1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
12 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC Preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
26 "plugin in the Plugins section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
32 msgid "VLC Plugins Preferences"
35 #: include/vlc_help.h:40
37 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
38 "Plugins are sorted by type.\n"
39 "Have fun tuning VLC!"
42 #: include/vlc_help.h:47
44 msgid "Access modules settings"
45 msgstr "Hozzáférési modul"
47 #: include/vlc_help.h:49
49 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
50 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53 #: include/vlc_help.h:53
54 msgid "Audio filters settings"
57 #: include/vlc_help.h:55
58 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
61 #: include/vlc_help.h:58
63 msgid "Audio output modules settings"
64 msgstr "Hang kimenet modul"
66 #: include/vlc_help.h:59
67 msgid "These are general settings for audio output modules."
70 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
87 #: include/vlc_help.h:67
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:69
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:72
98 msgid "Demuxers settings"
101 #: include/vlc_help.h:75
102 msgid "Interface plugins settings"
105 #: include/vlc_help.h:77
107 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 #: include/vlc_help.h:80
112 msgid "Stream output access modules settings"
115 #: include/vlc_help.h:82
117 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
121 #: include/vlc_help.h:85
123 msgid "Subtitle demuxer settings"
124 msgstr "Felirat beállításai"
126 #: include/vlc_help.h:87
128 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
129 "example by setting the subtitles type or file name."
132 #: include/vlc_help.h:90
133 msgid "Text renderer settings"
136 #: include/vlc_help.h:92
138 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
139 "(to display subtitles for example)."
142 #: include/vlc_help.h:95
144 msgid "Video output modules settings"
145 msgstr "Kép kimeneti modul"
147 #: include/vlc_help.h:97
149 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
153 #: include/vlc_help.h:100
154 msgid "Video filters settings"
157 #: include/vlc_help.h:102
159 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
160 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
163 #: include/vlc_help.h:111
164 msgid "No help available"
167 #: include/vlc_help.h:112
168 msgid "No help is available for these modules"
171 #: include/vlc_interface.h:123
174 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
175 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
178 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
179 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
181 #: include/vlc_interface.h:153
183 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
184 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
185 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
187 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
188 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
190 "For more information, have a look at the web site."
193 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
194 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
195 msgid "Visualizations"
198 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
199 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 #: src/audio_output/input.c:87
212 #: src/audio_output/input.c:89
216 #: src/audio_output/input.c:91
220 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
222 msgid "Audio filters"
225 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
226 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
227 msgid "Audio channels"
228 msgstr "Hang csatornák"
230 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
231 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
232 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
233 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
237 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
238 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
242 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
243 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
247 #: src/audio_output/output.c:137
248 msgid "Dolby Surround"
249 msgstr "Dolby Surround"
251 #: src/audio_output/output.c:149
252 msgid "Reverse stereo"
253 msgstr "Felcserélt sztereó"
255 #: src/extras/getopt.c:638
257 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
260 #: src/extras/getopt.c:663
262 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
265 #: src/extras/getopt.c:668
267 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
270 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
272 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
275 #: src/extras/getopt.c:715
277 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
280 #: src/extras/getopt.c:719
282 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
285 #: src/extras/getopt.c:745
287 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
290 #: src/extras/getopt.c:748
292 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
295 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
297 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
300 #: src/extras/getopt.c:825
302 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
305 #: src/extras/getopt.c:843
307 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
310 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
315 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
316 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
320 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
324 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
325 #: modules/gui/macosx/output.m:143
329 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
330 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
333 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
337 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
344 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
349 #: src/input/es_out.c:365
353 #: src/input/es_out.c:365
358 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
362 #: src/input/es_out.c:370
367 #: src/input/es_out.c:375
368 msgid "Bits Per Sample"
371 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
373 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
374 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
375 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
379 #: src/input/es_out.c:390
383 #: src/input/es_out.c:396
384 msgid "Display Resolution"
387 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
392 #: src/input/input.c:251
396 #: src/input/input.c:252
397 msgid "Playlist Item"
398 msgstr "Lejátszási lista"
400 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
402 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
406 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
407 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
408 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
410 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
411 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
412 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
413 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
417 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
418 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
420 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
422 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
427 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
428 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
432 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
433 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
437 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
442 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
444 msgid "Subtitles track"
447 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
452 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
457 #: src/input/input_programs.c:389
459 msgstr "Következõ cím"
461 #: src/input/input_programs.c:392
462 msgid "Previous title"
465 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
467 msgstr "Következõ fejezet"
469 #: src/input/input_programs.c:401
470 msgid "Previous Chapter"
471 msgstr "Elõzõ fejezet"
473 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
478 #: src/interface/interface.c:265
480 msgid "Switch interface"
481 msgstr "Kezelõfelület"
483 #: src/interface/interface.c:278
485 msgid "Add interface"
486 msgstr "Kezelõfelület"
488 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
492 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
495 "Usage: %s [options] [items]...\n"
499 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
503 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
507 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
512 msgid " (default enabled)"
516 msgid " (default disabled)"
519 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
522 "Press the RETURN key to continue...\n"
526 msgid "[module] [description]\n"
531 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
532 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
533 "see the file named COPYING for details.\n"
534 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
586 msgstr "Beépülõ modulok"
589 msgid "Portuguese BR"
602 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
603 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
604 "various related options."
608 msgid "Interface module"
614 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
615 "The default behavior is to automatically select the best module available."
617 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
618 "kiválasztja a legjobb módot."
620 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
621 msgid "Extra interface modules"
626 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
627 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
628 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
629 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
633 msgid "Verbosity (0,1,2)"
638 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
639 "1=warnings, 2=debug)."
647 msgid "This options turns off all warning and information messages."
652 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
653 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
655 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
659 msgid "Color messages"
664 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
665 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
669 msgid "Show advanced options"
670 msgstr "További lehetõségek"
674 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
675 "all the available options, including those that most users should never touch"
677 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
678 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
681 msgid "Interface default search path"
686 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
687 "when looking for a file."
691 msgid "Plugin search path"
696 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
702 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
703 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
705 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
709 msgid "Audio output module"
710 msgstr "Hang kimenet modul"
714 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
715 "default behavior is to automatically select the best method available."
717 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
718 "kiválasztja a legjobb módot."
726 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
727 "will not take place, and it will save some processing power."
731 msgid "Force mono audio"
735 msgid "This will force a mono audio output"
739 msgid "Audio output volume"
740 msgstr "Kimeneti hangerõ"
744 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
745 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
748 msgid "Audio output saved volume"
752 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
756 msgid "Audio output frequency (Hz)"
761 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
762 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
766 msgid "High quality audio resampling"
771 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
772 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
776 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
781 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
782 "notice a lag between the video and the audio."
786 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
791 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
792 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
793 "the audio stream being played)"
797 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
798 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
802 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
803 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
805 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
810 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
814 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
815 msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
819 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
820 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
821 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
822 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
823 "It works with any source format from mono to 5.1."
825 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
826 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
827 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
828 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
832 "These options allow you to modify options related to the video output "
833 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
834 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
835 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
840 msgid "Video output module"
841 msgstr "Kép kimeneti modul"
845 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
846 "default behavior is to automatically select the best method available."
848 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
849 "kiválasztja a legjobb módot."
857 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
858 "stage will not take place, which will save some processing power."
861 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
867 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
868 "video characteristics."
871 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
877 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
878 "video characteristics."
883 msgid "Video alignment"
888 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
889 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
890 "combinations of these values)."
898 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
902 msgid "Grayscale video output"
907 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
908 "can also allow you to save some processing power)."
912 msgid "Fullscreen video output"
913 msgstr "Teljesképernyõs kép"
917 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
918 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
921 msgid "Overlay video output"
926 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
927 "your graphics card."
930 #: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
931 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
932 msgid "Always on top"
933 msgstr "Mindig felül"
936 msgid "Always place the video window on top of other windows"
940 msgid "Force SPU position"
945 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
946 "over the movie. Try several positions."
950 msgid "On Screen Display"
954 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
958 msgid "Video filter module"
963 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
964 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
968 msgid "Source aspect ratio"
973 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
974 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
975 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
976 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
977 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
981 msgid "Destination aspect ratio"
986 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
987 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
988 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
989 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
994 msgid "Clock reference average counter"
999 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1005 msgstr "Kiszolgáló kapu"
1008 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1012 msgid "MTU of the network interface"
1013 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
1017 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1019 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
1022 msgid "Network interface address"
1023 msgstr "Hálózati csatoló címe"
1027 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1028 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1029 "multicasting interface here."
1031 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
1032 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1035 msgid "Time to live"
1040 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1045 msgid "Choose program (SID)"
1046 msgstr "Program választás (SID)"
1049 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1053 msgid "Choose audio"
1054 msgstr "Hang választás"
1058 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1062 msgid "Choose channel"
1063 msgstr "Csatorna választás"
1067 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1073 msgid "Choose subtitles track"
1074 msgstr "Felirat választás"
1078 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1083 msgid "Autodetect subtitle files"
1084 msgstr "Feliratok fájl"
1088 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1089 msgstr "Felirat beállításai"
1093 msgid "Use subtitle file"
1094 msgstr "Feliratok fájl"
1098 msgstr "DVD meghajtó"
1102 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1103 "the drive letter (eg D:)"
1107 msgid "This is the default DVD device to use."
1112 msgstr "VCD meghajtó"
1116 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1117 "scan for a suitable CD-ROM device."
1121 msgid "This is the default VCD device to use."
1126 msgid "CD Audio device"
1127 msgstr "Hang eszköz"
1131 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1132 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1136 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1139 #: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549
1141 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1145 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1148 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1152 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1156 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1159 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1163 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1164 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1165 "can break playback of all your streams."
1170 msgid "Choose preferred codecs list"
1171 msgstr "Kodek lista megadása"
1175 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1176 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1182 msgid "Choose preferred encoders list"
1183 msgstr "Kodek lista megadása"
1187 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1192 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1197 msgid "Choose a stream output"
1201 msgid "Empty if no stream output."
1205 msgid "Enable streaming of all ES"
1209 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1213 msgid "Display while streaming"
1217 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1221 msgid "Enable video stream output"
1224 #: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407
1226 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1227 "stream output facility when this last one is enabled."
1231 msgid "Enable audio stream output"
1235 msgid "Keep sout open"
1240 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1241 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1245 msgid "Choose preferred packetizer list"
1250 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1258 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1262 msgid "Access output module"
1266 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1271 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1272 "You should always leave all these enabled."
1276 msgid "Enable CPU MMX support"
1277 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1281 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1284 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1288 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1289 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1293 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1294 "advantage of them."
1296 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1300 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1301 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1305 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1306 "advantage of them."
1308 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1312 msgid "Enable CPU SSE support"
1313 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1317 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1320 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1324 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1325 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1329 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1330 "advantage of them."
1332 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1337 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1338 "overriden in the playlist dialog box."
1342 msgid "Play files randomly forever"
1343 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1347 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1350 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1354 msgid "Loop playlist on end"
1355 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1359 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1361 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1365 msgid "Repeat the current playlistitem"
1366 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1370 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1376 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1377 "you really know what you are doing."
1381 msgid "Memory copy module"
1382 msgstr "Memória másoló modul"
1386 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1387 "select the fastest one supported by your hardware."
1389 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1390 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1393 msgid "Access module"
1394 msgstr "Hozzáférési modul"
1397 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1399 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1402 msgid "Demux module"
1403 msgstr "Demux modul"
1406 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1407 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1410 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1415 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1416 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1417 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1418 "only activate this if you know what you're doing."
1421 #: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503
1422 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1426 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1431 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1432 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1433 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1434 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1435 "running instance or enqueue it."
1439 msgid "Increase the priority of the process"
1440 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1444 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1445 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1446 "could otherwise take too much processor time.\n"
1447 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1448 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1449 "require a reboot of your machine."
1451 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1452 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1453 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1454 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1455 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1456 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1460 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1465 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1466 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1467 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1471 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1476 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1477 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1478 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1479 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1480 "the default and the fastest), 1 and 2."
1483 #: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413
1484 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1485 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1488 msgstr "Teljesképernyõ"
1491 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1497 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1500 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1508 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1516 msgid "Select the hotkey to use to play"
1519 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111
1520 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1526 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1529 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126
1530 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1536 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1539 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1543 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1544 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1550 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1553 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140
1554 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1560 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1563 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1566 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1567 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1574 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1577 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444
1582 msgid "Select the hotkey to display the position"
1586 msgid "Jump backward 10 seconds"
1590 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1594 msgid "Jump backward 1 minute"
1598 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1602 msgid "Jump backward 5 minutes"
1606 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1610 msgid "Jump forward 10 seconds"
1614 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1618 msgid "Jump forward 1 minute"
1622 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1626 msgid "Jump forward 5 minutes"
1630 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1633 #: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235
1634 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1639 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1648 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1653 msgid "Navigate down"
1657 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1661 msgid "Navigate left"
1665 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1670 msgid "Navigate right"
1674 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1682 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1690 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1698 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1701 #: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1704 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1709 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1714 msgid "Play playlist bookmark 1"
1715 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1719 msgid "Play playlist bookmark 2"
1720 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1724 msgid "Play playlist bookmark 3"
1725 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1729 msgid "Play playlist bookmark 4"
1730 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1734 msgid "Play playlist bookmark 5"
1735 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1739 msgid "Play playlist bookmark 6"
1740 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1744 msgid "Play playlist bookmark 7"
1745 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1749 msgid "Play playlist bookmark 8"
1750 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1754 msgid "Play playlist bookmark 9"
1755 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1758 msgid "Play playlist bookmark 10"
1762 msgid "Select the key to play this bookmark"
1767 msgid "Set playlist bookmark 1"
1768 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1772 msgid "Set playlist bookmark 2"
1773 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1777 msgid "Set playlist bookmark 3"
1778 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1782 msgid "Set playlist bookmark 4"
1783 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1787 msgid "Set playlist bookmark 5"
1788 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1792 msgid "Set playlist bookmark 6"
1793 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1797 msgid "Set playlist bookmark 7"
1798 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1802 msgid "Set playlist bookmark 8"
1803 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1807 msgid "Set playlist bookmark 9"
1808 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1812 msgid "Set playlist bookmark 10"
1813 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1816 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1823 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1824 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1826 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1828 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1829 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1830 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1831 " vlc:quit quit VLC\n"
1834 #: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1836 msgstr "Kezelõfelület"
1838 #: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1839 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1847 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1850 msgid "Stream output"
1851 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1857 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
1864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1867 msgstr "Lejátszási lista"
1869 #: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1870 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1871 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1872 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1873 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1874 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1875 msgid "Miscellaneous"
1883 msgid "main program"
1887 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1891 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1895 msgid "print a list of available modules"
1899 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1903 msgid "save the current command line options in the config"
1907 msgid "reset the current config to the default values"
1911 msgid "use alternate config file"
1915 msgid "print version information"
1918 #: src/misc/configuration.c:1114
1922 #: src/misc/configuration.c:1122
1926 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1930 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1934 #: src/video_output/video_output.c:428
1938 #: src/video_output/video_output.c:430
1939 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1943 #: src/video_output/video_output.c:432
1944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1948 #: src/video_output/video_output.c:434
1949 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1953 #: src/video_output/video_output.c:436
1954 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1958 #: src/video_output/video_output.c:447
1963 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1965 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1966 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1967 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1968 msgid "Caching value in ms"
1971 #: modules/access/cdda.c:46
1973 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1974 "should be set in miliseconds units."
1977 #: modules/access/cdda.c:50
1978 msgid "CD Audio input"
1981 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1982 msgid "CD Audio demux"
1985 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138
1986 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1989 #: modules/access/cdda/access.c:147
1990 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1993 #: modules/access/cdda/access.c:337
1994 msgid "CDDB Disc ID"
1997 #: modules/access/cdda/access.c:342
1998 msgid "CDDB Disc Category"
2001 #: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2007 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2009 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2014 "all calls (10) 16\n"
2017 "libcdio (80) 128\n"
2018 "libcddb (100) 256\n"
2021 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2023 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2024 "should be set in millisecond units."
2027 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2029 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2030 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2031 " %a : The artist\n"
2032 " %A : The album information\n"
2034 " %I : CDDB disk ID\n"
2036 " %M : The current MRL\n"
2037 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2038 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2039 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2040 " %T : The track number\n"
2041 " %s : Number of seconds in this track \n"
2043 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2047 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2049 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2050 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2051 " %M : The current MRL\n"
2052 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2053 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2054 " %T : The track number\n"
2055 " %s : Number of seconds in this track \n"
2059 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2060 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2064 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2067 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2071 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2072 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2073 msgid "set debug mask for additional debugging."
2076 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2077 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2080 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2081 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2084 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2085 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2088 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2089 msgid "Do CDDB lookups?"
2092 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2093 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2096 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2100 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2101 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2104 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2106 msgid "CDDB server port"
2107 msgstr "Kiszolgáló kapu"
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2110 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2113 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2114 msgid "email address reported to CDDB server"
2117 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2118 msgid "Cache CDDB lookups?"
2121 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2122 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2125 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2126 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2129 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2130 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
2133 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2134 msgid "CDDB server timeout"
2137 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2138 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2141 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2142 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2145 #: modules/access/directory.c:82
2146 msgid "Standard filesystem directory input"
2149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2151 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2156 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2162 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2163 "value should be set in miliseconds units."
2166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2168 msgid "Video device name"
2169 msgstr "Videó eszköz"
2171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2173 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2174 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2180 msgid "Audio device name"
2181 msgstr "Hang eszköz"
2183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2185 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2186 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2193 msgstr "Videó eszköz"
2195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2197 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2198 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2199 "device will be used."
2202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2203 msgid "Video input chroma format"
2206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2208 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2209 "(default), RV24, etc.)"
2212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2214 msgid "Device properties"
2215 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2218 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2222 msgid "DirectShow input"
2225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2230 msgid "DirectShow demuxer"
2233 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2234 msgid "adapter card to tune"
2237 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2239 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2243 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2244 msgid "device number to use on adapter"
2247 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2248 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2251 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2252 msgid "satellite default transponder polarization"
2255 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2256 msgid "satellite default transponder FEC"
2259 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2260 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2263 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2264 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2267 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2268 msgid "use diseqc with antenna"
2271 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2272 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2275 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2276 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2279 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2280 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2284 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2288 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2291 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2292 msgid "modulation type"
2295 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2296 msgid "modulation type for frontend device "
2299 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2300 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2303 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2304 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2307 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2308 msgid "terrestrial bandwidth"
2311 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2312 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2315 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2316 msgid "terrestrial guard interval"
2319 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2320 msgid "terrestrial transmission mode"
2323 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2324 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2327 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2328 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2331 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2332 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2335 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2337 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2338 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2339 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2340 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2341 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2342 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2343 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2344 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2345 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2346 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2347 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2348 "The default method is: key."
2351 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2356 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2362 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2363 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
2367 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2371 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2372 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2375 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2379 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2380 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2383 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2384 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2387 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2390 msgstr "DVD menük használata"
2392 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2396 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2400 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2404 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2405 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2408 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2409 msgid "DVD input with menus support"
2412 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2413 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2416 #: modules/access/file.c:74
2418 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2419 "should be set in miliseconds units."
2422 #: modules/access/file.c:78
2423 msgid "Standard filesystem file input"
2426 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2430 #: modules/access/ftp.c:87
2432 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2433 "should be set in miliseconds units."
2436 #: modules/access/ftp.c:91
2440 #: modules/access/http.c:73
2441 msgid "Specify an HTTP proxy"
2444 #: modules/access/http.c:75
2446 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2447 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2451 #: modules/access/http.c:81
2453 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2454 "should be set in miliseconds units."
2457 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2462 #: modules/access/http.c:90
2466 #: modules/access/mms/mms.c:59
2468 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2469 "should be set in miliseconds units."
2472 #: modules/access/mms/mms.c:63
2473 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2476 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2477 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2480 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2482 msgid "Demux number"
2483 msgstr "Demux modul"
2485 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2486 msgid "Tuner number"
2489 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2490 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2493 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2494 msgid "Satellite default transponder polarization"
2497 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2498 msgid "Satellite default transponder FEC"
2501 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2502 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2505 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2506 msgid "Use diseqc with antenna"
2509 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2510 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2513 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2514 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2517 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2518 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2521 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2522 msgid "satellite input"
2525 #: modules/access/slp.c:80
2529 #: modules/access/slp.c:81
2533 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2534 #: modules/access_output/udp.c:75
2535 msgid "caching value in ms"
2538 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2539 #: modules/access_output/udp.c:77
2541 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2542 "should be set in miliseconds units."
2545 #: modules/access/tcp.c:68
2549 #: modules/access/tcp.c:69
2553 #: modules/access/udp.c:80
2554 msgid "UDP/RTP input"
2557 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2559 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2560 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2564 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2566 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2567 "should be set in miliseconds units."
2570 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2572 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2573 "anything, no video device will be used."
2576 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2578 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2579 "anything, no audio device will be used."
2582 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2584 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2585 "(default), RV24, etc.)"
2588 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2589 msgid "Video4Linux input"
2592 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2596 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2597 msgid "Video4Linux demuxer"
2600 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2604 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2605 msgid "The above message had unknown log level"
2608 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2609 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2614 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2615 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2620 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2624 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2628 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2635 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2640 "all calls (10) 16\n"
2643 "libcdio (80) 128\n"
2644 "seek-set (100) 256\n"
2645 "seek-cur (200) 512\n"
2646 "still (400) 1024\n"
2647 "vcdinfo (800) 2048\n"
2650 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2652 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2653 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2654 " %A : The album information\n"
2655 " %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2656 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2657 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2658 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2660 " %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2661 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2662 " %P : The publisher ID\n"
2663 " %p : The preparer I\n"
2664 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2665 " %T : The track numbe\n"
2666 " %V : The volume set I\n"
2667 " %v : The volume I\n"
2668 " A number between 1 and the volume count.\n"
2672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2673 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2677 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2685 msgid "Use playback control?"
2688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2690 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2695 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2699 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2702 #: modules/access_output/dummy.c:56
2703 msgid "Dummy stream ouput"
2706 #: modules/access_output/file.c:69
2707 msgid "File stream ouput"
2710 #: modules/access_output/http.c:54
2711 msgid "HTTP stream ouput"
2714 #: modules/access_output/udp.c:81
2715 msgid "UDP stream ouput"
2718 #: modules/access_output/udp.c:82
2719 msgid "udp stream output"
2722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2723 msgid "Characteristic dimension"
2726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2728 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2729 "left speaker and listener in meters."
2732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2737 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2741 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2744 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2745 msgid "A/52 dynamic range compression"
2748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2750 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2751 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2752 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2753 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2756 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2757 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2760 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2761 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2764 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2765 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2768 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2769 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2772 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2773 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2776 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2777 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2780 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2781 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2784 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2785 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2788 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2789 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2792 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2793 msgid "MPEG audio decoder"
2796 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2797 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2800 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2801 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2804 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2805 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2808 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2809 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2812 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2813 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2816 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2817 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2820 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2821 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2824 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2825 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2828 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2829 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2832 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2833 msgid "audio filter for trivial resampling"
2836 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2837 msgid "audio filter for ugly resampling"
2840 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2841 msgid "float32 audio mixer"
2844 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2845 msgid "dummy spdif audio mixer"
2848 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2849 msgid "trivial audio mixer"
2852 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2856 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2857 msgid "ALSA device name"
2860 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2861 msgid "ALSA audio output"
2864 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2865 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2866 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2867 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2868 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2869 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2870 msgid "Audio device"
2871 msgstr "Hang eszköz"
2873 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2874 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2875 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2879 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2880 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2881 msgid "2 Front 2 Rear"
2882 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2884 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2885 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2889 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2890 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2891 msgid "A/52 over S/PDIF"
2892 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2894 #: modules/audio_output/arts.c:66
2895 msgid "aRts audio output"
2898 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2900 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2901 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2905 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2906 msgid "CoreAudio output"
2909 #: modules/audio_output/directx.c:209
2910 msgid "DirectX audio output"
2913 #: modules/audio_output/directx.c:415
2915 msgid "3 Front 2 Rear"
2916 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2918 #: modules/audio_output/esd.c:66
2919 msgid "EsounD audio output"
2922 #: modules/audio_output/file.c:82
2923 msgid "Output format"
2926 #: modules/audio_output/file.c:83
2928 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2929 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2932 #: modules/audio_output/file.c:86
2933 msgid "Add wave header"
2936 #: modules/audio_output/file.c:87
2937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2940 #: modules/audio_output/file.c:104
2944 #: modules/audio_output/file.c:105
2945 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2948 #: modules/audio_output/file.c:115
2949 msgid "file audio output"
2952 #: modules/audio_output/oss.c:101
2953 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2956 #: modules/audio_output/oss.c:103
2958 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2959 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2960 "drivers, then you need to enable this option."
2963 #: modules/audio_output/oss.c:108
2967 #: modules/audio_output/oss.c:110
2968 msgid "OSS dsp device"
2971 #: modules/audio_output/oss.c:112
2972 msgid "Linux OSS audio output"
2975 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2976 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2979 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2980 msgid "Win32 waveOut extension output"
2983 #: modules/codec/a52.c:90
2987 #: modules/codec/a52.c:95
2988 msgid "A/52 audio packetizer"
2991 #: modules/codec/adpcm.c:41
2992 msgid "ADPCM audio decoder"
2995 #: modules/codec/araw.c:41
2997 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2998 msgstr "hang kódoló"
3000 #: modules/codec/araw.c:47
3002 msgid "Raw audio encoder"
3003 msgstr "hang kódoló"
3005 #: modules/codec/cinepak.c:38
3006 msgid "Cinepak video decoder"
3009 #: modules/codec/dts.c:96
3013 #: modules/codec/dts.c:101
3014 msgid "DTS audio packetizer"
3017 #: modules/codec/dv.c:48
3018 msgid "DV video decoder"
3021 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3024 msgstr "Felirat választás"
3026 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3028 msgid "subtitles decoder"
3029 msgstr "Felirat kódolása"
3031 #: modules/codec/faad.c:38
3032 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3040 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3044 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3048 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3052 msgid "Direct rendering"
3055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3056 msgid "Error resilience"
3059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3061 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3062 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3063 "will produce a lot of errors.\n"
3064 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3068 msgid "Workaround bugs"
3071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3073 "Try to fix some bugs\n"
3076 "4 xvid interlaced\n"
3083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3089 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3090 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3095 msgid "Truncated stream"
3098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3099 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3103 msgid "Post processing quality"
3106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3108 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3109 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3114 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3117 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3118 msgid "Post processing"
3121 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3125 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3129 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3130 msgid "C Post Processing"
3133 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3134 msgid "MMX Post Processing"
3137 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3138 msgid "MMXEXT Post Processing"
3141 #: modules/codec/flac.c:145
3143 msgid "Flac audio decoder"
3144 msgstr "hang kódoló"
3146 #: modules/codec/flac.c:150
3147 msgid "Flac audio packetizer"
3150 #: modules/codec/flac.c:155
3152 msgid "Flac audio encoder"
3153 msgstr "hang kódoló"
3155 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3156 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3159 #: modules/codec/lpcm.c:80
3160 msgid "linear PCM audio decoder"
3163 #: modules/codec/lpcm.c:85
3164 msgid "linear PCM audio packetizer"
3167 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3168 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3171 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3172 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3175 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3177 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3183 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3185 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3186 msgstr "Felirat kódolása"
3188 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3190 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3193 #: modules/codec/quicktime.c:59
3194 msgid "QuickTime library decoder"
3197 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3198 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3201 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3202 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3205 #: modules/codec/speex.c:101
3206 msgid "Speex audio decoder"
3209 #: modules/codec/speex.c:106
3210 msgid "Speex audio packetizer"
3213 #: modules/codec/speex.c:111
3214 msgid "Speex audio encoder"
3217 #: modules/codec/speex.c:463
3218 msgid "Speex Comment"
3221 #: modules/codec/speex.c:470
3225 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3226 msgid "DVD subtitles decoder"
3229 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3231 msgid "DVD subtitles packetizer"
3234 #: modules/codec/subsdec.c:92
3239 #: modules/codec/subsdec.c:94
3240 msgid "Subtitles text encoding"
3243 #: modules/codec/subsdec.c:95
3244 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3247 #: modules/codec/subsdec.c:96
3248 msgid "Subtitles justification"
3251 #: modules/codec/subsdec.c:97
3252 msgid "Change the justification of substitles"
3255 #: modules/codec/subsdec.c:100
3257 msgid "text subtitles decoder"
3258 msgstr "Felirat kódolása"
3260 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3261 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3265 #: modules/codec/tarkin.c:75
3266 msgid "Tarkin decoder module"
3269 #: modules/codec/theora.c:85
3270 msgid "Theora video decoder"
3273 #: modules/codec/theora.c:91
3274 msgid "Theora video packetizer"
3277 #: modules/codec/theora.c:97
3278 msgid "Theora video encoder"
3281 #: modules/codec/theora.c:339
3282 msgid "Theora Comment"
3285 #: modules/codec/vorbis.c:127
3286 msgid "Vorbis audio decoder"
3289 #: modules/codec/vorbis.c:136
3290 msgid "Vorbis audio packetizer"
3293 #: modules/codec/vorbis.c:142
3294 msgid "Vorbis audio encoder"
3297 #: modules/codec/vorbis.c:455
3298 msgid "Vorbis Comment"
3301 #: modules/codec/xvid.c:45
3302 msgid "Xvid video decoder"
3305 #: modules/control/corba/corba.c:614
3306 msgid "Corba control"
3309 #: modules/control/corba/corba.c:615
3310 msgid "corba control module"
3313 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3314 msgid "Motion threshold"
3317 #: modules/control/gestures.c:79
3318 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3321 #: modules/control/gestures.c:82
3322 msgid "Mouse button"
3325 #: modules/control/gestures.c:84
3326 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3329 #: modules/control/gestures.c:87
3333 #: modules/control/gestures.c:90
3337 #: modules/control/gestures.c:95
3338 msgid "mouse gestures control interface"
3341 #: modules/control/hotkeys.c:72
3343 msgid "Playlist bookmark 1"
3344 msgstr "Lejátszási lista"
3346 #: modules/control/hotkeys.c:73
3348 msgid "Playlist bookmark 2"
3349 msgstr "Lejátszási lista"
3351 #: modules/control/hotkeys.c:74
3353 msgid "Playlist bookmark 3"
3354 msgstr "Lejátszási lista"
3356 #: modules/control/hotkeys.c:75
3358 msgid "Playlist bookmark 4"
3359 msgstr "Lejátszási lista"
3361 #: modules/control/hotkeys.c:76
3363 msgid "Playlist bookmark 5"
3364 msgstr "Lejátszási lista"
3366 #: modules/control/hotkeys.c:77
3368 msgid "Playlist bookmark 6"
3369 msgstr "Lejátszási lista"
3371 #: modules/control/hotkeys.c:78
3373 msgid "Playlist bookmark 7"
3374 msgstr "Lejátszási lista"
3376 #: modules/control/hotkeys.c:79
3378 msgid "Playlist bookmark 8"
3379 msgstr "Lejátszási lista"
3381 #: modules/control/hotkeys.c:80
3383 msgid "Playlist bookmark 9"
3384 msgstr "Lejátszási lista"
3386 #: modules/control/hotkeys.c:81
3388 msgid "Playlist bookmark 10"
3389 msgstr "Lejátszási lista"
3391 #: modules/control/hotkeys.c:83
3392 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3395 #: modules/control/hotkeys.c:86
3397 msgid "hotkey interface"
3398 msgstr "Kezelõfelület"
3400 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3401 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3405 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3406 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276
3412 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3415 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3420 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282
3425 #: modules/control/hotkeys.c:331
3426 msgid "Jump -10 seconds"
3429 #: modules/control/hotkeys.c:337
3430 msgid "Jump +10 seconds"
3433 #: modules/control/hotkeys.c:343
3434 msgid "Jump -1 minute"
3437 #: modules/control/hotkeys.c:349
3438 msgid "Jump +1 minute"
3441 #: modules/control/hotkeys.c:355
3442 msgid "Jump -5 minutes"
3445 #: modules/control/hotkeys.c:361
3446 msgid "Jump +5 minutes"
3449 #: modules/control/http.c:72
3450 msgid "Host address"
3453 #: modules/control/http.c:74
3454 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3457 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3458 msgid "Source directory"
3461 #: modules/control/http.c:79
3462 msgid "HTTP remote control interface"
3465 #: modules/control/http.c:80
3466 msgid "HTTP remote control"
3469 #: modules/control/joystick.c:140
3471 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3475 #: modules/control/joystick.c:143
3476 msgid "Joystick device"
3479 #: modules/control/joystick.c:145
3480 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3483 #: modules/control/joystick.c:147
3487 #: modules/control/joystick.c:149
3489 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3493 #: modules/control/joystick.c:152
3497 #: modules/control/joystick.c:154
3498 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3501 #: modules/control/joystick.c:156
3502 msgid "Max seek interval"
3505 #: modules/control/joystick.c:158
3506 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3509 #: modules/control/joystick.c:160
3510 msgid "Action mapping"
3513 #: modules/control/joystick.c:162
3515 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3516 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3519 #: modules/control/joystick.c:166
3523 #: modules/control/joystick.c:179
3524 msgid "joystick control interface"
3527 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3528 msgid "infrared remote control interface"
3531 #: modules/control/ntservice.c:39
3532 msgid "Install NT/2K/XP service"
3535 #: modules/control/ntservice.c:41
3536 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3539 #: modules/control/ntservice.c:42
3540 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3543 #: modules/control/ntservice.c:44
3544 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3547 #: modules/control/ntservice.c:45
3548 msgid "Display name of the service"
3551 #: modules/control/ntservice.c:47
3552 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3555 #: modules/control/ntservice.c:50
3557 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3558 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3559 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3560 "are: logger,sap,rc,http)"
3563 #: modules/control/ntservice.c:56
3564 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3567 #: modules/control/ntservice.c:57
3571 #: modules/control/rc/rc.c:77
3572 msgid "Show stream position"
3575 #: modules/control/rc/rc.c:78
3577 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3580 #: modules/control/rc/rc.c:80
3584 #: modules/control/rc/rc.c:81
3585 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3588 #: modules/control/rc/rc.c:84
3589 msgid "Remote control"
3592 #: modules/control/rc/rc.c:89
3593 msgid "remote control interface"
3596 #: modules/demux/a52sys.c:39
3600 #: modules/demux/aac.c:39
3604 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3605 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3608 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3612 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3613 msgid "Number of streams"
3616 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3617 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3618 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3622 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3626 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3630 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3633 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
3635 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3639 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3640 msgid "Codec description"
3643 #: modules/demux/au.c:41
3647 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3651 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3652 msgid "force interleaved method"
3655 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3656 msgid "force index creation"
3659 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3663 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3667 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3668 msgid "Number of Streams"
3671 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3675 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3676 msgid "Dump file name"
3679 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3680 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3683 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3684 msgid "file dump demuxer"
3687 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3688 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3691 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3693 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3694 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3695 "using an old version, select this option."
3698 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3702 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3704 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3705 "counters, select this option."
3708 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3712 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3713 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3716 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3717 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3720 #: modules/demux/dts.c:53
3721 msgid "Raw DTS demuxer"
3724 #: modules/demux/flac.c:54
3725 msgid "flac demuxer"
3728 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3730 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3731 "should be set in miliseconds units."
3734 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3735 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3738 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3739 msgid "RTSP/RTP describe"
3742 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3746 #: modules/demux/m3u.c:63
3747 msgid "playlist metademux"
3750 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3754 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3755 msgid "Seek based on percent not time"
3758 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3759 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3762 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3766 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3767 msgid "Segment Filename"
3770 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3771 msgid "Muxing Application"
3774 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3775 msgid "Writing Application"
3778 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3779 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3785 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3789 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3790 msgid "Codec Setting"
3793 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3797 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3798 msgid "Codec Download"
3801 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3805 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3806 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3809 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3810 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3813 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3814 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3817 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3818 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3821 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3822 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3825 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3826 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3829 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3830 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3833 #: modules/demux/ogg.c:153
3834 msgid "ogg stream demuxer"
3837 #: modules/demux/rawdv.c:39
3838 msgid "raw dv demuxer"
3841 #: modules/demux/util/id3.c:46
3842 msgid "Simple id3 tag skipper"
3845 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3849 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3850 msgid "Classic Rock"
3853 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3857 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3861 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3865 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3869 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3873 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3877 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3881 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3885 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3889 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3893 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3897 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3901 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3905 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3909 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3913 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3917 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3921 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3925 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3929 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3933 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3937 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3941 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3945 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3949 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3953 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3957 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3961 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3965 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3969 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3973 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3977 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3978 msgid "Instrumental"
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3985 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3989 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3993 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3997 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4001 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4005 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4009 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4013 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4017 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4021 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4025 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4029 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4030 msgid "Instrumental Pop"
4033 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4034 msgid "Instrumental Rock"
4037 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4041 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4045 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4049 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4050 msgid "Techno-Industrial"
4053 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4057 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4061 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4065 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4069 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4070 msgid "Southern Rock"
4073 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4077 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4081 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4085 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4089 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4090 msgid "Christian Rap"
4093 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4097 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4101 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4102 msgid "Native American"
4105 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4109 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4113 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4117 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4121 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4125 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4129 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4133 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4137 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4141 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4145 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4149 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4153 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4157 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4161 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4165 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4166 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4169 #: modules/demux/util/sub.c:72
4170 msgid "Text subtitles demux"
4173 #: modules/demux/wav.c:42
4177 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4178 msgid "BeOS standard API interface"
4181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4182 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4195 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4197 msgstr "Beállítások"
4199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4202 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4204 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4217 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4218 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4219 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4221 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4228 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4229 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4231 msgstr "Fájl megnyitása"
4233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4236 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4239 msgid "Open Subtitles"
4240 msgstr "Felirat megnyitása"
4242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4254 msgstr "Következõ cím"
4256 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4257 msgid "Prev Chapter"
4258 msgstr "Elõzõ fejezet"
4260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4266 msgstr "Címhez ugrás"
4268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4269 msgid "Go to Chapter"
4270 msgstr "Fejezethez ugrás"
4272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4282 msgstr "Lejátszási lista"
4284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4288 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4289 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4290 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
4291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4292 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4293 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4294 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4299 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4303 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4306 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4307 msgid "Drop files to play"
4310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4311 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4329 msgid "Sort Reverse"
4332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4333 msgid "Sort by Name"
4336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4337 msgid "Sort by Path"
4340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4360 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4361 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4362 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4368 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4369 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4373 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4374 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4375 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4380 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4384 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4385 msgid "Show Interface"
4388 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4392 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4396 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4400 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4401 msgid "Vertical Sync"
4404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4405 msgid "Correct Aspect Ratio"
4408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4412 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4413 msgid "Take Screen Shot"
4416 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4418 msgstr "<ismeretlen>"
4420 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4421 msgid "Show tooltips"
4424 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4425 msgid "Show tooltips for configuration options."
4428 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4429 msgid "Show text on toolbar buttons"
4432 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4433 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4436 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4437 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4440 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4442 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4443 "preferences menu will occupy."
4446 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4450 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4451 msgid "GNOME interface"
4454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4456 msgid "_Open File..."
4459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4464 msgstr "Fájl megnyitása"
4466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4468 msgid "Open _Disc..."
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4476 msgid "Open Disc Media"
4477 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4481 msgid "_Network Stream..."
4484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4487 msgid "Select a network stream"
4488 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4497 msgstr "Lemez kidobása"
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4500 msgid "_Hide interface"
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4508 msgid "Choose the program"
4511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4516 msgid "Choose title"
4519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4524 msgid "Choose chapter"
4527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4528 msgid "_Playlist..."
4531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4532 msgid "Open the playlist window"
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4540 msgid "Open the module manager"
4543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4549 msgid "Open the messages window"
4552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4559 msgid "Select audio channel"
4562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4564 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4586 msgid "Select subtitles channel"
4589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4596 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
4611 msgid "VLC media player"
4612 msgstr "VLC médialejátszó"
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4624 msgid "Open a Satellite Card"
4627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4635 msgstr "Visszalépés"
4637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4639 msgstr "Lejátszás leállítása"
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4647 msgstr "Lejátszás indítása"
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4650 msgid "Pause Stream"
4651 msgstr "Lejátszás megállítása"
4653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4661 msgstr "Lejátszás lassítása"
4663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4671 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4674 msgid "Open Playlist"
4675 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4686 msgid "Previous file"
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4691 msgstr "Következõ fájl"
4693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4698 msgid "Select previous title"
4699 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4706 msgid "Select previous chapter"
4707 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4710 msgid "Select next chapter"
4711 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4718 msgid "Toggle fullscreen mode"
4719 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4726 msgid "Got directly so specified point"
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4730 msgid "Switch program"
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4738 msgid "Navigate through titles and chapters"
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4742 msgid "Toggle _Interface"
4745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4750 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4751 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4752 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4755 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4757 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4758 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4760 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4761 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4768 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4769 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4770 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4774 msgid "Open Target:"
4777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4780 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4783 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4788 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4789 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4790 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
4791 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4793 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4798 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4800 msgstr "Lemez fajtája"
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4803 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4809 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4810 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4816 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4821 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
4823 msgstr "Eszköz neve"
4825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4826 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4827 msgid "Use DVD menus"
4828 msgstr "DVD menük használata"
4830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4831 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4832 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517
4836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4837 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4838 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518
4839 msgid "UDP/RTP Multicast"
4842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4843 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519
4845 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4852 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4853 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538
4854 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4859 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4860 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4865 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4872 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
4873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4882 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4887 msgid "Polarization"
4890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4907 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4909 msgstr "késleltetés"
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4917 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437
4920 msgstr "Beállítások..."
4922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4924 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4950 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4951 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
4959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
4960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
4968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
4972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
4976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
4984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
4985 msgid "Stream output (MRL)"
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
4989 msgid "Destination Target: "
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
4993 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4994 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
4998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5016 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5021 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5022 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5023 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5024 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5026 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5029 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5031 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5034 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5038 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5039 msgid "Gtk+ interface"
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5043 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5052 msgid "Close the window"
5055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5060 msgid "Exit the program"
5063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5068 msgid "Hide the main interface window"
5071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5072 msgid "Navigate through the stream"
5075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5080 msgid "_Preferences..."
5083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5084 msgid "Configure the application"
5087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5096 msgid "About this application"
5099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5108 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5109 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
5111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220
5112 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
5116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5117 msgid "Use a subtitles file"
5120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5121 msgid "Select a subtitles file"
5124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5125 msgid "Set the delay (in seconds)"
5128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5129 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5133 msgid "Use stream output"
5136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5137 msgid "Stream output configuration "
5140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5142 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5144 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
5145 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5146 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5147 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5148 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5154 msgstr "Fájl megadása"
5156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5180 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5182 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5185 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5187 msgid "Title %d (%d)"
5190 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5195 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5199 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5203 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5207 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5208 msgid "Gtk2 interface"
5211 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5215 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5219 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5223 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5224 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5228 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5232 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5236 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5240 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5244 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5248 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5252 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5256 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5257 msgid "Stream info..."
5260 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5264 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5265 msgid "path to ui.rc file"
5268 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5269 msgid "KDE interface"
5272 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5276 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5277 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5279 msgstr "Beépülõ modulok"
5281 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5282 msgid "About VLC media player"
5283 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
5285 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5289 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5293 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5297 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5301 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5305 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5309 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5310 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5314 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5315 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5319 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5320 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5324 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5325 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5326 msgid "Float On Top"
5329 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5330 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5331 msgid "Fit To Screen"
5334 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5339 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5344 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5347 msgid "Repeat Playlist"
5348 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
5350 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5351 msgid "Step Forward"
5354 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5355 msgid "Step Backward"
5358 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5359 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5363 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5364 msgid "VLC - Controller"
5367 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5372 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5374 msgid "Fast Forward"
5377 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349
5378 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5382 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5383 msgid "Open CrashLog"
5386 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5387 msgid "Preferences..."
5390 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5394 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5398 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5411 msgid "Open File..."
5412 msgstr "Fájl megnyitása..."
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5416 msgid "Quick Open File..."
5417 msgstr "Fájl megnyitása..."
5419 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5420 msgid "Open Disc..."
5421 msgstr "Lemez megnyitása..."
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5424 msgid "Open Network..."
5425 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5427 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5429 msgstr "Korábbi megnyitása"
5431 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5433 msgstr "Menü törlése"
5435 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5445 msgstr "Beillesztés"
5447 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5451 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5455 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5457 msgid "Video device"
5458 msgstr "Videó eszköz"
5460 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5461 msgid "Minimize Window"
5462 msgstr "Ablak kis méretbe"
5464 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5465 msgid "Close Window"
5466 msgstr "Ablak bezárása"
5468 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5472 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5473 msgid "Bring All to Front"
5476 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5480 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5482 msgstr "Olvass el..."
5484 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5485 msgid "Online Documentation"
5486 msgstr "Online leírás"
5488 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5489 msgid "Report a Bug"
5490 msgstr "Hibajelentés"
5492 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5493 msgid "VideoLAN Website"
5494 msgstr "VideoLAN weblapja"
5496 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5500 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5504 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5506 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5510 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5513 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5514 msgid "Open Messages Window"
5517 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5522 msgid "No CrashLog found"
5525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5527 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5528 "heavy crashes yet."
5531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5533 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5534 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5543 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5544 "is fully transparent."
5547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5548 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5551 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5555 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5556 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5559 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5560 msgid "VIDEO_TS folder"
5563 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5564 msgid "Load subtitles file:"
5567 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5571 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5572 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5576 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5577 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5578 msgid "No %@s found"
5581 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5582 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5585 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5586 msgid "Advanced output:"
5589 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5590 msgid "Output Options"
5593 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5594 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5598 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5599 msgid "Dump raw input"
5602 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5606 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5607 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5611 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5612 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5616 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5617 msgid "Encapsulation Method"
5620 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5621 msgid "Transcode options"
5624 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5625 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5627 msgid "Bitrate (kb/s)"
5630 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5631 msgid "Stream Announcing"
5634 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5635 msgid "SAP announce"
5638 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5639 msgid "SLP announce"
5642 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
5644 msgid "Channel Name"
5645 msgstr "Csatornanév"
5647 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5651 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5655 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5659 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5663 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5667 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5668 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5672 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5674 msgid "Save Playlist..."
5675 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5688 msgid "Save Playlist"
5689 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5693 msgid "%i items in playlist"
5694 msgstr "Tételek hozzávétele"
5696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5698 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5700 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5704 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5705 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5717 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5718 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5725 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5726 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5730 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5731 msgid "Reset Preferences"
5734 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5738 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5740 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5741 "Are you sure you want to continue?"
5744 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5745 msgid "Select file or directory"
5748 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5750 msgid "Select a file or directory"
5751 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5753 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5754 msgid "ncurses interface"
5757 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5758 msgid "Autoplay selected file"
5761 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5762 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5765 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5766 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5769 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5770 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5774 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5778 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5782 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5786 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5791 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5795 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
5803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
5807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
5810 msgid "Add to Playlist"
5811 msgstr "Lejátszási lista"
5813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
5818 msgid "udp://@:1234"
5821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
5822 msgid "udp6://@:1234"
5825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
5829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
5833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
5837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
5841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
5849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
5853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
5857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
5862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
5866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
5870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
5874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
5882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
5891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
5895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
5905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
5910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
5914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
5926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
5930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
5947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
5967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
5971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
5979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
5983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
5987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
5991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
5995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
5999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6050 msgid "Video Codec:"
6051 msgstr "VIdeó kódoló"
6053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6087 msgid "Video Bitrate:"
6090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6091 msgid "Bitrate Tolerance:"
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6095 msgid "Keyframe Interval:"
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6100 msgid "Audio Codec:"
6101 msgstr "hang kódoló"
6103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6105 msgid "Deinterlace:"
6106 msgstr "Kezelõfelület"
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6121 msgid "Time To Live (TTL):"
6124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6133 msgid "localhost.localdomain"
6136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6206 msgid "Audio Bitrate :"
6209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6212 msgstr "késleltetés"
6214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6219 msgid "SAP Announce:"
6222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6223 msgid "SLP Announce:"
6226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6228 msgid "Announce Channel:"
6231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6261 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6262 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6263 "org/copyleft/gpl.html)."
6266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6268 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6269 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
6271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6273 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6274 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
6276 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6277 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6280 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6281 msgid "Qt interface"
6284 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6285 msgid "Open a skin file"
6288 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6289 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6290 msgid "Last skin actually used"
6293 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6294 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6295 msgid "Config of last used skin"
6298 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6299 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6300 msgid "Show application in system tray"
6303 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6304 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6305 msgid "Show application in taskbar"
6308 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6309 msgid "Skinnable Interface"
6312 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981
6313 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6315 msgstr "Fájl megnyitása"
6317 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6318 msgid "Stream and Media Info"
6321 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6322 msgid "Quick file open"
6325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6327 msgid "Advanced open"
6328 msgstr "További lehetõségek"
6330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6331 msgid "Open a network stream"
6332 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
6334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6335 msgid "Open a satellite stream"
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6339 msgid "Eject the DVD/CD"
6340 msgstr "DCD/CD kidobása"
6342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6343 msgid "Exit this program"
6344 msgstr "Kilépés a programból"
6346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6347 msgid "Open the streaming wizard"
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6351 msgid "Open other types of inputs"
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6355 msgid "Open the playlist"
6356 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6359 msgid "Show the program logs"
6360 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6363 msgid "Show information about the file being played"
6364 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6367 msgid "Go to the preferences menu"
6368 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6371 msgid "Shows the extended GUI"
6374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6375 msgid "About this program"
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6380 msgid "Quick &Open ..."
6381 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6384 msgid "Open &File..."
6385 msgstr "&Fájl megnyitás"
6387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6388 msgid "Open &Disc..."
6389 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6391 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6392 msgid "Open &Network Stream..."
6393 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6396 msgid "Open &Satellite Stream..."
6399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6400 msgid "Streaming Wizard..."
6403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6408 msgid "&Playlist..."
6409 msgstr "&Lejátszólista"
6411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6412 msgid "&Messages..."
6415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6416 msgid "&Stream and Media info..."
6419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
6433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825
6435 msgstr "&Beállítások"
6437 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771
6439 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6444 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
6445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
6451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6460 msgid "Stop current playlist item"
6461 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6464 msgid "Play current playlist item"
6465 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6468 msgid "Pause current playlist item"
6469 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6472 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6473 msgid "Open playlist"
6474 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6477 msgid "Previous playlist item"
6478 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6481 msgid "Next playlist item"
6482 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6486 msgstr "Lejátszás lassítása"
6488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6490 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
6497 msgid "Image adjust"
6500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
6505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
6509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
6514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
6518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
6523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
6525 msgid "Video Options"
6526 msgstr "Egyéb beállítások"
6528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
6533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6534 msgid "Visualisation"
6537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6539 msgid "Audio Options"
6540 msgstr "További lehetõségek"
6542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
6543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6544 msgid "&Extended GUI"
6547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
6548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6549 msgid "&Preferences..."
6550 msgstr "&Beállítások"
6552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6554 " (wxWindows interface)\n"
6558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
6560 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6563 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6568 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6569 "http://www.videolan.org/\n"
6572 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6573 "http://www.videolan.org/\n"
6576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879
6581 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6583 msgid "Playlist Item options"
6584 msgstr "Lejátszási lista"
6586 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6587 msgid "Item informations"
6590 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6594 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6598 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6599 msgid "Item enabled"
6602 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6603 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6607 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6608 msgid "Simple &Open ..."
6609 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6611 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6615 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6619 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6621 msgstr "Bemenet menü"
6623 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6625 msgid "Interface menu"
6626 msgstr "Kezelõfelület"
6628 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6632 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6634 msgstr "Mentés másként..."
6636 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6637 msgid "Save Messages As a file..."
6638 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
6642 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6643 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6647 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
6648 msgid "Use VLC as a stream server"
6649 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
6653 msgid "Video For Linux"
6656 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6657 msgid "Subtitles file"
6658 msgstr "Feliratok fájl"
6660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
6661 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6663 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6665 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468
6666 msgid "DVD (menus support)"
6667 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6669 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
6673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
6677 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
6681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
6685 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
6689 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
6691 msgid "Video Device Type"
6692 msgstr "Videó eszköz"
6694 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6696 msgid "Video Device"
6697 msgstr "Videó eszköz"
6699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
6700 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6708 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
6709 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
6714 msgid "Advanced Settings..."
6715 msgstr "További lehetõségek"
6717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6718 msgid "&Simple Add..."
6719 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6723 msgstr "&MRL hozzáadása"
6725 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6726 msgid "&Open Playlist..."
6727 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6730 msgid "&Save Playlist..."
6731 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6738 msgid "Sort by &title"
6741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6743 msgid "&Reverse sort by title"
6744 msgstr "Felcserélt sztereó"
6746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6747 msgid "Sort by &author"
6750 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6751 msgid "&Reverse sort by author"
6754 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6755 msgid "Sort by &group"
6758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6760 msgid "&Reverse sort by group"
6761 msgstr "Felcserélt sztereó"
6763 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6765 msgid "&Randomize Playlist"
6766 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6768 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6772 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6777 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6785 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6789 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6790 msgid "&Enable all group items"
6793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6794 msgid "&Disable all group items"
6797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6809 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6834 msgid "Save playlist"
6835 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6838 msgid "Enter the name for the new group"
6841 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6842 msgid "Advanced options"
6843 msgstr "További lehetõségek"
6845 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6846 msgid "Reset config file"
6849 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6851 msgid "General Settings"
6852 msgstr "&Beállítások"
6854 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6858 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6863 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6864 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6868 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6870 msgid "Choose Directory"
6871 msgstr "Hang választás"
6873 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6876 msgstr "Felirat választás"
6878 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6879 msgid "Stream output MRL"
6882 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6883 msgid "Destination Target:"
6886 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6888 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6889 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6893 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6894 msgid "Output Methods"
6897 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6898 msgid "Play locally"
6901 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6902 msgid "Miscellaneous Options"
6903 msgstr "Egyéb beállítások"
6905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6906 msgid "SAP Announce"
6909 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6910 msgid "SLP Announce"
6913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6914 msgid "Transcoding options"
6917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6919 msgstr "VIdeó kódoló"
6921 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6926 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6928 msgstr "hang kódoló"
6930 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6934 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6935 msgid "Stream with VLC in three steps"
6938 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6940 msgid "Step 1: Select what to stream"
6941 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6943 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6944 msgid "Step 2: Define streaming method"
6947 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6949 msgid "Step 3: Start streaming"
6950 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6952 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6956 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6961 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6965 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6966 msgid "Open Subtitles File"
6967 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6969 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6970 msgid "Subtitles encoding"
6971 msgstr "Felirat kódolása"
6973 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6974 msgid "Subtitles options"
6975 msgstr "Felirat beállításai"
6977 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6978 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6979 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6981 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6982 msgid "Frames per second"
6983 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6985 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6986 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6989 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6991 msgid "Video Device Advanced Options"
6992 msgstr "További lehetõségek"
6994 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6996 msgid "Video Device MRL"
6997 msgstr "Videó eszköz"
6999 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7000 msgid "Common Options"
7003 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7008 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7009 msgid "Standard of the analogic signal"
7012 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7013 msgid "The frequency in kHz"
7016 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7018 msgid "Audio Device"
7019 msgstr "Hang eszköz"
7021 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7022 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7025 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7027 msgid "Bitrate Options"
7028 msgstr "Felirat beállításai"
7030 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7031 msgid "The average bitrate of the stream"
7034 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7035 msgid "Maximum Bitrate"
7038 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7039 msgid "wxWindows interface module"
7042 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7043 msgid "wxWindows dialogs provider"
7046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7047 msgid "Dummy image chroma format"
7050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7052 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7053 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7057 msgid "Save raw codec data"
7060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7062 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7063 "forced the dummy decoder in the main options."
7066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7067 msgid "Don't open a dos command box interface"
7070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7072 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7073 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7074 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7078 msgid "dummy interface function"
7081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7082 msgid "dummy access function"
7085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7086 msgid "dummy demux function"
7089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7090 msgid "dummy decoder function"
7093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7094 msgid "dummy encoder function"
7097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7098 msgid "dummy audio output function"
7101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7102 msgid "dummy video output function"
7105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7106 msgid "dummy font renderer function"
7109 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7110 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7113 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7117 #: modules/misc/freetype.c:95
7118 msgid "Filename of Font"
7121 #: modules/misc/freetype.c:96
7122 msgid "Font size in pixels"
7125 #: modules/misc/freetype.c:97
7127 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7128 "than 0 this option will override the relative font size "
7131 #: modules/misc/freetype.c:99
7135 #: modules/misc/freetype.c:100
7136 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7139 #: modules/misc/freetype.c:103
7143 #: modules/misc/freetype.c:103
7147 #: modules/misc/freetype.c:103
7151 #: modules/misc/freetype.c:104
7156 #: modules/misc/freetype.c:104
7160 #: modules/misc/freetype.c:107
7164 #: modules/misc/freetype.c:113
7165 msgid "freetype2 font renderer"
7168 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7169 msgid "Gtk+ GUI helper"
7172 #: modules/misc/httpd.c:97
7173 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7176 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7181 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7185 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7189 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7191 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7194 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7195 msgid "log filename"
7198 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7199 msgid "Specify the log filename."
7202 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7203 msgid "file logging interface"
7206 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7207 msgid "Using the logger interface plugin..."
7210 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7214 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7215 msgid "3D Now! memcpy"
7218 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7222 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7223 msgid "MMX EXT memcpy"
7226 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7227 msgid "AltiVec memcpy"
7230 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7231 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7234 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7235 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7238 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7239 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7242 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7244 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7245 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7248 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7249 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7252 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7253 msgid "SAP multicast address"
7256 #: modules/misc/sap.c:89
7257 msgid "IPv4-SAP listening"
7260 #: modules/misc/sap.c:91
7261 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7264 #: modules/misc/sap.c:92
7265 msgid "IPv6-SAP listening"
7268 #: modules/misc/sap.c:94
7269 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7272 #: modules/misc/sap.c:95
7273 msgid "IPv6 SAP scope"
7276 #: modules/misc/sap.c:97
7277 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7280 #: modules/misc/sap.c:103
7284 #: modules/misc/sap.c:116
7285 msgid "SAP interface"
7288 #: modules/misc/screensaver.c:44
7289 msgid "screensaver disabling helper"
7292 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7293 msgid "C module that does nothing"
7296 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7297 msgid "Miscellaneous stress tests"
7300 #: modules/mux/asf.c:42
7304 #: modules/mux/avi.c:44
7308 #: modules/mux/dummy.c:43
7309 msgid "Dummy/Raw muxer"
7312 #: modules/mux/mp4.c:56
7313 msgid "MP4/MOV muxer"
7316 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7325 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7328 #: modules/mux/ogg.c:61
7329 msgid "Ogg/ogm muxer"
7332 #: modules/packetizer/copy.c:41
7333 msgid "Copy packetizer"
7336 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7337 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7340 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7341 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7344 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7345 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7348 #: modules/stream_out/display.c:50
7349 msgid "Display stream"
7352 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7353 msgid "Dummy stream"
7356 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7357 msgid "Duplicate stream"
7360 #: modules/stream_out/es.c:49
7364 #: modules/stream_out/gather.c:40
7366 msgid "Gather stream"
7367 msgstr "Lejátszás megállítása"
7369 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7372 msgstr "Lejátszás indítása"
7374 #: modules/stream_out/standard.c:51
7375 msgid "Standard stream"
7378 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7379 msgid "Transcode stream"
7382 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7384 msgid "Transrate stream"
7385 msgstr "Lejátszás megállítása"
7387 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7388 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7391 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7392 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7395 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7396 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7397 msgid "conversions from "
7400 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7401 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7402 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7406 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7407 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7408 msgid "MMX conversions from "
7411 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7412 msgid "Set image contrast"
7415 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7416 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7419 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7420 msgid "Set image hue"
7423 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7424 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7427 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7428 msgid "Set image saturation"
7431 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7432 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7435 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7436 msgid "Set image brightness"
7439 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7440 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7443 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7447 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7448 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7451 #: modules/video_filter/clone.c:55
7452 msgid "Number of clones"
7455 #: modules/video_filter/clone.c:56
7456 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7459 #: modules/video_filter/clone.c:59
7460 msgid "List of vout modules"
7463 #: modules/video_filter/clone.c:60
7464 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7467 #: modules/video_filter/clone.c:63
7471 #: modules/video_filter/clone.c:66
7472 msgid "clone video filter"
7475 #: modules/video_filter/crop.c:54
7476 msgid "Crop geometry"
7479 #: modules/video_filter/crop.c:55
7481 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7482 "offset + top offset."
7485 #: modules/video_filter/crop.c:57
7486 msgid "Automatic cropping"
7489 #: modules/video_filter/crop.c:58
7490 msgid "Activate automatic black border cropping"
7493 #: modules/video_filter/crop.c:64
7494 msgid "crop video filter"
7497 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7498 msgid "Deinterlace mode"
7501 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7502 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7505 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7509 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7510 msgid "video deinterlacing filter"
7513 #: modules/video_filter/distort.c:59
7514 msgid "Distort mode"
7517 #: modules/video_filter/distort.c:60
7518 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7521 #: modules/video_filter/distort.c:63
7526 #: modules/video_filter/distort.c:63
7530 #: modules/video_filter/distort.c:66
7534 #: modules/video_filter/distort.c:70
7535 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7538 #: modules/video_filter/invert.c:52
7539 msgid "invert video filter"
7542 #: modules/video_filter/logo.c:58
7546 #: modules/video_filter/logo.c:59
7547 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7550 #: modules/video_filter/logo.c:60
7551 msgid "x postion of the logo"
7554 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7555 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7558 #: modules/video_filter/logo.c:62
7559 msgid "y position of the logo"
7562 #: modules/video_filter/logo.c:64
7563 msgid "transparency of the logo"
7566 #: modules/video_filter/logo.c:65
7567 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7570 #: modules/video_filter/logo.c:68
7574 #: modules/video_filter/logo.c:73
7575 msgid "logo video filter"
7578 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7582 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7583 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7586 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7587 msgid "motion blur filter"
7590 #: modules/video_filter/transform.c:57
7591 msgid "Transform type"
7594 #: modules/video_filter/transform.c:58
7595 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7598 #: modules/video_filter/transform.c:61
7599 msgid "Rotate by 90 degrees"
7602 #: modules/video_filter/transform.c:62
7603 msgid "Rotate by 180 degrees"
7606 #: modules/video_filter/transform.c:62
7607 msgid "Rotate by 270 degrees"
7610 #: modules/video_filter/transform.c:63
7612 msgid "Flip horizontally"
7615 #: modules/video_filter/transform.c:63
7617 msgid "Flip vertically"
7620 #: modules/video_filter/transform.c:70
7621 msgid "video transformation filter"
7624 #: modules/video_filter/wall.c:53
7625 msgid "Number of columns"
7628 #: modules/video_filter/wall.c:54
7630 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7633 #: modules/video_filter/wall.c:57
7634 msgid "Number of rows"
7637 #: modules/video_filter/wall.c:58
7638 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7641 #: modules/video_filter/wall.c:61
7642 msgid "Active windows"
7645 #: modules/video_filter/wall.c:62
7646 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7649 #: modules/video_filter/wall.c:70
7650 msgid "wall video filter"
7653 #: modules/video_output/aa.c:55
7654 msgid "ASCII-art video output"
7657 #: modules/video_output/caca.c:53
7658 msgid "dithering mode"
7661 #: modules/video_output/caca.c:54
7662 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7665 #: modules/video_output/caca.c:61
7666 msgid "No dithering"
7669 #: modules/video_output/caca.c:62
7670 msgid "2x2 ordered dithering"
7673 #: modules/video_output/caca.c:63
7674 msgid "4x4 ordered dithering"
7677 #: modules/video_output/caca.c:64
7678 msgid "8x8 ordered dithering"
7681 #: modules/video_output/caca.c:65
7682 msgid "Random dithering"
7685 #: modules/video_output/caca.c:68
7689 #: modules/video_output/caca.c:72
7690 msgid "colour ASCII art video output"
7693 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7694 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7697 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7699 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7700 "doesn't have any effect when using overlays."
7703 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7704 msgid "Use video buffers in system memory"
7707 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7709 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7710 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7711 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7712 "doesn't have any effect when using overlays."
7715 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7716 msgid "Use triple buffering for overlays"
7719 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7721 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7722 "better video quality (no flickering)."
7725 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7726 msgid "DirectX video output"
7729 #: modules/video_output/fb.c:68
7730 msgid "Frame Buffer"
7733 #: modules/video_output/fb.c:69
7734 msgid "framebuffer device"
7737 #: modules/video_output/fb.c:70
7738 msgid "Linux console framebuffer video output"
7741 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7742 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7743 msgid "X11 display name"
7746 #: modules/video_output/ggi.c:57
7748 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7749 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7752 #: modules/video_output/glide.c:64
7753 msgid "3dfx Glide video output"
7756 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7757 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7760 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7761 msgid "QT Embedded display name"
7764 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7766 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7767 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7770 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7771 msgid "QT Embedded video output"
7774 #: modules/video_output/sdl.c:104
7775 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7778 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7779 msgid "SVGAlib video output"
7782 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7783 msgid "Windows GDI video output"
7786 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7787 msgid "Alternate fullscreen method"
7790 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7792 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7794 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7795 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7796 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7797 "show on top of the video."
7800 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7802 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7803 "the value of the DISPLAY environment variable."
7806 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7807 msgid "Use shared memory"
7810 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7811 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7814 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7815 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7818 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7820 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7821 "0 for first screen, 1 for the second."
7824 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7828 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7829 msgid "X11 video output"
7832 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7833 msgid "XVideo adaptor number"
7836 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7838 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7839 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7842 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7843 msgid "XVimage chroma format"
7846 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7848 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7849 "to improve performances by using the most efficient one."
7852 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7856 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7857 msgid "XVideo extension video output"
7860 #: modules/visualization/goom.c:50
7864 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7865 msgid "scope effect"
7868 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7870 msgid "Effects list"
7871 msgstr "Lemez kidobása"
7873 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7875 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7876 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7879 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7880 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7883 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7884 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7887 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7888 msgid "Number of bands"
7891 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7892 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7895 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7896 msgid "Band separator"
7899 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7900 msgid "Number of blank pixels between bands"
7903 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7904 msgid "Amplification"
7907 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7908 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7911 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7912 msgid "Enable peaks"
7915 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7916 msgid "Defines whether to draw peaks"
7919 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7920 msgid "Number of stars"
7923 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7924 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7927 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7931 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7932 msgid "visualizer filter"
7935 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7936 msgid "Flip vertical position"
7939 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7940 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7943 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7944 msgid "Vertical offset"
7947 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7948 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7951 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7952 msgid "Shadow offset"
7955 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7956 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7959 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7960 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7963 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7967 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7968 msgid "xosd interface"
7972 #~ msgid "CD-ROM device name"
7973 #~ msgstr "Eszköz neve"
7976 #~ msgid "VCD device name"
7977 #~ msgstr "Eszköz neve"
7979 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
7980 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7982 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
7983 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7986 #~ msgstr "nincs adat"
7991 #~ msgid "Automatically play file"
7992 #~ msgstr "Fájl lejátszása"
7994 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
7995 #~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
7997 #~ msgid "&File info..."
7998 #~ msgstr "Fájl &adatok"
8001 #~ msgid "&Miscellaneous"
8005 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8006 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8007 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8008 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8009 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8011 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
8012 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
8013 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
8014 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
8015 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
8018 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8019 #~ "enable this option."
8020 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
8026 #~ msgstr "Ismeretlen"
8028 #~ msgid "&Eject Disc"
8029 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
8032 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8033 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8035 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
8036 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
8038 #~ msgid "Close Menu"
8039 #~ msgstr "A menü bezárása"
8042 #~ msgstr "Bõvített"