1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
11 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
12 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
25 #: src/audio_output/output.c:104
26 #: src/audio_output/output.c:131
27 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
28 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
29 msgid "Audio channels"
30 msgstr "Hang csatornák"
32 #: src/audio_output/output.c:107
33 #: src/audio_output/output.c:142
34 #: modules/audio_output/alsa.c:177
35 #: modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202
37 #: modules/audio_output/sdl.c:181
38 #: modules/audio_output/sdl.c:198
39 #: modules/audio_output/waveout.c:386
43 #: src/audio_output/output.c:109
44 #: src/audio_output/output.c:145
48 #: src/audio_output/output.c:111
49 #: src/audio_output/output.c:147
53 #: src/audio_output/output.c:137
54 msgid "Dolby Surround"
55 msgstr "Dolby Surround"
57 #: src/audio_output/output.c:149
58 msgid "Reverse stereo"
59 msgstr "Felcserélt sztereó"
61 #: src/extras/getopt.c:638
63 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
66 #: src/extras/getopt.c:663
68 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
71 #: src/extras/getopt.c:668
73 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
76 #: src/extras/getopt.c:686
77 #: src/extras/getopt.c:859
79 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
82 #: src/extras/getopt.c:715
84 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
87 #: src/extras/getopt.c:719
89 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
92 #: src/extras/getopt.c:745
94 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:748
99 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
102 #: src/extras/getopt.c:778
103 #: src/extras/getopt.c:908
105 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
108 #: src/extras/getopt.c:825
110 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
113 #: src/extras/getopt.c:843
115 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
118 #: src/input/input.c:174
122 #: src/input/input.c:175
123 msgid "Playlist Item"
124 msgstr "Lejátszási lista"
126 #: src/input/input_programs.c:94
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
135 #: src/input/input_programs.c:98
136 #: modules/demux/asf/libasf.c:696
137 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
138 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
141 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403
142 #: modules/gui/gtk/menu.c:1424
143 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144
144 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
145 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
146 #: modules/gui/macosx/open.m:150
147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
151 #: src/input/input_programs.c:102
152 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
155 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020
156 #: modules/gui/gtk/menu.c:1433
157 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
159 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
160 #: modules/gui/macosx/open.m:151
161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
165 #: src/input/input_programs.c:106
166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
170 #: src/input/input_programs.c:110
171 #: modules/gui/macosx/intf.m:396
172 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
176 #: src/input/input_programs.c:113
177 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
178 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
182 #: src/input/input_programs.c:116
183 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
184 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
185 msgid "Subtitles track"
188 #: src/input/input_programs.c:352
189 #: src/input/input_programs.c:354
194 #: src/input/input_programs.c:360
195 #: src/input/input_programs.c:367
200 #: src/input/input_programs.c:382
202 msgstr "Következõ cím"
204 #: src/input/input_programs.c:385
205 msgid "Previous title"
208 #: src/input/input_programs.c:391
209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
211 msgstr "Következõ fejezet"
213 #: src/input/input_programs.c:394
214 msgid "Previous Chapter"
215 msgstr "Elõzõ fejezet"
217 #: src/input/input_programs.c:673
218 #: src/video_output/video_output.c:421
222 #: src/input/input_programs.c:685
223 #: src/input/input_programs.c:687
237 "Usage: %s [options] [items]...\n"
242 #: src/misc/configuration.c:1040
247 #: src/misc/configuration.c:1021
252 #: src/misc/configuration.c:1030
257 msgid " (default enabled)"
261 msgid " (default disabled)"
269 "Press the RETURN key to continue...\n"
273 msgid "[module] [description]\n"
278 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
279 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
280 "see the file named COPYING for details.\n"
281 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
285 msgid "Interface module"
289 msgid "This option allows you to select the interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
293 msgid "Extra interface modules"
297 msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
301 msgid "Verbosity (0,1,2)"
305 msgid "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
313 msgid "This options turns off all warning and information messages."
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
322 msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
323 msgstr "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a rendszer nyelvét."
326 msgid "Color messages"
330 msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
334 msgid "Show advanced options"
335 msgstr "További lehetõségek"
338 msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show all the available options, including those that most users should never touch"
339 msgstr "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
342 msgid "Interface default search path"
346 msgid "This option allows you to set the default path that the interface will open when looking for a file."
350 msgid "Plugin search path"
354 msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its plugins."
358 msgid "Audio output module"
359 msgstr "Hang kimenet modul"
362 msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
363 msgstr "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC kiválasztja a legjobb módot."
370 msgid "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding will not take place, and it will save some processing power."
374 msgid "Force mono audio"
378 msgid "This will force a mono audio output"
382 msgid "Audio output volume"
383 msgstr "Kimeneti hangerõ"
386 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
387 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
390 msgid "Audio output saved volume"
394 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
398 msgid "Audio output frequency (Hz)"
402 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
406 msgid "High quality audio resampling"
410 msgid "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
414 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
418 msgid "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
422 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
426 msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)"
430 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
431 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
434 msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
435 msgstr "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC azt használja."
438 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
439 msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
443 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
444 "It works with any source format from mono to 5.1."
446 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
447 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
450 msgid "Video output module"
451 msgstr "Kép kimeneti modul"
454 msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
455 msgstr "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC kiválasztja a legjobb módot."
462 msgid "You can completely disable the video output. In this case the video decoding stage will not take place, which will save some processing power."
470 msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
478 msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
486 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
490 msgid "Grayscale video output"
494 msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
498 msgid "Fullscreen video output"
499 msgstr "Teljesképernyõs kép"
502 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
503 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
506 msgid "Overlay video output"
510 msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card."
514 msgid "Force SPU position"
518 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
522 msgid "Video filter module"
526 msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
530 msgid "Source aspect ratio"
534 msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
538 msgid "Destination aspect ratio"
542 msgid "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
547 msgstr "Kiszolgáló kapu"
550 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
554 msgid "MTU of the network interface"
555 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
558 msgid "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is usually 1500."
559 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
562 msgid "Network interface address"
563 msgstr "Hálózati csatoló címe"
566 msgid "If you have several interfaces on your machine and use the multicast solution, you will probably have to indicate the IP address of your multicasting interface here."
567 msgstr "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
574 msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
578 msgid "Choose program (SID)"
579 msgstr "Program választás (SID)"
582 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
587 msgstr "Hang választás"
590 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
594 msgid "Choose channel"
595 msgstr "Csatorna választás"
598 msgid "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
602 msgid "Choose subtitles"
603 msgstr "Felirat választás"
606 msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
611 msgstr "DVD meghajtó"
614 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg D:)"
618 msgid "This is the default DVD device to use."
623 msgstr "VCD meghajtó"
626 msgid "This is the default VCD device to use."
631 msgstr "IPv6 kényszerítése"
634 msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
635 msgstr "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
639 msgstr "IPv4 kényszerítése"
642 msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
643 msgstr "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
646 msgid "Choose preferred codec list"
647 msgstr "Kodek lista megadása"
650 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
651 msgstr "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
654 msgid "Choose preferred video encoder list"
659 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
663 msgid "Choose preferred audio encoder list"
667 msgid "Choose a stream output"
671 msgid "Empty if no stream output."
675 msgid "Display while streaming"
679 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
683 msgid "Enable video stream output"
688 msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
692 msgid "Video encoding codec"
696 msgid "This allows you to force video encoding"
700 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
704 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
708 msgid "Enable audio stream output"
712 msgid "Audio encoding codec"
716 msgid "This allows you to force audio encoding"
720 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
724 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
728 msgid "Choose preferred packetizer list"
732 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
740 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
744 msgid "Access output module"
748 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
752 msgid "Enable CPU MMX support"
753 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
756 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
757 msgstr "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
760 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
761 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
764 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
765 msgstr "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
768 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
769 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
772 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
773 msgstr "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
776 msgid "Enable CPU SSE support"
777 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
780 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
781 msgstr "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
784 msgid "Enable CPU AltiVec support"
785 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
788 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
789 msgstr "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja használni."
792 msgid "Play files randomly forever"
793 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
796 msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
797 msgstr "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, leállításig."
800 msgid "Enqueue items in playlist"
801 msgstr "Tételek hozzávétele"
804 msgid "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable this option."
805 msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
808 msgid "Loop playlist on end"
809 msgstr "Végtelenített lejátszás"
812 msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
813 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
816 msgid "Memory copy module"
817 msgstr "Memória másoló modul"
820 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
821 msgstr "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
824 msgid "Access module"
825 msgstr "Hozzáférési modul"
828 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
829 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
836 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
837 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
840 msgid "Increase the priority of the process"
841 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
845 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n"
846 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
848 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
849 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával oldható fel."
852 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
856 msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctely implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
860 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
864 msgid "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which should be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the default and the fastest), 1 and 2."
871 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
872 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
874 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
876 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
877 " UDP stream sent by VLS\n"
878 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
879 " vlc:quit quit VLC\n"
883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
885 msgstr "Kezelõfelület"
888 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227
889 #: modules/audio_output/file.c:108
890 #: modules/demux/asf/asf.c:228
891 #: modules/demux/mkv.cpp:2449
892 #: modules/demux/ogg.c:558
893 #: modules/demux/ogg.c:830
894 #: modules/demux/ogg.c:1003
895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092
897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
899 #: modules/gui/macosx/output.m:156
904 #: modules/demux/asf/asf.c:298
905 #: modules/demux/avi/avi.c:1217
906 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
907 #: modules/demux/ogg.c:630
908 #: modules/demux/ogg.c:670
909 #: modules/demux/ogg.c:735
910 #: modules/demux/ogg.c:910
911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
915 #: modules/gui/macosx/output.m:150
916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
917 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
922 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
923 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
939 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194
940 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
941 msgid "Stream output"
942 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409
953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697
955 #: modules/gui/macosx/intf.m:321
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
957 #: modules/gui/pda/interface.c:612
958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
961 msgstr "Lejátszási lista"
964 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
965 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
966 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59
967 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
968 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118
969 #: modules/gui/pda/pda.c:70
970 #: modules/misc/logger/logger.c:89
971 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
972 #: modules/video_filter/transform.c:63
973 #: modules/video_filter/wall.c:66
974 #: modules/video_output/ggi.c:62
975 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
976 msgid "Miscellaneous"
988 msgid "print detailed help"
992 msgid "print a list of available modules"
996 msgid "print help on module"
1000 msgid "print version information"
1003 #: src/misc/configuration.c:1021
1007 #: src/video_output/video_output.c:408
1008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1009 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122
1010 #: modules/gui/macosx/controls.m:348
1011 #: modules/gui/macosx/controls.m:690
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1014 msgstr "Teljesképernyõ"
1016 #: src/video_output/video_output.c:419
1017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
1019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1023 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1027 #: src/video_output/video_output.c:423
1031 #: src/video_output/video_output.c:425
1035 #: src/video_output/video_output.c:427
1039 #: src/video_output/video_output.c:429
1043 #: src/video_output/video_output.c:431
1047 #: modules/access/cdda.c:86
1048 #: modules/access/file.c:72
1049 #: modules/access/ftp.c:86
1050 #: modules/access/http.c:80
1051 #: modules/access/mms/mms.c:57
1052 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1053 msgid "Caching value in ms"
1056 #: modules/access/cdda.c:88
1057 msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in miliseconds units."
1060 #: modules/access/cdda.c:92
1061 msgid "CD Audio input"
1064 #: modules/access/cdda.c:99
1065 msgid "CD Audio demux"
1068 #: modules/access/directory.c:82
1069 msgid "Standard filesystem directory input"
1072 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1073 msgid "adapter card to tune"
1076 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1077 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1080 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1081 msgid "device nummer to use on adapter"
1084 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1085 msgid "satellite default transponder frequency"
1088 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1089 msgid "satellite default transponder polarization"
1092 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1093 msgid "satellite default transponder FEC"
1096 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1097 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1100 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1101 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1104 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1105 msgid "use diseqc with antenna"
1108 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1109 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1112 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1113 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1116 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1117 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1120 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1121 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1124 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1125 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1128 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1129 msgid "modulation type"
1132 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1133 msgid "modulation type for frontend device "
1136 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1137 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1140 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1141 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1144 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1145 msgid "terrestrial bandwidth"
1148 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1149 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1152 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1153 msgid "terrestrial guard interval"
1156 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1157 msgid "terrestrial transmission mode"
1160 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1161 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1164 #: modules/access/dvb/qpsk.c:123
1165 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1168 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1169 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1172 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1174 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1175 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1176 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
1177 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1178 "The default method is: key."
1181 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1182 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1185 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1189 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1190 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1193 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1194 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1197 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1198 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1201 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1202 msgid "DVD input with menus support"
1205 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1206 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1209 #: modules/access/file.c:74
1210 msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in miliseconds units."
1213 #: modules/access/file.c:78
1214 msgid "Standard filesystem file input"
1217 #: modules/access/file.c:79
1221 #: modules/access/ftp.c:88
1222 msgid "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value should be set in miliseconds units."
1225 #: modules/access/ftp.c:92
1229 #: modules/access/http.c:74
1230 msgid "Specify an HTTP proxy"
1233 #: modules/access/http.c:76
1234 msgid "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be tried."
1237 #: modules/access/http.c:82
1238 msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in miliseconds units."
1241 #: modules/access/http.c:86
1245 #: modules/access/http.c:91
1249 #: modules/access/mms/mms.c:59
1250 msgid "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value should be set in miliseconds units."
1253 #: modules/access/mms/mms.c:63
1254 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1257 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1258 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1261 #: modules/access/rtsp.c:68
1262 msgid "RTSP SDP request"
1265 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1266 msgid "Satellite default transponder frequency"
1269 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1270 msgid "Satellite default transponder polarization"
1273 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1274 msgid "Satellite default transponder FEC"
1277 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1278 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1281 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1282 msgid "Use diseqc with antenna"
1285 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1286 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1289 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1290 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1293 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1294 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1297 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1298 msgid "satellite input"
1301 #: modules/access/slp.c:78
1305 #: modules/access/slp.c:79
1309 #: modules/access/udp.c:72
1310 #: modules/access_output/udp.c:74
1311 msgid "caching value in ms"
1314 #: modules/access/udp.c:74
1315 #: modules/access_output/udp.c:76
1316 msgid "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value should be set in miliseconds units."
1319 #: modules/access/udp.c:78
1320 msgid "UDP/RTP input"
1323 #: modules/access/udp.c:79
1327 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1328 msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in miliseconds units."
1331 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1332 msgid "Video4Linux input"
1335 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1339 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1340 msgid "Video4Linux demuxer"
1343 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1347 #: modules/access_output/dummy.c:56
1348 msgid "Dummy stream ouput"
1351 #: modules/access_output/file.c:66
1352 msgid "File stream ouput"
1355 #: modules/access_output/http.c:54
1356 msgid "HTTP stream ouput"
1359 #: modules/access_output/udp.c:80
1360 msgid "UDP stream ouput"
1363 #: modules/access_output/udp.c:81
1364 msgid "udp stream output"
1367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1368 msgid "Characteristic dimension"
1371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1372 msgid "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front left speaker and listener in meters."
1375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1380 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1384 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1387 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1388 msgid "A/52 dynamic range compression"
1391 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1392 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1395 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1396 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1399 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1400 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1403 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1404 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1407 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1408 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1411 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1412 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1415 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1416 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1419 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1420 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1423 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1424 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1427 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1428 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1431 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1432 msgid "MPEG audio decoder"
1435 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1436 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1439 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1440 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1443 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1444 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1447 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1448 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1451 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1452 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1455 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1456 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1459 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1460 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1463 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1464 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1467 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1468 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1471 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1472 msgid "audio filter for trivial resampling"
1475 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1476 msgid "audio filter for ugly resampling"
1479 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1480 msgid "float32 audio mixer"
1483 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1484 msgid "dummy spdif audio mixer"
1487 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1488 msgid "trivial audio mixer"
1491 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1495 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1496 msgid "ALSA device name"
1499 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1500 msgid "ALSA audio output"
1503 #: modules/audio_output/alsa.c:117
1504 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
1505 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473
1506 #: modules/audio_output/directx.c:377
1507 #: modules/audio_output/oss.c:129
1508 #: modules/audio_output/sdl.c:176
1509 #: modules/audio_output/sdl.c:194
1510 #: modules/audio_output/waveout.c:337
1511 #: modules/gui/macosx/intf.m:386
1512 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1513 msgid "Audio device"
1514 msgstr "Hang eszköz"
1516 #: modules/audio_output/alsa.c:171
1517 #: modules/audio_output/directx.c:435
1518 #: modules/audio_output/oss.c:222
1519 #: modules/audio_output/sdl.c:182
1520 #: modules/audio_output/sdl.c:201
1521 #: modules/audio_output/waveout.c:399
1525 #: modules/audio_output/alsa.c:184
1526 #: modules/audio_output/directx.c:409
1527 #: modules/audio_output/oss.c:178
1528 #: modules/audio_output/waveout.c:371
1529 msgid "2 Front 2 Rear"
1530 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
1532 #: modules/audio_output/alsa.c:190
1533 #: modules/audio_output/directx.c:391
1534 #: modules/audio_output/oss.c:167
1535 #: modules/audio_output/waveout.c:352
1539 #: modules/audio_output/alsa.c:217
1540 #: modules/audio_output/directx.c:478
1541 #: modules/audio_output/oss.c:246
1542 #: modules/audio_output/waveout.c:415
1543 msgid "A/52 over S/PDIF"
1544 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
1546 #: modules/audio_output/arts.c:66
1547 msgid "aRts audio output"
1550 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1551 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
1554 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1555 msgid "CoreAudio output"
1558 #: modules/audio_output/directx.c:209
1559 msgid "DirectX audio output"
1562 #: modules/audio_output/esd.c:66
1563 msgid "EsounD audio output"
1566 #: modules/audio_output/file.c:82
1567 msgid "Output format"
1570 #: modules/audio_output/file.c:83
1571 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1574 #: modules/audio_output/file.c:86
1575 msgid "Add wave header"
1578 #: modules/audio_output/file.c:87
1579 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1582 #: modules/audio_output/file.c:104
1586 #: modules/audio_output/file.c:105
1587 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1590 #: modules/audio_output/file.c:114
1591 msgid "file audio output"
1594 #: modules/audio_output/oss.c:101
1595 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1598 #: modules/audio_output/oss.c:103
1599 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
1602 #: modules/audio_output/oss.c:108
1606 #: modules/audio_output/oss.c:110
1607 msgid "OSS dsp device"
1610 #: modules/audio_output/oss.c:112
1611 msgid "Linux OSS audio output"
1614 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1615 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1618 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1619 msgid "Win32 waveOut extension output"
1622 #: modules/codec/a52.c:81
1626 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61
1627 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1628 msgid "A52 downmix module"
1631 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63
1632 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1633 msgid "A52 IMDCT module"
1636 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1637 msgid "software A52 decoder"
1640 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1641 msgid "SSE A52 downmix module"
1644 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1645 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1648 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1649 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1652 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1653 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1656 #: modules/codec/adpcm.c:92
1657 msgid "ADPCM audio decoder"
1660 #: modules/codec/araw.c:69
1661 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1664 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1665 msgid "Cinepak video decoder"
1668 #: modules/codec/dts.c:80
1672 #: modules/codec/dv.c:48
1673 msgid "DV video decoder"
1676 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1677 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1681 msgid "Direct rendering"
1684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1685 msgid "Error resilience"
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1690 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1691 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will produce a lot of errors.\n"
1692 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1696 msgid "Workaround bugs"
1699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1701 "Try to fix some bugs\n"
1704 "4 xvid interlaced\n"
1711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1716 msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
1719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1720 msgid "Truncated stream"
1723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1724 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1728 msgid "Post processing quality"
1731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1733 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1734 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
1737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1738 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1746 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1750 msgid "Post processing"
1753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1754 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1758 msgid "C Post Processing"
1761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1762 msgid "MMX Post Processing"
1765 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1766 msgid "MMXEXT Post Processing"
1769 #: modules/codec/flacdec.c:107
1770 msgid "flac audio decoder"
1773 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1774 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1777 #: modules/codec/lpcm.c:95
1778 msgid "linear PCM audio parser"
1781 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1782 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1785 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1786 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1789 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1793 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1794 msgid "AltiVec IDCT"
1797 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1798 msgid "classic IDCT"
1801 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1805 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1806 msgid "MMX EXT IDCT"
1809 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1810 msgid "motion compensation"
1813 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1814 msgid "3D Now! motion compensation"
1817 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1818 msgid "AltiVec motion compensation"
1821 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1822 msgid "MMX motion compensation"
1825 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1826 msgid "MMX EXT motion compensation"
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1833 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1834 msgid "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid "This option allows you to select the motion compensation module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
1845 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1846 msgid "Use additional processors"
1849 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1850 msgid "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have one, you can specify the number of processors here."
1853 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1854 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1857 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1858 msgid "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get anything."
1861 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1862 msgid "MPEG I/II video decoder"
1865 #: modules/codec/quicktime.c:70
1866 msgid "QuickTime library decoder"
1869 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1870 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1873 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1874 msgid "DVD subtitles decoder"
1877 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1878 msgid "Subtitles text encoding"
1881 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1882 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
1885 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
1886 msgid "Subtitles justification"
1889 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
1890 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
1893 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
1894 msgid "file subtitles decoder"
1897 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77
1898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1899 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1903 #: modules/codec/tarkin.c:95
1904 msgid "Tarkin decoder module"
1907 #: modules/codec/theora.c:85
1908 msgid "Theora video decoder"
1911 #: modules/codec/vorbis.c:112
1912 msgid "Vorbis audio decoder"
1915 #: modules/codec/vorbis.c:189
1916 msgid "Vorbis Comment"
1919 #: modules/codec/xvid.c:48
1920 msgid "Xvid video decoder"
1923 #: modules/control/corba/corba.c:614
1924 msgid "Corba control"
1927 #: modules/control/corba/corba.c:615
1928 msgid "corba control module"
1931 #: modules/control/gestures.c:77
1932 #: modules/control/joystick.c:138
1933 msgid "Motion threshold"
1936 #: modules/control/gestures.c:79
1937 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1940 #: modules/control/gestures.c:82
1941 msgid "Mouse button"
1944 #: modules/control/gestures.c:84
1945 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1948 #: modules/control/gestures.c:89
1952 #: modules/control/gestures.c:93
1953 msgid "mouse gestures control interface"
1956 #: modules/control/http.c:69
1957 msgid "Host address"
1960 #: modules/control/http.c:71
1961 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1964 #: modules/control/http.c:72
1965 #: modules/control/http.c:73
1966 msgid "Source directory"
1969 #: modules/control/http.c:76
1970 msgid "HTTP remote control interface"
1973 #: modules/control/http.c:77
1974 msgid "HTTP remote control"
1977 #: modules/control/joystick.c:140
1978 msgid "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0->32767)"
1981 #: modules/control/joystick.c:143
1982 msgid "Joystick device"
1985 #: modules/control/joystick.c:145
1986 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
1989 #: modules/control/joystick.c:147
1993 #: modules/control/joystick.c:149
1994 msgid "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in milliseconds"
1997 #: modules/control/joystick.c:152
2001 #: modules/control/joystick.c:154
2002 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2005 #: modules/control/joystick.c:156
2006 msgid "Max seek interval"
2009 #: modules/control/joystick.c:158
2010 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2013 #: modules/control/joystick.c:160
2014 msgid "Action mapping"
2017 #: modules/control/joystick.c:162
2018 msgid "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2021 #: modules/control/joystick.c:166
2025 #: modules/control/joystick.c:179
2026 msgid "joystick control interface"
2029 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2030 msgid "infrared remote control interface"
2033 #: modules/control/lirc/lirc.c:193
2034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2038 #: modules/control/lirc/lirc.c:297
2039 #: modules/control/lirc/lirc.c:323
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020
2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119
2044 #: modules/gui/macosx/intf.m:921
2045 #: modules/gui/macosx/intf.m:922
2046 #: modules/gui/macosx/intf.m:923
2047 #: modules/gui/pda/interface.c:179
2048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2052 #: modules/control/lirc/lirc.c:310
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013
2055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2056 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
2057 #: modules/gui/macosx/intf.m:362
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:423
2059 #: modules/gui/macosx/intf.m:928
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:929
2061 #: modules/gui/macosx/intf.m:930
2062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194
2063 #: modules/gui/pda/interface.c:192
2064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2069 #: modules/control/rc/rc.c:77
2070 msgid "Show stream position"
2073 #: modules/control/rc/rc.c:78
2074 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2077 #: modules/control/rc/rc.c:80
2081 #: modules/control/rc/rc.c:81
2082 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2085 #: modules/control/rc/rc.c:84
2086 msgid "Remote control"
2089 #: modules/control/rc/rc.c:89
2090 msgid "remote control interface"
2093 #: modules/demux/a52sys.c:41
2097 #: modules/demux/a52sys.c:161
2101 #: modules/demux/a52sys.c:163
2102 #: modules/demux/aac.c:175
2103 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2104 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:331
2108 #: modules/demux/a52sys.c:164
2109 #: modules/demux/aac.c:177
2110 #: modules/demux/asf/asf.c:275
2111 #: modules/demux/avi/avi.c:1178
2112 #: modules/demux/mkv.cpp:2453
2113 #: modules/demux/ogg.c:562
2114 #: modules/demux/ogg.c:838
2115 #: modules/demux/ogg.c:1011
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2120 #: modules/gui/macosx/output.m:162
2121 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2125 #: modules/demux/a52sys.c:165
2126 #: modules/demux/aac.c:179
2127 #: modules/demux/asf/asf.c:277
2128 #: modules/demux/avi/avi.c:1180
2129 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2130 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:337
2131 #: modules/demux/ogg.c:560
2132 #: modules/demux/ogg.c:672
2133 #: modules/demux/ogg.c:833
2134 #: modules/demux/ogg.c:1006
2138 #: modules/demux/aac.c:41
2142 #: modules/demux/aac.c:173
2146 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2147 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2150 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2151 #: modules/demux/mkv.cpp:2416
2152 msgid "Number of streams"
2155 #: modules/demux/asf/asf.c:228
2156 #: modules/demux/asf/asf.c:298
2157 #: modules/demux/avi/avi.c:1172
2158 #: modules/demux/avi/avi.c:1217
2159 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2160 #: modules/demux/mkv.cpp:2449
2161 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2162 #: modules/demux/mkv.cpp:2481
2163 #: modules/demux/ogg.c:558
2164 #: modules/demux/ogg.c:630
2165 #: modules/demux/ogg.c:670
2166 #: modules/demux/ogg.c:735
2167 #: modules/demux/ogg.c:830
2168 #: modules/demux/ogg.c:910
2169 #: modules/demux/ogg.c:1003
2170 #: modules/gui/macosx/output.m:139
2171 #: modules/gui/pda/interface.c:372
2175 #: modules/demux/asf/asf.c:260
2176 #: modules/demux/asf/asf.c:314
2177 #: modules/demux/avi/avi.c:1174
2178 #: modules/demux/avi/avi.c:1218
2179 #: modules/demux/mkv.cpp:2450
2180 #: modules/demux/mkv.cpp:2466
2181 #: modules/demux/mkv.cpp:2482
2182 #: modules/demux/ogg.c:559
2183 #: modules/demux/ogg.c:631
2184 #: modules/demux/ogg.c:671
2185 #: modules/demux/ogg.c:736
2186 #: modules/demux/ogg.c:831
2187 #: modules/demux/ogg.c:911
2188 #: modules/demux/ogg.c:1004
2192 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2193 msgid "Avg. byterate"
2196 #: modules/demux/asf/asf.c:282
2197 #: modules/demux/avi/avi.c:1185
2198 #: modules/demux/mkv.cpp:2461
2199 msgid "Bits Per Sample"
2202 #: modules/demux/asf/asf.c:328
2206 #: modules/demux/asf/asf.c:331
2207 #: modules/demux/avi/avi.c:1222
2208 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2212 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2216 #: modules/demux/asf/asf.c:335
2217 #: modules/demux/avi/avi.c:1228
2218 msgid "Bits Per Pixel"
2221 #: modules/demux/asf/asf.c:338
2225 #: modules/demux/asf/asf.c:340
2226 msgid "X pixels per meter"
2229 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2230 msgid "Y pixels per meter"
2233 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2237 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2238 msgid "Codec description"
2241 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2245 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2249 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2253 #: modules/demux/asf/libasf.c:699
2254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325
2255 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2259 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2263 #: modules/demux/au.c:42
2267 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2271 #: modules/demux/avi/avi.c:62
2272 #: modules/demux/avi/avi.c:63
2273 msgid "force interleaved method"
2276 #: modules/demux/avi/avi.c:65
2277 #: modules/demux/avi/avi.c:66
2278 msgid "force index creation"
2281 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2285 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2289 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2290 msgid "Number of Streams"
2293 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2297 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2302 #: modules/demux/avi/avi.c:1176
2303 #: modules/demux/avi/avi.c:1220
2307 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2308 msgid "Audio Bitrate"
2311 #: modules/demux/avi/avi.c:1225
2312 #: modules/demux/ogg.c:632
2313 #: modules/demux/ogg.c:738
2314 #: modules/demux/ogg.c:913
2318 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2322 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2323 msgid "Dump file name"
2326 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2327 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2330 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2331 msgid "file dump demuxer"
2334 #: modules/demux/flac.c:52
2335 msgid "flac demuxer"
2338 #: modules/demux/m3u.c:63
2339 msgid "playlist metademux"
2342 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2346 #: modules/demux/mkv.cpp:96
2347 #: modules/demux/mkv.cpp:97
2348 msgid "Seek based on percent not time"
2351 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2352 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2355 #: modules/demux/mkv.cpp:2393
2356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
2358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2366 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2367 msgid "Segment Filename"
2370 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2371 msgid "Muxing Application"
2374 #: modules/demux/mkv.cpp:2414
2375 msgid "Writing Application"
2378 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2379 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325
2381 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2382 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2386 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2390 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2391 msgid "Codec Setting"
2394 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2398 #: modules/demux/mkv.cpp:2443
2399 msgid "Codec Download"
2402 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2403 msgid "Display Resolution"
2406 #: modules/demux/mkv.cpp:2477
2407 msgid "Frame Per Second"
2410 #: modules/demux/mkv.cpp:2481
2411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2416 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2420 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2421 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2424 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2425 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2428 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2432 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2433 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2436 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
2437 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2440 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
2444 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
2448 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
2452 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
2453 msgid "Average Bitrate"
2456 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2457 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2460 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2461 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2464 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2465 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2468 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2469 msgid "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're using an old version, select this option."
2472 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2476 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2477 msgid "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity counters, select this option."
2480 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2481 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2484 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2485 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2488 #: modules/demux/ogg.c:188
2489 msgid "ogg stream demuxer"
2492 #: modules/demux/ogg.c:559
2496 #: modules/demux/ogg.c:564
2497 #: modules/demux/ogg.c:634
2498 #: modules/demux/ogg.c:674
2499 #: modules/demux/ogg.c:835
2500 #: modules/demux/ogg.c:1008
2504 #: modules/demux/ogg.c:631
2508 #: modules/demux/ogg.c:671
2512 #: modules/demux/ogg.c:740
2513 #: modules/demux/ogg.c:915
2517 #: modules/demux/ogg.c:742
2518 #: modules/demux/ogg.c:917
2522 #: modules/demux/ogg.c:744
2523 #: modules/demux/ogg.c:919
2527 #: modules/demux/ogg.c:840
2528 #: modules/demux/ogg.c:1013
2529 msgid "Bits per Sample"
2532 #: modules/demux/rawdv.c:115
2533 msgid "raw dv demuxer"
2536 #: modules/demux/sdp.c:64
2537 msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
2540 #: modules/demux/util/id3.c:44
2541 msgid "Simple id3 tag skipper"
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2549 msgid "Classic Rock"
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2580 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2584 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2588 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2592 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2596 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2600 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2604 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2620 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2624 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2628 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2632 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2636 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2640 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2644 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2648 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2652 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2668 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2672 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2677 msgid "Instrumental"
2680 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2684 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2688 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2692 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2696 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2700 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2704 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2708 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2712 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2716 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2729 msgid "Instrumental Pop"
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2733 msgid "Instrumental Rock"
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2749 msgid "Techno-Industrial"
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2769 msgid "Southern Rock"
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2780 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2784 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2788 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2789 msgid "Christian Rap"
2792 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2796 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2800 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2801 msgid "Native American"
2804 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2808 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2812 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2816 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2824 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2828 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2832 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2836 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2840 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2844 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2848 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2852 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2860 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2864 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2865 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2868 #: modules/demux/util/sub.c:67
2869 msgid "Text subtitles demux"
2872 #: modules/demux/wav.c:43
2876 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2877 msgid "ffmpeg video encoder"
2880 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2881 msgid "ffmpeg audio encoder"
2884 #: modules/encoder/xvid.c:58
2885 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2888 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2889 msgid "BeOS standard API interface"
2892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2893 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
2907 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77
2908 #: modules/gui/pda/interface.c:151
2909 #: modules/gui/pda/interface.c:152
2910 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2912 msgstr "Beállítások"
2914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692
2917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2918 #: modules/gui/kde/info.cpp:9
2919 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
2922 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2927 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
2929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847
2933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884
2935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850
2937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2938 #: modules/gui/macosx/open.m:142
2939 #: modules/gui/macosx/open.m:263
2940 #: modules/gui/macosx/output.m:130
2941 #: modules/gui/macosx/output.m:208
2942 #: modules/gui/macosx/output.m:300
2943 #: modules/gui/pda/interface.c:380
2944 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
2945 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
2946 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2953 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2954 #: modules/gui/macosx/open.m:331
2955 #: modules/gui/macosx/open.m:630
2956 #: modules/gui/macosx/open.m:676
2958 msgstr "Fájl megnyitása"
2960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2963 msgstr "Meghajtó megnyitása"
2965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2966 msgid "Open Subtitles"
2967 msgstr "Felirat megnyitása"
2969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2971 #: modules/gui/pda/interface.c:233
2972 #: modules/gui/pda/interface.c:234
2973 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2983 msgstr "Következõ cím"
2985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2986 msgid "Prev Chapter"
2987 msgstr "Elõzõ fejezet"
2989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2995 msgstr "Címhez ugrás"
2997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2998 msgid "Go to Chapter"
2999 msgstr "Fejezethez ugrás"
3001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
3010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3012 msgstr "Lejátszási lista"
3014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661
3016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638
3018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976
3020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3021 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606
3022 #: modules/gui/macosx/open.m:139
3023 #: modules/gui/macosx/open.m:180
3024 #: modules/gui/macosx/output.m:126
3025 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3026 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3027 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3028 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
3032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3033 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3037 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3040 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3041 msgid "Drop files to play"
3044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3045 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3046 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
3056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
3058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3067 msgid "Sort Reverse"
3070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3071 msgid "Sort by Name"
3074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3075 msgid "Sort by Path"
3078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3098 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3099 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3100 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
3102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:806
3103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814
3104 #: modules/gui/macosx/prefs.m:884
3108 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3109 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3114 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597
3115 #: modules/gui/gtk/preferences.c:614
3116 #: modules/gui/macosx/output.m:365
3117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78
3118 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3122 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3127 msgid "Show Interface"
3130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3134 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3138 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3142 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3143 msgid "Vertical Sync"
3146 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3147 msgid "Correct Aspect Ratio"
3150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3155 msgid "Take Screen Shot"
3158 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165
3159 #: modules/gui/gtk/menu.c:734
3163 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3165 msgstr "<ismeretlen>"
3167 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55
3168 #: modules/gui/gtk/gtk.c:57
3169 msgid "Show tooltips"
3172 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56
3173 #: modules/gui/gtk/gtk.c:58
3174 msgid "Show tooltips for configuration options."
3177 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3178 msgid "Show text on toolbar buttons"
3181 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3182 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3185 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61
3186 #: modules/gui/gtk/gtk.c:60
3187 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3190 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63
3191 #: modules/gui/gtk/gtk.c:62
3192 msgid "You can set the maximum height that the configuration windows in the preferences menu will occupy."
3195 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3199 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3200 msgid "GNOME interface"
3203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19
3204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165
3206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3207 msgid "_Open File..."
3210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20
3211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
3213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619
3215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3218 msgstr "Fájl megnyitása"
3220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26
3221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180
3223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3224 msgid "Open _Disc..."
3227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27
3228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
3230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
3232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3233 msgid "Open a DVD or VCD"
3234 msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
3236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
3239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3240 msgid "_Network Stream..."
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34
3244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000
3246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3249 msgid "Select a network stream"
3250 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
3252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41
3253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42
3258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3261 msgstr "Lemez kidobása"
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3265 msgid "_Hide interface"
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64
3269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65
3274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3275 msgid "Choose the program"
3278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71
3279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3284 msgid "Choose title"
3287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78
3288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3293 msgid "Choose chapter"
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
3297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3298 msgid "_Playlist..."
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87
3302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3303 msgid "Open the playlist window"
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93
3307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3313 msgid "Open the module manager"
3316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100
3317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101
3323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3324 msgid "Open the messages window"
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433
3330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3337 msgid "Select audio channel"
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
3341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
3343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133
3349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
3359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:686
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
3375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3382 msgid "Select subtitles channel"
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536
3388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
3395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3396 #: modules/gui/macosx/output.m:129
3397 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218
3407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274
3412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3414 #: modules/gui/pda/interface.c:99
3415 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3416 msgid "VLC media player"
3417 msgstr "VLC médialejátszó"
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267
3423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816
3425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726
3427 #: modules/gui/macosx/open.m:143
3428 #: modules/gui/macosx/open.m:267
3429 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539
3441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
3447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3448 msgid "Open a Satellite Card"
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034
3453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3461 msgstr "Visszalépés"
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027
3465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127
3467 #: modules/gui/macosx/controls.m:639
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3470 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
3471 #: modules/gui/pda/interface.c:205
3472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
3477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3479 msgstr "Lejátszás leállítása"
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3489 msgstr "Lejátszás indítása"
3491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
3492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3493 msgid "Pause Stream"
3494 msgstr "Lejátszás megállítása"
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041
3498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
3504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3506 msgstr "Lejátszás lassítása"
3508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048
3510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
3516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3518 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
3521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3522 msgid "Open Playlist"
3523 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063
3527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
3536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3537 msgid "Previous file"
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056
3542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852
3544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166
3546 #: modules/gui/macosx/controls.m:647
3547 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
3548 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3549 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
3550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
3555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3557 msgstr "Következõ fájl"
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732
3560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3565 msgid "Select previous title"
3566 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775
3569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3574 msgid "Select previous chapter"
3575 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3578 msgid "Select next chapter"
3579 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811
3582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3587 msgid "Toggle fullscreen mode"
3588 msgstr "Teljes képernyõs mód"
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070
3591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3596 msgid "Got directly so specified point"
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3600 msgid "Switch program"
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085
3604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3609 msgid "Navigate through titles and chapters"
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108
3613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3614 msgid "Toggle _Interface"
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115
3618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3624 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
3625 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3626 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3627 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
3630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3631 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3632 msgid "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
3633 msgstr "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476
3640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3641 #: modules/gui/macosx/open.m:136
3642 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3643 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3644 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3648 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3649 msgid "Open Target:"
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518
3653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3655 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
3656 msgstr "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998
3660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
3662 #: modules/gui/macosx/open.m:146
3663 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3664 #: modules/gui/macosx/open.m:174
3665 #: modules/gui/macosx/output.m:132
3666 #: modules/gui/macosx/prefs.m:464
3667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3668 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3669 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3670 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3671 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586
3676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3677 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3679 msgstr "Lemez fajtája"
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3683 #: modules/gui/macosx/open.m:156
3684 #: modules/gui/macosx/open.m:487
3685 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613
3690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3691 #: modules/gui/macosx/open.m:157
3692 #: modules/gui/macosx/open.m:381
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:471
3694 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3700 #: modules/gui/macosx/open.m:149
3701 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3703 msgstr "Eszköz neve"
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660
3706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3707 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3708 msgid "Use DVD menus"
3709 msgstr "DVD menük használata"
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707
3712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3713 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3714 #: modules/gui/macosx/open.m:546
3715 #: modules/gui/macosx/open.m:584
3716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717
3721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3722 #: modules/gui/macosx/open.m:166
3723 #: modules/gui/macosx/open.m:547
3724 #: modules/gui/macosx/open.m:596
3725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3726 msgid "UDP/RTP Multicast"
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727
3730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3731 #: modules/gui/macosx/open.m:167
3732 #: modules/gui/macosx/open.m:548
3733 #: modules/gui/macosx/open.m:609
3734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3735 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912
3741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
3743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3744 #: modules/gui/macosx/open.m:160
3745 #: modules/gui/macosx/open.m:162
3746 #: modules/gui/macosx/output.m:134
3747 #: modules/gui/pda/interface.c:425
3748 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454
3749 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3750 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
3756 #: modules/gui/macosx/open.m:161
3757 #: modules/gui/macosx/output.m:133
3758 #: modules/gui/pda/interface.c:414
3759 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3760 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3766 #: modules/gui/macosx/open.m:163
3767 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
3775 #: modules/gui/macosx/open.m:144
3776 #: modules/gui/macosx/open.m:271
3777 #: modules/gui/pda/interface.c:518
3778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847
3783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857
3788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867
3793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3794 msgid "Polarization"
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887
3798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906
3803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956
3813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005
3819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3820 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3822 msgstr "késleltetés"
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020
3825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3826 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049
3831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3832 #: modules/gui/macosx/open.m:173
3833 #: modules/gui/macosx/output.m:125
3834 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
3835 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3837 msgstr "Beállítások..."
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3840 msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version."
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3846 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
3851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
3860 #: modules/video_filter/crop.c:61
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333
3869 #: modules/gui/gtk/preferences.c:382
3870 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3871 #: modules/gui/macosx/prefs.m:199
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
3877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198
3878 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352
3883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
3885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796
3914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3915 msgid "Stream output (MRL)"
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811
3919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3920 msgid "Destination Target: "
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3925 #: modules/gui/macosx/output.m:137
3926 #: modules/gui/macosx/output.m:247
3927 #: modules/gui/macosx/output.m:313
3928 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3934 #: modules/gui/macosx/output.m:138
3935 #: modules/gui/macosx/output.m:260
3936 #: modules/gui/macosx/output.m:323
3937 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3963 #: modules/gui/macosx/output.m:145
3964 #: modules/gui/macosx/output.m:293
3965 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
3971 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3972 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3973 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3974 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3975 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3976 #: modules/gui/pda/support.c:121
3978 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3983 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3986 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3990 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3991 msgid "Gtk+ interface"
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3996 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4005 msgid "Close the window"
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253
4009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4014 msgid "Exit the program"
4017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
4018 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4023 msgid "Hide the main interface window"
4026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4027 msgid "Navigate through the stream"
4030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
4035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4036 msgid "_Preferences..."
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4040 msgid "Configure the application"
4043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
4044 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587
4049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4054 msgid "About this application"
4057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4066 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4067 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
4069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777
4070 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4075 msgid "Use a subtitles file"
4078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4079 msgid "Select a subtitles file"
4082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4083 msgid "Set the delay (in seconds)"
4086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4087 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4091 msgid "Use stream output"
4094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4095 msgid "Stream output configuration "
4098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403
4099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
4101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4102 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618
4103 #: modules/gui/macosx/open.m:140
4104 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4106 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4107 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4108 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4109 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
4113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4115 msgstr "Fájl megadása"
4117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4141 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
4142 #: modules/gui/pda/support.c:130
4144 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4147 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4149 msgid "Title %d (%d)"
4152 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4157 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4161 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394
4162 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4166 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54
4167 #: modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4168 msgid "Gtk2 interface"
4171 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4175 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4179 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4183 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4184 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4188 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123
4189 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4193 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4197 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4201 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4205 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4209 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4213 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4218 msgid "Stream info..."
4221 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4225 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4226 msgid "path to ui.rc file"
4229 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4230 msgid "KDE interface"
4233 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4237 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4238 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4240 msgstr "Beépülõ modulok"
4242 #: modules/gui/macosx/about.m:73
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4244 msgid "About VLC media player"
4245 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
4247 #: modules/gui/macosx/controls.m:350
4248 #: modules/gui/macosx/controls.m:691
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4253 #: modules/gui/macosx/controls.m:352
4254 #: modules/gui/macosx/controls.m:692
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4259 #: modules/gui/macosx/controls.m:354
4260 #: modules/gui/macosx/controls.m:693
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4265 #: modules/gui/macosx/controls.m:356
4266 #: modules/gui/macosx/controls.m:695
4267 #: modules/gui/macosx/controls.m:702
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4269 msgid "Float On Top"
4272 #: modules/gui/macosx/controls.m:358
4273 #: modules/gui/macosx/controls.m:694
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4275 msgid "Fit To Screen"
4278 #: modules/gui/macosx/controls.m:625
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
4281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4285 #: modules/gui/macosx/controls.m:626
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4287 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
4288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4292 #: modules/gui/macosx/controls.m:646
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
4299 #: modules/gui/macosx/controls.m:665
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
4304 #: modules/gui/macosx/controls.m:672
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
4306 msgid "Step Forward"
4309 #: modules/gui/macosx/controls.m:673
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
4311 msgid "Step Backward"
4314 #: modules/gui/macosx/info.m:172
4315 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
4316 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4320 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4321 msgid "VLC - Controller"
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4325 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4326 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
4328 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4332 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4337 msgid "Open CrashLog"
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4341 msgid "Preferences..."
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4352 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4356 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4360 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4364 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4368 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4369 msgid "Open File..."
4370 msgstr "Fájl megnyitása..."
4372 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4373 msgid "Open Disc..."
4374 msgstr "Lemez megnyitása..."
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4377 msgid "Open Network..."
4378 msgstr "Hálózat megnyitása..."
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4382 msgstr "Korábbi megnyitása"
4384 #: modules/gui/macosx/intf.m:352
4385 #: modules/gui/macosx/intf.m:1202
4387 msgstr "Menü törlése"
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4393 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4397 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4399 msgstr "Beillesztés"
4401 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4402 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4406 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4410 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
4411 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
4412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47
4413 #: modules/gui/macosx/vout.m:188
4414 msgid "Video device"
4415 msgstr "Videó eszköz"
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4418 msgid "Minimize Window"
4419 msgstr "Ablak kis méretbe"
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4422 msgid "Close Window"
4423 msgstr "Ablak bezárása"
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4429 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4430 msgid "Bring All to Front"
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4437 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4439 msgstr "Olvass el..."
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4442 msgid "Online Documentation"
4443 msgstr "Online leírás"
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4446 msgid "Report a Bug"
4447 msgstr "Hibajelentés"
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4450 msgid "VideoLAN Website"
4451 msgstr "VideoLAN weblapja"
4453 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1195
4458 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4463 msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4467 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4470 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4471 msgid "Open Messages Window"
4474 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4479 msgid "No CrashLog found"
4482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4483 msgid "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any heavy crashes yet."
4486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4487 msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4495 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
4498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4499 msgid "Always float on top"
4502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4503 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4507 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4510 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4514 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4515 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4518 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4519 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4522 #: modules/gui/macosx/open.m:155
4523 #: modules/gui/macosx/open.m:370
4524 msgid "VIDEO_TS folder"
4527 #: modules/gui/macosx/open.m:158
4528 #: modules/gui/macosx/open.m:388
4529 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4533 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4534 msgid "Load subtitles file:"
4537 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4541 #: modules/gui/macosx/open.m:332
4542 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4543 #: modules/gui/macosx/open.m:631
4544 #: modules/gui/macosx/open.m:677
4548 #: modules/gui/macosx/open.m:422
4549 #: modules/gui/macosx/open.m:474
4550 #: modules/gui/macosx/open.m:482
4551 #: modules/gui/macosx/open.m:490
4552 msgid "No %@s found"
4555 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4556 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4559 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4560 msgid "Advanced output:"
4563 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4564 msgid "Output Options"
4567 #: modules/gui/macosx/output.m:131
4568 #: modules/gui/macosx/output.m:225
4569 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4573 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4577 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4578 #: modules/gui/macosx/output.m:236
4579 #: modules/gui/macosx/output.m:311
4580 #: modules/gui/pda/interface.c:480
4581 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4585 #: modules/gui/macosx/output.m:141
4586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4587 msgid "Encapsulation Method"
4590 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4594 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4595 #: modules/gui/macosx/output.m:295
4596 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4600 #: modules/gui/macosx/output.m:144
4601 #: modules/gui/macosx/output.m:297
4602 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4606 #: modules/gui/macosx/output.m:146
4607 #: modules/gui/macosx/output.m:294
4608 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4612 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4613 msgid "Transcode options"
4616 #: modules/gui/macosx/output.m:153
4617 #: modules/gui/macosx/output.m:159
4618 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4619 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4620 msgid "Bitrate (kb/s)"
4623 #: modules/gui/macosx/output.m:166
4624 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4625 msgid "Miscellaneous Options"
4626 msgstr "Egyéb beállítások"
4628 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4629 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4632 #: modules/gui/macosx/output.m:296
4633 #: modules/gui/macosx/output.m:356
4637 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80
4638 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4640 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
4642 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4646 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4647 msgid "Reset Preferences"
4650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4654 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172
4655 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4657 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4658 "Are you sure you want to continue?"
4661 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4662 msgid "Select file or directory"
4665 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408
4666 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4670 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4671 msgid "ncurses interface"
4674 #: modules/gui/pda/interface.c:126
4675 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
4676 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
4677 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
4678 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
4680 msgstr "Fájl megnyitása"
4682 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4686 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4687 msgid "Rewind stream"
4690 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4691 msgid "Pause stream"
4694 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4698 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4702 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4706 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4707 msgid "Forward stream"
4710 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4714 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4715 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4718 #: modules/gui/pda/interface.c:490
4722 #: modules/gui/pda/interface.c:500
4726 #: modules/gui/pda/interface.c:526
4730 #: modules/gui/pda/interface.c:562
4734 #: modules/gui/pda/interface.c:571
4738 #: modules/gui/pda/interface.c:588
4742 #: modules/gui/pda/interface.c:596
4746 #: modules/gui/pda/interface.c:604
4750 #: modules/gui/pda/interface.c:628
4751 msgid "Automatically play file"
4752 msgstr "Fájl lejátszása"
4754 #: modules/gui/pda/interface.c:645
4758 #: modules/gui/pda/interface.c:653
4762 #: modules/gui/pda/interface.c:661
4766 #: modules/gui/pda/interface.c:669
4770 #: modules/gui/pda/interface.c:723
4771 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
4772 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
4774 #: modules/gui/pda/interface.c:755
4775 msgid "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input from local or network sources."
4778 #: modules/gui/pda/pda.c:62
4779 msgid "Autoplay selected file"
4782 #: modules/gui/pda/pda.c:63
4783 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
4786 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4787 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4790 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4791 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4794 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4795 msgid "Qt interface"
4798 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4799 msgid "Open a skin file"
4802 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4803 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4804 msgid "Last skin actually used"
4807 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4808 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4809 msgid "Config of last used skin"
4812 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4813 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4814 msgid "Show application in system tray"
4817 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4818 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4819 msgid "Show application in taskbar"
4822 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4823 msgid "Skinnable Interface"
4826 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4831 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4832 msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
4834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4835 msgid "Open a network stream"
4836 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
4838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4839 msgid "Open a satellite stream"
4842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4843 msgid "Eject the DVD/CD"
4844 msgstr "DCD/CD kidobása"
4846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4847 msgid "Exit this program"
4848 msgstr "Kilépés a programból"
4850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4851 msgid "Open the playlist"
4852 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4855 msgid "Show the program logs"
4856 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4859 msgid "Show information about the file being played"
4860 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
4862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4863 msgid "Go to the preferences menu"
4864 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
4866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4867 msgid "About this program"
4870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4871 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4872 msgid "Simple &Open ..."
4873 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
4875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4876 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4877 msgid "Open &File..."
4878 msgstr "&Fájl megnyitás"
4880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4881 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4882 msgid "Open &Disc..."
4883 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
4885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
4886 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4887 msgid "Open &Network Stream..."
4888 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4891 msgid "Open &Satellite Stream..."
4894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4896 msgstr "Lemez &kidobása"
4898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4903 msgid "&Playlist..."
4904 msgstr "&Lejátszólista"
4906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4907 msgid "&Messages..."
4910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4911 msgid "&File info..."
4912 msgstr "Fájl &adatok"
4914 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4915 msgid "&Preferences..."
4916 msgstr "&Beállítások"
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4932 msgstr "&Beállítások"
4934 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4957 msgid "Stop current playlist item"
4958 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
4960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4961 msgid "Play current playlist item"
4962 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
4964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4965 msgid "Pause current playlist item"
4966 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4970 msgid "Open playlist"
4971 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4974 msgid "Previous playlist item"
4975 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
4977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4978 msgid "Next playlist item"
4979 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
4981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4983 msgstr "Lejátszás lassítása"
4985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4987 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4991 " (wxWindows interface)\n"
4995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4997 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5000 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
5005 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5006 "http://www.videolan.org/\n"
5009 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
5010 "http://www.videolan.org/\n"
5013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
5015 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5016 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5018 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
5019 "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
5021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
5026 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5030 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5034 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5036 msgstr "Bemenet menü"
5038 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5040 msgstr "A menü bezárása"
5042 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5046 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5048 msgstr "Mentés másként..."
5050 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5054 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5055 msgid "Save Messages As a file..."
5056 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
5058 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5060 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5061 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below."
5064 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5065 msgid "Use VLC as a stream server"
5066 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
5068 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
5069 msgid "Capture input stream"
5072 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5073 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5076 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
5077 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
5078 msgid "Subtitles file"
5079 msgstr "Feliratok fájl"
5081 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5082 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5083 msgstr "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
5085 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5086 msgid "DVD (menus support)"
5087 msgstr "DVD (menütámogatás)"
5089 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
5094 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5098 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5099 msgid "&Simple Add..."
5100 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
5102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5104 msgstr "&MRL hozzáadása"
5106 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5107 msgid "&Open Playlist..."
5108 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
5110 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5111 msgid "&Save Playlist..."
5112 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5130 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5134 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5143 msgid "Save playlist"
5144 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5146 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5147 msgid "Reset config file"
5150 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5151 msgid "No configuration options available"
5154 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5155 msgid "Advanced options"
5156 msgstr "További lehetõségek"
5158 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5159 msgid "Stream output MRL"
5162 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5163 msgid "Destination Target:"
5166 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5168 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5169 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below"
5172 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5173 msgid "Output Methods"
5176 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5177 msgid "Play locally"
5180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5184 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5185 msgid "SAP Announce"
5188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5189 msgid "Channel Name "
5190 msgstr "Csatornanév"
5192 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5193 msgid "Transcoding options"
5196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5198 msgstr "VIdeó kódoló"
5200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5202 msgstr "hang kódoló"
5204 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5205 msgid "Open Subtitles File"
5206 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
5208 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
5209 msgid "Subtitles encoding"
5210 msgstr "Felirat kódolása"
5212 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5213 msgid "Subtitles options"
5214 msgstr "Felirat beállításai"
5216 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
5217 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5218 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
5220 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
5221 msgid "Frames per second"
5222 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
5224 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
5225 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5228 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5229 msgid "wxWindows interface module"
5232 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5233 msgid "wxWindows dialogs provider"
5236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5237 msgid "Dummy image chroma format"
5240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5241 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5245 msgid "Don't open a dos command box interface"
5248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5249 msgid "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5253 msgid "dummy interface function"
5256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5257 msgid "dummy access function"
5260 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5261 msgid "dummy demux function"
5264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5265 msgid "dummy decoder function"
5268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5269 msgid "dummy audio output function"
5272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5273 msgid "dummy video output function"
5276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5277 msgid "dummy font renderer function"
5280 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5281 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5284 #: modules/misc/freetype.c:72
5285 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5289 #: modules/misc/freetype.c:73
5290 msgid "Filename of Font"
5293 #: modules/misc/freetype.c:74
5297 #: modules/misc/freetype.c:75
5298 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5301 #: modules/misc/freetype.c:78
5305 #: modules/misc/freetype.c:81
5306 msgid "freetype2 font renderer"
5309 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5310 msgid "Gtk+ GUI helper"
5313 #: modules/misc/httpd.c:94
5314 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5317 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5321 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5322 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5325 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5326 msgid "log filename"
5329 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5330 msgid "Specify the log filename."
5333 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5334 msgid "file logging interface"
5337 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5338 msgid "Using the logger interface plugin..."
5341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5346 msgid "3D Now! memcpy"
5349 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5353 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5354 msgid "MMX EXT memcpy"
5357 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5358 msgid "AltiVec memcpy"
5361 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5362 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5365 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5366 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5369 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5370 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5373 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5374 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
5377 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5378 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5381 #: modules/misc/sap.c:144
5382 #: modules/misc/sap.c:145
5383 msgid "SAP multicast address"
5386 #: modules/misc/sap.c:146
5387 msgid "No IPv4-SAP listening"
5390 #: modules/misc/sap.c:147
5391 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5394 #: modules/misc/sap.c:148
5395 msgid "IPv6-SAP listening"
5398 #: modules/misc/sap.c:149
5399 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5402 #: modules/misc/sap.c:150
5403 msgid "IPv6 SAP scope"
5406 #: modules/misc/sap.c:151
5407 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5410 #: modules/misc/sap.c:154
5414 #: modules/misc/sap.c:167
5415 msgid "SAP interface"
5418 #: modules/misc/screensaver.c:44
5419 msgid "screensaver disabling helper"
5422 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5423 msgid "C module that does nothing"
5426 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5427 msgid "Miscellaneous stress tests"
5430 #: modules/mux/avi.c:94
5434 #: modules/mux/dummy.c:60
5438 #: modules/mux/mp4.c:56
5439 msgid "MP4/MOV muxer"
5442 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
5450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
5451 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5454 #: modules/mux/ogg.c:55
5455 msgid "Ogg/ogm muxer"
5458 #: modules/packetizer/a52.c:71
5459 msgid "A/52 audio packetizer"
5462 #: modules/packetizer/copy.c:43
5463 msgid "Copy packetizer"
5466 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5467 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5470 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5471 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5474 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5475 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5478 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5479 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5482 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5483 msgid "Vorbis audio packetizer"
5486 #: modules/stream_out/display.c:50
5487 msgid "Display stream"
5490 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5491 msgid "Dummy stream"
5494 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5495 msgid "Duplicate stream"
5498 #: modules/stream_out/es.c:49
5502 #: modules/stream_out/standard.c:51
5503 msgid "Standard stream"
5506 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5507 msgid "Transcode stream"
5510 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5511 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5514 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5515 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5518 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
5519 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5520 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5521 msgid "conversions from "
5524 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
5525 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5526 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5527 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5528 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5529 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5533 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5534 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5535 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5536 msgid "MMX conversions from "
5539 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5540 msgid "Set image contrast"
5543 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5544 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5547 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5548 msgid "Set image hue"
5551 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5552 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5555 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5556 msgid "Set image saturation"
5559 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5560 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5563 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5564 msgid "Set image brightness"
5567 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5568 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5571 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5575 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5576 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5579 #: modules/video_filter/clone.c:55
5580 msgid "Number of clones"
5583 #: modules/video_filter/clone.c:56
5584 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5587 #: modules/video_filter/clone.c:59
5588 msgid "List of vout modules"
5591 #: modules/video_filter/clone.c:60
5592 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5595 #: modules/video_filter/clone.c:63
5599 #: modules/video_filter/clone.c:66
5600 msgid "clone video filter"
5603 #: modules/video_filter/crop.c:54
5604 msgid "Crop geometry"
5607 #: modules/video_filter/crop.c:55
5608 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left offset + top offset."
5611 #: modules/video_filter/crop.c:57
5612 msgid "Automatic cropping"
5615 #: modules/video_filter/crop.c:58
5616 msgid "Activate automatic black border cropping"
5619 #: modules/video_filter/crop.c:64
5620 msgid "crop video filter"
5623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5624 msgid "Deinterlace mode"
5627 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5628 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5631 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5632 msgid "video deinterlacing filter"
5635 #: modules/video_filter/distort.c:59
5636 msgid "Distort mode"
5639 #: modules/video_filter/distort.c:60
5640 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5643 #: modules/video_filter/distort.c:65
5647 #: modules/video_filter/distort.c:68
5648 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5651 #: modules/video_filter/invert.c:52
5652 msgid "invert video filter"
5655 #: modules/video_filter/logo.c:58
5659 #: modules/video_filter/logo.c:59
5660 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5663 #: modules/video_filter/logo.c:60
5664 msgid "x postion of the logo"
5667 #: modules/video_filter/logo.c:61
5668 #: modules/video_filter/logo.c:63
5669 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5672 #: modules/video_filter/logo.c:62
5673 msgid "y position of the logo"
5676 #: modules/video_filter/logo.c:64
5677 msgid "transparency of the logo"
5680 #: modules/video_filter/logo.c:65
5681 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5684 #: modules/video_filter/logo.c:68
5688 #: modules/video_filter/logo.c:73
5689 msgid "logo video filter"
5692 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5696 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5697 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5700 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5701 msgid "motion blur filter"
5704 #: modules/video_filter/transform.c:57
5705 msgid "Transform type"
5708 #: modules/video_filter/transform.c:58
5709 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5712 #: modules/video_filter/transform.c:66
5713 msgid "video transformation filter"
5716 #: modules/video_filter/wall.c:53
5717 msgid "Number of columns"
5720 #: modules/video_filter/wall.c:54
5721 msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5724 #: modules/video_filter/wall.c:57
5725 msgid "Number of rows"
5728 #: modules/video_filter/wall.c:58
5729 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5732 #: modules/video_filter/wall.c:61
5733 msgid "Active windows"
5736 #: modules/video_filter/wall.c:62
5737 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5740 #: modules/video_filter/wall.c:70
5741 msgid "wall video filter"
5744 #: modules/video_output/aa.c:55
5745 msgid "ASCII-art video output"
5748 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5749 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5750 msgid "Always on top"
5751 msgstr "Mindig felül"
5753 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5754 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5757 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5758 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5761 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5762 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
5765 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5766 msgid "Use video buffers in system memory"
5769 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5770 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
5773 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5774 msgid "Use triple buffering for overlays"
5777 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5778 msgid "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
5781 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5782 msgid "DirectX video output"
5785 #: modules/video_output/encoder.c:53
5786 msgid "Encoder wrapper"
5789 #: modules/video_output/fb.c:68
5790 msgid "Frame Buffer"
5793 #: modules/video_output/fb.c:69
5794 msgid "framebuffer device"
5797 #: modules/video_output/fb.c:70
5798 msgid "Linux console framebuffer video output"
5801 #: modules/video_output/ggi.c:56
5802 #: modules/video_output/mga/xmga.c:96
5803 #: modules/video_output/x11/x11.c:52
5804 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5805 msgid "X11 display name"
5808 #: modules/video_output/ggi.c:57
5810 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5811 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5814 #: modules/video_output/glide.c:64
5815 msgid "3dfx Glide video output"
5818 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5819 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5822 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87
5823 #: modules/video_output/x11/x11.c:43
5824 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5825 msgid "Alternate fullscreen method"
5828 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89
5829 #: modules/video_output/x11/x11.c:45
5830 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5832 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
5833 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5834 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
5837 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98
5838 #: modules/video_output/x11/x11.c:54
5839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5840 msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5843 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5844 msgid "X11 MGA video output"
5847 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5848 msgid "QT Embedded display name"
5851 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5852 msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5855 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5856 msgid "QT Embedded video output"
5859 #: modules/video_output/sdl.c:104
5860 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5863 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5864 msgid "SVGAlib video output"
5867 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5868 msgid "Windows GDI video output"
5871 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
5872 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5873 msgid "Use shared memory"
5876 #: modules/video_output/x11/x11.c:59
5877 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5878 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5881 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
5882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5883 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5886 #: modules/video_output/x11/x11.c:63
5887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5888 msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
5891 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5895 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5896 msgid "X11 video output"
5899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5900 msgid "XVideo adaptor number"
5903 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5904 msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5907 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5908 msgid "XVimage chroma format"
5911 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5912 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5915 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5919 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5920 msgid "XVideo extension video output"
5923 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5924 msgid "scope effect"
5927 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5928 msgid "Flip vertical position"
5931 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5932 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5935 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5936 msgid "Vertical offset"
5939 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5940 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5943 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5944 msgid "Shadow offset"
5947 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5948 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5951 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5952 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5955 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5959 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5960 msgid "xosd interface"