1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
12 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
26 "plugin in the Plugins section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
32 msgid "VLC plugins preferences"
35 #: include/vlc_help.h:40
37 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
38 "Plugins are sorted by type.\n"
39 "Have fun tuning VLC!"
42 #: include/vlc_help.h:47
44 msgid "Access modules settings"
45 msgstr "Hozzáférési modul"
47 #: include/vlc_help.h:49
49 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
50 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53 #: include/vlc_help.h:53
54 msgid "Audio filters settings"
57 #: include/vlc_help.h:55
58 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
61 #: include/vlc_help.h:58
63 msgid "Audio output modules settings"
64 msgstr "Hang kimenet modul"
66 #: include/vlc_help.h:59
67 msgid "These are general settings for audio output modules."
70 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:67
87 msgid "Decoder modules settings"
90 #: include/vlc_help.h:69
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:72
97 msgid "Demuxers settings"
100 #: include/vlc_help.h:73
101 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 #: include/vlc_help.h:75
105 msgid "Interface plugins settings"
108 #: include/vlc_help.h:77
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 #: include/vlc_help.h:80
115 msgid "Stream output access modules settings"
118 #: include/vlc_help.h:82
120 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
124 #: include/vlc_help.h:85
126 msgid "Subtitle demuxer settings"
127 msgstr "Felirat beállításai"
129 #: include/vlc_help.h:87
131 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
132 "example by setting the subtitles type or file name."
135 #: include/vlc_help.h:90
136 msgid "Text renderer settings"
139 #: include/vlc_help.h:92
141 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
142 "(to display subtitles for example)."
145 #: include/vlc_help.h:95
147 msgid "Video output modules settings"
148 msgstr "Kép kimeneti modul"
150 #: include/vlc_help.h:97
152 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 #: include/vlc_help.h:100
157 msgid "Video filters settings"
160 #: include/vlc_help.h:102
162 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
163 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
166 #: include/vlc_help.h:111
167 msgid "No help available"
170 #: include/vlc_help.h:112
171 msgid "No help is available for these modules"
174 #: include/vlc_interface.h:123
177 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
178 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
181 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
182 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
184 #: include/vlc_interface.h:153
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
196 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
198 msgid "Visualizations"
201 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
206 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
210 #: src/audio_output/input.c:109
215 #: src/audio_output/input.c:111
219 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
221 msgid "Audio filters"
224 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
225 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
226 msgid "Audio channels"
227 msgstr "Hang csatornák"
229 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
230 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
231 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
232 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
237 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
241 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
246 #: src/audio_output/output.c:137
247 msgid "Dolby Surround"
248 msgstr "Dolby Surround"
250 #: src/audio_output/output.c:149
251 msgid "Reverse stereo"
252 msgstr "Felcserélt sztereó"
254 #: src/extras/getopt.c:638
256 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
259 #: src/extras/getopt.c:663
261 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
264 #: src/extras/getopt.c:668
266 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
269 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
271 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
274 #: src/extras/getopt.c:715
276 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
279 #: src/extras/getopt.c:719
281 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
284 #: src/extras/getopt.c:745
286 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
289 #: src/extras/getopt.c:748
291 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
294 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
296 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
299 #: src/extras/getopt.c:825
301 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
304 #: src/extras/getopt.c:843
306 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
309 #: src/input/es_out.c:338
314 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
315 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
319 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
323 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
324 #: modules/gui/macosx/output.m:143
328 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
329 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
336 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
343 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
348 #: src/input/es_out.c:365
352 #: src/input/es_out.c:365
357 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
361 #: src/input/es_out.c:370
366 #: src/input/es_out.c:375
367 msgid "Bits per sample"
370 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
372 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
373 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
374 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
378 #: src/input/es_out.c:390
382 #: src/input/es_out.c:396
383 msgid "Display resolution"
386 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
391 #: src/input/input.c:251
395 #: src/input/input.c:252
396 msgid "Playlist Item"
397 msgstr "Lejátszási lista"
399 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
405 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
406 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
409 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
410 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
412 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
416 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
417 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
419 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
426 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
427 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
431 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
436 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
441 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
443 msgid "Subtitles track"
446 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
451 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
456 #: src/input/input_programs.c:389
458 msgstr "Következõ cím"
460 #: src/input/input_programs.c:392
461 msgid "Previous title"
464 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
467 msgstr "Következõ fejezet"
469 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
471 msgid "Previous chapter"
472 msgstr "Elõzõ fejezet"
474 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
479 #: src/interface/interface.c:265
481 msgid "Switch interface"
482 msgstr "Kezelõfelület"
484 #: src/interface/interface.c:278
486 msgid "Add interface"
487 msgstr "Kezelõfelület"
489 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
495 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
498 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
502 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
506 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
511 msgid " (default enabled)"
515 msgid " (default disabled)"
518 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
521 "Press the RETURN key to continue...\n"
527 "Usage: %s [options] [items]...\n"
532 msgid "[module] [description]\n"
537 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
538 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
539 "see the file named COPYING for details.\n"
540 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 msgstr "Beépülõ modulok"
609 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
610 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
611 "various related options."
615 msgid "Interface module"
621 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
622 "The default behavior is to automatically select the best module available."
624 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
625 "kiválasztja a legjobb módot."
627 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
628 msgid "Extra interface modules"
633 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
634 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
635 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
636 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
640 msgid "Verbosity (0,1,2)"
645 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
646 "1=warnings, 2=debug)."
654 msgid "This options turns off all warning and information messages."
659 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
660 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
662 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
666 msgid "Color messages"
671 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
672 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
676 msgid "Show advanced options"
677 msgstr "További lehetõségek"
681 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
682 "all the available options, including those that most users should never touch"
684 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
685 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
688 msgid "Interface default search path"
693 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
694 "when looking for a file."
698 msgid "Plugin search path"
703 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
709 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
710 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
712 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
716 msgid "Audio output module"
717 msgstr "Hang kimenet modul"
721 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
722 "default behavior is to automatically select the best method available."
724 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
725 "kiválasztja a legjobb módot."
733 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
734 "will not take place, and it will save some processing power."
738 msgid "Force mono audio"
742 msgid "This will force a mono audio output"
746 msgid "Audio output volume"
747 msgstr "Kimeneti hangerõ"
751 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
752 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
755 msgid "Audio output saved volume"
759 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
763 msgid "Audio output frequency (Hz)"
768 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
769 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
773 msgid "High quality audio resampling"
778 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
779 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
783 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
788 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
789 "notice a lag between the video and the audio."
793 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
798 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
799 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
800 "the audio stream being played)"
804 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
805 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
809 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
810 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
812 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
817 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
822 msgid "Channel mixer"
827 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
828 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
829 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
830 "set when using only a headphone."
835 "These options allow you to modify options related to the video output "
836 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
837 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
838 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
843 msgid "Video output module"
844 msgstr "Kép kimeneti modul"
848 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
849 "default behavior is to automatically select the best method available."
851 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
852 "kiválasztja a legjobb módot."
860 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
861 "stage will not take place, which will save some processing power."
864 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
870 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
871 "video characteristics."
874 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
881 "video characteristics."
886 msgid "Video alignment"
891 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
892 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
893 "combinations of these values)."
901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
905 msgid "Grayscale video output"
910 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
911 "can also allow you to save some processing power)."
915 msgid "Fullscreen video output"
916 msgstr "Teljesképernyõs kép"
920 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
921 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
924 msgid "Overlay video output"
929 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
930 "your graphics card."
933 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
934 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
935 msgid "Always on top"
936 msgstr "Mindig felül"
939 msgid "Always place the video window on top of other windows"
943 msgid "Force SPU position"
948 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
949 "over the movie. Try several positions."
953 msgid "On Screen Display"
957 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
961 msgid "Video filter module"
966 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
967 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
971 msgid "Source aspect ratio"
976 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
977 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
978 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
979 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
980 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
984 msgid "Destination aspect ratio"
989 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
990 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
991 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
992 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
998 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
999 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1004 msgid "Clock reference average counter"
1009 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1015 msgstr "Kiszolgáló kapu"
1018 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1022 msgid "MTU of the network interface"
1023 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
1027 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1029 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
1032 msgid "Network interface address"
1033 msgstr "Hálózati csatoló címe"
1037 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1038 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1039 "multicasting interface here."
1041 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
1042 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1045 msgid "Time to live"
1050 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1055 msgid "Choose program (SID)"
1056 msgstr "Program választás (SID)"
1059 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1063 msgid "Choose audio"
1064 msgstr "Hang választás"
1068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1072 msgid "Choose channel"
1073 msgstr "Csatorna választás"
1077 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1083 msgid "Choose subtitles track"
1084 msgstr "Felirat választás"
1088 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1093 msgid "Autodetect subtitle files"
1094 msgstr "Feliratok fájl"
1098 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1099 msgstr "Felirat beállításai"
1103 msgid "Use subtitle file"
1104 msgstr "Feliratok fájl"
1108 msgstr "DVD meghajtó"
1112 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1113 "the drive letter (eg D:)"
1117 msgid "This is the default DVD device to use."
1122 msgstr "VCD meghajtó"
1126 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1127 "scan for a suitable CD-ROM device."
1131 msgid "This is the default VCD device to use."
1136 msgid "Audio CD device"
1137 msgstr "Hang eszköz"
1141 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1142 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1146 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1149 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1151 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1155 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1158 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1162 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1166 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1169 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1173 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1174 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1175 "can break playback of all your streams."
1180 msgid "Choose preferred codecs list"
1181 msgstr "Kodek lista megadása"
1185 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1186 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1192 msgid "Choose preferred encoders list"
1193 msgstr "Kodek lista megadása"
1197 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1202 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1207 msgid "Choose a stream output"
1211 msgid "Empty if no stream output."
1215 msgid "Enable streaming of all ES"
1219 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1223 msgid "Display while streaming"
1227 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1231 msgid "Enable video stream output"
1234 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1236 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1237 "stream output facility when this last one is enabled."
1241 msgid "Enable audio stream output"
1245 msgid "Keep sout open"
1250 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1251 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1255 msgid "Choose preferred packetizer list"
1260 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1268 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1272 msgid "Access output module"
1276 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1281 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1282 "You should always leave all these enabled."
1286 msgid "Enable CPU MMX support"
1287 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1291 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1294 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1298 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1299 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1303 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1304 "advantage of them."
1306 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1310 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1311 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1315 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1316 "advantage of them."
1318 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1322 msgid "Enable CPU SSE support"
1323 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1327 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1330 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1334 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1335 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1339 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1340 "advantage of them."
1342 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1347 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1348 "overriden in the playlist dialog box."
1352 msgid "Play files randomly forever"
1353 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1357 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1360 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1364 msgid "Loop playlist on end"
1365 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1369 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1371 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1375 msgid "Repeat the current playlistitem"
1376 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1380 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1386 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1387 "you really know what you are doing."
1391 msgid "Memory copy module"
1392 msgstr "Memória másoló modul"
1396 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1397 "select the fastest one supported by your hardware."
1399 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1400 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1403 msgid "Access module"
1404 msgstr "Hozzáférési modul"
1407 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1409 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1412 msgid "Demux module"
1413 msgstr "Demux modul"
1416 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1417 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1420 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1425 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1426 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1427 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1428 "only activate this if you know what you're doing."
1431 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1432 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1436 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1441 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1442 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1443 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1444 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1445 "running instance or enqueue it."
1449 msgid "Increase the priority of the process"
1450 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1454 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1455 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1456 "could otherwise take too much processor time.\n"
1457 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1458 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1459 "require a reboot of your machine."
1461 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1462 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1463 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1464 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1465 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1466 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1470 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1475 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1476 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1477 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1481 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1486 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1487 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1488 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1489 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1490 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1494 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1497 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1498 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1499 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1500 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1502 msgstr "Teljesképernyõ"
1505 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1511 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1514 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1522 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1530 msgid "Select the hotkey to use to play"
1533 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1534 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1540 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1543 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1544 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1550 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1553 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1557 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1558 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1564 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1567 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1568 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1569 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1574 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1577 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1580 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1581 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1588 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1591 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1596 msgid "Select the hotkey to display the position"
1600 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1604 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1608 msgid "Jump 1 minute backwards"
1612 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1616 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1620 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1624 msgid "Jump 10 seconds forward"
1628 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1632 msgid "Jump 1 minute forward"
1636 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1640 msgid "Jump 5 minutes forward"
1644 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1647 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1648 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1653 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1662 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1667 msgid "Navigate down"
1671 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1675 msgid "Navigate left"
1679 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1684 msgid "Navigate right"
1688 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1696 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1704 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1712 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1715 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1723 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1728 msgid "Play playlist bookmark 1"
1729 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1733 msgid "Play playlist bookmark 2"
1734 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1738 msgid "Play playlist bookmark 3"
1739 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1743 msgid "Play playlist bookmark 4"
1744 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1748 msgid "Play playlist bookmark 5"
1749 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1753 msgid "Play playlist bookmark 6"
1754 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1758 msgid "Play playlist bookmark 7"
1759 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1763 msgid "Play playlist bookmark 8"
1764 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1768 msgid "Play playlist bookmark 9"
1769 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1772 msgid "Play playlist bookmark 10"
1776 msgid "Select the key to play this bookmark"
1781 msgid "Set playlist bookmark 1"
1782 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1786 msgid "Set playlist bookmark 2"
1787 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1791 msgid "Set playlist bookmark 3"
1792 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1796 msgid "Set playlist bookmark 4"
1797 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1801 msgid "Set playlist bookmark 5"
1802 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1806 msgid "Set playlist bookmark 6"
1807 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1811 msgid "Set playlist bookmark 7"
1812 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1816 msgid "Set playlist bookmark 8"
1817 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1821 msgid "Set playlist bookmark 9"
1822 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1826 msgid "Set playlist bookmark 10"
1827 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1830 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1837 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1838 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1840 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1842 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1843 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1844 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1845 " vlc:quit quit VLC\n"
1848 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1850 msgstr "Kezelõfelület"
1852 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1853 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1861 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1863 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1864 msgid "Stream output"
1865 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1871 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
1876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1881 msgstr "Lejátszási lista"
1883 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1884 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1885 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1886 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1887 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1888 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1889 msgid "Miscellaneous"
1897 msgid "main program"
1901 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1905 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1909 msgid "print a list of available modules"
1913 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1917 msgid "save the current command line options in the config"
1921 msgid "reset the current config to the default values"
1925 msgid "use alternate config file"
1929 msgid "print version information"
1932 #: src/misc/configuration.c:1114
1936 #: src/misc/configuration.c:1122
1940 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
1943 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
1944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1948 #: src/video_output/video_output.c:428
1952 #: src/video_output/video_output.c:430
1953 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1957 #: src/video_output/video_output.c:432
1958 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1962 #: src/video_output/video_output.c:434
1963 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1967 #: src/video_output/video_output.c:436
1968 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1972 #: src/video_output/video_output.c:447
1977 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1979 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1980 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1981 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1982 msgid "Caching value in ms"
1985 #: modules/access/cdda.c:46
1987 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1988 "should be set in milliseconds units."
1991 #: modules/access/cdda.c:50
1993 msgid "Audio CD input"
1996 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1998 msgid "Audio CD demux"
1999 msgstr "hang kódoló"
2001 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2002 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2005 #: modules/access/cdda/access.c:151
2006 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2009 #: modules/access/cdda/access.c:341
2010 msgid "CDDB Disc ID"
2013 #: modules/access/cdda/access.c:346
2014 msgid "CDDB Disc Category"
2017 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2019 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2023 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2025 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2030 "all calls (10) 16\n"
2033 "libcdio (80) 128\n"
2034 "libcddb (100) 256\n"
2037 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2039 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2040 "should be set in millisecond units."
2043 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2045 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2046 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2047 " %a : The artist\n"
2048 " %A : The album information\n"
2050 " %I : CDDB disk ID\n"
2052 " %M : The current MRL\n"
2053 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2054 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2055 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2056 " %T : The track number\n"
2057 " %s : Number of seconds in this track \n"
2059 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2065 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2066 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2067 " %M : The current MRL\n"
2068 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2069 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2070 " %T : The track number\n"
2071 " %s : Number of seconds in this track \n"
2075 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2076 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2079 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2080 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2083 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2087 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2088 #: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
2089 msgid "set debug mask for additional debugging."
2092 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2093 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2096 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2097 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2100 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2101 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2104 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2105 msgid "Do CDDB lookups?"
2108 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2109 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2112 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2116 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2117 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2120 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2122 msgid "CDDB server port"
2123 msgstr "Kiszolgáló kapu"
2125 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2126 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2129 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2130 msgid "email address reported to CDDB server"
2133 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2134 msgid "Cache CDDB lookups?"
2137 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2138 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2141 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2142 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2145 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2146 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2149 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2150 msgid "CDDB server timeout"
2153 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2154 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2157 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2158 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2161 #: modules/access/directory.c:82
2162 msgid "Standard filesystem directory input"
2165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2166 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2167 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2172 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2178 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2179 "value should be set in milliseconds units."
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2184 msgid "Video device name"
2185 msgstr "Videó eszköz"
2187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2189 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2190 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2196 msgid "Audio device name"
2197 msgstr "Hang eszköz"
2199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2201 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2202 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2209 msgstr "Videó eszköz"
2211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2213 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2214 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2215 "device will be used."
2218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2219 msgid "Video input chroma format"
2222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2224 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2225 "(default), RV24, etc.)"
2228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2230 msgid "Device properties"
2231 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2234 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2238 msgid "DirectShow input"
2241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2246 msgid "DirectShow demuxer"
2249 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2250 msgid "adapter card to tune"
2253 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2255 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2259 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2260 msgid "device number to use on adapter"
2263 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2264 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2267 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2268 msgid "satellite default transponder polarization"
2271 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2272 msgid "satellite default transponder FEC"
2275 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2276 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2279 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2280 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2284 msgid "use diseqc with antenna"
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2288 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2291 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2292 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2295 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2296 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2299 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2300 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2303 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2304 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2307 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2308 msgid "modulation type"
2311 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2312 msgid "modulation type for frontend device "
2315 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2316 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2319 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2320 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2323 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2324 msgid "terrestrial bandwidth"
2327 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2328 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2331 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2332 msgid "terrestrial guard interval"
2335 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2336 msgid "terrestrial transmission mode"
2339 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2340 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2343 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2344 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2347 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2348 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2351 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2353 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2354 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2355 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2356 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2357 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2358 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2359 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2360 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2361 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2362 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2363 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2364 "The default method is: key."
2367 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2372 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2379 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2383 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2387 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2388 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2391 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2395 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2396 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2399 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2400 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2403 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2406 msgstr "DVD menük használata"
2408 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2412 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2416 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2420 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2421 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2424 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2425 msgid "DVD input with menus support"
2428 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2429 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2432 #: modules/access/file.c:74
2434 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2435 "should be set in miliseconds units."
2438 #: modules/access/file.c:78
2439 msgid "Standard filesystem file input"
2442 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2446 #: modules/access/ftp.c:87
2448 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2449 "should be set in miliseconds units."
2452 #: modules/access/ftp.c:91
2456 #: modules/access/http.c:73
2457 msgid "Specify an HTTP proxy"
2460 #: modules/access/http.c:75
2462 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2463 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2467 #: modules/access/http.c:81
2469 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2470 "should be set in miliseconds units."
2473 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2478 #: modules/access/http.c:90
2482 #: modules/access/mms/mms.c:59
2484 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2485 "should be set in miliseconds units."
2488 #: modules/access/mms/mms.c:63
2489 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2492 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2493 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2496 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2498 msgid "Demux number"
2499 msgstr "Demux modul"
2501 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2502 msgid "Tuner number"
2505 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2506 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2509 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2510 msgid "Satellite default transponder polarization"
2513 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2514 msgid "Satellite default transponder FEC"
2517 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2518 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2521 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2522 msgid "Use diseqc with antenna"
2525 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2526 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2529 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2530 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2533 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2534 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2537 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2538 msgid "satellite input"
2541 #: modules/access/slp.c:80
2545 #: modules/access/slp.c:81
2549 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2550 #: modules/access_output/udp.c:75
2551 msgid "caching value in ms"
2554 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2555 #: modules/access_output/udp.c:77
2557 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2558 "should be set in miliseconds units."
2561 #: modules/access/tcp.c:68
2565 #: modules/access/tcp.c:69
2569 #: modules/access/udp.c:80
2570 msgid "UDP/RTP input"
2573 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2575 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2576 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2580 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2582 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2583 "should be set in miliseconds units."
2586 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2588 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2589 "anything, no video device will be used."
2592 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2594 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2595 "anything, no audio device will be used."
2598 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2600 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2601 "(default), RV24, etc.)"
2604 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2605 msgid "Video4Linux input"
2608 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2612 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2613 msgid "Video4Linux demuxer"
2616 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2620 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2621 msgid "The above message had unknown log level"
2624 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2625 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2630 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2631 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2636 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2640 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2641 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2647 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2652 "all calls (10) 16\n"
2655 "libcdio (80) 128\n"
2656 "seek-set (100) 256\n"
2657 "seek-cur (200) 512\n"
2658 "still (400) 1024\n"
2659 "vcdinfo (800) 2048\n"
2662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2664 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2665 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2666 " %A : The album information\n"
2667 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2668 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2669 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2670 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2672 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2673 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2674 " %P : The publisher ID\n"
2675 " %p : The preparer I\n"
2676 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2677 " %T : The track number\n"
2678 " %V : The volume set I\n"
2679 " %v : The volume I\n"
2680 " A number between 1 and the volume count.\n"
2684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2685 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2689 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2697 msgid "Use playback control?"
2700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2702 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2707 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2711 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2714 #: modules/access_output/dummy.c:56
2715 msgid "Dummy stream ouput"
2718 #: modules/access_output/file.c:69
2719 msgid "File stream ouput"
2722 #: modules/access_output/http.c:54
2723 msgid "HTTP stream ouput"
2726 #: modules/access_output/udp.c:81
2727 msgid "UDP stream ouput"
2730 #: modules/access_output/udp.c:82
2731 msgid "udp stream output"
2734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2736 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2737 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2738 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2739 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2740 "It works with any source format from mono to 5.1."
2742 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
2743 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
2744 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
2745 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
2747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2748 msgid "Characteristic dimension"
2751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2753 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2754 "left speaker and listener in meters."
2757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2762 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2766 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2770 msgid "A/52 dynamic range compression"
2773 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2775 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2776 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2777 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2778 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2781 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2782 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2785 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2786 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2789 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2790 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2793 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2794 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2797 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2798 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2801 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2802 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2805 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2806 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2809 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2810 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2813 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2814 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2817 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2818 msgid "MPEG audio decoder"
2821 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2822 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2825 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2826 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2829 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2830 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2833 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2834 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2837 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2838 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2841 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2842 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2845 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2846 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2849 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2850 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2853 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2854 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2857 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2858 msgid "audio filter for trivial resampling"
2861 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2862 msgid "audio filter for ugly resampling"
2865 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2866 msgid "float32 audio mixer"
2869 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2870 msgid "dummy spdif audio mixer"
2873 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2874 msgid "trivial audio mixer"
2877 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2881 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2882 msgid "ALSA device name"
2885 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2886 msgid "ALSA audio output"
2889 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2890 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2891 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2892 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
2894 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2895 msgid "Audio device"
2896 msgstr "Hang eszköz"
2898 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2899 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2900 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2904 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2905 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2906 msgid "2 Front 2 Rear"
2907 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2909 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2910 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2914 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2915 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2916 msgid "A/52 over S/PDIF"
2917 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2919 #: modules/audio_output/arts.c:66
2920 msgid "aRts audio output"
2923 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2925 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2926 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2930 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2931 msgid "CoreAudio output"
2934 #: modules/audio_output/directx.c:209
2935 msgid "DirectX audio output"
2938 #: modules/audio_output/directx.c:415
2940 msgid "3 Front 2 Rear"
2941 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2943 #: modules/audio_output/esd.c:66
2944 msgid "EsounD audio output"
2947 #: modules/audio_output/file.c:82
2948 msgid "Output format"
2951 #: modules/audio_output/file.c:83
2953 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2954 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2957 #: modules/audio_output/file.c:86
2958 msgid "Add wave header"
2961 #: modules/audio_output/file.c:87
2962 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2965 #: modules/audio_output/file.c:104
2969 #: modules/audio_output/file.c:105
2970 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2973 #: modules/audio_output/file.c:115
2974 msgid "file audio output"
2977 #: modules/audio_output/oss.c:101
2978 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2981 #: modules/audio_output/oss.c:103
2983 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2984 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2985 "drivers, then you need to enable this option."
2988 #: modules/audio_output/oss.c:108
2992 #: modules/audio_output/oss.c:110
2993 msgid "OSS dsp device"
2996 #: modules/audio_output/oss.c:112
2997 msgid "Linux OSS audio output"
3000 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3001 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3004 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3005 msgid "Win32 waveOut extension output"
3008 #: modules/codec/a52.c:90
3012 #: modules/codec/a52.c:95
3013 msgid "A/52 audio packetizer"
3016 #: modules/codec/adpcm.c:41
3017 msgid "ADPCM audio decoder"
3020 #: modules/codec/araw.c:41
3022 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3023 msgstr "hang kódoló"
3025 #: modules/codec/araw.c:47
3027 msgid "Raw audio encoder"
3028 msgstr "hang kódoló"
3030 #: modules/codec/cinepak.c:38
3031 msgid "Cinepak video decoder"
3034 #: modules/codec/dts.c:96
3038 #: modules/codec/dts.c:101
3039 msgid "DTS audio packetizer"
3042 #: modules/codec/dv.c:48
3043 msgid "DV video decoder"
3046 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3049 msgstr "Felirat választás"
3051 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3053 msgid "subtitles decoder"
3054 msgstr "Felirat kódolása"
3056 #: modules/codec/faad.c:38
3057 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3065 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3069 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3073 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3077 msgid "Direct rendering"
3080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3081 msgid "Error resilience"
3084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3086 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3087 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3088 "will produce a lot of errors.\n"
3089 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3093 msgid "Workaround bugs"
3096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3098 "Try to fix some bugs\n"
3101 "4 xvid interlaced\n"
3108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3114 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3115 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3120 msgid "Truncated stream"
3123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3124 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3128 msgid "Post processing quality"
3131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3133 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3134 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3139 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3142 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3143 msgid "Post processing"
3146 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3150 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3154 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3155 msgid "C post processing"
3158 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3159 msgid "MMX post processing"
3162 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3163 msgid "MMXEXT post processing"
3166 #: modules/codec/flac.c:145
3168 msgid "Flac audio decoder"
3169 msgstr "hang kódoló"
3171 #: modules/codec/flac.c:150
3172 msgid "Flac audio packetizer"
3175 #: modules/codec/flac.c:155
3177 msgid "Flac audio encoder"
3178 msgstr "hang kódoló"
3180 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3181 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3184 #: modules/codec/lpcm.c:80
3185 msgid "linear PCM audio decoder"
3188 #: modules/codec/lpcm.c:85
3189 msgid "linear PCM audio packetizer"
3192 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3193 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3196 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3197 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3200 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3202 msgid "CVD subtitle decoder"
3203 msgstr "Felirat kódolása"
3205 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3207 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3210 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3212 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3213 msgstr "Felirat kódolása"
3215 #: modules/codec/ogt/ogt.c:55
3217 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3220 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
3222 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3225 "packet assembly info 4\n"
3227 "image transformations 16\n"
3228 "rendering information 32\n"
3229 "extract subtitles 64\n"
3233 #: modules/codec/quicktime.c:59
3234 msgid "QuickTime library decoder"
3237 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3238 msgid "Pseudo raw video decoder"
3241 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3242 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3245 #: modules/codec/speex.c:101
3246 msgid "Speex audio decoder"
3249 #: modules/codec/speex.c:106
3250 msgid "Speex audio packetizer"
3253 #: modules/codec/speex.c:111
3254 msgid "Speex audio encoder"
3257 #: modules/codec/speex.c:463
3258 msgid "Speex comment"
3261 #: modules/codec/speex.c:470
3265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3266 msgid "DVD subtitles decoder"
3269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3271 msgid "DVD subtitles packetizer"
3274 #: modules/codec/subsdec.c:92
3279 #: modules/codec/subsdec.c:94
3280 msgid "Subtitles text encoding"
3283 #: modules/codec/subsdec.c:95
3284 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3287 #: modules/codec/subsdec.c:96
3288 msgid "Subtitles justification"
3291 #: modules/codec/subsdec.c:97
3292 msgid "Change the justification of substitles"
3295 #: modules/codec/subsdec.c:100
3297 msgid "text subtitles decoder"
3298 msgstr "Felirat kódolása"
3300 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3301 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3305 #: modules/codec/tarkin.c:75
3306 msgid "Tarkin decoder module"
3309 #: modules/codec/theora.c:85
3310 msgid "Theora video decoder"
3313 #: modules/codec/theora.c:91
3314 msgid "Theora video packetizer"
3317 #: modules/codec/theora.c:97
3318 msgid "Theora video encoder"
3321 #: modules/codec/theora.c:339
3322 msgid "Theora comment"
3325 #: modules/codec/vorbis.c:127
3326 msgid "Vorbis audio decoder"
3329 #: modules/codec/vorbis.c:136
3330 msgid "Vorbis audio packetizer"
3333 #: modules/codec/vorbis.c:142
3334 msgid "Vorbis audio encoder"
3337 #: modules/codec/vorbis.c:455
3338 msgid "Vorbis comment"
3341 #: modules/codec/xvid.c:45
3342 msgid "Xvid video decoder"
3345 #: modules/control/corba/corba.c:614
3346 msgid "Corba control"
3349 #: modules/control/corba/corba.c:615
3350 msgid "corba control module"
3353 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3354 msgid "Motion threshold"
3357 #: modules/control/gestures.c:79
3358 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3361 #: modules/control/gestures.c:82
3362 msgid "Mouse button"
3365 #: modules/control/gestures.c:84
3366 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3369 #: modules/control/gestures.c:87
3373 #: modules/control/gestures.c:90
3377 #: modules/control/gestures.c:95
3378 msgid "mouse gestures control interface"
3381 #: modules/control/hotkeys.c:72
3383 msgid "Playlist bookmark 1"
3384 msgstr "Lejátszási lista"
3386 #: modules/control/hotkeys.c:73
3388 msgid "Playlist bookmark 2"
3389 msgstr "Lejátszási lista"
3391 #: modules/control/hotkeys.c:74
3393 msgid "Playlist bookmark 3"
3394 msgstr "Lejátszási lista"
3396 #: modules/control/hotkeys.c:75
3398 msgid "Playlist bookmark 4"
3399 msgstr "Lejátszási lista"
3401 #: modules/control/hotkeys.c:76
3403 msgid "Playlist bookmark 5"
3404 msgstr "Lejátszási lista"
3406 #: modules/control/hotkeys.c:77
3408 msgid "Playlist bookmark 6"
3409 msgstr "Lejátszási lista"
3411 #: modules/control/hotkeys.c:78
3413 msgid "Playlist bookmark 7"
3414 msgstr "Lejátszási lista"
3416 #: modules/control/hotkeys.c:79
3418 msgid "Playlist bookmark 8"
3419 msgstr "Lejátszási lista"
3421 #: modules/control/hotkeys.c:80
3423 msgid "Playlist bookmark 9"
3424 msgstr "Lejátszási lista"
3426 #: modules/control/hotkeys.c:81
3428 msgid "Playlist bookmark 10"
3429 msgstr "Lejátszási lista"
3431 #: modules/control/hotkeys.c:83
3432 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3435 #: modules/control/hotkeys.c:86
3437 msgid "hotkey interface"
3438 msgstr "Kezelõfelület"
3440 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3441 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3452 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3455 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3456 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3465 #: modules/control/hotkeys.c:331
3466 msgid "Jump -10 seconds"
3469 #: modules/control/hotkeys.c:337
3470 msgid "Jump +10 seconds"
3473 #: modules/control/hotkeys.c:343
3474 msgid "Jump -1 minute"
3477 #: modules/control/hotkeys.c:349
3478 msgid "Jump +1 minute"
3481 #: modules/control/hotkeys.c:355
3482 msgid "Jump -5 minutes"
3485 #: modules/control/hotkeys.c:361
3486 msgid "Jump +5 minutes"
3489 #: modules/control/http.c:72
3490 msgid "Host address"
3493 #: modules/control/http.c:74
3494 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3497 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3498 msgid "Source directory"
3501 #: modules/control/http.c:79
3502 msgid "HTTP remote control interface"
3505 #: modules/control/http.c:80
3506 msgid "HTTP remote control"
3509 #: modules/control/joystick.c:140
3511 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3515 #: modules/control/joystick.c:143
3516 msgid "Joystick device"
3519 #: modules/control/joystick.c:145
3520 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3523 #: modules/control/joystick.c:147
3527 #: modules/control/joystick.c:149
3529 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3533 #: modules/control/joystick.c:152
3537 #: modules/control/joystick.c:154
3538 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3541 #: modules/control/joystick.c:156
3542 msgid "Max seek interval"
3545 #: modules/control/joystick.c:158
3546 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3549 #: modules/control/joystick.c:160
3550 msgid "Action mapping"
3553 #: modules/control/joystick.c:162
3555 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3556 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3559 #: modules/control/joystick.c:166
3563 #: modules/control/joystick.c:179
3564 msgid "joystick control interface"
3567 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3568 msgid "infrared remote control interface"
3571 #: modules/control/ntservice.c:39
3572 msgid "Install NT/2K/XP service"
3575 #: modules/control/ntservice.c:41
3576 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3579 #: modules/control/ntservice.c:42
3580 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3583 #: modules/control/ntservice.c:44
3584 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3587 #: modules/control/ntservice.c:45
3588 msgid "Display name of the service"
3591 #: modules/control/ntservice.c:47
3592 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3595 #: modules/control/ntservice.c:50
3597 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3598 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3599 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3600 "are: logger, sap, rc, http)"
3603 #: modules/control/ntservice.c:56
3604 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3607 #: modules/control/ntservice.c:57
3611 #: modules/control/rc/rc.c:77
3612 msgid "Show stream position"
3615 #: modules/control/rc/rc.c:78
3617 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3620 #: modules/control/rc/rc.c:80
3624 #: modules/control/rc/rc.c:81
3625 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3628 #: modules/control/rc/rc.c:84
3629 msgid "Remote control"
3632 #: modules/control/rc/rc.c:89
3633 msgid "remote control interface"
3636 #: modules/demux/a52sys.c:39
3637 msgid "A/52 demuxer"
3640 #: modules/demux/aac.c:39
3644 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3645 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3648 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3652 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3653 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3654 msgid "Number of streams"
3657 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3658 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3659 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3663 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3667 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3671 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3672 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3673 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3677 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3681 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3682 msgid "Codec description"
3685 #: modules/demux/au.c:41
3689 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3693 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3694 msgid "force interleaved method"
3697 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3698 msgid "force index creation"
3701 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3703 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3707 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3711 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3712 msgid "Dump file name"
3715 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3716 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3719 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3720 msgid "file dump demuxer"
3723 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3724 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3727 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3729 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3730 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3731 "using an old version, select this option."
3734 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3738 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3740 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3741 "counters, select this option."
3744 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3748 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3749 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3752 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3753 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3756 #: modules/demux/dts.c:53
3757 msgid "Raw DTS demuxer"
3760 #: modules/demux/flac.c:54
3761 msgid "flac demuxer"
3764 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3766 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3767 "should be set in miliseconds units."
3770 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3771 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3774 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3775 msgid "RTSP/RTP describe"
3778 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3782 #: modules/demux/m3u.c:63
3783 msgid "playlist metademux"
3786 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3790 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3791 msgid "Seek based on percent not time"
3794 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3795 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3798 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3803 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3804 msgid "Segment filename"
3807 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3808 msgid "Muxing application"
3811 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3812 msgid "Writing application"
3815 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3816 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3822 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3824 msgid "Codec setting"
3825 msgstr "Hozzáférési modul"
3827 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3832 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3833 msgid "Codec download"
3836 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3840 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3841 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3844 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3845 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3848 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3849 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3852 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3853 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3856 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3857 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3860 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3861 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3864 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3865 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3868 #: modules/demux/ogg.c:153
3869 msgid "ogg stream demuxer"
3872 #: modules/demux/rawdv.c:39
3873 msgid "raw dv demuxer"
3876 #: modules/demux/util/id3.c:46
3877 msgid "Simple id3 tag skipper"
3880 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3884 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3885 msgid "Classic rock"
3888 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3892 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3896 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3900 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3908 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3912 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3916 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3920 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3924 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3928 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3932 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3936 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3940 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3944 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3948 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3952 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3956 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3960 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3964 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3968 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3972 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3976 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3980 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3984 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3988 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3992 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3996 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4000 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4004 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4008 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4012 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4013 msgid "Instrumental"
4016 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4020 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4024 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4056 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4060 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4064 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4065 msgid "Instrumental pop"
4068 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4069 msgid "Instrumental rock"
4072 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4076 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4080 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4084 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4085 msgid "Techno-Industrial"
4088 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4092 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4096 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4100 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4104 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4105 msgid "Southern rock"
4108 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4112 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4116 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4120 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4124 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4125 msgid "Christian rap"
4128 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4132 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4136 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4137 msgid "Native American"
4140 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4144 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4148 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4152 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4156 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4160 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4164 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4168 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4172 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4176 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4180 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4184 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4188 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4192 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4196 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4200 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4201 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4204 #: modules/demux/util/sub.c:72
4205 msgid "Text subtitles demux"
4208 #: modules/demux/wav.c:42
4212 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4213 msgid "BeOS standard API interface"
4216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4217 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4230 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4232 msgstr "Beállítások"
4234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4237 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4239 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4244 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4252 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4253 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4254 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4256 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4263 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4265 msgstr "Fájl megnyitása"
4267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4270 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4273 msgid "Open Subtitles"
4274 msgstr "Felirat megnyitása"
4276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4288 msgstr "Következõ cím"
4290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4296 msgstr "Címhez ugrás"
4298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4299 msgid "Go to Chapter"
4300 msgstr "Fejezethez ugrás"
4302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4312 msgstr "Lejátszási lista"
4314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4318 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4319 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4320 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4322 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4323 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4324 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4329 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4334 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4335 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
4337 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4338 msgid "Drop files to play"
4341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4342 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4346 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4350 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4360 msgid "Sort Reverse"
4363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4364 msgid "Sort by Name"
4367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4368 msgid "Sort by Path"
4371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4375 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4379 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4391 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4392 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4395 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4399 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4400 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4404 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4405 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4406 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4411 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4416 msgid "Show Interface"
4419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4432 msgid "Vertical Sync"
4435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4436 msgid "Correct Aspect Ratio"
4439 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4443 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4444 msgid "Take Screen Shot"
4447 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4449 msgstr "<ismeretlen>"
4451 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4452 msgid "Show tooltips"
4455 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4456 msgid "Show tooltips for configuration options."
4459 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4460 msgid "Show text on toolbar buttons"
4463 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4464 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4467 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4468 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4471 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4473 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4474 "preferences menu will occupy."
4477 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4482 msgid "GNOME interface"
4485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4487 msgid "_Open File..."
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4495 msgstr "Fájl megnyitása"
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4499 msgid "Open _Disc..."
4502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4507 msgid "Open Disc Media"
4508 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4512 msgid "_Network Stream..."
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4518 msgid "Select a network stream"
4519 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4528 msgstr "Lemez kidobása"
4530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4531 msgid "_Hide interface"
4534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4539 msgid "Choose the program"
4542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4547 msgid "Choose title"
4550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4555 msgid "Choose chapter"
4558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4559 msgid "_Playlist..."
4562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4563 msgid "Open the playlist window"
4566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4571 msgid "Open the module manager"
4574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4575 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4580 msgid "Open the messages window"
4583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4590 msgid "Select audio channel"
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4595 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
4599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4601 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
4605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4617 msgid "Select subtitles channel"
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4627 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4642 msgid "VLC media player"
4643 msgstr "VLC médialejátszó"
4645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4655 msgid "Open a Satellite Card"
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4666 msgstr "Visszalépés"
4668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4670 msgstr "Lejátszás leállítása"
4672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4678 msgstr "Lejátszás indítása"
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4681 msgid "Pause Stream"
4682 msgstr "Lejátszás megállítása"
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4692 msgstr "Lejátszás lassítása"
4694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4702 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4705 msgid "Open Playlist"
4706 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4717 msgid "Previous file"
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4722 msgstr "Következõ fájl"
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4729 msgid "Select previous title"
4730 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4737 msgid "Select previous chapter"
4738 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4741 msgid "Select next chapter"
4742 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4749 msgid "Toggle fullscreen mode"
4750 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4757 msgid "Got directly so specified point"
4760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4761 msgid "Switch program"
4764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4769 msgid "Navigate through titles and chapters"
4772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4773 msgid "Toggle _Interface"
4776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4781 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4782 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4783 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4786 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4788 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4789 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4791 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4792 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4799 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4800 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4801 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4805 msgid "Open Target:"
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4811 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4814 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4819 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4820 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4821 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4822 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4823 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4824 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4829 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4831 msgstr "Lemez fajtája"
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4835 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4841 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4846 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4847 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4852 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4854 msgstr "Eszköz neve"
4856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4858 msgid "Use DVD menus"
4859 msgstr "DVD menük használata"
4861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4863 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4868 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4869 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4870 msgid "UDP/RTP Multicast"
4873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4874 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4875 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4876 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4883 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4884 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4890 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4891 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4896 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4903 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4904 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4913 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4918 msgid "Polarization"
4921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4938 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4940 msgstr "késleltetés"
4942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4943 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4948 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4951 msgstr "Beállítások..."
4953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4955 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4981 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4982 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
4990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
4991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
4995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5016 msgid "Stream output (MRL)"
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5020 msgid "Destination Target: "
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5024 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5025 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5048 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5050 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5053 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5055 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5058 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5062 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5063 msgid "Gtk+ interface"
5066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5075 msgid "Close the window"
5078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5083 msgid "Exit the program"
5086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5091 msgid "Hide the main interface window"
5094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5095 msgid "Navigate through the stream"
5098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5103 msgid "_Preferences..."
5106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5107 msgid "Configure the application"
5110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5119 msgid "About this application"
5122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5131 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5132 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
5134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5135 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5140 msgid "Use a subtitles file"
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5144 msgid "Select a subtitles file"
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5148 msgid "Set the delay (in seconds)"
5151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5152 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5156 msgid "Use stream output"
5159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5160 msgid "Stream output configuration "
5163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5165 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5166 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5167 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5169 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5171 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5177 msgstr "Fájl megadása"
5179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5203 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5205 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5208 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5210 msgid "Title %d (%d)"
5213 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5218 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5222 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5226 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5230 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5234 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5235 msgid "Stream info..."
5238 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5242 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5243 msgid "path to ui.rc file"
5246 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5247 msgid "KDE interface"
5250 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5254 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5255 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5257 msgstr "Beépülõ modulok"
5259 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5260 msgid "About VLC media player"
5261 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
5263 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5267 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5271 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5275 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5279 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5283 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5287 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5288 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5292 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5293 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5297 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5298 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5302 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5303 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5304 msgid "Float On Top"
5307 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5308 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5309 msgid "Fit To Screen"
5312 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5317 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5322 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5325 msgid "Repeat Playlist"
5326 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
5328 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5329 msgid "Step Forward"
5332 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5333 msgid "Step Backward"
5336 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5337 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5341 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5342 msgid "VLC - Controller"
5345 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5347 msgid "VLC Media Player"
5348 msgstr "VLC médialejátszó"
5350 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5355 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5357 msgid "Fast Forward"
5360 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5361 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5365 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5366 msgid "Open CrashLog"
5369 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5370 msgid "Preferences..."
5373 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5377 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5381 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5385 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5389 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5393 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5394 msgid "Open File..."
5395 msgstr "Fájl megnyitása..."
5397 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5399 msgid "Quick Open File..."
5400 msgstr "Fájl megnyitása..."
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5403 msgid "Open Disc..."
5404 msgstr "Lemez megnyitása..."
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5407 msgid "Open Network..."
5408 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5412 msgstr "Korábbi megnyitása"
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5416 msgstr "Menü törlése"
5418 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5422 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5426 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5428 msgstr "Beillesztés"
5430 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5434 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5438 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5441 msgid "Video device"
5442 msgstr "Videó eszköz"
5444 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5445 msgid "Minimize Window"
5446 msgstr "Ablak kis méretbe"
5448 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5449 msgid "Close Window"
5450 msgstr "Ablak bezárása"
5452 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5456 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5457 msgid "Bring All to Front"
5460 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5464 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5466 msgstr "Olvass el..."
5468 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5469 msgid "Online Documentation"
5470 msgstr "Online leírás"
5472 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5473 msgid "Report a Bug"
5474 msgstr "Hibajelentés"
5476 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5477 msgid "VideoLAN Website"
5478 msgstr "VideoLAN weblapja"
5480 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5484 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5488 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5490 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5493 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5494 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5497 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5498 msgid "Open Messages Window"
5501 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5506 msgid "No CrashLog found"
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5511 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5512 "heavy crashes yet."
5515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5517 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5518 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5527 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5528 "is fully transparent."
5531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5532 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5535 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5539 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5540 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5543 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5544 msgid "VIDEO_TS folder"
5547 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5548 msgid "Load subtitles file:"
5551 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5555 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5556 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5560 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5561 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5562 msgid "No %@s found"
5565 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5566 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5569 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5570 msgid "Advanced output:"
5573 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5574 msgid "Output Options"
5577 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5578 msgid "Dump raw input"
5581 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5585 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5586 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5590 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5591 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5595 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5596 msgid "Encapsulation Method"
5599 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5600 msgid "Transcode options"
5603 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5604 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5605 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5606 msgid "Bitrate (kb/s)"
5609 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5610 msgid "Stream Announcing"
5613 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5614 msgid "SAP announce"
5617 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5618 msgid "SLP announce"
5621 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5623 msgid "Channel Name"
5624 msgstr "Csatornanév"
5626 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5630 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5634 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5638 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5642 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5646 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5647 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5651 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5657 msgid "Save Playlist..."
5658 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5671 msgid "Save Playlist"
5672 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5676 msgid "%i items in playlist"
5677 msgstr "Tételek hozzávétele"
5679 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5681 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5687 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5688 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5693 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5694 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5700 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5702 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5706 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5707 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5708 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5709 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5713 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5714 msgid "Reset Preferences"
5717 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5721 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5723 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5724 "Are you sure you want to continue?"
5727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5728 msgid "Select file or directory"
5731 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5733 msgid "Select a file or directory"
5734 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5736 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5737 msgid "ncurses interface"
5740 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5741 msgid "Autoplay selected file"
5744 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5745 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5748 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5749 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5752 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5753 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5757 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5761 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5765 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5769 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5770 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5774 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5778 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5793 msgid "Add to Playlist"
5794 msgstr "Lejátszási lista"
5796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
5926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
5930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
5950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
5954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
5965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
5977 msgid "Video Codec:"
5978 msgstr "VIdeó kódoló"
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
5992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
5996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6014 msgid "Video Bitrate:"
6017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6018 msgid "Bitrate Tolerance:"
6021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6022 msgid "Keyframe Interval:"
6025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6027 msgid "Audio Codec:"
6028 msgstr "hang kódoló"
6030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6032 msgid "Deinterlace:"
6033 msgstr "Kezelõfelület"
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6048 msgid "Time To Live (TTL):"
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6060 msgid "localhost.localdomain"
6063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6133 msgid "Audio Bitrate :"
6136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6139 msgstr "késleltetés"
6141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6146 msgid "SAP Announce:"
6149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6150 msgid "SLP Announce:"
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6155 msgid "Announce Channel:"
6158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6188 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6189 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6190 "org/copyleft/gpl.html)."
6193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6195 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6196 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
6198 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6199 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6202 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6203 msgid "Qt interface"
6206 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6207 msgid "Open a skin file"
6210 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6211 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6212 msgid "Last skin actually used"
6215 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6216 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6217 msgid "Config of last used skin"
6220 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6221 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6222 msgid "Show application in system tray"
6225 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6226 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6227 msgid "Show application in taskbar"
6230 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6232 msgid "Skinnable interface"
6233 msgstr "Kezelõfelület"
6235 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6236 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6238 msgstr "Fájl megnyitása"
6240 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6241 msgid "Stream and media info"
6244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6245 msgid "Quick file open"
6248 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6250 msgid "Advanced open"
6251 msgstr "További lehetõségek"
6253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6254 msgid "Open a network stream"
6255 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
6257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6258 msgid "Open a satellite stream"
6261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6262 msgid "Eject the DVD/CD"
6263 msgstr "DCD/CD kidobása"
6265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6266 msgid "Exit this program"
6267 msgstr "Kilépés a programból"
6269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6270 msgid "Open the streaming wizard"
6273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6274 msgid "Open other types of inputs"
6277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6278 msgid "Open the playlist"
6279 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6282 msgid "Show the program logs"
6283 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6286 msgid "Show information about the file being played"
6287 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6290 msgid "Go to the preferences menu"
6291 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6294 msgid "Shows the extended GUI"
6297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6298 msgid "About this program"
6301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6303 msgid "Quick &Open ..."
6304 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6307 msgid "Open &File..."
6308 msgstr "&Fájl megnyitás"
6310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6311 msgid "Open &Disc..."
6312 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6314 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6315 msgid "Open &Network Stream..."
6316 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6319 msgid "Open &Satellite Stream..."
6322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6323 msgid "Streaming Wizard..."
6326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6331 msgid "&Playlist..."
6332 msgstr "&Lejátszólista"
6334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6335 msgid "&Messages..."
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6339 msgid "&Stream and Media info..."
6342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6356 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6358 msgstr "&Beállítások"
6360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6361 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6373 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6383 msgid "Stop current playlist item"
6384 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6386 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6387 msgid "Play current playlist item"
6388 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6391 msgid "Pause current playlist item"
6392 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6394 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6395 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6396 msgid "Open playlist"
6397 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6400 msgid "Previous playlist item"
6401 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6404 msgid "Next playlist item"
6405 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6409 msgstr "Lejátszás lassítása"
6411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6413 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6420 msgid "Image adjust"
6423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6437 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6448 msgid "Video Options"
6449 msgstr "Egyéb beállítások"
6451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
6456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6457 msgid "Visualisation"
6460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6462 msgid "Audio Options"
6463 msgstr "További lehetõségek"
6465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
6466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6467 msgid "&Extended GUI"
6470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
6471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
6472 msgid "&Preferences..."
6473 msgstr "&Beállítások"
6475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
6477 " (wxWindows interface)\n"
6481 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6484 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6487 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
6492 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6493 "http://www.videolan.org/\n"
6496 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6497 "http://www.videolan.org/\n"
6500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6505 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6507 msgid "Playlist item options"
6508 msgstr "Lejátszási lista"
6510 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6511 msgid "Item informations"
6514 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6518 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6523 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6524 msgid "Item enabled"
6527 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
6532 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6533 msgid "Simple &Open ..."
6534 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6536 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6540 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6544 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6546 msgstr "Bemenet menü"
6548 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6550 msgid "Interface menu"
6551 msgstr "Kezelõfelület"
6553 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6557 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6559 msgstr "Mentés másként..."
6561 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6563 msgid "Save Messages As..."
6564 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6566 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6568 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6569 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6573 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6574 msgid "Use VLC as a stream server"
6575 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6577 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6579 msgid "Video for Linux"
6582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6583 msgid "Subtitles file"
6584 msgstr "Feliratok fájl"
6586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6587 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6589 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6592 msgid "DVD (menus support)"
6593 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6595 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6603 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6607 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6611 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6613 msgid "Video device type"
6614 msgstr "Videó eszköz"
6616 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6617 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6620 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6625 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6626 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6631 msgid "Advanced settings..."
6632 msgstr "További lehetõségek"
6634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6635 msgid "&Simple Add..."
6636 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6638 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6640 msgstr "&MRL hozzáadása"
6642 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6643 msgid "&Open Playlist..."
6644 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6646 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6647 msgid "&Save Playlist..."
6648 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6650 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6655 msgid "Sort by &title"
6658 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6660 msgid "&Reverse sort by title"
6661 msgstr "Felcserélt sztereó"
6663 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6664 msgid "Sort by &author"
6667 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6668 msgid "&Reverse sort by author"
6671 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6672 msgid "Sort by &group"
6675 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6677 msgid "&Reverse sort by group"
6678 msgstr "Felcserélt sztereó"
6680 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6682 msgid "&Randomize Playlist"
6683 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6685 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6689 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6694 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6698 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6706 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6707 msgid "&Enable all group items"
6710 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6711 msgid "&Disable all group items"
6714 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6718 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6726 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6730 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
6752 msgid "Save playlist"
6753 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6756 msgid "Enter a name for the new group"
6759 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6760 msgid "Advanced options"
6761 msgstr "További lehetõségek"
6763 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6764 msgid "Reset config file"
6767 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6769 msgid "General settings"
6770 msgstr "&Beállítások"
6772 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6776 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6781 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6782 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
6786 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6788 msgid "Choose directory"
6789 msgstr "Hang választás"
6791 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6794 msgstr "Felirat választás"
6796 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6797 msgid "Stream output MRL"
6800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6801 msgid "Destination Target:"
6804 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6806 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6807 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6812 msgid "Output methods"
6815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6816 msgid "Play locally"
6819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6821 msgid "Miscellaneous options"
6822 msgstr "Egyéb beállítások"
6824 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6826 msgid "Channel name"
6827 msgstr "Csatornanév"
6829 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6830 msgid "Transcoding options"
6833 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6835 msgstr "VIdeó kódoló"
6837 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6842 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6844 msgstr "hang kódoló"
6846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6850 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6851 msgid "Stream with VLC in three steps"
6854 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6856 msgid "Step 1: select what to stream"
6857 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6859 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6861 msgid "Step 2: define streaming method"
6862 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6864 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6866 msgid "Step 3: start streaming"
6867 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6869 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6873 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6878 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6882 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6884 msgid "Open subtitles file"
6885 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6887 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6888 msgid "Subtitles encoding"
6889 msgstr "Felirat kódolása"
6891 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6892 msgid "Subtitles options"
6893 msgstr "Felirat beállításai"
6895 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6896 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6897 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6899 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6900 msgid "Frames per second"
6901 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6903 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6904 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6907 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6909 msgid "Advanced video device options"
6910 msgstr "További lehetõségek"
6912 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6914 msgid "Video device MRL"
6915 msgstr "Videó eszköz"
6917 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6919 msgid "Destination target:"
6922 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6924 msgid "Common options"
6925 msgstr "További lehetõségek"
6927 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
6932 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
6933 msgid "Standard of the analogic signal"
6936 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
6937 msgid "The frequency in kHz"
6940 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6942 msgid "Audio options"
6943 msgstr "További lehetõségek"
6945 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
6946 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
6949 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
6951 msgid "Bitrate options"
6952 msgstr "Felirat beállításai"
6954 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
6955 msgid "The average bitrate of the stream"
6958 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
6959 msgid "Maximum bitrate"
6962 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6963 msgid "wxWindows interface module"
6966 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6967 msgid "wxWindows dialogs provider"
6970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6971 msgid "Dummy image chroma format"
6974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6976 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6977 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
6981 msgid "Save raw codec data"
6984 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
6986 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
6987 "forced the dummy decoder in the main options."
6990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6991 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
6996 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6997 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6998 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7002 msgid "dummy interface function"
7005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7006 msgid "dummy access function"
7009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7010 msgid "dummy demux function"
7013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7014 msgid "dummy decoder function"
7017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7018 msgid "dummy encoder function"
7021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7022 msgid "dummy audio output function"
7025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7026 msgid "dummy video output function"
7029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7030 msgid "dummy font renderer function"
7033 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7034 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7037 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7041 #: modules/misc/freetype.c:95
7043 msgid "Font filename"
7046 #: modules/misc/freetype.c:96
7047 msgid "Font size in pixels"
7050 #: modules/misc/freetype.c:97
7052 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7053 "than 0 this option will override the relative font size "
7056 #: modules/misc/freetype.c:100
7060 #: modules/misc/freetype.c:101
7061 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7064 #: modules/misc/freetype.c:104
7068 #: modules/misc/freetype.c:104
7072 #: modules/misc/freetype.c:104
7076 #: modules/misc/freetype.c:105
7081 #: modules/misc/freetype.c:105
7085 #: modules/misc/freetype.c:108
7089 #: modules/misc/freetype.c:114
7090 msgid "freetype2 font renderer"
7093 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7094 msgid "Gtk+ GUI helper"
7097 #: modules/misc/httpd.c:97
7098 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7101 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7106 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7110 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7114 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7116 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7119 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7120 msgid "log filename"
7123 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7124 msgid "Specify the log filename."
7127 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7128 msgid "file logging interface"
7131 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7132 msgid "Using the logger interface plugin..."
7135 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7139 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7140 msgid "3D Now! memcpy"
7143 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7147 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7148 msgid "MMX EXT memcpy"
7151 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7152 msgid "AltiVec memcpy"
7155 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7156 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7159 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7160 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7163 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7164 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7167 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7169 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7170 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7173 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7174 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7177 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7178 msgid "SAP multicast address"
7181 #: modules/misc/sap.c:89
7182 msgid "IPv4-SAP listening"
7185 #: modules/misc/sap.c:91
7186 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7189 #: modules/misc/sap.c:92
7190 msgid "IPv6-SAP listening"
7193 #: modules/misc/sap.c:94
7194 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7197 #: modules/misc/sap.c:95
7198 msgid "IPv6 SAP scope"
7201 #: modules/misc/sap.c:97
7202 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7205 #: modules/misc/sap.c:103
7209 #: modules/misc/sap.c:116
7210 msgid "SAP interface"
7213 #: modules/misc/screensaver.c:44
7214 msgid "screensaver disabling helper"
7217 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7218 msgid "C module that does nothing"
7221 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7222 msgid "Miscellaneous stress tests"
7225 #: modules/mux/asf.c:42
7229 #: modules/mux/avi.c:44
7233 #: modules/mux/dummy.c:43
7234 msgid "Dummy/Raw muxer"
7237 #: modules/mux/mp4.c:56
7238 msgid "MP4/MOV muxer"
7241 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7250 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7253 #: modules/mux/ogg.c:61
7254 msgid "Ogg/ogm muxer"
7257 #: modules/packetizer/copy.c:41
7258 msgid "Copy packetizer"
7261 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7263 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7266 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7268 msgid "MPEG4 video packetizer"
7271 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7272 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7275 #: modules/stream_out/display.c:50
7276 msgid "Display stream"
7279 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7280 msgid "Dummy stream"
7283 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7284 msgid "Duplicate stream"
7287 #: modules/stream_out/es.c:49
7291 #: modules/stream_out/gather.c:40
7293 msgid "Gather stream"
7294 msgstr "Lejátszás megállítása"
7296 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7299 msgstr "Lejátszás indítása"
7301 #: modules/stream_out/standard.c:51
7302 msgid "Standard stream"
7305 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7306 msgid "Transcode stream"
7309 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7311 msgid "Transrate stream"
7312 msgstr "Lejátszás megállítása"
7314 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7315 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7318 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7319 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7322 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7323 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7324 msgid "conversions from "
7327 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7328 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7329 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7333 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7334 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7335 msgid "MMX conversions from "
7338 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7339 msgid "Set image contrast"
7342 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7343 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7346 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7347 msgid "Set image hue"
7350 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7351 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7354 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7355 msgid "Set image saturation"
7358 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7359 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7362 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7363 msgid "Set image brightness"
7366 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7367 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7370 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7374 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7375 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7378 #: modules/video_filter/clone.c:55
7379 msgid "Number of clones"
7382 #: modules/video_filter/clone.c:56
7383 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7386 #: modules/video_filter/clone.c:59
7387 msgid "List of vout modules"
7390 #: modules/video_filter/clone.c:60
7391 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7394 #: modules/video_filter/clone.c:63
7398 #: modules/video_filter/clone.c:66
7399 msgid "clone video filter"
7402 #: modules/video_filter/crop.c:54
7403 msgid "Crop geometry"
7406 #: modules/video_filter/crop.c:55
7408 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7409 "offset + top offset."
7412 #: modules/video_filter/crop.c:57
7413 msgid "Automatic cropping"
7416 #: modules/video_filter/crop.c:58
7417 msgid "Activate automatic black border cropping"
7420 #: modules/video_filter/crop.c:64
7421 msgid "crop video filter"
7424 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7425 msgid "Deinterlace mode"
7428 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7429 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7432 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7436 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7437 msgid "video deinterlacing filter"
7440 #: modules/video_filter/distort.c:59
7441 msgid "Distort mode"
7444 #: modules/video_filter/distort.c:60
7445 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7448 #: modules/video_filter/distort.c:63
7453 #: modules/video_filter/distort.c:63
7457 #: modules/video_filter/distort.c:66
7461 #: modules/video_filter/distort.c:70
7462 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7465 #: modules/video_filter/invert.c:52
7466 msgid "invert video filter"
7469 #: modules/video_filter/logo.c:58
7471 msgid "Logo filename"
7474 #: modules/video_filter/logo.c:59
7475 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7478 #: modules/video_filter/logo.c:60
7479 msgid "X coordinate of the logo"
7482 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7483 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7486 #: modules/video_filter/logo.c:62
7487 msgid "Y coordinate of the logo"
7490 #: modules/video_filter/logo.c:64
7491 msgid "transparency of the logo"
7494 #: modules/video_filter/logo.c:65
7495 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7498 #: modules/video_filter/logo.c:68
7502 #: modules/video_filter/logo.c:73
7503 msgid "logo video filter"
7506 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7510 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7511 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7514 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7515 msgid "motion blur filter"
7518 #: modules/video_filter/transform.c:57
7519 msgid "Transform type"
7522 #: modules/video_filter/transform.c:58
7523 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7526 #: modules/video_filter/transform.c:61
7527 msgid "Rotate by 90 degrees"
7530 #: modules/video_filter/transform.c:62
7531 msgid "Rotate by 180 degrees"
7534 #: modules/video_filter/transform.c:62
7535 msgid "Rotate by 270 degrees"
7538 #: modules/video_filter/transform.c:63
7540 msgid "Flip horizontally"
7543 #: modules/video_filter/transform.c:63
7545 msgid "Flip vertically"
7548 #: modules/video_filter/transform.c:70
7549 msgid "video transformation filter"
7552 #: modules/video_filter/wall.c:53
7553 msgid "Number of columns"
7556 #: modules/video_filter/wall.c:54
7558 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7561 #: modules/video_filter/wall.c:57
7562 msgid "Number of rows"
7565 #: modules/video_filter/wall.c:58
7566 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7569 #: modules/video_filter/wall.c:61
7570 msgid "Active windows"
7573 #: modules/video_filter/wall.c:62
7574 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7577 #: modules/video_filter/wall.c:70
7578 msgid "wall video filter"
7581 #: modules/video_output/aa.c:55
7582 msgid "ASCII-art video output"
7585 #: modules/video_output/caca.c:53
7586 msgid "dithering mode"
7589 #: modules/video_output/caca.c:54
7590 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7593 #: modules/video_output/caca.c:61
7594 msgid "No dithering"
7597 #: modules/video_output/caca.c:62
7598 msgid "2x2 ordered dithering"
7601 #: modules/video_output/caca.c:63
7602 msgid "4x4 ordered dithering"
7605 #: modules/video_output/caca.c:64
7606 msgid "8x8 ordered dithering"
7609 #: modules/video_output/caca.c:65
7610 msgid "Random dithering"
7613 #: modules/video_output/caca.c:68
7617 #: modules/video_output/caca.c:72
7618 msgid "colour ASCII art video output"
7621 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7622 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7625 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7627 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7628 "doesn't have any effect when using overlays."
7631 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7632 msgid "Use video buffers in system memory"
7635 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7637 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7638 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7639 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7640 "doesn't have any effect when using overlays."
7643 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7644 msgid "Use triple buffering for overlays"
7647 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7649 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7650 "better video quality (no flickering)."
7653 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7654 msgid "DirectX video output"
7657 #: modules/video_output/fb.c:68
7658 msgid "Frame Buffer"
7661 #: modules/video_output/fb.c:69
7662 msgid "framebuffer device"
7665 #: modules/video_output/fb.c:70
7666 msgid "Linux console framebuffer video output"
7669 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7671 msgid "X11 display name"
7674 #: modules/video_output/ggi.c:57
7676 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7677 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7680 #: modules/video_output/glide.c:64
7681 msgid "3dfx Glide video output"
7684 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7685 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7688 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7689 msgid "QT Embedded display name"
7692 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7694 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7695 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7698 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7699 msgid "QT Embedded video output"
7702 #: modules/video_output/sdl.c:104
7703 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7706 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7707 msgid "SVGAlib video output"
7710 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7711 msgid "Windows GDI video output"
7714 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7715 msgid "Alternate fullscreen method"
7718 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7720 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7722 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7723 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7724 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7725 "show on top of the video."
7728 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7730 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7731 "the value of the DISPLAY environment variable."
7734 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7735 msgid "Use shared memory"
7738 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7739 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7742 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7743 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7746 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7748 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7749 "0 for first screen, 1 for the second."
7752 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7756 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7757 msgid "X11 video output"
7760 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7761 msgid "XVideo adaptor number"
7764 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7766 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7767 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7770 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7771 msgid "XVimage chroma format"
7774 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7776 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7777 "to improve performances by using the most efficient one."
7780 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7784 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7785 msgid "XVideo extension video output"
7788 #: modules/visualization/goom.c:50
7792 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7793 msgid "scope effect"
7796 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7798 msgid "Effects list"
7799 msgstr "Lemez kidobása"
7801 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7803 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7804 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7807 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7808 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7811 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7812 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7815 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7816 msgid "Number of bands"
7819 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7820 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7823 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7824 msgid "Band separator"
7827 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7828 msgid "Number of blank pixels between bands"
7831 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7832 msgid "Amplification"
7835 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7836 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7839 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7840 msgid "Enable peaks"
7843 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7844 msgid "Defines whether to draw peaks"
7847 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7848 msgid "Number of stars"
7851 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7852 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7855 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7859 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7860 msgid "visualizer filter"
7863 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7864 msgid "Flip vertical position"
7867 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7868 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7871 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7872 msgid "Vertical offset"
7875 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7876 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7879 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7880 msgid "Shadow offset"
7883 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7884 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7887 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7888 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7891 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7895 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7896 msgid "xosd interface"
7900 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
7901 #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
7904 #~ msgid "CD Audio device"
7905 #~ msgstr "Hang eszköz"
7909 #~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
7911 #~ msgid "Prev Chapter"
7912 #~ msgstr "Elõzõ fejezet"
7915 #~ msgid "Video Device"
7916 #~ msgstr "Videó eszköz"
7919 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
7920 #~ msgstr "További lehetõségek"
7922 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7923 #~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
7926 #~ msgid "CD-ROM device name"
7927 #~ msgstr "Eszköz neve"
7930 #~ msgid "VCD device name"
7931 #~ msgstr "Eszköz neve"
7933 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
7934 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7936 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
7937 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7942 #~ msgid "Automatically play file"
7943 #~ msgstr "Fájl lejátszása"
7945 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
7946 #~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
7948 #~ msgid "&File info..."
7949 #~ msgstr "Fájl &adatok"
7952 #~ msgid "&Miscellaneous"
7956 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
7957 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
7958 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
7959 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
7960 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
7962 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
7963 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
7964 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
7965 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
7966 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
7969 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7970 #~ "enable this option."
7971 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
7977 #~ msgstr "Ismeretlen"
7979 #~ msgid "&Eject Disc"
7980 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
7983 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7984 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7986 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
7987 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
7989 #~ msgid "Close Menu"
7990 #~ msgstr "A menü bezárása"
7993 #~ msgstr "Bõvített"