1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
12 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC Preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
26 "plugin in the Plugins section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
32 msgid "VLC Plugins Preferences"
35 #: include/vlc_help.h:40
37 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
38 "Plugins are sorted by type.\n"
39 "Have fun tuning VLC!"
42 #: include/vlc_help.h:47
44 msgid "Access modules settings"
45 msgstr "Hozzáférési modul"
47 #: include/vlc_help.h:49
49 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
50 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53 #: include/vlc_help.h:53
54 msgid "Audio filters settings"
57 #: include/vlc_help.h:55
58 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
61 #: include/vlc_help.h:58
63 msgid "Audio output modules settings"
64 msgstr "Hang kimenet modul"
66 #: include/vlc_help.h:59
67 msgid "These are general settings for audio output modules."
70 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
87 #: include/vlc_help.h:67
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:69
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:72
98 msgid "Demuxers settings"
101 #: include/vlc_help.h:75
102 msgid "Interface plugins settings"
105 #: include/vlc_help.h:77
107 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 #: include/vlc_help.h:80
112 msgid "Stream output access modules settings"
115 #: include/vlc_help.h:82
117 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
121 #: include/vlc_help.h:85
123 msgid "Subtitle demuxer settings"
124 msgstr "Felirat beállításai"
126 #: include/vlc_help.h:87
128 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
129 "example by setting the subtitles type or file name."
132 #: include/vlc_help.h:90
133 msgid "Text renderer settings"
136 #: include/vlc_help.h:92
138 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
139 "(to display subtitles for example)."
142 #: include/vlc_help.h:95
144 msgid "Video output modules settings"
145 msgstr "Kép kimeneti modul"
147 #: include/vlc_help.h:97
149 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
153 #: include/vlc_help.h:100
154 msgid "Video filters settings"
157 #: include/vlc_help.h:102
159 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
160 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
163 #: include/vlc_help.h:111
164 msgid "No help available"
167 #: include/vlc_help.h:112
168 msgid "No help is available for these modules"
171 #: include/vlc_interface.h:123
174 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
175 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
178 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
179 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
181 #: include/vlc_interface.h:153
183 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
184 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
185 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
187 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
188 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
190 "For more information, have a look at the web site."
193 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
194 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
195 msgid "Visualizations"
198 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
199 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 #: src/audio_output/input.c:109
212 #: src/audio_output/input.c:111
216 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
218 msgid "Audio filters"
221 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
222 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
223 msgid "Audio channels"
224 msgstr "Hang csatornák"
226 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
227 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
228 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
229 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
233 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
234 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
238 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
239 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
243 #: src/audio_output/output.c:137
244 msgid "Dolby Surround"
245 msgstr "Dolby Surround"
247 #: src/audio_output/output.c:149
248 msgid "Reverse stereo"
249 msgstr "Felcserélt sztereó"
251 #: src/extras/getopt.c:638
253 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
256 #: src/extras/getopt.c:663
258 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
261 #: src/extras/getopt.c:668
263 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
266 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
268 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
271 #: src/extras/getopt.c:715
273 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
276 #: src/extras/getopt.c:719
278 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
281 #: src/extras/getopt.c:745
283 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
286 #: src/extras/getopt.c:748
288 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
291 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
293 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
296 #: src/extras/getopt.c:825
298 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
301 #: src/extras/getopt.c:843
303 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
306 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
311 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
312 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
316 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
320 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
321 #: modules/gui/macosx/output.m:143
325 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
326 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
333 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
336 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
340 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
345 #: src/input/es_out.c:365
349 #: src/input/es_out.c:365
354 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
358 #: src/input/es_out.c:370
363 #: src/input/es_out.c:375
364 msgid "Bits Per Sample"
367 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
369 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
370 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
371 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
375 #: src/input/es_out.c:390
379 #: src/input/es_out.c:396
380 msgid "Display Resolution"
383 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
388 #: src/input/input.c:251
392 #: src/input/input.c:252
393 msgid "Playlist Item"
394 msgstr "Lejátszási lista"
396 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
398 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
402 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
403 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
404 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
406 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
407 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
408 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
409 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
413 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
416 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
418 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
423 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
424 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
428 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
429 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
433 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
434 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
438 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
440 msgid "Subtitles track"
443 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
448 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
453 #: src/input/input_programs.c:389
455 msgstr "Következõ cím"
457 #: src/input/input_programs.c:392
458 msgid "Previous title"
461 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
463 msgstr "Következõ fejezet"
465 #: src/input/input_programs.c:401
466 msgid "Previous Chapter"
467 msgstr "Elõzõ fejezet"
469 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
474 #: src/interface/interface.c:265
476 msgid "Switch interface"
477 msgstr "Kezelõfelület"
479 #: src/interface/interface.c:278
481 msgid "Add interface"
482 msgstr "Kezelõfelület"
484 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
488 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
491 "Usage: %s [options] [items]...\n"
495 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
499 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
503 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
508 msgid " (default enabled)"
512 msgid " (default disabled)"
515 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
518 "Press the RETURN key to continue...\n"
522 msgid "[module] [description]\n"
527 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
528 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
529 "see the file named COPYING for details.\n"
530 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
582 msgstr "Beépülõ modulok"
585 msgid "Portuguese BR"
598 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
599 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
600 "various related options."
604 msgid "Interface module"
610 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
611 "The default behavior is to automatically select the best module available."
613 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
614 "kiválasztja a legjobb módot."
616 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
617 msgid "Extra interface modules"
622 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
623 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
624 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
625 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
629 msgid "Verbosity (0,1,2)"
634 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
635 "1=warnings, 2=debug)."
643 msgid "This options turns off all warning and information messages."
648 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
649 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
651 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
655 msgid "Color messages"
660 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
661 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
665 msgid "Show advanced options"
666 msgstr "További lehetõségek"
670 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
671 "all the available options, including those that most users should never touch"
673 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
674 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
677 msgid "Interface default search path"
682 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
683 "when looking for a file."
687 msgid "Plugin search path"
692 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
698 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
699 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
701 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
705 msgid "Audio output module"
706 msgstr "Hang kimenet modul"
710 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
711 "default behavior is to automatically select the best method available."
713 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
714 "kiválasztja a legjobb módot."
722 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
723 "will not take place, and it will save some processing power."
727 msgid "Force mono audio"
731 msgid "This will force a mono audio output"
735 msgid "Audio output volume"
736 msgstr "Kimeneti hangerõ"
740 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
741 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
744 msgid "Audio output saved volume"
748 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
752 msgid "Audio output frequency (Hz)"
757 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
758 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
762 msgid "High quality audio resampling"
767 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
768 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
772 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
777 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
778 "notice a lag between the video and the audio."
782 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
787 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
788 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
789 "the audio stream being played)"
793 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
794 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
798 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
799 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
801 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
806 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
811 msgid "Channel mixer"
816 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
817 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
818 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
819 "set when using only a headphone."
824 "These options allow you to modify options related to the video output "
825 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
826 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
827 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
832 msgid "Video output module"
833 msgstr "Kép kimeneti modul"
837 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
838 "default behavior is to automatically select the best method available."
840 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
841 "kiválasztja a legjobb módot."
849 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
850 "stage will not take place, which will save some processing power."
853 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
859 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
860 "video characteristics."
863 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
869 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
870 "video characteristics."
875 msgid "Video alignment"
880 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
881 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
882 "combinations of these values)."
890 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
894 msgid "Grayscale video output"
899 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
900 "can also allow you to save some processing power)."
904 msgid "Fullscreen video output"
905 msgstr "Teljesképernyõs kép"
909 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
910 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
913 msgid "Overlay video output"
918 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
919 "your graphics card."
922 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
923 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
924 msgid "Always on top"
925 msgstr "Mindig felül"
928 msgid "Always place the video window on top of other windows"
932 msgid "Force SPU position"
937 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
938 "over the movie. Try several positions."
942 msgid "On Screen Display"
946 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
950 msgid "Video filter module"
955 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
956 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
960 msgid "Source aspect ratio"
965 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
966 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
967 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
968 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
969 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
973 msgid "Destination aspect ratio"
978 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
979 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
980 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
981 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
986 msgid "Clock reference average counter"
991 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
997 msgstr "Kiszolgáló kapu"
1000 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1004 msgid "MTU of the network interface"
1005 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
1009 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1011 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
1014 msgid "Network interface address"
1015 msgstr "Hálózati csatoló címe"
1019 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1020 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1021 "multicasting interface here."
1023 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
1024 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1027 msgid "Time to live"
1032 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1037 msgid "Choose program (SID)"
1038 msgstr "Program választás (SID)"
1041 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1045 msgid "Choose audio"
1046 msgstr "Hang választás"
1050 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1054 msgid "Choose channel"
1055 msgstr "Csatorna választás"
1059 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1065 msgid "Choose subtitles track"
1066 msgstr "Felirat választás"
1070 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1075 msgid "Autodetect subtitle files"
1076 msgstr "Feliratok fájl"
1080 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1081 msgstr "Felirat beállításai"
1085 msgid "Use subtitle file"
1086 msgstr "Feliratok fájl"
1090 msgstr "DVD meghajtó"
1094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1095 "the drive letter (eg D:)"
1099 msgid "This is the default DVD device to use."
1104 msgstr "VCD meghajtó"
1108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1109 "scan for a suitable CD-ROM device."
1113 msgid "This is the default VCD device to use."
1118 msgid "CD Audio device"
1119 msgstr "Hang eszköz"
1123 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1124 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1128 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1131 #: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1133 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1137 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1140 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1144 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1148 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1151 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1155 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1156 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1157 "can break playback of all your streams."
1162 msgid "Choose preferred codecs list"
1163 msgstr "Kodek lista megadása"
1167 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1168 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1174 msgid "Choose preferred encoders list"
1175 msgstr "Kodek lista megadása"
1179 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1184 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1189 msgid "Choose a stream output"
1193 msgid "Empty if no stream output."
1197 msgid "Enable streaming of all ES"
1201 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1205 msgid "Display while streaming"
1209 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1213 msgid "Enable video stream output"
1216 #: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405
1218 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1219 "stream output facility when this last one is enabled."
1223 msgid "Enable audio stream output"
1227 msgid "Keep sout open"
1232 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1233 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1237 msgid "Choose preferred packetizer list"
1242 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1250 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1254 msgid "Access output module"
1258 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1263 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1264 "You should always leave all these enabled."
1268 msgid "Enable CPU MMX support"
1269 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1273 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1276 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1280 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1281 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1285 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1286 "advantage of them."
1288 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1292 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1293 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1297 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1298 "advantage of them."
1300 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1304 msgid "Enable CPU SSE support"
1305 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1309 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1312 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1316 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1317 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1321 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1322 "advantage of them."
1324 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1329 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1330 "overriden in the playlist dialog box."
1334 msgid "Play files randomly forever"
1335 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1339 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1342 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1346 msgid "Loop playlist on end"
1347 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1351 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1353 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1357 msgid "Repeat the current playlistitem"
1358 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1362 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1368 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1369 "you really know what you are doing."
1373 msgid "Memory copy module"
1374 msgstr "Memória másoló modul"
1378 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1379 "select the fastest one supported by your hardware."
1381 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1382 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1385 msgid "Access module"
1386 msgstr "Hozzáférési modul"
1389 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1391 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1394 msgid "Demux module"
1395 msgstr "Demux modul"
1398 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1399 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1402 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1407 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1408 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1409 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1410 "only activate this if you know what you're doing."
1413 #: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501
1414 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1418 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1423 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1424 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1425 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1426 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1427 "running instance or enqueue it."
1431 msgid "Increase the priority of the process"
1432 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1436 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1437 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1438 "could otherwise take too much processor time.\n"
1439 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1440 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1441 "require a reboot of your machine."
1443 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1444 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1445 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1446 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1447 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1448 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1452 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1457 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1458 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1459 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1463 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1468 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1469 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1470 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1471 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1472 "the default and the fastest), 1 and 2."
1475 #: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413
1476 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1477 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1478 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1480 msgstr "Teljesképernyõ"
1483 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1489 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1492 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1500 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1508 msgid "Select the hotkey to use to play"
1511 #: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111
1512 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1518 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1521 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126
1522 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1528 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1531 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1535 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1536 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1542 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1545 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140
1546 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1547 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1552 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1555 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1558 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1559 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1566 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1569 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444
1574 msgid "Select the hotkey to display the position"
1578 msgid "Jump backward 10 seconds"
1582 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1586 msgid "Jump backward 1 minute"
1590 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1594 msgid "Jump backward 5 minutes"
1598 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1602 msgid "Jump forward 10 seconds"
1606 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1610 msgid "Jump forward 1 minute"
1614 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1618 msgid "Jump forward 5 minutes"
1622 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1625 #: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235
1626 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1631 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1640 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1645 msgid "Navigate down"
1649 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1653 msgid "Navigate left"
1657 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1662 msgid "Navigate right"
1666 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1674 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1682 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1690 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1693 #: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1696 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1701 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1706 msgid "Play playlist bookmark 1"
1707 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1711 msgid "Play playlist bookmark 2"
1712 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1716 msgid "Play playlist bookmark 3"
1717 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1721 msgid "Play playlist bookmark 4"
1722 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1726 msgid "Play playlist bookmark 5"
1727 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1731 msgid "Play playlist bookmark 6"
1732 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1736 msgid "Play playlist bookmark 7"
1737 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1741 msgid "Play playlist bookmark 8"
1742 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1746 msgid "Play playlist bookmark 9"
1747 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1750 msgid "Play playlist bookmark 10"
1754 msgid "Select the key to play this bookmark"
1759 msgid "Set playlist bookmark 1"
1760 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1764 msgid "Set playlist bookmark 2"
1765 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1769 msgid "Set playlist bookmark 3"
1770 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1774 msgid "Set playlist bookmark 4"
1775 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1779 msgid "Set playlist bookmark 5"
1780 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1784 msgid "Set playlist bookmark 6"
1785 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1789 msgid "Set playlist bookmark 7"
1790 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1794 msgid "Set playlist bookmark 8"
1795 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1799 msgid "Set playlist bookmark 9"
1800 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1804 msgid "Set playlist bookmark 10"
1805 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1808 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1815 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1816 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1818 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1820 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1821 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1822 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1823 " vlc:quit quit VLC\n"
1826 #: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1828 msgstr "Kezelõfelület"
1830 #: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1831 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1839 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1842 msgid "Stream output"
1843 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1849 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
1856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1859 msgstr "Lejátszási lista"
1861 #: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1862 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1863 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1864 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1865 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1866 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1867 msgid "Miscellaneous"
1875 msgid "main program"
1879 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1883 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1887 msgid "print a list of available modules"
1891 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1895 msgid "save the current command line options in the config"
1899 msgid "reset the current config to the default values"
1903 msgid "use alternate config file"
1907 msgid "print version information"
1910 #: src/misc/configuration.c:1114
1914 #: src/misc/configuration.c:1122
1918 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1921 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1922 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1926 #: src/video_output/video_output.c:428
1930 #: src/video_output/video_output.c:430
1931 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1935 #: src/video_output/video_output.c:432
1936 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1940 #: src/video_output/video_output.c:434
1941 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1945 #: src/video_output/video_output.c:436
1946 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1950 #: src/video_output/video_output.c:447
1955 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1957 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1958 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1959 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1960 msgid "Caching value in ms"
1963 #: modules/access/cdda.c:46
1965 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1966 "should be set in miliseconds units."
1969 #: modules/access/cdda.c:50
1970 msgid "CD Audio input"
1973 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1974 msgid "CD Audio demux"
1977 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1978 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1981 #: modules/access/cdda/access.c:151
1982 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1985 #: modules/access/cdda/access.c:341
1986 msgid "CDDB Disc ID"
1989 #: modules/access/cdda/access.c:346
1990 msgid "CDDB Disc Category"
1993 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1995 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1999 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2001 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2006 "all calls (10) 16\n"
2009 "libcdio (80) 128\n"
2010 "libcddb (100) 256\n"
2013 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2015 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2016 "should be set in millisecond units."
2019 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2021 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2022 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2023 " %a : The artist\n"
2024 " %A : The album information\n"
2026 " %I : CDDB disk ID\n"
2028 " %M : The current MRL\n"
2029 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2030 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2031 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2032 " %T : The track number\n"
2033 " %s : Number of seconds in this track \n"
2035 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2039 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2041 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2042 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2043 " %M : The current MRL\n"
2044 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2045 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2046 " %T : The track number\n"
2047 " %s : Number of seconds in this track \n"
2051 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2052 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2055 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2056 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2059 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2064 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2065 msgid "set debug mask for additional debugging."
2068 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2069 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2072 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2073 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2076 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2077 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2080 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2081 msgid "Do CDDB lookups?"
2084 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2085 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2088 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2092 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2093 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2096 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2098 msgid "CDDB server port"
2099 msgstr "Kiszolgáló kapu"
2101 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2102 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2105 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2106 msgid "email address reported to CDDB server"
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2110 msgid "Cache CDDB lookups?"
2113 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2114 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2117 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2118 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2121 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2122 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2125 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2126 msgid "CDDB server timeout"
2129 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2130 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2133 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2134 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2137 #: modules/access/directory.c:82
2138 msgid "Standard filesystem directory input"
2141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2143 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2148 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2154 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2155 "value should be set in milliseconds units."
2158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2160 msgid "Video device name"
2161 msgstr "Videó eszköz"
2163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2165 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2166 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2172 msgid "Audio device name"
2173 msgstr "Hang eszköz"
2175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2177 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2178 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2185 msgstr "Videó eszköz"
2187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2189 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2190 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2191 "device will be used."
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2195 msgid "Video input chroma format"
2198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2200 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2201 "(default), RV24, etc.)"
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2206 msgid "Device properties"
2207 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
2209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2210 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2214 msgid "DirectShow input"
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2222 msgid "DirectShow demuxer"
2225 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2226 msgid "adapter card to tune"
2229 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2231 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2235 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2236 msgid "device number to use on adapter"
2239 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2240 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2243 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2244 msgid "satellite default transponder polarization"
2247 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2248 msgid "satellite default transponder FEC"
2251 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2252 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2255 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2256 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2259 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2260 msgid "use diseqc with antenna"
2263 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2264 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2267 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2268 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2271 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2272 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2275 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2276 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2279 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2280 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2284 msgid "modulation type"
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2288 msgid "modulation type for frontend device "
2291 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2292 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2295 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2296 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2299 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2300 msgid "terrestrial bandwidth"
2303 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2304 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2307 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2308 msgid "terrestrial guard interval"
2311 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2312 msgid "terrestrial transmission mode"
2315 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2316 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2319 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2320 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2323 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2324 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2327 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2329 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2330 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2331 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2332 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2333 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2334 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2335 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2336 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2337 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2338 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2339 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2340 "The default method is: key."
2343 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2348 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2354 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2355 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2359 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2363 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2364 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2367 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2371 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2372 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2375 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2376 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2379 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2382 msgstr "DVD menük használata"
2384 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2388 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2392 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2396 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2397 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2400 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2401 msgid "DVD input with menus support"
2404 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2405 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2408 #: modules/access/file.c:74
2410 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2411 "should be set in miliseconds units."
2414 #: modules/access/file.c:78
2415 msgid "Standard filesystem file input"
2418 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2422 #: modules/access/ftp.c:87
2424 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2425 "should be set in miliseconds units."
2428 #: modules/access/ftp.c:91
2432 #: modules/access/http.c:73
2433 msgid "Specify an HTTP proxy"
2436 #: modules/access/http.c:75
2438 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2439 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2443 #: modules/access/http.c:81
2445 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2446 "should be set in miliseconds units."
2449 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2454 #: modules/access/http.c:90
2458 #: modules/access/mms/mms.c:59
2460 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2461 "should be set in miliseconds units."
2464 #: modules/access/mms/mms.c:63
2465 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2468 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2469 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2472 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2474 msgid "Demux number"
2475 msgstr "Demux modul"
2477 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2478 msgid "Tuner number"
2481 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2482 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2485 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2486 msgid "Satellite default transponder polarization"
2489 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2490 msgid "Satellite default transponder FEC"
2493 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2494 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2497 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2498 msgid "Use diseqc with antenna"
2501 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2502 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2505 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2506 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2509 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2510 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2513 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2514 msgid "satellite input"
2517 #: modules/access/slp.c:80
2521 #: modules/access/slp.c:81
2525 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2526 #: modules/access_output/udp.c:75
2527 msgid "caching value in ms"
2530 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2531 #: modules/access_output/udp.c:77
2533 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2534 "should be set in miliseconds units."
2537 #: modules/access/tcp.c:68
2541 #: modules/access/tcp.c:69
2545 #: modules/access/udp.c:80
2546 msgid "UDP/RTP input"
2549 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2551 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2552 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2556 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2558 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2559 "should be set in miliseconds units."
2562 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2564 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2565 "anything, no video device will be used."
2568 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2570 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2571 "anything, no audio device will be used."
2574 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2576 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2577 "(default), RV24, etc.)"
2580 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2581 msgid "Video4Linux input"
2584 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2588 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2589 msgid "Video4Linux demuxer"
2592 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2596 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2597 msgid "The above message had unknown log level"
2600 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2601 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2606 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2607 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2612 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2616 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2620 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2627 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2632 "all calls (10) 16\n"
2635 "libcdio (80) 128\n"
2636 "seek-set (100) 256\n"
2637 "seek-cur (200) 512\n"
2638 "still (400) 1024\n"
2639 "vcdinfo (800) 2048\n"
2642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2644 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2645 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2646 " %A : The album information\n"
2647 " %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2648 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2649 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2650 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2652 " %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2653 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2654 " %P : The publisher ID\n"
2655 " %p : The preparer I\n"
2656 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2657 " %T : The track numbe\n"
2658 " %V : The volume set I\n"
2659 " %v : The volume I\n"
2660 " A number between 1 and the volume count.\n"
2664 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2665 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2668 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2669 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2677 msgid "Use playback control?"
2680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2682 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2687 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2691 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2694 #: modules/access_output/dummy.c:56
2695 msgid "Dummy stream ouput"
2698 #: modules/access_output/file.c:69
2699 msgid "File stream ouput"
2702 #: modules/access_output/http.c:54
2703 msgid "HTTP stream ouput"
2706 #: modules/access_output/udp.c:81
2707 msgid "UDP stream ouput"
2710 #: modules/access_output/udp.c:82
2711 msgid "udp stream output"
2714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2716 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2717 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2718 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2719 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2720 "It works with any source format from mono to 5.1."
2722 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
2723 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
2724 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
2725 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
2727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2728 msgid "Characteristic dimension"
2731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2733 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2734 "left speaker and listener in meters."
2737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2742 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2746 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2749 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2750 msgid "A/52 dynamic range compression"
2753 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2755 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2756 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2757 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2758 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2761 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2762 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2765 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2766 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2769 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2770 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2773 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2774 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2777 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2778 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2781 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2782 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2785 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2786 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2789 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2790 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2793 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2794 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2798 msgid "MPEG audio decoder"
2801 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2802 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2805 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2806 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2809 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2810 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2813 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2814 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2817 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2818 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2821 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2822 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2825 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2826 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2829 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2830 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2833 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2834 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2837 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2838 msgid "audio filter for trivial resampling"
2841 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2842 msgid "audio filter for ugly resampling"
2845 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2846 msgid "float32 audio mixer"
2849 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2850 msgid "dummy spdif audio mixer"
2853 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2854 msgid "trivial audio mixer"
2857 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2861 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2862 msgid "ALSA device name"
2865 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2866 msgid "ALSA audio output"
2869 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2870 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2871 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2872 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2874 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2875 msgid "Audio device"
2876 msgstr "Hang eszköz"
2878 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2879 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2880 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2884 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2885 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2886 msgid "2 Front 2 Rear"
2887 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2889 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2890 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2894 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2895 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2896 msgid "A/52 over S/PDIF"
2897 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2899 #: modules/audio_output/arts.c:66
2900 msgid "aRts audio output"
2903 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2905 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2906 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2910 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2911 msgid "CoreAudio output"
2914 #: modules/audio_output/directx.c:209
2915 msgid "DirectX audio output"
2918 #: modules/audio_output/directx.c:415
2920 msgid "3 Front 2 Rear"
2921 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2923 #: modules/audio_output/esd.c:66
2924 msgid "EsounD audio output"
2927 #: modules/audio_output/file.c:82
2928 msgid "Output format"
2931 #: modules/audio_output/file.c:83
2933 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2934 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2937 #: modules/audio_output/file.c:86
2938 msgid "Add wave header"
2941 #: modules/audio_output/file.c:87
2942 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2945 #: modules/audio_output/file.c:104
2949 #: modules/audio_output/file.c:105
2950 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2953 #: modules/audio_output/file.c:115
2954 msgid "file audio output"
2957 #: modules/audio_output/oss.c:101
2958 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2961 #: modules/audio_output/oss.c:103
2963 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2964 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2965 "drivers, then you need to enable this option."
2968 #: modules/audio_output/oss.c:108
2972 #: modules/audio_output/oss.c:110
2973 msgid "OSS dsp device"
2976 #: modules/audio_output/oss.c:112
2977 msgid "Linux OSS audio output"
2980 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2981 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2984 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2985 msgid "Win32 waveOut extension output"
2988 #: modules/codec/a52.c:90
2992 #: modules/codec/a52.c:95
2993 msgid "A/52 audio packetizer"
2996 #: modules/codec/adpcm.c:41
2997 msgid "ADPCM audio decoder"
3000 #: modules/codec/araw.c:41
3002 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3003 msgstr "hang kódoló"
3005 #: modules/codec/araw.c:47
3007 msgid "Raw audio encoder"
3008 msgstr "hang kódoló"
3010 #: modules/codec/cinepak.c:38
3011 msgid "Cinepak video decoder"
3014 #: modules/codec/dts.c:96
3018 #: modules/codec/dts.c:101
3019 msgid "DTS audio packetizer"
3022 #: modules/codec/dv.c:48
3023 msgid "DV video decoder"
3026 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3029 msgstr "Felirat választás"
3031 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3033 msgid "subtitles decoder"
3034 msgstr "Felirat kódolása"
3036 #: modules/codec/faad.c:38
3037 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3045 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3049 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3053 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3057 msgid "Direct rendering"
3060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3061 msgid "Error resilience"
3064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3066 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3067 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3068 "will produce a lot of errors.\n"
3069 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3073 msgid "Workaround bugs"
3076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3078 "Try to fix some bugs\n"
3081 "4 xvid interlaced\n"
3088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3094 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3095 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3100 msgid "Truncated stream"
3103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3104 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3108 msgid "Post processing quality"
3111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3113 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3114 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3119 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3122 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3123 msgid "Post processing"
3126 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3130 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3134 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3135 msgid "C Post Processing"
3138 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3139 msgid "MMX Post Processing"
3142 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3143 msgid "MMXEXT Post Processing"
3146 #: modules/codec/flac.c:145
3148 msgid "Flac audio decoder"
3149 msgstr "hang kódoló"
3151 #: modules/codec/flac.c:150
3152 msgid "Flac audio packetizer"
3155 #: modules/codec/flac.c:155
3157 msgid "Flac audio encoder"
3158 msgstr "hang kódoló"
3160 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3161 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3164 #: modules/codec/lpcm.c:80
3165 msgid "linear PCM audio decoder"
3168 #: modules/codec/lpcm.c:85
3169 msgid "linear PCM audio packetizer"
3172 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3173 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3176 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3177 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3180 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3182 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3188 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3190 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3191 msgstr "Felirat kódolása"
3193 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3195 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3198 #: modules/codec/quicktime.c:59
3199 msgid "QuickTime library decoder"
3202 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3203 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3206 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3207 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3210 #: modules/codec/speex.c:101
3211 msgid "Speex audio decoder"
3214 #: modules/codec/speex.c:106
3215 msgid "Speex audio packetizer"
3218 #: modules/codec/speex.c:111
3219 msgid "Speex audio encoder"
3222 #: modules/codec/speex.c:463
3223 msgid "Speex Comment"
3226 #: modules/codec/speex.c:470
3230 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3231 msgid "DVD subtitles decoder"
3234 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3236 msgid "DVD subtitles packetizer"
3239 #: modules/codec/subsdec.c:92
3244 #: modules/codec/subsdec.c:94
3245 msgid "Subtitles text encoding"
3248 #: modules/codec/subsdec.c:95
3249 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3252 #: modules/codec/subsdec.c:96
3253 msgid "Subtitles justification"
3256 #: modules/codec/subsdec.c:97
3257 msgid "Change the justification of substitles"
3260 #: modules/codec/subsdec.c:100
3262 msgid "text subtitles decoder"
3263 msgstr "Felirat kódolása"
3265 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3266 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3270 #: modules/codec/tarkin.c:75
3271 msgid "Tarkin decoder module"
3274 #: modules/codec/theora.c:85
3275 msgid "Theora video decoder"
3278 #: modules/codec/theora.c:91
3279 msgid "Theora video packetizer"
3282 #: modules/codec/theora.c:97
3283 msgid "Theora video encoder"
3286 #: modules/codec/theora.c:339
3287 msgid "Theora Comment"
3290 #: modules/codec/vorbis.c:127
3291 msgid "Vorbis audio decoder"
3294 #: modules/codec/vorbis.c:136
3295 msgid "Vorbis audio packetizer"
3298 #: modules/codec/vorbis.c:142
3299 msgid "Vorbis audio encoder"
3302 #: modules/codec/vorbis.c:455
3303 msgid "Vorbis Comment"
3306 #: modules/codec/xvid.c:45
3307 msgid "Xvid video decoder"
3310 #: modules/control/corba/corba.c:614
3311 msgid "Corba control"
3314 #: modules/control/corba/corba.c:615
3315 msgid "corba control module"
3318 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3319 msgid "Motion threshold"
3322 #: modules/control/gestures.c:79
3323 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3326 #: modules/control/gestures.c:82
3327 msgid "Mouse button"
3330 #: modules/control/gestures.c:84
3331 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3334 #: modules/control/gestures.c:87
3338 #: modules/control/gestures.c:90
3342 #: modules/control/gestures.c:95
3343 msgid "mouse gestures control interface"
3346 #: modules/control/hotkeys.c:72
3348 msgid "Playlist bookmark 1"
3349 msgstr "Lejátszási lista"
3351 #: modules/control/hotkeys.c:73
3353 msgid "Playlist bookmark 2"
3354 msgstr "Lejátszási lista"
3356 #: modules/control/hotkeys.c:74
3358 msgid "Playlist bookmark 3"
3359 msgstr "Lejátszási lista"
3361 #: modules/control/hotkeys.c:75
3363 msgid "Playlist bookmark 4"
3364 msgstr "Lejátszási lista"
3366 #: modules/control/hotkeys.c:76
3368 msgid "Playlist bookmark 5"
3369 msgstr "Lejátszási lista"
3371 #: modules/control/hotkeys.c:77
3373 msgid "Playlist bookmark 6"
3374 msgstr "Lejátszási lista"
3376 #: modules/control/hotkeys.c:78
3378 msgid "Playlist bookmark 7"
3379 msgstr "Lejátszási lista"
3381 #: modules/control/hotkeys.c:79
3383 msgid "Playlist bookmark 8"
3384 msgstr "Lejátszási lista"
3386 #: modules/control/hotkeys.c:80
3388 msgid "Playlist bookmark 9"
3389 msgstr "Lejátszási lista"
3391 #: modules/control/hotkeys.c:81
3393 msgid "Playlist bookmark 10"
3394 msgstr "Lejátszási lista"
3396 #: modules/control/hotkeys.c:83
3397 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3400 #: modules/control/hotkeys.c:86
3402 msgid "hotkey interface"
3403 msgstr "Kezelõfelület"
3405 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3406 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3410 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3417 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3420 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3421 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3422 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3423 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3425 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3430 #: modules/control/hotkeys.c:331
3431 msgid "Jump -10 seconds"
3434 #: modules/control/hotkeys.c:337
3435 msgid "Jump +10 seconds"
3438 #: modules/control/hotkeys.c:343
3439 msgid "Jump -1 minute"
3442 #: modules/control/hotkeys.c:349
3443 msgid "Jump +1 minute"
3446 #: modules/control/hotkeys.c:355
3447 msgid "Jump -5 minutes"
3450 #: modules/control/hotkeys.c:361
3451 msgid "Jump +5 minutes"
3454 #: modules/control/http.c:72
3455 msgid "Host address"
3458 #: modules/control/http.c:74
3459 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3462 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3463 msgid "Source directory"
3466 #: modules/control/http.c:79
3467 msgid "HTTP remote control interface"
3470 #: modules/control/http.c:80
3471 msgid "HTTP remote control"
3474 #: modules/control/joystick.c:140
3476 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3480 #: modules/control/joystick.c:143
3481 msgid "Joystick device"
3484 #: modules/control/joystick.c:145
3485 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3488 #: modules/control/joystick.c:147
3492 #: modules/control/joystick.c:149
3494 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3498 #: modules/control/joystick.c:152
3502 #: modules/control/joystick.c:154
3503 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3506 #: modules/control/joystick.c:156
3507 msgid "Max seek interval"
3510 #: modules/control/joystick.c:158
3511 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3514 #: modules/control/joystick.c:160
3515 msgid "Action mapping"
3518 #: modules/control/joystick.c:162
3520 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3521 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3524 #: modules/control/joystick.c:166
3528 #: modules/control/joystick.c:179
3529 msgid "joystick control interface"
3532 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3533 msgid "infrared remote control interface"
3536 #: modules/control/ntservice.c:39
3537 msgid "Install NT/2K/XP service"
3540 #: modules/control/ntservice.c:41
3541 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3544 #: modules/control/ntservice.c:42
3545 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3548 #: modules/control/ntservice.c:44
3549 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3552 #: modules/control/ntservice.c:45
3553 msgid "Display name of the service"
3556 #: modules/control/ntservice.c:47
3557 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3560 #: modules/control/ntservice.c:50
3562 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3563 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3564 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3565 "are: logger,sap,rc,http)"
3568 #: modules/control/ntservice.c:56
3569 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3572 #: modules/control/ntservice.c:57
3576 #: modules/control/rc/rc.c:77
3577 msgid "Show stream position"
3580 #: modules/control/rc/rc.c:78
3582 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3585 #: modules/control/rc/rc.c:80
3589 #: modules/control/rc/rc.c:81
3590 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3593 #: modules/control/rc/rc.c:84
3594 msgid "Remote control"
3597 #: modules/control/rc/rc.c:89
3598 msgid "remote control interface"
3601 #: modules/demux/a52sys.c:39
3605 #: modules/demux/aac.c:39
3609 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3610 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3613 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3617 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3618 msgid "Number of streams"
3621 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3622 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3627 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3631 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3635 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3638 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
3640 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3644 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3645 msgid "Codec description"
3648 #: modules/demux/au.c:41
3652 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3656 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3657 msgid "force interleaved method"
3660 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3661 msgid "force index creation"
3664 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3668 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3672 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3673 msgid "Number of Streams"
3676 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3680 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3681 msgid "Dump file name"
3684 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3685 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3688 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3689 msgid "file dump demuxer"
3692 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3693 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3696 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3698 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3699 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3700 "using an old version, select this option."
3703 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3707 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3709 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3710 "counters, select this option."
3713 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3717 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3718 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3721 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3722 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3725 #: modules/demux/dts.c:53
3726 msgid "Raw DTS demuxer"
3729 #: modules/demux/flac.c:54
3730 msgid "flac demuxer"
3733 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3735 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3736 "should be set in miliseconds units."
3739 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3740 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3743 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3744 msgid "RTSP/RTP describe"
3747 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3751 #: modules/demux/m3u.c:63
3752 msgid "playlist metademux"
3755 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3759 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3760 msgid "Seek based on percent not time"
3763 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3764 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3767 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3771 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3772 msgid "Segment Filename"
3775 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3776 msgid "Muxing Application"
3779 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3780 msgid "Writing Application"
3783 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3784 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3786 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3790 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3794 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3795 msgid "Codec Setting"
3798 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3802 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3803 msgid "Codec Download"
3806 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3810 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3811 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3814 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3815 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3818 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3819 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3822 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3823 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3826 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3827 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3830 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3831 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3834 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3835 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3838 #: modules/demux/ogg.c:153
3839 msgid "ogg stream demuxer"
3842 #: modules/demux/rawdv.c:39
3843 msgid "raw dv demuxer"
3846 #: modules/demux/util/id3.c:46
3847 msgid "Simple id3 tag skipper"
3850 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3854 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3855 msgid "Classic Rock"
3858 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3862 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3866 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3870 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3874 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3878 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3882 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3886 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3890 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3894 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3898 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3902 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3906 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3910 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3914 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3918 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3942 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3946 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3950 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3954 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3958 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3962 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3966 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3970 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3974 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3978 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3982 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3983 msgid "Instrumental"
3986 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3990 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3994 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4006 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4010 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4014 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4018 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4022 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4026 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4030 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4034 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4035 msgid "Instrumental Pop"
4038 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4039 msgid "Instrumental Rock"
4042 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4046 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4050 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4054 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4055 msgid "Techno-Industrial"
4058 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4062 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4066 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4070 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4074 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4075 msgid "Southern Rock"
4078 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4082 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4086 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4090 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4094 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4095 msgid "Christian Rap"
4098 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4102 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4106 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4107 msgid "Native American"
4110 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4114 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4118 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4122 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4126 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4130 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4134 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4138 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4142 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4146 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4150 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4154 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4158 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4162 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4166 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4170 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4171 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4174 #: modules/demux/util/sub.c:72
4175 msgid "Text subtitles demux"
4178 #: modules/demux/wav.c:42
4182 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4183 msgid "BeOS standard API interface"
4186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4187 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4200 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4202 msgstr "Beállítások"
4204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4207 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4208 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4209 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4214 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4222 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4223 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4224 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4226 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4233 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4234 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4236 msgstr "Fájl megnyitása"
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4241 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4244 msgid "Open Subtitles"
4245 msgstr "Felirat megnyitása"
4247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4259 msgstr "Következõ cím"
4261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4262 msgid "Prev Chapter"
4263 msgstr "Elõzõ fejezet"
4265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4271 msgstr "Címhez ugrás"
4273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4274 msgid "Go to Chapter"
4275 msgstr "Fejezethez ugrás"
4277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4287 msgstr "Lejátszási lista"
4289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4293 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4294 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4295 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4297 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4298 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4299 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4304 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4308 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4311 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4312 msgid "Drop files to play"
4315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4316 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4333 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4334 msgid "Sort Reverse"
4337 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4338 msgid "Sort by Name"
4341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4342 msgid "Sort by Path"
4345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4361 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4365 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4366 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4367 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4373 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4374 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4378 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4379 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4380 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4381 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4385 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4390 msgid "Show Interface"
4393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4406 msgid "Vertical Sync"
4409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4410 msgid "Correct Aspect Ratio"
4413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4418 msgid "Take Screen Shot"
4421 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4423 msgstr "<ismeretlen>"
4425 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4426 msgid "Show tooltips"
4429 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4430 msgid "Show tooltips for configuration options."
4433 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4434 msgid "Show text on toolbar buttons"
4437 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4438 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4441 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4442 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4445 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4447 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4448 "preferences menu will occupy."
4451 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4455 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4456 msgid "GNOME interface"
4459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4461 msgid "_Open File..."
4464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4469 msgstr "Fájl megnyitása"
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4473 msgid "Open _Disc..."
4476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4479 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4481 msgid "Open Disc Media"
4482 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4486 msgid "_Network Stream..."
4489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4492 msgid "Select a network stream"
4493 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4502 msgstr "Lemez kidobása"
4504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4505 msgid "_Hide interface"
4508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4513 msgid "Choose the program"
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4521 msgid "Choose title"
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4529 msgid "Choose chapter"
4532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4533 msgid "_Playlist..."
4536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4537 msgid "Open the playlist window"
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4545 msgid "Open the module manager"
4548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4554 msgid "Open the messages window"
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4564 msgid "Select audio channel"
4567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4591 msgid "Select subtitles channel"
4594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4601 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
4616 msgid "VLC media player"
4617 msgstr "VLC médialejátszó"
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4629 msgid "Open a Satellite Card"
4632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4640 msgstr "Visszalépés"
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4644 msgstr "Lejátszás leállítása"
4646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4652 msgstr "Lejátszás indítása"
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4655 msgid "Pause Stream"
4656 msgstr "Lejátszás megállítása"
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4666 msgstr "Lejátszás lassítása"
4668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4676 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4679 msgid "Open Playlist"
4680 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4691 msgid "Previous file"
4694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4696 msgstr "Következõ fájl"
4698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4703 msgid "Select previous title"
4704 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4711 msgid "Select previous chapter"
4712 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4715 msgid "Select next chapter"
4716 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4723 msgid "Toggle fullscreen mode"
4724 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4731 msgid "Got directly so specified point"
4734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4735 msgid "Switch program"
4738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4743 msgid "Navigate through titles and chapters"
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4747 msgid "Toggle _Interface"
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4755 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4756 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4757 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4760 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4762 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4763 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4765 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4766 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4773 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4774 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4775 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4779 msgid "Open Target:"
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4785 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4788 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4793 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4794 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4795 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4796 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4798 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4803 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4805 msgstr "Lemez fajtája"
4807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4808 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4821 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4826 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4828 msgstr "Eszköz neve"
4830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4831 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4832 msgid "Use DVD menus"
4833 msgstr "DVD menük használata"
4835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4836 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4837 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4842 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4843 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4844 msgid "UDP/RTP Multicast"
4847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4848 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4850 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4858 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4859 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4864 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4870 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4877 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
4878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4887 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4892 msgid "Polarization"
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4914 msgstr "késleltetés"
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4917 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4922 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4923 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4925 msgstr "Beállítások..."
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4929 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4955 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4956 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
4965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
4973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
4977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
4981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
4989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
4990 msgid "Stream output (MRL)"
4993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
4994 msgid "Destination Target: "
4997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
4998 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4999 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5021 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5027 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5028 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5029 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5031 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5034 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5036 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5039 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5043 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5044 msgid "Gtk+ interface"
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5048 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5057 msgid "Close the window"
5060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5065 msgid "Exit the program"
5068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5073 msgid "Hide the main interface window"
5076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5077 msgid "Navigate through the stream"
5080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5085 msgid "_Preferences..."
5088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5089 msgid "Configure the application"
5092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5101 msgid "About this application"
5104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5113 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5114 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
5116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5117 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5122 msgid "Use a subtitles file"
5125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5126 msgid "Select a subtitles file"
5129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5130 msgid "Set the delay (in seconds)"
5133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5134 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5138 msgid "Use stream output"
5141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5142 msgid "Stream output configuration "
5145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5147 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5148 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5149 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5151 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5152 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5153 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5159 msgstr "Fájl megadása"
5161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5185 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5187 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5190 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5192 msgid "Title %d (%d)"
5195 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5200 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5204 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5208 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5212 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5213 msgid "Gtk2 interface"
5216 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5220 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5224 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5228 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5229 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5233 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5237 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5241 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5245 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5249 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5253 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5257 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5261 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5262 msgid "Stream info..."
5265 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5269 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5270 msgid "path to ui.rc file"
5273 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5274 msgid "KDE interface"
5277 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5281 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5282 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5284 msgstr "Beépülõ modulok"
5286 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5287 msgid "About VLC media player"
5288 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
5290 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5294 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5298 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5302 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5306 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5310 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5314 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5315 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5319 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5320 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5324 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5325 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5329 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5330 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5331 msgid "Float On Top"
5334 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5335 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5336 msgid "Fit To Screen"
5339 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5344 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5349 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5352 msgid "Repeat Playlist"
5353 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
5355 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5356 msgid "Step Forward"
5359 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5360 msgid "Step Backward"
5363 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5364 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5368 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5369 msgid "VLC - Controller"
5372 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5377 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5379 msgid "Fast Forward"
5382 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5383 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5387 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5388 msgid "Open CrashLog"
5391 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5392 msgid "Preferences..."
5395 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5399 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5403 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5407 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5411 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5415 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5416 msgid "Open File..."
5417 msgstr "Fájl megnyitása..."
5419 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5421 msgid "Quick Open File..."
5422 msgstr "Fájl megnyitása..."
5424 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5425 msgid "Open Disc..."
5426 msgstr "Lemez megnyitása..."
5428 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5429 msgid "Open Network..."
5430 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5432 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5434 msgstr "Korábbi megnyitása"
5436 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5438 msgstr "Menü törlése"
5440 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5444 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5448 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5450 msgstr "Beillesztés"
5452 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5456 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5460 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5461 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5462 msgid "Video device"
5463 msgstr "Videó eszköz"
5465 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5466 msgid "Minimize Window"
5467 msgstr "Ablak kis méretbe"
5469 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5470 msgid "Close Window"
5471 msgstr "Ablak bezárása"
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5477 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5478 msgid "Bring All to Front"
5481 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5485 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5487 msgstr "Olvass el..."
5489 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5490 msgid "Online Documentation"
5491 msgstr "Online leírás"
5493 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5494 msgid "Report a Bug"
5495 msgstr "Hibajelentés"
5497 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5498 msgid "VideoLAN Website"
5499 msgstr "VideoLAN weblapja"
5501 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5505 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5511 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5514 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5515 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5518 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5519 msgid "Open Messages Window"
5522 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5526 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5527 msgid "No CrashLog found"
5530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5532 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5533 "heavy crashes yet."
5536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5538 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5539 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5548 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5549 "is fully transparent."
5552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5553 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5556 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5560 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5561 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5564 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5565 msgid "VIDEO_TS folder"
5568 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5569 msgid "Load subtitles file:"
5572 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5576 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5577 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5581 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5582 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5583 msgid "No %@s found"
5586 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5587 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5590 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5591 msgid "Advanced output:"
5594 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5595 msgid "Output Options"
5598 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5599 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5603 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5604 msgid "Dump raw input"
5607 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5611 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5612 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5616 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5617 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5621 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5622 msgid "Encapsulation Method"
5625 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5626 msgid "Transcode options"
5629 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5630 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5631 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5632 msgid "Bitrate (kb/s)"
5635 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5636 msgid "Stream Announcing"
5639 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5640 msgid "SAP announce"
5643 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5644 msgid "SLP announce"
5647 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
5649 msgid "Channel Name"
5650 msgstr "Csatornanév"
5652 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5656 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5660 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5664 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5668 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5672 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5673 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5679 msgid "Save Playlist..."
5680 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5693 msgid "Save Playlist"
5694 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5698 msgid "%i items in playlist"
5699 msgstr "Tételek hozzávétele"
5701 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5703 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5705 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5709 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5710 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5715 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5716 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5717 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5722 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5723 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5728 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5729 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5731 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5736 msgid "Reset Preferences"
5739 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5743 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5745 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5746 "Are you sure you want to continue?"
5749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5750 msgid "Select file or directory"
5753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5755 msgid "Select a file or directory"
5756 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5758 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5759 msgid "ncurses interface"
5762 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5763 msgid "Autoplay selected file"
5766 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5767 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5770 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5771 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5774 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5779 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5783 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5787 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5791 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5796 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5800 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
5812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
5815 msgid "Add to Playlist"
5816 msgstr "Lejátszási lista"
5818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
5823 msgid "udp://@:1234"
5826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
5827 msgid "udp6://@:1234"
5830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
5834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
5838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
5842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
5846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
5858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
5862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
5867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
5871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
5875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
5896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
5905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
5910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
5915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
5919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
5927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
5931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
5935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
5939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
5943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
5947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
5952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
5956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
5960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
5968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
5992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
5996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6055 msgid "Video Codec:"
6056 msgstr "VIdeó kódoló"
6058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6092 msgid "Video Bitrate:"
6095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6096 msgid "Bitrate Tolerance:"
6099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6100 msgid "Keyframe Interval:"
6103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6105 msgid "Audio Codec:"
6106 msgstr "hang kódoló"
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6110 msgid "Deinterlace:"
6111 msgstr "Kezelõfelület"
6113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6126 msgid "Time To Live (TTL):"
6129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6138 msgid "localhost.localdomain"
6141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6211 msgid "Audio Bitrate :"
6214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6217 msgstr "késleltetés"
6219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6224 msgid "SAP Announce:"
6227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6228 msgid "SLP Announce:"
6231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6233 msgid "Announce Channel:"
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6266 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6267 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6268 "org/copyleft/gpl.html)."
6271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6272 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6273 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
6275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6277 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6278 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
6280 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6281 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6284 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6285 msgid "Qt interface"
6288 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6289 msgid "Open a skin file"
6292 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6293 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6294 msgid "Last skin actually used"
6297 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6298 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6299 msgid "Config of last used skin"
6302 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6303 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6304 msgid "Show application in system tray"
6307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6308 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6309 msgid "Show application in taskbar"
6312 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6313 msgid "Skinnable Interface"
6316 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6317 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6319 msgstr "Fájl megnyitása"
6321 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6322 msgid "Stream and Media Info"
6325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6326 msgid "Quick file open"
6329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6331 msgid "Advanced open"
6332 msgstr "További lehetõségek"
6334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6335 msgid "Open a network stream"
6336 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6339 msgid "Open a satellite stream"
6342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6343 msgid "Eject the DVD/CD"
6344 msgstr "DCD/CD kidobása"
6346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6347 msgid "Exit this program"
6348 msgstr "Kilépés a programból"
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6351 msgid "Open the streaming wizard"
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6355 msgid "Open other types of inputs"
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6359 msgid "Open the playlist"
6360 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6363 msgid "Show the program logs"
6364 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6367 msgid "Show information about the file being played"
6368 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6371 msgid "Go to the preferences menu"
6372 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6375 msgid "Shows the extended GUI"
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6379 msgid "About this program"
6382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6384 msgid "Quick &Open ..."
6385 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6388 msgid "Open &File..."
6389 msgstr "&Fájl megnyitás"
6391 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6392 msgid "Open &Disc..."
6393 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6396 msgid "Open &Network Stream..."
6397 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6400 msgid "Open &Satellite Stream..."
6403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6404 msgid "Streaming Wizard..."
6407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6412 msgid "&Playlist..."
6413 msgstr "&Lejátszólista"
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6416 msgid "&Messages..."
6419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6420 msgid "&Stream and Media info..."
6423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6437 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6439 msgstr "&Beállítások"
6441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6464 msgid "Stop current playlist item"
6465 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6468 msgid "Play current playlist item"
6469 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6472 msgid "Pause current playlist item"
6473 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6477 msgid "Open playlist"
6478 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6481 msgid "Previous playlist item"
6482 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6485 msgid "Next playlist item"
6486 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6490 msgstr "Lejátszás lassítása"
6492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6494 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6501 msgid "Image adjust"
6504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6529 msgid "Video Options"
6530 msgstr "Egyéb beállítások"
6532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6538 msgid "Visualisation"
6541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6543 msgid "Audio Options"
6544 msgstr "További lehetõségek"
6546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6548 msgid "&Extended GUI"
6551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6553 msgid "&Preferences..."
6554 msgstr "&Beállítások"
6556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6558 " (wxWindows interface)\n"
6562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
6564 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6567 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6572 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6573 "http://www.videolan.org/\n"
6576 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6577 "http://www.videolan.org/\n"
6580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6585 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6587 msgid "Playlist Item options"
6588 msgstr "Lejátszási lista"
6590 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6591 msgid "Item informations"
6594 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6598 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6602 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6603 msgid "Item enabled"
6606 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6607 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6611 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6612 msgid "Simple &Open ..."
6613 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6615 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6619 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6623 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6625 msgstr "Bemenet menü"
6627 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6629 msgid "Interface menu"
6630 msgstr "Kezelõfelület"
6632 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6636 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6638 msgstr "Mentés másként..."
6640 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6641 msgid "Save Messages As a file..."
6642 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6646 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6647 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6652 msgid "Use VLC as a stream server"
6653 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6655 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6657 msgid "Video For Linux"
6660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6661 msgid "Subtitles file"
6662 msgstr "Feliratok fájl"
6664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6665 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6667 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6669 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6670 msgid "DVD (menus support)"
6671 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
6677 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6685 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6689 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6693 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6695 msgid "Video Device Type"
6696 msgstr "Videó eszköz"
6698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
6700 msgid "Video Device"
6701 msgstr "Videó eszköz"
6703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6704 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6713 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6718 msgid "Advanced Settings..."
6719 msgstr "További lehetõségek"
6721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6722 msgid "&Simple Add..."
6723 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6725 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6727 msgstr "&MRL hozzáadása"
6729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6730 msgid "&Open Playlist..."
6731 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6734 msgid "&Save Playlist..."
6735 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6742 msgid "Sort by &title"
6745 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6747 msgid "&Reverse sort by title"
6748 msgstr "Felcserélt sztereó"
6750 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6751 msgid "Sort by &author"
6754 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6755 msgid "&Reverse sort by author"
6758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6759 msgid "Sort by &group"
6762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6764 msgid "&Reverse sort by group"
6765 msgstr "Felcserélt sztereó"
6767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6769 msgid "&Randomize Playlist"
6770 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6772 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6776 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6785 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6789 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6794 msgid "&Enable all group items"
6797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6798 msgid "&Disable all group items"
6801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6809 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6838 msgid "Save playlist"
6839 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6842 msgid "Enter the name for the new group"
6845 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6846 msgid "Advanced options"
6847 msgstr "További lehetõségek"
6849 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6850 msgid "Reset config file"
6853 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6855 msgid "General Settings"
6856 msgstr "&Beállítások"
6858 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6862 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6867 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6868 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6872 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6874 msgid "Choose Directory"
6875 msgstr "Hang választás"
6877 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6880 msgstr "Felirat választás"
6882 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6883 msgid "Stream output MRL"
6886 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6887 msgid "Destination Target:"
6890 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6892 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6893 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6897 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6898 msgid "Output Methods"
6901 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6902 msgid "Play locally"
6905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6906 msgid "Miscellaneous Options"
6907 msgstr "Egyéb beállítások"
6909 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6910 msgid "SAP Announce"
6913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6914 msgid "SLP Announce"
6917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6918 msgid "Transcoding options"
6921 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6923 msgstr "VIdeó kódoló"
6925 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6930 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6932 msgstr "hang kódoló"
6934 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6938 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6939 msgid "Stream with VLC in three steps"
6942 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6944 msgid "Step 1: Select what to stream"
6945 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6947 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6948 msgid "Step 2: Define streaming method"
6951 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6953 msgid "Step 3: Start streaming"
6954 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6956 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6960 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6965 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6969 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6970 msgid "Open Subtitles File"
6971 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6973 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6974 msgid "Subtitles encoding"
6975 msgstr "Felirat kódolása"
6977 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6978 msgid "Subtitles options"
6979 msgstr "Felirat beállításai"
6981 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6982 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6983 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6985 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6986 msgid "Frames per second"
6987 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6989 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6990 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6993 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6995 msgid "Video Device Advanced Options"
6996 msgstr "További lehetõségek"
6998 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7000 msgid "Video Device MRL"
7001 msgstr "Videó eszköz"
7003 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7004 msgid "Common Options"
7007 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7012 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7013 msgid "Standard of the analogic signal"
7016 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7017 msgid "The frequency in kHz"
7020 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7022 msgid "Audio Device"
7023 msgstr "Hang eszköz"
7025 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7026 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7029 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7031 msgid "Bitrate Options"
7032 msgstr "Felirat beállításai"
7034 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7035 msgid "The average bitrate of the stream"
7038 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7039 msgid "Maximum Bitrate"
7042 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7043 msgid "wxWindows interface module"
7046 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7047 msgid "wxWindows dialogs provider"
7050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7051 msgid "Dummy image chroma format"
7054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7056 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7057 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7061 msgid "Save raw codec data"
7064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7066 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7067 "forced the dummy decoder in the main options."
7070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7071 msgid "Don't open a dos command box interface"
7074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7076 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7077 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7078 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7082 msgid "dummy interface function"
7085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7086 msgid "dummy access function"
7089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7090 msgid "dummy demux function"
7093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7094 msgid "dummy decoder function"
7097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7098 msgid "dummy encoder function"
7101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7102 msgid "dummy audio output function"
7105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7106 msgid "dummy video output function"
7109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7110 msgid "dummy font renderer function"
7113 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7114 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7117 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7121 #: modules/misc/freetype.c:95
7122 msgid "Filename of Font"
7125 #: modules/misc/freetype.c:96
7126 msgid "Font size in pixels"
7129 #: modules/misc/freetype.c:97
7131 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7132 "than 0 this option will override the relative font size "
7135 #: modules/misc/freetype.c:99
7139 #: modules/misc/freetype.c:100
7140 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7143 #: modules/misc/freetype.c:103
7147 #: modules/misc/freetype.c:103
7151 #: modules/misc/freetype.c:103
7155 #: modules/misc/freetype.c:104
7160 #: modules/misc/freetype.c:104
7164 #: modules/misc/freetype.c:107
7168 #: modules/misc/freetype.c:113
7169 msgid "freetype2 font renderer"
7172 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7173 msgid "Gtk+ GUI helper"
7176 #: modules/misc/httpd.c:97
7177 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7180 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7185 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7189 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7193 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7195 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7198 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7199 msgid "log filename"
7202 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7203 msgid "Specify the log filename."
7206 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7207 msgid "file logging interface"
7210 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7211 msgid "Using the logger interface plugin..."
7214 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7218 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7219 msgid "3D Now! memcpy"
7222 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7226 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7227 msgid "MMX EXT memcpy"
7230 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7231 msgid "AltiVec memcpy"
7234 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7235 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7238 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7239 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7242 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7243 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7246 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7248 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7249 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7252 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7253 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7256 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7257 msgid "SAP multicast address"
7260 #: modules/misc/sap.c:89
7261 msgid "IPv4-SAP listening"
7264 #: modules/misc/sap.c:91
7265 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7268 #: modules/misc/sap.c:92
7269 msgid "IPv6-SAP listening"
7272 #: modules/misc/sap.c:94
7273 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7276 #: modules/misc/sap.c:95
7277 msgid "IPv6 SAP scope"
7280 #: modules/misc/sap.c:97
7281 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7284 #: modules/misc/sap.c:103
7288 #: modules/misc/sap.c:116
7289 msgid "SAP interface"
7292 #: modules/misc/screensaver.c:44
7293 msgid "screensaver disabling helper"
7296 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7297 msgid "C module that does nothing"
7300 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7301 msgid "Miscellaneous stress tests"
7304 #: modules/mux/asf.c:42
7308 #: modules/mux/avi.c:44
7312 #: modules/mux/dummy.c:43
7313 msgid "Dummy/Raw muxer"
7316 #: modules/mux/mp4.c:56
7317 msgid "MP4/MOV muxer"
7320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7329 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7332 #: modules/mux/ogg.c:61
7333 msgid "Ogg/ogm muxer"
7336 #: modules/packetizer/copy.c:41
7337 msgid "Copy packetizer"
7340 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7341 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7344 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7345 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7348 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7349 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7352 #: modules/stream_out/display.c:50
7353 msgid "Display stream"
7356 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7357 msgid "Dummy stream"
7360 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7361 msgid "Duplicate stream"
7364 #: modules/stream_out/es.c:49
7368 #: modules/stream_out/gather.c:40
7370 msgid "Gather stream"
7371 msgstr "Lejátszás megállítása"
7373 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7376 msgstr "Lejátszás indítása"
7378 #: modules/stream_out/standard.c:51
7379 msgid "Standard stream"
7382 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7383 msgid "Transcode stream"
7386 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7388 msgid "Transrate stream"
7389 msgstr "Lejátszás megállítása"
7391 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7392 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7395 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7396 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7399 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7400 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7401 msgid "conversions from "
7404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7405 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7406 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7410 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7411 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7412 msgid "MMX conversions from "
7415 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7416 msgid "Set image contrast"
7419 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7420 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7423 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7424 msgid "Set image hue"
7427 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7428 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7431 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7432 msgid "Set image saturation"
7435 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7436 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7439 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7440 msgid "Set image brightness"
7443 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7444 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7447 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7451 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7452 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7455 #: modules/video_filter/clone.c:55
7456 msgid "Number of clones"
7459 #: modules/video_filter/clone.c:56
7460 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7463 #: modules/video_filter/clone.c:59
7464 msgid "List of vout modules"
7467 #: modules/video_filter/clone.c:60
7468 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7471 #: modules/video_filter/clone.c:63
7475 #: modules/video_filter/clone.c:66
7476 msgid "clone video filter"
7479 #: modules/video_filter/crop.c:54
7480 msgid "Crop geometry"
7483 #: modules/video_filter/crop.c:55
7485 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7486 "offset + top offset."
7489 #: modules/video_filter/crop.c:57
7490 msgid "Automatic cropping"
7493 #: modules/video_filter/crop.c:58
7494 msgid "Activate automatic black border cropping"
7497 #: modules/video_filter/crop.c:64
7498 msgid "crop video filter"
7501 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7502 msgid "Deinterlace mode"
7505 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7506 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7509 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7513 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7514 msgid "video deinterlacing filter"
7517 #: modules/video_filter/distort.c:59
7518 msgid "Distort mode"
7521 #: modules/video_filter/distort.c:60
7522 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7525 #: modules/video_filter/distort.c:63
7530 #: modules/video_filter/distort.c:63
7534 #: modules/video_filter/distort.c:66
7538 #: modules/video_filter/distort.c:70
7539 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7542 #: modules/video_filter/invert.c:52
7543 msgid "invert video filter"
7546 #: modules/video_filter/logo.c:58
7550 #: modules/video_filter/logo.c:59
7551 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7554 #: modules/video_filter/logo.c:60
7555 msgid "x postion of the logo"
7558 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7559 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7562 #: modules/video_filter/logo.c:62
7563 msgid "y position of the logo"
7566 #: modules/video_filter/logo.c:64
7567 msgid "transparency of the logo"
7570 #: modules/video_filter/logo.c:65
7571 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7574 #: modules/video_filter/logo.c:68
7578 #: modules/video_filter/logo.c:73
7579 msgid "logo video filter"
7582 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7586 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7587 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7590 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7591 msgid "motion blur filter"
7594 #: modules/video_filter/transform.c:57
7595 msgid "Transform type"
7598 #: modules/video_filter/transform.c:58
7599 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7602 #: modules/video_filter/transform.c:61
7603 msgid "Rotate by 90 degrees"
7606 #: modules/video_filter/transform.c:62
7607 msgid "Rotate by 180 degrees"
7610 #: modules/video_filter/transform.c:62
7611 msgid "Rotate by 270 degrees"
7614 #: modules/video_filter/transform.c:63
7616 msgid "Flip horizontally"
7619 #: modules/video_filter/transform.c:63
7621 msgid "Flip vertically"
7624 #: modules/video_filter/transform.c:70
7625 msgid "video transformation filter"
7628 #: modules/video_filter/wall.c:53
7629 msgid "Number of columns"
7632 #: modules/video_filter/wall.c:54
7634 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7637 #: modules/video_filter/wall.c:57
7638 msgid "Number of rows"
7641 #: modules/video_filter/wall.c:58
7642 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7645 #: modules/video_filter/wall.c:61
7646 msgid "Active windows"
7649 #: modules/video_filter/wall.c:62
7650 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7653 #: modules/video_filter/wall.c:70
7654 msgid "wall video filter"
7657 #: modules/video_output/aa.c:55
7658 msgid "ASCII-art video output"
7661 #: modules/video_output/caca.c:53
7662 msgid "dithering mode"
7665 #: modules/video_output/caca.c:54
7666 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7669 #: modules/video_output/caca.c:61
7670 msgid "No dithering"
7673 #: modules/video_output/caca.c:62
7674 msgid "2x2 ordered dithering"
7677 #: modules/video_output/caca.c:63
7678 msgid "4x4 ordered dithering"
7681 #: modules/video_output/caca.c:64
7682 msgid "8x8 ordered dithering"
7685 #: modules/video_output/caca.c:65
7686 msgid "Random dithering"
7689 #: modules/video_output/caca.c:68
7693 #: modules/video_output/caca.c:72
7694 msgid "colour ASCII art video output"
7697 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7698 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7701 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7703 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7704 "doesn't have any effect when using overlays."
7707 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7708 msgid "Use video buffers in system memory"
7711 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7713 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7714 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7715 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7716 "doesn't have any effect when using overlays."
7719 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7720 msgid "Use triple buffering for overlays"
7723 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7725 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7726 "better video quality (no flickering)."
7729 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7730 msgid "DirectX video output"
7733 #: modules/video_output/fb.c:68
7734 msgid "Frame Buffer"
7737 #: modules/video_output/fb.c:69
7738 msgid "framebuffer device"
7741 #: modules/video_output/fb.c:70
7742 msgid "Linux console framebuffer video output"
7745 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7746 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7747 msgid "X11 display name"
7750 #: modules/video_output/ggi.c:57
7752 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7753 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7756 #: modules/video_output/glide.c:64
7757 msgid "3dfx Glide video output"
7760 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7761 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7764 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7765 msgid "QT Embedded display name"
7768 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7770 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7771 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7774 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7775 msgid "QT Embedded video output"
7778 #: modules/video_output/sdl.c:104
7779 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7782 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7783 msgid "SVGAlib video output"
7786 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7787 msgid "Windows GDI video output"
7790 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7791 msgid "Alternate fullscreen method"
7794 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7796 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7798 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7799 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7800 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7801 "show on top of the video."
7804 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7806 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7807 "the value of the DISPLAY environment variable."
7810 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7811 msgid "Use shared memory"
7814 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7815 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7818 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7819 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7822 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7824 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7825 "0 for first screen, 1 for the second."
7828 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7832 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7833 msgid "X11 video output"
7836 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7837 msgid "XVideo adaptor number"
7840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7842 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7843 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7846 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7847 msgid "XVimage chroma format"
7850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7852 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7853 "to improve performances by using the most efficient one."
7856 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7860 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7861 msgid "XVideo extension video output"
7864 #: modules/visualization/goom.c:50
7868 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7869 msgid "scope effect"
7872 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7874 msgid "Effects list"
7875 msgstr "Lemez kidobása"
7877 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7879 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7880 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7883 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7884 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7887 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7888 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7891 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7892 msgid "Number of bands"
7895 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7896 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7899 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7900 msgid "Band separator"
7903 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7904 msgid "Number of blank pixels between bands"
7907 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7908 msgid "Amplification"
7911 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7912 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7915 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7916 msgid "Enable peaks"
7919 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7920 msgid "Defines whether to draw peaks"
7923 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7924 msgid "Number of stars"
7927 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7928 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7931 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7935 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7936 msgid "visualizer filter"
7939 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7940 msgid "Flip vertical position"
7943 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7944 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7947 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7948 msgid "Vertical offset"
7951 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7952 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7955 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7956 msgid "Shadow offset"
7959 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7960 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7963 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7964 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7967 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7971 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7972 msgid "xosd interface"
7975 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7976 #~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
7979 #~ msgid "CD-ROM device name"
7980 #~ msgstr "Eszköz neve"
7983 #~ msgid "VCD device name"
7984 #~ msgstr "Eszköz neve"
7986 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
7987 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7989 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
7990 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7993 #~ msgstr "nincs adat"
7998 #~ msgid "Automatically play file"
7999 #~ msgstr "Fájl lejátszása"
8001 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
8002 #~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
8004 #~ msgid "&File info..."
8005 #~ msgstr "Fájl &adatok"
8008 #~ msgid "&Miscellaneous"
8012 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8013 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8014 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8015 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8016 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8018 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
8019 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
8020 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
8021 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
8022 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
8025 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8026 #~ "enable this option."
8027 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
8033 #~ msgstr "Ismeretlen"
8035 #~ msgid "&Eject Disc"
8036 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
8039 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8040 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8042 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
8043 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
8045 #~ msgid "Close Menu"
8046 #~ msgstr "A menü bezárása"
8049 #~ msgstr "Bõvített"