1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 03:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
12 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
26 "plugin in the Plugins section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
32 msgid "VLC plugins preferences"
35 #: include/vlc_help.h:40
37 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
38 "Plugins are sorted by type.\n"
39 "Have fun tuning VLC!"
42 #: include/vlc_help.h:47
44 msgid "Access modules settings"
45 msgstr "Hozzáférési modul"
47 #: include/vlc_help.h:49
49 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
50 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53 #: include/vlc_help.h:53
54 msgid "Audio filters settings"
57 #: include/vlc_help.h:55
58 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
61 #: include/vlc_help.h:58
63 msgid "Audio output modules settings"
64 msgstr "Hang kimenet modul"
66 #: include/vlc_help.h:59
67 msgid "These are general settings for audio output modules."
70 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:67
87 msgid "Decoder modules settings"
90 #: include/vlc_help.h:69
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:72
97 msgid "Demuxers settings"
100 #: include/vlc_help.h:73
101 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 #: include/vlc_help.h:75
105 msgid "Interface plugins settings"
108 #: include/vlc_help.h:77
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 #: include/vlc_help.h:80
115 msgid "Stream output access modules settings"
118 #: include/vlc_help.h:82
120 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
124 #: include/vlc_help.h:85
126 msgid "Subtitle demuxer settings"
127 msgstr "Felirat beállításai"
129 #: include/vlc_help.h:87
131 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
132 "example by setting the subtitles type or file name."
135 #: include/vlc_help.h:90
136 msgid "Text renderer settings"
139 #: include/vlc_help.h:92
141 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
142 "(to display subtitles for example)."
145 #: include/vlc_help.h:95
147 msgid "Video output modules settings"
148 msgstr "Kép kimeneti modul"
150 #: include/vlc_help.h:97
152 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 #: include/vlc_help.h:100
157 msgid "Video filters settings"
160 #: include/vlc_help.h:102
162 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
163 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
166 #: include/vlc_help.h:111
167 msgid "No help available"
170 #: include/vlc_help.h:112
171 msgid "No help is available for these modules"
174 #: include/vlc_interface.h:123
177 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
178 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
181 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
182 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
184 #: include/vlc_interface.h:153
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
196 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
198 msgid "Visualizations"
201 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
206 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
210 #: src/audio_output/input.c:109
215 #: src/audio_output/input.c:111
219 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
221 msgid "Audio filters"
224 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
225 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
226 msgid "Audio channels"
227 msgstr "Hang csatornák"
229 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
230 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
231 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
232 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
237 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
241 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
246 #: src/audio_output/output.c:137
247 msgid "Dolby Surround"
248 msgstr "Dolby Surround"
250 #: src/audio_output/output.c:149
251 msgid "Reverse stereo"
252 msgstr "Felcserélt sztereó"
254 #: src/extras/getopt.c:638
256 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
259 #: src/extras/getopt.c:663
261 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
264 #: src/extras/getopt.c:668
266 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
269 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
271 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
274 #: src/extras/getopt.c:715
276 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
279 #: src/extras/getopt.c:719
281 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
284 #: src/extras/getopt.c:745
286 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
289 #: src/extras/getopt.c:748
291 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
294 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
296 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
299 #: src/extras/getopt.c:825
301 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
304 #: src/extras/getopt.c:843
306 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
309 #: src/input/es_out.c:338
314 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
315 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
319 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
323 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
324 #: modules/gui/macosx/output.m:143
328 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
329 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
336 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
343 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
348 #: src/input/es_out.c:365
352 #: src/input/es_out.c:365
357 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
361 #: src/input/es_out.c:370
366 #: src/input/es_out.c:375
367 msgid "Bits per sample"
370 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
372 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
373 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
374 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
378 #: src/input/es_out.c:390
382 #: src/input/es_out.c:396
383 msgid "Display resolution"
386 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
391 #: src/input/input.c:251
395 #: src/input/input.c:252
396 msgid "Playlist Item"
397 msgstr "Lejátszási lista"
399 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
405 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
406 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
409 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
410 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
412 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
416 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
417 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
419 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
426 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
427 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
431 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
436 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
441 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
443 msgid "Subtitles track"
446 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
451 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
456 #: src/input/input_programs.c:389
458 msgstr "Következõ cím"
460 #: src/input/input_programs.c:392
461 msgid "Previous title"
464 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
467 msgstr "Következõ fejezet"
469 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
471 msgid "Previous chapter"
472 msgstr "Elõzõ fejezet"
474 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
479 #: src/interface/interface.c:265
481 msgid "Switch interface"
482 msgstr "Kezelõfelület"
484 #: src/interface/interface.c:278
486 msgid "Add interface"
487 msgstr "Kezelõfelület"
489 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
493 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
496 "Usage: %s [options] [items]...\n"
500 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
504 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
508 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
513 msgid " (default enabled)"
517 msgid " (default disabled)"
520 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
523 "Press the RETURN key to continue...\n"
527 msgid "[module] [description]\n"
532 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
533 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
534 "see the file named COPYING for details.\n"
535 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
588 msgstr "Beépülõ modulok"
604 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
605 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
606 "various related options."
610 msgid "Interface module"
616 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
617 "The default behavior is to automatically select the best module available."
619 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
620 "kiválasztja a legjobb módot."
622 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
623 msgid "Extra interface modules"
628 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
629 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
630 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
631 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
635 msgid "Verbosity (0,1,2)"
640 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
641 "1=warnings, 2=debug)."
649 msgid "This options turns off all warning and information messages."
654 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
655 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
657 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
661 msgid "Color messages"
666 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
667 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
671 msgid "Show advanced options"
672 msgstr "További lehetõségek"
676 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
677 "all the available options, including those that most users should never touch"
679 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
680 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
683 msgid "Interface default search path"
688 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
689 "when looking for a file."
693 msgid "Plugin search path"
698 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
704 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
705 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
707 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
711 msgid "Audio output module"
712 msgstr "Hang kimenet modul"
716 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
717 "default behavior is to automatically select the best method available."
719 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
720 "kiválasztja a legjobb módot."
728 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
729 "will not take place, and it will save some processing power."
733 msgid "Force mono audio"
737 msgid "This will force a mono audio output"
741 msgid "Audio output volume"
742 msgstr "Kimeneti hangerõ"
746 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
747 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
750 msgid "Audio output saved volume"
754 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
758 msgid "Audio output frequency (Hz)"
763 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
764 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
768 msgid "High quality audio resampling"
773 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
774 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
778 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
783 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
784 "notice a lag between the video and the audio."
788 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
793 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
794 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
795 "the audio stream being played)"
799 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
800 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
804 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
805 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
807 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
812 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
817 msgid "Channel mixer"
822 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
823 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
824 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
825 "set when using only a headphone."
830 "These options allow you to modify options related to the video output "
831 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
832 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
833 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
838 msgid "Video output module"
839 msgstr "Kép kimeneti modul"
843 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
844 "default behavior is to automatically select the best method available."
846 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
847 "kiválasztja a legjobb módot."
855 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
856 "stage will not take place, which will save some processing power."
859 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
865 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
866 "video characteristics."
869 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
875 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
876 "video characteristics."
881 msgid "Video alignment"
886 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
887 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
888 "combinations of these values)."
896 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
900 msgid "Grayscale video output"
905 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
906 "can also allow you to save some processing power)."
910 msgid "Fullscreen video output"
911 msgstr "Teljesképernyõs kép"
915 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
916 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
919 msgid "Overlay video output"
924 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
925 "your graphics card."
928 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
929 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
930 msgid "Always on top"
931 msgstr "Mindig felül"
934 msgid "Always place the video window on top of other windows"
938 msgid "Force SPU position"
943 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
944 "over the movie. Try several positions."
948 msgid "On Screen Display"
952 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
956 msgid "Video filter module"
961 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
962 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
966 msgid "Source aspect ratio"
971 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
972 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
973 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
974 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
975 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
979 msgid "Destination aspect ratio"
984 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
985 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
986 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
987 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
993 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
994 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
999 msgid "Clock reference average counter"
1004 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1010 msgstr "Kiszolgáló kapu"
1013 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1017 msgid "MTU of the network interface"
1018 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
1022 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1024 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
1027 msgid "Network interface address"
1028 msgstr "Hálózati csatoló címe"
1032 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1033 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1034 "multicasting interface here."
1036 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
1037 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1040 msgid "Time to live"
1045 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1050 msgid "Choose program (SID)"
1051 msgstr "Program választás (SID)"
1054 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1058 msgid "Choose audio"
1059 msgstr "Hang választás"
1063 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1067 msgid "Choose channel"
1068 msgstr "Csatorna választás"
1072 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1078 msgid "Choose subtitles track"
1079 msgstr "Felirat választás"
1083 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1088 msgid "Autodetect subtitle files"
1089 msgstr "Feliratok fájl"
1093 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1094 msgstr "Felirat beállításai"
1098 msgid "Use subtitle file"
1099 msgstr "Feliratok fájl"
1103 msgstr "DVD meghajtó"
1107 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1108 "the drive letter (eg D:)"
1112 msgid "This is the default DVD device to use."
1117 msgstr "VCD meghajtó"
1121 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1122 "scan for a suitable CD-ROM device."
1126 msgid "This is the default VCD device to use."
1131 msgid "Audio CD device"
1132 msgstr "Hang eszköz"
1136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1144 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1146 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1150 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1153 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1157 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1161 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1164 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1168 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1169 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1170 "can break playback of all your streams."
1175 msgid "Choose preferred codecs list"
1176 msgstr "Kodek lista megadása"
1180 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1181 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1187 msgid "Choose preferred encoders list"
1188 msgstr "Kodek lista megadása"
1192 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1197 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1202 msgid "Choose a stream output"
1206 msgid "Empty if no stream output."
1210 msgid "Enable streaming of all ES"
1214 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1218 msgid "Display while streaming"
1222 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1226 msgid "Enable video stream output"
1229 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1231 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1232 "stream output facility when this last one is enabled."
1236 msgid "Enable audio stream output"
1240 msgid "Keep sout open"
1245 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1246 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1250 msgid "Choose preferred packetizer list"
1255 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1263 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1267 msgid "Access output module"
1271 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1276 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1277 "You should always leave all these enabled."
1281 msgid "Enable CPU MMX support"
1282 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1286 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1289 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1293 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1294 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1298 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1299 "advantage of them."
1301 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1305 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1306 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1310 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1311 "advantage of them."
1313 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1317 msgid "Enable CPU SSE support"
1318 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1322 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1325 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1329 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1330 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1334 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1335 "advantage of them."
1337 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1342 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1343 "overriden in the playlist dialog box."
1347 msgid "Play files randomly forever"
1348 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1352 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1355 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1359 msgid "Loop playlist on end"
1360 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1364 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1366 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1370 msgid "Repeat the current playlistitem"
1371 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1375 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1381 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1382 "you really know what you are doing."
1386 msgid "Memory copy module"
1387 msgstr "Memória másoló modul"
1391 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1392 "select the fastest one supported by your hardware."
1394 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1395 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1398 msgid "Access module"
1399 msgstr "Hozzáférési modul"
1402 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1404 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1407 msgid "Demux module"
1408 msgstr "Demux modul"
1411 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1412 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1415 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1420 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1421 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1422 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1423 "only activate this if you know what you're doing."
1426 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1427 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1431 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1436 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1437 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1438 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1439 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1440 "running instance or enqueue it."
1444 msgid "Increase the priority of the process"
1445 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1449 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1450 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1451 "could otherwise take too much processor time.\n"
1452 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1453 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1454 "require a reboot of your machine."
1456 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1457 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1458 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1459 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1460 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1461 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1465 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1470 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1471 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1472 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1476 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1481 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1482 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1483 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1484 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1485 "the default and the fastest), 1 and 2."
1489 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1492 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1494 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1495 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1497 msgstr "Teljesképernyõ"
1500 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1506 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1509 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1517 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1525 msgid "Select the hotkey to use to play"
1528 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1529 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1535 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1538 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1539 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1545 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1548 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1552 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1553 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1559 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1562 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1563 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1564 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1569 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1572 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1575 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1576 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1583 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1586 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:444
1591 msgid "Select the hotkey to display the position"
1595 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1599 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1603 msgid "Jump 1 minute backwards"
1607 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1611 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1615 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1619 msgid "Jump 10 seconds forward"
1623 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1627 msgid "Jump 1 minute forward"
1631 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1635 msgid "Jump 5 minutes forward"
1639 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1642 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1643 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1648 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1657 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1662 msgid "Navigate down"
1666 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1670 msgid "Navigate left"
1674 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1679 msgid "Navigate right"
1683 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1691 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1699 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1707 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1710 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1718 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1723 msgid "Play playlist bookmark 1"
1724 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1728 msgid "Play playlist bookmark 2"
1729 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1733 msgid "Play playlist bookmark 3"
1734 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1738 msgid "Play playlist bookmark 4"
1739 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1743 msgid "Play playlist bookmark 5"
1744 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1748 msgid "Play playlist bookmark 6"
1749 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1753 msgid "Play playlist bookmark 7"
1754 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1758 msgid "Play playlist bookmark 8"
1759 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1763 msgid "Play playlist bookmark 9"
1764 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1767 msgid "Play playlist bookmark 10"
1771 msgid "Select the key to play this bookmark"
1776 msgid "Set playlist bookmark 1"
1777 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1781 msgid "Set playlist bookmark 2"
1782 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1786 msgid "Set playlist bookmark 3"
1787 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1791 msgid "Set playlist bookmark 4"
1792 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1796 msgid "Set playlist bookmark 5"
1797 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1801 msgid "Set playlist bookmark 6"
1802 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1806 msgid "Set playlist bookmark 7"
1807 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1811 msgid "Set playlist bookmark 8"
1812 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1816 msgid "Set playlist bookmark 9"
1817 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1821 msgid "Set playlist bookmark 10"
1822 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1825 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1832 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1833 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1835 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1837 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1838 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1839 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1840 " vlc:quit quit VLC\n"
1843 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1845 msgstr "Kezelõfelület"
1847 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1848 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1856 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1858 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1859 msgid "Stream output"
1860 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1866 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1876 msgstr "Lejátszási lista"
1878 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1879 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1880 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1881 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1882 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1883 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1884 msgid "Miscellaneous"
1892 msgid "main program"
1896 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1900 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1904 msgid "print a list of available modules"
1908 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1912 msgid "save the current command line options in the config"
1916 msgid "reset the current config to the default values"
1920 msgid "use alternate config file"
1924 msgid "print version information"
1927 #: src/misc/configuration.c:1114
1931 #: src/misc/configuration.c:1122
1935 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1938 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1939 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1943 #: src/video_output/video_output.c:428
1947 #: src/video_output/video_output.c:430
1948 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1952 #: src/video_output/video_output.c:432
1953 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1957 #: src/video_output/video_output.c:434
1958 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1962 #: src/video_output/video_output.c:436
1963 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1967 #: src/video_output/video_output.c:447
1972 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1974 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1975 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1976 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1977 msgid "Caching value in ms"
1980 #: modules/access/cdda.c:46
1982 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1983 "should be set in milliseconds units."
1986 #: modules/access/cdda.c:50
1988 msgid "Audio CD input"
1991 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1993 msgid "Audio CD demux"
1994 msgstr "hang kódoló"
1996 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1997 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2000 #: modules/access/cdda/access.c:151
2001 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2004 #: modules/access/cdda/access.c:341
2005 msgid "CDDB Disc ID"
2008 #: modules/access/cdda/access.c:346
2009 msgid "CDDB Disc Category"
2012 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2014 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2018 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2020 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2025 "all calls (10) 16\n"
2028 "libcdio (80) 128\n"
2029 "libcddb (100) 256\n"
2032 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2034 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2035 "should be set in millisecond units."
2038 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2040 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2041 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2042 " %a : The artist\n"
2043 " %A : The album information\n"
2045 " %I : CDDB disk ID\n"
2047 " %M : The current MRL\n"
2048 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2049 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2050 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2051 " %T : The track number\n"
2052 " %s : Number of seconds in this track \n"
2054 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2058 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2060 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2061 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2062 " %M : The current MRL\n"
2063 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2064 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2065 " %T : The track number\n"
2066 " %s : Number of seconds in this track \n"
2070 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2071 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2074 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2075 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2078 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2082 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2083 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2084 msgid "set debug mask for additional debugging."
2087 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2088 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2091 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2092 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2095 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2096 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2099 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2100 msgid "Do CDDB lookups?"
2103 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2104 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2107 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2111 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2112 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2115 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2117 msgid "CDDB server port"
2118 msgstr "Kiszolgáló kapu"
2120 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2121 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2124 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2125 msgid "email address reported to CDDB server"
2128 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2129 msgid "Cache CDDB lookups?"
2132 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2133 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2136 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2137 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2140 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2141 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2144 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2145 msgid "CDDB server timeout"
2148 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2149 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2152 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2153 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2156 #: modules/access/directory.c:82
2157 msgid "Standard filesystem directory input"
2160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2162 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2167 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2173 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2174 "value should be set in milliseconds units."
2177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2179 msgid "Video device name"
2180 msgstr "Videó eszköz"
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2184 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2185 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2191 msgid "Audio device name"
2192 msgstr "Hang eszköz"
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2196 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2197 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2204 msgstr "Videó eszköz"
2206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2208 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2209 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2210 "device will be used."
2213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2214 msgid "Video input chroma format"
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2219 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2220 "(default), RV24, etc.)"
2223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2225 msgid "Device properties"
2226 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
2228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2229 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2233 msgid "DirectShow input"
2236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2241 msgid "DirectShow demuxer"
2244 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2245 msgid "adapter card to tune"
2248 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2250 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2254 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2255 msgid "device number to use on adapter"
2258 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2259 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2262 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2263 msgid "satellite default transponder polarization"
2266 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2267 msgid "satellite default transponder FEC"
2270 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2271 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2274 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2275 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2278 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2279 msgid "use diseqc with antenna"
2282 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2283 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2286 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2287 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2290 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2291 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2294 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2295 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2298 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2299 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2302 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2303 msgid "modulation type"
2306 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2307 msgid "modulation type for frontend device "
2310 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2311 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2314 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2315 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2318 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2319 msgid "terrestrial bandwidth"
2322 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2323 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2326 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2327 msgid "terrestrial guard interval"
2330 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2331 msgid "terrestrial transmission mode"
2334 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2335 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2338 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2339 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2342 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2343 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2346 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2348 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2349 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2350 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2351 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2352 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2353 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2354 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2355 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2356 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2357 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2358 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2359 "The default method is: key."
2362 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2367 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2373 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2374 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2378 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2382 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2383 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2386 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2390 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2391 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2394 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2395 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2398 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2401 msgstr "DVD menük használata"
2403 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2407 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2411 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2415 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2416 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2419 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2420 msgid "DVD input with menus support"
2423 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2424 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2427 #: modules/access/file.c:74
2429 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2430 "should be set in miliseconds units."
2433 #: modules/access/file.c:78
2434 msgid "Standard filesystem file input"
2437 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2441 #: modules/access/ftp.c:87
2443 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2444 "should be set in miliseconds units."
2447 #: modules/access/ftp.c:91
2451 #: modules/access/http.c:73
2452 msgid "Specify an HTTP proxy"
2455 #: modules/access/http.c:75
2457 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2458 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2462 #: modules/access/http.c:81
2464 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2465 "should be set in miliseconds units."
2468 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2473 #: modules/access/http.c:90
2477 #: modules/access/mms/mms.c:59
2479 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2480 "should be set in miliseconds units."
2483 #: modules/access/mms/mms.c:63
2484 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2487 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2488 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2491 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2493 msgid "Demux number"
2494 msgstr "Demux modul"
2496 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2497 msgid "Tuner number"
2500 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2501 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2504 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2505 msgid "Satellite default transponder polarization"
2508 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2509 msgid "Satellite default transponder FEC"
2512 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2513 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2516 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2517 msgid "Use diseqc with antenna"
2520 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2521 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2524 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2525 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2528 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2529 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2532 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2533 msgid "satellite input"
2536 #: modules/access/slp.c:80
2540 #: modules/access/slp.c:81
2544 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2545 #: modules/access_output/udp.c:75
2546 msgid "caching value in ms"
2549 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2550 #: modules/access_output/udp.c:77
2552 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2553 "should be set in miliseconds units."
2556 #: modules/access/tcp.c:68
2560 #: modules/access/tcp.c:69
2564 #: modules/access/udp.c:80
2565 msgid "UDP/RTP input"
2568 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2570 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2571 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2575 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2577 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2578 "should be set in miliseconds units."
2581 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2583 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2584 "anything, no video device will be used."
2587 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2589 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2590 "anything, no audio device will be used."
2593 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2595 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2596 "(default), RV24, etc.)"
2599 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2600 msgid "Video4Linux input"
2603 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2607 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2608 msgid "Video4Linux demuxer"
2611 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2615 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2616 msgid "The above message had unknown log level"
2619 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2620 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2625 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2626 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2631 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2635 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2636 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2642 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2647 "all calls (10) 16\n"
2650 "libcdio (80) 128\n"
2651 "seek-set (100) 256\n"
2652 "seek-cur (200) 512\n"
2653 "still (400) 1024\n"
2654 "vcdinfo (800) 2048\n"
2657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2659 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2660 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2661 " %A : The album information\n"
2662 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2663 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2664 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2665 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2667 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2668 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2669 " %P : The publisher ID\n"
2670 " %p : The preparer I\n"
2671 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2672 " %T : The track number\n"
2673 " %V : The volume set I\n"
2674 " %v : The volume I\n"
2675 " A number between 1 and the volume count.\n"
2679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2680 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2684 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2692 msgid "Use playback control?"
2695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2697 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2701 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2702 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2706 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2709 #: modules/access_output/dummy.c:56
2710 msgid "Dummy stream ouput"
2713 #: modules/access_output/file.c:69
2714 msgid "File stream ouput"
2717 #: modules/access_output/http.c:54
2718 msgid "HTTP stream ouput"
2721 #: modules/access_output/udp.c:81
2722 msgid "UDP stream ouput"
2725 #: modules/access_output/udp.c:82
2726 msgid "udp stream output"
2729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2731 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2732 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2733 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2734 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2735 "It works with any source format from mono to 5.1."
2737 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
2738 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
2739 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
2740 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
2742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2743 msgid "Characteristic dimension"
2746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2748 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2749 "left speaker and listener in meters."
2752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2757 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2761 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2764 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2765 msgid "A/52 dynamic range compression"
2768 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2770 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2771 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2772 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2773 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2776 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2777 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2780 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2781 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2784 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2785 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2788 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2789 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2792 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2793 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2796 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2797 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2800 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2801 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2804 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2805 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2808 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2809 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2812 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2813 msgid "MPEG audio decoder"
2816 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2817 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2820 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2821 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2824 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2825 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2828 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2829 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2832 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2833 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2836 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2837 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2840 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2841 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2844 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2845 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2849 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2852 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2853 msgid "audio filter for trivial resampling"
2856 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2857 msgid "audio filter for ugly resampling"
2860 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2861 msgid "float32 audio mixer"
2864 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2865 msgid "dummy spdif audio mixer"
2868 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2869 msgid "trivial audio mixer"
2872 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2876 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2877 msgid "ALSA device name"
2880 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2881 msgid "ALSA audio output"
2884 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2885 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2886 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2887 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2889 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2890 msgid "Audio device"
2891 msgstr "Hang eszköz"
2893 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2894 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2895 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2899 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2900 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2901 msgid "2 Front 2 Rear"
2902 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2904 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2905 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2909 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2910 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2911 msgid "A/52 over S/PDIF"
2912 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2914 #: modules/audio_output/arts.c:66
2915 msgid "aRts audio output"
2918 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2920 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2921 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2925 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2926 msgid "CoreAudio output"
2929 #: modules/audio_output/directx.c:209
2930 msgid "DirectX audio output"
2933 #: modules/audio_output/directx.c:415
2935 msgid "3 Front 2 Rear"
2936 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2938 #: modules/audio_output/esd.c:66
2939 msgid "EsounD audio output"
2942 #: modules/audio_output/file.c:82
2943 msgid "Output format"
2946 #: modules/audio_output/file.c:83
2948 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2949 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2952 #: modules/audio_output/file.c:86
2953 msgid "Add wave header"
2956 #: modules/audio_output/file.c:87
2957 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2960 #: modules/audio_output/file.c:104
2964 #: modules/audio_output/file.c:105
2965 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2968 #: modules/audio_output/file.c:115
2969 msgid "file audio output"
2972 #: modules/audio_output/oss.c:101
2973 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2976 #: modules/audio_output/oss.c:103
2978 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2979 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2980 "drivers, then you need to enable this option."
2983 #: modules/audio_output/oss.c:108
2987 #: modules/audio_output/oss.c:110
2988 msgid "OSS dsp device"
2991 #: modules/audio_output/oss.c:112
2992 msgid "Linux OSS audio output"
2995 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2996 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2999 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3000 msgid "Win32 waveOut extension output"
3003 #: modules/codec/a52.c:90
3007 #: modules/codec/a52.c:95
3008 msgid "A/52 audio packetizer"
3011 #: modules/codec/adpcm.c:41
3012 msgid "ADPCM audio decoder"
3015 #: modules/codec/araw.c:41
3017 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3018 msgstr "hang kódoló"
3020 #: modules/codec/araw.c:47
3022 msgid "Raw audio encoder"
3023 msgstr "hang kódoló"
3025 #: modules/codec/cinepak.c:38
3026 msgid "Cinepak video decoder"
3029 #: modules/codec/dts.c:96
3033 #: modules/codec/dts.c:101
3034 msgid "DTS audio packetizer"
3037 #: modules/codec/dv.c:48
3038 msgid "DV video decoder"
3041 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3044 msgstr "Felirat választás"
3046 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3048 msgid "subtitles decoder"
3049 msgstr "Felirat kódolása"
3051 #: modules/codec/faad.c:38
3052 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3060 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3064 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3068 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3072 msgid "Direct rendering"
3075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3076 msgid "Error resilience"
3079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3081 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3082 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3083 "will produce a lot of errors.\n"
3084 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3088 msgid "Workaround bugs"
3091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3093 "Try to fix some bugs\n"
3096 "4 xvid interlaced\n"
3103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3109 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3110 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3115 msgid "Truncated stream"
3118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3119 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3123 msgid "Post processing quality"
3126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3128 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3129 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3134 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3137 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3138 msgid "Post processing"
3141 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3145 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3149 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3150 msgid "C post processing"
3153 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3154 msgid "MMX post processing"
3157 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3158 msgid "MMXEXT post processing"
3161 #: modules/codec/flac.c:145
3163 msgid "Flac audio decoder"
3164 msgstr "hang kódoló"
3166 #: modules/codec/flac.c:150
3167 msgid "Flac audio packetizer"
3170 #: modules/codec/flac.c:155
3172 msgid "Flac audio encoder"
3173 msgstr "hang kódoló"
3175 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3176 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3179 #: modules/codec/lpcm.c:80
3180 msgid "linear PCM audio decoder"
3183 #: modules/codec/lpcm.c:85
3184 msgid "linear PCM audio packetizer"
3187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3188 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3191 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3192 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3195 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3197 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3203 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3205 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3206 msgstr "Felirat kódolása"
3208 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3210 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3213 #: modules/codec/quicktime.c:59
3214 msgid "QuickTime library decoder"
3217 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3218 msgid "Pseudo raw video decoder"
3221 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3222 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3225 #: modules/codec/speex.c:101
3226 msgid "Speex audio decoder"
3229 #: modules/codec/speex.c:106
3230 msgid "Speex audio packetizer"
3233 #: modules/codec/speex.c:111
3234 msgid "Speex audio encoder"
3237 #: modules/codec/speex.c:463
3238 msgid "Speex comment"
3241 #: modules/codec/speex.c:470
3245 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3246 msgid "DVD subtitles decoder"
3249 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3251 msgid "DVD subtitles packetizer"
3254 #: modules/codec/subsdec.c:92
3259 #: modules/codec/subsdec.c:94
3260 msgid "Subtitles text encoding"
3263 #: modules/codec/subsdec.c:95
3264 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3267 #: modules/codec/subsdec.c:96
3268 msgid "Subtitles justification"
3271 #: modules/codec/subsdec.c:97
3272 msgid "Change the justification of substitles"
3275 #: modules/codec/subsdec.c:100
3277 msgid "text subtitles decoder"
3278 msgstr "Felirat kódolása"
3280 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3281 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3285 #: modules/codec/tarkin.c:75
3286 msgid "Tarkin decoder module"
3289 #: modules/codec/theora.c:85
3290 msgid "Theora video decoder"
3293 #: modules/codec/theora.c:91
3294 msgid "Theora video packetizer"
3297 #: modules/codec/theora.c:97
3298 msgid "Theora video encoder"
3301 #: modules/codec/theora.c:339
3302 msgid "Theora comment"
3305 #: modules/codec/vorbis.c:127
3306 msgid "Vorbis audio decoder"
3309 #: modules/codec/vorbis.c:136
3310 msgid "Vorbis audio packetizer"
3313 #: modules/codec/vorbis.c:142
3314 msgid "Vorbis audio encoder"
3317 #: modules/codec/vorbis.c:455
3318 msgid "Vorbis comment"
3321 #: modules/codec/xvid.c:45
3322 msgid "Xvid video decoder"
3325 #: modules/control/corba/corba.c:614
3326 msgid "Corba control"
3329 #: modules/control/corba/corba.c:615
3330 msgid "corba control module"
3333 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3334 msgid "Motion threshold"
3337 #: modules/control/gestures.c:79
3338 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3341 #: modules/control/gestures.c:82
3342 msgid "Mouse button"
3345 #: modules/control/gestures.c:84
3346 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3349 #: modules/control/gestures.c:87
3353 #: modules/control/gestures.c:90
3357 #: modules/control/gestures.c:95
3358 msgid "mouse gestures control interface"
3361 #: modules/control/hotkeys.c:72
3363 msgid "Playlist bookmark 1"
3364 msgstr "Lejátszási lista"
3366 #: modules/control/hotkeys.c:73
3368 msgid "Playlist bookmark 2"
3369 msgstr "Lejátszási lista"
3371 #: modules/control/hotkeys.c:74
3373 msgid "Playlist bookmark 3"
3374 msgstr "Lejátszási lista"
3376 #: modules/control/hotkeys.c:75
3378 msgid "Playlist bookmark 4"
3379 msgstr "Lejátszási lista"
3381 #: modules/control/hotkeys.c:76
3383 msgid "Playlist bookmark 5"
3384 msgstr "Lejátszási lista"
3386 #: modules/control/hotkeys.c:77
3388 msgid "Playlist bookmark 6"
3389 msgstr "Lejátszási lista"
3391 #: modules/control/hotkeys.c:78
3393 msgid "Playlist bookmark 7"
3394 msgstr "Lejátszási lista"
3396 #: modules/control/hotkeys.c:79
3398 msgid "Playlist bookmark 8"
3399 msgstr "Lejátszási lista"
3401 #: modules/control/hotkeys.c:80
3403 msgid "Playlist bookmark 9"
3404 msgstr "Lejátszási lista"
3406 #: modules/control/hotkeys.c:81
3408 msgid "Playlist bookmark 10"
3409 msgstr "Lejátszási lista"
3411 #: modules/control/hotkeys.c:83
3412 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3415 #: modules/control/hotkeys.c:86
3417 msgid "hotkey interface"
3418 msgstr "Kezelõfelület"
3420 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3421 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3425 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3426 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3432 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3435 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3437 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3445 #: modules/control/hotkeys.c:331
3446 msgid "Jump -10 seconds"
3449 #: modules/control/hotkeys.c:337
3450 msgid "Jump +10 seconds"
3453 #: modules/control/hotkeys.c:343
3454 msgid "Jump -1 minute"
3457 #: modules/control/hotkeys.c:349
3458 msgid "Jump +1 minute"
3461 #: modules/control/hotkeys.c:355
3462 msgid "Jump -5 minutes"
3465 #: modules/control/hotkeys.c:361
3466 msgid "Jump +5 minutes"
3469 #: modules/control/http.c:72
3470 msgid "Host address"
3473 #: modules/control/http.c:74
3474 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3477 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3478 msgid "Source directory"
3481 #: modules/control/http.c:79
3482 msgid "HTTP remote control interface"
3485 #: modules/control/http.c:80
3486 msgid "HTTP remote control"
3489 #: modules/control/joystick.c:140
3491 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3495 #: modules/control/joystick.c:143
3496 msgid "Joystick device"
3499 #: modules/control/joystick.c:145
3500 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3503 #: modules/control/joystick.c:147
3507 #: modules/control/joystick.c:149
3509 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3513 #: modules/control/joystick.c:152
3517 #: modules/control/joystick.c:154
3518 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3521 #: modules/control/joystick.c:156
3522 msgid "Max seek interval"
3525 #: modules/control/joystick.c:158
3526 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3529 #: modules/control/joystick.c:160
3530 msgid "Action mapping"
3533 #: modules/control/joystick.c:162
3535 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3536 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3539 #: modules/control/joystick.c:166
3543 #: modules/control/joystick.c:179
3544 msgid "joystick control interface"
3547 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3548 msgid "infrared remote control interface"
3551 #: modules/control/ntservice.c:39
3552 msgid "Install NT/2K/XP service"
3555 #: modules/control/ntservice.c:41
3556 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3559 #: modules/control/ntservice.c:42
3560 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3563 #: modules/control/ntservice.c:44
3564 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3567 #: modules/control/ntservice.c:45
3568 msgid "Display name of the service"
3571 #: modules/control/ntservice.c:47
3572 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3575 #: modules/control/ntservice.c:50
3577 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3578 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3579 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3580 "are: logger, sap, rc, http)"
3583 #: modules/control/ntservice.c:56
3584 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3587 #: modules/control/ntservice.c:57
3591 #: modules/control/rc/rc.c:77
3592 msgid "Show stream position"
3595 #: modules/control/rc/rc.c:78
3597 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3600 #: modules/control/rc/rc.c:80
3604 #: modules/control/rc/rc.c:81
3605 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3608 #: modules/control/rc/rc.c:84
3609 msgid "Remote control"
3612 #: modules/control/rc/rc.c:89
3613 msgid "remote control interface"
3616 #: modules/demux/a52sys.c:39
3617 msgid "A/52 demuxer"
3620 #: modules/demux/aac.c:39
3624 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3625 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3628 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3632 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3633 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3634 msgid "Number of streams"
3637 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3638 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3639 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3643 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3647 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3651 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3652 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3653 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3657 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3661 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3662 msgid "Codec description"
3665 #: modules/demux/au.c:41
3669 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3673 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3674 msgid "force interleaved method"
3677 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3678 msgid "force index creation"
3681 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3683 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3687 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3691 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3692 msgid "Dump file name"
3695 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3696 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3699 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3700 msgid "file dump demuxer"
3703 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3704 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3707 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3709 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3710 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3711 "using an old version, select this option."
3714 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3718 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3720 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3721 "counters, select this option."
3724 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3728 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3729 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3732 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3733 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3736 #: modules/demux/dts.c:53
3737 msgid "Raw DTS demuxer"
3740 #: modules/demux/flac.c:54
3741 msgid "flac demuxer"
3744 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3746 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3747 "should be set in miliseconds units."
3750 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3751 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3754 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3755 msgid "RTSP/RTP describe"
3758 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3762 #: modules/demux/m3u.c:63
3763 msgid "playlist metademux"
3766 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3770 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3771 msgid "Seek based on percent not time"
3774 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3775 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3778 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3783 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3784 msgid "Segment filename"
3787 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3788 msgid "Muxing application"
3791 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3792 msgid "Writing application"
3795 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3796 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3798 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3802 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3804 msgid "Codec setting"
3805 msgstr "Hozzáférési modul"
3807 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3812 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3813 msgid "Codec download"
3816 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3820 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3821 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3824 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3825 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3828 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3829 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3832 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3833 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3836 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3837 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3840 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3841 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3844 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3845 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3848 #: modules/demux/ogg.c:153
3849 msgid "ogg stream demuxer"
3852 #: modules/demux/rawdv.c:39
3853 msgid "raw dv demuxer"
3856 #: modules/demux/util/id3.c:46
3857 msgid "Simple id3 tag skipper"
3860 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3864 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3865 msgid "Classic rock"
3868 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3872 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3876 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3880 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3884 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3888 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3892 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3896 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3900 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3908 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3912 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3916 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3920 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3924 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3928 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3932 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3936 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3940 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3944 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3948 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3952 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3956 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3960 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3964 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3968 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3972 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3976 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3980 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3984 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3988 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3992 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3993 msgid "Instrumental"
3996 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4000 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4004 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4008 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4012 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4016 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4020 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4024 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4045 msgid "Instrumental pop"
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4049 msgid "Instrumental rock"
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4056 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4060 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4064 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4065 msgid "Techno-Industrial"
4068 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4072 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4076 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4080 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4084 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4085 msgid "Southern rock"
4088 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4092 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4096 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4100 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4104 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4105 msgid "Christian rap"
4108 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4112 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4116 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4117 msgid "Native American"
4120 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4124 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4128 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4132 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4136 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4140 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4144 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4148 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4152 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4156 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4160 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4164 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4168 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4172 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4176 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4180 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4181 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4184 #: modules/demux/util/sub.c:72
4185 msgid "Text subtitles demux"
4188 #: modules/demux/wav.c:42
4192 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4193 msgid "BeOS standard API interface"
4196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4197 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4210 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4212 msgstr "Beállítások"
4214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4217 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4219 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4224 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4232 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4233 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4234 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4236 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4243 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4245 msgstr "Fájl megnyitása"
4247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4250 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4253 msgid "Open Subtitles"
4254 msgstr "Felirat megnyitása"
4256 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4268 msgstr "Következõ cím"
4270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4276 msgstr "Címhez ugrás"
4278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4279 msgid "Go to Chapter"
4280 msgstr "Fejezethez ugrás"
4282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4292 msgstr "Lejátszási lista"
4294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4298 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4299 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4300 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4301 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4302 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4303 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4304 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4309 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4314 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4315 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
4317 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4318 msgid "Drop files to play"
4321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4322 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4340 msgid "Sort Reverse"
4343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4344 msgid "Sort by Name"
4347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4348 msgid "Sort by Path"
4351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4371 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4372 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4373 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4379 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4384 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4385 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4386 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4391 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4395 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4396 msgid "Show Interface"
4399 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4403 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4407 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4411 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4412 msgid "Vertical Sync"
4415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4416 msgid "Correct Aspect Ratio"
4419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4424 msgid "Take Screen Shot"
4427 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4429 msgstr "<ismeretlen>"
4431 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4432 msgid "Show tooltips"
4435 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4436 msgid "Show tooltips for configuration options."
4439 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4440 msgid "Show text on toolbar buttons"
4443 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4444 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4447 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4448 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4451 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4453 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4454 "preferences menu will occupy."
4457 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4462 msgid "GNOME interface"
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4467 msgid "_Open File..."
4470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4475 msgstr "Fájl megnyitása"
4477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4479 msgid "Open _Disc..."
4482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4487 msgid "Open Disc Media"
4488 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4492 msgid "_Network Stream..."
4495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4498 msgid "Select a network stream"
4499 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4508 msgstr "Lemez kidobása"
4510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4511 msgid "_Hide interface"
4514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4519 msgid "Choose the program"
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4527 msgid "Choose title"
4530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4535 msgid "Choose chapter"
4538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4539 msgid "_Playlist..."
4542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4543 msgid "Open the playlist window"
4546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4551 msgid "Open the module manager"
4554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4555 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4560 msgid "Open the messages window"
4563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4570 msgid "Select audio channel"
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4581 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4597 msgid "Select subtitles channel"
4600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4607 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4622 msgid "VLC media player"
4623 msgstr "VLC médialejátszó"
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4635 msgid "Open a Satellite Card"
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4646 msgstr "Visszalépés"
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4650 msgstr "Lejátszás leállítása"
4652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4658 msgstr "Lejátszás indítása"
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4661 msgid "Pause Stream"
4662 msgstr "Lejátszás megállítása"
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4672 msgstr "Lejátszás lassítása"
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4682 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4685 msgid "Open Playlist"
4686 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4697 msgid "Previous file"
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4702 msgstr "Következõ fájl"
4704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4709 msgid "Select previous title"
4710 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4717 msgid "Select previous chapter"
4718 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4721 msgid "Select next chapter"
4722 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4729 msgid "Toggle fullscreen mode"
4730 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4737 msgid "Got directly so specified point"
4740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4741 msgid "Switch program"
4744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4749 msgid "Navigate through titles and chapters"
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4753 msgid "Toggle _Interface"
4756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4761 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4762 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4763 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4766 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4768 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4769 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4771 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4772 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4779 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4780 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4781 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4785 msgid "Open Target:"
4788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4789 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4791 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4794 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4799 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4800 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4802 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4804 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4811 msgstr "Lemez fajtája"
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4821 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4826 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4827 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4832 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4834 msgstr "Eszköz neve"
4836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4837 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4838 msgid "Use DVD menus"
4839 msgstr "DVD menük használata"
4841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4842 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4843 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4848 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4850 msgid "UDP/RTP Multicast"
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4854 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4856 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4863 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4864 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4870 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4871 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4876 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4883 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4893 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4898 msgid "Polarization"
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4918 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4920 msgstr "késleltetés"
4922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4923 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4928 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4929 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4931 msgstr "Beállítások..."
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4935 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4961 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4962 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
4970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
4971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
4983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
4987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
4991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
4995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
4996 msgid "Stream output (MRL)"
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5000 msgid "Destination Target: "
5003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5004 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5005 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5026 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5027 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5028 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5030 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5033 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5035 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5038 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5042 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5043 msgid "Gtk+ interface"
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5055 msgid "Close the window"
5058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5063 msgid "Exit the program"
5066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5071 msgid "Hide the main interface window"
5074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5075 msgid "Navigate through the stream"
5078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5083 msgid "_Preferences..."
5086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5087 msgid "Configure the application"
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5099 msgid "About this application"
5102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5111 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5112 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5120 msgid "Use a subtitles file"
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5124 msgid "Select a subtitles file"
5127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5128 msgid "Set the delay (in seconds)"
5131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5132 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5136 msgid "Use stream output"
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5140 msgid "Stream output configuration "
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5145 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5146 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5147 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5148 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5149 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5150 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5151 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5157 msgstr "Fájl megadása"
5159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5183 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5185 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5188 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5190 msgid "Title %d (%d)"
5193 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5198 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5202 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5206 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5210 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5214 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5215 msgid "Stream info..."
5218 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5222 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5223 msgid "path to ui.rc file"
5226 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5227 msgid "KDE interface"
5230 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5234 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5235 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5237 msgstr "Beépülõ modulok"
5239 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5240 msgid "About VLC media player"
5241 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
5243 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5247 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5251 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5255 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5259 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5263 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5267 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5268 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5272 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5273 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5277 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5278 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5282 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5283 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5284 msgid "Float On Top"
5287 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5288 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5289 msgid "Fit To Screen"
5292 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5297 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5302 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5305 msgid "Repeat Playlist"
5306 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
5308 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5309 msgid "Step Forward"
5312 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5313 msgid "Step Backward"
5316 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5317 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5321 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5322 msgid "VLC - Controller"
5325 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5330 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5332 msgid "Fast Forward"
5335 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5336 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5340 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5341 msgid "Open CrashLog"
5344 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5345 msgid "Preferences..."
5348 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5352 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5356 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5360 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5364 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5368 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5369 msgid "Open File..."
5370 msgstr "Fájl megnyitása..."
5372 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5374 msgid "Quick Open File..."
5375 msgstr "Fájl megnyitása..."
5377 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5378 msgid "Open Disc..."
5379 msgstr "Lemez megnyitása..."
5381 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5382 msgid "Open Network..."
5383 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5385 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5387 msgstr "Korábbi megnyitása"
5389 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5391 msgstr "Menü törlése"
5393 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5397 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5401 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5403 msgstr "Beillesztés"
5405 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5409 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5413 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5415 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5416 msgid "Video device"
5417 msgstr "Videó eszköz"
5419 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5420 msgid "Minimize Window"
5421 msgstr "Ablak kis méretbe"
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5424 msgid "Close Window"
5425 msgstr "Ablak bezárása"
5427 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5431 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5432 msgid "Bring All to Front"
5435 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5441 msgstr "Olvass el..."
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5444 msgid "Online Documentation"
5445 msgstr "Online leírás"
5447 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5448 msgid "Report a Bug"
5449 msgstr "Hibajelentés"
5451 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5452 msgid "VideoLAN Website"
5453 msgstr "VideoLAN weblapja"
5455 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5459 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5463 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5465 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5468 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5469 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5472 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5473 msgid "Open Messages Window"
5476 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5481 msgid "No CrashLog found"
5484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5486 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5487 "heavy crashes yet."
5490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5492 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5493 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5500 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5502 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5503 "is fully transparent."
5506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5507 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5510 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5514 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5515 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5518 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5519 msgid "VIDEO_TS folder"
5522 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5523 msgid "Load subtitles file:"
5526 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5530 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5531 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5535 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5536 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5537 msgid "No %@s found"
5540 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5541 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5544 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5545 msgid "Advanced output:"
5548 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5549 msgid "Output Options"
5552 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5553 msgid "Dump raw input"
5556 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5560 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5561 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5565 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5566 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5570 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5571 msgid "Encapsulation Method"
5574 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5575 msgid "Transcode options"
5578 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5579 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5580 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5581 msgid "Bitrate (kb/s)"
5584 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5585 msgid "Stream Announcing"
5588 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5589 msgid "SAP announce"
5592 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5593 msgid "SLP announce"
5596 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5598 msgid "Channel Name"
5599 msgstr "Csatornanév"
5601 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5605 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5609 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5613 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5617 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5621 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5622 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5626 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5632 msgid "Save Playlist..."
5633 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5646 msgid "Save Playlist"
5647 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5651 msgid "%i items in playlist"
5652 msgstr "Tételek hozzávétele"
5654 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5656 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5658 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5662 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5663 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5664 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5668 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5669 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5670 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5676 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5681 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5682 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5684 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5688 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5689 msgid "Reset Preferences"
5692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5698 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5699 "Are you sure you want to continue?"
5702 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5703 msgid "Select file or directory"
5706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5708 msgid "Select a file or directory"
5709 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5711 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5712 msgid "ncurses interface"
5715 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5716 msgid "Autoplay selected file"
5719 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5720 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5723 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5724 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5727 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5728 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5732 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5736 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5740 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5744 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5745 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5749 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5753 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5768 msgid "Add to Playlist"
5769 msgstr "Lejátszási lista"
5771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
5897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
5901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
5905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
5909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
5913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
5917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
5921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
5925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
5929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
5939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
5940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
5950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
5952 msgid "Video Codec:"
5953 msgstr "VIdeó kódoló"
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
5967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
5971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
5979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
5983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
5987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
5989 msgid "Video Bitrate:"
5992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
5993 msgid "Bitrate Tolerance:"
5996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
5997 msgid "Keyframe Interval:"
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6002 msgid "Audio Codec:"
6003 msgstr "hang kódoló"
6005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6007 msgid "Deinterlace:"
6008 msgstr "Kezelõfelület"
6010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6023 msgid "Time To Live (TTL):"
6026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6035 msgid "localhost.localdomain"
6038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6108 msgid "Audio Bitrate :"
6111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6114 msgstr "késleltetés"
6116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6121 msgid "SAP Announce:"
6124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6125 msgid "SLP Announce:"
6128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6130 msgid "Announce Channel:"
6133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6163 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6164 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6165 "org/copyleft/gpl.html)."
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6170 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6171 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
6173 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6174 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6177 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6178 msgid "Qt interface"
6181 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6182 msgid "Open a skin file"
6185 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6186 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6187 msgid "Last skin actually used"
6190 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6191 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6192 msgid "Config of last used skin"
6195 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6196 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6197 msgid "Show application in system tray"
6200 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6201 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6202 msgid "Show application in taskbar"
6205 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6207 msgid "Skinnable interface"
6208 msgstr "Kezelõfelület"
6210 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6211 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6213 msgstr "Fájl megnyitása"
6215 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6216 msgid "Stream and media info"
6219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6220 msgid "Quick file open"
6223 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6225 msgid "Advanced open"
6226 msgstr "További lehetõségek"
6228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6229 msgid "Open a network stream"
6230 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
6232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6233 msgid "Open a satellite stream"
6236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6237 msgid "Eject the DVD/CD"
6238 msgstr "DCD/CD kidobása"
6240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6241 msgid "Exit this program"
6242 msgstr "Kilépés a programból"
6244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6245 msgid "Open the streaming wizard"
6248 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6249 msgid "Open other types of inputs"
6252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6253 msgid "Open the playlist"
6254 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6257 msgid "Show the program logs"
6258 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6261 msgid "Show information about the file being played"
6262 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6264 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6265 msgid "Go to the preferences menu"
6266 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6269 msgid "Shows the extended GUI"
6272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6273 msgid "About this program"
6276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6278 msgid "Quick &Open ..."
6279 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6282 msgid "Open &File..."
6283 msgstr "&Fájl megnyitás"
6285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6286 msgid "Open &Disc..."
6287 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6290 msgid "Open &Network Stream..."
6291 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6294 msgid "Open &Satellite Stream..."
6297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6298 msgid "Streaming Wizard..."
6301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6306 msgid "&Playlist..."
6307 msgstr "&Lejátszólista"
6309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6310 msgid "&Messages..."
6313 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6314 msgid "&Stream and Media info..."
6317 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6321 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6333 msgstr "&Beállítások"
6335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6343 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6357 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6358 msgid "Stop current playlist item"
6359 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6361 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6362 msgid "Play current playlist item"
6363 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6366 msgid "Pause current playlist item"
6367 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6370 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6371 msgid "Open playlist"
6372 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6375 msgid "Previous playlist item"
6376 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6379 msgid "Next playlist item"
6380 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6384 msgstr "Lejátszás lassítása"
6386 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6388 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6394 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6395 msgid "Image adjust"
6398 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6423 msgid "Video Options"
6424 msgstr "Egyéb beállítások"
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6432 msgid "Visualisation"
6435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6437 msgid "Audio Options"
6438 msgstr "További lehetõségek"
6440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6442 msgid "&Extended GUI"
6445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6447 msgid "&Preferences..."
6448 msgstr "&Beállítások"
6450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6452 " (wxWindows interface)\n"
6456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
6459 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6462 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6467 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6468 "http://www.videolan.org/\n"
6471 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6472 "http://www.videolan.org/\n"
6475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6480 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6482 msgid "Playlist item options"
6483 msgstr "Lejátszási lista"
6485 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6486 msgid "Item informations"
6489 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6493 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6498 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6499 msgid "Item enabled"
6502 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6503 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6507 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6508 msgid "Simple &Open ..."
6509 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6511 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6515 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6519 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6521 msgstr "Bemenet menü"
6523 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6525 msgid "Interface menu"
6526 msgstr "Kezelõfelület"
6528 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6532 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6534 msgstr "Mentés másként..."
6536 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6538 msgid "Save Messages As..."
6539 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6541 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6543 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6544 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6548 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6549 msgid "Use VLC as a stream server"
6550 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6552 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6554 msgid "Video for Linux"
6557 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6558 msgid "Subtitles file"
6559 msgstr "Feliratok fájl"
6561 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6562 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6564 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6566 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6567 msgid "DVD (menus support)"
6568 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6570 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6578 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6588 msgid "Video device type"
6589 msgstr "Videó eszköz"
6591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6592 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6595 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6600 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6601 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6604 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6606 msgid "Advanced settings..."
6607 msgstr "További lehetõségek"
6609 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6610 msgid "&Simple Add..."
6611 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6613 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6615 msgstr "&MRL hozzáadása"
6617 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6618 msgid "&Open Playlist..."
6619 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6622 msgid "&Save Playlist..."
6623 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6625 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6630 msgid "Sort by &title"
6633 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6635 msgid "&Reverse sort by title"
6636 msgstr "Felcserélt sztereó"
6638 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6639 msgid "Sort by &author"
6642 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6643 msgid "&Reverse sort by author"
6646 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6647 msgid "Sort by &group"
6650 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6652 msgid "&Reverse sort by group"
6653 msgstr "Felcserélt sztereó"
6655 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6657 msgid "&Randomize Playlist"
6658 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6660 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6669 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6673 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6677 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6681 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6682 msgid "&Enable all group items"
6685 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6686 msgid "&Disable all group items"
6689 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6693 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6701 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6705 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6709 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6713 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6726 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6727 msgid "Save playlist"
6728 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6730 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6731 msgid "Enter a name for the new group"
6734 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6735 msgid "Advanced options"
6736 msgstr "További lehetõségek"
6738 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6739 msgid "Reset config file"
6742 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6744 msgid "General settings"
6745 msgstr "&Beállítások"
6747 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6751 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6756 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6757 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6761 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6763 msgid "Choose directory"
6764 msgstr "Hang választás"
6766 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6769 msgstr "Felirat választás"
6771 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6772 msgid "Stream output MRL"
6775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6776 msgid "Destination Target:"
6779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6781 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6782 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6786 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6787 msgid "Output methods"
6790 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6791 msgid "Play locally"
6794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6796 msgid "Miscellaneous options"
6797 msgstr "Egyéb beállítások"
6799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6801 msgid "Channel name"
6802 msgstr "Csatornanév"
6804 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6805 msgid "Transcoding options"
6808 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6810 msgstr "VIdeó kódoló"
6812 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6819 msgstr "hang kódoló"
6821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6825 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6826 msgid "Stream with VLC in three steps"
6829 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6831 msgid "Step 1: select what to stream"
6832 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6834 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6836 msgid "Step 2: define streaming method"
6837 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6839 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6841 msgid "Step 3: start streaming"
6842 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6844 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6848 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6853 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6857 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6859 msgid "Open subtitles file"
6860 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6862 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6863 msgid "Subtitles encoding"
6864 msgstr "Felirat kódolása"
6866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6867 msgid "Subtitles options"
6868 msgstr "Felirat beállításai"
6870 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6871 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6872 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6874 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6875 msgid "Frames per second"
6876 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6878 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6879 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6882 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6884 msgid "Advanced video device options"
6885 msgstr "További lehetõségek"
6887 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6889 msgid "Video device MRL"
6890 msgstr "Videó eszköz"
6892 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6894 msgid "Destination target:"
6897 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6899 msgid "Common options"
6900 msgstr "További lehetõségek"
6902 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
6907 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
6908 msgid "Standard of the analogic signal"
6911 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
6912 msgid "The frequency in kHz"
6915 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6917 msgid "Audio options"
6918 msgstr "További lehetõségek"
6920 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
6921 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
6924 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
6926 msgid "Bitrate options"
6927 msgstr "Felirat beállításai"
6929 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
6930 msgid "The average bitrate of the stream"
6933 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
6934 msgid "Maximum bitrate"
6937 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6938 msgid "wxWindows interface module"
6941 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6942 msgid "wxWindows dialogs provider"
6945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6946 msgid "Dummy image chroma format"
6949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6951 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6952 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
6956 msgid "Save raw codec data"
6959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
6961 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
6962 "forced the dummy decoder in the main options."
6965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6966 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
6971 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6972 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6973 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
6977 msgid "dummy interface function"
6980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
6981 msgid "dummy access function"
6984 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
6985 msgid "dummy demux function"
6988 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
6989 msgid "dummy decoder function"
6992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
6993 msgid "dummy encoder function"
6996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6997 msgid "dummy audio output function"
7000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7001 msgid "dummy video output function"
7004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7005 msgid "dummy font renderer function"
7008 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7009 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7012 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7016 #: modules/misc/freetype.c:95
7018 msgid "Font filename"
7021 #: modules/misc/freetype.c:96
7022 msgid "Font size in pixels"
7025 #: modules/misc/freetype.c:97
7027 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7028 "than 0 this option will override the relative font size "
7031 #: modules/misc/freetype.c:100
7035 #: modules/misc/freetype.c:101
7036 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7039 #: modules/misc/freetype.c:104
7043 #: modules/misc/freetype.c:104
7047 #: modules/misc/freetype.c:104
7051 #: modules/misc/freetype.c:105
7056 #: modules/misc/freetype.c:105
7060 #: modules/misc/freetype.c:108
7064 #: modules/misc/freetype.c:114
7065 msgid "freetype2 font renderer"
7068 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7069 msgid "Gtk+ GUI helper"
7072 #: modules/misc/httpd.c:97
7073 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7076 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7081 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7085 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7089 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7091 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7094 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7095 msgid "log filename"
7098 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7099 msgid "Specify the log filename."
7102 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7103 msgid "file logging interface"
7106 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7107 msgid "Using the logger interface plugin..."
7110 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7114 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7115 msgid "3D Now! memcpy"
7118 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7122 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7123 msgid "MMX EXT memcpy"
7126 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7127 msgid "AltiVec memcpy"
7130 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7131 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7134 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7135 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7138 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7139 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7142 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7144 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7145 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7148 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7149 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7152 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7153 msgid "SAP multicast address"
7156 #: modules/misc/sap.c:89
7157 msgid "IPv4-SAP listening"
7160 #: modules/misc/sap.c:91
7161 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7164 #: modules/misc/sap.c:92
7165 msgid "IPv6-SAP listening"
7168 #: modules/misc/sap.c:94
7169 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7172 #: modules/misc/sap.c:95
7173 msgid "IPv6 SAP scope"
7176 #: modules/misc/sap.c:97
7177 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7180 #: modules/misc/sap.c:103
7184 #: modules/misc/sap.c:116
7185 msgid "SAP interface"
7188 #: modules/misc/screensaver.c:44
7189 msgid "screensaver disabling helper"
7192 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7193 msgid "C module that does nothing"
7196 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7197 msgid "Miscellaneous stress tests"
7200 #: modules/mux/asf.c:42
7204 #: modules/mux/avi.c:44
7208 #: modules/mux/dummy.c:43
7209 msgid "Dummy/Raw muxer"
7212 #: modules/mux/mp4.c:56
7213 msgid "MP4/MOV muxer"
7216 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7225 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7228 #: modules/mux/ogg.c:61
7229 msgid "Ogg/ogm muxer"
7232 #: modules/packetizer/copy.c:41
7233 msgid "Copy packetizer"
7236 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7238 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7241 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7243 msgid "MPEG4 video packetizer"
7246 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7247 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7250 #: modules/stream_out/display.c:50
7251 msgid "Display stream"
7254 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7255 msgid "Dummy stream"
7258 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7259 msgid "Duplicate stream"
7262 #: modules/stream_out/es.c:49
7266 #: modules/stream_out/gather.c:40
7268 msgid "Gather stream"
7269 msgstr "Lejátszás megállítása"
7271 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7274 msgstr "Lejátszás indítása"
7276 #: modules/stream_out/standard.c:51
7277 msgid "Standard stream"
7280 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7281 msgid "Transcode stream"
7284 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7286 msgid "Transrate stream"
7287 msgstr "Lejátszás megállítása"
7289 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7290 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7293 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7294 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7297 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7298 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7299 msgid "conversions from "
7302 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7303 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7304 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7308 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7309 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7310 msgid "MMX conversions from "
7313 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7314 msgid "Set image contrast"
7317 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7318 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7321 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7322 msgid "Set image hue"
7325 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7326 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7329 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7330 msgid "Set image saturation"
7333 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7334 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7337 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7338 msgid "Set image brightness"
7341 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7342 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7345 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7349 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7350 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7353 #: modules/video_filter/clone.c:55
7354 msgid "Number of clones"
7357 #: modules/video_filter/clone.c:56
7358 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7361 #: modules/video_filter/clone.c:59
7362 msgid "List of vout modules"
7365 #: modules/video_filter/clone.c:60
7366 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7369 #: modules/video_filter/clone.c:63
7373 #: modules/video_filter/clone.c:66
7374 msgid "clone video filter"
7377 #: modules/video_filter/crop.c:54
7378 msgid "Crop geometry"
7381 #: modules/video_filter/crop.c:55
7383 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7384 "offset + top offset."
7387 #: modules/video_filter/crop.c:57
7388 msgid "Automatic cropping"
7391 #: modules/video_filter/crop.c:58
7392 msgid "Activate automatic black border cropping"
7395 #: modules/video_filter/crop.c:64
7396 msgid "crop video filter"
7399 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7400 msgid "Deinterlace mode"
7403 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7404 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7407 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7411 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7412 msgid "video deinterlacing filter"
7415 #: modules/video_filter/distort.c:59
7416 msgid "Distort mode"
7419 #: modules/video_filter/distort.c:60
7420 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7423 #: modules/video_filter/distort.c:63
7428 #: modules/video_filter/distort.c:63
7432 #: modules/video_filter/distort.c:66
7436 #: modules/video_filter/distort.c:70
7437 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7440 #: modules/video_filter/invert.c:52
7441 msgid "invert video filter"
7444 #: modules/video_filter/logo.c:58
7446 msgid "Logo filename"
7449 #: modules/video_filter/logo.c:59
7450 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7453 #: modules/video_filter/logo.c:60
7454 msgid "X coordinate of the logo"
7457 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7458 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7461 #: modules/video_filter/logo.c:62
7462 msgid "Y coordinate of the logo"
7465 #: modules/video_filter/logo.c:64
7466 msgid "transparency of the logo"
7469 #: modules/video_filter/logo.c:65
7470 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7473 #: modules/video_filter/logo.c:68
7477 #: modules/video_filter/logo.c:73
7478 msgid "logo video filter"
7481 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7485 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7486 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7489 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7490 msgid "motion blur filter"
7493 #: modules/video_filter/transform.c:57
7494 msgid "Transform type"
7497 #: modules/video_filter/transform.c:58
7498 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7501 #: modules/video_filter/transform.c:61
7502 msgid "Rotate by 90 degrees"
7505 #: modules/video_filter/transform.c:62
7506 msgid "Rotate by 180 degrees"
7509 #: modules/video_filter/transform.c:62
7510 msgid "Rotate by 270 degrees"
7513 #: modules/video_filter/transform.c:63
7515 msgid "Flip horizontally"
7518 #: modules/video_filter/transform.c:63
7520 msgid "Flip vertically"
7523 #: modules/video_filter/transform.c:70
7524 msgid "video transformation filter"
7527 #: modules/video_filter/wall.c:53
7528 msgid "Number of columns"
7531 #: modules/video_filter/wall.c:54
7533 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7536 #: modules/video_filter/wall.c:57
7537 msgid "Number of rows"
7540 #: modules/video_filter/wall.c:58
7541 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7544 #: modules/video_filter/wall.c:61
7545 msgid "Active windows"
7548 #: modules/video_filter/wall.c:62
7549 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7552 #: modules/video_filter/wall.c:70
7553 msgid "wall video filter"
7556 #: modules/video_output/aa.c:55
7557 msgid "ASCII-art video output"
7560 #: modules/video_output/caca.c:53
7561 msgid "dithering mode"
7564 #: modules/video_output/caca.c:54
7565 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7568 #: modules/video_output/caca.c:61
7569 msgid "No dithering"
7572 #: modules/video_output/caca.c:62
7573 msgid "2x2 ordered dithering"
7576 #: modules/video_output/caca.c:63
7577 msgid "4x4 ordered dithering"
7580 #: modules/video_output/caca.c:64
7581 msgid "8x8 ordered dithering"
7584 #: modules/video_output/caca.c:65
7585 msgid "Random dithering"
7588 #: modules/video_output/caca.c:68
7592 #: modules/video_output/caca.c:72
7593 msgid "colour ASCII art video output"
7596 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7597 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7600 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7602 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7603 "doesn't have any effect when using overlays."
7606 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7607 msgid "Use video buffers in system memory"
7610 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7612 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7613 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7614 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7615 "doesn't have any effect when using overlays."
7618 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7619 msgid "Use triple buffering for overlays"
7622 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7624 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7625 "better video quality (no flickering)."
7628 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7629 msgid "DirectX video output"
7632 #: modules/video_output/fb.c:68
7633 msgid "Frame Buffer"
7636 #: modules/video_output/fb.c:69
7637 msgid "framebuffer device"
7640 #: modules/video_output/fb.c:70
7641 msgid "Linux console framebuffer video output"
7644 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7645 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7646 msgid "X11 display name"
7649 #: modules/video_output/ggi.c:57
7651 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7652 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7655 #: modules/video_output/glide.c:64
7656 msgid "3dfx Glide video output"
7659 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7660 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7663 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7664 msgid "QT Embedded display name"
7667 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7669 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7670 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7673 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7674 msgid "QT Embedded video output"
7677 #: modules/video_output/sdl.c:104
7678 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7681 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7682 msgid "SVGAlib video output"
7685 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7686 msgid "Windows GDI video output"
7689 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7690 msgid "Alternate fullscreen method"
7693 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7695 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7697 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7698 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7699 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7700 "show on top of the video."
7703 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7705 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7706 "the value of the DISPLAY environment variable."
7709 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7710 msgid "Use shared memory"
7713 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7714 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7717 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7718 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7721 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7723 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7724 "0 for first screen, 1 for the second."
7727 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7731 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7732 msgid "X11 video output"
7735 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7736 msgid "XVideo adaptor number"
7739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7741 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7742 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7746 msgid "XVimage chroma format"
7749 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7751 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7752 "to improve performances by using the most efficient one."
7755 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7759 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7760 msgid "XVideo extension video output"
7763 #: modules/visualization/goom.c:50
7767 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7768 msgid "scope effect"
7771 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7773 msgid "Effects list"
7774 msgstr "Lemez kidobása"
7776 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7778 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7779 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7782 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7783 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7786 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7787 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7790 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7791 msgid "Number of bands"
7794 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7795 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7798 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7799 msgid "Band separator"
7802 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7803 msgid "Number of blank pixels between bands"
7806 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7807 msgid "Amplification"
7810 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7811 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7814 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7815 msgid "Enable peaks"
7818 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7819 msgid "Defines whether to draw peaks"
7822 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7823 msgid "Number of stars"
7826 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7827 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7830 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7834 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7835 msgid "visualizer filter"
7838 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7839 msgid "Flip vertical position"
7842 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7843 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7846 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7847 msgid "Vertical offset"
7850 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7851 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7854 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7855 msgid "Shadow offset"
7858 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7859 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7862 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7863 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7866 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7870 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7871 msgid "xosd interface"
7875 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
7876 #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
7879 #~ msgid "CD Audio device"
7880 #~ msgstr "Hang eszköz"
7884 #~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
7886 #~ msgid "Prev Chapter"
7887 #~ msgstr "Elõzõ fejezet"
7890 #~ msgid "Video Device"
7891 #~ msgstr "Videó eszköz"
7894 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
7895 #~ msgstr "További lehetõségek"
7897 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7898 #~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
7901 #~ msgid "CD-ROM device name"
7902 #~ msgstr "Eszköz neve"
7905 #~ msgid "VCD device name"
7906 #~ msgstr "Eszköz neve"
7908 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
7909 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7911 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
7912 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7917 #~ msgid "Automatically play file"
7918 #~ msgstr "Fájl lejátszása"
7920 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
7921 #~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
7923 #~ msgid "&File info..."
7924 #~ msgstr "Fájl &adatok"
7927 #~ msgid "&Miscellaneous"
7931 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
7932 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
7933 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
7934 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
7935 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
7937 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
7938 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
7939 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
7940 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
7941 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
7944 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7945 #~ "enable this option."
7946 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
7952 #~ msgstr "Ismeretlen"
7954 #~ msgid "&Eject Disc"
7955 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
7958 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7959 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7961 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
7962 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
7964 #~ msgid "Close Menu"
7965 #~ msgstr "A menü bezárása"
7968 #~ msgstr "Bõvített"