1 # translation of KDENLIVE.
2 # Copyright (C) 2009 THE KDENLIVE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the KDENLIVE package.
11 "Project-Id-Version: KDENLIVE 0.7.2.1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 12:03+0200\n"
15 "Last-Translator: <>\n"
16 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: Lokalize 0.3\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 #: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
24 msgid "%1 images found"
25 msgstr "%1 slike postoje"
27 #: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
28 #: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
29 #: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
30 #: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
31 #: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
32 #: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
36 #: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
40 #: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
44 #: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
48 #: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
52 #: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
56 #: src/geometryval.cpp:80
60 #: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
64 #: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
68 #: src/geometryval.cpp:81
72 #: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
76 #: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
80 #: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
84 #: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
88 #: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
92 #: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
96 #: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
100 #: src/geometryval.cpp:79
104 #: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
108 #: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
112 #: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
113 #: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
114 #: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
115 #: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
116 #: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
117 msgid "99:99:99:99; "
120 #: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
124 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
126 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
127 "screen grabs</strong>"
129 "<strong><em>Recordmydesktop</em>Ă
\82Ë
\87alat nije pronaĂ
\84Â
\91en, treba ga "
130 "instalirati za snimku ekrana</strong>"
132 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
134 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
137 "<strong><em>dvgrab</em>Ă
\82Ë
\87alat nije pronaĂ
\84Â
\91en,treba ga instalirati "
138 "zaĂ
\82Ë
\87firewireĂ
\82Ë
\87podrÄšÄ
\84ku</strong>"
140 #: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
142 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
143 msgstr "<strong>ProgramĂ
\82Ë
\87%1Ă
\82Ë
\87je potreban DVD Ă
\84Â
\8darobnjaku."
145 #: src/renderwidget.cpp:1233
147 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
148 msgstr "<strong>StvaranjeĂ
\82Ë
\87%1Ă
\82Ë
\87je puknulo</strong><brĂ
\82Ë
\87/>"
150 #: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
151 #: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
155 #: src/customtrackview.cpp:3550
157 msgid "A guide already exists at position %1"
158 msgstr "VodiÄ
\8d veÄ
\87 postoji na poziciji %1"
160 #: src/profilesdialog.cpp:141
162 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
163 "choose another description for your custom profile."
165 "Profil sa ovim imenom veÄ
\87 postoji u MLT-ovim postojeÄ
\87im profilima, "
166 "izaberite drugi opis za svoj profil."
168 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
172 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
176 #: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
180 #: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
184 #: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
185 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
186 msgstr "Aktiviraj oporavak od pada aplikacijeĂ
\82Ë
\87(autoĂ
\82Ë
\87snimanje)"
188 #: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
189 #: src/customtrackview.cpp:1282
195 msgid "Add Audio Effect"
196 msgstr "Dodaj audio efekt"
198 #: src/mainwindow.cpp:1082
200 msgstr "Dodaj isjeÄ
\8dak"
202 #: src/mainwindow.cpp:1086
203 msgid "Add Color Clip"
204 msgstr "Dodaj isjeÄ
\8dak boje"
207 msgid "Add Custom Effect"
208 msgstr "Dodaj prilagoÄ
\91eni efekt"
210 #: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
212 msgstr "Dodaj vodiÄ
\8d"
214 #: src/titlewidget.cpp:144
218 #: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
220 msgstr "Dodaj oznaku"
222 #: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
224 msgstr "Dodaj profil"
226 #: src/titlewidget.cpp:136
227 msgid "Add Rectangle"
228 msgstr "Dodaj pravokutnik"
230 #: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
231 msgid "Add Slideshow Clip"
232 msgstr "Dodaj isjeÄ
\8dak slajdova"
234 #: src/titlewidget.cpp:140
238 #: src/mainwindow.cpp:1094
239 msgid "Add Title Clip"
240 msgstr "Dodaj isjeÄ
\8dak titla"
242 #: src/mainwindow.cpp:306
243 msgid "Add Transition"
244 msgstr "Dodaj prijelaz"
247 msgid "Add Video Effect"
248 msgstr "Dodaj video efekt"
250 #: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
251 msgid "Add audio fade"
252 msgstr "Dodaj audio priguĹĄenje"
254 #: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
256 msgstr "Dodaj poglavlje"
258 #: src/addclipcommand.cpp:33
260 msgstr "Dodaj isjeÄ
\8dak"
262 #: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
263 msgid "Add clip to project"
264 msgstr "dodaj isjeèak projektu"
266 #: src/clipmanager.cpp:234
268 msgstr "Dodaj isjeÄ
\8dke"
270 #: src/addfoldercommand.cpp:33
274 #: src/editguidecommand.cpp:33
276 msgstr "Dodaj vodiÄ
\8d"
278 #: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
279 #: src/complexparameter.cpp:44
281 msgstr "dodaj kljuÄ
\8dnu toÄ
\8dku"
283 #: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
285 msgstr "Dodaj oznaku"
287 #: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
288 msgid "Add movie file"
289 msgstr "Dodaj video datoteku"
291 #: src/dvdwizardmenu.cpp:41
292 msgid "Add new button"
293 msgstr "Dodaj novi gumb"
295 #: src/effectstackview.cpp:46
296 msgid "Add new effect"
297 msgstr "Dodaj novi efekt"
299 #: src/dvdwizardvob.cpp:91
300 msgid "Add new video file"
301 msgstr "Dodaj novu video datoteku"
303 #: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
304 msgid "Add recording time to captured file name"
305 msgstr "Dodaj vrijeme snimke imenu uhvaÄ
\87ene datoteke"
307 #: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
309 msgstr "Dodaj prostor"
311 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
312 msgid "Add timeline clip"
313 msgstr "Dodaj vremenski isjeÄ
\8dak"
315 #: src/addtrackcommand.cpp:33
319 #: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
320 msgid "Add transition"
321 msgstr "Dodaj prijelaz"
323 #: src/addtransitioncommand.cpp:34
324 msgid "Add transition to clip"
325 msgstr "Dodaj prijelaz isjeÄ
\8dku"
328 msgid "Additional Settings"
329 msgstr "Dodatne postavke"
332 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
333 msgstr "Podesi jaÄ
\8dinu zvuka prema kljuÄ
\8dnim toÄ
\8dkama"
335 #: src/changespeedcommand.cpp:34
336 msgid "Adjust clip length"
337 msgstr "Podesi duljinu isjeÄ
\8dka"
340 msgid "Adjust size and position of clip"
341 msgstr "Prilagodi veliÄ
\8dinu i poziciju isjeÄ
\8dka"
344 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
345 msgstr "Podesi jaÄ
\8dinu zvuka bez kljuÄ
\8dnih toÄ
\8daka"
348 msgid "Adjust the white balance / color temperature"
349 msgstr "Podesi temperaturnu ravnoteĹžu bijele ili neke boje"
351 #: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
355 #: src/titlewidget.cpp:124
357 msgstr "Poravnaj po centru"
359 #: src/titlewidget.cpp:127
360 msgid "Align item horizontally"
361 msgstr "Poravnaj horizontalno"
363 #: src/titlewidget.cpp:129
364 msgid "Align item vertically"
365 msgstr "Poravnaj vertikalno"
367 #: src/titlewidget.cpp:123
369 msgstr "Poravnaj lijevo"
371 #: src/titlewidget.cpp:122
373 msgstr "Poravnaj desno"
375 #: src/geometryval.cpp:85
379 #: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
383 #: src/projectlist.cpp:598
385 msgstr "Sve datoteke"
387 #: src/projectlist.cpp:597
388 msgid "All Supported Files"
389 msgstr "Sve podr¾ane datoteke"
391 #: src/spacerdialog.cpp:38
395 #: src/complexparameter.cpp:36
396 msgid "Allow horizontal moves"
397 msgstr "OmoguÄ
\87i horizontalni pomak"
399 #: src/complexparameter.cpp:38
400 msgid "Allow vertical moves"
401 msgstr "OmoguÄ
\87i vertikalni pomak"
403 #: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
404 msgid "Already running"
407 #: rc.cpp:147 rc.cpp:451
412 msgid "An open source video editor."
413 msgstr "Video editor otvorenog koda."
416 msgid "Animate Rotate X"
417 msgstr "Animiraj rotaciju po X"
420 msgid "Animate Rotate Y"
421 msgstr "Animiraj rotaciju po Y"
424 msgid "Animate Rotate Z"
425 msgstr "Animiraj rotaciju po Z"
428 msgid "Animate Shear X"
429 msgstr "Animiraj smicanje po X"
432 msgid "Animate Shear Y"
433 msgstr "AnimirajĂ
\82Ë
\87smicanjeĂ
\82Ë
\87po Y"
435 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
436 msgid "Ascii art library"
437 msgstr "Ascii art biblioteka"
439 #: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
440 msgid "Aspect ratio:"
443 #: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
444 #: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
448 #: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
452 #: src/mainwindow.cpp:970
456 #: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
457 msgid "Audio and Video"
458 msgstr "Audio i Video"
460 #: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
461 msgid "Audio channels"
462 msgstr "Audio kanali"
464 #: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
466 msgstr "Audio isjeÄ
\8dak"
468 #: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
472 #: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
474 msgstr "Audio ureÄ
\91aj"
476 #: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
477 msgid "Audio device:"
478 msgstr "Audio ureÄ
\91aj:"
480 #: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
481 msgid "Audio driver:"
482 msgstr "Audio pogonitelj:"
484 #: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
485 msgid "Audio editing"
486 msgstr "Audio editiranje"
488 #: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
489 #, c-format, kde-format
490 msgid "Audio fade duration: %1s"
491 msgstr "Duljina audio priguĹĄenja: %1s"
493 #: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
494 msgid "Audio frequency"
495 msgstr "Audio frekvencija"
497 #: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
499 msgstr "Audio indeks"
501 #: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
505 #: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
509 #: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
513 #: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
517 #: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
525 #: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
527 msgstr "Auto. dodavanje"
529 #: src/mainwindow.cpp:1382
530 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
531 msgstr "Postoje automatski snimljene datoteke. Želiť li ih popraviti?"
533 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
537 #: src/mainwindow.cpp:933
538 msgid "Automatic Transition"
539 msgstr "Automatski prijelaz"
541 #: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
542 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
543 msgstr "Automatski zapoÄ
\8dni novu datoteku na rezu"
545 #: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
546 msgid "Autoscroll while playing"
547 msgstr "Auto-pomak za vrijeme izvoÄ
\91enja"
549 #: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
550 msgid "Available Codecs (avformat)"
551 msgstr "MoguÄ
\87i kodeki (avformat)"
553 #: src/wizard.cpp:146
554 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
555 msgstr "AvformatĂ
\82Ë
\87modulĂ
\82Ë
\87(FFmpeg)"
557 #: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
559 msgstr "Povratak na izbornik"
561 #: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
565 #: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
566 msgid "BasicOperations"
567 msgstr "Osnovne operacije"
569 #: src/transitionsettings.cpp:60
579 msgstr "Faktor zamuÄ
\87enja"
582 msgid "Blur image with keyframes"
583 msgstr "Zamuti sliku prema kljuÄ
\8dnim toÄ
\8dkama."
585 #: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
589 #: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
595 msgstr "Okvirno zamuÄ
\87enje"
598 msgid "Brightness (keyframable)"
599 msgstr "Svjetlina (prema kljuÄ
\8dnim toÄ
\8dkama)"
601 #: src/trackview.cpp:475
603 msgid "Broken clip producer %1"
604 msgstr "Razbijen producent isjeèka %1"
606 #: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
611 msgid "Bug fixing etc."
612 msgstr "Ispravak gre¹aka itd."
614 #: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
618 #: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
621 msgstr "Zapr¾i sa %1"
623 #: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
627 #: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
631 #: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
635 #: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
639 #: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
643 #: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
647 #: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
648 msgid "Button colors"
651 #: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
655 #: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
656 #: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
657 #: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
658 #: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
659 msgid "Cannot add transition"
660 msgstr "Ne mogu dodati prijelaz"
662 #: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
663 #: src/customtrackview.cpp:4483
664 msgid "Cannot change grouped clips"
665 msgstr "Ne mogu promijeniti grupirane isjeÄ
\8dke"
667 #: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
668 msgid "Cannot cut a clip in a group"
669 msgstr "Ne mogu isjeÄ
\87i isjeÄ
\8dak u grupi"
671 #: src/customtrackview.cpp:735
672 msgid "Cannot cut a transition"
673 msgstr "Ne mogu isjeÄ
\87i prijelaz"
675 #: src/customtrackview.cpp:2785
676 msgid "Cannot find clip for speed change"
677 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak za promjenu brzine"
679 #: src/customtrackview.cpp:1220
680 msgid "Cannot find clip to add effect"
681 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak za dodati efekt"
683 #: src/mainwindow.cpp:2021
684 msgid "Cannot find clip to add marker"
685 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak za dodati marker"
687 #: src/customtrackview.cpp:1409
688 msgid "Cannot find clip to cut"
689 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak za izrezati"
691 #: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
692 msgid "Cannot find clip to remove marker"
693 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak za maknuti oznaku"
695 #: src/customtrackview.cpp:1456
696 msgid "Cannot find clip to uncut"
697 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak za vratiti izrezano"
699 #: src/customtrackview.cpp:1073
700 msgid "Cannot find clip with keyframe"
701 msgstr "Ne mogu naÄ
\87i isjeÄ
\8dak sa kljuÄ
\8dnim toÄ
\8dkama"
703 #: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
704 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
705 msgstr "Ne mogu naæi melt program potreban za stvaranje (dio Mlt-a)"
707 #: src/mainwindow.cpp:1477
708 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
709 msgstr "Ne mogu pronaÄ
\87i tvoje MLT profile, unesite putanju"
711 #: src/customtrackview.cpp:2058
713 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
714 msgstr "Ne mogu pomaknuti isjeÄ
\8dak na poziciji %1, traka %2"
716 #: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
718 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
719 msgstr "NeĂ
\82Ë
\87moguĂ
\82Ë
\87pomaknutiĂ
\82Ë
\87isjeĂ
\84Â
\8dak na vremenu %1 i traci %2"
721 #: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
723 msgid "Cannot move clip to position %1"
724 msgstr "NeĂ
\82Ë
\87moguĂ
\82Ë
\87pomaknutiĂ
\82Ë
\87isjeĂ
\84Â
\8dak na poziciju %1"
726 #: src/customtrackview.cpp:2345
727 msgid "Cannot move transition"
728 msgstr "NeĂ
\82Ë
\87moguĂ
\82Ë
\87pomaknutiĂ
\82Ë
\87prijelaz"
730 #: src/customtrackview.cpp:2068
732 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
733 msgstr "NeĂ
\82Ë
\87moguĂ
\82Ë
\87pomaknutiĂ
\82Ë
\87prijelaz na poziciji %1, traka %2"
735 #: src/customtrackview.cpp:3190
737 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
738 msgstr "NeĂ
\82Ë
\87moguĂ
\82Ë
\87pomaknutiĂ
\82Ë
\87prijelaz na vremenu %1 i traci %2"
740 #: src/customtrackview.cpp:3880
741 msgid "Cannot paste clip to selected place"
742 msgstr "Ne mogu umetnuti isjeÄ
\8dak na oznaÄ
\8deno mjesto"
744 #: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
745 msgid "Cannot paste selected clips"
746 msgstr "Ne mogu umetnuti oznaÄ
\8dene isjeÄ
\8dke"
748 #: src/customtrackview.cpp:3891
749 msgid "Cannot paste transition to selected place"
750 msgstr "Ne mogu umetnuti prijelaz na oznaÄ
\8deno mjesto"
752 #: src/mainwindow.cpp:1614
754 "Cannot play video after rendering because the default video player "
755 "application is not set.\n"
756 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
758 "Ne mogu prikazati video nakon stvaranja jer video player nije podeĹĄen \n"
759 "Podesite ga u Kdenlive postavkama."
761 #: src/recmonitor.cpp:213
764 "Cannot read from device %1\n"
765 "Please check drivers and access rights."
767 "Ne mogu Ä
\8ditati sa ureÄ
\91aja %1\n"
768 "Provjerite pogonitelje i pristupna prava."
770 #: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
771 msgid "Cannot resize transition"
772 msgstr "Ne mogu rastegnuti prijelaz"
774 #: src/customtrackview.cpp:4338
775 msgid "Cannot split audio of grouped clips"
776 msgstr "Ne mogu razdvojiti zvuk grupiranih isjeÄ
\8daka"
778 #: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
779 #: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
780 #: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
781 #: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
783 msgid "Cannot write to file %1"
784 msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1"
786 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
790 #: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
791 msgid "Capture audio"
792 msgstr "Audio hvatanje"
794 #: src/recmonitor.cpp:564
795 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
796 msgstr "Hvatanje je puklo, provjerite parametre"
798 #: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
799 msgid "Capture folder"
800 msgstr "Mapa za hvatanje"
802 #: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
803 msgid "Capture format"
804 msgstr "Format hvatanja"
806 #: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
807 msgid "Capture params"
808 msgstr "Parametri hvatanja"
810 #: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
811 msgid "Captured files"
812 msgstr "UhvaÄ
\87ene datoteke"
814 #: src/geometryval.cpp:87
819 msgid "Center Frequency"
820 msgstr "Frekventni centar"
822 #: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
826 #: src/mainwindow.cpp:924
827 msgid "Change Clip Speed"
828 msgstr "Promijeni brzinu isjeÄ
\8dka"
830 #: src/mainwindow.cpp:1008
832 msgstr "Promijeni traku"
834 #: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
835 msgid "Change Track Type"
836 msgstr "Promijeni tip trake"
838 #: src/changecliptypecommand.cpp:36
839 msgid "Change clip type"
840 msgstr "Promijeni tip isjeÄ
\8dka"
843 msgid "Change gamma color value"
844 msgstr "Promijeni vrijednost game boje"
847 msgid "Change image brightness with keyframes"
848 msgstr "Promijeni svjetloÄ
\87u slike prema kljuÄ
\8dnim toÄ
\8dkama"
850 #: src/customtrackview.cpp:4155
852 msgstr "Promijeni traku"
854 #: src/changetrackcommand.cpp:33
855 msgid "Change track type"
856 msgstr "Promijeni tip trake"
858 #: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
862 #: src/dvdwizardchapters.cpp:235
865 msgstr "Poglavlje %1"
872 msgid "Charcoal drawing effect"
873 msgstr "Efekt ugljena"
875 #: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
877 msgstr "KvadratiÄ
\87"
880 msgid "Checking MLT engine"
881 msgstr "Provjera MLT engine-a"
883 #: src/wizard.cpp:106
884 msgid "Checking system"
885 msgstr "Provjera sistema"
892 msgid "Chrominance U"
896 msgid "Chrominance V"
899 #: src/mainwindow.cpp:202
903 #: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
911 #: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
913 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
915 "IsjeĂ
\84Â
\8dakĂ
\82Ë
\87<b>%1</b><br>nevalja ili nedostaje,Ă
\82Ë
\87ÄšÄ
\84to napraviti?"
917 #: src/kdenlivedoc.cpp:820
919 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
920 msgstr "IsjeĂ
\84Â
\8dak <b>%1</b><br>nevalja, ÄšÄ
\84toĂ
\82Ë
\87napraviti?"
922 #: src/projectlist.cpp:630
924 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
925 msgstr "IsjeÄ
\8dak <b>%1</b><br>nevalja, bit Ä
\87e maknut iz projekta."
927 #: src/projectlist.cpp:632
929 msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
930 msgstr "Isjeèak <b>%1</b><br>nevalja. Maknuti iz projekta?"
932 #: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
934 msgstr "Boja isjeÄ
\8dka"
936 #: src/mainwindow.cpp:176
938 msgstr "PrikazivaÄ
\8d isjeÄ
\8dka"
940 #: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
941 msgid "Clip Properties"
942 msgstr "Svojstva isjeÄ
\8dka"
944 #: src/clipitem.cpp:881
945 #, c-format, kde-format
946 msgid "Clip duration: %1s"
947 msgstr "Duljina isjeÄ
\8dka: %1s"
949 #: src/customtrackview.cpp:3482
950 msgid "Clip has no markers"
951 msgstr "IsjeÄ
\8dak nema oznake"
953 #: src/documentchecker.cpp:103
955 msgstr "Mapa isjeèaka"
957 #: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
958 #: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
962 #: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
963 msgid "Close after transcode"
964 msgstr "Zatvori nakon stvaranja"
966 #: src/mainwindow.cpp:132
967 msgid "Close the current tab"
968 msgstr "Zatvori trenutni tab"
974 #: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
978 #: src/projectlist.cpp:649
980 msgstr "IsjeÄ
\8dak boje"
983 msgid "Color Distance"
984 msgstr "Udaljenost boje"
986 #: src/projectitem.cpp:201
988 msgstr "IsjeÄ
\8dak boje"
990 #: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
992 msgstr "IsjeÄ
\8dci boje"
994 #: rc.cpp:50 rc.cpp:58
996 msgstr "KljuÄ
\8d boje"
998 #: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
1002 #: src/recmonitor.cpp:84
1004 msgstr "PodeĹĄavanje"
1006 #: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
1011 msgid "Copy the left channel to the right"
1012 msgstr "Kopiraj lijevi kanal u desni"
1015 msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
1016 msgstr "CopyrightĂ
\82Ë
\87(c)Ă
\82Ë
\872009 Razvojni tim"
1018 #: src/renderer.cpp:1039
1020 "Could not create the video preview window.\n"
1021 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
1024 "Ne mogu kreirati prozor video preglednika.\n"
1025 "NeĹĄto je krivo u postavkama instalacije Kdenlive-a ili postavkama "
1026 "pogonitelja,popravi to."
1032 #: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
1033 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
1034 msgstr "Popravak ĹĄtete (automatski backup)"
1036 #: src/dvdwizard.cpp:62
1037 msgid "Create DVD Menu"
1038 msgstr "Stvaranje DVD izbornika"
1040 #: src/mainwindow.cpp:1098
1041 msgid "Create Folder"
1042 msgstr "Stvori mapu"
1044 #: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
1045 msgid "Create ISO image"
1046 msgstr "Stvori ISO sliku"
1048 #: src/renderwidget.cpp:590
1049 msgid "Create Render Script"
1050 msgstr "Stvori skriptu za stvaranje"
1052 #: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
1053 msgid "Create basic menu"
1054 msgstr "Stvori osnovni izbornik"
1056 #: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
1057 msgid "Create chapter file based on guides"
1058 msgstr "Kreiraj datoteku poglavlja baziranu na vodièima"
1060 #: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
1061 msgid "Create new profile"
1062 msgstr "Stvori novi profil"
1064 #: src/dvdwizard.cpp:66
1065 msgid "Creating DVD Image"
1066 msgstr "Stvori DVD sliku"
1068 #: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
1069 msgid "Creating dvd structure"
1070 msgstr "Stvori DVD strukturu"
1072 #: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
1073 msgid "Creating iso file"
1074 msgstr "Stvori ISO datoteku"
1076 #: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
1077 msgid "Creating menu background"
1078 msgstr "Stvori pozadinu izbornika"
1080 #: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
1081 msgid "Creating menu images"
1082 msgstr "Stvori slike izbornika"
1084 #: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
1085 msgid "Creating menu movie"
1086 msgstr "Stvori film izbornika"
1088 #: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
1090 msgid "Creating thumbnail for %1"
1091 msgstr "Stvori kratki prikaz za %1"
1097 #: src/clipitem.cpp:874
1098 #, c-format, kde-format
1099 msgid "Crop from start: %1s"
1100 msgstr "IzreĹži od poÄ
\8detka: %1s"
1102 #: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
1104 msgstr "IzreĹži poÄ
\8detak"
1106 #: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
1110 #: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
1111 #: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
1112 #: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
1114 msgstr "PrilagoÄ
\91en"
1116 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
1120 #: src/mainwindow.cpp:945
1122 msgstr "IzreĹži isjeÄ
\8dak"
1124 #: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
1125 #: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
1129 #: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
1133 #: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
1134 msgid "DV AVI type 1"
1135 msgstr "DV AVI tip 1"
1137 #: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
1138 msgid "DV AVI type 2"
1139 msgstr "DV AVI tip 2"
1141 #: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
1145 #: src/wizard.cpp:262
1146 msgid "DV module (libdv)"
1147 msgstr "DV modul (libdv)"
1149 #: src/renderwidget.cpp:946
1153 #: src/dvdwizard.cpp:56
1154 msgid "DVD Chapters"
1155 msgstr "DVD Poglavlja"
1157 #: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
1158 msgid "DVD ISO image"
1159 msgstr "DVD ISO slika"
1161 #: src/dvdwizard.cpp:537
1163 msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
1164 msgstr "DVD ISO slika %1 je uspje¹no stvorena"
1166 #: src/dvdwizard.cpp:525
1167 msgid "DVD ISO is broken"
1168 msgstr "DVD ISO je uni¹ten"
1170 #: src/mainwindow.cpp:841
1172 msgstr "DVD Èarobnjak"
1174 #: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
1178 #: src/dvdwizard.cpp:466
1179 msgid "DVD structure broken"
1180 msgstr "DVD struktura je razbijena"
1182 #: rc.cpp:237 rc.cpp:247
1184 msgstr "PriguĹĄenje"
1190 #: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
1198 #: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
1199 msgid "Decoding threads"
1200 msgstr "Niti dekodiranja"
1202 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
1206 #: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
1207 msgid "Default Durations"
1208 msgstr "Zadana trajanja"
1210 #: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
1211 msgid "Default Profile"
1212 msgstr "Zadani profil"
1214 #: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
1215 msgid "Default apps"
1216 msgstr "Zadane aplikacije"
1218 #: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
1219 msgid "Default capture device"
1220 msgstr "Zadani ureÄ
\91aj za hvatanje"
1222 #: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
1223 msgid "Default folder for project files"
1224 msgstr "Zadana mapa za projekte"
1226 #: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
1227 msgid "Default folders"
1228 msgstr "Zadane mape"
1230 #: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
1235 msgid "Delay (s/10)"
1236 msgstr "ZadrĹĄka (s/10)"
1238 #: src/addeffectcommand.cpp:39
1243 #: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
1244 msgid "Delete All Guides"
1245 msgstr "ObriĹĄi sve vodiÄ
\8de"
1247 #: src/mainwindow.cpp:958
1248 msgid "Delete All Markers"
1249 msgstr "ObriĹĄi sve oznake"
1251 #: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
1253 msgstr "ObriĹĄi isjeÄ
\8dak"
1255 #: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
1256 msgid "Delete Folder"
1257 msgstr "ObriĹĄi mapu"
1259 #: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
1260 msgid "Delete Guide"
1261 msgstr "ObriĹĄi vodiÄ
\8d"
1263 #: src/mainwindow.cpp:954
1264 msgid "Delete Marker"
1265 msgstr "ObriĹĄi oznaku"
1267 #: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
1268 msgid "Delete Profile"
1269 msgstr "Obri¹i profil"
1271 #: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
1272 msgid "Delete Script"
1273 msgstr "ObriĹĄi skriptu"
1275 #: src/mainwindow.cpp:919
1276 msgid "Delete Selected Item"
1277 msgstr "ObriĹĄi oznaÄ
\8denu stavku"
1279 #: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
1280 msgid "Delete Track"
1281 msgstr "ObriĹĄi stavku"
1283 #: src/addclipcommand.cpp:34
1285 msgstr "ObriĹĄi isjeÄ
\8dak"
1287 #: src/dvdwizardmenu.cpp:42
1288 msgid "Delete current button"
1289 msgstr "Obri¹i trenutni gumb"
1291 #: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
1292 msgid "Delete current file"
1293 msgstr "ObriĹĄi trenutnu datoteku"
1295 #: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
1296 msgid "Delete effect"
1297 msgstr "ObriĹĄi efekt"
1299 #: src/addfoldercommand.cpp:34
1300 msgid "Delete folder"
1301 msgstr "ObriĹĄi mapu"
1303 #: src/projectlist.cpp:364
1306 "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
1308 "Obri¹i mapu <b>%2</b>?<br>Ovo æe takoðer obrisati i %1 isjeèaka u mapi."
1310 #: src/editguidecommand.cpp:35
1311 msgid "Delete guide"
1312 msgstr "ObriĹĄi vodiÄ
\8d"
1314 #: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
1315 msgid "Delete keyframe"
1316 msgstr "ObriĹĄi kljuÄ
\8dnu toÄ
\8dku"
1318 #: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
1319 msgid "Delete marker"
1320 msgstr "ObriĹĄi oznaku"
1322 #: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
1323 msgid "Delete profile"
1324 msgstr "ObriĹĄi profil"
1326 #: src/customtrackview.cpp:2702
1327 msgid "Delete selected items"
1328 msgstr "ObriĹĄi oznaÄ
\8dene stavke"
1330 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
1331 msgid "Delete timeline clip"
1332 msgstr "ObriĹĄi vremenski isjeÄ
\8dak"
1334 #: src/customtrackview.cpp:2094
1335 msgid "Delete timeline clips"
1336 msgstr "ObriĹĄi vremenske isjeÄ
\8dke"
1338 #: src/addtrackcommand.cpp:34
1339 msgid "Delete track"
1340 msgstr "ObriĹĄi traku"
1342 #: src/addtransitioncommand.cpp:33
1343 msgid "Delete transition from clip"
1344 msgstr "ObriĹĄi prijelaz iz isjeÄ
\8dka"
1350 #: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
1354 #: src/mainwindow.cpp:2517
1355 msgid "Description:"
1358 #: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
1359 msgid "Desktop search integration"
1360 msgstr "PodrĹĄka za Desktop pretraĹživanje"
1362 #: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
1366 #: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
1370 #: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
1371 msgid "Device configuration"
1372 msgstr "Postavke ureÄ
\91aja"
1374 #: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
1375 #: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
1379 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
1381 msgstr "Direktni FB"
1384 msgid "Discard color information"
1385 msgstr "Odbaci informacije o boji"
1387 #: src/recmonitor.cpp:227
1391 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
1395 #: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
1396 msgid "Display aspect ratio"
1397 msgstr "Omjer prikaza"
1399 #: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
1400 msgid "Display aspect ratio:"
1401 msgstr "Omjer prikaza:"
1403 #: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
1404 msgid "Display clip markers comments"
1405 msgstr "Prikaz komentara oznaka isjeÄ
\8dka"
1407 #: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
1408 msgid "Display ratio:"
1409 msgstr "Prikaz omjera:"
1415 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
1417 msgstr "Ne Ä
\8dini niĹĄta"
1419 #: src/kdenlivedoc.cpp:112
1421 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
1423 "DokumentĂ
\82Ë
\87projektnaĂ
\82Ë
\87mapa je neispravna,Ă
\82Ë
\87podesi je na neku zadanu:Ă
\82Ë
\87"
1427 msgid "Document to open"
1428 msgstr "Dokument za otvoriti"
1430 #: src/mainwindow.cpp:1384
1431 msgid "Don't recover"
1432 msgstr "Nemoj popraviti"
1434 #: src/mainwindow.cpp:804
1435 msgid "Download New Lumas..."
1436 msgstr "Preuzmi nove Luma-e..."
1438 #: src/mainwindow.cpp:808
1439 msgid "Download New Project Profiles..."
1440 msgstr "Preuzmi nove Projektne profile"
1442 #: src/mainwindow.cpp:806
1443 msgid "Download New Render Profiles..."
1444 msgstr "Preuzmi nove profile za stvaranje"
1446 #: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
1447 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
1448 msgstr "Izbaci B okvire iz H.264 isjeÄ
\8daka"
1450 #: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
1451 #: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
1452 #: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
1456 #: src/wizard.cpp:317
1460 #: src/wizard.cpp:311
1464 #: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
1468 #: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
1473 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
1474 msgstr "EMAIL PREVODITELJA"
1476 #: src/mainwindow.cpp:1108
1478 msgstr "Uredi isjeÄ
\8dak"
1480 #: src/customtrackview.cpp:2766
1481 msgid "Edit Clip Speed"
1482 msgstr "Uredi brzinu isjeÄ
\8dka"
1484 #: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
1485 #: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
1487 msgstr "Uredi vodiÄ
\8d"
1489 #: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
1490 msgid "Edit Keyframe"
1491 msgstr "Uredi kljuÄ
\8dnu toÄ
\8dku"
1493 #: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
1495 msgstr "Uredi oznaku"
1497 #: src/renderwidget.cpp:389
1498 msgid "Edit Profile"
1499 msgstr "Uredi profil"
1501 #: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
1503 msgstr "Uredi isjeÄ
\8dak"
1505 #: src/editeffectcommand.cpp:40
1507 msgid "Edit effect %1"
1508 msgstr "Uredi efekt %1"
1510 #: src/editguidecommand.cpp:34
1512 msgstr "Uredi vodiÄ
\8d"
1514 #: src/editkeyframecommand.cpp:36
1515 msgid "Edit keyframe"
1516 msgstr "Uredi kljuÄ
\8dnu toÄ
\8dku"
1518 #: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
1520 msgstr "Uredi oznaku"
1522 #: src/renderwidget.cpp:68
1523 msgid "Edit profile"
1524 msgstr "Uredi profil"
1526 #: src/edittransitioncommand.cpp:36
1528 msgid "Edit transition %1"
1529 msgstr "Uredi prijelaz %1"
1531 #: src/trackview.cpp:537
1533 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
1535 "EfektĂ
\82Ë
\87%1:%2Ă
\82Ë
\87nije pronaĂ
\84Â
\91en uĂ
\82Ë
\87MLT,Ă
\82Ë
\87bit Ă
\84Â
\87e maknut iz "
1538 #: src/mainwindow.cpp:151
1540 msgstr "Lista efekata"
1542 #: src/mainwindow.cpp:159
1543 msgid "Effect Stack"
1544 msgstr "SkladiĹĄte efekata"
1546 #: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
1547 msgid "Effect already present in clip"
1548 msgstr "Efekt je veÄ
\87 prisutan u isjeÄ
\8dku"
1550 #: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
1551 msgid "Enable Jog Shuttle device"
1552 msgstr "OmoguÄ
\87i Jog Shuttle ureÄ
\91aj"
1554 #: src/recmonitor.cpp:413
1555 msgid "Encoding captured video..."
1556 msgstr "Enkodiranje uhvaÄ
\87enog videa"
1558 #: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
1559 msgid "Encoding params"
1560 msgstr "Parametri enkodiranja"
1562 #: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
1566 #: rc.cpp:95 rc.cpp:106
1568 msgstr "Krajnja snaga"
1570 #: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
1574 #: src/documentchecker.cpp:161
1575 msgid "Enter new location for file"
1576 msgstr "Unesi novu lokaciju datoteke"
1578 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
1586 #: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
1588 msgstr "Lista gre¹aka"
1590 #: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
1591 #: src/customtrackview.cpp:2669
1593 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
1594 msgstr "GreÄšÄ
\84ka pri uklanjanju isjeĂ
\84Â
\8dka naĂ
\82Ë
\87%, trakaĂ
\82Ë
\87%2"
1596 #: src/wizard.cpp:139
1597 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
1598 msgstr "Gre¹kaka pri pokretanju MLT-ovog CLI playera (melt)"
1600 #: src/wizard.cpp:486
1601 msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
1602 msgstr "Gre¹ka pokretanja MLT-ovog CLI playera (melt)"
1604 #: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
1605 #: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
1606 #: src/customtrackview.cpp:3254
1607 msgid "Error when resizing clip"
1608 msgstr "GreĹĄka pri rastezanju isjeÄ
\8dka"
1610 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
1611 msgid "Esound daemon"
1614 #: src/renderwidget.cpp:1197
1616 msgid "Estimated time %1"
1617 msgstr "OÄ
\8dekivano vrijeme %1"
1619 #: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
1620 msgid "Export audio"
1621 msgstr "Izvoz audia"
1623 #: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
1625 msgstr "ProĹĄirenje"
1628 msgid "Extra Toolbar"
1629 msgstr "Extra alatna traka"
1631 #: src/monitor.cpp:172
1632 msgid "Extract frame"
1633 msgstr "Izvuci okvir"
1635 #: src/wizard.cpp:297
1636 msgid "FFmpeg & ffplay"
1639 #: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
1640 msgid "FFmpeg parameters"
1641 msgstr "FFmpeg parametri"
1648 msgid "Fade from Black"
1649 msgstr "Izblijediti iz crne"
1653 msgstr "BlijeÄ
\91enje u"
1655 #: rc.cpp:88 rc.cpp:99
1656 msgid "Fade in audio track"
1657 msgstr "Fade in audio traka"
1661 msgstr "BlijeÄ
\91enje iz"
1664 msgid "Fade to Black"
1665 msgstr "Izblijedi do crnog"
1668 msgid "Fade video from black"
1669 msgstr "Izblijedi video iz crnog"
1672 msgid "Fade video to black"
1673 msgstr "Izblijedi video u crno"
1675 #: src/wizard.cpp:494
1677 msgstr "Fatalna greĹĄka"
1683 #: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
1687 #: src/cliptranscode.cpp:87
1690 "File %1 already exists.\n"
1691 "Do you want to overwrite it?"
1692 msgstr "Datoteka %1 veæ postoji.\n"
1693 "®elite je prepisati?"
1696 #: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
1698 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
1699 msgstr "Datoteka %1 nije Kdenlive projekt"
1701 #: src/mainwindow.cpp:1383
1702 msgid "File Recovery"
1703 msgstr "Popravak datoteke"
1705 #: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
1707 "File already exists.\n"
1708 "Do you want to overwrite it?"
1710 "DatotekaĂ
\82Ë
\87veĂ
\84Â
\87Ă
\82Ë
\87postoji.\n"
1711 "ÄšË
\9deliÄšÄ
\84Ă
\82Ë
\87liĂ
\82Ë
\87jeĂ
\82Ë
\87prepisati?"
1713 #: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
1715 msgstr "Ime datoteke"
1717 #: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
1718 msgid "File not found"
1719 msgstr "Datoteka nije pronaÄ
\91ena"
1721 #: src/renderwidget.cpp:945
1722 msgid "File rendering"
1723 msgstr "Datoteka stvaranja"
1725 #: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
1727 msgstr "VeliÄ
\8dina datoteke"
1729 #: src/projectlistview.cpp:46
1731 msgstr "Ime datoteke"
1733 #: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
1735 msgstr "Boja ispune"
1737 #: src/mainwindow.cpp:789
1741 #: src/mainwindow.cpp:794
1743 msgstr "PronaÄ
\91i slijedeÄ
\87e"
1745 #: src/mainwindow.cpp:2437
1746 msgid "Find stopped"
1747 msgstr "Pretraga zaustavljena"
1749 #: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
1753 #: src/renderer.cpp:1280
1755 "Firewire is not enabled on your system.\n"
1756 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
1758 "FirewireĂ
\82Ë
\87nije omoguĂ
\84Â
\87en na tvom sistemu.\n"
1759 "InstalirajĂ
\82Ë
\87Libiec61883Ă
\82Ë
\87i rekompajlirajĂ
\82Ë
\87Kdenlive"
1761 #: src/mainwindow.cpp:687
1762 msgid "Fit zoom to project"
1763 msgstr "Prilagodi zoom prema projektu"
1766 msgid "Flip your image in any direction"
1767 msgstr "Okreni sliku u nekom smjeru"
1769 #: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
1770 #: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
1774 #: src/dvdwizard.cpp:581
1776 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
1777 msgstr "Mapa %1 veæ postoji. Prepisati?"
1779 #: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
1780 msgid "Follow mouse"
1781 msgstr "Prati miĹĄa"
1783 #: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
1787 #: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
1788 msgid "Force Interlaced"
1789 msgstr "Forsiraj interlaced"
1791 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
1792 msgid "Force Progressive"
1793 msgstr "Forsiraj Progressive"
1795 #: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
1796 msgid "Force pixel aspect ratio"
1797 msgstr "Forsiraj pixel omjer"
1799 #: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
1803 #: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
1807 #: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
1811 #: src/mainwindow.cpp:904
1812 msgid "Forward 1 Frame"
1813 msgstr "Naprijed 1 okvir"
1815 #: src/mainwindow.cpp:909
1816 msgid "Forward 1 Second"
1817 msgstr "Naprijed 1 sekundu"
1819 #: src/monitor.cpp:87
1820 msgid "Forward 1 frame"
1821 msgstr "Naprijed 1 okvir"
1823 #: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
1826 msgstr "Pronaðeno:%1"
1828 #: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
1829 msgid "Frame Duration"
1830 msgstr "Trajanje okvira"
1832 #: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
1833 msgid "Frame duration"
1834 msgstr "Trajanje okvira"
1836 #: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
1837 #: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
1841 #: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
1843 msgstr "Frame rate:"
1845 #: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
1847 msgstr "VeliÄ
\8dina okvira"
1849 #: src/wizard.cpp:427
1851 msgstr "VeliÄ
\8dina okvira:"
1853 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
1854 msgid "Framebuffer console"
1857 #: src/mainwindow.cpp:629
1866 msgid "Freeze After"
1867 msgstr "Zamrzni nakon"
1870 msgid "Freeze Before"
1871 msgstr "Zamrzni prije"
1878 msgid "Freeze video on a chosen frame"
1879 msgstr "Zamrzni video na odabranom okviru"
1881 #: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
1883 msgstr "Frekvencija"
1885 #: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
1889 #: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
1890 msgid "Full project"
1891 msgstr "Cijeli projekt"
1893 #: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
1894 msgid "Full screen capture"
1895 msgstr "Hvatanje cijelog ekrana"
1897 #: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
1899 msgstr "Cijele snimke"
1901 #: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
1905 #: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
1907 msgstr "Ulazna jaÄ
\8dina"
1909 #: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
1911 msgstr "Izlazna jaÄ
\8dina"
1914 msgid "Gain as Percentage"
1915 msgstr "JaÄ
\8dina u postocima"
1919 msgstr "Izlazna jaÄ
\8dina"
1921 #: rc.cpp:163 rc.cpp:167
1925 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
1926 msgid "General graphics interface"
1927 msgstr "OpÄ
\87e grafiÄ
\8dko suÄ
\8delje"
1929 #: src/renderwidget.cpp:88
1930 msgid "Generate Script"
1931 msgstr "Generiraj skriptu"
1945 #: src/mainwindow.cpp:889
1946 msgid "Go to Clip End"
1947 msgstr "Idi na kraj isjeÄ
\8dka"
1949 #: src/mainwindow.cpp:884
1950 msgid "Go to Clip Start"
1951 msgstr "Idi na poÄ
\8detak isjeÄ
\8dka"
1953 #: src/mainwindow.cpp:914
1954 msgid "Go to Next Snap Point"
1955 msgstr "Idi na slijedeÄ
\87u uhvatnu toÄ
\8dku"
1957 #: src/mainwindow.cpp:874
1958 msgid "Go to Previous Snap Point"
1959 msgstr "IdiĂ
\82Ë
\87naĂ
\82Ë
\87prethodnuĂ
\82Ë
\87uhvatnuĂ
\82Ë
\87toĂ
\84Â
\8dku"
1961 #: src/mainwindow.cpp:899
1962 msgid "Go to Project End"
1963 msgstr "Idi na kraj projekta"
1965 #: src/mainwindow.cpp:894
1966 msgid "Go to Project Start"
1967 msgstr "Idi na poÄ
\8detak projekta"
1969 #: src/geometryval.cpp:63
1970 msgid "Go to next keyframe"
1971 msgstr "Idi na slijedeÄ
\87u kljuÄ
\8dnu toÄ
\8dku"
1973 #: src/geometryval.cpp:65
1974 msgid "Go to previous keyframe"
1975 msgstr "Idi na prethodnu kljuÄ
\8dnu toÄ
\8dku"
1977 #: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
1983 msgstr "Zelena tinta"
1987 msgstr "Sivi tonovi"
1989 #: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
1993 #: src/mainwindow.cpp:936
1995 msgstr "Grupiraj isjeÄ
\8dke"
1997 #: src/groupclipscommand.cpp:33
1999 msgstr "Grupiraj isjeÄ
\8dke"
2001 #: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
2003 msgstr "Okvir grupe"
2005 #: src/customtrackview.cpp:3564
2009 #: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
2011 msgstr "PodruÄ
\8dje vodiÄ
\8da"
2017 #: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
2021 #: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
2027 msgstr "ViĹĄa jaÄ
\8dina"
2030 msgid "Hide a region of the clip"
2031 msgstr "Sakrij dio isjeÄ
\8dka"
2034 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
2035 msgstr "Sakrij odabranu zonu i prati pokrete"
2037 #: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
2039 msgstr "Sakrij okvir"
2041 #: src/headertrack.cpp:42
2043 msgstr "Sakrij traku"
2045 #: src/geometryval.cpp:88
2047 msgstr "hor. Centar"
2050 msgid "Horizontal factor"
2051 msgstr "Horizontalni faktor"
2054 msgid "Horizontal multiplicator"
2055 msgstr "Horizontalni multiplikator"
2058 msgid "Horizontal scatter"
2059 msgstr "Horizontalni scatter"
2061 #: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
2065 #: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
2069 #: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
2073 #: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
2075 msgstr "IsjeÄ
\8dak slike"
2077 #: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
2079 msgstr "IsjeÄ
\8dci slika"
2081 #: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
2082 msgid "Image editing"
2083 msgstr "UreÄ
\91ivanje slike"
2085 #: src/dvdwizard.cpp:583
2087 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
2088 msgstr "Slikovna datoteka %1 veæ postoji. Prepisati?"
2090 #: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
2091 msgid "Image preview"
2092 msgstr "Pregled slike"
2094 #: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
2096 msgstr "VeliÄ
\8dina slike"
2098 #: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
2106 #: src/monitor.cpp:469
2110 #: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
2111 msgid "Initialising..."
2112 msgstr "Inicijalizacija..."
2115 msgid "Input gain (dB)"
2116 msgstr "Ulazna snaga (dB)"
2118 #: src/mainwindow.cpp:992
2119 msgid "Insert Space"
2120 msgstr "Umetni prazninu"
2122 #: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
2123 msgid "Insert Track"
2124 msgstr "Umetni traku"
2126 #: src/insertspacecommand.cpp:35
2127 msgid "Insert space"
2128 msgstr "Umetni prazninu"
2130 #: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
2131 msgid "Insert track"
2132 msgstr "Umetni traku"
2134 #: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
2135 msgid "Install extra video mimetypes"
2136 msgstr "Instaliraj dodatne video mimetype-ove"
2138 #: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
2139 msgid "Installed modules"
2140 msgstr "Instalirani moduli"
2144 msgstr "Inentezitet"
2146 #: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
2147 #: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
2151 #: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
2155 #: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
2156 #: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
2157 msgid "Invalid action"
2158 msgstr "PogreĹĄna akcija"
2160 #: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
2161 msgid "Invalid clip"
2162 msgstr "PogreĹĄan isjeÄ
\8dak"
2164 #: src/trackview.cpp:182
2166 msgid "Invalid clip producer %1\n"
2167 msgstr "PogreĹĄan producent isjeÄ
\8dka %1\n"
2169 #: src/trackview.cpp:440
2171 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
2172 msgstr "NemoguÄ
\87e izbacivanje isjeÄ
\8dka na traci %1 pri %2\n"
2174 #: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
2175 msgid "Invalid transition"
2176 msgstr "NemoguÄ
\87i prijelaz"
2178 #: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
2183 msgid "Invert colors"
2184 msgstr "Inverzne boje"
2186 #: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
2195 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
2199 msgid "Jean-Michel Poure"
2202 #: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
2206 #: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
2208 msgstr "Status posla"
2210 #: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
2211 msgid "Jog Shuttle device disabled."
2212 msgstr "JogĂ
\82Ë
\87ShuttleĂ
\82Ë
\87ureĂ
\84Â
\91aj onemoguĂ
\84Â
\87en."
2214 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
2222 #: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
2223 msgid "Keep as placeholder"
2224 msgstr "SaÄ
\8duvaj kao drĹžaÄ
\8d"
2228 msgstr "VeliÄ
\8dina kernela"
2231 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
2232 msgstr "LADSPAĂ
\82Ë
\87 promjena pitch audio efekta"
2235 msgid "LADSPA declipper audio effect"
2236 msgstr "LADSPAĂ
\82Ë
\87declipper audio efekt"
2239 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
2240 msgstr "LADSPA equalizer audio efekt"
2243 msgid "LADSPA limiter audio effect"
2244 msgstr "LADSPA limiter audio efekt"
2247 msgid "LADSPA phaser audio effect"
2248 msgstr "LADSPAĂ
\82Ë
\87phaserĂ
\82Ë
\87audioĂ
\82Ë
\87efekt"
2251 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
2252 msgstr "LADSPA pitch scale audio efekt"
2255 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
2256 msgstr "LADSPA rate scale audio efekt"
2259 msgid "LADSPA reverb audio effect"
2260 msgstr "LADSPAĂ
\82Ë
\87reverbĂ
\82Ë
\87audioĂ
\82Ë
\87efekt"
2263 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
2264 msgstr "LADSPAĂ
\82Ë
\87roomĂ
\82Ë
\87reverbĂ
\82Ë
\87audioĂ
\82Ë
\87efekt"
2266 #: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
2272 msgstr "Granica (dB)"
2276 msgstr "GraniÄ
\8dnik"
2280 msgstr "NiĹža snaga"
2282 #: src/titlewidget.cpp:297
2284 msgstr "UÄ
\8ditaj sliku"
2286 #: src/titlewidget.cpp:749
2288 msgstr "UÄ
\8ditaj naslov"
2290 #: src/kdenlivedoc.cpp:155
2291 msgid "Loading project clips"
2292 msgstr "UÄ
\8ditaj projektne isjeÄ
\8dke"
2294 #: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
2296 msgstr "ZakljuÄ
\8daj traku"
2298 #: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
2300 msgid "Looking for %1"
2301 msgstr "Gledam za %1"
2303 #: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
2307 #: src/mainwindow.cpp:836
2309 msgstr "Zona petlje"
2311 #: src/renderwidget.cpp:950
2312 msgid "Lossless / HQ"
2315 #: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
2317 msgstr "Luma datoteka"
2319 #: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
2321 msgstr "Luma datoteka"
2323 #: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
2328 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
2331 #: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
2332 msgid "MLT environment"
2333 msgstr "MLT okolina"
2336 msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
2339 #: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
2340 msgid "MLT profiles folder"
2341 msgstr "Mapa MLT profila"
2343 #: src/wizard.cpp:192
2344 msgid "MLT version is correct"
2345 msgstr "MLT verzija je u redu"
2347 #: src/wizard.cpp:186
2349 msgid "MLT version: %1"
2350 msgstr "MLT verzija: %1"
2352 #: src/wizard.cpp:491
2354 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
2355 "work until this issue is fixed."
2357 "MLT-ov SDL modul nije pronaÄ
\91en. Pogledajte MLT instalaciju. Kdenlive ne "
2358 "moĹže raditi dok se ovaj problem ne rijeĹĄi."
2361 msgid "Make clip play faster slowly"
2362 msgstr "Napravi prikaz isjeÄ
\8dka brĹže sporije"
2365 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
2366 msgstr "Napravi sliku u sivim tonovima osim izabrane boje"
2369 msgid "Make monochrome clip"
2370 msgstr "Napravi crno-bijeli isjeÄ
\8dak"
2373 msgid "Make selected color transparent"
2374 msgstr "Napravi odabranu boju prozirnom"
2377 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
2378 msgstr "Napravi valove na isjeÄ
\8dku prema kljuÄ
\8dnim toÄ
\8dkama"
2380 #: src/mainwindow.cpp:800
2381 msgid "Manage Project Profiles"
2382 msgstr "Upravljanje projektnim profilima"
2385 msgid "Marco Gittler"
2388 #: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
2389 #: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
2393 #: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
2397 #: src/renderwidget.cpp:949
2398 msgid "Media players"
2399 msgstr "Ä
\8citaÄ
\8di medija"
2401 #: src/wizard.cpp:129
2405 #: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
2407 msgstr "Melt putanja"
2409 #: src/dvdwizard.cpp:309
2410 msgid "Menu job timed out"
2411 msgstr "Isteklo vrijeme izbornika"
2413 #: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
2419 msgstr "Srednja jaÄ
\8dina"
2426 msgid "Mirroring direction"
2427 msgstr "Smjer zrcaljenja"
2429 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
2433 #: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
2437 #: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
2438 msgid "Missing clips"
2439 msgstr "Nedostaju isjeèci"
2445 #: src/wizard.cpp:323
2449 #: src/renderwidget.cpp:951
2450 msgid "Mobile devices"
2451 msgstr "Mobilni ureÄ
\91aji"
2457 #: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
2458 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
2459 msgstr "Postavke brzine monitorovog preglednika"
2461 #: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
2462 msgid "Monitor background color (requires restart)"
2463 msgstr "Boja pozadine monitora (potreban restart)"
2465 #: src/monitor.cpp:184
2466 msgid "Monitor overlay infos"
2467 msgstr "Podaci monitor overlaya"
2470 msgid "Mono to stereo"
2471 msgstr "Mono u stereo"
2473 #: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
2475 msgstr "Pomakni isjeÄ
\8dak"
2477 #: src/moveeffectcommand.cpp:39
2479 msgstr "Pomakni efekt"
2481 #: src/effectstackview.cpp:50
2482 msgid "Move effect down"
2483 msgstr "Pomakni efekt dolje"
2485 #: src/effectstackview.cpp:48
2486 msgid "Move effect up"
2487 msgstr "Pomakni efekt gore"
2489 #: src/movegroupcommand.cpp:35
2491 msgstr "Pomakni grupu"
2493 #: src/editguidecommand.cpp:36
2495 msgstr "Pomakni vodiÄ
\8d"
2497 #: src/movetransitioncommand.cpp:30
2498 msgid "Move transition"
2499 msgstr "Pomakni prijelaz"
2501 #: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
2503 msgstr "Video datoteka"
2507 msgstr "IskljuÄ
\8di zvuk"
2511 msgstr "IskljuÄ
\8di zvuk isjeÄ
\8dka"
2513 #: src/headertrack.cpp:44
2515 msgstr "UĹĄuti traku"
2517 #: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
2518 msgid "Mute video clip"
2519 msgstr "IskljuÄ
\8di zvuk video isjeÄ
\8dka"
2521 #: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
2526 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
2527 msgstr "NAZIVI PREVODILACA"
2529 #: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
2533 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
2537 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
2541 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
2542 #: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
2546 #: src/effectstackview.cpp:90
2547 msgid "Name for saved effect: "
2548 msgstr "Ime snimljenog efekta: "
2550 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
2555 msgid "Neutral Color"
2556 msgstr "Neutralna boja"
2558 #: src/customtrackview.cpp:2766
2559 msgid "New speed (percents)"
2560 msgstr "Nova brzina (postoci)"
2562 #: src/titlewidget.cpp:121
2563 msgid "No alignment"
2564 msgstr "Bez poravnanja"
2566 #: src/dvdwizard.cpp:98
2567 msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
2568 msgstr "Ne mogu pronaći program za pržen·(K3b,·Brasero)"
2570 #: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
2571 msgid "No clip copied"
2572 msgstr "IsjeÄ
\8dak nije kopiran"
2574 #: src/customtrackview.cpp:4370
2575 msgid "No empty space to put clip audio"
2576 msgstr "Nema slobodnog prostora za postaviti zvukovni isjeÄ
\8dak"
2578 #: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
2579 #: src/customtrackview.cpp:3624
2580 msgid "No guide at cursor time"
2581 msgstr "Nema vodiÄ
\8da na mjestu pokazivaÄ
\8da"
2583 #: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
2584 msgid "No image found"
2585 msgstr "Slika nije pronaÄ
\91ena"
2587 #: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
2588 msgid "No marker found at cursor time"
2589 msgstr "Oznaka nije pronaÄ
\91ena kod pokazivaÄ
\8da"
2591 #: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
2597 msgstr "Normaliziraj"
2599 #: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
2600 msgid "Normalise audio for thumbnails"
2601 msgstr "Normaliziraj audio za kratke prikaze"
2604 msgid "Normalise audio volume"
2605 msgstr "Normaliziraj audio jaÄ
\8dinu"
2607 #: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
2608 msgid "Not connected"
2609 msgstr "Nije spojen"
2611 #: src/mainwindow.cpp:2428
2613 msgid "Not found: %1"
2614 msgstr "Nije pronaðeno : %1"
2616 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
2620 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
2621 msgid "OSS with DMA access"
2622 msgstr "OSS sa DMA pristupom"
2624 #: rc.cpp:10 rc.cpp:283
2628 #: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
2632 #: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
2634 msgstr "Neprozirnost"
2636 #: src/titlewidget.cpp:152
2637 msgid "Open Document"
2638 msgstr "Otvori dokument"
2640 #: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
2641 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
2642 msgstr "Otvori DVD Ä
\8darobnjak nakon stvaranja"
2644 #: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
2645 msgid "Open browser window after export"
2646 msgstr "Otvori prozor preglednika nakon izvoza"
2648 #: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
2649 msgid "Open last project on startup"
2650 msgstr "Otvori zadnji projekt prilikom pokretanja"
2652 #: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
2653 msgid "Open projects in new tabs"
2654 msgstr "Otvori projekte u novim tabovima"
2657 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
2664 #: src/monitor.cpp:470
2666 msgstr "Izlazna toÄ
\8dka"
2668 #: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
2670 msgstr "Izlazna datoteka"
2672 #: src/renderwidget.cpp:575
2673 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
2674 msgstr "Izlazna datoteka veæ postoji. ®elite je prepisati?"
2676 #: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
2680 #: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
2684 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
2688 #: src/dvdwizardvob.cpp:59
2692 #: rc.cpp:289 rc.cpp:319
2693 msgid "Pan and Zoom"
2694 msgstr "Pomak i Zum"
2696 #: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
2700 #: src/complexparameter.cpp:42
2701 msgid "Parameter info"
2702 msgstr "Info parametara"
2704 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
2708 #: src/mainwindow.cpp:1028
2709 msgid "Paste Effects"
2710 msgstr "Zalijepi efekte"
2712 #: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
2721 msgid "Pitch Scaler"
2728 #: src/wizard.cpp:277
2729 msgid "Pixbuf module"
2730 msgstr "Pixbuf modul"
2732 #: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
2733 msgid "Pixel aspect ratio"
2734 msgstr "Pixel omjer"
2736 #: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
2737 msgid "Pixel aspect ratio:"
2738 msgstr "Pixel omjer:"
2744 #: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
2745 #: src/monitor.cpp:79
2749 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
2750 msgid "Play / Pause"
2751 msgstr "Idi / Pauza"
2753 #: src/dvdwizardmenu.cpp:283
2757 #: src/mainwindow.cpp:831
2761 #: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
2762 msgid "Play after render"
2763 msgstr "Play nakon stvaranja"
2765 #: src/monitor.cpp:78
2769 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
2773 #: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
2774 msgid "Playlist clip"
2775 msgstr "Playlista isjeÄ
\8daka"
2779 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
2782 "Prijavite greÄšÄ
\84ke naĂ
\82Ë
\87<aĂ
\82Ë
\87href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
2783 "kdenlive.org/mantis</a>"
2786 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
2787 msgstr "Prijavite greĹĄke na http://kdenlive.org/mantis"
2789 #: src/projectlist.cpp:200
2791 "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
2793 "Postavi zadanu aplikaciju za otvaranje zvukovnih datoteka u dijalogu Postavke"
2795 #: src/projectlist.cpp:196
2796 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
2797 msgstr "PostaviĂ
\82Ë
\87zadanuĂ
\82Ë
\87aplikacijuĂ
\82Ë
\87zaĂ
\82Ë
\87otvaranjeĂ
\82Ë
\87slikaĂ
\82Ë
\87uĂ
\82Ë
\87dijaloguĂ
\82Ë
\87Postavke"
2799 #: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
2800 msgid "Please set your default video profile"
2801 msgstr "Podesite svoj zadani video profil"
2803 #: src/wizard.cpp:189
2804 msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
2805 msgstr "Molim napravite obnovu na zadnju MLT verziju"
2807 #: src/recmonitor.cpp:185
2810 "Plug your camcorder and\n"
2811 "press connect button\n"
2812 "to initialize connection\n"
2813 "Files will be saved in:\n"
2816 "Spojite svoj kamkoder i\n"
2817 "pritisnite tipku za spajanje\n"
2818 "kako bi inicirali spajanje\n"
2819 "Datoteke Ä
\87e bit ispremljene u:\n"
2822 #: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
2826 #: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
2830 #: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
2831 #: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
2835 #: src/recmonitor.cpp:216
2838 "Press play or record button\n"
2839 "to start video capture\n"
2840 "Files will be saved in:\n"
2843 "Pritisni Play ili Rec tipku\n"
2844 "za hvatanje videa\n"
2845 "Datoteke Ä
\87e biti spremljene u:\n"
2848 #: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
2851 "Press record button\n"
2852 "to start screen capture\n"
2853 "Files will be saved in:\n"
2856 "Pritisni Rec. tipku\n"
2857 "za hvatanje ekrana\n"
2858 "Datoteke Ä
\87e bit ispremljene u:\n"
2861 #: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
2865 #: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
2866 msgid "Problem adding effect to clip"
2867 msgstr "Problem pri dodavanju efekata u isjeÄ
\8dak"
2869 #: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
2870 #: src/customtrackview.cpp:1342
2871 msgid "Problem deleting effect"
2872 msgstr "Problem pri brisanju efekta"
2874 #: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
2875 #: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
2876 #: src/customtrackview.cpp:3345
2877 msgid "Problem editing effect"
2878 msgstr "Problem pri ureÄ
\91ivanju efekta"
2880 #: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
2881 #: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
2885 #: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
2886 msgid "Profile already exists"
2887 msgstr "Profil veÄ
\87 postoji"
2889 #: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
2890 msgid "Profile name"
2891 msgstr "Ime profila"
2893 #: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
2897 #: src/renderwidget.cpp:153
2901 #: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
2910 #: src/mainwindow.cpp:183
2911 msgid "Project Monitor"
2912 msgstr "Projektni monitor"
2914 #: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
2915 msgid "Project Settings"
2916 msgstr "Postavke projekta"
2918 #: src/mainwindow.cpp:145
2919 msgid "Project Tree"
2920 msgstr "Projektno drvo"
2922 #: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
2923 msgid "Project folder"
2924 msgstr "Projektna mapa"
2926 #: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
2930 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
2934 #: src/wizard.cpp:272
2935 msgid "QImage module"
2936 msgstr "QImage modul"
2938 #: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
2958 #: src/projectlistview.cpp:46
2963 msgid "Ray Lehtiniemi"
2966 #: src/razorclipcommand.cpp:32
2968 msgstr "Razdvoji isjeÄ
\8dak"
2970 #: src/mainwindow.cpp:654
2972 msgstr "Alat razdvajanja"
2974 #: src/mainwindow.cpp:2416
2975 msgid "Reached end of project"
2976 msgstr "Dosegnut je kraj projekta"
2978 #: src/recmonitor.cpp:78
2982 #: src/mainwindow.cpp:189
2983 msgid "Record Monitor"
2984 msgstr "Monitor snimanja"
2986 #: src/wizard.cpp:305
2987 msgid "Recordmydesktop"
2990 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
2992 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
2993 msgstr "Recordmydesktop pronaÄ
\91en na: %1"
2995 #: src/recmonitor.cpp:156
2997 "Recordmydesktop utility not found,\n"
2998 " please install it for screen grabs"
3000 "RecordmydesktopĂ
\82Ë
\87alat nije pronaĂ
\84Â
\91en,\n"
3001 "Ă
\82Ë
\87instaliraj ga za hvatanje ekrana"
3003 #: src/mainwindow.cpp:1384
3009 msgstr "Pravokutnik"
3015 #: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
3016 msgid "Region capture"
3017 msgstr "Predio hvatanja"
3020 msgid "Release time (s)"
3021 msgstr "Vrijeme otpuĹĄtanja (s)"
3023 #: src/mainwindow.cpp:1120
3025 msgstr "Iznova uÄ
\8ditaj isjeÄ
\8dak"
3027 #: src/renderwidget.cpp:1267
3029 msgstr "Izbaci posao"
3031 #: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
3032 msgid "Remove Space"
3033 msgstr "Izbaci prazninu"
3035 #: src/customtrackview.cpp:4140
3036 msgid "Remove Track"
3037 msgstr "Izbaci traku"
3039 #: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
3040 msgid "Remove chapter"
3041 msgstr "Izbaci poglavlje"
3043 #: src/documentchecker.cpp:258
3044 msgid "Remove clips"
3045 msgstr "Izbaci isjeèke"
3047 #: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
3049 msgstr "Izbaci datoteku"
3051 #: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
3052 msgid "Remove selected clips"
3053 msgstr "Izbaci odabrane isjeèke"
3055 #: src/insertspacecommand.cpp:36
3056 msgid "Remove space"
3057 msgstr "Izbaci prazninu"
3059 #: src/trackview.cpp:324
3061 msgid "Removed invalid transition: %1"
3062 msgstr "IzbaÄ
\8den nemoguÄ
\87 prijelaz: %1"
3064 #: src/editfoldercommand.cpp:34
3065 msgid "Rename folder"
3066 msgstr "Promijeni ime mapi"
3068 #: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
3072 #: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
3073 msgid "Render Project"
3074 msgstr "Stvori projekt"
3076 #: src/renderwidget.cpp:86
3077 msgid "Render to File"
3078 msgstr "Stvaranje u datoteku"
3080 #: src/renderwidget.cpp:62
3084 #: renderer/renderjob.cpp:196
3086 msgid "Rendering %1"
3087 msgstr "Stvaranje %1"
3089 #: src/mainwindow.cpp:1645
3091 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
3092 msgstr "StvaranjeĂ
\82Ë
\87<i>%1</i>Ă
\82Ë
\87zapoĂ
\84Â
\8delo"
3094 #: src/renderwidget.cpp:1239
3095 msgid "Rendering aborted"
3096 msgstr "Stvaranje prekinuto"
3098 #: src/renderwidget.cpp:1230
3099 msgid "Rendering crashed"
3100 msgstr "Stvaranje puklo"
3102 #: src/renderwidget.cpp:1219
3104 msgid "Rendering finished in %1"
3105 msgstr "Stvaranje zavrĹĄeno u %1"
3107 #: src/dvdwizard.cpp:225
3108 msgid "Rendering job timed out"
3109 msgstr "Isteklo je vrijeme stvaranja"
3111 #: renderer/renderjob.cpp:258
3113 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
3115 "StvaranjeĂ
\82Ë
\87%1Ă
\82Ë
\87prekinuto,Ă
\82Ë
\87dobiveni video vjerojatno Ă
\84Â
\87e biti "
3118 #: renderer/renderjob.cpp:280
3120 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
3121 msgstr "StvaranjeĂ
\82Ë
\87%1Ă
\82Ë
\87zavrÄšÄ
\84eno uĂ
\82Ë
\87%2"
3124 msgid "Rendering profiles customisation"
3127 #: src/trackview.cpp:478
3129 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
3130 msgstr "Zamjenjen krivi producer isjeÄ
\8dka %1 sa %2"
3132 #: src/wizard.cpp:318
3133 msgid "Required for creation of DVD"
3134 msgstr "Potrebno za izradu DVD-a"
3136 #: src/wizard.cpp:324
3137 msgid "Required for creation of DVD ISO images"
3138 msgstr "Potrebno za izradu DVD ISO slika"
3140 #: src/wizard.cpp:312
3141 msgid "Required for firewire capture"
3142 msgstr "PotrebnoĂ
\82Ë
\87za firewire hvatanje"
3144 #: src/wizard.cpp:130
3145 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
3146 msgstr "Potrebno za stvaranje (dio MLT paketa)"
3148 #: src/wizard.cpp:306
3149 msgid "Required for screen capture"
3150 msgstr "Potrebno za hvatanje ekrana"
3152 #: src/wizard.cpp:298
3153 msgid "Required for webcam capture"
3154 msgstr "Potrebno za hvatanje sa web kamere"
3156 #: src/wizard.cpp:263
3157 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
3158 msgstr "Potrebno za rad sa dv datotekama ako avformat modul nije instaliran"
3160 #: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
3161 msgid "Required to work with images"
3162 msgstr "Potrebno za rad sa slikama"
3164 #: src/wizard.cpp:147
3165 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
3166 msgstr "Potrebno za rad sa raznim video formatima (hdv, mpeg, flash...)"
3168 #: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
3172 #: src/effectstackview.cpp:56
3173 msgid "Reset effect"
3174 msgstr "PoniĹĄti efekt"
3176 #: src/monitor.cpp:99
3177 msgid "Resize (100%)"
3178 msgstr "Promjeni veliÄ
\8dinu (100%)"
3180 #: src/monitor.cpp:100
3181 msgid "Resize (50%)"
3182 msgstr "Promjeni veliÄ
\8dinu (50%)"
3184 #: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
3185 #: src/resizeclipcommand.cpp:33
3187 msgstr "Promjeni veliÄ
\8dinu isjeÄ
\8dka"
3189 #: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
3191 msgstr "Promjeni veliÄ
\8dinu..."
3199 msgstr "Reverb vrijeme"
3203 msgstr "Reverb vrijeme"
3206 msgid "Reverse playing"
3207 msgstr "Play unatrag"
3209 #: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
3213 #: src/mainwindow.cpp:864
3214 msgid "Rewind 1 Frame"
3215 msgstr "Prevrti 1 okvir"
3217 #: src/mainwindow.cpp:869
3218 msgid "Rewind 1 Second"
3219 msgstr "Prevrti 1 sekundu"
3221 #: src/monitor.cpp:75
3222 msgid "Rewind 1 frame"
3223 msgstr "Prevrti 1 okvir"
3225 #: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
3231 msgstr "Sobni REverb"
3234 msgid "Room size (m)"
3235 msgstr "VeliÄ
\8dina sobe (m)"
3239 msgstr "Rotiraj po X"
3243 msgstr "Rotiraj po Y"
3247 msgstr "Rotiraj po Z"
3250 msgid "Rotate and Shear"
3251 msgstr "Rotiraj i smikni"
3254 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
3255 msgstr "Rotiraj isjeÄ
\8dak u neki od 3 pravca"
3257 #: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
3261 #: src/mainwindow.cpp:810
3262 msgid "Run Config Wizard"
3263 msgstr "Startaj Ä
\8carobnak za postavke"
3265 #: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
3269 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
3273 #: src/titlewidget.cpp:156
3277 #: src/dvdwizard.cpp:606
3278 msgid "Save DVD Project"
3279 msgstr "Snimi DVD projekt"
3281 #: src/effectstackview.cpp:90
3283 msgstr "Snimi efekt"
3285 #: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
3286 msgid "Save Profile"
3287 msgstr "Snimi profil"
3289 #: src/titlewidget.cpp:762
3291 msgstr "Snimi naslov"
3293 #: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
3294 msgid "Save changes to document?"
3295 msgstr "Snimiti promjene u dokument ?"
3297 #: src/mainwindow.cpp:2511
3298 msgid "Save clip zone as:"
3299 msgstr "Snimi zonu isjeÄ
\8dka kao:"
3301 #: src/effectstackview.cpp:54
3303 msgstr "Snimi efekt"
3305 #: src/profilesdialog.cpp:44
3306 msgid "Save profile"
3307 msgstr "Snimi profil"
3309 #: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
3310 msgid "Save project"
3311 msgstr "Snimi projekt"
3313 #: src/monitor.cpp:170
3317 #: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
3321 #: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
3325 #: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
3327 msgstr "Uhvati ekran"
3329 #: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
3331 msgstr "Uhvati ekran"
3333 #: src/renderwidget.cpp:168
3334 msgid "Script Files"
3335 msgstr "Datoteke skripti"
3337 #: src/renderwidget.cpp:595
3338 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
3339 msgstr "Skripta veæ postoji. ®elite je prepisati?"
3341 #: src/renderwidget.cpp:590
3343 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
3344 msgstr "Ime skripte (bit Ä
\87e spremljeno u: %1)"
3346 #: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
3350 #: src/kdenlivedoc.cpp:820
3351 msgid "Search automatically"
3352 msgstr "TraĹži automatski"
3354 #: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
3355 msgid "Search manually"
3356 msgstr "TraĹži ruÄ
\8dno"
3358 #: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
3359 msgid "Search recursively"
3360 msgstr "Tra¾i rekurzivno"
3362 #: src/dvdwizard.cpp:50
3363 msgid "Select Files For Your DVD"
3364 msgstr "Odaberi datoteke za DVD"
3366 #: src/customtrackview.cpp:3778
3367 msgid "Select a clip before copying"
3368 msgstr "Odaberi isjeÄ
\8dak prije kopiranja"
3370 #: src/customtrackview.cpp:1288
3371 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
3372 msgstr "Odaberi isjeÄ
\8dak ako ĹželiĹĄ dodati efekt"
3374 #: src/regiongrabber.cpp:114
3376 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
3377 "Press Esc to quit."
3379 "Odaberi podruÄ
\8dje koristeÄ
\87i miĹĄa. Za uzeti snimku pritisni Enter tipku."
3380 "Pritisni Esc za izlaz."
3382 #: src/customtrackview.cpp:2754
3383 msgid "Select clip to change speed"
3384 msgstr "Odaberi isjeÄ
\8dak za promjenu brzine"
3386 #: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
3387 msgid "Select clip to delete"
3388 msgstr "Odaberi isjeÄ
\8dak za brisanje."
3390 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
3391 msgid "Select default audio editor"
3392 msgstr "Odaberi zadani audio editor"
3394 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
3395 msgid "Select default image editor"
3396 msgstr "Odaberi zadani slikovni editor"
3398 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
3399 msgid "Select default video player"
3400 msgstr "Odaberi zadani video player"
3402 #: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
3403 msgid "Selected zone"
3404 msgstr "Odaberi zonu"
3406 #: src/titlewidget.cpp:148
3407 msgid "Selection Tool"
3408 msgstr "Alat odabira"
3410 #: src/mainwindow.cpp:649
3411 msgid "Selection tool"
3412 msgstr "Alat odabira"
3418 #: src/mainwindow.cpp:850
3419 msgid "Set In Point"
3420 msgstr "Postavi ulaznu toÄ
\8dku"
3422 #: src/mainwindow.cpp:855
3423 msgid "Set Out Point"
3424 msgstr "Postavi izlaznu toÄ
\8dku"
3426 #: src/monitor.cpp:180
3427 msgid "Set current image as thumbnail"
3428 msgstr "Postavi trenutnu sliku kao kratki prikaz"
3431 msgid "Set the path for MLT environnement"
3432 msgstr "Postavi putanju dod MLT okoline"
3434 #: src/monitor.cpp:71
3435 msgid "Set zone end"
3436 msgstr "Postavi kraj zone"
3438 #: src/monitor.cpp:70
3439 msgid "Set zone start"
3440 msgstr "Postavi poÄ
\8detak zone"
3444 msgstr "Smikni po X"
3448 msgstr "Smikni po Y"
3450 #: rc.cpp:223 rc.cpp:395
3454 #: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
3456 msgstr "PrikaĹži sve"
3458 #: src/mainwindow.cpp:1033
3459 msgid "Show Timeline"
3460 msgstr "PrikaĹži vremensku liniju"
3462 #: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
3463 msgid "Show audio thumbnails"
3464 msgstr "PokaĹži audio kratke prikaze"
3466 #: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
3467 msgid "Show background"
3468 msgstr "PokaĹži pozadinu"
3470 #: src/complexparameter.cpp:40
3471 msgid "Show keyframes in timeline"
3472 msgstr "PokaĹži kljuÄ
\8dne toÄ
\8dke na vremenskoj liniji"
3474 #: src/mainwindow.cpp:728
3475 msgid "Show markers comments"
3476 msgstr "PokaĹži komentare oznaka"
3478 #: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
3479 msgid "Show video thumbnails"
3480 msgstr "PokaĹži video kratke prikaze"
3483 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
3484 msgstr "Simuliraj vinyl audio player - LADSPA audio efekt"
3486 #: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
3487 #: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
3489 msgstr "VeliÄ
\8dina"
3491 #: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
3492 #: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
3494 msgstr "VeliÄ
\8dina:"
3496 #: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
3498 msgstr "Prikaz slajdova"
3500 #: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
3501 msgid "Slideshow Clip"
3502 msgstr "Prikaz slajdova isjeÄ
\8dka"
3504 #: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
3505 msgid "Slideshow clip"
3506 msgstr "Prikaz slajdova isjeÄ
\8dka"
3508 #: src/mainwindow.cpp:734
3510 msgstr "Ĺ kljocnuti"
3512 #: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
3516 #: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
3521 msgid "Source Color"
3522 msgstr "Izvorna boja"
3549 msgid "Sox Pitch Shift"
3565 msgid "Sox band audio effect"
3569 msgid "Sox bass audio effect"
3573 msgid "Sox change pitch audio effect"
3577 msgid "Sox echo audio effect"
3581 msgid "Sox flanger audio effect"
3585 msgid "Sox gain audio effect"
3589 msgid "Sox phaser audio effect"
3593 msgid "Sox reverb audio effect"
3597 msgid "Sox stretch audio effect"
3601 msgid "Sox vibro audio effect"
3608 #: src/mainwindow.cpp:659
3610 msgstr "Alat praznine"
3612 #: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
3616 #: src/mainwindow.cpp:966
3618 msgstr "Podijeli zvuk"
3620 #: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
3622 msgstr "Podijeli zvuk"
3624 #: src/monitor.cpp:176
3626 msgstr "Razdvojeni pogled"
3634 msgstr "Pravokutno zamuÄ
\87enje"
3636 #: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
3637 #: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
3641 #: rc.cpp:93 rc.cpp:104
3643 msgstr "PoÄ
\8detna jaÄ
\8dina"
3645 #: src/renderwidget.cpp:85
3646 msgid "Start Rendering"
3647 msgstr "ZapoÄ
\8dni stvaranje"
3649 #: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
3650 msgid "Start Script"
3651 msgstr "ZapoÄ
\8dni skriptu"
3653 #: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
3654 msgid "Start-/EndViewport"
3655 msgstr "PoÄ
\8detak-/Kraj preglednik"
3657 #: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
3658 msgid "StartViewport"
3661 #: src/mainwindow.cpp:2406
3662 msgid "Starting -- find text as you type"
3663 msgstr "PoÄ
\8dinje -- pronaÄ
\91i tekst kako tipkaĹĄ"
3665 #: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
3669 #: src/recmonitor.cpp:72
3678 msgid "Surface warping"
3681 #: src/geometryval.cpp:96
3682 msgid "Sync timeline cursor"
3683 msgstr "Sinkroniziraj pokazivaÄ
\8d vremenske linije"
3685 #: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
3689 #: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
3690 msgid "Temporary data folder"
3691 msgstr "Privremena mapa za podatke"
3693 #: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
3694 msgid "Temporary files"
3695 msgstr "Privremene daoteke"
3697 #: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
3701 #: src/projectitem.cpp:207
3703 msgstr "Tekst isjeÄ
\8dak"
3705 #: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
3709 #: src/profilesdialog.cpp:114
3710 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
3711 msgstr "PrilagoÄ
\91eni profil je promijenjen, ĹželiĹĄ li ga snimiti?"
3713 #: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
3716 "There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
3717 "want to overwrite it..."
3718 msgstr "Veæ postoji datoteka za zapis posla:<br><b>%1</b><br>Prekini posao ako"
3719 "je ¾eli¹ prepisati..."
3721 #: src/renderer.cpp:1287
3722 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
3723 msgstr "Nema isjeÄ
\8dka, ne mogu izvuÄ
\87i okvir"
3725 #: src/wizard.cpp:47
3727 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
3728 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
3731 "Ovo je prvi puta kako pokreÄ
\87eĹĄ Kdenlive. Ovaj Ä
\8darobnjak voditi Ä
\87e te "
3732 "pri podeĹĄavanju osnovnih postavki, za koji trenutak moÄ
\87i Ä
\87eĹĄ raditi na "
3733 "svom prvom uradku."
3735 #: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
3737 "This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
3740 "Ime profila veÄ
\87 postoji. Promijeni mu ime ako ne ĹželiĹĄ da ga prepiĹĄe."
3742 #: src/documentconvert.cpp:51
3744 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
3746 "Ovaj tip projekta nije podrĚŞan (verzijaĂ
\82Ë
\87%1) i neĂ
\84Â
\87e biti "
3749 #: src/documentconvert.cpp:45
3752 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
3753 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
3755 "Ovaj tip projekta nije podrĹžan (verzija %1) i neÄ
\87e biti uÄ
\8ditan. \n"
3756 "Molimo nadogradite Kdenlive verziju."
3758 #: src/documentchecker.cpp:258
3759 msgid "This will remove the selected clips from this project"
3760 msgstr "Ovo æe izbaciti odabrane isjeèke iz projekta"
3767 msgid "Threshold value"
3768 msgstr "Vrijednost praga"
3770 #: src/projectlistview.cpp:46
3772 msgstr "Kratki prikaz"
3774 #: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
3776 msgstr "Kratki prikazi"
3778 #: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
3780 msgstr "Kratki prikazi:"
3782 #: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
3787 msgid "Time window (ms)"
3788 msgstr "Prozor vremena (ms)"
3790 #: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
3791 msgid "Timecode overlay"
3792 msgstr "Timecode preklapanje"
3796 msgstr "Vremenska linija"
3798 #: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
3800 msgstr "IsjeÄ
\8dak naslova"
3802 #: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
3803 msgid "Toggle selection"
3810 #: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
3814 #: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
3819 #: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
3820 msgid "Track height"
3821 msgstr "Visina trake"
3827 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
3831 #: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
3832 msgid "Transcode Clip"
3833 msgstr "Pretvori isjeèak"
3835 #: src/cliptranscode.cpp:119
3836 msgid "Transcoding FAILED!"
3837 msgstr "Pretvaranje NEUSPJE©NO!"
3839 #: src/cliptranscode.cpp:115
3840 msgid "Transcoding finished."
3841 msgstr "Pretvaranje zavr¹eno"
3843 #: src/mainwindow.cpp:165
3847 #: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
3848 msgid "Transparency"
3851 #: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
3852 msgid "Transparent background"
3853 msgstr "Prozirna pozadina"
3856 msgid "Trim the edges of a clip"
3857 msgstr "PodreĹži krajeve isjeÄ
\8dka"
3860 msgid "Turn clip colors to sepia"
3861 msgstr "Prebaci boje isjeÄ
\8dka u sepiu"
3863 #: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
3867 #: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
3868 msgid "Unable to open project"
3869 msgstr "Ne mogu otvoriti projekt"
3871 #: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
3873 msgid "Unable to write to file %1"
3874 msgstr "Ne mogu zapisati u datoteku %1"
3876 #: src/mainwindow.cpp:198
3877 msgid "Undo History"
3878 msgstr "Undo povijest"
3880 #: src/mainwindow.cpp:940
3881 msgid "Ungroup Clips"
3882 msgstr "Odgrupiraj isjeÄ
\8dke"
3884 #: src/groupclipscommand.cpp:34
3885 msgid "Ungroup clips"
3886 msgstr "Odgrupiraj isjeÄ
\8dke"
3888 #: src/projectitem.cpp:219
3889 msgid "Unknown clip"
3890 msgstr "Nepoznati isjeÄ
\8dak"
3892 #: src/locktrackcommand.cpp:32
3893 msgid "Unlock track"
3894 msgstr "OdkljuÄ
\8daj traku"
3896 #: src/renderwidget.cpp:847
3898 msgid "Unsupported audio codec: %1"
3899 msgstr "NepodrĹžani zvukovni kodek: %1"
3901 #: src/renderwidget.cpp:862
3903 msgid "Unsupported video codec: %1"
3904 msgstr "NepodrĹžani video kodek: %1"
3906 #: src/renderwidget.cpp:832
3908 msgid "Unsupported video format: %1"
3909 msgstr "NepodrĹžani video format: %1"
3911 #: src/kdenlivedoc.cpp:770
3915 #: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
3919 #: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
3920 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
3921 msgstr "Koristi KDE praÄ
\87enje poslova za stvaranje poslova"
3923 #: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
3924 msgid "Use as default"
3925 msgstr "Koristi kao zadano"
3927 #: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
3928 msgid "Use placeholders for missing clips"
3929 msgstr "Koristi dr¾aèe za isjeèke koji nedostaju"
3932 msgid "Use transparency"
3933 msgstr "Koristi prozirnost"
3935 #: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
3936 #: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
3940 #: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
3945 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
3948 #: rc.cpp:52 rc.cpp:60
3952 #: src/geometryval.cpp:89
3953 msgid "Vert. Center"
3954 msgstr "Vert. Centar"
3957 msgid "Vertical factor"
3958 msgstr "Vertikalni faktor"
3961 msgid "Vertical multiplicator"
3962 msgstr "Vertikalni multiplikator"
3965 msgid "Vertical scatter"
3966 msgstr "Vertikalno rasprĹĄenje"
3968 #: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
3969 #: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
3973 #: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
3974 msgid "Video Codecs"
3975 msgstr "Video kodeki"
3977 #: src/mainwindow.cpp:975
3981 #: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
3982 msgid "Video Profile"
3983 msgstr "Video profil"
3985 #: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
3986 msgid "Video Resolution"
3987 msgstr "Video rezolucija"
3989 #: src/wizard.cpp:63
3990 msgid "Video Standard"
3993 #: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
3994 #: src/projectitem.cpp:198
3996 msgstr "Video isjeÄ
\8dak"
3998 #: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
4000 msgstr "Video kodek"
4002 #: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
4003 msgid "Video device"
4004 msgstr "Video ureÄ
\91aj"
4006 #: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
4007 msgid "Video driver:"
4008 msgstr "Video pogonitelj:"
4010 #: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
4012 msgstr "Video indeks"
4014 #: src/customtrackview.cpp:4427
4018 #: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
4019 msgid "Video player"
4020 msgstr "Video Ä
\8ditaÄ
\8d"
4022 #: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
4024 msgstr "Video traka"
4026 #: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
4027 msgid "Video tracks"
4028 msgstr "Video trake"
4030 #: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
4042 #: src/projectitem.cpp:213
4043 msgid "Virtual clip"
4044 msgstr "Prividni isjeÄ
\8dak"
4047 msgid "Volume (keyframable)"
4048 msgstr "Glasnoæa (prema kljuènim toèkama)"
4050 #: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
4054 #: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
4055 #: src/renderwidget.cpp:1353
4059 #: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
4061 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
4062 "Change only if you know what you do."
4064 "Upozorenje: Promjene u pogoniteljima i ureÄ
\91ajima mogu Kdenlive "
4065 "uÄ
\8dintinestabilnim. Mijenaj amo ako znaĹĄ ĹĄto radiĹĄ!"
4075 #: src/renderwidget.cpp:948
4077 msgstr "Web stranice"
4079 #: src/wizard.cpp:42
4081 msgstr "DobrodoĹĄli"
4084 msgid "White Balance"
4085 msgstr "RavnoteĹža bijele boje"
4087 #: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
4095 #: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
4099 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
4103 #: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
4107 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
4108 msgid "XFree86 DGA 2.0"
4111 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
4115 #: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
4119 #: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
4127 #: src/kdenlivedoc.cpp:526
4130 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
4131 "from %1 to the new folder %2?"
4133 "Promjenio si mapu projekta. Želiť li iskopirati prikupljene podatke iz %"
4136 #: src/customtrackview.cpp:1950
4138 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
4140 "MoraĹĄ biti u praznom prostoru ako ĹželiĹĄ izbaciti prazninu (vrijeme: %"
4143 #: src/customtrackview.cpp:1956
4145 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
4147 "MoraÄšÄ
\84Ă
\82Ë
\87bitiĂ
\82Ë
\87uĂ
\82Ë
\87praznomĂ
\82Ë
\87prostoruĂ
\82Ë
\87akoĂ
\82Ë
\87ĚŞeliÄšÄ
\84Ă
\82Ë
\87izbacitiĂ
\82Ë
\87prazninuĂ
\82Ë
\87"
4148 "(vrijeme=%1,Ă
\82Ë
\87traka:%2)"
4150 #: src/customtrackview.cpp:3900
4151 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
4152 msgstr "MoraĹĄ izkopirati samo jedan isjeÄ
\8dak prije ubacivanja efekta"
4154 #: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
4155 #: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
4156 #: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
4157 msgid "You must select one clip for this action"
4158 msgstr "MoraĹĄ oznaÄ
\8diti jedan isjeÄ
\8dak za ovu akciju"
4160 #: src/customtrackview.cpp:4225
4161 msgid "You must select one transition for this action"
4162 msgstr "MoraĹĄ odabrati jedan prijelaz za ovu akciju"
4164 #: src/dvdwizard.cpp:558
4166 msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
4167 msgstr "Potreban je program <b>%1</b> za izvr¹enje ove akcije"
4169 #: src/wizard.cpp:45
4171 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
4174 "VaĹĄa Kdenlive verzija je obnovljena. Uzmite si vremena da pregledate "
4177 #: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
4181 #: src/mainwindow.cpp:779
4185 #: src/mainwindow.cpp:784
4189 #: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
4193 #: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
4197 #: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
4201 #: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
4202 msgid "create new points"
4203 msgstr "napravi nove toÄ
\8dke"
4205 #: src/dvdwizardvob.cpp:54
4209 #: src/recmonitor.cpp:181
4211 "dvgrab utility not found,\n"
4212 " please install it for firewire capture"
4214 "dvgrabĂ
\82Ë
\87alat nije pronaĂ
\84Â
\91en,\n"
4215 "instaliraj ga za hvatanje firewire-a"
4217 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
4219 msgid "dvgrab version %1 at %2"
4220 msgstr "dvgrabĂ
\82Ë
\87vertijaĂ
\82Ë
\87%1Ă
\82Ë
\87priĂ
\82Ë
\87%2"
4222 #: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
4223 #: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
4224 #: src/edittransitioncommand.cpp:35
4228 #: src/timecode.cpp:158
4232 #: src/mainwindow.cpp:628
4233 msgid "hh:mm:ss::ff"
4236 #: src/timecode.cpp:137
4240 #: src/managecapturesdialog.cpp:43
4244 #: src/timecode.cpp:145
4248 #: src/dvdwizardvob.cpp:55
4252 #: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
4253 msgid "move on X axis"
4254 msgstr "pomak na X osi"
4256 #: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
4257 msgid "move on Y axis"
4258 msgstr "pomak na Y osi"
4260 #: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
4264 #: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
4265 msgid "parameter description"
4266 msgstr "opis parametra"
4268 #: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
4272 #: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
4276 #: src/timecode.cpp:153
4280 #: src/abstractclipitem.cpp:318
4284 #: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
4288 #: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
4289 msgid "update values in timeline"
4290 msgstr "osvjeĹži vrjednosti na vremenskoj liniji"
4292 #: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
4293 msgid "video4linux2"
4296 #: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
4300 #: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
4304 #: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
4308 #: src/wizard.cpp:471
4310 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
4312 "Ne mogu pronaÄ
\87i MLT instalaciju. Instaliraj MLT i restartaj Kdenlive.\n"
4314 #~ msgid "Current jobs"
4315 #~ msgstr "Trenutni poslovi"
4317 #~ msgid "DVD Files"
4318 #~ msgstr "DVD datoteke"
4321 #~ "File already exists.\n"
4322 #~ "Do you want to overwrite it ?"
4324 #~ "Datoteka veĂ
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\87 postoji.\n"
4325 #~ "Ä
\82Â
\84ÄšÄ
\84Ä
\82Â
\8bĂ
\82Â
\9deliÄ
\82Â
\84ÄšÄ
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\84 li je prepisati?"
4330 #~ msgid "Inigo path"
4331 #~ msgstr "Inigo putanja"
4333 #~ msgid "Dvd iso image"
4334 #~ msgstr "DVD ISO slika"
4336 #~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
4338 #~ "<qt>ClipÄ
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\8bÄ
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\87<b>"
4339 #~ "%1</b><br>je neispravan ili nedostaje, "
4340 #~ "Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84ĹĄĂ
\84Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84to "
4343 #~ msgid "Brightness"
4344 #~ msgstr "Svjetlina"
4347 #~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
4348 #~ "Disabling Desktop Search integration."
4350 #~ "Ne mogu pristupiti Desktop "
4351 #~ "pretraziÄ
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\8bÄ
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\87"
4353 #~ "IskljuÄ
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\8dujem "
4354 #~ "podrĂ
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84ĹĄĂ
\84Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\84Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\84Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\82Ă
\84Â
\82Ă
\82Â
\82Ä
\82Â
\82Ă
\82Â
\84ku "
4355 #~ "Desktop pretrage."
4357 #~ msgid "Remaining time"
4358 #~ msgstr "Preostalo vrijeme"
4360 #~ msgid "Rotation x"
4361 #~ msgstr "Rotacija oko x"
4363 #~ msgid "Rotation y"
4364 #~ msgstr "Rotacija oko y"
4366 #~ msgid "Rotation z"
4367 #~ msgstr "Rotacija oko z"