159 msgid "More information"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13163 msgid "Save to file"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13167 msgid "Transcode audio (if available)"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13171 msgid ""
13172 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13173 "correlated their movement will be."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13177 msgid "Creates several clones of the image"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13181 msgid "Distortion"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13185 msgid "Adds distortion effects"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13189 msgid "Image inversion"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13193 msgid "Blurring"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13197 msgid "Magnify"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13201 msgid "Magnifies part of the image"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13205 msgid "Video Options"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13209 msgid "Aspect Ratio"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13213 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13217 msgid ""
13218 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13219 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13223 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13227 msgid ""
13228 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13229 "these settings to take effect.\n"
13230 "\n"
13231 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13232 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13233 "Video Filter Module inside the preferences."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13237 msgid "Stopped"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13241 msgid "Paused"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13245 msgid "Playing"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13249 msgid "Menu"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13253 msgid "Previous track"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13257 msgid "Next track"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13261 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13265 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13269 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13273 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13277 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13281 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13285 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13289 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13293 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13297 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13301 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13305 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13309 msgid "About..."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13313 msgid "Check for Updates..."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13317 #, fuzzy
13318 msgid "&File"
13319 msgstr "फैल"
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&View"
13324 msgstr "िदखावो"
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13327 msgid "&Settings"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13331 #, fuzzy
13332 msgid "&Audio"
13333 msgstr "आवाज़"
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13336 #, fuzzy
13337 msgid "&Video"
13338 msgstr "िवडीयो"
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13341 msgid "&Navigation"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13345 #, fuzzy
13346 msgid "&Help"
13347 msgstr "मदत"
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13351 msgid "Embedded playlist"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13355 msgid "Previous playlist item"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13359 msgid "Next playlist item"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13363 msgid "Play slower"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13367 msgid "Play faster"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13371 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13375 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13379 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13383 msgid ""
13384 " (wxWidgets interface)\n"
13385 "\n"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13389 msgid ""
13390 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13391 "http://www.videolan.org/\n"
13392 "\n"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13396 #, c-format
13397 msgid "About %s"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13401 msgid "Show/Hide Interface"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13405 msgid "Quick &Open File..."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13409 msgid "Open &File..."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13413 msgid "Open D&irectory..."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13417 msgid "Open &Disc..."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13421 msgid "Open &Network Stream..."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13425 msgid "Open &Capture Device..."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13429 msgid "Media &Info..."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13433 msgid "&Messages..."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13437 msgid "&Preferences..."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13441 msgid "Empty"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13445 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13449 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13453 msgid ""
13454 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13455 "and RAW)"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13459 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13463 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13467 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13471 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13475 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13479 msgid "RTP Unicast"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13483 msgid "Stream to a single computer."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13487 msgid "RTP Multicast"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13491 msgid ""
13492 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13493 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13494 "work over the Internet."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13498 msgid ""
13499 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13500 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13501 "with 239.255."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13505 msgid ""
13506 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13507 "needs to send the stream several times."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13511 msgid ""
13512 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13513 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13514 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13515 "at http://yourip:8080 by default."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13519 msgid "Bookmarks dialog"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13523 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13527 msgid "Extended GUI"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13531 msgid ""
13532 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13536 msgid "Taskbar"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13540 msgid "Minimal interface"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13544 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13548 msgid "Size to video"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13552 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13556 msgid "Show labels in toolbar"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13560 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13564 msgid "Playlist view"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13568 msgid ""
13569 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13570 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13571 "with less features). You can select which one will be available on the "
13572 "toolbar (or both)."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13576 msgid "Embedded"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13580 msgid "Both"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13584 msgid "wxWidgets interface module"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13588 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13592 msgid "Dummy image chroma format"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13596 msgid ""
13597 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13598 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13602 msgid "Save raw codec data"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13606 msgid ""
13607 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13608 "main options."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13612 msgid ""
13613 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13614 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13615 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13619 msgid "Dummy interface function"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13623 msgid "Dummy Interface"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13627 msgid "Dummy access function"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13631 msgid "Dummy demux function"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13635 msgid "Dummy decoder"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13639 msgid "Dummy decoder function"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13643 msgid "Dummy encoder function"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13647 msgid "Dummy audio output function"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13651 msgid "Dummy video output function"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13655 msgid "Dummy Video output"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13659 msgid "Dummy font renderer function"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13663 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13664 #: modules/visualization/xosd.c:76
13665 msgid "Font"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13669 msgid "Filename for the font you want to use"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13673 msgid "Font size in pixels"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/misc/freetype.c:86
13677 msgid ""
13678 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13679 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13680 "font size."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13684 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13685 #: modules/video_filter/time.c:77
13686 msgid "Opacity"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13690 msgid ""
13691 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13692 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13696 msgid "Text default color"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13700 msgid ""
13701 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13702 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13703 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13704 "(red + green), #FFFFFF = white"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13708 msgid "Relative font size"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13712 msgid ""
13713 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13714 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13718 msgid "Smaller"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13722 msgid "Small"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13726 msgid "Large"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13730 msgid "Larger"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/misc/freetype.c:107
13734 msgid "Use YUVP renderer"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/misc/freetype.c:108
13738 msgid ""
13739 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13740 "you want to encode into DVB subtitles"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/misc/freetype.c:110
13744 msgid "Font Effect"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/misc/freetype.c:111
13748 msgid ""
13749 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13750 "readability."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/misc/freetype.c:119
13754 msgid "Background"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/misc/freetype.c:119
13758 msgid "Outline"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/misc/freetype.c:120
13762 msgid "Fat Outline"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13766 msgid "Text renderer"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/misc/freetype.c:133
13770 msgid "Freetype2 font renderer"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/misc/gnutls.c:62
13774 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/misc/gnutls.c:64
13778 msgid ""
13779 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13780 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/misc/gnutls.c:68
13784 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/misc/gnutls.c:70
13788 msgid ""
13789 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13790 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/misc/gnutls.c:73
13794 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/misc/gnutls.c:75
13798 msgid ""
13799 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/misc/gnutls.c:78
13803 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/misc/gnutls.c:80
13807 msgid ""
13808 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13809 "approved Certification Authority)."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/misc/gnutls.c:83
13813 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/misc/gnutls.c:85
13817 msgid ""
13818 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13819 "host name."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/misc/gnutls.c:90
13823 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/misc/growl.c:59
13827 msgid "Growl server"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/misc/growl.c:60
13831 msgid ""
13832 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13833 "notifications are sent locally."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/misc/growl.c:63
13837 msgid "Growl password"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/misc/growl.c:65
13841 msgid "Growl password on the server."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/misc/growl.c:66
13845 msgid "Growl UDP port"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/misc/growl.c:68
13849 msgid "Growl UDP port on the server."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/misc/growl.c:73
13853 msgid "Growl"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/misc/growl.c:74
13857 msgid "Growl Notification Plugin"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13861 msgid "(no title)"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13865 msgid "(no artist)"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13869 msgid "(no album)"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13873 msgid "Gtk+ GUI helper"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13877 msgid "Text"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/misc/logger.c:118
13881 msgid "Log format"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/misc/logger.c:120
13885 msgid ""
13886 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13887 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/misc/logger.c:124
13891 msgid ""
13892 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13893 "\"."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/misc/logger.c:129
13897 msgid "Logging"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/misc/logger.c:130
13901 msgid "File logging"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/misc/logger.c:136
13905 msgid "Log filename"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/misc/logger.c:136
13909 msgid "Specify the log filename."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/misc/logger.c:141
13913 msgid "RRD output file"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/misc/logger.c:142
13917 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13921 msgid "AltiVec memcpy"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13925 msgid "libc memcpy"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13929 msgid "3D Now! memcpy"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13933 msgid "MMX memcpy"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13937 msgid "MMX EXT memcpy"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/misc/msn.c:64
13941 msgid "MSN Title format string"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/msn.c:65
13945 msgid ""
13946 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13947 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/msn.c:71
13951 msgid "MSN"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/msn.c:72
13955 msgid "MSN Now-Playing"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13959 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13963 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/notify.c:55
13967 msgid "Timeout (ms)"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/notify.c:56
13971 msgid "How long the notification will be displayed "
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/misc/notify.c:61
13975 msgid "Notify"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/misc/notify.c:62
13979 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/notify.c:158
13983 #, fuzzy
13984 msgid "no artist"
13985 msgstr "कलाकार"
13986
13987 #: modules/misc/notify.c:161
13988 msgid "no album"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13992 msgid "M3U playlist exporter"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13996 msgid "Old playlist exporter"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14000 msgid "XSPF playlist export"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14004 msgid "HAL devices detection"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14008 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14012 msgid ""
14013 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14014 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14018 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14022 #, fuzzy
14023 msgid "video"
14024 msgstr "िवडीयो"
14025
14026 #: modules/misc/rtsp.c:48
14027 msgid "RTSP host address"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/rtsp.c:51
14031 msgid ""
14032 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14033 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14034 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14035 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/rtsp.c:56
14039 msgid "Maximum number of connections"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/rtsp.c:57
14043 msgid ""
14044 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14045 "0 means no limit."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/rtsp.c:60
14049 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/rtsp.c:63
14053 msgid "RTSP VoD"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/rtsp.c:64
14057 msgid "RTSP VoD server"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/screensaver.c:81
14061 msgid "X Screensaver disabler"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/svg.c:66
14065 msgid "SVG template file"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/svg.c:67
14069 msgid ""
14070 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14074 msgid "Playlist stress tests"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14078 msgid "C module that does nothing"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14082 msgid "Miscellaneous stress tests"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/win32text.c:58
14086 msgid ""
14087 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14088 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14089 "font size. "
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/win32text.c:91
14093 msgid "Win32 font renderer"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14097 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14101 msgid "Simple XML Parser"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/mux/asf.c:49
14105 msgid "Title to put in ASF comments."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/mux/asf.c:51
14109 msgid "Author to put in ASF comments."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/mux/asf.c:53
14113 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/mux/asf.c:54
14117 msgid "Comment"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/mux/asf.c:55
14121 msgid "Comment to put in ASF comments."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/mux/asf.c:57
14125 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/mux/asf.c:58
14129 msgid "Packet Size"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/mux/asf.c:59
14133 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/mux/asf.c:62
14137 msgid "ASF muxer"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/mux/asf.c:540
14141 msgid "Unknown Video"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/mux/avi.c:44
14145 msgid "AVI muxer"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/mux/dummy.c:41
14149 msgid "Dummy/Raw muxer"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/mux/mp4.c:45
14153 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/mux/mp4.c:47
14157 msgid ""
14158 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14159 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14160 "downloading."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/mux/mp4.c:57
14164 msgid "MP4/MOV muxer"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14168 msgid "DTS delay (ms)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14172 msgid ""
14173 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14174 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14175 "inside the client decoder."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14179 msgid "PES maximum size"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14183 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14187 msgid "PS muxer"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Video PID"
14193 msgstr "िवडीयो"
14194
14195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14196 msgid ""
14197 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14198 "the video."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Audio PID"
14204 msgstr "आवाज़"
14205
14206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14207 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14211 msgid "SPU PID"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14215 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14219 msgid "PMT PID"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14223 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14227 msgid "TS ID"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14231 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14235 msgid "NET ID"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14239 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14243 msgid "PMT Program numbers"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14247 msgid ""
14248 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14249 "to be enabled."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14253 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14257 msgid ""
14258 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14259 "be enabled."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14263 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14267 msgid ""
14268 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14269 "be enabled."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14273 msgid "Set PID to ID of ES"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14277 msgid ""
14278 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14279 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14283 msgid "Data alignment"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14287 msgid ""
14288 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14289 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14293 msgid "Shaping delay (ms)"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14297 msgid ""
14298 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14299 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14300 "especially for reference frames."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14304 msgid "Use keyframes"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14308 msgid ""
14309 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14310 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14311 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14312 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14313 "the biggest frames in the stream."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14317 msgid "PCR delay (ms)"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14321 msgid ""
14322 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14323 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14327 msgid "Minimum B (deprecated)"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14331 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14335 msgid "Maximum B (deprecated)"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14339 msgid ""
14340 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14341 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14342 "inside the client decoder."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14346 msgid "Crypt audio"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14350 msgid "Crypt audio using CSA"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14354 msgid "Crypt video"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14358 msgid "Crypt video using CSA"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14362 msgid "CSA Key"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14366 msgid ""
14367 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14371 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14375 msgid ""
14376 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14377 "header from the value before encrypting. "
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14381 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14385 msgid "Multipart separator string"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14389 msgid ""
14390 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14391 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14395 msgid "Multipart JPEG muxer"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/mux/ogg.c:50
14399 msgid "Ogg/OGM muxer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/mux/wav.c:42
14403 msgid "WAV muxer"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/packetizer/copy.c:43
14407 msgid "Copy packetizer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/packetizer/h264.c:47
14411 msgid "H.264 video packetizer"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14415 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14419 msgid "MPEG4 video packetizer"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14423 msgid "Sync on Intra Frame"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14427 msgid ""
14428 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14429 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14433 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14437 msgid "Bonjour services"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14441 msgid "Bonjour"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14445 msgid "DAAP shares"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14449 msgid "DAAP access"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14453 msgid "Devices"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14457 msgid "Podcast URLs list"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14461 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14465 msgid "Podcasts"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14469 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14470 msgid "Podcast"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14474 msgid "SAP multicast address"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14478 msgid ""
14479 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14480 "However, you can specify a specific address."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14484 msgid "IPv4 SAP"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14488 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14492 msgid "IPv6 SAP"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14496 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14500 msgid "IPv6 SAP scope"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14504 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14508 msgid "SAP timeout (seconds)"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14512 msgid ""
14513 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14517 msgid "Try to parse the announce"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14521 msgid ""
14522 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14523 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14527 msgid "SAP Strict mode"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14531 msgid ""
14532 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14533 "announcements."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14537 msgid "Use SAP cache"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14541 msgid ""
14542 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14543 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14547 msgid ""
14548 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14549 "announcements."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14553 msgid "SAP Announcements"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14557 msgid "SDP file parser for UDP"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14561 msgid "SAP sessions"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14565 msgid "Session"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14569 msgid "Tool"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14573 msgid "User"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14577 msgid "Shoutcast radio listings"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14581 msgid "Shoutcast TV listings"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14585 msgid "Shoutcast TV"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14589 msgid "Connecting..."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14593 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14597 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14601 msgid ""
14602 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14603 "this stream later."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14607 msgid ""
14608 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14609 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14610 "need to raise caching values."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14614 msgid "ID Offset"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14618 msgid ""
14619 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14620 "IDs bridge_in will register."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14624 msgid "Bridge"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14628 msgid "Bridge stream output"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14632 msgid "Bridge out"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14636 msgid "Bridge in"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/description.c:48
14640 msgid "Description stream output"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/display.c:38
14644 msgid "Enable/disable audio rendering."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/display.c:40
14648 msgid "Enable/disable video rendering."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/display.c:42
14652 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14656 msgid "Display"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/display.c:51
14660 msgid "Display stream output"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14664 msgid "Duplicate stream output"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14668 msgid "Output access method"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/es.c:40
14672 msgid "This is the default output access method that will be used."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/es.c:42
14676 msgid "Audio output access method"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/es.c:44
14680 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/es.c:45
14684 msgid "Video output access method"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/es.c:47
14688 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14692 msgid "Output muxer"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/es.c:51
14696 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/es.c:52
14700 msgid "Audio output muxer"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/es.c:54
14704 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/es.c:55
14708 msgid "Video output muxer"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/stream_out/es.c:57
14712 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/stream_out/es.c:59
14716 msgid "Output URL"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/stream_out/es.c:61
14720 msgid "This is the default output URI."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/stream_out/es.c:62
14724 msgid "Audio output URL"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/stream_out/es.c:64
14728 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/stream_out/es.c:65
14732 msgid "Video output URL"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/stream_out/es.c:67
14736 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/stream_out/es.c:76
14740 msgid "Elementary stream output"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14744 #, c-format
14745 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/stream_out/gather.c:40
14749 msgid "Gathering stream output"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14753 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14757 msgid "Sample aspect ratio"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14761 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14765 msgid "Mosaic bridge"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14769 msgid "Mosaic bridge stream output"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14773 msgid "This is the output URL that will be used."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14777 msgid "SDP"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14781 msgid ""
14782 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14783 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14784 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14785 "SDP to be announced via SAP."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14789 msgid "Muxer"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14793 msgid ""
14794 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14795 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14799 msgid "Session name"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14803 msgid ""
14804 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14805 "Descriptor)."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14809 msgid "Session description"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14813 msgid ""
14814 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14815 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14819 msgid "Session URL"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14823 msgid ""
14824 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14825 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14826 "(Session Descriptor)."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14830 msgid "Session email"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14834 msgid ""
14835 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14836 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14840 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Audio port"
14846 msgstr "आवाज़"
14847
14848 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14849 msgid ""
14850 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Video port"
14856 msgstr "िवडीयो"
14857
14858 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14859 msgid ""
14860 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14864 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14868 msgid "MP4A LATM"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14872 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14876 msgid "RTP stream output"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/stream_out/standard.c:42
14880 msgid "This is the output access method that will be used."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/stream_out/standard.c:46
14884 msgid "This is the muxer that will be used."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/stream_out/standard.c:47
14888 msgid "Output destination"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/stream_out/standard.c:50
14892 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/stream_out/standard.c:53
14896 msgid ""
14897 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14898 "you choose to use SAP."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/stream_out/standard.c:56
14902 msgid "Session groupname"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/stream_out/standard.c:58
14906 msgid ""
14907 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14908 "if you choose to use SAP."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/stream_out/standard.c:61
14912 msgid "SAP announcing"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/stream_out/standard.c:62
14916 msgid "Announce this session with SAP."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/stream_out/standard.c:70
14920 msgid "Standard"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/stream_out/standard.c:71
14924 msgid "Standard stream output"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Files"
14930 msgstr "फैल"
14931
14932 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14933 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14937 msgid "Sizes"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14941 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Aspect ratio"
14947 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14948
14949 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14950 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14954 msgid "Command UDP port"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14958 msgid "UDP port to listen to for commands."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14962 msgid "Command"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14966 msgid "Initial command to execute."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14970 msgid "GOP size"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14974 msgid "Number of P frames between two I frames."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14978 msgid "Quantizer scale"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14982 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14986 msgid "Mute audio"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14990 msgid "Mute audio when command is not 0."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14994 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14998 msgid "Video encoder"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15002 msgid ""
15003 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15004 "options)."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15008 msgid "Destination video codec"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15012 msgid "This is the video codec that will be used."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15016 msgid "Video bitrate"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15020 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15024 msgid "Video scaling"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15028 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15032 msgid "Video frame-rate"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15036 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15040 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15044 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15048 msgid "Maximum video width"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15052 msgid "Maximum output video width."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15056 msgid "Maximum video height"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15060 msgid "Maximum output video height."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15064 msgid "Video filter"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15068 msgid ""
15069 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15070 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15074 msgid "Video crop (top)"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15078 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15082 msgid "Video crop (left)"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15086 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15090 msgid "Video crop (bottom)"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15094 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15098 msgid "Video crop (right)"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15102 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15106 msgid "Video padding (top)"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15110 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15114 msgid "Video padding (left)"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15118 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15122 msgid "Video padding (bottom)"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15126 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15130 msgid "Video padding (right)"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15134 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15138 msgid "Video canvas width"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15142 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15146 msgid "Video canvas height"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15150 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15154 msgid "Video canvas aspect ratio"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15158 msgid ""
15159 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15160 "accordingly."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15164 msgid "Audio encoder"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15168 msgid ""
15169 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15170 "options)."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15174 msgid "Destination audio codec"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15178 msgid "This is the audio codec that will be used."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15182 msgid "Audio bitrate"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15186 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15190 msgid "Audio sample rate"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15194 msgid ""
15195 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15199 msgid "Audio channels"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15203 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Audio filter"
15209 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15210
15211 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15212 msgid ""
15213 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15214 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15218 msgid "Subtitles encoder"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15222 msgid ""
15223 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15224 "options)."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15228 msgid "Destination subtitles codec"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15232 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15236 msgid ""
15237 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15238 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15239 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15240 "of subpicture modules"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15244 msgid "OSD menu"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15248 msgid ""
15249 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15253 msgid "Number of threads"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15257 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15261 msgid "High priority"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15265 msgid ""
15266 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15270 msgid "Synchronise on audio track"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15274 msgid ""
15275 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15276 "on the audio track."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15280 msgid ""
15281 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15282 "rate."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15286 msgid "Transcode stream output"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15290 msgid "Overlays/Subtitles"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15294 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15298 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15302 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15306 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15307 msgid "Conversions from "
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15311 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15312 msgid "MMX conversions from "
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15316 msgid "AltiVec conversions from "
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15320 msgid "Brightness threshold"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15324 msgid ""
15325 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15326 "threshold value will be the brighness defined below."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15330 msgid "Image contrast (0-2)"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15334 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15338 msgid "Image hue (0-360)"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15342 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15346 msgid "Image saturation (0-3)"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15350 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15354 msgid "Image brightness (0-2)"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15358 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15362 msgid "Image gamma (0-10)"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15366 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15370 msgid "Image properties filter"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15374 msgid "Image adjust"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/video_filter/blend.c:67
15378 msgid "Video pictures blending"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/video_filter/clone.c:55
15382 msgid "Number of clones"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/video_filter/clone.c:56
15386 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/video_filter/clone.c:59
15390 msgid "Video output modules"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/video_filter/clone.c:60
15394 msgid ""
15395 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15396 "separated list of modules."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/video_filter/clone.c:64
15400 msgid "Clone video filter"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/video_filter/clone.c:66
15404 msgid "Clone"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/video_filter/crop.c:55
15408 msgid "Crop geometry (pixels)"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/video_filter/crop.c:56
15412 msgid ""
15413 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15414 "<left offset> + <top offset>."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/video_filter/crop.c:58
15418 msgid "Automatic cropping"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/video_filter/crop.c:59
15422 msgid "Automatic black border cropping."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/video_filter/crop.c:62
15426 msgid "Crop video filter"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15430 msgid "Cropping failed"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15434 msgid "VLC could not open the video output module."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15438 msgid "Deinterlace mode"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15442 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15446 msgid "Streaming deinterlace mode"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15450 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15454 msgid "Deinterlacing video filter"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15458 #, fuzzy
15459 msgid "video-filter-event"
15460 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15461
15462 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15463 msgid "Distort mode"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15467 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15471 msgid "Gradient image type"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15475 msgid ""
15476 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15477 "keep colors."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15481 msgid "Apply cartoon effect"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15485 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15489 msgid "Edge"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15493 msgid "Hough"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Gradient video filter"
15499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15500
15501 #: modules/video_filter/invert.c:47
15502 msgid "Invert video filter"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/video_filter/invert.c:48
15506 msgid "Color inversion"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/video_filter/logo.c:68
15510 msgid "Logo filenames"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_filter/logo.c:69
15514 msgid ""
15515 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15516 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15517 "simply enter its filename."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_filter/logo.c:72
15521 msgid "Logo animation # of loops"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/logo.c:73
15525 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_filter/logo.c:75
15529 msgid "Logo individual image time in ms"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_filter/logo.c:76
15533 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15537 msgid "X coordinate"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/logo.c:79
15541 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15545 msgid "Y coordinate"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/video_filter/logo.c:82
15549 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/logo.c:84
15553 msgid "Transparency of the logo"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/logo.c:85
15557 msgid ""
15558 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15559 "opacity)."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/video_filter/logo.c:87
15563 msgid "Logo position"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_filter/logo.c:89
15567 msgid ""
15568 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15569 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/video_filter/logo.c:99
15573 msgid "Logo video filter"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/video_filter/logo.c:101
15577 msgid "Logo overlay"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/video_filter/logo.c:122
15581 msgid "Logo sub filter"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15585 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/video_filter/marq.c:77
15589 msgid "Marquee text to display."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15593 #: modules/video_filter/time.c:73
15594 msgid "X offset"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15598 msgid "X offset, from the left screen edge."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15602 #: modules/video_filter/time.c:75
15603 msgid "Y offset"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15607 msgid "Y offset, down from the top."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_filter/marq.c:82
15611 msgid "Timeout"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/video_filter/marq.c:83
15615 msgid ""
15616 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15617 "(remains forever)."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/video_filter/marq.c:87
15621 msgid ""
15622 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15623 "totally opaque. "
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15627 #: modules/video_filter/time.c:81
15628 msgid "Font size, pixels"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15632 #: modules/video_filter/time.c:82
15633 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15637 #: modules/video_filter/time.c:86
15638 msgid ""
15639 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15640 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15641 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15642 "(red + green), #FFFFFF = white"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/video_filter/marq.c:99
15646 msgid "Marquee position"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/video_filter/marq.c:101
15650 msgid ""
15651 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15653 "6 = top-right)."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15657 msgid "Misc"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/video_filter/marq.c:141
15661 msgid "Marquee display"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15665 msgid "Transparency"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15669 msgid ""
15670 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15671 "opaque (default)."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15675 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15679 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15683 msgid "Top left corner X coordinate"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15687 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15691 msgid "Top left corner Y coordinate"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15695 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15699 msgid "Vertical border width"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15703 msgid ""
15704 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15708 msgid "Horizontal border width"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15712 msgid ""
15713 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15714 "mosaic."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15718 msgid "Mosaic alignment"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15722 msgid ""
15723 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15724 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15725 "6 = top-right)."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15729 msgid "Positioning method"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15733 msgid ""
15734 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15735 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15736 "columns."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15740 msgid "Number of rows"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15744 msgid ""
15745 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15746 "to \"fixed\"."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15750 msgid "Number of columns"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15754 msgid ""
15755 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15756 "set to \"fixed\"."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15760 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15764 msgid "Keep original size"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15768 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15772 msgid "Elements order"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15776 msgid ""
15777 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15778 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15779 "bridge\" module."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15783 msgid ""
15784 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15785 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15786 "input."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15790 msgid "Bluescreen"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15794 msgid ""
15795 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15796 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15797 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15798 "blending (blue by default)."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15802 msgid "Bluescreen U value"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15806 msgid ""
15807 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15808 "Defaults to 120 for blue."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15812 msgid "Bluescreen V value"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15816 msgid ""
15817 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15818 "Defaults to 90 for blue."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15822 msgid "Bluescreen U tolerance"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15826 msgid ""
15827 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15828 "value between 10 and 20 seems sensible."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15832 msgid "Bluescreen V tolerance"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15836 msgid ""
15837 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15838 "value between 10 and 20 seems sensible."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15842 msgid "fixed"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15846 msgid "Mosaic video sub filter"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15850 msgid "Mosaic"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15854 msgid "Blur factor (1-127)"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15858 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15862 msgid "Motion blur"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15866 msgid "Motion blur filter"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15870 msgid "Description file"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15874 msgid "A file containing a simple playlist"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15878 msgid "History parameter"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15882 msgid "The umber of frames used for detection."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15886 msgid "Motion detect video filter"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15890 msgid "Motion detect"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
15894 msgid "OpenCV face detection example filter"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
15898 msgid "OpenCV example"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
15902 msgid "Haar cascade filename"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
15906 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
15910 msgid "Use input chroma unaltered"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
15914 msgid "I420 - first plane is greyscale"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
15918 msgid "RGB32"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
15922 msgid "Don't display any video"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
15926 msgid "Display the input video"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
15930 msgid "Display the processed video"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
15934 msgid "Show only errors"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
15938 msgid "Show errors and warnings"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
15942 msgid "Show everything including debug messages"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
15946 #, fuzzy
15947 msgid "OpenCV video filter wrapper"
15948 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15949
15950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
15951 msgid "OpenCV"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
15955 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
15959 msgid ""
15960 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
15961 "OpenCV filter"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
15965 msgid "OpenCV filter chroma"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
15969 msgid ""
15970 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
15974 msgid "Wrapper filter output"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
15978 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
15982 msgid "Wrapper filter verbosity"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
15986 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
15990 msgid "OpenCV internal filter name"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
15994 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15998 msgid "Configuration file"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16002 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16006 msgid "Path to OSD menu images"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16010 msgid ""
16011 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16012 "configuration file."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16016 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16020 msgid "Menu position"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16024 msgid ""
16025 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16026 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16027 "6 = top-right)."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16031 msgid "Menu timeout"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16035 msgid ""
16036 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16037 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16038 "visible."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16042 msgid "Menu update interval"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16046 msgid ""
16047 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16048 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16049 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16050 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16054 msgid "On Screen Display menu"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Psychedelic video filter"
16060 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16061
16062 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Ripple video filter"
16065 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16066
16067 #: modules/video_filter/rss.c:121
16068 msgid "Feed URLs"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/rss.c:122
16072 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/rss.c:123
16076 msgid "Speed of feeds"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/rss.c:124
16080 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/rss.c:125
16084 msgid "Max length"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/rss.c:126
16088 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/rss.c:128
16092 msgid "Refresh time"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/rss.c:129
16096 msgid ""
16097 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16098 "feeds are never updated."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/rss.c:131
16102 msgid "Feed images"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/rss.c:132
16106 msgid "Display feed images if available."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16110 msgid ""
16111 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16112 "totally opaque."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16116 msgid "Text position"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/rss.c:154
16120 msgid ""
16121 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16122 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16123 "right)."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/rss.c:197
16127 msgid "RSS and Atom feed display"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16131 msgid "RV32 conversion filter"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16135 msgid "Video scaling filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16139 msgid "Scaling mode"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16143 msgid "Scaling mode to use."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16147 msgid "Fast bilinear"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16151 msgid "Bilinear"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16155 msgid "Bicubic (good quality)"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16159 msgid "Experimental"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16163 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16167 msgid "Area"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16171 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16175 msgid "Gauss"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16179 msgid "SincR"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16183 msgid "Lanczos"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16187 msgid "Bicubic spline"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/time.c:71
16191 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/time.c:72
16195 msgid ""
16196 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16197 "%S = second)."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/time.c:74
16201 msgid "X offset, from the left screen edge"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/time.c:76
16205 msgid "Y offset, down from the top"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/time.c:93
16209 msgid ""
16210 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16211 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16212 "right)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/time.c:107
16216 msgid "Time overlay"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/time.c:124
16220 msgid "Time display sub filter"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/transform.c:57
16224 msgid "Transform type"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/transform.c:58
16228 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/transform.c:61
16232 msgid "Rotate by 90 degrees"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/transform.c:62
16236 msgid "Rotate by 180 degrees"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/transform.c:62
16240 msgid "Rotate by 270 degrees"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/transform.c:63
16244 msgid "Flip horizontally"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/transform.c:63
16248 msgid "Flip vertically"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/transform.c:66
16252 msgid "Video transformation filter"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/wall.c:54
16256 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/wall.c:58
16260 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/wall.c:61
16264 msgid "Active windows"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/wall.c:62
16268 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/wall.c:65
16272 msgid "Element aspect ratio"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/wall.c:66
16276 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/wall.c:70
16280 msgid "Wall video filter"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/wall.c:71
16284 msgid "Image wall"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/wave.c:50
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Wave video filter"
16290 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16291
16292 #: modules/video_output/aa.c:55
16293 msgid "ASCII Art"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_output/aa.c:58
16297 msgid "ASCII-art video output"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_output/caca.c:80
16301 msgid "Color ASCII art video output"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_output/directfb.c:69
16305 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16309 msgid "DirectX 3D video output"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16313 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16317 msgid ""
16318 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16319 "doesn't have any effect when using overlays."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16323 msgid "Use video buffers in system memory"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16327 msgid ""
16328 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16329 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16330 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16331 "doesn't have any effect when using overlays."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16335 msgid "Use triple buffering for overlays"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16339 msgid ""
16340 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16341 "better video quality (no flickering)."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16345 msgid "Name of desired display device"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16349 msgid ""
16350 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16351 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16352 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16356 msgid "Enable wallpaper mode "
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16360 msgid ""
16361 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16362 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16363 "desktop must not already have a wallpaper."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16367 msgid "DirectX video output"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16371 msgid "Wallpaper"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16375 msgid "OpenGL video output"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_output/fb.c:67
16379 msgid "Framebuffer device"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_output/fb.c:69
16383 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_output/fb.c:77
16387 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16391 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16392 msgid "X11 display"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_output/ggi.c:58
16396 msgid ""
16397 "X11 hardware display to use.\n"
16398 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_output/glide.c:64
16402 msgid "3dfx Glide video output"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16406 msgid "HD1000 video output"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_output/image.c:48
16410 msgid "Image format"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_output/image.c:49
16414 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_output/image.c:51
16418 msgid "Image width"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_output/image.c:52
16422 msgid ""
16423 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16424 "characteristics."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_output/image.c:56
16428 msgid "Image height"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_output/image.c:57
16432 msgid ""
16433 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16434 "video characteristics."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_output/image.c:61
16438 msgid "Recording ratio"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_output/image.c:62
16442 msgid ""
16443 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_output/image.c:65
16447 msgid "Filename prefix"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_output/image.c:66
16451 msgid ""
16452 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16453 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_output/image.c:70
16457 msgid "Always write to the same file"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_output/image.c:71
16461 msgid ""
16462 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16463 "this case, the number is not appended to the filename."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_output/image.c:80
16467 msgid "Image video output"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_output/mga.c:59
16471 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16475 msgid "Cube"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16479 msgid "Transparent Cube"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_output/opengl.c:123
16483 msgid "Cylinder"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_output/opengl.c:123
16487 msgid "Torus"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_output/opengl.c:123
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Sphere"
16493 msgstr "स्टिरियो"
16494
16495 #: modules/video_output/opengl.c:123
16496 msgid "SQUAREXY"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_output/opengl.c:123
16500 msgid "SQUARER"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_output/opengl.c:123
16504 msgid "ASINXY"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_output/opengl.c:123
16508 msgid "ASINR"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_output/opengl.c:123
16512 msgid "SINEXY"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_output/opengl.c:123
16516 msgid "SINER"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_output/opengl.c:148
16520 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_output/opengl.c:149
16524 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_output/opengl.c:150
16528 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_output/opengl.c:151
16532 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_output/opengl.c:152
16536 msgid "Point of view x-coordinate"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_output/opengl.c:153
16540 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_output/opengl.c:155
16544 msgid "Point of view y-coordinate"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_output/opengl.c:156
16548 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_output/opengl.c:158
16552 msgid "Point of view z-coordinate"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_output/opengl.c:159
16556 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_output/opengl.c:162
16560 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_output/opengl.c:163
16564 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_output/opengl.c:165
16568 msgid "Effect"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_output/opengl.c:167
16572 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16576 msgid "QT Embedded display"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16580 msgid ""
16581 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16582 "the DISPLAY environment variable."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16586 msgid "QT Embedded video output"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_output/sdl.c:108
16590 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16594 msgid "Snapshot width"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16598 msgid "Width of the snapshot image."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16602 msgid "Snapshot height"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16606 msgid "Height of the snapshot image."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16610 msgid "Chroma"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16614 msgid ""
16615 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16619 msgid "Cache size (number of images)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16623 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16627 msgid "Snapshot module"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16631 msgid "SVGAlib video output"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16635 msgid "Windows GAPI video output"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16639 msgid "Windows GDI video output"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16643 msgid "XVideo adaptor number"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16647 msgid ""
16648 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16649 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16653 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16654 msgid "Alternate fullscreen method"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16659 msgid ""
16660 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16661 "its drawbacks.\n"
16662 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16663 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16664 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16665 "show on top of the video."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16669 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16670 msgid ""
16671 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16672 "DISPLAY environment variable."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16677 msgid "Screen for fullscreen mode."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16682 msgid ""
16683 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16684 "1 for the second."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16688 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16692 msgid "Use shared memory"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16696 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16700 msgid "X11 video output"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16704 msgid ""
16705 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16706 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16710 msgid "XVimage chroma format"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16714 msgid ""
16715 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16716 "to improve performances by using the most efficient one."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16720 msgid "XVideo extension video output"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16724 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/visualization/goom.c:58
16728 msgid "Goom display width"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/visualization/goom.c:59
16732 msgid "Goom display height"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/visualization/goom.c:60
16736 msgid ""
16737 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16738 "will be prettier but more CPU intensive)."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/visualization/goom.c:63
16742 msgid "Goom animation speed"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/visualization/goom.c:64
16746 msgid ""
16747 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/visualization/goom.c:70
16751 msgid "Goom"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/visualization/goom.c:71
16755 msgid "Goom effect"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16759 msgid "Effects list"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16763 msgid ""
16764 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16765 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16769 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16773 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16777 msgid "Number of bands"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16781 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16785 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16789 msgid "Band separator"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16793 msgid "Number of blank pixels between bands."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16797 msgid "Amplification"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16801 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16805 msgid "Enable peaks"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16809 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16813 msgid "Enable original graphic spectrum"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16817 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16821 msgid "Enable bands"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16825 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16829 msgid "Enable base"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16833 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16837 msgid "Base pixel radius"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16841 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16845 msgid "Spectral sections"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16849 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16853 msgid "Peak height"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16857 msgid "Total pixel height of the peak items."
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16861 msgid "Peak extra width"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16865 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16869 msgid "V-plane color"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16873 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16877 msgid "Number of stars"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16881 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16885 msgid "Visualizer"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16889 msgid "Visualizer filter"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16893 msgid "Spectrum analyser"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/visualization/xosd.c:63
16897 msgid "Flip vertical position"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/visualization/xosd.c:64
16901 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/visualization/xosd.c:67
16905 msgid "Vertical offset"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/visualization/xosd.c:68
16909 msgid ""
16910 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16911 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/visualization/xosd.c:72
16915 msgid "Shadow offset"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/visualization/xosd.c:73
16919 msgid ""
16920 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/visualization/xosd.c:77
16924 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/visualization/xosd.c:79
16928 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/visualization/xosd.c:84
16932 msgid "XOSD interface"
16933 msgstr ""
16934
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Filters (v2)"
16937 #~ msgstr "फिल्टर"
16938
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "Create"
16941 #~ msgstr "बीच में"
16942
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "Listeners"
16945 #~ msgstr "फैल"
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "Center-Center"
16949 #~ msgstr "बीच में"
16950
16951 #, fuzzy
16952 #~ msgid "Left-Center"
16953 #~ msgstr "बीच में"
16954
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "Right-Center"
16957 #~ msgstr "बीच में"
16958
16959 #, fuzzy
16960 #~ msgid "Center-Top"
16961 #~ msgstr "बीच में"
16962
16963 #, fuzzy
16964 #~ msgid "Left-Top"
16965 #~ msgstr "बांये"
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "Right-Top"
16969 #~ msgstr "दाँया"
16970
16971 #, fuzzy
16972 #~ msgid "Center-Bottom"
16973 #~ msgstr "नीचे"
16974
16975 #, fuzzy
16976 #~ msgid "Left-Bottom"
16977 #~ msgstr "नीचे"
16978
16979 #, fuzzy
16980 #~ msgid "Right-Bottom"
16981 #~ msgstr "नीचे"
16982
16983 #~ msgid "CDDB Artist"
16984 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16985
16986 #~ msgid "CDDB Category"
16987 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16988
16989 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16990 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16991
16992 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16993 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16994
16995 #~ msgid "CDDB Genre"
16996 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16997
16998 #~ msgid "CDDB Year"
16999 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17000
17001 #~ msgid "CDDB Title"
17002 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17003
17004 #~ msgid "CD-Text Composer"
17005 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17006
17007 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17008 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17009
17010 #~ msgid "CD-Text Message"
17011 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17012
17013 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17014 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17015
17016 #~ msgid "CD-Text Performer"
17017 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17018
17019 #~ msgid "CD-Text Title"
17020 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17021
17022 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17023 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17024
17025 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17026 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17027
17028 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17029 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17030
17031 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17032 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17033
17034 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17035 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "Muxing application"
17039 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Writing application"
17043 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17044
17045 #~ msgid " "
17046 #~ msgstr " "
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "Choose programs"
17050 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "Choose audio track"
17054 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "_Title"
17058 #~ msgstr "फैल"
17059
17060 #~ msgid "_Audio"
17061 #~ msgstr "आवाज़"
17062
17063 #~ msgid "_Video"
17064 #~ msgstr "िवडीयो"
17065
17066 #~ msgid "_File"
17067 #~ msgstr "फैल"
17068
17069 #~ msgid "Exit the program"
17070 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17071
17072 #~ msgid "_View"
17073 #~ msgstr "िदखावो"
17074
17075 #~ msgid "_Help"
17076 #~ msgstr "मदत"
17077
17078 #~ msgid "_About..."
17079 #~ msgstr "के बारेे में..."
17080
17081 #~ msgid "About this application"
17082 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Choose the program"
17086 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "_Modules..."
17090 #~ msgstr "के बारेे में..."
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Switch program"
17094 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Configure the application"
17098 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Quits the application"
17102 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "XVideo"
17106 #~ msgstr "िवडीयो"