]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Update portuguese l10n by Ari Constancio
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 22:11+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
31 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "सामान्य"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "इंटरफ़ेस"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #, fuzzy
79 msgid "Audio"
80 msgstr "आवाज़"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:427
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "फिल्टर"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "विभिन्न"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:197
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:87
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:90
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:100
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:103
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:105
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
326 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "गीत-सूची"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:189
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "विस्तृत"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:194
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:197
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:200
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:201
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
385 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:210
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:212
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:221
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:223
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:234
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:235
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:137
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:29
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
464 msgid "Play"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:35
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
476 msgid "Delete"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:37
480 msgid "Information..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:38
484 msgid "Sort"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:39
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
489 msgid "Add node"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:40
493 msgid "Stream..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:41
497 msgid "Save..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
502 msgid ""
503 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
504 "them."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
508 msgid "Meta-information"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
517 #, fuzzy
518 msgid "Title"
519 msgstr "फैल"
520
521 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
523 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
524 msgid "Author"
525 msgstr "लेखक"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
528 msgid "Artist"
529 msgstr "कलाकार"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32
532 msgid "Genre"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
536 msgid "Copyright"
537 msgstr "स्वत्वाधिकार"
538
539 #: include/vlc_meta.h:34
540 msgid "Album/movie/show title"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:35
544 msgid "Track number/position in set"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
549 msgid "Description"
550 msgstr "विवरण"
551
552 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
553 msgid "Rating"
554 msgstr "दर्जा"
555
556 #: include/vlc_meta.h:38
557 msgid "Date"
558 msgstr "तारीख़"
559
560 #: include/vlc_meta.h:39
561 msgid "Setting"
562 msgstr "समायोजन"
563
564 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
566 msgid "URL"
567 msgstr "यूआरएल"
568
569 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
571 msgid "Language"
572 msgstr "भाषा"
573
574 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
575 msgid "Now Playing"
576 msgstr "अभि बज"
577
578 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
579 msgid "Publisher"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:44
583 msgid "Encoded by"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:46
587 msgid "Codec Name"
588 msgstr "कोडेक क नाम"
589
590 #: include/vlc_meta.h:47
591 msgid "Codec Description"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc/vlc.h:576
595 msgid ""
596 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
597 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
598 "see the file named COPYING for details.\n"
599 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
603 #: src/audio_output/filters.c:224
604 #, fuzzy
605 msgid "Audio filtering failed"
606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
607
608 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
609 #: src/audio_output/filters.c:225
610 #, c-format
611 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
615 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
617 msgid "Disable"
618 msgstr "निष्क्रिय"
619
620 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
621 msgid "Spectrometer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:87
625 msgid "Scope"
626 msgstr "स्कोप"
627
628 #: src/audio_output/input.c:89
629 msgid "Spectrum"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
635 msgid "Equalizer"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
639 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
640 msgid "Audio filters"
641 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
642
643 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
646 msgid "Audio Channels"
647 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
648
649 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
650 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
651 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
652 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
653 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
654 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
655 msgid "Stereo"
656 msgstr "स्टिरियो"
657
658 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
659 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
662 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
664 #: modules/video_filter/time.c:99
665 msgid "Left"
666 msgstr "बांये"
667
668 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
669 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
670 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
671 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
672 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
674 #: modules/video_filter/time.c:99
675 msgid "Right"
676 msgstr "दाँया"
677
678 #: src/audio_output/output.c:135
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
681
682 #: src/audio_output/output.c:147
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:285
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:114
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:126
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:136
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:137
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
774 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
775 #: modules/access/cdda/info.c:1005
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
781 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
783 msgid "Program"
784 msgstr "प्रोग्राम"
785
786 #: src/input/es_out.c:1574
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
794 msgid "Codec"
795 msgstr "कोडेक"
796
797 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr "क़िस्म"
801
802 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
804 msgid "Channels"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1595
808 msgid "Sample rate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1596
812 #, c-format
813 msgid "%d Hz"
814 msgstr "%d हर्त्ज"
815
816 #: src/input/es_out.c:1602
817 msgid "Bits per sample"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
821 #: modules/access/pvr.c:84
822 msgid "Bitrate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1608
826 #, c-format
827 msgid "%d kb/s"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1619
831 msgid "Resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1625
835 msgid "Display resolution"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
839 msgid "Frame rate"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1642
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
847 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
848 msgid "Duration"
849 msgstr "समय-सीमा"
850
851 #: src/input/input.c:2015
852 msgid "Your input can't be opened"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2016
856 #, c-format
857 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2090
861 msgid "Can't recognize the input's format"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/input.c:2091
865 #, c-format
866 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:116
870 msgid "Bookmark"
871 msgstr "पसंद"
872
873 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
874 msgid "Programs"
875 msgstr "प्रोग्राम"
876
877 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
879 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
880 msgid "Chapter"
881 msgstr "अध्याय"
882
883 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
884 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
885 msgid "Navigation"
886 msgstr "नेविगेशन"
887
888 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
890 msgid "Video Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
895 msgid "Audio Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
900 msgid "Subtitles Track"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:257
904 msgid "Next title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:262
908 msgid "Previous title"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:285
912 #, c-format
913 msgid "Title %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
917 #, c-format
918 msgid "Chapter %i"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
923 msgid "Next chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
927 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
928 msgid "Previous chapter"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
932 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
938 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
939 msgid "Cancel"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interaction.c:370
943 msgid "Ok"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:358
947 msgid "Switch interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
952 msgid "Add Interface"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
956 #: src/misc/modules.c:1989
957 msgid "C"
958 msgstr "सी"
959
960 #: src/libvlc-common.c:291
961 msgid "Help options"
962 msgstr "मदद विकल्प"
963
964 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1264
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1265
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1447
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1448
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1450
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1453
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1485
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1506
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr "आवाज़"
1020
1021 #: src/libvlc.h:37
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:37
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr "केटेलन"
1032
1033 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr "दानिश"
1040
1041 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr "जर्मनी"
1044
1045 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr "स्पेनी"
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr "फ्रांसीसी"
1052
1053 #: src/libvlc.h:39
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Galician"
1056 msgstr "इतालवी"
1057
1058 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1059 msgid "Hebrew"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1063 msgid "Hungarian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1067 msgid "Italian"
1068 msgstr "इतालवी"
1069
1070 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1071 msgid "Japanese"
1072 msgstr "जापानी"
1073
1074 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1075 msgid "Georgian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1079 msgid "Korean"
1080 msgstr "कोरियाई"
1081
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1083 msgid "Dutch"
1084 msgstr "डच"
1085
1086 #: src/libvlc.h:40
1087 msgid "Occitan"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:41
1091 msgid "Brazilian Portuguese"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1095 msgid "Romanian"
1096 msgstr "रोमानियाई"
1097
1098 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1099 msgid "Russian"
1100 msgstr "रूसी"
1101
1102 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1103 msgid "Swedish"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1107 msgid "Turkish"
1108 msgstr "तुर्की"
1109
1110 #: src/libvlc.h:42
1111 msgid "Simplified Chinese"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:42
1115 msgid "Chinese Traditional"
1116 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1117
1118 #: src/libvlc.h:61
1119 msgid ""
1120 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1121 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1122 "related options."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:65
1126 msgid "Interface module"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:67
1130 msgid ""
1131 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1132 "automatically select the best module available."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1136 msgid "Extra interface modules"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:73
1140 msgid ""
1141 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1142 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1143 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1144 "\", \"gestures\" ...)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:80
1148 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:82
1152 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:84
1156 msgid ""
1157 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1158 "1=warnings, 2=debug)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:87
1162 msgid "Be quiet"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:89
1166 msgid "Turn off all warning and information messages."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:91
1170 msgid "Default stream"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:93
1174 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:96
1178 msgid ""
1179 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1180 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:100
1184 msgid "Color messages"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:102
1188 msgid ""
1189 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1190 "needs Linux color support for this to work."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:105
1194 msgid "Show advanced options"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:107
1198 msgid ""
1199 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1200 "available options, including those that most users should never touch."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1204 msgid "Show interface with mouse"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:113
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1210 "edge of the screen in fullscreen mode."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:116
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Interface interaction"
1216 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1217
1218 #: src/libvlc.h:118
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1221 "user input is required."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:128
1225 msgid ""
1226 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1227 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1228 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1229 "the \"audio filters\" modules section."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:134
1233 msgid "Audio output module"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:136
1237 msgid ""
1238 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1239 "automatically select the best method available."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1243 msgid "Enable audio"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:142
1247 msgid ""
1248 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1249 "not take place, thus saving some processing power."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:145
1253 msgid "Force mono audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:146
1257 msgid "This will force a mono audio output."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:148
1261 msgid "Default audio volume"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:150
1265 msgid ""
1266 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:153
1270 msgid "Audio output saved volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:155
1274 msgid ""
1275 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1276 "should not change this option manually."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:158
1280 msgid "Audio output volume step"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:160
1284 msgid ""
1285 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1286 "0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:163
1290 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:165
1294 msgid ""
1295 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1296 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:169
1300 msgid "High quality audio resampling"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:171
1304 msgid ""
1305 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1306 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1307 "resampling algorithm will be used instead."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:176
1311 msgid "Audio desynchronization compensation"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:178
1315 msgid ""
1316 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1317 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:181
1321 msgid "Audio output channels mode"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:183
1325 msgid ""
1326 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1327 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1328 "played)."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:187
1332 msgid "Use S/PDIF when available"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:189
1336 msgid ""
1337 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1338 "audio stream being played."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:192
1342 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:194
1346 msgid ""
1347 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1348 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1349 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1350 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:200
1354 msgid "On"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:200
1358 msgid "Off"
1359 msgstr "बन्द"
1360
1361 #: src/libvlc.h:205
1362 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:208
1366 msgid "Audio visualizations "
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:210
1370 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:218
1374 msgid ""
1375 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1376 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1377 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1378 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1379 "options."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:224
1383 msgid "Video output module"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:226
1387 msgid ""
1388 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1389 "automatically select the best method available."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1393 msgid "Enable video"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:231
1397 msgid ""
1398 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1399 "not take place, thus saving some processing power."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1404 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1405 msgid "Video width"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:236
1409 msgid ""
1410 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1411 "characteristics."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1416 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1417 msgid "Video height"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:241
1421 msgid ""
1422 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1423 "video characteristics."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:244
1427 msgid "Video X coordinate"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:246
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1433 "coordinate)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:249
1437 msgid "Video Y coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:254
1447 msgid "Video title"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:256
1451 msgid ""
1452 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1453 "interface)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:259
1457 msgid "Video alignment"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:261
1461 msgid ""
1462 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1463 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1464 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1468 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1469 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1470 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1471 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1472 msgid "Center"
1473 msgstr "बीच में"
1474
1475 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1476 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1478 #: modules/video_filter/time.c:99
1479 msgid "Top"
1480 msgstr "ऊपर"
1481
1482 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1485 #: modules/video_filter/time.c:99
1486 msgid "Bottom"
1487 msgstr "नीचे"
1488
1489 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1490 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1492 #: modules/video_filter/time.c:100
1493 msgid "Top-Left"
1494 msgstr "ऊपर-बांये"
1495
1496 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1497 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 #: modules/video_filter/time.c:100
1500 msgid "Top-Right"
1501 msgstr "ऊपर-दायें"
1502
1503 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1504 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1506 #: modules/video_filter/time.c:100
1507 msgid "Bottom-Left"
1508 msgstr "नीचे-बांये"
1509
1510 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1511 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 #: modules/video_filter/time.c:100
1514 msgid "Bottom-Right"
1515 msgstr "नीचे-दायें"
1516
1517 #: src/libvlc.h:269
1518 msgid "Zoom video"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "Grayscale video output"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid ""
1531 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1532 "save some processing power."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:278
1536 msgid "Embedded video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embed the video output in the main interface."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1564
1565 #: src/libvlc.h:293
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:296
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid ""
1583 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1584 "giving a \"minimal\" window."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:303
1588 msgid "Video output filter module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid ""
1593 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1594 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:309
1598 msgid "Video filter module"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid ""
1603 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1604 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:315
1608 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1616 msgid "Video snapshot file prefix"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot format"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Display video snapshot preview"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Video cropping"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid ""
1649 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1650 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:341
1654 msgid "Source aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid ""
1659 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1660 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1661 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1662 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1663 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:350
1667 msgid "Custom crop ratios list"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid ""
1672 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1673 "crop ratios list."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:355
1677 msgid "Custom aspect ratios list"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid ""
1682 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1683 "aspect ratio list."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:360
1687 msgid "Fix HDTV height"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid ""
1692 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1693 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1694 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:367
1698 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid ""
1703 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1704 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1705 "order to keep proportions."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:374
1709 msgid "Skip frames"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid ""
1714 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1715 "your computer is not powerful enough"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:379
1719 msgid "Drop late frames"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid ""
1724 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1725 "intended display date)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:384
1729 msgid "Quiet synchro"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid ""
1734 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1735 "synchronization mechanism."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:395
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1741 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1742 "channel."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:400
1746 msgid ""
1747 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1748 "Restrictions Management measure."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:403
1752 msgid "Clock reference average counter"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid ""
1757 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1758 "to 10000."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:408
1762 msgid "Clock synchronisation"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid ""
1767 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1768 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1772 msgid "Network synchronisation"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:415
1776 msgid ""
1777 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1778 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1782 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1785 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1786 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1789 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1790 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1791 msgid "Default"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1795 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1799 msgid "Enable"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:423
1803 msgid "UDP port"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "MTU of the network interface"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid ""
1816 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1817 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:432
1821 msgid "Hop limit (TTL)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434
1825 msgid ""
1826 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1827 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1828 "in default)."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:438
1832 msgid "IPv6 multicast output interface"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:442
1840 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:444
1844 msgid ""
1845 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1846 "table."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:449
1850 msgid ""
1851 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1852 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:455
1856 msgid ""
1857 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1858 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1859 "(like DVB streams for example)."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1863 msgid "Audio track"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:463
1867 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1871 msgid "Subtitles track"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:468
1875 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:471
1879 msgid "Audio language"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:473
1883 msgid ""
1884 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1885 "letter country code)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:476
1889 msgid "Subtitle language"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:478
1893 msgid ""
1894 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1895 "letter country code)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:482
1899 msgid "Audio track ID"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:484
1903 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:486
1907 msgid "Subtitles track ID"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:488
1911 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:490
1915 msgid "Input repetitions"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:492
1919 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:494
1923 msgid "Start time"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:496
1927 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:498
1931 msgid "Stop time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:500
1935 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:502
1939 msgid "Input list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:504
1943 msgid ""
1944 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1945 "together after the normal one."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "Input slave (experimental)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid ""
1954 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1955 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1956 "inputs."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:513
1960 msgid "Bookmarks list for a stream"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:515
1964 msgid ""
1965 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1966 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1967 "{...}\""
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:521
1971 msgid ""
1972 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1973 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1974 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1975 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:527
1979 msgid "Force subtitle position"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:529
1983 msgid ""
1984 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1985 "over the movie. Try several positions."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:532
1989 msgid "Enable sub-pictures"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
1997 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1998 msgid "On Screen Display"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:538
2002 msgid ""
2003 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2004 "Display)."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "Text rendering module"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543
2012 msgid ""
2013 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2014 "instance."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:546
2018 msgid "Subpictures filter module"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 msgid ""
2023 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2024 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:551
2028 msgid "Autodetect subtitle files"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:553
2032 msgid ""
2033 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2034 "(based on the filename of the movie)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:556
2038 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:558
2042 msgid ""
2043 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2044 "Options are:\n"
2045 "0 = no subtitles autodetected\n"
2046 "1 = any subtitle file\n"
2047 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2048 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2049 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:566
2053 msgid "Subtitle autodetection paths"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:568
2057 msgid ""
2058 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2059 "found in the current directory."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:571
2063 msgid "Use subtitle file"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:573
2067 msgid ""
2068 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2069 "subtitle file."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:576
2073 msgid "DVD device"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:579
2077 msgid ""
2078 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2079 "the drive letter (eg. D:)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:583
2083 msgid "This is the default DVD device to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:586
2087 msgid "VCD device"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:589
2091 msgid ""
2092 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2093 "scan for a suitable CD-ROM device."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:593
2097 msgid "This is the default VCD device to use."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:596
2101 msgid "Audio CD device"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:599
2105 msgid ""
2106 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2107 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:603
2111 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2115 msgid "Force IPv6"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:608
2119 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:610
2123 msgid "Force IPv4"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:612
2127 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:614
2131 msgid "TCP connection timeout"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:616
2135 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:618
2139 msgid "SOCKS server"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:620
2143 msgid ""
2144 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2145 "used for all TCP connections"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:623
2149 msgid "SOCKS user name"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:625
2153 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:627
2157 msgid "SOCKS password"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:629
2161 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:631
2165 msgid "Title metadata"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:633
2169 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:635
2173 msgid "Author metadata"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:637
2177 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:639
2181 msgid "Artist metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:641
2185 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:643
2189 msgid "Genre metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:645
2193 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:647
2197 msgid "Copyright metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:649
2201 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:651
2205 msgid "Description metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:653
2209 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:655
2213 msgid "Date metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:657
2217 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:659
2221 msgid "URL metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:661
2225 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:665
2229 msgid ""
2230 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2231 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2232 "can break playback of all your streams."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:669
2236 msgid "Preferred decoders list"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:671
2240 msgid ""
2241 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2242 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2243 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:676
2247 msgid "Preferred encoders list"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:678
2251 msgid ""
2252 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:687
2256 msgid ""
2257 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2258 "subsystem."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:690
2262 msgid "Default stream output chain"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:692
2266 msgid ""
2267 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2268 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2269 "all streams."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:696
2273 msgid "Enable streaming of all ES"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:698
2277 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:700
2281 msgid "Display while streaming"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:702
2285 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:704
2289 msgid "Enable video stream output"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:706
2293 msgid ""
2294 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2295 "facility when this last one is enabled."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:709
2299 msgid "Enable audio stream output"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:711
2303 msgid ""
2304 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2305 "facility when this last one is enabled."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:714
2309 msgid "Enable SPU stream output"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:716
2313 msgid ""
2314 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2315 "facility when this last one is enabled."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:719
2319 msgid "Keep stream output open"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:721
2323 msgid ""
2324 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2325 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2326 "specified)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:725
2330 msgid "Preferred packetizer list"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:727
2334 msgid ""
2335 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:730
2339 msgid "Mux module"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:732
2343 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:734
2347 msgid "Access output module"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:736
2351 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:738
2355 msgid "Control SAP flow"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:740
2359 msgid ""
2360 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2361 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:744
2365 msgid "SAP announcement interval"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:746
2369 msgid ""
2370 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2371 "between SAP announcements."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:756
2375 msgid ""
2376 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2377 "always leave all these enabled."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:759
2381 msgid "Enable FPU support"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:761
2385 msgid ""
2386 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2387 "advantage of it."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:764
2391 msgid "Enable CPU MMX support"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:766
2395 msgid ""
2396 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2397 "of them."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:769
2401 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:771
2405 msgid ""
2406 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2407 "advantage of them."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:774
2411 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:776
2415 msgid ""
2416 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2417 "advantage of them."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:779
2421 msgid "Enable CPU SSE support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:781
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:784
2431 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:786
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2437 "of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:789
2441 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:791
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:796
2451 msgid ""
2452 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2453 "you really know what you are doing."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:799
2457 msgid "Memory copy module"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:801
2461 msgid ""
2462 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2463 "select the fastest one supported by your hardware."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:804
2467 msgid "Access module"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:806
2471 msgid ""
2472 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2473 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2474 "option unless you really know what you are doing."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:810
2478 msgid "Access filter module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:812
2482 msgid ""
2483 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2484 "used for instance for timeshifting."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:815
2488 msgid "Demux module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:817
2492 msgid ""
2493 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2494 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2495 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2496 "you really know what you are doing."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:822
2500 msgid "Allow real-time priority"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:824
2504 msgid ""
2505 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2506 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2507 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2508 "only activate this if you know what you're doing."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:830
2512 msgid "Adjust VLC priority"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:832
2516 msgid ""
2517 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2518 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2519 "VLC instances."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:836
2523 msgid "Minimize number of threads"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:838
2527 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:840
2531 msgid "Modules search path"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:842
2535 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:844
2539 msgid "VLM configuration file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:846
2543 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:848
2547 msgid "Use a plugins cache"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:850
2551 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:852
2555 msgid "Collect statistics"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:854
2559 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:856
2563 msgid "Run as daemon process"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:858
2567 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:860
2571 msgid "Write process id to file"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:862
2575 msgid "Writes process id into specified file."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:864
2579 msgid "Log to file"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:866
2583 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:868
2587 msgid "Log to syslog"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:870
2591 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:872
2595 msgid "Allow only one running instance"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:874
2599 msgid ""
2600 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2601 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2602 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2603 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2604 "running instance or enqueue it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:880
2608 msgid "VLC is started from file association"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:882
2612 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:885
2616 msgid "One instance when started from file"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:887
2620 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:889
2624 msgid "Increase the priority of the process"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:891
2628 msgid ""
2629 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2630 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2631 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2632 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2633 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2634 "machine."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:898
2638 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:900
2642 msgid ""
2643 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2644 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2645 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:908
2653 msgid ""
2654 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2655 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2656 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2657 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2658 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:917
2662 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:919
2666 msgid ""
2667 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2668 "playing current item."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:928
2672 msgid ""
2673 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2674 "overridden in the playlist dialog box."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:931
2678 msgid "Automatically preparse files"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:933
2682 msgid ""
2683 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2684 "metadata)."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:936
2688 msgid "Services discovery modules"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:938
2692 msgid ""
2693 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2694 "Typical values are sap, hal, ..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:941
2698 msgid "Play files randomly forever"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:943
2702 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:945
2706 msgid "Repeat all"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:947
2710 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:949
2714 msgid "Repeat current item"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:951
2718 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:953
2722 msgid "Play and stop"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:955
2726 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:957
2730 msgid "Play and exit"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:959
2734 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:961
2738 msgid "Use media library"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:963
2742 msgid ""
2743 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2744 "VLC."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:966
2748 msgid "Use playlist tree"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:968
2752 msgid ""
2753 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2754 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2755 "needed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:972
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Always"
2761 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2762
2763 #: src/libvlc.h:972
2764 msgid "Never"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:981
2768 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
2772 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2773 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2774 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2777 msgid "Fullscreen"
2778 msgstr "पूरा सक्रीन"
2779
2780 #: src/libvlc.h:985
2781 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2786 msgid "Play/Pause"
2787 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2788
2789 #: src/libvlc.h:987
2790 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:988
2794 msgid "Pause only"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:989
2798 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:990
2802 msgid "Play only"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:991
2806 msgid "Select the hotkey to use to play."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2812 msgid "Faster"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:993
2816 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2822 msgid "Slower"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:995
2826 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
2830 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2837 msgid "Next"
2838 msgstr "अगला"
2839
2840 #: src/libvlc.h:997
2841 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
2845 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2850 msgid "Previous"
2851 msgstr "पिछला"
2852
2853 #: src/libvlc.h:999
2854 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2866 msgid "Stop"
2867 msgstr "रोकें"
2868
2869 #: src/libvlc.h:1001
2870 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2874 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
2876 #: modules/video_filter/rss.c:174
2877 msgid "Position"
2878 msgstr "स्थिति"
2879
2880 #: src/libvlc.h:1003
2881 msgid "Select the hotkey to display the position."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1005
2885 msgid "Very short backwards jump"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1007
2889 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1008
2893 msgid "Short backwards jump"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1010
2897 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1011
2901 msgid "Medium backwards jump"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1013
2905 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1014
2909 msgid "Long backwards jump"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1016
2913 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1018
2917 msgid "Very short forward jump"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1020
2921 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1021
2925 msgid "Short forward jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1023
2929 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1024
2933 msgid "Medium forward jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1026
2937 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1027
2941 msgid "Long forward jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1029
2945 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1031
2949 msgid "Very short jump length"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1032
2953 msgid "Very short jump length, in seconds."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1033
2957 msgid "Short jump length"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1034
2961 msgid "Short jump length, in seconds."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1035
2965 msgid "Medium jump length"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1036
2969 msgid "Medium jump length, in seconds."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1037
2973 msgid "Long jump length"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1038
2977 msgid "Long jump length, in seconds."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2982 msgid "Quit"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1041
2986 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1042
2990 msgid "Navigate up"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1043
2994 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1044
2998 msgid "Navigate down"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1045
3002 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1046
3006 msgid "Navigate left"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1047
3010 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1048
3014 msgid "Navigate right"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1049
3018 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1050
3022 msgid "Activate"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1051
3026 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1052
3030 msgid "Go to the DVD menu"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1053
3034 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1054
3038 msgid "Select previous DVD title"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1055
3042 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1056
3046 msgid "Select next DVD title"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1057
3050 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1058
3054 msgid "Select prev DVD chapter"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1059
3058 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1060
3062 msgid "Select next DVD chapter"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1061
3066 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1062
3070 msgid "Volume up"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1063
3074 msgid "Select the key to increase audio volume."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1064
3078 msgid "Volume down"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1065
3082 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3088 msgid "Mute"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1067
3092 msgid "Select the key to mute audio."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1068
3096 msgid "Subtitle delay up"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1069
3100 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1070
3104 msgid "Subtitle delay down"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1071
3108 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1072
3112 msgid "Audio delay up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1073
3116 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1074
3120 msgid "Audio delay down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1075
3124 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1076
3128 msgid "Play playlist bookmark 1"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1077
3132 msgid "Play playlist bookmark 2"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1078
3136 msgid "Play playlist bookmark 3"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1079
3140 msgid "Play playlist bookmark 4"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1080
3144 msgid "Play playlist bookmark 5"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1081
3148 msgid "Play playlist bookmark 6"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1082
3152 msgid "Play playlist bookmark 7"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1083
3156 msgid "Play playlist bookmark 8"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1084
3160 msgid "Play playlist bookmark 9"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1085
3164 msgid "Play playlist bookmark 10"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1086
3168 msgid "Select the key to play this bookmark."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1087
3172 msgid "Set playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1088
3176 msgid "Set playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1089
3180 msgid "Set playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1090
3184 msgid "Set playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1091
3188 msgid "Set playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1092
3192 msgid "Set playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1093
3196 msgid "Set playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1094
3200 msgid "Set playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1095
3204 msgid "Set playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1096
3208 msgid "Set playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1097
3212 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3216 msgid "Playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3220 msgid "Playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3224 msgid "Playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3228 msgid "Playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3232 msgid "Playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3236 msgid "Playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3240 msgid "Playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3244 msgid "Playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3248 msgid "Playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3252 msgid "Playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1110
3256 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1112
3260 msgid "Go back in browsing history"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1113
3264 msgid ""
3265 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3266 "history."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1114
3270 msgid "Go forward in browsing history"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1115
3274 msgid ""
3275 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3276 "history."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1117
3280 msgid "Cycle audio track"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1118
3284 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1119
3288 msgid "Cycle subtitle track"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1120
3292 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1121
3296 msgid "Cycle source aspect ratio"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1122
3300 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1123
3304 msgid "Cycle video crop"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1124
3308 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1125
3312 msgid "Cycle deinterlace modes"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1126
3316 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1127
3320 msgid "Show interface"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1128
3324 msgid "Raise the interface above all other windows."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1129
3328 msgid "Hide interface"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1130
3332 msgid "Lower the interface below all other windows."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1131
3336 msgid "Take video snapshot"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1132
3340 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3344 #: modules/access_filter/record.c:55
3345 msgid "Record"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1135
3349 msgid "Record access filter start/stop."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3353 msgid "Zoom"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3357 msgid "Un-Zoom"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3361 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3365 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3369 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3373 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3377 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3381 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3385 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3389 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1165
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3396 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3397 "in the playlist.\n"
3398 "The first item specified will be played first.\n"
3399 "\n"
3400 "Options-styles:\n"
3401 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3402 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3403 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3404 "            and that overrides previous settings.\n"
3405 "\n"
3406 "Stream MRL syntax:\n"
3407 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3408 "option=value ...]\n"
3409 "\n"
3410 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3411 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3412 "\n"
3413 "URL syntax:\n"
3414 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3415 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3416 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3417 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3418 "  screen://                      Screen capture\n"
3419 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3420 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3421 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3422 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3423 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3424 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3425 "certain time\n"
3426 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3430 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3432 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3433 msgid "Snapshot"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1290
3437 msgid "Window properties"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1331
3441 msgid "Subpictures"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3446 msgid "Subtitles"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3450 msgid "Overlays"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1365
3454 msgid "Track settings"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1387
3458 msgid "Playback control"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1402
3462 msgid "Default devices"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1411
3466 msgid "Network settings"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1423
3470 msgid "Socks proxy"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc.h:1432
3474 msgid "Metadata"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc.h:1462
3478 msgid "Decoders"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3486 msgid "Input"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3490 msgid "VLM"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1536
3494 msgid "CPU"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1558
3498 msgid "Special modules"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1565
3502 msgid "Plugins"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1573
3506 msgid "Performance options"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1710
3510 msgid "Hot keys"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:2021
3514 msgid "Jump sizes"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:2100
3518 #, fuzzy
3519 msgid "main program"
3520 msgstr "बाहर िनकलो"
3521
3522 #: src/libvlc.h:2107
3523 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:2109
3527 msgid ""
3528 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:2111
3532 msgid "print help for the advanced options"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:2113
3536 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:2115
3540 msgid "print a list of available modules"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:2117
3544 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:2119
3548 msgid "save the current command line options in the config"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:2121
3552 msgid "reset the current config to the default values"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:2123
3556 msgid "use alternate config file"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:2125
3560 msgid "resets the current plugins cache"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2127
3564 msgid "print version information"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/configuration.c:1212
3568 msgid "boolean"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/configuration.c:1223
3572 msgid "key"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3576 msgid "Afar"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3580 msgid "Abkhazian"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3584 msgid "Afrikaans"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3588 msgid "Albanian"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3592 msgid "Amharic"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3596 msgid "Arabic"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3600 msgid "Armenian"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3604 msgid "Assamese"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3608 msgid "Avestan"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3612 msgid "Aymara"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3616 msgid "Azerbaijani"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3620 msgid "Bashkir"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3624 msgid "Basque"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3628 msgid "Belarusian"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3632 msgid "Bengali"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3636 msgid "Bihari"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3640 msgid "Bislama"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3644 msgid "Bosnian"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3648 msgid "Breton"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3652 msgid "Bulgarian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3656 msgid "Burmese"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3660 msgid "Chamorro"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3664 msgid "Chechen"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3668 msgid "Chinese"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3672 msgid "Church Slavic"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3676 msgid "Chuvash"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3680 msgid "Cornish"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3684 msgid "Corsican"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3688 msgid "Dzongkha"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3692 msgid "English"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3696 msgid "Esperanto"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3700 msgid "Estonian"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3704 msgid "Faroese"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3708 msgid "Fijian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3712 msgid "Finnish"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3716 msgid "Frisian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3720 msgid "Gaelic (Scots)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3724 msgid "Irish"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3728 msgid "Gallegan"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3732 msgid "Manx"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3736 msgid "Greek, Modern ()"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3740 msgid "Guarani"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3744 msgid "Gujarati"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3748 msgid "Herero"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3752 msgid "Hindi"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3756 msgid "Hiri Motu"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3760 msgid "Icelandic"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3764 msgid "Inuktitut"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3768 msgid "Interlingue"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3772 msgid "Interlingua"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3776 msgid "Indonesian"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3780 msgid "Inupiaq"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3784 msgid "Javanese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3788 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3792 msgid "Kannada"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3796 msgid "Kashmiri"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3800 msgid "Kazakh"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3804 msgid "Khmer"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3808 msgid "Kikuyu"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3812 msgid "Kinyarwanda"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3816 msgid "Kirghiz"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3820 msgid "Komi"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3824 msgid "Kuanyama"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3828 msgid "Kurdish"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3832 msgid "Lao"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3836 msgid "Latin"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3840 msgid "Latvian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3844 msgid "Lingala"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3848 msgid "Lithuanian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3852 msgid "Letzeburgesch"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3856 msgid "Macedonian"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3860 msgid "Marshall"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3864 msgid "Malayalam"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3868 msgid "Maori"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3872 msgid "Marathi"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3876 msgid "Malay"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3880 msgid "Malagasy"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3884 msgid "Maltese"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3888 msgid "Moldavian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3892 msgid "Mongolian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3896 msgid "Nauru"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3900 msgid "Navajo"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3904 msgid "Ndebele, South"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3908 msgid "Ndebele, North"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3912 msgid "Ndonga"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3916 msgid "Nepali"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3920 msgid "Norwegian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3924 msgid "Norwegian Nynorsk"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3928 msgid "Norwegian Bokmaal"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3932 msgid "Chichewa; Nyanja"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3936 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3940 msgid "Oriya"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3944 msgid "Oromo"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3948 msgid "Ossetian; Ossetic"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3952 msgid "Panjabi"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3956 msgid "Persian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3960 msgid "Pali"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3964 msgid "Polish"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3968 msgid "Portuguese"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3972 msgid "Pushto"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3976 msgid "Quechua"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3980 msgid "Raeto-Romance"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3984 msgid "Rundi"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3988 msgid "Sango"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3992 msgid "Sanskrit"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3996 msgid "Serbian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4000 msgid "Croatian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4004 msgid "Sinhalese"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4008 msgid "Slovak"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4012 msgid "Slovenian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4016 msgid "Northern Sami"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4020 msgid "Samoan"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4024 msgid "Shona"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4028 msgid "Sindhi"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4032 msgid "Somali"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4036 msgid "Sotho, Southern"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4040 msgid "Sardinian"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4044 msgid "Swati"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4048 msgid "Sundanese"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4052 msgid "Swahili"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4056 msgid "Tahitian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4060 msgid "Tamil"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4064 msgid "Tatar"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4068 msgid "Telugu"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4072 msgid "Tajik"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4076 msgid "Tagalog"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4080 msgid "Thai"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4084 msgid "Tibetan"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4088 msgid "Tigrinya"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4092 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4096 msgid "Tswana"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4100 msgid "Tsonga"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4104 msgid "Turkmen"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4108 msgid "Twi"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4112 msgid "Uighur"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4116 msgid "Ukrainian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4120 msgid "Urdu"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4124 msgid "Uzbek"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4128 msgid "Vietnamese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4132 msgid "Volapuk"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4136 msgid "Welsh"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4140 msgid "Wolof"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4144 msgid "Xhosa"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4148 msgid "Yiddish"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4152 msgid "Yoruba"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4156 msgid "Zhuang"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4160 msgid "Zulu"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4164 msgid "Unknown"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4168 #, c-format
4169 msgid "Media: %s"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4173 #: src/playlist/loadsave.c:143
4174 msgid "Media Library"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/playlist/tree.c:58
4178 msgid "Undefined"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4183 msgid "Deinterlace"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4187 msgid "Discard"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4191 msgid "Blend"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4195 msgid "Mean"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4199 msgid "Bob"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4203 msgid "Linear"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4207 msgid "1:4 Quarter"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4211 msgid "1:2 Half"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4215 msgid "1:1 Original"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4219 msgid "2:1 Double"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4224 msgid "Crop"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4229 msgid "Aspect-ratio"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/access.c:293
4233 msgid "CD reading failed"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/access.c:294
4237 #, c-format
4238 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4242 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4243 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4244 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4245 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4246 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4247 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4248 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4249 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4250 msgid "Caching value in ms"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda.c:60
4254 msgid ""
4255 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4256 "milliseconds."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4260 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Audio CD"
4264 msgstr "आवाज़"
4265
4266 #: modules/access/cdda.c:65
4267 msgid "Audio CD input"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda.c:71
4271 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda.c:83
4275 msgid "CDDB Server"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda.c:83
4279 msgid "Address of the CDDB server to use."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda.c:86
4283 msgid "CDDB port"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:86
4287 msgid "CDDB Server port to use."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda.c:449
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Audio CD - Track "
4293 msgstr "आवाज़ "
4294
4295 #: modules/access/cdda.c:466
4296 #, c-format
4297 msgid "Audio CD - Track %i"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4301 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4302 msgid "none"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4306 msgid "overlap"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4310 msgid "full"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4314 msgid ""
4315 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4316 "meta info          1\n"
4317 "events             2\n"
4318 "MRL                4\n"
4319 "external call      8\n"
4320 "all calls (0x10)  16\n"
4321 "LSN       (0x20)  32\n"
4322 "seek      (0x40)  64\n"
4323 "libcdio   (0x80) 128\n"
4324 "libcddb  (0x100) 256\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4328 msgid ""
4329 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4330 "units."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4334 msgid ""
4335 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4336 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4337 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4338 "25 blocks per access."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4342 msgid ""
4343 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4344 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4345 "   %a : The artist (for the album)\n"
4346 "   %A : The album information\n"
4347 "   %C : Category\n"
4348 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4349 "   %I : CDDB disk ID\n"
4350 "   %G : Genre\n"
4351 "   %M : The current MRL\n"
4352 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4353 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4354 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4355 "   %T : The track number\n"
4356 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4357 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4358 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4359 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4360 "   %% : a % \n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4364 msgid ""
4365 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4366 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4367 "   %M : The current MRL\n"
4368 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4369 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4370 "   %T : The track number\n"
4371 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4372 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4373 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4374 "   %% : a % \n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4378 msgid "Enable CD paranoia?"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4382 msgid ""
4383 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4384 "none: no paranoia - fastest.\n"
4385 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4386 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4390 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4394 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Audio Compact Disc"
4400 msgstr "आवाज़"
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4403 msgid "Additional debug"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4407 msgid "Caching value in microseconds"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4411 msgid "Number of blocks per CD read"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4415 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4419 msgid "Use CD audio controls and output?"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4423 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4427 msgid "Do CD-Text lookups?"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4431 msgid "If set, get CD-Text information"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4435 msgid "Use Navigation-style playback?"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4439 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4443 msgid "CDDB"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4447 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4451 msgid "CDDB lookups"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4455 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4459 msgid "CDDB server"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4463 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4467 msgid "CDDB server port"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4471 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4475 msgid "email address reported to CDDB server"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4479 msgid "Cache CDDB lookups?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4483 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4487 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4491 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4495 msgid "CDDB server timeout"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4499 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4503 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4507 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4511 msgid ""
4512 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4513 "are available"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4517 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4518 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4519 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4520 msgid "Disc"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/info.c:333
4524 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4528 msgid "Tracks"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4532 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4533 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4536 msgid "Track"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/info.c:400
4540 msgid "MRL"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/info.c:862
4544 msgid "Track Number"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/directory.c:70
4548 msgid "Subdirectory behavior"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/directory.c:72
4552 msgid ""
4553 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4554 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4555 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4556 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/directory.c:78
4560 msgid "collapse"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/directory.c:79
4564 msgid "expand"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/directory.c:81
4568 msgid "Ignored extensions"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/directory.c:83
4572 msgid ""
4573 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4574 "directory.\n"
4575 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4576 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/directory.c:90
4580 msgid "Directory"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/directory.c:92
4584 msgid "Standard filesystem directory input"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4589 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4590 msgid "None"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4594 msgid "Cable"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4598 msgid "Antenna"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4602 msgid "TV"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4606 msgid "FM radio"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4610 #, fuzzy
4611 msgid "AM radio"
4612 msgstr "आवाज़"
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4615 msgid "DSS"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4619 msgid ""
4620 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4621 "millisecondss."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4625 msgid "Video device name"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4629 msgid ""
4630 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4631 "don't specify anything, the default device will be used."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4635 msgid "Audio device name"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4639 msgid ""
4640 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4641 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4642 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Video size"
4648 msgstr "िवडीयो"
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4651 msgid ""
4652 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4653 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4657 msgid "Video input chroma format"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4661 msgid ""
4662 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4663 "(default), RV24, etc.)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4667 msgid "Video input frame rate"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4671 msgid ""
4672 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4673 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4677 msgid "Device properties"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4681 msgid ""
4682 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4686 msgid "Tuner properties"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4690 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4694 msgid "Tuner TV Channel"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4698 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4702 msgid "Tuner country code"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4706 msgid ""
4707 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4708 "mapping (0 means default)."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4712 msgid "Tuner input type"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4716 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4720 msgid "Video input pin"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4724 msgid ""
4725 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4726 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4727 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4728 "will not be changed."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4732 msgid "Audio input pin"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4736 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4740 msgid "Video output pin"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4744 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4748 msgid "Audio output pin"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4752 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4756 msgid "AM Tuner mode"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4760 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4764 msgid "DirectShow"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4768 msgid "DirectShow input"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4772 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4773 msgid "Refresh list"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4777 msgid "Configure"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4781 msgid "Capturing failed"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4791 #, c-format
4792 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:75
4796 msgid ""
4797 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:78
4801 msgid "Adapter card to tune"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:79
4805 msgid ""
4806 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4807 "n>=0."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dvb/access.c:81
4811 msgid "Device number to use on adapter"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dvb/access.c:84
4815 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dvb/access.c:85
4819 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dvb/access.c:87
4823 msgid "Inversion mode"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dvb/access.c:88
4827 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dvb/access.c:90
4831 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dvb/access.c:91
4835 msgid ""
4836 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4837 "disable this feature if you experience some trouble."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:93
4841 msgid "Budget mode"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvb/access.c:94
4845 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvb/access.c:97
4849 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:98
4853 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:100
4857 msgid "LNB voltage"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:101
4861 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:103
4865 msgid "High LNB voltage"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:104
4869 msgid ""
4870 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4871 "supported by all frontends."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:107
4875 msgid "22 kHz tone"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:108
4879 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:110
4883 msgid "Transponder FEC"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:111
4887 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:113
4891 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:116
4895 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:119
4899 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:122
4903 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:126
4907 msgid "Modulation type"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:127
4911 msgid "Modulation type for front-end device."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:130
4915 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:133
4919 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:136
4923 msgid "Terrestrial bandwidth"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:137
4927 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:139
4931 msgid "Terrestrial guard interval"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:142
4935 msgid "Terrestrial transmission mode"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:145
4939 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:148
4943 msgid "HTTP Host address"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:150
4947 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:152
4951 msgid "HTTP user name"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:154
4955 msgid ""
4956 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:157
4960 msgid "HTTP password"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:159
4964 msgid ""
4965 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:162
4969 msgid "HTTP ACL"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:164
4973 msgid ""
4974 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4975 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4979 #: modules/control/http/http.c:49
4980 msgid "Certificate file"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:169
4984 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4988 #: modules/control/http/http.c:52
4989 msgid "Private key file"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:173
4993 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
4997 #: modules/control/http/http.c:54
4998 msgid "Root CA file"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:176
5002 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5006 #: modules/control/http/http.c:57
5007 msgid "CRL file"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:180
5011 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:183
5015 msgid "DVB"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:184
5019 msgid "DVB input with v4l2 support"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:236
5023 msgid "HTTP server"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:716
5027 msgid "Input syntax is deprecated"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:717
5031 msgid ""
5032 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5033 "the new syntax."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:763
5037 msgid "Illegal Polarization"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:764
5041 #, c-format
5042 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dv.c:70
5046 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dv.c:74
5050 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dv.c:75
5054 msgid "dv"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5058 msgid "DVD angle"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5062 msgid "Default DVD angle."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5066 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvdnav.c:68
5070 msgid "Start directly in menu"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvdnav.c:70
5074 msgid ""
5075 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5076 "useless warning introductions."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvdnav.c:79
5080 msgid "DVD with menus"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvdnav.c:80
5084 msgid "DVDnav Input"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5088 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5089 msgid "Playback failure"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvdnav.c:297
5093 msgid ""
5094 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdread.c:67
5098 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvdread.c:69
5102 msgid ""
5103 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5104 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5105 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5106 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5107 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5108 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5109 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5110 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5111 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5112 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5113 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5114 "The default method is: key."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvdread.c:85
5118 #, fuzzy
5119 msgid "title"
5120 msgstr "फैल"
5121
5122 #: modules/access/dvdread.c:85
5123 msgid "Key"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdread.c:91
5127 msgid "DVD without menus"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdread.c:92
5131 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdread.c:237
5135 #, c-format
5136 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdread.c:496
5140 #, c-format
5141 msgid "DVDRead could not read block %d."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:558
5145 #, c-format
5146 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/fake.c:42
5150 msgid ""
5151 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5155 msgid "Framerate"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/fake.c:46
5159 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5163 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5164 msgid "ID"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/fake.c:49
5168 msgid ""
5169 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5170 "(default 0)."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/fake.c:51
5174 msgid "Duration in ms"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/fake.c:53
5178 msgid ""
5179 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5180 "meaning that the stream is unlimited)."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5184 msgid "Fake"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/fake.c:58
5188 msgid "Fake input"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/file.c:82
5192 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/file.c:84
5196 msgid "Concatenate with additional files"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/file.c:86
5200 msgid ""
5201 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5202 "a comma-separated list of files."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/file.c:90
5206 msgid "File input"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5210 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5213 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5214 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5216 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5219 #, fuzzy
5220 msgid "File"
5221 msgstr "फैल"
5222
5223 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5224 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5225 msgid "File reading failed"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/file.c:249
5229 #, c-format
5230 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/file.c:418
5234 #, c-format
5235 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:603
5239 #, c-format
5240 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:628
5244 #, c-format
5245 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access_filter/record.c:46
5249 msgid "Record directory"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access_filter/record.c:48
5253 msgid "Directory where the record will be stored."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5257 msgid "Timeshift granularity"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5261 msgid ""
5262 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5263 "timeshifted streams."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5267 msgid "Timeshift directory"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5271 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5275 msgid "Force use of the timeshift module"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5279 msgid ""
5280 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5281 "control pace or pause."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5285 msgid "Timeshift"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/ftp.c:56
5289 msgid ""
5290 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/ftp.c:58
5294 msgid "FTP user name"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5298 msgid "User name that will be used for the connection."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/ftp.c:61
5302 msgid "FTP password"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5306 msgid "Password that will be used for the connection."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/ftp.c:64
5310 msgid "FTP account"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/ftp.c:65
5314 msgid "Account that will be used for the connection."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/ftp.c:70
5318 msgid "FTP input"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/ftp.c:87
5322 msgid "FTP upload output"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5326 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5327 msgid "Network interaction failed"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/ftp.c:133
5331 msgid "VLC could not connect with the given server."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/ftp.c:143
5335 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/ftp.c:204
5339 msgid "Your account was rejected."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/ftp.c:214
5343 msgid "Your password was rejected."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/ftp.c:222
5347 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5351 msgid ""
5352 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5356 msgid "GnomeVFS input"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/http.c:50
5360 msgid "HTTP proxy"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/http.c:52
5364 msgid ""
5365 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5366 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5367 "tried."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/http.c:58
5371 msgid ""
5372 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/http.c:61
5376 msgid "HTTP user agent"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/http.c:62
5380 msgid "User agent that will be used for the connection."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/http.c:65
5384 msgid "Auto re-connect"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/http.c:67
5388 msgid ""
5389 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/http.c:71
5393 msgid "Continuous stream"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/http.c:72
5397 msgid ""
5398 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5399 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5400 "other types of HTTP streams."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/http.c:78
5404 msgid "HTTP input"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/http.c:80
5408 msgid "HTTP(S)"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/http.c:287
5412 msgid "HTTP authentication"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5416 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/mms/mms.c:48
5420 msgid ""
5421 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/mms/mms.c:51
5425 msgid "Force selection of all streams"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/mms/mms.c:53
5429 msgid ""
5430 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5431 "You can choose to select all of them."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/mms/mms.c:56
5435 msgid "Maximum bitrate"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/mms/mms.c:58
5439 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/mms/mms.c:62
5443 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5447 msgid "Dummy stream output"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5451 msgid "Dummy"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access_output/file.c:61
5455 msgid "Append to file"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access_output/file.c:62
5459 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_output/file.c:66
5463 msgid "File stream output"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
5467 msgid "Username"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_output/http.c:59
5471 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
5476 msgid "Password"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_output/http.c:62
5480 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access_output/http.c:66
5484 msgid "Mime"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_output/http.c:67
5488 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_output/http.c:71
5492 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_output/http.c:74
5496 msgid ""
5497 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5498 "empty if you don't have one."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_output/http.c:78
5502 msgid ""
5503 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5504 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/http.c:83
5508 msgid ""
5509 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5510 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/http.c:86
5514 msgid "Advertise with Bonjour"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/http.c:87
5518 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/http.c:91
5522 msgid "HTTP stream output"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5527 msgid "HTTP"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/shout.c:58
5531 msgid "Stream name"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/shout.c:59
5535 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/shout.c:62
5539 msgid "Stream description"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/shout.c:63
5543 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/shout.c:66
5547 msgid "Stream MP3"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/shout.c:67
5551 msgid ""
5552 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5553 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5554 "shoutcast/icecast server."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/shout.c:76
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Genre description"
5560 msgstr "विवरण"
5561
5562 #: modules/access_output/shout.c:77
5563 msgid "Genre of the content. "
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/shout.c:79
5567 #, fuzzy
5568 msgid "URL description"
5569 msgstr "विवरण"
5570
5571 #: modules/access_output/shout.c:80
5572 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/shout.c:87
5576 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5580 msgid "Samplerate"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:90
5584 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:92
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Number of channels"
5590 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:93
5593 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:95
5597 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:96
5601 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:98
5605 msgid "Stream public"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:99
5609 msgid ""
5610 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5611 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5612 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:105
5616 msgid "IceCAST output"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5620 #: modules/demux/live555.cpp:63
5621 msgid "Caching value (ms)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/udp.c:77
5625 msgid ""
5626 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5627 "milliseconds."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
5634 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/udp.c:81
5638 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/udp.c:84
5642 msgid "Group packets"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/udp.c:85
5646 msgid ""
5647 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5648 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5649 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/udp.c:90
5653 msgid "Raw write"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/udp.c:91
5657 msgid ""
5658 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5659 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/udp.c:97
5663 msgid "UDP stream output"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:98
5667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5668 msgid "UDP"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/pvr.c:49
5672 msgid ""
5673 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5674 "milliseconds."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/pvr.c:52
5678 msgid "Device"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/pvr.c:53
5682 msgid "PVR video device"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr.c:55
5686 msgid "Radio device"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr.c:56
5690 msgid "PVR radio device"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5694 msgid "Norm"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5698 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5702 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5703 msgid "Width"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:63
5707 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5711 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5712 msgid "Height"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:67
5716 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5720 msgid "Frequency"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5724 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5728 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:77
5732 msgid "Key interval"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:78
5736 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:80
5740 msgid "B Frames"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:81
5744 msgid ""
5745 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5746 "number of B-Frames."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:85
5750 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:87
5754 msgid "Bitrate peak"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:88
5758 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:91
5762 msgid "Bitrate mode)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:92
5766 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:94
5770 msgid "Audio bitmask"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:95
5774 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5778 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5779 msgid "Volume"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:99
5783 msgid "Audio volume (0-65535)."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5787 msgid "Channel"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:102
5791 msgid ""
5792 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5796 msgid "Automatic"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5800 msgid "SECAM"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5804 msgid "PAL"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5808 msgid "NTSC"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:111
5812 msgid "vbr"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:111
5816 msgid "cbr"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:116
5820 msgid "PVR"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:117
5824 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5828 msgid ""
5829 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5833 msgid "Real RTSP"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5837 msgid "Connection failed"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5841 #, c-format
5842 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5846 msgid "Session failed"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5850 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/screen/screen.c:39
5854 msgid ""
5855 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/screen/screen.c:43
5859 msgid "Desired frame rate for the capture."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/screen/screen.c:46
5863 msgid "Capture fragment size"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/screen/screen.c:48
5867 msgid ""
5868 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5869 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/screen/screen.c:62
5873 msgid "Screen Input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5877 msgid "Screen"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/smb.c:61
5881 msgid ""
5882 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/smb.c:63
5886 msgid "SMB user name"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/smb.c:66
5890 msgid "SMB password"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/smb.c:69
5894 msgid "SMB domain"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/smb.c:70
5898 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/smb.c:75
5902 msgid "SMB input"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/tcp.c:39
5906 msgid ""
5907 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/tcp.c:46
5911 msgid "TCP"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/tcp.c:47
5915 msgid "TCP input"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/udp.c:44
5919 msgid ""
5920 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/udp.c:47
5924 msgid "Autodetection of MTU"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/udp.c:49
5928 msgid ""
5929 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5930 "truncated packets are found"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/udp.c:52
5934 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/udp.c:54
5938 msgid ""
5939 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5940 "time specified here (in milliseconds)."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5944 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5946 msgid "UDP/RTP"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/udp.c:62
5950 msgid "UDP/RTP input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5955 msgid "Device name"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/v4l2.c:54
5959 msgid ""
5960 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5961 "be used."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/v4l2.c:58
5965 msgid ""
5966 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/v4l2.c:63
5970 msgid "Video4Linux2"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/v4l2.c:64
5974 msgid "Video4Linux2 input"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/v4l.c:75
5978 msgid ""
5979 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l.c:79
5983 msgid ""
5984 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5985 "device will be used."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l.c:83
5989 msgid ""
5990 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5991 "device will be used."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l.c:87
5995 msgid ""
5996 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5997 "(default), RV24, etc.)"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l.c:94
6001 msgid ""
6002 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:99
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Audio Channel"
6008 msgstr "आवाज़"
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:101
6011 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:103
6015 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:106
6019 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6023 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6024 msgid "Brightness"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:110
6028 msgid "Brightness of the video input."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6033 msgid "Hue"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:113
6037 msgid "Hue of the video input."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6041 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6042 #: modules/video_filter/time.c:85
6043 msgid "Color"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:116
6047 msgid "Color of the video input."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6051 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6052 msgid "Contrast"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:119
6056 msgid "Contrast of the video input."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:120
6060 msgid "Tuner"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:121
6064 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:124
6068 msgid ""
6069 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:127
6073 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:128
6077 msgid "MJPEG"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:130
6081 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:131
6085 msgid "Decimation"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:133
6089 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:134
6093 msgid "Quality"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:135
6097 msgid "Quality of the stream."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:146
6101 msgid "Video4Linux"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:147
6105 msgid "Video4Linux input"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6109 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6113 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6115 msgid "VCD"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6119 msgid "VCD input"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6123 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6127 msgid "The above message had unknown log level"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6131 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6135 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6136 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6137 msgid "Entry"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6141 msgid "Segments"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6145 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6146 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6147 msgid "Segment"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6151 msgid "LID"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6155 msgid "VCD Format"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6159 msgid "Album"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Application"
6165 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6168 msgid "Preparer"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6172 msgid "Vol #"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6176 msgid "Vol max #"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6180 msgid "Volume Set"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6184 msgid "System Id"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6188 msgid "Entries"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6192 msgid "First Entry Point"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6196 msgid "Last Entry Point"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6200 msgid "Track size (in sectors)"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6205 msgid "type"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6209 msgid "end"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6213 msgid "play list"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6217 msgid "extended selection list"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6221 msgid "selection list"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6225 msgid "unknown type"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6230 msgid "List ID"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6234 msgid "(Super) Video CD"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6238 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6242 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6246 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6250 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6254 msgid "Use playback control?"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6258 msgid ""
6259 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6260 "tracks."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6264 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6268 msgid ""
6269 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6270 "entry."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6274 msgid "Show extended VCD info?"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6278 msgid ""
6279 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6280 "for example playback control navigation."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6284 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6288 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6292 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6296 msgid "Dolby Surround decoder"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6300 msgid ""
6301 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6302 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6303 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6304 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6305 "It works with any source format from mono to 7.1."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6309 msgid "Characteristic dimension"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6313 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6317 msgid "Compensate delay"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6321 msgid ""
6322 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6323 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6324 "case, turn this on to compensate."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6328 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6332 msgid ""
6333 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6334 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6339 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6343 msgid "Headphone effect"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6347 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6351 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6355 msgid "A/52 dynamic range compression"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6360 msgid ""
6361 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6362 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6363 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6364 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6368 msgid "Enable internal upmixing"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6372 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6376 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6377 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6381 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6385 msgid "DTS dynamic range compression"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6389 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6390 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6394 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6398 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6402 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6406 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6410 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6414 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6418 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Left rear"
6424 msgstr "बांये"
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Right rear"
6429 msgstr "दाँया"
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6432 msgid "Left front"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6436 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6440 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6441 msgid "MPEG audio decoder"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6445 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6449 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6453 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6457 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6461 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6465 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6469 msgid "Equalizer preset"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6473 msgid "Preset to use for the equalizer."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6477 msgid "Bands gain"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6481 msgid ""
6482 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6483 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6484 "2 0\""
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6488 msgid "Two pass"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6492 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6496 msgid "Global gain"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6500 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6504 msgid "Equalizer with 10 bands"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6508 msgid "Flat"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6512 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6513 msgid "Classical"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6517 msgid "Club"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6521 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6522 msgid "Dance"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6526 msgid "Full bass"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6530 msgid "Full bass and treble"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6534 msgid "Full treble"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6538 msgid "Headphones"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6542 msgid "Large Hall"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6546 msgid "Live"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6550 msgid "Party"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6554 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6555 msgid "Pop"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6559 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6560 msgid "Reggae"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6564 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6565 msgid "Rock"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6569 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6570 msgid "Ska"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6574 msgid "Soft"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6578 msgid "Soft rock"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6582 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6583 msgid "Techno"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/format.c:201
6587 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6591 msgid "Number of audio buffers"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6595 msgid ""
6596 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6597 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6598 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6602 msgid "Max level"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6606 msgid ""
6607 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6608 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6609 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6613 msgid "Volume normalizer"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6617 msgid "Parametric Equalizer"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6621 msgid "Low freq (Hz)"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6625 msgid "Low freq gain (Db)"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6629 msgid "High freq (Hz)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6633 msgid "High freq gain (Db)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6637 msgid "Freq 1 (Hz)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6641 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6645 msgid "Freq 1 Q"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6649 msgid "Freq 2 (Hz)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6653 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6657 msgid "Freq 2 Q"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6661 msgid "Freq 3 (Hz)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6665 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6669 msgid "Freq 3 Q"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6673 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6677 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6678 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6682 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6686 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6690 msgid "Float32 audio mixer"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6694 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6698 msgid "Trivial audio mixer"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6702 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6703 msgid "default"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6707 msgid "ALSA audio output"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6711 msgid "ALSA Device Name"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6715 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6716 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6717 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6718 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6719 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6720 msgid "Audio Device"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6724 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6725 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6726 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6727 msgid "Mono"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6731 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6732 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6733 msgid "2 Front 2 Rear"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6737 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6738 msgid "A/52 over S/PDIF"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6742 #, fuzzy
6743 msgid "No Audio Device"
6744 msgstr "आवाज़"
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6747 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Audio output failed"
6754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6757 #, c-format
6758 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6762 #, c-format
6763 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6767 msgid "Unknown soundcard"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/arts.c:65
6771 msgid "aRts audio output"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6775 msgid ""
6776 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6777 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6778 "playback."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6782 msgid "HAL AudioUnit output"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6786 msgid ""
6787 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6791 msgid "Audio device is not configured"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6795 msgid ""
6796 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6797 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6801 #, c-format
6802 msgid "%s (Encoded Output)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6806 msgid "Output device"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/directx.c:207
6810 msgid ""
6811 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6812 "default device appears as 0 AND another number)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6816 msgid "Use float32 output"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6820 msgid ""
6821 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6822 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/directx.c:215
6826 msgid "DirectX audio output"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6830 msgid "3 Front 2 Rear"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/esd.c:68
6834 msgid "EsounD audio output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/esd.c:71
6838 msgid "Esound server"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/file.c:81
6842 msgid "Output format"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/file.c:82
6846 msgid ""
6847 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6848 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/file.c:85
6852 msgid "Number of output channels"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/file.c:86
6856 msgid ""
6857 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6858 "restrict the number of channels here."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/file.c:89
6862 msgid "Add WAVE header"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/file.c:90
6866 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/file.c:107
6870 msgid "Output file"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:108
6874 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/file.c:111
6878 msgid "File audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6882 msgid "Roku HD1000 audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/jack.c:64
6886 msgid "JACK audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/oss.c:101
6890 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/oss.c:103
6894 msgid ""
6895 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6896 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6897 "drivers, then you need to enable this option."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/oss.c:109
6901 msgid "Linux OSS audio output"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/oss.c:114
6905 msgid "OSS DSP device"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6909 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6913 msgid "PORTAUDIO audio output"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6917 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6921 msgid "Win32 waveOut extension output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6925 msgid "5.1"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/a52.c:91
6929 msgid "A/52 parser"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/a52.c:98
6933 msgid "A/52 audio packetizer"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/adpcm.c:42
6937 msgid "ADPCM audio decoder"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/araw.c:43
6941 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/araw.c:52
6945 msgid "Raw audio encoder"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/cinepak.c:38
6949 msgid "Cinepak video decoder"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6953 msgid "CMML annotations decoder"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6957 msgid "CVD subtitle decoder"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6961 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6965 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6966 msgid "Encoding quality"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/dirac.c:68
6970 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/dirac.c:73
6974 msgid "Dirac video decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/dirac.c:79
6978 msgid "Dirac video encoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6982 msgid "DirectMedia Object decoder"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6986 msgid "DirectMedia Object encoder"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/dts.c:95
6990 msgid "DTS parser"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/dts.c:100
6994 msgid "DTS audio packetizer"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6998 msgid "Decoding X coordinate"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7002 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7006 msgid "Decoding Y coordinate"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7010 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7014 msgid "Subpicture position"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7018 msgid ""
7019 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7020 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7021 "g. 6=top-right)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7025 msgid "Encoding X coordinate"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7029 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7033 msgid "Encoding Y coordinate"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7037 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7041 msgid "DVB subtitles decoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7045 msgid "DVB subtitles encoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/faad.c:38
7049 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7053 msgid "Image file"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/fake.c:47
7057 msgid "Path of the image file for fake input."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7061 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7062 msgid "Output video width."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7066 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7067 msgid "Output video height."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7071 msgid "Keep aspect ratio"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/fake.c:56
7075 msgid "Consider width and height as maximum values."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/fake.c:57
7079 msgid "Background aspect ratio"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:59
7083 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7087 msgid "Deinterlace video"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:62
7091 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7095 msgid "Deinterlace module"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/fake.c:65
7099 msgid "Deinterlace module to use."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:76
7103 msgid "Fake video decoder"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7107 #, c-format
7108 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7112 #, c-format
7113 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7117 #, c-format
7118 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7122 msgid "VLC could not open the encoder."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7126 msgid "Non-ref"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7130 msgid "Bidir"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7134 msgid "Non-key"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7138 msgid "All"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7142 msgid "rd"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7146 msgid "bits"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7150 msgid "simple"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7154 msgid ""
7155 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7159 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7163 msgid "Decoding"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7167 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7172 msgid "Encoding"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7176 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7180 msgid "FFmpeg demuxer"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7184 msgid "FFmpeg muxer"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7188 msgid "FFmpeg video filter"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7192 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7196 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7200 msgid "Direct rendering"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7204 msgid "Error resilience"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7208 msgid ""
7209 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7210 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7211 "can produce a lot of errors.\n"
7212 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7216 msgid "Workaround bugs"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7220 msgid ""
7221 "Try to fix some bugs:\n"
7222 "1  autodetect\n"
7223 "2  old msmpeg4\n"
7224 "4  xvid interlaced\n"
7225 "8  ump4 \n"
7226 "16 no padding\n"
7227 "32 ac vlc\n"
7228 "64 Qpel chroma.\n"
7229 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7230 "\", enter 40."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7235 msgid "Hurry up"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7239 msgid ""
7240 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7241 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7245 msgid "Post processing quality"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7249 msgid ""
7250 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7251 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7252 "looking pictures."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7256 msgid "Debug mask"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7260 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7264 msgid "Visualize motion vectors"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7268 msgid ""
7269 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7270 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7271 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7272 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7273 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7274 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7278 msgid "Low resolution decoding"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7282 msgid ""
7283 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7284 "processing power"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7288 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7292 msgid ""
7293 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7294 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7298 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7302 msgid "Ratio of key frames"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7306 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7310 msgid "Ratio of B frames"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7314 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7318 msgid "Video bitrate tolerance"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7322 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7326 msgid "Interlaced encoding"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7330 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7334 msgid "Interlaced motion estimation"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7338 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7342 msgid "Pre-motion estimation"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7346 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7350 msgid "Strict rate control"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7354 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7358 msgid "Rate control buffer size"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7362 msgid ""
7363 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7364 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7368 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7372 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7376 msgid "I quantization factor"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7380 msgid ""
7381 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7382 "same qscale for I and P frames)."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7386 #: modules/demux/mod.c:73
7387 msgid "Noise reduction"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7391 msgid ""
7392 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7393 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7397 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7401 msgid ""
7402 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7403 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7404 "standard MPEG2 decoders."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7408 msgid "Quality level"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7412 msgid ""
7413 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7414 "encoding very much)."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7418 msgid ""
7419 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7420 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7421 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7422 "to ease the encoder's task."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7426 msgid "Minimum video quantizer scale"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7430 msgid "Minimum video quantizer scale."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7434 msgid "Maximum video quantizer scale"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7438 msgid "Maximum video quantizer scale."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7442 msgid "Trellis quantization"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7446 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7450 msgid "Fixed quantizer scale"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7454 msgid ""
7455 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7456 "255.0)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7460 msgid "Strict standard compliance"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7464 msgid ""
7465 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7469 msgid "Luminance masking"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7473 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7477 msgid "Darkness masking"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7481 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7485 msgid "Motion masking"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7489 msgid ""
7490 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7491 "(default: 0.0)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7495 msgid "Border masking"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7499 msgid ""
7500 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7501 "0.0)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7505 msgid "Luminance elimination"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7509 msgid ""
7510 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7511 "The H264 specification recommends -4."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7515 msgid "Chrominance elimination"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7519 msgid ""
7520 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7521 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7525 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7526 msgid "Post processing"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7530 msgid "1 (Lowest)"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7534 msgid "6 (Highest)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/flac.c:171
7538 msgid "Flac audio decoder"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/flac.c:176
7542 msgid "Flac audio encoder"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/flac.c:182
7546 msgid "Flac audio packetizer"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7550 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/lpcm.c:82
7554 msgid "Linear PCM audio decoder"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/lpcm.c:87
7558 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/mash.cpp:65
7562 msgid "Video decoder using openmash"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7566 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7570 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/png.c:54
7574 msgid "PNG video decoder"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/quicktime.c:63
7578 msgid "QuickTime library decoder"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7582 msgid "Pseudo raw video decoder"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7586 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/realaudio.c:61
7590 msgid "RealAudio library decoder"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7594 msgid "SDL_image video decoder"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/speex.c:105
7598 msgid "Speex audio decoder"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/speex.c:110
7602 msgid "Speex audio packetizer"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/speex.c:115
7606 msgid "Speex audio encoder"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7610 msgid "Speex comment"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/speex.c:552
7614 msgid "Mode"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7618 msgid "DVD subtitles decoder"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7622 msgid "DVD subtitles packetizer"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/subsdec.c:131
7626 msgid "Subtitles text encoding"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/subsdec.c:132
7630 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/subsdec.c:133
7634 msgid "Subtitles justification"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/subsdec.c:134
7638 msgid "Set the justification of subtitles"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/subsdec.c:135
7642 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/subsdec.c:136
7646 msgid ""
7647 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/subsdec.c:138
7651 msgid "Formatted Subtitles"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/subsdec.c:139
7655 msgid ""
7656 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7657 "but you can choose to disable all formatting."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/subsdec.c:145
7661 msgid "Text subtitles decoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/subsdec.c:364
7665 msgid ""
7666 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7667 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7671 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7675 msgid "SVCD subtitles"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7679 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/tarkin.c:75
7683 msgid "Tarkin decoder module"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7687 msgid ""
7688 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7689 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/theora.c:99
7693 msgid "Theora video decoder"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/theora.c:105
7697 msgid "Theora video packetizer"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/theora.c:111
7701 msgid "Theora video encoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/theora.c:512
7705 msgid "Theora comment"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/twolame.c:52
7709 msgid ""
7710 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7711 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/twolame.c:55
7715 msgid "Stereo mode"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/twolame.c:56
7719 msgid "Handling mode for stereo streams"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/twolame.c:57
7723 msgid "VBR mode"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/twolame.c:59
7727 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/twolame.c:60
7731 msgid "Psycho-acoustic model"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/twolame.c:62
7735 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/twolame.c:66
7739 msgid "Dual mono"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/twolame.c:66
7743 msgid "Joint stereo"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/twolame.c:71
7747 msgid "Libtwolame audio encoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/vorbis.c:159
7751 msgid "Maximum encoding bitrate"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/vorbis.c:161
7755 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/vorbis.c:162
7759 msgid "Minimum encoding bitrate"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/vorbis.c:164
7763 msgid ""
7764 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7765 "channel."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/vorbis.c:165
7769 msgid "CBR encoding"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/vorbis.c:167
7773 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/vorbis.c:171
7777 msgid "Vorbis audio decoder"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/vorbis.c:182
7781 msgid "Vorbis audio packetizer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/vorbis.c:189
7785 msgid "Vorbis audio encoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/vorbis.c:616
7789 msgid "Vorbis comment"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/x264.c:44
7793 msgid "Maximum GOP size"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/x264.c:45
7797 msgid ""
7798 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7799 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:49
7803 msgid "Minimum GOP size"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:50
7807 msgid ""
7808 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7809 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7810 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7811 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7812 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7813 "the IDR-frame. \n"
7814 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7815 "frames, but do not start a new GOP."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/x264.c:59
7819 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/x264.c:60
7823 msgid ""
7824 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7825 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7826 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7827 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7828 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7829 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7830 "1 to 100."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/x264.c:70
7834 msgid "B-frames between I and P"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/x264.c:71
7838 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/x264.c:74
7842 msgid "Adaptive B-frame decision"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/x264.c:75
7846 msgid ""
7847 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7848 "possibly before an I-frame."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/x264.c:78
7852 msgid "B-frames usage"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/x264.c:79
7856 msgid ""
7857 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7858 "negative values cause less B-frames."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/x264.c:82
7862 msgid "Keep some B-frames as references"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/x264.c:83
7866 msgid ""
7867 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7868 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7869 "appropriately."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/x264.c:87
7873 msgid "CABAC"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/x264.c:88
7877 msgid ""
7878 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7879 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/x264.c:92
7883 msgid "Number of reference frames"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/x264.c:93
7887 msgid ""
7888 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7889 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7890 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/x264.c:98
7894 msgid "Skip loop filter"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/x264.c:99
7898 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:101
7902 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/x264.c:102
7906 msgid ""
7907 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7908 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:108
7912 msgid "Set QP"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:109
7916 msgid ""
7917 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7918 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:113
7922 msgid "Quality-based VBR"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:114
7926 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:116
7930 msgid "Min QP"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:117
7934 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:120
7938 msgid "Max QP"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:121
7942 msgid "Maximum quantizer parameter."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:123
7946 msgid "Max QP step"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/x264.c:124
7950 msgid "Max QP step between frames."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:126
7954 msgid "Average bitrate tolerance"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:127
7958 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:130
7962 msgid "Max local bitrate"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:131
7966 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:133
7970 msgid "VBV buffer"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:134
7974 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:137
7978 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:138
7982 msgid ""
7983 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7984 "0.0 to 1.0."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:142
7988 msgid "QP factor between I and P"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:143
7992 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:146
7996 msgid "QP factor between P and B"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:147
8000 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:149
8004 msgid "QP difference between chroma and luma"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:150
8008 msgid "QP difference between chroma and luma."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:152
8012 msgid "QP curve compression"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:153
8016 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8020 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:156
8024 msgid ""
8025 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8026 "blurs complexity."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:160
8030 msgid ""
8031 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8032 "quants."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:165
8036 msgid "Partitions to consider"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:166
8040 msgid ""
8041 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8042 " - none  : \n"
8043 " - fast  : i4x4\n"
8044 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8045 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8046 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8047 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:174
8051 msgid "Direct MV prediction mode"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:175
8055 msgid "Direct MV prediction mode."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:177
8059 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:178
8063 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:180
8067 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:181
8071 msgid ""
8072 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8073 "(fast)\n"
8074 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8075 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8076 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:187
8080 msgid "Maximum motion vector search range"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:188
8084 msgid ""
8085 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8086 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8087 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:193
8091 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:197
8095 msgid ""
8096 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8097 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8098 "quality). Range 1 to 7."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:202
8102 msgid ""
8103 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8104 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8105 "quality). Range 1 to 6."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:207
8109 msgid ""
8110 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8111 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8112 "quality). Range 1 to 5."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:212
8116 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:213
8120 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:216
8124 msgid "Decide references on a per partition basis"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:217
8128 msgid ""
8129 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8130 "as opposed to only one ref per macroblock."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:221
8134 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:222
8138 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:225
8142 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:226
8146 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:228
8150 msgid "Adaptive spatial transform size"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:230
8154 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:232
8158 msgid "Trellis RD quantization"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:233
8162 msgid ""
8163 "Trellis RD quantization: \n"
8164 " - 0: disabled\n"
8165 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8166 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8167 "This requires CABAC."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:239
8171 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:240
8175 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:242
8179 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:243
8183 msgid ""
8184 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8185 "small single coefficient."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:248
8189 msgid ""
8190 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8191 "a useful range."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:253
8195 msgid "CPU optimizations"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:254
8199 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:256
8203 msgid "PSNR computation"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:257
8207 msgid ""
8208 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8209 "quality."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:260
8213 msgid "SSIM computation"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:261
8217 msgid ""
8218 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8219 "quality."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:264
8223 msgid "Quiet mode"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:265
8227 msgid "Quiet mode."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8232 msgid "Statistics"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:268
8236 msgid "Print stats for each frame."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:274
8240 msgid "dia"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:274
8244 msgid "hex"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:274
8248 msgid "umh"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:274
8252 msgid "esa"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:280
8256 msgid "fast"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:280
8260 msgid "normal"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:281
8264 msgid "slow"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:281
8268 msgid "all"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8272 msgid "spatial"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8276 msgid "temporal"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8280 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8281 msgid "auto"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:296
8285 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/corba/corba.c:687
8289 msgid "Corba control"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/corba/corba.c:689
8293 msgid "Reactivity"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/corba/corba.c:691
8297 msgid ""
8298 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8299 "to be a sensible value."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/corba/corba.c:694
8303 msgid "corba control module"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/control/gestures.c:77
8307 msgid "Motion threshold (10-100)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/control/gestures.c:79
8311 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/control/gestures.c:81
8315 msgid "Trigger button"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/control/gestures.c:83
8319 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/control/gestures.c:86
8323 msgid "Middle"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/gestures.c:89
8327 msgid "Gestures"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/gestures.c:97
8331 msgid "Mouse gestures control interface"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/hotkeys.c:94
8335 msgid "Define playlist bookmarks."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/control/hotkeys.c:97
8339 msgid "Hotkeys"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/hotkeys.c:98
8343 msgid "Hotkeys management interface"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/hotkeys.c:427
8347 #, c-format
8348 msgid "Audio track: %s"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
8352 #, c-format
8353 msgid "Subtitle track: %s"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/hotkeys.c:442
8357 msgid "N/A"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/hotkeys.c:495
8361 #, c-format
8362 msgid "Aspect ratio: %s"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/hotkeys.c:521
8366 #, c-format
8367 msgid "Crop: %s"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/hotkeys.c:547
8371 #, c-format
8372 msgid "Deinterlace mode: %s"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/control/hotkeys.c:577
8376 #, c-format
8377 msgid "Zoom mode: %s"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/http/http.c:34
8381 msgid "Host address"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/http/http.c:36
8385 msgid ""
8386 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8387 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8388 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8392 msgid "Source directory"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/control/http/http.c:42
8396 msgid "Charset"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/control/http/http.c:44
8400 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/control/http/http.c:45
8404 msgid "Handlers"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/control/http/http.c:47
8408 msgid ""
8409 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8410 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/http/http.c:50
8414 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/http/http.c:53
8418 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/http/http.c:55
8422 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/http/http.c:58
8426 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/http/http.c:62
8430 msgid "HTTP remote control interface"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/control/http/http.c:71
8434 msgid "HTTP SSL"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/lirc.c:58
8438 msgid "Infrared remote control interface"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/motion.c:62
8442 #, fuzzy
8443 msgid "motion"
8444 msgstr "स्थिति"
8445
8446 #: modules/control/motion.c:64
8447 #, fuzzy
8448 msgid "motion control interface"
8449 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8450
8451 #: modules/control/netsync.c:60
8452 msgid "Act as master"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/netsync.c:61
8456 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/control/netsync.c:65
8460 msgid "Master client ip address"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/netsync.c:66
8464 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/netsync.c:70
8468 msgid "Network Sync"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/ntservice.c:39
8472 msgid "Install Windows Service"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/ntservice.c:41
8476 msgid "Install the Service and exit."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/ntservice.c:42
8480 msgid "Uninstall Windows Service"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/ntservice.c:44
8484 msgid "Uninstall the Service and exit."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/ntservice.c:45
8488 msgid "Display name of the Service"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/ntservice.c:47
8492 msgid "Change the display name of the Service."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/ntservice.c:48
8496 msgid "Configuration options"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/ntservice.c:50
8500 msgid ""
8501 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8502 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8503 "configured."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/ntservice.c:55
8507 msgid ""
8508 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8509 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8510 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/ntservice.c:61
8514 msgid "NT Service"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/ntservice.c:62
8518 msgid "Windows Service interface"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/rc.c:159
8522 msgid "Show stream position"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/rc.c:160
8526 msgid ""
8527 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/rc.c:163
8531 msgid "Fake TTY"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/rc.c:164
8535 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/rc.c:166
8539 msgid "UNIX socket command input"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/rc.c:167
8543 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/rc.c:170
8547 msgid "TCP command input"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/rc.c:171
8551 msgid ""
8552 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8553 "port the interface will bind to."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8557 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/rc.c:177
8561 msgid ""
8562 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8563 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8564 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/rc.c:184
8568 msgid "RC"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/rc.c:187
8572 msgid "Remote control interface"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/rc.c:328
8576 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/rc.c:861
8580 #, c-format
8581 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/rc.c:894
8585 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/rc.c:896
8589 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/rc.c:897
8593 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/rc.c:898
8597 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/rc.c:899
8601 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/rc.c:900
8605 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/rc.c:901
8609 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/rc.c:902
8613 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/rc.c:903
8617 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/rc.c:904
8621 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/rc.c:905
8625 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:906
8629 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/rc.c:907
8633 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/rc.c:908
8637 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/rc.c:909
8641 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/rc.c:910
8645 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/rc.c:911
8649 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/rc.c:913
8653 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/rc.c:914
8657 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/rc.c:915
8661 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:916
8665 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:917
8669 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:918
8673 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:919
8677 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:920
8681 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:921
8685 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:922
8689 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:923
8693 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:924
8697 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:925
8701 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:927
8705 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:928
8709 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:929
8713 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:930
8717 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:931
8721 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:932
8725 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:933
8729 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:934
8733 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:935
8737 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:936
8741 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:937
8745 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:938
8749 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:943
8753 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:944
8757 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:945
8761 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:946
8765 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:947
8769 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:948
8773 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:949
8777 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:950
8781 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:952
8785 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:953
8789 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:954
8793 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:955
8797 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:956
8801 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:957
8805 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:958
8809 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:960
8813 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:961
8817 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:962
8821 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:963
8825 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:964
8829 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:966
8833 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:967
8837 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:968
8841 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:969
8845 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:970
8849 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:971
8853 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:972
8857 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:973
8861 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:974
8865 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:975
8869 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:976
8873 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:977
8877 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:978
8881 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:980
8885 msgid ""
8886 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8887 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:984
8891 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:985
8895 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:986
8899 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:987
8903 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:989
8907 msgid "+----[ end of help ]"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:1096
8911 msgid "Press menu select or pause to continue."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
8915 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
8916 #: modules/control/rc.c:2159
8917 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:1357
8921 msgid "goto is deprecated"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:1473
8925 msgid "Type 'pause' to continue."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
8929 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/showintf.c:62
8933 msgid "Threshold"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/showintf.c:63
8937 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/telnet.c:72
8941 msgid "Host"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/telnet.c:73
8945 msgid ""
8946 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8947 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8948 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8952 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
8956 msgid "Port"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/telnet.c:78
8960 msgid ""
8961 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8962 "4212."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/telnet.c:82
8966 msgid ""
8967 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8968 "default value is \"admin\"."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/telnet.c:96
8972 msgid "VLM remote control interface"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/a52.c:44
8976 msgid "Raw A/52 demuxer"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/aiff.c:45
8980 msgid "AIFF demuxer"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8984 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8988 msgid "Could not demux ASF stream"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8992 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/au.c:46
8996 msgid "AU demuxer"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9000 msgid "Force interleaved method"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9004 msgid "Force interleaved method."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9008 msgid "Force index creation"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9012 msgid ""
9013 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9014 "incomplete (not seekable)."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9018 msgid "Ask"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Always fix"
9024 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9025
9026 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9027 msgid "Never fix"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9031 msgid "AVI demuxer"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9035 msgid "AVI Index"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9039 msgid ""
9040 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9041 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9045 msgid "Repair"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9049 msgid "Don't repair"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9053 msgid "Fixing AVI Index..."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9057 msgid "Dump filename"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9061 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9065 msgid "Append to existing file"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9069 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9073 msgid "File dumpper"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/dts.c:40
9077 msgid "Raw DTS demuxer"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/flac.c:38
9081 msgid "FLAC demuxer"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/gme.cpp:52
9085 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/live555.cpp:65
9089 msgid ""
9090 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9091 "should be set in millisecond units."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/live555.cpp:68
9095 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/live555.cpp:69
9099 msgid ""
9100 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9101 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9102 "cannot connect to normal RTSP servers."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/demux/live555.cpp:73
9106 msgid "RTSP user name"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/demux/live555.cpp:74
9110 msgid ""
9111 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9112 "connection."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/live555.cpp:76
9116 msgid "RTSP password"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/live555.cpp:77
9120 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/live555.cpp:81
9124 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/live555.cpp:91
9128 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9132 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/live555.cpp:100
9136 msgid "Client port"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/live555.cpp:101
9140 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9144 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/live555.cpp:107
9148 msgid "HTTP tunnel port"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/live555.cpp:108
9152 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/live555.cpp:752
9156 msgid "RTSP authentication"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9160 msgid "Frames per Second"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9164 msgid ""
9165 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9166 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9170 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9174 msgid "Matroska stream demuxer"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9178 msgid "Ordered chapters"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9182 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9186 msgid "Chapter codecs"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9190 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9194 msgid "Preload Directory"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9198 msgid ""
9199 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9200 "for broken files)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9204 msgid "Seek based on percent not time"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9208 msgid "Seek based on percent not time."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9212 msgid "Dummy Elements"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9216 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9220 msgid "---  DVD Menu"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9224 msgid "First Played"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Video Manager"
9230 msgstr "िवडीयो"
9231
9232 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9233 #, fuzzy
9234 msgid "----- Title"
9235 msgstr "फैल"
9236
9237 #: modules/demux/mod.c:48
9238 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/mod.c:49
9242 msgid "Enable reverberation"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/mod.c:50
9246 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/mod.c:52
9250 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/mod.c:54
9254 msgid "Enable megabass mode"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/mod.c:55
9258 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/mod.c:58
9262 msgid ""
9263 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9264 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/mod.c:61
9268 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/mod.c:63
9272 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/mod.c:68
9276 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/mod.c:76
9280 msgid "Reverb"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/mod.c:79
9284 msgid "Reverberation level"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/mod.c:81
9288 msgid "Reverberation delay"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/mod.c:83
9292 msgid "Mega bass"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/mod.c:86
9296 msgid "Mega bass level"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/mod.c:88
9300 msgid "Mega bass cutoff"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/mod.c:90
9304 msgid "Surround"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/mod.c:93
9308 msgid "Surround level"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/mod.c:95
9312 msgid "Surround delay (ms)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9316 msgid "MP4 stream demuxer"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/mpc.c:46
9320 msgid "Replay Gain type"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mpc.c:47
9324 msgid ""
9325 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9326 "specific one. Choose which type you want to use"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/mpc.c:59
9330 msgid "MusePack demuxer"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9334 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9338 msgid "H264 video demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9342 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9346 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9350 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9354 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/nsc.c:43
9358 msgid "Windows Media NSC metademux"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/nsv.c:45
9362 msgid "NullSoft demuxer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/nuv.c:46
9366 msgid "Nuv demuxer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/ogg.c:44
9370 msgid "OGG demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9374 msgid "Google Video"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9378 msgid "Auto start"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9382 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9386 msgid "Show shoutcast adult content"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9390 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9394 msgid "M3U playlist import"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9398 msgid "PLS playlist import"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9402 msgid "B4S playlist import"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9406 msgid "DVB playlist import"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9410 msgid "Podcast parser"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9414 msgid "XSPF playlist import"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9418 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9422 msgid "ASX playlist import"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9426 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9430 msgid "QuickTime Media Link importer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9434 msgid "Google Video Playlist importer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9438 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9439 msgid "Podcast Info"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9443 msgid "Podcast Summary"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9447 msgid "Podcast Size"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9451 #: modules/services_discovery/shout.c:140
9452 msgid "Shoutcast"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/ps.c:39
9456 msgid "Trust MPEG timestamps"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/ps.c:40
9460 msgid ""
9461 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9462 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9463 "calculate from the bitrate instead."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9467 msgid "MPEG-PS demuxer"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/pva.c:43
9471 msgid "PVA demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/rawdv.c:40
9475 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/real.c:42
9479 msgid "Real demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/subtitle.c:67
9483 msgid "Text subtitles parser"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9487 msgid "Frames per second"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/subtitle.c:75
9491 msgid "Subtitles delay"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/subtitle.c:77
9495 msgid "Subtitles format"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/ts.c:89
9499 msgid "Extra PMT"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/ts.c:91
9503 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/ts.c:93
9507 msgid "Set id of ES to PID"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ts.c:94
9511 msgid ""
9512 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9513 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9514 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/ts.c:99
9518 msgid "Fast udp streaming"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/ts.c:101
9522 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/ts.c:103
9526 msgid "MTU for out mode"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/ts.c:104
9530 msgid "MTU for out mode."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/ts.c:106
9534 msgid "CSA ck"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/ts.c:107
9538 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/ts.c:109
9542 msgid "Silent mode"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/ts.c:110
9546 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/ts.c:112
9550 msgid "CAPMT System ID"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/ts.c:113
9554 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/ts.c:115
9558 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/ts.c:116
9562 msgid ""
9563 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9564 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/ts.c:120
9568 msgid "Filename of dump"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/ts.c:121
9572 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/ts.c:123
9576 msgid "Append"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/ts.c:125
9580 msgid ""
9581 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9582 "be overwritten."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ts.c:128
9586 msgid "Dump buffer size"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/ts.c:130
9590 msgid ""
9591 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9592 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/ts.c:134
9596 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9600 msgid "clean effects"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9604 msgid "hearing impaired"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9608 msgid "visual impaired commentary"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/ty.c:70
9612 msgid "TY Stream audio/video demux"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9616 msgid "Blues"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9620 msgid "Classic rock"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9624 msgid "Country"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9628 msgid "Disco"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9632 msgid "Funk"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9636 msgid "Grunge"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9640 msgid "Hip-Hop"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9644 msgid "Jazz"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9648 msgid "Metal"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9652 msgid "New Age"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9656 msgid "Oldies"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9660 msgid "Other"
9661 msgstr "अन्य"
9662
9663 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9664 msgid "R&B"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9668 msgid "Rap"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9672 msgid "Industrial"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9676 msgid "Alternative"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9680 msgid "Death metal"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9684 msgid "Pranks"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9688 msgid "Soundtrack"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9692 msgid "Euro-Techno"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9696 msgid "Ambient"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9700 msgid "Trip-Hop"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9704 msgid "Vocal"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9708 msgid "Jazz+Funk"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9712 msgid "Fusion"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9716 msgid "Trance"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9720 msgid "Instrumental"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9724 msgid "Acid"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9728 msgid "House"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9732 msgid "Game"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9736 msgid "Sound clip"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9740 msgid "Gospel"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9744 msgid "Noise"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9748 msgid "Alternative rock"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9752 msgid "Bass"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9756 msgid "Soul"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9760 msgid "Punk"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9764 msgid "Space"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9768 msgid "Meditative"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9772 msgid "Instrumental pop"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9776 msgid "Instrumental rock"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9780 msgid "Ethnic"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9784 msgid "Gothic"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9788 msgid "Darkwave"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9792 msgid "Techno-Industrial"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9796 msgid "Electronic"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9800 msgid "Pop-Folk"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9804 msgid "Eurodance"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9808 msgid "Dream"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9812 msgid "Southern rock"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9816 msgid "Comedy"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9820 msgid "Cult"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9824 msgid "Gangsta"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9828 msgid "Top 40"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9832 msgid "Christian rap"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9836 msgid "Pop/funk"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9840 msgid "Jungle"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9844 msgid "Native American"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9848 msgid "Cabaret"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9852 msgid "New wave"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9856 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9857 msgid "Psychedelic"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9861 msgid "Rave"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9865 msgid "Showtunes"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9869 msgid "Trailer"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9873 msgid "Lo-Fi"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9877 msgid "Tribal"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9881 msgid "Acid punk"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9885 msgid "Acid jazz"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9889 msgid "Polka"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9893 msgid "Retro"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9897 msgid "Musical"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9901 msgid "Rock & roll"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9905 msgid "Hard rock"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9909 msgid "ID3 tags parser"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/vobsub.c:50
9913 msgid "Vobsub subtitles parser"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/voc.c:42
9917 msgid "VOC demuxer"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/wav.c:42
9921 msgid "WAV demuxer"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/xa.c:42
9925 msgid "XA demuxer"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9929 msgid "Use DVD Menus"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9933 msgid "BeOS standard API interface"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9937 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9941 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9942 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
9944 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
9945 msgid "Open"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9951 msgid "Preferences"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9958 msgid "Messages"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9966 msgid "Open File"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9971 msgid "Open Disc"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9975 msgid "Open Subtitles"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9981 #, fuzzy
9982 msgid "About"
9983 msgstr "के बारेे में..."
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9986 msgid "Prev Title"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9990 msgid "Next Title"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9994 msgid "Go to Title"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9998 msgid "Go to Chapter"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10002 msgid "Speed"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10006 msgid "Window"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10012 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10013 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10014 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10015 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10024 msgid "OK"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10028 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10032 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10036 msgid "Drop files to play"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10040 msgid "playlist"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10044 msgid "Close"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10051 msgid "Edit"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10056 msgid "Select All"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10060 msgid "Select None"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10064 msgid "Sort Reverse"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10068 msgid "Sort by Name"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10072 msgid "Sort by Path"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10076 msgid "Randomize"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10080 msgid "Remove"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10084 msgid "Remove All"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10088 #, fuzzy
10089 msgid "View"
10090 msgstr "िदखावो"
10091
10092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10093 msgid "Path"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10102 msgid "Name"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10106 msgid "Apply"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10111 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10112 msgid "Save"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10116 msgid "Defaults"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10120 msgid "Show Interface"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10124 msgid "50%"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10128 msgid "100%"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10132 msgid "200%"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10136 msgid "Vertical Sync"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10140 msgid "Correct Aspect Ratio"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10144 msgid "Stay On Top"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10148 msgid "Take Screen Shot"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10152 msgid "About VLC media player"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10156 #, c-format
10157 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10161 #, c-format
10162 msgid "Compiled by %s"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10167 msgid "Bookmarks"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10172 msgid "Add"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10177 msgid "Clear"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10182 msgid "Extract"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10189 msgid "Time"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Untitled"
10195 msgstr "फैल"
10196
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10199 msgid "No input"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10203 msgid ""
10204 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10208 msgid "Input has changed"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10212 msgid ""
10213 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10214 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10219 msgid "Invalid selection"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10223 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10228 msgid "No input found"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10232 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10236 msgid "Jump To Time"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10240 msgid "sec."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10244 msgid "Jump to time"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10248 msgid "Random On"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10252 msgid "Random Off"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10258 msgid "Repeat One"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10264 msgid "Repeat All"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10269 msgid "Repeat Off"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10274 msgid "Half Size"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10279 msgid "Normal Size"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10283 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10284 msgid "Double Size"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10288 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10289 msgid "Float on Top"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10293 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10294 msgid "Fit to Screen"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10298 msgid "Random"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10302 msgid "Step Forward"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10306 msgid "Step Backward"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10311 msgid "Rewind"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10315 msgid "Fast Forward"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
10319 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10320 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10324 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10325 msgid "Pause"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10329 msgid "2 Pass"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10333 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10337 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10341 msgid "Preamp"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
10345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10346 msgid "Extended controls"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10350 msgid "Video filters"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10354 msgid "Image adjustment"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10364 msgid "More Info"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10368 msgid "Wave"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10372 msgid "Ripple"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10376 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10377 msgid "Gradient"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10381 #, fuzzy
10382 msgid "General editing filters"
10383 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Distortion filters"
10388 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10391 msgid "Blur"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10395 msgid "Adds motion blurring to the image"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10399 msgid "Image clone"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10403 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10407 msgid "Image cropping"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10411 msgid "Crops a defined part of the image"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10415 msgid "Invert colors"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10419 msgid "Inverts the colors of the image"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10423 #: modules/video_filter/transform.c:67
10424 msgid "Transformation"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10428 msgid "Rotates or flips the image"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Interactive Zoom"
10434 msgstr "इंटरफ़ेस"
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10437 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10441 msgid "Volume normalization"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10445 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10449 msgid "Headphone virtualization"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10453 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10457 msgid "Maximum level"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10462 msgid "Restore Defaults"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10466 msgid "Gamma"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10470 msgid "Saturation"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10475 msgid "Opaqueness"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10479 msgid "More Information"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10483 msgid ""
10484 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10485 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10486 "subsections of Video/Filters.\n"
10487 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10488 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
10492 msgid "(no item is being played)"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10496 msgid "Login:"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10500 msgid "Password:"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10505 msgid "Error"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10509 #, c-format
10510 msgid "Remaining time: %i seconds"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10514 msgid "Errors and Warnings"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10518 msgid "Clean up"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10522 msgid "Show Details"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10526 msgid "VLC - Controller"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:80
10532 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10533 msgid "VLC media player"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10537 msgid "Open CrashLog"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10541 msgid "Check for Update..."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10545 msgid "Preferences..."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10549 msgid "Services"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10553 msgid "Hide VLC"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10557 msgid "Hide Others"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10561 msgid "Show All"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10565 msgid "Quit VLC"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10569 #, fuzzy
10570 msgid "1:File"
10571 msgstr "फैल"
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10574 msgid "Open File..."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10578 msgid "Quick Open File..."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10582 msgid "Open Disc..."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10586 msgid "Open Network..."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10590 msgid "Open Recent"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
10594 msgid "Clear Menu"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10598 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10602 msgid "Cut"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10606 msgid "Copy"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10610 msgid "Paste"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10614 msgid "Playback"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10618 msgid "Volume Up"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10622 msgid "Volume Down"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10626 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10627 msgid "Video Device"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10631 msgid "Minimize Window"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10635 msgid "Close Window"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10639 msgid "Controller"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10643 msgid "Extended Controls"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10649 msgid "Information"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10653 msgid "Bring All to Front"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Help"
10659 msgstr "मदत"
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10662 msgid "ReadMe..."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10666 msgid "Online Documentation"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10670 msgid "Report a Bug"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10674 msgid "VideoLAN Website"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10678 msgid "License"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10682 msgid "Make a donation"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10686 msgid "Online Forum"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
10690 #, c-format
10691 msgid "Volume: %d%%"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10695 msgid "No CrashLog found"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10699 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10703 msgid "Embedded video output"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10707 msgid ""
10708 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10712 msgid "Video device"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10716 msgid ""
10717 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10718 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10719 "menu."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10723 msgid ""
10724 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10725 "is fully transparent."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10729 msgid "Stretch video to fill window"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10733 msgid ""
10734 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10735 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10739 msgid "Crop borders in fullscreen"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10743 msgid ""
10744 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10745 "screen without black borders (OpenGL only)."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10749 msgid "Black screens in fullscreen"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10753 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10757 msgid "Use as Desktop Background"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10761 msgid ""
10762 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10763 "with in this mode."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10767 msgid "Remember wizard options"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10771 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10775 msgid "Mac OS X interface"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10779 msgid "Quartz video"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10783 msgid "Open Source"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10787 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10793 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10799 msgid "Browse..."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10803 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10807 msgid "Use DVD menus"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10811 msgid "VIDEO_TS directory"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10816 msgid "DVD"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10822 msgid "Address"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10827 msgid "UDP/RTP Multicast"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10832 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10836 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10837 msgid "Allow timeshifting"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10841 msgid "Load subtitles file:"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10846 msgid "Settings..."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10850 msgid "Override parametters"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10855 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10856 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10857 msgid "Delay"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10861 msgid "FPS"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10865 msgid "Subtitles encoding"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10869 msgid "Font size"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10873 msgid "Subtitles alignment"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10877 msgid "Font Properties"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10881 msgid "Subtitle File"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10886 #, objc-format
10887 msgid "No %@s found"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10891 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10895 msgid "Streaming/Saving:"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10899 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10903 msgid "Display the stream locally"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10907 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10908 msgid "Stream"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10913 msgid "Dump raw input"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10918 msgid "Encapsulation Method"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10923 msgid "Transcoding options"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10932 msgid "Bitrate (kb/s)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10937 msgid "Scale"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10941 msgid "Stream Announcing"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10946 msgid "SAP announce"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10950 msgid "RTSP announce"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10954 msgid "HTTP announce"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10958 msgid "Export SDP as file"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10962 msgid "Channel Name"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10966 msgid "SDP URL"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10970 msgid "Save File"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10976 msgid "URI"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10980 msgid "Advanced Information"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
10984 msgid "Read at media"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
10988 msgid "Input bitrate"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
10992 msgid "Demuxed"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
10996 msgid "Stream bitrate"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11000 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
11001 msgid "Decoded blocks"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
11005 msgid "Displayed frames"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11009 msgid "Lost frames"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11013 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11017 msgid "Streaming"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
11021 msgid "Sent packets"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
11025 msgid "Sent bytes"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11029 msgid "Send rate"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
11033 msgid "Played buffers"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
11037 msgid "Lost buffers"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11041 msgid "Save Playlist..."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11045 msgid "Expand Node"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11049 msgid "Get Stream Information"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11053 msgid "Sort Node by Name"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11057 msgid "Sort Node by Author"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11062 msgid "No items in the playlist"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11067 msgid "Search"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11071 msgid "Search in Playlist"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11075 msgid "Add Folder to Playlist"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11079 msgid "File Format:"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Extended M3U"
11085 msgstr "सी डि डि बी"
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11088 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11092 #, c-format
11093 msgid "%i items in the playlist"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11097 msgid "1 item in the playlist"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11101 msgid "Save Playlist"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11105 msgid "New Node"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11109 msgid "Please enter a name for the new node."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11113 msgid "Empty Folder"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11118 msgid "Reset All"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11123 msgid "Reset Preferences"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11127 msgid "Continue"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11131 msgid ""
11132 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11133 "Are you sure you want to continue?"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11137 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11141 msgid "Select a directory"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11145 msgid "Select a file"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11149 msgid "Select"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11153 msgid "Subpicture Filters"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11157 msgid "Logo"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11161 msgid "Marquee"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Save settings"
11167 msgstr ""
11168 "वीडियो\n"
11169 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11174 msgid "Enabled"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11178 msgid "Image:"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Position:"
11185 msgstr "स्थिति"
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11188 msgid "Timestamp:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11193 msgid "Size:"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11197 msgid "Color:"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11201 msgid "Opaqueness:"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11205 msgid "(in pixels)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11209 msgid "Marquee:"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11213 msgid "Timeout:"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11217 msgid "ms"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11221 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11222 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11223 msgid "Black"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11227 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11228 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11229 msgid "Gray"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11233 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11234 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Silver"
11237 msgstr "फैल"
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11241 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11242 msgid "White"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11247 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11248 msgid "Maroon"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11252 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11253 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11254 msgid "Red"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11258 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11259 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11260 msgid "Fuchsia"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11264 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11265 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11266 msgid "Yellow"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11270 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11271 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11272 msgid "Olive"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11277 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11278 msgid "Green"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11282 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11283 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11284 msgid "Teal"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11288 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11289 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11290 msgid "Lime"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11294 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11295 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11296 msgid "Purple"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11300 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11301 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11302 msgid "Navy"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11306 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11307 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11308 msgid "Blue"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11312 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11313 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11314 msgid "Aqua"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11318 msgid "Check for Updates"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11322 msgid "Download now"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11326 msgid "Checking for Updates..."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11330 #, c-format
11331 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11335 msgid "This version of VLC is outdated."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11339 msgid "This version of VLC is latest available."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11343 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11347 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11351 msgid ""
11352 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11353 "RAW)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11357 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11361 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11365 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11369 msgid ""
11370 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11371 "MPEG TS)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11375 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11379 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11383 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11387 msgid ""
11388 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11389 "ASF and OGG)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11393 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11399 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11403 msgid ""
11404 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11405 "ASF, OGG and RAW)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11409 msgid ""
11410 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11414 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11418 msgid ""
11419 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11423 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11427 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11431 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11437 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11441 msgid "MPEG Program Stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11445 msgid "MPEG Transport Stream"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11449 msgid "MPEG 1 Format"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11453 msgid ""
11454 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11455 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11456 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11457 "at http://yourip:8080 by default."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11461 msgid ""
11462 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11463 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11464 "generally the most compatible"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11468 msgid ""
11469 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11470 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11471 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11472 "at mms://yourip:8080 by default."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11476 msgid ""
11477 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11478 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11479 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11480 "encapsulated in HTTP)."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11485 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11489 msgid "Use this to stream to a single computer."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11493 msgid ""
11494 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11495 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11496 "address beginning with 239.255."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11500 msgid ""
11501 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11502 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11503 "but it won't work over the Internet."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11507 msgid ""
11508 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11509 "stream"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11513 msgid ""
11514 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11515 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11516 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11520 msgid "Back"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11528 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11532 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11536 msgid ""
11537 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11538 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11539 "access to more features."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11545 msgid "Stream to network"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11550 msgid "Transcode/Save to file"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11554 msgid "Choose input"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11558 msgid "Choose here your input stream."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11564 msgid "Select a stream"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11569 msgid "Existing playlist item"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11574 msgid "Choose..."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11579 msgid "Partial Extract"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11583 msgid ""
11584 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11585 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11586 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11591 msgid "From"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11596 msgid "To"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11600 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
11605 msgid "Destination"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11610 msgid "Streaming method"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11614 msgid "Address of the computer to stream to."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11618 msgid "UDP Unicast"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11622 msgid "UDP Multicast"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11627 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11628 msgid "Transcode"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11632 msgid ""
11633 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11634 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11639 msgid "Transcode audio"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11644 msgid "Transcode video"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11648 msgid ""
11649 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11650 "stream."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11654 msgid ""
11655 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11656 "stream."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11661 msgid "Encapsulation format"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11665 msgid ""
11666 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11667 "previously chosen settings all formats won't be available."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11672 msgid "Additional streaming options"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11676 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11682 msgid "SAP Announce"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11687 msgid "Local playback"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11692 msgid "Additional transcode options"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11696 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11701 msgid "Select the file to save to"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11705 msgid ""
11706 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11707 "transcoding."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11711 msgid "Summary"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11715 msgid "Encap. format"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11720 msgid "Input stream"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11724 msgid "Save file to"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11728 msgid "No input selected"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11732 msgid ""
11733 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11734 "\n"
11735 "Choose one before going to the next page."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11739 msgid "No valid destination"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11743 msgid ""
11744 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11745 "Multicast-IP.\n"
11746 "\n"
11747 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11748 "and the help texts in this window."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11752 msgid ""
11753 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11754 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11755 "\n"
11756 "Correct your selection and try again."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11760 msgid "Select the directory to save to"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11764 msgid "No folder selected"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11768 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11772 msgid ""
11773 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11774 "location."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11778 msgid "No file selected"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11782 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11786 msgid ""
11787 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11791 msgid "Finish"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11795 #, c-format
11796 msgid "%i items"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11800 msgid "yes"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11806 msgid "no"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11810 #, objc-format
11811 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11815 #, objc-format
11816 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11820 msgid "This allows to stream on a network."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11824 msgid ""
11825 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11826 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11827 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11828 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11832 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11836 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11840 msgid ""
11841 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11842 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11843 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11844 "leave this setting to 1."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11848 msgid ""
11849 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11850 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11851 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11852 "extra interface.\n"
11853 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11854 "name will be used."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11858 msgid ""
11859 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11860 "streamed.\n"
11861 "\n"
11862 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11863 "streaming."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/ncurses.c:99
11867 msgid "Filebrowser starting point"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/ncurses.c:101
11871 msgid ""
11872 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11873 "show you initially."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/ncurses.c:106
11877 msgid "Ncurses interface"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11881 msgid "Autoplay selected file"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11885 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11889 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Filename"
11896 msgstr "फैल"
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11899 msgid "Permissions"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11903 msgid "Size"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11907 msgid "Owner"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11911 msgid "Group"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11915 msgid "Index"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11919 msgid "Forward"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11923 msgid "00:00:00"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11928 msgid "Add to Playlist"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11932 msgid "MRL:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11936 msgid "Port:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11940 msgid "Address:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11944 msgid "unicast"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11948 msgid "multicast"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11952 msgid "Network: "
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11956 msgid "udp"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11960 msgid "udp6"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11964 msgid "rtp"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11968 msgid "rtp4"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11972 msgid "ftp"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11976 msgid "http"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11980 msgid "sout"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11984 msgid "mms"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11988 msgid "Protocol:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11992 msgid "Transcode:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11998 msgid "enable"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Video:"
12004 msgstr "िवडीयो"
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Audio:"
12009 msgstr "आवाज़"
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12012 msgid "Channel:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12016 msgid "Norm:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12020 msgid "Frequency:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12024 msgid "Samplerate:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12028 msgid "Quality:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12032 msgid "Tuner:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12036 msgid "Sound:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12040 msgid "MJPEG:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12044 msgid "Decimation:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12048 msgid "pal"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12052 msgid "ntsc"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12056 msgid "secam"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12060 msgid "240x192"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12064 msgid "320x240"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12068 msgid "qsif"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12072 msgid "qcif"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12076 msgid "sif"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12080 msgid "cif"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12084 msgid "vga"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12088 msgid "kHz"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12092 msgid "Hz/s"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12096 msgid "mono"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12100 msgid "stereo"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12104 msgid "Camera"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12108 msgid "Video Codec:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12112 msgid "huffyuv"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12116 msgid "mp1v"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12120 msgid "mp2v"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12124 msgid "mp4v"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12128 msgid "H263"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12132 msgid "WMV1"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12136 msgid "WMV2"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12140 msgid "Video Bitrate:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12144 msgid "Bitrate Tolerance:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12148 msgid "Keyframe Interval:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12152 msgid "Audio Codec:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12156 msgid "Deinterlace:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12160 msgid "Access:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12164 msgid "Muxer:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12168 msgid "URL:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12172 msgid "Time To Live (TTL):"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12176 msgid "127.0.0.1"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12180 msgid "localhost"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12184 msgid "localhost.localdomain"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12188 msgid "239.0.0.42"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12192 msgid "PS"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12196 msgid "TS"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12200 msgid "MPEG1"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12204 msgid "AVI"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12208 msgid "OGG"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12212 msgid "MP4"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12216 msgid "MOV"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12220 msgid "ASF"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12224 msgid "kbits/s"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12228 msgid "alaw"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12232 msgid "ulaw"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12236 msgid "mpga"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12240 msgid "mp3"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12244 msgid "a52"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12248 msgid "vorb"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12252 msgid "bits/s"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12256 msgid "Audio Bitrate :"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12260 msgid "SAP Announce:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12264 msgid "SLP Announce:"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12268 msgid "Announce Channel:"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12272 msgid "Update"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12276 msgid " Clear "
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12280 msgid " Save "
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12284 msgid " Apply "
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12288 msgid " Cancel "
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12292 msgid "Preference"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12296 msgid ""
12297 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12298 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12299 "org/copyleft/gpl.html)."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12303 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12307 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12311 #, c-format
12312 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12316 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12320 msgid "Errors"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:243
12324 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:254
12325 msgid "Open directory"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
12329 msgid "Stream information"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Qt interface"
12335 msgstr "इंटरफ़ेस"
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12338 msgid "Form"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12342 msgid "Browse"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12347 msgid "Subtitles file"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12355 msgid "Advanced options"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12359 msgid "Justification"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12363 msgid "Send bitrate"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12367 msgid "Open a skin file"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12371 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12376 msgid "Open playlist"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12380 msgid ""
12381 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12382 "xspf"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12387 msgid "Save playlist"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12391 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12395 msgid "Skin to use"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12399 msgid "Path to the skin to use."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12403 msgid "Config of last used skin"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12407 msgid ""
12408 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12409 "automatically, do not touch it."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12414 msgid "Systray icon"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12418 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12419 msgid "Show a systray icon for VLC"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12425 msgid "Show VLC on the taskbar"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12429 msgid "Enable transparency effects"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12433 msgid ""
12434 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12435 "when moving windows does not behave correctly."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12439 msgid "Skins"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12443 msgid "Skinnable Interface"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12447 msgid "Skins loader demux"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12451 msgid "Select skin"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12455 msgid "Open skin..."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12459 msgid ""
12460 "\n"
12461 "(WinCE interface)\n"
12462 "\n"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12466 msgid ""
12467 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12468 "\n"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12472 msgid "Compiled by "
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12476 msgid "Compiler: "
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12480 msgid "Based on SVN revision: "
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12484 msgid ""
12485 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12486 "http://www.videolan.org/"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12490 msgid "Open:"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12494 msgid ""
12495 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12496 "targets:"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12501 msgid "Choose directory"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12506 msgid "Choose file"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12510 msgid "Embed video in interface"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12514 msgid ""
12515 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12516 "window."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12520 msgid "WinCE interface module"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12524 msgid "WinCE dialogs provider"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12528 msgid "Edit bookmark"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12533 msgid "Bytes"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12542 msgid "&OK"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12553 msgid "&Cancel"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12557 msgid "&Delete"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12563 msgid "&Clear"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12567 msgid "You must select two bookmarks"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12571 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12575 msgid ""
12576 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12580 msgid ""
12581 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12582 "bookmarks to keep the same input."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12586 msgid "Input has changed "
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12591 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12595 msgid "Stream and Media Info"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12599 msgid "Advanced information"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12603 msgid ""
12604 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12605 "Messages window."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12609 msgid "&Yes"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12613 msgid "&No"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12617 msgid "Don't show further errors"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12624 msgid "&Close"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12628 msgid "Playlist item info"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12632 msgid "Save &As..."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12636 msgid "Save Messages As..."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12640 msgid "Advanced options..."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12644 msgid "Options:"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12649 msgid "Open..."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12653 msgid "Stream/Save"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12657 msgid "Use VLC as a stream server"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12661 msgid "Caching"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12665 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12669 msgid "Customize:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12673 msgid ""
12674 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12675 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12676 "controls above."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12680 msgid "Use a subtitles file"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12684 msgid "Use an external subtitles file."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12688 msgid "Advanced Settings..."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12692 msgid "File:"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12696 msgid "DVD (menus)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12700 msgid "Disc type"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12704 msgid "Probe Disc(s)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12708 msgid ""
12709 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12710 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12711 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12712 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12713 "parameter ranges are set based on media we find."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12717 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12721 msgid "RTSP"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12725 msgid "DVD device to use"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12729 msgid ""
12730 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12731 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12736 msgid "CD-ROM device to use"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12740 msgid ""
12741 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12742 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12746 msgid "Open subtitles file"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12750 msgid "Title number."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12754 msgid ""
12755 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12756 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12757 "will be shown."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12761 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12765 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12769 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12773 msgid "Track number."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12777 msgid ""
12778 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12779 "subtitle will be shown."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12783 msgid ""
12784 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12788 msgid ""
12789 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12790 "given, then all tracks are played."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12794 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12798 msgid "Shuffle"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12802 msgid "&Simple Add File..."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12806 msgid "Add &Directory..."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12810 msgid "&Add URL..."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12814 msgid "Services Discovery"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12818 msgid "&Open Playlist..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12822 msgid "&Save Playlist..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12826 msgid "Sort by &Title"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12830 msgid "&Reverse Sort by Title"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12834 msgid "&Shuffle"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12838 msgid "D&elete"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12842 msgid "&Manage"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12846 msgid "S&ort"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12850 msgid "&Selection"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12854 msgid "&View items"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12858 msgid "Play this Branch"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12863 msgid "Preparse"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12867 msgid "Sort this Branch"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12872 msgid "Info"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12876 msgid "Add Node"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12881 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12882 msgid "root"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12887 #, c-format
12888 msgid "%i items in playlist"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12892 msgid "XSPF playlist"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12896 msgid "Playlist is empty"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12900 msgid "Can't save"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12904 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12905 #: modules/misc/win32text.c:77
12906 msgid "Normal"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12910 msgid "One level"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12914 msgid "Please enter node name"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12918 msgid "New node"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12923 msgid "&Save"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12927 msgid ""
12928 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12929 "Are you sure you want to continue?"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12933 msgid "Alt"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12937 msgid "Ctrl"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12941 msgid "Shift"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12945 msgid ""
12946 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12947 "\" can be modified."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12951 msgid "Stream output MRL"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12955 msgid "Target:"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12959 msgid ""
12960 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12961 "by adjusting the stream settings."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12965 msgid "Outputs"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12969 msgid "Play locally"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12973 msgid "MMSH"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12977 #: modules/stream_out/rtp.c:104
12978 msgid "RTP"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12982 msgid "Group name"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12986 msgid "Channel name"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12990 msgid "Select all elementary streams"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12994 msgid "Video codec"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12998 msgid "Audio codec"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13002 msgid "Subtitles codec"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13006 msgid "Subtitles overlay"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13010 msgid "Save file"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13014 msgid "Subtitle options"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13018 msgid "Options"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13022 msgid ""
13023 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13024 "subtitles."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13028 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13032 msgid "Open file"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13036 msgid "Updates"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13040 msgid "Check for updates"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13044 msgid ""
13045 "\n"
13046 "Available updates and related downloads.\n"
13047 "(Double click on a file to download it)\n"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13051 msgid "Save file..."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13055 msgid "Broadcasts"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13059 msgid "Load"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13063 msgid "Load Configuration"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13067 msgid "Save Configuration"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13071 msgid "New broadcast"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13077 msgid "Choose"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13081 msgid "Output"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13085 msgid "Loop"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13089 msgid "VLM stream"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13093 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13097 msgid "Use this to stream on a network."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13101 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13105 msgid ""
13106 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13107 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13111 msgid "Use this to stream on a network"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13115 msgid ""
13116 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13117 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13118 "\n"
13119 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13120 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13124 msgid "You must choose a stream"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13128 msgid "Unable to find playlist"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13132 msgid ""
13133 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13134 "ending times (in seconds).\n"
13135 "\n"
13136 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13137 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13141 msgid ""
13142 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13143 "the container format, proceed to the next page."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13147 msgid "Transcode video (if available)"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13151 msgid ""
13152 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13153 "about it."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13157 msgid ""
13158 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13159 "about it."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13163 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13167 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13171 msgid "Please enter an address"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13175 msgid ""
13176 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13177 "choices, some formats might not be available."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13181 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13185 msgid "You must choose a file to save to"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13189 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13193 msgid ""
13194 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13195 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13196 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13197 "setting to 1."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13201 msgid ""
13202 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13203 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13204 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13205 "extra interface.\n"
13206 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13207 "default name will be used."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13211 msgid "More information"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13215 msgid "Save to file"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13219 msgid "Transcode audio (if available)"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13223 msgid ""
13224 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13225 "correlated their movement will be."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13229 msgid "Creates several clones of the image"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13233 msgid "Distortion"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13237 msgid "Adds distortion effects"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13241 msgid "Image inversion"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13245 msgid "Blurring"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13249 msgid "Magnify"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13253 msgid "Magnifies part of the image"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13257 msgid "Video Options"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13261 msgid "Aspect Ratio"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13265 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13269 msgid ""
13270 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13271 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13275 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13279 msgid ""
13280 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13281 "these settings to take effect.\n"
13282 "\n"
13283 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13284 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13285 "Video Filter Module inside the preferences."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13289 msgid "Stopped"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13293 msgid "Paused"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13297 msgid "Playing"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13301 msgid "Menu"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13305 msgid "Previous track"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13309 msgid "Next track"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13313 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13317 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13321 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13325 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13329 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13333 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13337 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13341 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13345 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13349 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13353 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13357 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13361 msgid "About..."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13365 msgid "Check for Updates..."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13369 #, fuzzy
13370 msgid "&File"
13371 msgstr "फैल"
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13374 #, fuzzy
13375 msgid "&View"
13376 msgstr "िदखावो"
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13379 msgid "&Settings"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13383 #, fuzzy
13384 msgid "&Audio"
13385 msgstr "आवाज़"
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13388 #, fuzzy
13389 msgid "&Video"
13390 msgstr "िवडीयो"
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13393 msgid "&Navigation"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13397 #, fuzzy
13398 msgid "&Help"
13399 msgstr "मदत"
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13403 msgid "Embedded playlist"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13407 msgid "Previous playlist item"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13411 msgid "Next playlist item"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13415 msgid "Play slower"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13419 msgid "Play faster"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13423 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13427 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13431 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13435 msgid ""
13436 " (wxWidgets interface)\n"
13437 "\n"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13441 msgid ""
13442 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13443 "http://www.videolan.org/\n"
13444 "\n"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13448 #, c-format
13449 msgid "About %s"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13453 msgid "Show/Hide Interface"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13457 msgid "Quick &Open File..."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13461 msgid "Open &File..."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13465 msgid "Open D&irectory..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13469 msgid "Open &Disc..."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13473 msgid "Open &Network Stream..."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13477 msgid "Open &Capture Device..."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13481 msgid "Media &Info..."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13485 msgid "&Messages..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13489 msgid "&Preferences..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13493 msgid "Empty"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13497 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13501 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13505 msgid ""
13506 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13507 "and RAW)"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13511 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13515 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13519 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13523 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13527 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13531 msgid "RTP Unicast"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13535 msgid "Stream to a single computer."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13539 msgid "RTP Multicast"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13543 msgid ""
13544 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13545 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13546 "work over the Internet."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13550 msgid ""
13551 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13552 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13553 "with 239.255."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13557 msgid ""
13558 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13559 "needs to send the stream several times."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13563 msgid ""
13564 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13565 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13566 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13567 "at http://yourip:8080 by default."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13571 msgid "Bookmarks dialog"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13575 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13579 msgid "Extended GUI"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13583 msgid ""
13584 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13588 msgid "Taskbar"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13592 msgid "Minimal interface"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13596 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13600 msgid "Size to video"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13604 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13608 msgid "Show labels in toolbar"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13612 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13616 msgid "Playlist view"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13620 msgid ""
13621 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13622 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13623 "with less features). You can select which one will be available on the "
13624 "toolbar (or both)."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13628 msgid "Embedded"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13632 msgid "Both"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13636 msgid "wxWidgets interface module"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13640 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
13644 msgid "Audioscrobbler username"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
13648 msgid "Audioscrobbler password"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Audioscrobbler"
13654 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13655
13656 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
13657 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13661 msgid "Dummy image chroma format"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13665 msgid ""
13666 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13667 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13671 msgid "Save raw codec data"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13675 msgid ""
13676 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13677 "main options."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13681 msgid ""
13682 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13683 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13684 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13688 msgid "Dummy interface function"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13692 msgid "Dummy Interface"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13696 msgid "Dummy access function"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13700 msgid "Dummy demux function"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13704 msgid "Dummy decoder"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13708 msgid "Dummy decoder function"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13712 msgid "Dummy encoder function"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13716 msgid "Dummy audio output function"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13720 msgid "Dummy video output function"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13724 msgid "Dummy Video output"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13728 msgid "Dummy font renderer function"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
13732 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
13733 #: modules/video_filter/rss.c:180
13734 msgid "Font"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13738 msgid "Filename for the font you want to use"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13742 msgid "Font size in pixels"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/misc/freetype.c:86
13746 msgid ""
13747 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13748 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13749 "font size."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13753 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13754 #: modules/video_filter/time.c:77
13755 msgid "Opacity"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13759 msgid ""
13760 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13761 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13765 msgid "Text default color"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13769 msgid ""
13770 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13771 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13772 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13773 "(red + green), #FFFFFF = white"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13777 msgid "Relative font size"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13781 msgid ""
13782 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13783 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13787 msgid "Smaller"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13791 msgid "Small"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13795 msgid "Large"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13799 msgid "Larger"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/misc/freetype.c:107
13803 msgid "Use YUVP renderer"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/misc/freetype.c:108
13807 msgid ""
13808 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13809 "you want to encode into DVB subtitles"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/misc/freetype.c:110
13813 msgid "Font Effect"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/misc/freetype.c:111
13817 msgid ""
13818 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13819 "readability."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/misc/freetype.c:119
13823 msgid "Background"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/misc/freetype.c:119
13827 msgid "Outline"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/misc/freetype.c:120
13831 msgid "Fat Outline"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13835 msgid "Text renderer"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/misc/freetype.c:133
13839 msgid "Freetype2 font renderer"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/misc/gnutls.c:62
13843 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/misc/gnutls.c:64
13847 msgid ""
13848 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13849 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/misc/gnutls.c:68
13853 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/misc/gnutls.c:70
13857 msgid ""
13858 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13859 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/misc/gnutls.c:73
13863 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/misc/gnutls.c:75
13867 msgid ""
13868 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/misc/gnutls.c:78
13872 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/misc/gnutls.c:80
13876 msgid ""
13877 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13878 "approved Certification Authority)."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/misc/gnutls.c:83
13882 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/misc/gnutls.c:85
13886 msgid ""
13887 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13888 "host name."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/misc/gnutls.c:90
13892 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13896 msgid "Gtk+ GUI helper"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13900 msgid "Text"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/misc/logger.c:118
13904 msgid "Log format"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/misc/logger.c:120
13908 msgid ""
13909 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13910 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/misc/logger.c:124
13914 msgid ""
13915 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13916 "\"."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/misc/logger.c:129
13920 msgid "Logging"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/misc/logger.c:130
13924 msgid "File logging"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/misc/logger.c:136
13928 msgid "Log filename"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/misc/logger.c:136
13932 msgid "Specify the log filename."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/misc/logger.c:141
13936 msgid "RRD output file"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/misc/logger.c:142
13940 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13944 msgid "AltiVec memcpy"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13948 msgid "libc memcpy"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13952 msgid "3D Now! memcpy"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13956 msgid "MMX memcpy"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13960 msgid "MMX EXT memcpy"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
13964 msgid "MusicBrainz"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
13968 msgid "MusicBrainz meta data"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13972 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13976 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/misc/notify/growl.c:58
13980 msgid "Growl server"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/misc/notify/growl.c:59
13984 msgid ""
13985 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13986 "notifications are sent locally."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/misc/notify/growl.c:62
13990 msgid "Growl password"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/misc/notify/growl.c:64
13994 msgid "Growl password on the server."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/misc/notify/growl.c:65
13998 msgid "Growl UDP port"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14002 msgid "Growl UDP port on the server."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14006 msgid "Growl"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14010 msgid "Growl Notification Plugin"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14014 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14015 msgid "(no title)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14019 msgid "(no artist)"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14023 msgid "(no album)"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14027 msgid "MSN Title format string"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14031 msgid ""
14032 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14033 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14037 msgid "MSN"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14041 msgid "MSN Now-Playing"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14045 msgid "Timeout (ms)"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14049 msgid "How long the notification will be displayed "
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14053 msgid "Notify"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14057 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14061 #, fuzzy
14062 msgid "no artist"
14063 msgstr "कलाकार"
14064
14065 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14066 msgid "no album"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14070 msgid "Flip vertical position"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14074 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14078 msgid "Vertical offset"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14082 msgid ""
14083 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14084 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14088 msgid "Shadow offset"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14092 msgid ""
14093 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14097 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14101 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14105 msgid "XOSD interface"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14109 msgid "M3U playlist exporter"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14113 msgid "Old playlist exporter"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14117 msgid "XSPF playlist export"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14121 msgid "HAL devices detection"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14125 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14129 msgid ""
14130 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14131 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14135 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14139 #, fuzzy
14140 msgid "video"
14141 msgstr "िवडीयो"
14142
14143 #: modules/misc/rtsp.c:48
14144 msgid "RTSP host address"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/rtsp.c:51
14148 msgid ""
14149 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14150 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14151 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14152 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/rtsp.c:56
14156 msgid "Maximum number of connections"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/rtsp.c:57
14160 msgid ""
14161 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14162 "0 means no limit."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/rtsp.c:60
14166 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/rtsp.c:63
14170 msgid "RTSP VoD"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/rtsp.c:64
14174 msgid "RTSP VoD server"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/screensaver.c:81
14178 msgid "X Screensaver disabler"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/svg.c:66
14182 msgid "SVG template file"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/svg.c:67
14186 msgid ""
14187 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14191 msgid "Playlist stress tests"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14195 msgid "C module that does nothing"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14199 msgid "Miscellaneous stress tests"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/win32text.c:58
14203 msgid ""
14204 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14205 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14206 "font size. "
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/win32text.c:91
14210 msgid "Win32 font renderer"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14214 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14218 msgid "Simple XML Parser"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/mux/asf.c:49
14222 msgid "Title to put in ASF comments."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/mux/asf.c:51
14226 msgid "Author to put in ASF comments."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/mux/asf.c:53
14230 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/mux/asf.c:54
14234 msgid "Comment"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/mux/asf.c:55
14238 msgid "Comment to put in ASF comments."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/mux/asf.c:57
14242 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/mux/asf.c:58
14246 msgid "Packet Size"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/mux/asf.c:59
14250 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/mux/asf.c:62
14254 msgid "ASF muxer"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/mux/asf.c:540
14258 msgid "Unknown Video"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/mux/avi.c:44
14262 msgid "AVI muxer"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/mux/dummy.c:41
14266 msgid "Dummy/Raw muxer"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/mux/mp4.c:45
14270 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/mux/mp4.c:47
14274 msgid ""
14275 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14276 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14277 "downloading."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/mux/mp4.c:57
14281 msgid "MP4/MOV muxer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14285 msgid "DTS delay (ms)"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14289 msgid ""
14290 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14291 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14292 "inside the client decoder."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14296 msgid "PES maximum size"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14300 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14304 msgid "PS muxer"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Video PID"
14310 msgstr "िवडीयो"
14311
14312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14313 msgid ""
14314 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14315 "the video."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Audio PID"
14321 msgstr "आवाज़"
14322
14323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14324 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14328 msgid "SPU PID"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14332 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14336 msgid "PMT PID"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14340 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14344 msgid "TS ID"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14348 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14352 msgid "NET ID"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14356 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14360 msgid "PMT Program numbers"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14364 msgid ""
14365 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14366 "to be enabled."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14370 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14374 msgid ""
14375 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14376 "be enabled."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14380 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14384 msgid ""
14385 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14386 "be enabled."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14390 msgid "Set PID to ID of ES"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14394 msgid ""
14395 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14396 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14400 msgid "Data alignment"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14404 msgid ""
14405 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14406 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14410 msgid "Shaping delay (ms)"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14414 msgid ""
14415 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14416 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14417 "especially for reference frames."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14421 msgid "Use keyframes"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14425 msgid ""
14426 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14427 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14428 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14429 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14430 "the biggest frames in the stream."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14434 msgid "PCR delay (ms)"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14438 msgid ""
14439 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14440 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14444 msgid "Minimum B (deprecated)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14448 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14452 msgid "Maximum B (deprecated)"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14456 msgid ""
14457 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14458 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14459 "inside the client decoder."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14463 msgid "Crypt audio"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14467 msgid "Crypt audio using CSA"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14471 msgid "Crypt video"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14475 msgid "Crypt video using CSA"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14479 msgid "CSA Key"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14483 msgid ""
14484 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14488 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14492 msgid ""
14493 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14494 "header from the value before encrypting. "
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14498 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14502 msgid "Multipart separator string"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14506 msgid ""
14507 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14508 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14512 msgid "Multipart JPEG muxer"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/mux/ogg.c:50
14516 msgid "Ogg/OGM muxer"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/mux/wav.c:42
14520 msgid "WAV muxer"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/packetizer/copy.c:43
14524 msgid "Copy packetizer"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/packetizer/h264.c:47
14528 msgid "H.264 video packetizer"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14532 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14536 msgid "MPEG4 video packetizer"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14540 msgid "Sync on Intra Frame"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14544 msgid ""
14545 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14546 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14550 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14554 msgid "Bonjour services"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14558 msgid "Bonjour"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14562 msgid "DAAP shares"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14566 msgid "DAAP access"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14570 msgid "Devices"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14574 msgid "Podcast URLs list"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14578 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14582 msgid "Podcasts"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14586 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14587 msgid "Podcast"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14591 msgid "SAP multicast address"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14595 msgid ""
14596 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14597 "However, you can specify a specific address."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14601 msgid "IPv4 SAP"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14605 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14609 msgid "IPv6 SAP"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14613 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14617 msgid "IPv6 SAP scope"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14621 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14625 msgid "SAP timeout (seconds)"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14629 msgid ""
14630 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14634 msgid "Try to parse the announce"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14638 msgid ""
14639 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14640 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14644 msgid "SAP Strict mode"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14648 msgid ""
14649 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14650 "announcements."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14654 msgid "Use SAP cache"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14658 msgid ""
14659 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14660 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14664 msgid ""
14665 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14666 "announcements."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14670 msgid "SAP Announcements"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14674 msgid "SDP file parser for UDP"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/services_discovery/sap.c:308
14678 msgid "SAP sessions"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
14682 msgid "Session"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/services_discovery/sap.c:825
14686 msgid "Tool"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/services_discovery/sap.c:830
14690 msgid "User"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14694 msgid "Shoutcast radio listings"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14698 msgid "Shoutcast TV listings"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/services_discovery/shout.c:134
14702 msgid "Shoutcast TV"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14706 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14710 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14714 msgid ""
14715 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14716 "this stream later."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14720 msgid ""
14721 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14722 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14723 "need to raise caching values."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14727 msgid "ID Offset"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14731 msgid ""
14732 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14733 "IDs bridge_in will register."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14737 msgid "Bridge"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14741 msgid "Bridge stream output"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14745 msgid "Bridge out"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14749 msgid "Bridge in"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/stream_out/description.c:48
14753 msgid "Description stream output"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/stream_out/display.c:38
14757 msgid "Enable/disable audio rendering."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/stream_out/display.c:40
14761 msgid "Enable/disable video rendering."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/stream_out/display.c:42
14765 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14769 msgid "Display"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/stream_out/display.c:51
14773 msgid "Display stream output"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14777 msgid "Duplicate stream output"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14781 msgid "Output access method"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/stream_out/es.c:40
14785 msgid "This is the default output access method that will be used."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/stream_out/es.c:42
14789 msgid "Audio output access method"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/stream_out/es.c:44
14793 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/stream_out/es.c:45
14797 msgid "Video output access method"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/stream_out/es.c:47
14801 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14805 msgid "Output muxer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/stream_out/es.c:51
14809 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/stream_out/es.c:52
14813 msgid "Audio output muxer"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/stream_out/es.c:54
14817 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/stream_out/es.c:55
14821 msgid "Video output muxer"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/stream_out/es.c:57
14825 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/stream_out/es.c:59
14829 msgid "Output URL"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/stream_out/es.c:61
14833 msgid "This is the default output URI."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/stream_out/es.c:62
14837 msgid "Audio output URL"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/stream_out/es.c:64
14841 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/stream_out/es.c:65
14845 msgid "Video output URL"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/stream_out/es.c:67
14849 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/stream_out/es.c:76
14853 msgid "Elementary stream output"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14857 #, c-format
14858 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/stream_out/gather.c:40
14862 msgid "Gathering stream output"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14866 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14870 msgid "Sample aspect ratio"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14874 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14878 msgid "Mosaic bridge"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14882 msgid "Mosaic bridge stream output"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14886 msgid "This is the output URL that will be used."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/stream_out/rtp.c:52
14890 msgid "SDP"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/stream_out/rtp.c:54
14894 msgid ""
14895 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14896 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14897 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14898 "SDP to be announced via SAP."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/stream_out/rtp.c:58
14902 msgid "Muxer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14906 msgid ""
14907 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14908 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
14912 msgid "Session name"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14916 msgid ""
14917 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14918 "Descriptor)."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14922 msgid "Session description"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/stream_out/rtp.c:69
14926 msgid ""
14927 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14928 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14932 msgid "Session URL"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14936 msgid ""
14937 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14938 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14939 "(Session Descriptor)."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14943 msgid "Session email"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14947 msgid ""
14948 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14949 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14953 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Audio port"
14959 msgstr "आवाज़"
14960
14961 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14962 msgid ""
14963 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/stream_out/rtp.c:86
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Video port"
14969 msgstr "िवडीयो"
14970
14971 #: modules/stream_out/rtp.c:88
14972 msgid ""
14973 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/stream_out/rtp.c:92
14977 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/stream_out/rtp.c:94
14981 msgid "MP4A LATM"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/stream_out/rtp.c:96
14985 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/stream_out/rtp.c:105
14989 msgid "RTP stream output"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/stream_out/standard.c:42
14993 msgid "This is the output access method that will be used."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/standard.c:46
14997 msgid "This is the muxer that will be used."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/stream_out/standard.c:47
15001 msgid "Output destination"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/stream_out/standard.c:50
15005 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/stream_out/standard.c:53
15009 msgid ""
15010 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15011 "you choose to use SAP."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/stream_out/standard.c:56
15015 msgid "Session groupname"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/stream_out/standard.c:58
15019 msgid ""
15020 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15021 "if you choose to use SAP."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/stream_out/standard.c:61
15025 msgid "SAP announcing"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/stream_out/standard.c:62
15029 msgid "Announce this session with SAP."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/stream_out/standard.c:70
15033 msgid "Standard"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/stream_out/standard.c:71
15037 msgid "Standard stream output"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Files"
15043 msgstr "फैल"
15044
15045 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15046 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15050 msgid "Sizes"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15054 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Aspect ratio"
15060 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15061
15062 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15063 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15067 msgid "Command UDP port"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15071 msgid "UDP port to listen to for commands."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15075 msgid "Command"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15079 msgid "Initial command to execute."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15083 msgid "GOP size"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15087 msgid "Number of P frames between two I frames."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15091 msgid "Quantizer scale"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15095 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15099 msgid "Mute audio"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15103 msgid "Mute audio when command is not 0."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15107 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15111 msgid "Video encoder"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15115 msgid ""
15116 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15117 "options)."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15121 msgid "Destination video codec"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15125 msgid "This is the video codec that will be used."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15129 msgid "Video bitrate"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15133 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15137 msgid "Video scaling"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15141 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15145 msgid "Video frame-rate"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15149 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15153 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15157 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15161 msgid "Maximum video width"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15165 msgid "Maximum output video width."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15169 msgid "Maximum video height"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15173 msgid "Maximum output video height."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15177 msgid "Video filter"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15181 msgid ""
15182 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15183 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15187 msgid "Video crop (top)"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15191 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15195 msgid "Video crop (left)"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15199 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15203 msgid "Video crop (bottom)"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15207 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15211 msgid "Video crop (right)"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15215 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15219 msgid "Video padding (top)"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15223 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15227 msgid "Video padding (left)"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15231 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15235 msgid "Video padding (bottom)"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15239 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15243 msgid "Video padding (right)"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15247 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15251 msgid "Video canvas width"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15255 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15259 msgid "Video canvas height"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15263 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15267 msgid "Video canvas aspect ratio"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15271 msgid ""
15272 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15273 "accordingly."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15277 msgid "Audio encoder"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15281 msgid ""
15282 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15283 "options)."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15287 msgid "Destination audio codec"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15291 msgid "This is the audio codec that will be used."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15295 msgid "Audio bitrate"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15299 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15303 msgid "Audio sample rate"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15307 msgid ""
15308 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15312 msgid "Audio channels"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15316 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Audio filter"
15322 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15323
15324 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15325 msgid ""
15326 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15327 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15331 msgid "Subtitles encoder"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15335 msgid ""
15336 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15337 "options)."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15341 msgid "Destination subtitles codec"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15345 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15349 msgid ""
15350 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15351 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15352 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15353 "of subpicture modules"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15357 msgid "OSD menu"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15361 msgid ""
15362 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15366 msgid "Number of threads"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15370 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15374 msgid "High priority"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15378 msgid ""
15379 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15383 msgid "Synchronise on audio track"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15387 msgid ""
15388 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15389 "on the audio track."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15393 msgid ""
15394 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15395 "rate."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15399 msgid "Transcode stream output"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15403 msgid "Overlays/Subtitles"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15407 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15411 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15415 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15419 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15420 msgid "Conversions from "
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15424 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15425 msgid "MMX conversions from "
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15429 msgid "AltiVec conversions from "
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15433 msgid "Brightness threshold"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15437 msgid ""
15438 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15439 "threshold value will be the brighness defined below."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15443 msgid "Image contrast (0-2)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15447 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15451 msgid "Image hue (0-360)"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15455 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15459 msgid "Image saturation (0-3)"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15463 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15467 msgid "Image brightness (0-2)"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15471 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15475 msgid "Image gamma (0-10)"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15479 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15483 msgid "Image properties filter"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15487 msgid "Image adjust"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/video_filter/blend.c:67
15491 msgid "Video pictures blending"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/video_filter/clone.c:55
15495 msgid "Number of clones"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/video_filter/clone.c:56
15499 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/video_filter/clone.c:59
15503 msgid "Video output modules"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_filter/clone.c:60
15507 msgid ""
15508 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15509 "separated list of modules."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/video_filter/clone.c:64
15513 msgid "Clone video filter"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/video_filter/clone.c:66
15517 msgid "Clone"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_filter/crop.c:55
15521 msgid "Crop geometry (pixels)"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/crop.c:56
15525 msgid ""
15526 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15527 "<left offset> + <top offset>."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/video_filter/crop.c:58
15531 msgid "Automatic cropping"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/video_filter/crop.c:59
15535 msgid "Automatic black border cropping."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/video_filter/crop.c:62
15539 msgid "Crop video filter"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15543 msgid "Cropping failed"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15547 msgid "VLC could not open the video output module."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15551 msgid "Deinterlace mode"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15555 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15559 msgid "Streaming deinterlace mode"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15563 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15567 msgid "Deinterlacing video filter"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15571 #, fuzzy
15572 msgid "video-filter-event"
15573 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15574
15575 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15576 msgid "Distort mode"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15580 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15584 msgid "Gradient image type"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15588 msgid ""
15589 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15590 "keep colors."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15594 msgid "Apply cartoon effect"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15598 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15602 msgid "Edge"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15606 msgid "Hough"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Gradient video filter"
15612 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15613
15614 #: modules/video_filter/invert.c:47
15615 msgid "Invert video filter"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_filter/invert.c:48
15619 msgid "Color inversion"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_filter/logo.c:68
15623 msgid "Logo filenames"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/video_filter/logo.c:69
15627 msgid ""
15628 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15629 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15630 "simply enter its filename."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/video_filter/logo.c:72
15634 msgid "Logo animation # of loops"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/video_filter/logo.c:73
15638 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/video_filter/logo.c:75
15642 msgid "Logo individual image time in ms"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/video_filter/logo.c:76
15646 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15650 msgid "X coordinate"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/video_filter/logo.c:79
15654 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15658 msgid "Y coordinate"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/logo.c:82
15662 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/logo.c:84
15666 msgid "Transparency of the logo"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/logo.c:85
15670 msgid ""
15671 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15672 "opacity)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/video_filter/logo.c:87
15676 msgid "Logo position"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/video_filter/logo.c:89
15680 msgid ""
15681 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15682 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_filter/logo.c:99
15686 msgid "Logo video filter"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_filter/logo.c:101
15690 msgid "Logo overlay"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_filter/logo.c:122
15694 msgid "Logo sub filter"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15698 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/marq.c:77
15702 msgid "Marquee text to display."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15706 #: modules/video_filter/time.c:73
15707 msgid "X offset"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15711 msgid "X offset, from the left screen edge."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15715 #: modules/video_filter/time.c:75
15716 msgid "Y offset"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15720 msgid "Y offset, down from the top."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/video_filter/marq.c:82
15724 msgid "Timeout"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/video_filter/marq.c:83
15728 msgid ""
15729 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15730 "(remains forever)."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/marq.c:87
15734 msgid ""
15735 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15736 "totally opaque. "
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15740 #: modules/video_filter/time.c:81
15741 msgid "Font size, pixels"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15745 #: modules/video_filter/time.c:82
15746 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15750 #: modules/video_filter/time.c:86
15751 msgid ""
15752 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15753 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15754 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15755 "(red + green), #FFFFFF = white"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_filter/marq.c:99
15759 msgid "Marquee position"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_filter/marq.c:101
15763 msgid ""
15764 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15765 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15766 "6 = top-right)."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15770 msgid "Misc"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_filter/marq.c:141
15774 msgid "Marquee display"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15778 msgid "Transparency"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15782 msgid ""
15783 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15784 "opaque (default)."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15788 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15792 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15796 msgid "Top left corner X coordinate"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15800 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15804 msgid "Top left corner Y coordinate"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15808 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15812 msgid "Vertical border width"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15816 msgid ""
15817 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15821 msgid "Horizontal border width"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15825 msgid ""
15826 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15827 "mosaic."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15831 msgid "Mosaic alignment"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15835 msgid ""
15836 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15837 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15838 "6 = top-right)."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15842 msgid "Positioning method"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15846 msgid ""
15847 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15848 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15849 "columns."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15853 msgid "Number of rows"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15857 msgid ""
15858 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15859 "to \"fixed\"."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15863 msgid "Number of columns"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15867 msgid ""
15868 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15869 "set to \"fixed\"."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15873 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15877 msgid "Keep original size"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15881 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15885 msgid "Elements order"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15889 msgid ""
15890 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15891 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15892 "bridge\" module."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15896 msgid ""
15897 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15898 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15899 "input."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15903 msgid "Bluescreen"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15907 msgid ""
15908 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15909 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15910 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15911 "blending (blue by default)."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15915 msgid "Bluescreen U value"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15919 msgid ""
15920 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15921 "Defaults to 120 for blue."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15925 msgid "Bluescreen V value"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15929 msgid ""
15930 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15931 "Defaults to 90 for blue."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15935 msgid "Bluescreen U tolerance"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15939 msgid ""
15940 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15941 "value between 10 and 20 seems sensible."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15945 msgid "Bluescreen V tolerance"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15949 msgid ""
15950 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15951 "value between 10 and 20 seems sensible."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15955 msgid "fixed"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15959 msgid "Mosaic video sub filter"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15963 msgid "Mosaic"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15967 msgid "Blur factor (1-127)"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15971 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15975 msgid "Motion blur"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15979 msgid "Motion blur filter"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15983 msgid "Description file"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15987 msgid "A file containing a simple playlist"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15991 msgid "History parameter"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15995 msgid "The umber of frames used for detection."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15999 msgid "Motion detect video filter"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16003 msgid "Motion detect"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16007 msgid "OpenCV face detection example filter"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16011 msgid "OpenCV example"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16015 msgid "Haar cascade filename"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16019 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16023 msgid "Use input chroma unaltered"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16027 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16031 msgid "RGB32"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16035 msgid "Don't display any video"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16039 msgid "Display the input video"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16043 msgid "Display the processed video"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16047 msgid "Show only errors"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16051 msgid "Show errors and warnings"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16055 msgid "Show everything including debug messages"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16059 #, fuzzy
16060 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16061 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16062
16063 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16064 msgid "OpenCV"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16068 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16072 msgid ""
16073 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16074 "OpenCV filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16078 msgid "OpenCV filter chroma"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16082 msgid ""
16083 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16087 msgid "Wrapper filter output"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16091 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16095 msgid "Wrapper filter verbosity"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16099 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16103 msgid "OpenCV internal filter name"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16107 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16111 msgid "Configuration file"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16115 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16119 msgid "Path to OSD menu images"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16123 msgid ""
16124 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16125 "configuration file."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16129 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16133 msgid "Menu position"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16137 msgid ""
16138 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16139 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16140 "6 = top-right)."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16144 msgid "Menu timeout"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16148 msgid ""
16149 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16150 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16151 "visible."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16155 msgid "Menu update interval"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16159 msgid ""
16160 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16161 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16162 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16163 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16167 msgid "On Screen Display menu"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Psychedelic video filter"
16173 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16174
16175 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Ripple video filter"
16178 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16179
16180 #: modules/video_filter/rss.c:121
16181 msgid "Feed URLs"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/rss.c:122
16185 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/rss.c:123
16189 msgid "Speed of feeds"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/rss.c:124
16193 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/rss.c:125
16197 msgid "Max length"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/rss.c:126
16201 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/rss.c:128
16205 msgid "Refresh time"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/rss.c:129
16209 msgid ""
16210 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16211 "feeds are never updated."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/rss.c:131
16215 msgid "Feed images"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/rss.c:132
16219 msgid "Display feed images if available."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16223 msgid ""
16224 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16225 "totally opaque."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16229 msgid "Text position"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/rss.c:154
16233 msgid ""
16234 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16235 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16236 "right)."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/rss.c:197
16240 msgid "RSS and Atom feed display"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16244 msgid "RV32 conversion filter"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16248 msgid "Video scaling filter"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16252 msgid "Scaling mode"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16256 msgid "Scaling mode to use."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16260 msgid "Fast bilinear"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16264 msgid "Bilinear"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16268 msgid "Bicubic (good quality)"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16272 msgid "Experimental"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16276 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16280 msgid "Area"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16284 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16288 msgid "Gauss"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16292 msgid "SincR"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16296 msgid "Lanczos"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16300 msgid "Bicubic spline"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/time.c:71
16304 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/time.c:72
16308 msgid ""
16309 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16310 "%S = second)."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/time.c:74
16314 msgid "X offset, from the left screen edge"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/time.c:76
16318 msgid "Y offset, down from the top"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/time.c:93
16322 msgid ""
16323 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16324 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16325 "right)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/time.c:107
16329 msgid "Time overlay"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/time.c:124
16333 msgid "Time display sub filter"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/transform.c:57
16337 msgid "Transform type"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/transform.c:58
16341 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/transform.c:61
16345 msgid "Rotate by 90 degrees"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/transform.c:62
16349 msgid "Rotate by 180 degrees"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/transform.c:62
16353 msgid "Rotate by 270 degrees"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/transform.c:63
16357 msgid "Flip horizontally"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/transform.c:63
16361 msgid "Flip vertically"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/transform.c:66
16365 msgid "Video transformation filter"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/wall.c:54
16369 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/wall.c:58
16373 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/wall.c:61
16377 msgid "Active windows"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/wall.c:62
16381 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/wall.c:65
16385 msgid "Element aspect ratio"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/wall.c:66
16389 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/wall.c:70
16393 msgid "Wall video filter"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/wall.c:71
16397 msgid "Image wall"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/wave.c:50
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Wave video filter"
16403 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16404
16405 #: modules/video_output/aa.c:55
16406 msgid "ASCII Art"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_output/aa.c:58
16410 msgid "ASCII-art video output"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_output/caca.c:80
16414 msgid "Color ASCII art video output"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_output/directfb.c:69
16418 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16422 msgid "DirectX 3D video output"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16426 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16430 msgid ""
16431 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16432 "doesn't have any effect when using overlays."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16436 msgid "Use video buffers in system memory"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16440 msgid ""
16441 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16442 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16443 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16444 "doesn't have any effect when using overlays."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16448 msgid "Use triple buffering for overlays"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16452 msgid ""
16453 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16454 "better video quality (no flickering)."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16458 msgid "Name of desired display device"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16462 msgid ""
16463 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16464 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16465 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16469 msgid "Enable wallpaper mode "
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16473 msgid ""
16474 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16475 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16476 "desktop must not already have a wallpaper."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16480 msgid "DirectX video output"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16484 msgid "Wallpaper"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16488 msgid "OpenGL video output"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_output/fb.c:67
16492 msgid "Framebuffer device"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_output/fb.c:69
16496 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_output/fb.c:77
16500 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16504 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16505 msgid "X11 display"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_output/ggi.c:58
16509 msgid ""
16510 "X11 hardware display to use.\n"
16511 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_output/glide.c:64
16515 msgid "3dfx Glide video output"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16519 msgid "HD1000 video output"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_output/image.c:48
16523 msgid "Image format"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_output/image.c:49
16527 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_output/image.c:51
16531 msgid "Image width"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_output/image.c:52
16535 msgid ""
16536 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16537 "characteristics."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_output/image.c:56
16541 msgid "Image height"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_output/image.c:57
16545 msgid ""
16546 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16547 "video characteristics."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_output/image.c:61
16551 msgid "Recording ratio"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_output/image.c:62
16555 msgid ""
16556 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_output/image.c:65
16560 msgid "Filename prefix"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_output/image.c:66
16564 msgid ""
16565 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16566 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_output/image.c:70
16570 msgid "Always write to the same file"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_output/image.c:71
16574 msgid ""
16575 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16576 "this case, the number is not appended to the filename."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_output/image.c:80
16580 msgid "Image video output"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_output/mga.c:59
16584 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16588 msgid "Cube"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16592 msgid "Transparent Cube"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_output/opengl.c:123
16596 msgid "Cylinder"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_output/opengl.c:123
16600 msgid "Torus"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_output/opengl.c:123
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Sphere"
16606 msgstr "स्टिरियो"
16607
16608 #: modules/video_output/opengl.c:123
16609 msgid "SQUAREXY"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_output/opengl.c:123
16613 msgid "SQUARER"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_output/opengl.c:123
16617 msgid "ASINXY"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_output/opengl.c:123
16621 msgid "ASINR"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_output/opengl.c:123
16625 msgid "SINEXY"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_output/opengl.c:123
16629 msgid "SINER"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_output/opengl.c:148
16633 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_output/opengl.c:149
16637 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_output/opengl.c:150
16641 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_output/opengl.c:151
16645 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_output/opengl.c:152
16649 msgid "Point of view x-coordinate"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_output/opengl.c:153
16653 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_output/opengl.c:155
16657 msgid "Point of view y-coordinate"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_output/opengl.c:156
16661 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_output/opengl.c:158
16665 msgid "Point of view z-coordinate"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_output/opengl.c:159
16669 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_output/opengl.c:162
16673 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_output/opengl.c:163
16677 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_output/opengl.c:165
16681 msgid "Effect"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_output/opengl.c:167
16685 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16689 msgid "QT Embedded display"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16693 msgid ""
16694 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16695 "the DISPLAY environment variable."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16699 msgid "QT Embedded video output"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_output/sdl.c:108
16703 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16707 msgid "Snapshot width"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16711 msgid "Width of the snapshot image."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16715 msgid "Snapshot height"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16719 msgid "Height of the snapshot image."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16723 msgid "Chroma"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16727 msgid ""
16728 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16732 msgid "Cache size (number of images)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16736 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16740 msgid "Snapshot module"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16744 msgid "SVGAlib video output"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16748 msgid "Windows GAPI video output"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16752 msgid "Windows GDI video output"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16756 msgid "XVideo adaptor number"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16760 msgid ""
16761 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16762 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16766 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16767 msgid "Alternate fullscreen method"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16771 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16772 msgid ""
16773 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16774 "its drawbacks.\n"
16775 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16776 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16777 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16778 "show on top of the video."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16782 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16783 msgid ""
16784 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16785 "DISPLAY environment variable."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16789 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16790 msgid "Screen for fullscreen mode."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16794 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16795 msgid ""
16796 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16797 "1 for the second."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16801 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16805 msgid "Use shared memory"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16809 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16813 msgid "X11 video output"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16817 msgid ""
16818 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16819 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16823 msgid "XVimage chroma format"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16827 msgid ""
16828 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16829 "to improve performances by using the most efficient one."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16833 msgid "XVideo extension video output"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16837 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/visualization/goom.c:58
16841 msgid "Goom display width"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/visualization/goom.c:59
16845 msgid "Goom display height"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/visualization/goom.c:60
16849 msgid ""
16850 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16851 "will be prettier but more CPU intensive)."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/visualization/goom.c:63
16855 msgid "Goom animation speed"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/visualization/goom.c:64
16859 msgid ""
16860 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/visualization/goom.c:70
16864 msgid "Goom"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/visualization/goom.c:71
16868 msgid "Goom effect"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16872 msgid "Effects list"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16876 msgid ""
16877 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16878 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16882 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16886 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16890 msgid "Number of bands"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16894 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16898 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16902 msgid "Band separator"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16906 msgid "Number of blank pixels between bands."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16910 msgid "Amplification"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16914 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16918 msgid "Enable peaks"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16922 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16926 msgid "Enable original graphic spectrum"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16930 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16934 msgid "Enable bands"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16938 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16942 msgid "Enable base"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16946 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16950 msgid "Base pixel radius"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16954 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16958 msgid "Spectral sections"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16962 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16966 msgid "Peak height"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16970 msgid "Total pixel height of the peak items."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16974 msgid "Peak extra width"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16978 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16982 msgid "V-plane color"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16986 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16990 msgid "Number of stars"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16994 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16998 msgid "Visualizer"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17002 msgid "Visualizer filter"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17006 msgid "Spectrum analyser"
17007 msgstr ""
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "Filters (v2)"
17011 #~ msgstr "फिल्टर"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "Create"
17015 #~ msgstr "बीच में"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Listeners"
17019 #~ msgstr "फैल"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Center-Center"
17023 #~ msgstr "बीच में"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "Left-Center"
17027 #~ msgstr "बीच में"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Right-Center"
17031 #~ msgstr "बीच में"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "Center-Top"
17035 #~ msgstr "बीच में"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "Left-Top"
17039 #~ msgstr "बांये"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Right-Top"
17043 #~ msgstr "दाँया"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "Center-Bottom"
17047 #~ msgstr "नीचे"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "Left-Bottom"
17051 #~ msgstr "नीचे"
17052
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "Right-Bottom"
17055 #~ msgstr "नीचे"
17056
17057 #~ msgid "CDDB Artist"
17058 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17059
17060 #~ msgid "CDDB Category"
17061 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17062
17063 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17064 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17065
17066 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17067 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17068
17069 #~ msgid "CDDB Genre"
17070 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17071
17072 #~ msgid "CDDB Year"
17073 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17074
17075 #~ msgid "CDDB Title"
17076 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17077
17078 #~ msgid "CD-Text Composer"
17079 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17080
17081 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17082 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17083
17084 #~ msgid "CD-Text Message"
17085 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17086
17087 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17088 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17089
17090 #~ msgid "CD-Text Performer"
17091 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17092
17093 #~ msgid "CD-Text Title"
17094 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17095
17096 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17097 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17098
17099 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17100 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17101
17102 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17103 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17104
17105 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17106 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17107
17108 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17109 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "Muxing application"
17113 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "Writing application"
17117 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17118
17119 #~ msgid " "
17120 #~ msgstr " "
17121
17122 #, fuzzy
17123 #~ msgid "Choose programs"
17124 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17125
17126 #, fuzzy
17127 #~ msgid "Choose audio track"
17128 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17129
17130 #, fuzzy
17131 #~ msgid "_Title"
17132 #~ msgstr "फैल"
17133
17134 #~ msgid "_Audio"
17135 #~ msgstr "आवाज़"
17136
17137 #~ msgid "_Video"
17138 #~ msgstr "िवडीयो"
17139
17140 #~ msgid "_File"
17141 #~ msgstr "फैल"
17142
17143 #~ msgid "Exit the program"
17144 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17145
17146 #~ msgid "_View"
17147 #~ msgstr "िदखावो"
17148
17149 #~ msgid "_Help"
17150 #~ msgstr "मदत"
17151
17152 #~ msgid "_About..."
17153 #~ msgstr "के बारेे में..."
17154
17155 #~ msgid "About this application"
17156 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "Choose the program"
17160 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "_Modules..."
17164 #~ msgstr "के बारेे में..."
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "Switch program"
17168 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "Configure the application"
17172 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "Quits the application"
17176 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "XVideo"
17180 #~ msgstr "िवडीयो"