1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 12:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
12 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
26 "plugin in the Plugins section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
32 msgid "VLC plugins preferences"
35 #: include/vlc_help.h:40
37 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
38 "Plugins are sorted by type.\n"
39 "Have fun tuning VLC!"
42 #: include/vlc_help.h:47
44 msgid "Access modules settings"
45 msgstr "Hozzáférési modul"
47 #: include/vlc_help.h:49
49 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
50 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53 #: include/vlc_help.h:53
54 msgid "Audio filters settings"
57 #: include/vlc_help.h:55
58 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
61 #: include/vlc_help.h:58
63 msgid "Audio output modules settings"
64 msgstr "Hang kimenet modul"
66 #: include/vlc_help.h:59
67 msgid "These are general settings for audio output modules."
70 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:67
87 msgid "Decoder modules settings"
90 #: include/vlc_help.h:69
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:72
97 msgid "Demuxers settings"
100 #: include/vlc_help.h:73
101 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 #: include/vlc_help.h:75
105 msgid "Interface plugins settings"
108 #: include/vlc_help.h:77
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 #: include/vlc_help.h:80
115 msgid "Stream output access modules settings"
118 #: include/vlc_help.h:82
120 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
124 #: include/vlc_help.h:85
126 msgid "Subtitle demuxer settings"
127 msgstr "Felirat beállításai"
129 #: include/vlc_help.h:87
131 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
132 "example by setting the subtitles type or file name."
135 #: include/vlc_help.h:90
136 msgid "Text renderer settings"
139 #: include/vlc_help.h:92
141 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
142 "(to display subtitles for example)."
145 #: include/vlc_help.h:95
147 msgid "Video output modules settings"
148 msgstr "Kép kimeneti modul"
150 #: include/vlc_help.h:97
152 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 #: include/vlc_help.h:100
157 msgid "Video filters settings"
160 #: include/vlc_help.h:102
162 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
163 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
166 #: include/vlc_help.h:111
167 msgid "No help available"
170 #: include/vlc_help.h:112
171 msgid "No help is available for these modules"
174 #: include/vlc_interface.h:123
177 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
178 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
181 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
182 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
184 #: include/vlc_interface.h:153
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
196 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
198 msgid "Visualizations"
201 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
206 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
210 #: src/audio_output/input.c:109
215 #: src/audio_output/input.c:111
219 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
221 msgid "Audio filters"
224 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
225 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
226 msgid "Audio channels"
227 msgstr "Hang csatornák"
229 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
230 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
231 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
232 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
237 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
241 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
246 #: src/audio_output/output.c:137
247 msgid "Dolby Surround"
248 msgstr "Dolby Surround"
250 #: src/audio_output/output.c:149
251 msgid "Reverse stereo"
252 msgstr "Felcserélt sztereó"
254 #: src/extras/getopt.c:638
256 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
259 #: src/extras/getopt.c:663
261 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
264 #: src/extras/getopt.c:668
266 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
269 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
271 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
274 #: src/extras/getopt.c:715
276 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
279 #: src/extras/getopt.c:719
281 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
284 #: src/extras/getopt.c:745
286 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
289 #: src/extras/getopt.c:748
291 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
294 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
296 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
299 #: src/extras/getopt.c:825
301 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
304 #: src/extras/getopt.c:843
306 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
309 #: src/input/es_out.c:338
314 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
315 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
319 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
323 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
324 #: modules/gui/macosx/output.m:143
328 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
329 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
336 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
343 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
348 #: src/input/es_out.c:365
352 #: src/input/es_out.c:365
357 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
361 #: src/input/es_out.c:370
366 #: src/input/es_out.c:375
367 msgid "Bits per sample"
370 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
372 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
373 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
374 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
378 #: src/input/es_out.c:390
382 #: src/input/es_out.c:396
383 msgid "Display resolution"
386 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
391 #: src/input/input.c:251
395 #: src/input/input.c:252
396 msgid "Playlist Item"
397 msgstr "Lejátszási lista"
399 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
405 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
406 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
409 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
410 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
412 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
416 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
417 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
419 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
426 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
427 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
431 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
436 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
441 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
443 msgid "Subtitles track"
446 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
451 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
456 #: src/input/input_programs.c:389
458 msgstr "Következõ cím"
460 #: src/input/input_programs.c:392
461 msgid "Previous title"
464 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
467 msgstr "Következõ fejezet"
469 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
471 msgid "Previous chapter"
472 msgstr "Elõzõ fejezet"
474 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
479 #: src/interface/interface.c:265
481 msgid "Switch interface"
482 msgstr "Kezelõfelület"
484 #: src/interface/interface.c:278
486 msgid "Add interface"
487 msgstr "Kezelõfelület"
489 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
495 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
498 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
502 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
506 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
511 msgid " (default enabled)"
515 msgid " (default disabled)"
518 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
521 "Press the RETURN key to continue...\n"
527 "Usage: %s [options] [items]...\n"
532 msgid "[module] [description]\n"
537 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
538 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
539 "see the file named COPYING for details.\n"
540 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
593 msgstr "Beépülõ modulok"
609 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
610 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
611 "various related options."
615 msgid "Interface module"
621 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
622 "The default behavior is to automatically select the best module available."
624 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
625 "kiválasztja a legjobb módot."
627 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
628 msgid "Extra interface modules"
633 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
634 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
635 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
636 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
640 msgid "Verbosity (0,1,2)"
645 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
646 "1=warnings, 2=debug)."
654 msgid "This options turns off all warning and information messages."
659 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
660 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
662 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
666 msgid "Color messages"
671 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
672 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
676 msgid "Show advanced options"
677 msgstr "További lehetõségek"
681 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
682 "all the available options, including those that most users should never touch"
684 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
685 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
688 msgid "Interface default search path"
693 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
694 "when looking for a file."
698 msgid "Plugin search path"
703 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
709 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
710 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
712 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
716 msgid "Audio output module"
717 msgstr "Hang kimenet modul"
721 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
722 "default behavior is to automatically select the best method available."
724 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
725 "kiválasztja a legjobb módot."
733 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
734 "will not take place, and it will save some processing power."
738 msgid "Force mono audio"
742 msgid "This will force a mono audio output"
746 msgid "Audio output volume"
747 msgstr "Kimeneti hangerõ"
751 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
752 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
755 msgid "Audio output saved volume"
759 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
763 msgid "Audio output frequency (Hz)"
768 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
769 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
773 msgid "High quality audio resampling"
778 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
779 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
783 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
788 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
789 "notice a lag between the video and the audio."
793 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
798 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
799 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
800 "the audio stream being played)"
804 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
805 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
809 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
810 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
812 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
817 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
822 msgid "Channel mixer"
827 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
828 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
829 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
830 "set when using only a headphone."
835 "These options allow you to modify options related to the video output "
836 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
837 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
838 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
843 msgid "Video output module"
844 msgstr "Kép kimeneti modul"
848 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
849 "default behavior is to automatically select the best method available."
851 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
852 "kiválasztja a legjobb módot."
860 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
861 "stage will not take place, which will save some processing power."
864 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
870 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
871 "video characteristics."
874 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
881 "video characteristics."
886 msgid "Video alignment"
891 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
892 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
893 "combinations of these values)."
901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
905 msgid "Grayscale video output"
910 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
911 "can also allow you to save some processing power)."
915 msgid "Fullscreen video output"
916 msgstr "Teljesképernyõs kép"
920 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
921 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
924 msgid "Overlay video output"
929 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
930 "your graphics card."
933 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
934 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
935 msgid "Always on top"
936 msgstr "Mindig felül"
939 msgid "Always place the video window on top of other windows"
943 msgid "Force SPU position"
948 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
949 "over the movie. Try several positions."
953 msgid "On Screen Display"
957 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
961 msgid "Video filter module"
966 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
967 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
971 msgid "Source aspect ratio"
976 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
977 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
978 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
979 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
980 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
984 msgid "Destination aspect ratio"
989 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
990 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
991 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
992 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
998 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
999 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1004 msgid "Clock reference average counter"
1009 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1015 msgstr "Kiszolgáló kapu"
1018 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1022 msgid "MTU of the network interface"
1023 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
1027 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1029 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
1032 msgid "Network interface address"
1033 msgstr "Hálózati csatoló címe"
1037 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1038 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1039 "multicasting interface here."
1041 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
1042 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1045 msgid "Time to live"
1050 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1055 msgid "Choose program (SID)"
1056 msgstr "Program választás (SID)"
1059 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1063 msgid "Choose audio"
1064 msgstr "Hang választás"
1068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1072 msgid "Choose channel"
1073 msgstr "Csatorna választás"
1077 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1083 msgid "Choose subtitles track"
1084 msgstr "Felirat választás"
1088 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1093 msgid "Autodetect subtitle files"
1094 msgstr "Feliratok fájl"
1098 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1099 msgstr "Felirat beállításai"
1103 msgid "Use subtitle file"
1104 msgstr "Feliratok fájl"
1108 msgstr "DVD meghajtó"
1112 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1113 "the drive letter (eg D:)"
1117 msgid "This is the default DVD device to use."
1122 msgstr "VCD meghajtó"
1126 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1127 "scan for a suitable CD-ROM device."
1131 msgid "This is the default VCD device to use."
1136 msgid "Audio CD device"
1137 msgstr "Hang eszköz"
1141 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1142 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1146 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1149 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1151 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1155 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1158 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1162 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1166 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1169 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1173 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1174 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1175 "can break playback of all your streams."
1180 msgid "Choose preferred codecs list"
1181 msgstr "Kodek lista megadása"
1185 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1186 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1192 msgid "Choose preferred encoders list"
1193 msgstr "Kodek lista megadása"
1197 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1202 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1207 msgid "Choose a stream output"
1211 msgid "Empty if no stream output."
1215 msgid "Enable streaming of all ES"
1219 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1223 msgid "Display while streaming"
1227 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1231 msgid "Enable video stream output"
1234 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1236 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1237 "stream output facility when this last one is enabled."
1241 msgid "Enable audio stream output"
1245 msgid "Keep sout open"
1250 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1251 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1255 msgid "Choose preferred packetizer list"
1260 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1268 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1272 msgid "Access output module"
1276 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1281 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1282 "You should always leave all these enabled."
1286 msgid "Enable CPU MMX support"
1287 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1291 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1294 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1298 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1299 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1303 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1304 "advantage of them."
1306 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1310 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1311 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1315 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1316 "advantage of them."
1318 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1322 msgid "Enable CPU SSE support"
1323 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1327 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1330 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1334 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1335 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1339 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1340 "advantage of them."
1342 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1347 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1348 "overriden in the playlist dialog box."
1352 msgid "Play files randomly forever"
1353 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1357 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1360 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1364 msgid "Loop playlist on end"
1365 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1369 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1371 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1375 msgid "Repeat the current playlistitem"
1376 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1380 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1386 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1387 "you really know what you are doing."
1391 msgid "Memory copy module"
1392 msgstr "Memória másoló modul"
1396 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1397 "select the fastest one supported by your hardware."
1399 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1400 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1403 msgid "Access module"
1404 msgstr "Hozzáférési modul"
1407 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1409 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1412 msgid "Demux module"
1413 msgstr "Demux modul"
1416 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1417 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1420 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1425 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1426 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1427 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1428 "only activate this if you know what you're doing."
1431 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1432 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1436 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1441 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1442 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1443 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1444 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1445 "running instance or enqueue it."
1449 msgid "Increase the priority of the process"
1450 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1454 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1455 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1456 "could otherwise take too much processor time.\n"
1457 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1458 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1459 "require a reboot of your machine."
1461 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1462 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1463 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1464 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1465 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1466 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1470 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1475 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1476 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1477 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1481 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1486 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1487 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1488 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1489 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1490 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1494 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1497 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1498 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1499 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1500 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1502 msgstr "Teljesképernyõ"
1505 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1511 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1514 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1522 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1530 msgid "Select the hotkey to use to play"
1533 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1534 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1540 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1543 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1544 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1550 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1553 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1557 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1558 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1564 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1567 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1568 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1569 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1574 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1577 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1580 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1581 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1588 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1591 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1596 msgid "Select the hotkey to display the position"
1600 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1604 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1608 msgid "Jump 1 minute backwards"
1612 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1616 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1620 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1624 msgid "Jump 10 seconds forward"
1628 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1632 msgid "Jump 1 minute forward"
1636 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1640 msgid "Jump 5 minutes forward"
1644 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1647 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1648 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1653 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1662 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1667 msgid "Navigate down"
1671 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1675 msgid "Navigate left"
1679 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1684 msgid "Navigate right"
1688 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1696 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1704 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1712 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1715 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1723 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1728 msgid "Play playlist bookmark 1"
1729 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1733 msgid "Play playlist bookmark 2"
1734 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1738 msgid "Play playlist bookmark 3"
1739 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1743 msgid "Play playlist bookmark 4"
1744 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1748 msgid "Play playlist bookmark 5"
1749 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1753 msgid "Play playlist bookmark 6"
1754 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1758 msgid "Play playlist bookmark 7"
1759 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1763 msgid "Play playlist bookmark 8"
1764 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1768 msgid "Play playlist bookmark 9"
1769 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
1772 msgid "Play playlist bookmark 10"
1776 msgid "Select the key to play this bookmark"
1781 msgid "Set playlist bookmark 1"
1782 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1786 msgid "Set playlist bookmark 2"
1787 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1791 msgid "Set playlist bookmark 3"
1792 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1796 msgid "Set playlist bookmark 4"
1797 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1801 msgid "Set playlist bookmark 5"
1802 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1806 msgid "Set playlist bookmark 6"
1807 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1811 msgid "Set playlist bookmark 7"
1812 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1816 msgid "Set playlist bookmark 8"
1817 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1821 msgid "Set playlist bookmark 9"
1822 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1826 msgid "Set playlist bookmark 10"
1827 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
1830 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1837 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1838 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1840 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1842 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1843 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1844 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1845 " vlc:quit quit VLC\n"
1848 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1850 msgstr "Kezelõfelület"
1852 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1853 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1861 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1863 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1864 msgid "Stream output"
1865 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1871 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
1876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1881 msgstr "Lejátszási lista"
1883 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1884 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1885 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1886 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1887 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1888 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1889 msgid "Miscellaneous"
1897 msgid "main program"
1901 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1905 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1909 msgid "print a list of available modules"
1913 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1917 msgid "save the current command line options in the config"
1921 msgid "reset the current config to the default values"
1925 msgid "use alternate config file"
1929 msgid "print version information"
1932 #: src/misc/configuration.c:1114
1936 #: src/misc/configuration.c:1122
1940 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
1943 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
1944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1948 #: src/video_output/video_output.c:428
1952 #: src/video_output/video_output.c:430
1953 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1957 #: src/video_output/video_output.c:432
1958 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1962 #: src/video_output/video_output.c:434
1963 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1967 #: src/video_output/video_output.c:436
1968 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1972 #: src/video_output/video_output.c:447
1977 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1979 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1980 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1981 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1982 msgid "Caching value in ms"
1985 #: modules/access/cdda.c:46
1987 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1988 "should be set in milliseconds units."
1991 #: modules/access/cdda.c:50
1993 msgid "Audio CD input"
1996 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1998 msgid "Audio CD demux"
1999 msgstr "hang kódoló"
2001 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2002 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2005 #: modules/access/cdda/access.c:151
2006 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2009 #: modules/access/cdda/access.c:341
2010 msgid "CDDB Disc ID"
2013 #: modules/access/cdda/access.c:346
2014 msgid "CDDB Disc Category"
2017 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2019 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2023 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2025 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2030 "all calls (10) 16\n"
2033 "libcdio (80) 128\n"
2034 "libcddb (100) 256\n"
2037 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2039 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2040 "should be set in millisecond units."
2043 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2045 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2046 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2047 " %a : The artist\n"
2048 " %A : The album information\n"
2050 " %I : CDDB disk ID\n"
2052 " %M : The current MRL\n"
2053 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2054 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2055 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2056 " %T : The track number\n"
2057 " %s : Number of seconds in this track \n"
2059 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2065 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2066 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2067 " %M : The current MRL\n"
2068 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2069 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2070 " %T : The track number\n"
2071 " %s : Number of seconds in this track \n"
2075 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2076 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2079 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2080 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2083 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2087 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2088 #: modules/codec/ogt/cvd.c:60 modules/codec/ogt/ogt.c:62
2089 msgid "set debug mask for additional debugging."
2092 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2093 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2096 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2097 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2100 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2101 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2104 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2105 msgid "Do CDDB lookups?"
2108 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2109 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2112 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2116 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2117 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2120 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2122 msgid "CDDB server port"
2123 msgstr "Kiszolgáló kapu"
2125 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2126 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2129 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2130 msgid "email address reported to CDDB server"
2133 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2134 msgid "Cache CDDB lookups?"
2137 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2138 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2141 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2142 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2145 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2146 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2149 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2150 msgid "CDDB server timeout"
2153 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2154 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2157 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2158 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2161 #: modules/access/directory.c:82
2162 msgid "Standard filesystem directory input"
2165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2166 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2167 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2172 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2178 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2179 "value should be set in milliseconds units."
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2184 msgid "Video device name"
2185 msgstr "Videó eszköz"
2187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2189 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2190 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2196 msgid "Audio device name"
2197 msgstr "Hang eszköz"
2199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2201 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2202 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2209 msgstr "Videó eszköz"
2211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2213 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2214 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2215 "device will be used."
2218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2219 msgid "Video input chroma format"
2222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2224 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2225 "(default), RV24, etc.)"
2228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2230 msgid "Device properties"
2231 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2234 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2238 msgid "DirectShow input"
2241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2246 msgid "DirectShow demuxer"
2249 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2250 msgid "adapter card to tune"
2253 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2255 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2259 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2260 msgid "device number to use on adapter"
2263 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2264 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2267 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2268 msgid "satellite default transponder polarization"
2271 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2272 msgid "satellite default transponder FEC"
2275 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2276 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2279 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2280 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2284 msgid "use diseqc with antenna"
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2288 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2291 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2292 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2295 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2296 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2299 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2300 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2303 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2304 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2307 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2308 msgid "modulation type"
2311 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2312 msgid "modulation type for frontend device "
2315 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2316 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2319 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2320 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2323 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2324 msgid "terrestrial bandwidth"
2327 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2328 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2331 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2332 msgid "terrestrial guard interval"
2335 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2336 msgid "terrestrial transmission mode"
2339 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2340 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2343 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2344 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2347 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2348 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2351 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2353 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2354 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2355 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2356 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2357 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2358 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2359 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2360 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2361 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2362 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2363 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2364 "The default method is: key."
2367 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2372 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2379 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2383 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2387 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2388 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2391 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2395 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2396 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2399 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2400 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2403 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2406 msgstr "DVD menük használata"
2408 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2412 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2416 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2420 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2421 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2424 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2425 msgid "DVD input with menus support"
2428 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2429 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2432 #: modules/access/file.c:74
2434 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2435 "should be set in miliseconds units."
2438 #: modules/access/file.c:78
2439 msgid "Standard filesystem file input"
2442 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2446 #: modules/access/ftp.c:87
2448 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2449 "should be set in miliseconds units."
2452 #: modules/access/ftp.c:91
2456 #: modules/access/http.c:73
2457 msgid "Specify an HTTP proxy"
2460 #: modules/access/http.c:75
2462 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2463 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2467 #: modules/access/http.c:81
2469 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2470 "should be set in miliseconds units."
2473 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2478 #: modules/access/http.c:90
2482 #: modules/access/mms/mms.c:59
2484 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2485 "should be set in miliseconds units."
2488 #: modules/access/mms/mms.c:63
2489 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2492 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2493 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2496 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2498 msgid "Demux number"
2499 msgstr "Demux modul"
2501 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2502 msgid "Tuner number"
2505 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2506 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2509 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2510 msgid "Satellite default transponder polarization"
2513 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2514 msgid "Satellite default transponder FEC"
2517 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2518 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2521 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2522 msgid "Use diseqc with antenna"
2525 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2526 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2529 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2530 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2533 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2534 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2537 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2538 msgid "satellite input"
2541 #: modules/access/slp.c:80
2545 #: modules/access/slp.c:81
2549 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2550 #: modules/access_output/udp.c:75
2551 msgid "caching value in ms"
2554 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2555 #: modules/access_output/udp.c:77
2557 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2558 "should be set in miliseconds units."
2561 #: modules/access/tcp.c:68
2565 #: modules/access/tcp.c:69
2569 #: modules/access/udp.c:80
2570 msgid "UDP/RTP input"
2573 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2575 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2576 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2580 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2582 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2583 "should be set in miliseconds units."
2586 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2588 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2589 "anything, no video device will be used."
2592 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2594 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2595 "anything, no audio device will be used."
2598 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2600 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2601 "(default), RV24, etc.)"
2604 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2605 msgid "Video4Linux input"
2608 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2612 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2613 msgid "Video4Linux demuxer"
2616 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2620 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2621 msgid "The above message had unknown log level"
2624 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2625 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2630 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2631 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2636 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2640 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2641 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2645 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2647 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2652 "all calls (10) 16\n"
2655 "libcdio (80) 128\n"
2656 "seek-set (100) 256\n"
2657 "seek-cur (200) 512\n"
2658 "still (400) 1024\n"
2659 "vcdinfo (800) 2048\n"
2662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2664 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2665 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2666 " %A : The album information\n"
2667 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2668 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2669 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2670 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2672 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2673 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2674 " %P : The publisher ID\n"
2675 " %p : The preparer I\n"
2676 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2677 " %T : The track number\n"
2678 " %V : The volume set I\n"
2679 " %v : The volume I\n"
2680 " A number between 1 and the volume count.\n"
2684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2685 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2689 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2696 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2697 msgid "Use playback control?"
2700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2702 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2707 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2711 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2714 #: modules/access_output/dummy.c:56
2715 msgid "Dummy stream ouput"
2718 #: modules/access_output/file.c:69
2719 msgid "File stream ouput"
2722 #: modules/access_output/http.c:54
2723 msgid "HTTP stream ouput"
2726 #: modules/access_output/udp.c:81
2727 msgid "UDP stream ouput"
2730 #: modules/access_output/udp.c:82
2731 msgid "udp stream output"
2734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2736 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2737 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2738 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2739 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2740 "It works with any source format from mono to 5.1."
2742 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
2743 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
2744 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
2745 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
2747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2748 msgid "Characteristic dimension"
2751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2753 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2754 "left speaker and listener in meters."
2757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2762 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2766 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2770 msgid "A/52 dynamic range compression"
2773 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2775 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2776 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2777 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2778 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2781 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2782 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2785 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2786 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2789 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2790 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2793 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2794 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2797 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2798 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2801 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2802 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2805 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2806 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2809 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2810 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2813 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2814 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2817 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2818 msgid "MPEG audio decoder"
2821 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2822 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2825 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2826 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2829 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2830 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2833 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2834 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2837 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2838 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2841 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2842 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2845 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2846 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2849 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2850 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2853 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2854 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2857 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2858 msgid "audio filter for trivial resampling"
2861 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2862 msgid "audio filter for ugly resampling"
2865 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2866 msgid "float32 audio mixer"
2869 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2870 msgid "dummy spdif audio mixer"
2873 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2874 msgid "trivial audio mixer"
2877 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2881 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2882 msgid "ALSA device name"
2885 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2886 msgid "ALSA audio output"
2889 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2890 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2891 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2892 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
2894 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2895 msgid "Audio device"
2896 msgstr "Hang eszköz"
2898 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2899 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2900 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2904 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2905 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2906 msgid "2 Front 2 Rear"
2907 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2909 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2910 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2914 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2915 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2916 msgid "A/52 over S/PDIF"
2917 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2919 #: modules/audio_output/arts.c:66
2920 msgid "aRts audio output"
2923 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2925 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2926 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2930 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2931 msgid "CoreAudio output"
2934 #: modules/audio_output/directx.c:209
2935 msgid "DirectX audio output"
2938 #: modules/audio_output/directx.c:415
2940 msgid "3 Front 2 Rear"
2941 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2943 #: modules/audio_output/esd.c:66
2944 msgid "EsounD audio output"
2947 #: modules/audio_output/file.c:82
2948 msgid "Output format"
2951 #: modules/audio_output/file.c:83
2953 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2954 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2957 #: modules/audio_output/file.c:86
2958 msgid "Add wave header"
2961 #: modules/audio_output/file.c:87
2962 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2965 #: modules/audio_output/file.c:104
2969 #: modules/audio_output/file.c:105
2970 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2973 #: modules/audio_output/file.c:115
2974 msgid "file audio output"
2977 #: modules/audio_output/oss.c:101
2978 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2981 #: modules/audio_output/oss.c:103
2983 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2984 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2985 "drivers, then you need to enable this option."
2988 #: modules/audio_output/oss.c:108
2992 #: modules/audio_output/oss.c:110
2993 msgid "OSS dsp device"
2996 #: modules/audio_output/oss.c:112
2997 msgid "Linux OSS audio output"
3000 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3001 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3004 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3005 msgid "Win32 waveOut extension output"
3008 #: modules/codec/a52.c:90
3012 #: modules/codec/a52.c:95
3013 msgid "A/52 audio packetizer"
3016 #: modules/codec/adpcm.c:41
3017 msgid "ADPCM audio decoder"
3020 #: modules/codec/araw.c:41
3022 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3023 msgstr "hang kódoló"
3025 #: modules/codec/araw.c:47
3027 msgid "Raw audio encoder"
3028 msgstr "hang kódoló"
3030 #: modules/codec/cinepak.c:38
3031 msgid "Cinepak video decoder"
3034 #: modules/codec/dts.c:96
3038 #: modules/codec/dts.c:101
3039 msgid "DTS audio packetizer"
3042 #: modules/codec/dv.c:48
3043 msgid "DV video decoder"
3046 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3049 msgstr "Felirat választás"
3051 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3053 msgid "subtitles decoder"
3054 msgstr "Felirat kódolása"
3056 #: modules/codec/faad.c:38
3057 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3065 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3069 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3073 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3077 msgid "Direct rendering"
3080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3081 msgid "Error resilience"
3084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3086 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3087 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3088 "will produce a lot of errors.\n"
3089 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3093 msgid "Workaround bugs"
3096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3098 "Try to fix some bugs\n"
3101 "4 xvid interlaced\n"
3108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3114 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3115 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3120 msgid "Truncated stream"
3123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3124 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3128 msgid "Post processing quality"
3131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3133 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3134 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3139 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3142 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3143 msgid "Post processing"
3146 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3150 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3154 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3155 msgid "C post processing"
3158 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3159 msgid "MMX post processing"
3162 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3163 msgid "MMXEXT post processing"
3166 #: modules/codec/flac.c:145
3168 msgid "Flac audio decoder"
3169 msgstr "hang kódoló"
3171 #: modules/codec/flac.c:150
3172 msgid "Flac audio packetizer"
3175 #: modules/codec/flac.c:155
3177 msgid "Flac audio encoder"
3178 msgstr "hang kódoló"
3180 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3181 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3184 #: modules/codec/lpcm.c:80
3185 msgid "linear PCM audio decoder"
3188 #: modules/codec/lpcm.c:85
3189 msgid "linear PCM audio packetizer"
3192 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3193 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3196 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3197 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3200 #: modules/codec/ogt/cvd.c:40
3202 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3205 "packet assembly info 4\n"
3207 "image transformations 16\n"
3211 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3213 msgid "CVD subtitle decoder"
3214 msgstr "Felirat kódolása"
3216 #: modules/codec/ogt/cvd.c:64
3218 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3221 #: modules/codec/ogt/ogt.c:40
3223 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3226 "packet assembly info 4\n"
3228 "image transformations 16\n"
3229 "rendering information 32\n"
3233 #: modules/codec/ogt/ogt.c:57
3235 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3236 msgstr "Felirat kódolása"
3238 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
3240 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3243 #: modules/codec/quicktime.c:59
3244 msgid "QuickTime library decoder"
3247 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3248 msgid "Pseudo raw video decoder"
3251 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3252 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3255 #: modules/codec/speex.c:101
3256 msgid "Speex audio decoder"
3259 #: modules/codec/speex.c:106
3260 msgid "Speex audio packetizer"
3263 #: modules/codec/speex.c:111
3264 msgid "Speex audio encoder"
3267 #: modules/codec/speex.c:463
3268 msgid "Speex comment"
3271 #: modules/codec/speex.c:470
3275 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3276 msgid "DVD subtitles decoder"
3279 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3281 msgid "DVD subtitles packetizer"
3284 #: modules/codec/subsdec.c:92
3289 #: modules/codec/subsdec.c:94
3290 msgid "Subtitles text encoding"
3293 #: modules/codec/subsdec.c:95
3294 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3297 #: modules/codec/subsdec.c:96
3298 msgid "Subtitles justification"
3301 #: modules/codec/subsdec.c:97
3302 msgid "Change the justification of substitles"
3305 #: modules/codec/subsdec.c:100
3307 msgid "text subtitles decoder"
3308 msgstr "Felirat kódolása"
3310 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3311 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3315 #: modules/codec/tarkin.c:75
3316 msgid "Tarkin decoder module"
3319 #: modules/codec/theora.c:85
3320 msgid "Theora video decoder"
3323 #: modules/codec/theora.c:91
3324 msgid "Theora video packetizer"
3327 #: modules/codec/theora.c:97
3328 msgid "Theora video encoder"
3331 #: modules/codec/theora.c:339
3332 msgid "Theora comment"
3335 #: modules/codec/vorbis.c:127
3336 msgid "Vorbis audio decoder"
3339 #: modules/codec/vorbis.c:136
3340 msgid "Vorbis audio packetizer"
3343 #: modules/codec/vorbis.c:142
3344 msgid "Vorbis audio encoder"
3347 #: modules/codec/vorbis.c:455
3348 msgid "Vorbis comment"
3351 #: modules/codec/xvid.c:45
3352 msgid "Xvid video decoder"
3355 #: modules/control/corba/corba.c:614
3356 msgid "Corba control"
3359 #: modules/control/corba/corba.c:615
3360 msgid "corba control module"
3363 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3364 msgid "Motion threshold"
3367 #: modules/control/gestures.c:79
3368 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3371 #: modules/control/gestures.c:82
3372 msgid "Mouse button"
3375 #: modules/control/gestures.c:84
3376 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3379 #: modules/control/gestures.c:87
3383 #: modules/control/gestures.c:90
3387 #: modules/control/gestures.c:95
3388 msgid "mouse gestures control interface"
3391 #: modules/control/hotkeys.c:72
3393 msgid "Playlist bookmark 1"
3394 msgstr "Lejátszási lista"
3396 #: modules/control/hotkeys.c:73
3398 msgid "Playlist bookmark 2"
3399 msgstr "Lejátszási lista"
3401 #: modules/control/hotkeys.c:74
3403 msgid "Playlist bookmark 3"
3404 msgstr "Lejátszási lista"
3406 #: modules/control/hotkeys.c:75
3408 msgid "Playlist bookmark 4"
3409 msgstr "Lejátszási lista"
3411 #: modules/control/hotkeys.c:76
3413 msgid "Playlist bookmark 5"
3414 msgstr "Lejátszási lista"
3416 #: modules/control/hotkeys.c:77
3418 msgid "Playlist bookmark 6"
3419 msgstr "Lejátszási lista"
3421 #: modules/control/hotkeys.c:78
3423 msgid "Playlist bookmark 7"
3424 msgstr "Lejátszási lista"
3426 #: modules/control/hotkeys.c:79
3428 msgid "Playlist bookmark 8"
3429 msgstr "Lejátszási lista"
3431 #: modules/control/hotkeys.c:80
3433 msgid "Playlist bookmark 9"
3434 msgstr "Lejátszási lista"
3436 #: modules/control/hotkeys.c:81
3438 msgid "Playlist bookmark 10"
3439 msgstr "Lejátszási lista"
3441 #: modules/control/hotkeys.c:83
3442 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3445 #: modules/control/hotkeys.c:86
3447 msgid "hotkey interface"
3448 msgstr "Kezelõfelület"
3450 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3451 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3462 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3465 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3466 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3467 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3475 #: modules/control/hotkeys.c:331
3476 msgid "Jump -10 seconds"
3479 #: modules/control/hotkeys.c:337
3480 msgid "Jump +10 seconds"
3483 #: modules/control/hotkeys.c:343
3484 msgid "Jump -1 minute"
3487 #: modules/control/hotkeys.c:349
3488 msgid "Jump +1 minute"
3491 #: modules/control/hotkeys.c:355
3492 msgid "Jump -5 minutes"
3495 #: modules/control/hotkeys.c:361
3496 msgid "Jump +5 minutes"
3499 #: modules/control/http.c:72
3500 msgid "Host address"
3503 #: modules/control/http.c:74
3504 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3507 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3508 msgid "Source directory"
3511 #: modules/control/http.c:79
3512 msgid "HTTP remote control interface"
3515 #: modules/control/http.c:80
3516 msgid "HTTP remote control"
3519 #: modules/control/joystick.c:140
3521 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3525 #: modules/control/joystick.c:143
3526 msgid "Joystick device"
3529 #: modules/control/joystick.c:145
3530 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3533 #: modules/control/joystick.c:147
3537 #: modules/control/joystick.c:149
3539 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3543 #: modules/control/joystick.c:152
3547 #: modules/control/joystick.c:154
3548 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3551 #: modules/control/joystick.c:156
3552 msgid "Max seek interval"
3555 #: modules/control/joystick.c:158
3556 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3559 #: modules/control/joystick.c:160
3560 msgid "Action mapping"
3563 #: modules/control/joystick.c:162
3565 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3566 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3569 #: modules/control/joystick.c:166
3573 #: modules/control/joystick.c:179
3574 msgid "joystick control interface"
3577 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3578 msgid "infrared remote control interface"
3581 #: modules/control/ntservice.c:39
3582 msgid "Install NT/2K/XP service"
3585 #: modules/control/ntservice.c:41
3586 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3589 #: modules/control/ntservice.c:42
3590 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3593 #: modules/control/ntservice.c:44
3594 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3597 #: modules/control/ntservice.c:45
3598 msgid "Display name of the service"
3601 #: modules/control/ntservice.c:47
3602 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3605 #: modules/control/ntservice.c:50
3607 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3608 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3609 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3610 "are: logger, sap, rc, http)"
3613 #: modules/control/ntservice.c:56
3614 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3617 #: modules/control/ntservice.c:57
3621 #: modules/control/rc/rc.c:77
3622 msgid "Show stream position"
3625 #: modules/control/rc/rc.c:78
3627 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3630 #: modules/control/rc/rc.c:80
3634 #: modules/control/rc/rc.c:81
3635 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3638 #: modules/control/rc/rc.c:84
3639 msgid "Remote control"
3642 #: modules/control/rc/rc.c:89
3643 msgid "remote control interface"
3646 #: modules/demux/a52sys.c:39
3647 msgid "A/52 demuxer"
3650 #: modules/demux/aac.c:39
3654 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3655 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3658 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3662 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3663 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3664 msgid "Number of streams"
3667 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3668 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3669 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3673 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3677 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3681 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3682 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3683 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3687 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3691 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3692 msgid "Codec description"
3695 #: modules/demux/au.c:41
3699 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3703 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3704 msgid "force interleaved method"
3707 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3708 msgid "force index creation"
3711 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3713 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3717 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3721 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3722 msgid "Dump file name"
3725 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3726 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3729 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3730 msgid "file dump demuxer"
3733 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3734 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3737 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3739 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3740 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3741 "using an old version, select this option."
3744 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3748 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3750 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3751 "counters, select this option."
3754 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3758 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3759 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3762 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3763 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3766 #: modules/demux/dts.c:53
3767 msgid "Raw DTS demuxer"
3770 #: modules/demux/flac.c:54
3771 msgid "flac demuxer"
3774 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3776 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3777 "should be set in miliseconds units."
3780 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3781 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3784 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3785 msgid "RTSP/RTP describe"
3788 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3792 #: modules/demux/m3u.c:63
3793 msgid "playlist metademux"
3796 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3800 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3801 msgid "Seek based on percent not time"
3804 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3805 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3808 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3813 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3814 msgid "Segment filename"
3817 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3818 msgid "Muxing application"
3821 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3822 msgid "Writing application"
3825 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3826 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3832 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3834 msgid "Codec setting"
3835 msgstr "Hozzáférési modul"
3837 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3842 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3843 msgid "Codec download"
3846 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3850 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3851 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3854 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3855 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3858 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3859 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3862 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3863 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3866 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3867 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3870 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3871 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3874 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3875 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3878 #: modules/demux/ogg.c:153
3879 msgid "ogg stream demuxer"
3882 #: modules/demux/rawdv.c:39
3883 msgid "raw dv demuxer"
3886 #: modules/demux/util/id3.c:46
3887 msgid "Simple id3 tag skipper"
3890 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3894 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3895 msgid "Classic rock"
3898 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3902 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3906 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3910 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3914 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3918 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3942 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3946 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3950 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3954 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3958 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3962 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3966 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3970 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3974 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3978 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3982 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3986 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3990 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3994 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4006 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4010 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4014 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4018 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4022 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4023 msgid "Instrumental"
4026 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4030 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4034 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4038 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4042 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4046 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4050 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4054 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4058 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4062 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4066 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4070 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4074 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4075 msgid "Instrumental pop"
4078 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4079 msgid "Instrumental rock"
4082 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4086 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4090 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4094 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4095 msgid "Techno-Industrial"
4098 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4102 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4106 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4110 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4114 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4115 msgid "Southern rock"
4118 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4122 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4126 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4130 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4134 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4135 msgid "Christian rap"
4138 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4142 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4146 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4147 msgid "Native American"
4150 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4154 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4158 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4162 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4166 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4170 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4174 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4178 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4182 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4186 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4190 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4194 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4198 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4202 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4206 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4210 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4211 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4214 #: modules/demux/util/sub.c:72
4215 msgid "Text subtitles demux"
4218 #: modules/demux/wav.c:42
4222 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4223 msgid "BeOS standard API interface"
4226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4227 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4240 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4242 msgstr "Beállítások"
4244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4247 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4249 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4254 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4262 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4263 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4264 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4266 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4273 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4275 msgstr "Fájl megnyitása"
4277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4280 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4283 msgid "Open Subtitles"
4284 msgstr "Felirat megnyitása"
4286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4298 msgstr "Következõ cím"
4300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4306 msgstr "Címhez ugrás"
4308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4309 msgid "Go to Chapter"
4310 msgstr "Fejezethez ugrás"
4312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4322 msgstr "Lejátszási lista"
4324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4328 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4329 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4330 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4332 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4333 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4334 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4339 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4344 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4345 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
4347 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4348 msgid "Drop files to play"
4351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4352 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4365 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4370 msgid "Sort Reverse"
4373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4374 msgid "Sort by Name"
4377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4378 msgid "Sort by Path"
4381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4401 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4402 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4403 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4405 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4409 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4410 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4414 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4415 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4416 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4417 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4421 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4426 msgid "Show Interface"
4429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4442 msgid "Vertical Sync"
4445 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4446 msgid "Correct Aspect Ratio"
4449 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4453 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4454 msgid "Take Screen Shot"
4457 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4459 msgstr "<ismeretlen>"
4461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4462 msgid "Show tooltips"
4465 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4466 msgid "Show tooltips for configuration options."
4469 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4470 msgid "Show text on toolbar buttons"
4473 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4474 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4477 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4478 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4483 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4484 "preferences menu will occupy."
4487 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4491 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4492 msgid "GNOME interface"
4495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4497 msgid "_Open File..."
4500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4505 msgstr "Fájl megnyitása"
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4509 msgid "Open _Disc..."
4512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4517 msgid "Open Disc Media"
4518 msgstr "Meghajtó megnyitása"
4520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4522 msgid "_Network Stream..."
4525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4528 msgid "Select a network stream"
4529 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4538 msgstr "Lemez kidobása"
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4541 msgid "_Hide interface"
4544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4549 msgid "Choose the program"
4552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4557 msgid "Choose title"
4560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4565 msgid "Choose chapter"
4568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4569 msgid "_Playlist..."
4572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4573 msgid "Open the playlist window"
4576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4581 msgid "Open the module manager"
4584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4585 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4590 msgid "Open the messages window"
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4600 msgid "Select audio channel"
4603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4605 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4611 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
4615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4627 msgid "Select subtitles channel"
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4637 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4652 msgid "VLC media player"
4653 msgstr "VLC médialejátszó"
4655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4665 msgid "Open a Satellite Card"
4668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4676 msgstr "Visszalépés"
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4680 msgstr "Lejátszás leállítása"
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4688 msgstr "Lejátszás indítása"
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4691 msgid "Pause Stream"
4692 msgstr "Lejátszás megállítása"
4694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4702 msgstr "Lejátszás lassítása"
4704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4712 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4715 msgid "Open Playlist"
4716 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4727 msgid "Previous file"
4730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4732 msgstr "Következõ fájl"
4734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4739 msgid "Select previous title"
4740 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4747 msgid "Select previous chapter"
4748 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4751 msgid "Select next chapter"
4752 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4759 msgid "Toggle fullscreen mode"
4760 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4767 msgid "Got directly so specified point"
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4771 msgid "Switch program"
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4779 msgid "Navigate through titles and chapters"
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4783 msgid "Toggle _Interface"
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4791 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4792 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4793 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4796 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4798 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4799 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4801 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4802 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4809 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4810 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4811 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4815 msgid "Open Target:"
4818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4821 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4824 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4830 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4831 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4832 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4833 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4839 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4841 msgstr "Lemez fajtája"
4843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4850 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4851 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4864 msgstr "Eszköz neve"
4866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4867 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4868 msgid "Use DVD menus"
4869 msgstr "DVD menük használata"
4871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4872 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4873 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4879 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4880 msgid "UDP/RTP Multicast"
4883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4884 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4886 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4893 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4894 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4895 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4900 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4906 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4913 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4923 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4928 msgid "Polarization"
4931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4948 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4950 msgstr "késleltetés"
4952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4953 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4958 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4961 msgstr "Beállítások..."
4963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4965 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4991 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4992 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5026 msgid "Stream output (MRL)"
5029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5030 msgid "Destination Target: "
5033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5034 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5035 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5057 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5058 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5060 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5063 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5065 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5068 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5072 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5073 msgid "Gtk+ interface"
5076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5085 msgid "Close the window"
5088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5093 msgid "Exit the program"
5096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5101 msgid "Hide the main interface window"
5104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5105 msgid "Navigate through the stream"
5108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5113 msgid "_Preferences..."
5116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5117 msgid "Configure the application"
5120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5129 msgid "About this application"
5132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5141 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5142 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
5144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5145 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5150 msgid "Use a subtitles file"
5153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5154 msgid "Select a subtitles file"
5157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5158 msgid "Set the delay (in seconds)"
5161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5162 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5166 msgid "Use stream output"
5169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5170 msgid "Stream output configuration "
5173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5175 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5179 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5181 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5187 msgstr "Fájl megadása"
5189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5213 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5215 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5218 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5220 msgid "Title %d (%d)"
5223 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5228 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5232 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5236 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5244 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5245 msgid "Stream info..."
5248 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5252 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5253 msgid "path to ui.rc file"
5256 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5257 msgid "KDE interface"
5260 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5264 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5265 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5267 msgstr "Beépülõ modulok"
5269 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5270 msgid "About VLC media player"
5271 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
5273 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5277 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5281 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5285 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5289 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5293 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5297 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5298 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5302 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5303 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5307 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5308 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5312 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5313 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5314 msgid "Float On Top"
5317 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5318 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5319 msgid "Fit To Screen"
5322 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5327 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5328 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5332 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5335 msgid "Repeat Playlist"
5336 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
5338 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5339 msgid "Step Forward"
5342 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5343 msgid "Step Backward"
5346 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5347 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5351 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5352 msgid "VLC - Controller"
5355 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5357 msgid "VLC Media Player"
5358 msgstr "VLC médialejátszó"
5360 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5365 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5367 msgid "Fast Forward"
5370 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5371 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5375 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5376 msgid "Open CrashLog"
5379 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5380 msgid "Preferences..."
5383 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5387 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5391 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5395 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5399 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5403 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5404 msgid "Open File..."
5405 msgstr "Fájl megnyitása..."
5407 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5409 msgid "Quick Open File..."
5410 msgstr "Fájl megnyitása..."
5412 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5413 msgid "Open Disc..."
5414 msgstr "Lemez megnyitása..."
5416 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5417 msgid "Open Network..."
5418 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5420 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5422 msgstr "Korábbi megnyitása"
5424 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5426 msgstr "Menü törlése"
5428 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5432 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5436 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5438 msgstr "Beillesztés"
5440 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5444 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5448 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5451 msgid "Video device"
5452 msgstr "Videó eszköz"
5454 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5455 msgid "Minimize Window"
5456 msgstr "Ablak kis méretbe"
5458 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5459 msgid "Close Window"
5460 msgstr "Ablak bezárása"
5462 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5466 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5467 msgid "Bring All to Front"
5470 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5474 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5476 msgstr "Olvass el..."
5478 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5479 msgid "Online Documentation"
5480 msgstr "Online leírás"
5482 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5483 msgid "Report a Bug"
5484 msgstr "Hibajelentés"
5486 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5487 msgid "VideoLAN Website"
5488 msgstr "VideoLAN weblapja"
5490 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5494 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5498 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5500 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5503 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5504 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5507 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5508 msgid "Open Messages Window"
5511 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5516 msgid "No CrashLog found"
5519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5521 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5522 "heavy crashes yet."
5525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5527 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5528 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5537 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5538 "is fully transparent."
5541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5542 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5545 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5549 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5550 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5553 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5554 msgid "VIDEO_TS folder"
5557 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5558 msgid "Load subtitles file:"
5561 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5565 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5566 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5570 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5571 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5572 msgid "No %@s found"
5575 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5576 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5579 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5580 msgid "Advanced output:"
5583 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5584 msgid "Output Options"
5587 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5588 msgid "Dump raw input"
5591 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5595 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5596 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5600 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5601 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5605 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5606 msgid "Encapsulation Method"
5609 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5610 msgid "Transcode options"
5613 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5615 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5616 msgid "Bitrate (kb/s)"
5619 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5620 msgid "Stream Announcing"
5623 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5624 msgid "SAP announce"
5627 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5628 msgid "SLP announce"
5631 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5633 msgid "Channel Name"
5634 msgstr "Csatornanév"
5636 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5640 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5644 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5648 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5652 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5656 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5657 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5661 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5667 msgid "Save Playlist..."
5668 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5681 msgid "Save Playlist"
5682 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5686 msgid "%i items in playlist"
5687 msgstr "Tételek hozzávétele"
5689 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5691 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5693 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5697 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5698 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5703 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5704 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5705 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5716 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5717 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5718 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5719 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5724 msgid "Reset Preferences"
5727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5733 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5734 "Are you sure you want to continue?"
5737 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5738 msgid "Select file or directory"
5741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5743 msgid "Select a file or directory"
5744 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5746 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5747 msgid "ncurses interface"
5750 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5751 msgid "Autoplay selected file"
5754 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5755 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5758 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5759 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5762 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5763 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5767 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5771 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5775 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5779 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5780 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5784 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5788 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5803 msgid "Add to Playlist"
5804 msgstr "Lejátszási lista"
5806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
5932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
5936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
5940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
5944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
5948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
5952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
5956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
5960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
5969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
5974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
5975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
5985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
5987 msgid "Video Codec:"
5988 msgstr "VIdeó kódoló"
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
5994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6024 msgid "Video Bitrate:"
6027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6028 msgid "Bitrate Tolerance:"
6031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6032 msgid "Keyframe Interval:"
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6037 msgid "Audio Codec:"
6038 msgstr "hang kódoló"
6040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6042 msgid "Deinterlace:"
6043 msgstr "Kezelõfelület"
6045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6058 msgid "Time To Live (TTL):"
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6070 msgid "localhost.localdomain"
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6143 msgid "Audio Bitrate :"
6146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6149 msgstr "késleltetés"
6151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6156 msgid "SAP Announce:"
6159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6160 msgid "SLP Announce:"
6163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6165 msgid "Announce Channel:"
6168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6198 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6199 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6200 "org/copyleft/gpl.html)."
6203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6205 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6206 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/"
6208 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6209 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6212 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6213 msgid "Qt interface"
6216 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6217 msgid "Open a skin file"
6220 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6221 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6222 msgid "Last skin actually used"
6225 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6226 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6227 msgid "Config of last used skin"
6230 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6231 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6232 msgid "Show application in system tray"
6235 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6236 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6237 msgid "Show application in taskbar"
6240 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6242 msgid "Skinnable interface"
6243 msgstr "Kezelõfelület"
6245 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6246 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6248 msgstr "Fájl megnyitása"
6250 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6251 msgid "Stream and media info"
6254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6255 msgid "Quick file open"
6258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6260 msgid "Advanced open"
6261 msgstr "További lehetõségek"
6263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6264 msgid "Open a network stream"
6265 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
6267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6268 msgid "Open a satellite stream"
6271 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6272 msgid "Eject the DVD/CD"
6273 msgstr "DCD/CD kidobása"
6275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6276 msgid "Exit this program"
6277 msgstr "Kilépés a programból"
6279 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6280 msgid "Open the streaming wizard"
6283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6284 msgid "Open other types of inputs"
6287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6288 msgid "Open the playlist"
6289 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6292 msgid "Show the program logs"
6293 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6296 msgid "Show information about the file being played"
6297 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6300 msgid "Go to the preferences menu"
6301 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6304 msgid "Shows the extended GUI"
6307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6308 msgid "About this program"
6311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6313 msgid "Quick &Open ..."
6314 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6317 msgid "Open &File..."
6318 msgstr "&Fájl megnyitás"
6320 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6321 msgid "Open &Disc..."
6322 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6325 msgid "Open &Network Stream..."
6326 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6329 msgid "Open &Satellite Stream..."
6332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6333 msgid "Streaming Wizard..."
6336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6341 msgid "&Playlist..."
6342 msgstr "&Lejátszólista"
6344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6345 msgid "&Messages..."
6348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6349 msgid "&Stream and Media info..."
6352 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6356 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6368 msgstr "&Beállítások"
6370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6384 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6392 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6393 msgid "Stop current playlist item"
6394 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6397 msgid "Play current playlist item"
6398 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6401 msgid "Pause current playlist item"
6402 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6405 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6406 msgid "Open playlist"
6407 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6409 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6410 msgid "Previous playlist item"
6411 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6414 msgid "Next playlist item"
6415 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6419 msgstr "Lejátszás lassítása"
6421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6423 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6425 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6429 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6430 msgid "Image adjust"
6433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6458 msgid "Video Options"
6459 msgstr "Egyéb beállítások"
6461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
6466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6467 msgid "Visualisation"
6470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6472 msgid "Audio Options"
6473 msgstr "További lehetõségek"
6475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
6476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6477 msgid "&Extended GUI"
6480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
6481 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
6482 msgid "&Preferences..."
6483 msgstr "&Beállítások"
6485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
6487 " (wxWindows interface)\n"
6491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6494 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6497 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
6502 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6503 "http://www.videolan.org/\n"
6506 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6507 "http://www.videolan.org/\n"
6510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6515 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6517 msgid "Playlist item options"
6518 msgstr "Lejátszási lista"
6520 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6521 msgid "Item informations"
6524 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6528 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6533 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6534 msgid "Item enabled"
6537 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6538 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
6542 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6543 msgid "Simple &Open ..."
6544 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6546 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6550 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6554 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6556 msgstr "Bemenet menü"
6558 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6560 msgid "Interface menu"
6561 msgstr "Kezelõfelület"
6563 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6567 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6569 msgstr "Mentés másként..."
6571 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6573 msgid "Save Messages As..."
6574 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6576 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6578 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6579 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6583 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6584 msgid "Use VLC as a stream server"
6585 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6589 msgid "Video for Linux"
6592 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6593 msgid "Subtitles file"
6594 msgstr "Feliratok fájl"
6596 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6597 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6599 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6601 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6602 msgid "DVD (menus support)"
6603 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6609 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6617 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6621 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6623 msgid "Video device type"
6624 msgstr "Videó eszköz"
6626 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6627 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6630 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6635 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6636 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6639 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6641 msgid "Advanced settings..."
6642 msgstr "További lehetõségek"
6644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6645 msgid "&Simple Add..."
6646 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6648 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6650 msgstr "&MRL hozzáadása"
6652 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6653 msgid "&Open Playlist..."
6654 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6656 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6657 msgid "&Save Playlist..."
6658 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6660 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6665 msgid "Sort by &title"
6668 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6670 msgid "&Reverse sort by title"
6671 msgstr "Felcserélt sztereó"
6673 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6674 msgid "Sort by &author"
6677 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6678 msgid "&Reverse sort by author"
6681 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6682 msgid "Sort by &group"
6685 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6687 msgid "&Reverse sort by group"
6688 msgstr "Felcserélt sztereó"
6690 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6692 msgid "&Randomize Playlist"
6693 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6695 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6699 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6704 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6708 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6712 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6716 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6717 msgid "&Enable all group items"
6720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6721 msgid "&Disable all group items"
6724 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6728 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6740 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6748 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6752 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6761 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
6762 msgid "Save playlist"
6763 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6766 msgid "Enter a name for the new group"
6769 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6770 msgid "Advanced options"
6771 msgstr "További lehetõségek"
6773 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6774 msgid "Reset config file"
6777 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6779 msgid "General settings"
6780 msgstr "&Beállítások"
6782 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6786 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6791 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6792 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
6796 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6798 msgid "Choose directory"
6799 msgstr "Hang választás"
6801 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6804 msgstr "Felirat választás"
6806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6807 msgid "Stream output MRL"
6810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6811 msgid "Destination Target:"
6814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6816 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6817 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6822 msgid "Output methods"
6825 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6826 msgid "Play locally"
6829 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6831 msgid "Miscellaneous options"
6832 msgstr "Egyéb beállítások"
6834 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6836 msgid "Channel name"
6837 msgstr "Csatornanév"
6839 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6840 msgid "Transcoding options"
6843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6845 msgstr "VIdeó kódoló"
6847 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6852 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6854 msgstr "hang kódoló"
6856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6860 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6861 msgid "Stream with VLC in three steps"
6864 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6866 msgid "Step 1: select what to stream"
6867 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6869 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6871 msgid "Step 2: define streaming method"
6872 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6874 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6876 msgid "Step 3: start streaming"
6877 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6879 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6883 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6888 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6892 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6894 msgid "Open subtitles file"
6895 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6897 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6898 msgid "Subtitles encoding"
6899 msgstr "Felirat kódolása"
6901 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6902 msgid "Subtitles options"
6903 msgstr "Felirat beállításai"
6905 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6906 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6907 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6909 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6910 msgid "Frames per second"
6911 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6913 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6914 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6917 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6919 msgid "Advanced video device options"
6920 msgstr "További lehetõségek"
6922 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6924 msgid "Video device MRL"
6925 msgstr "Videó eszköz"
6927 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6929 msgid "Destination target:"
6932 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6934 msgid "Common options"
6935 msgstr "További lehetõségek"
6937 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
6942 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
6943 msgid "Standard of the analogic signal"
6946 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
6947 msgid "The frequency in kHz"
6950 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6952 msgid "Audio options"
6953 msgstr "További lehetõségek"
6955 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
6956 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
6959 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
6961 msgid "Bitrate options"
6962 msgstr "Felirat beállításai"
6964 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
6965 msgid "The average bitrate of the stream"
6968 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
6969 msgid "Maximum bitrate"
6972 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6973 msgid "wxWindows interface module"
6976 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6977 msgid "wxWindows dialogs provider"
6980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6981 msgid "Dummy image chroma format"
6984 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6986 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6987 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
6991 msgid "Save raw codec data"
6994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
6996 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
6997 "forced the dummy decoder in the main options."
7000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7001 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7004 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7006 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7007 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7008 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7011 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7012 msgid "dummy interface function"
7015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7016 msgid "dummy access function"
7019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7020 msgid "dummy demux function"
7023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7024 msgid "dummy decoder function"
7027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7028 msgid "dummy encoder function"
7031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7032 msgid "dummy audio output function"
7035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7036 msgid "dummy video output function"
7039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7040 msgid "dummy font renderer function"
7043 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7044 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7047 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7051 #: modules/misc/freetype.c:95
7053 msgid "Font filename"
7056 #: modules/misc/freetype.c:96
7057 msgid "Font size in pixels"
7060 #: modules/misc/freetype.c:97
7062 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7063 "than 0 this option will override the relative font size "
7066 #: modules/misc/freetype.c:100
7070 #: modules/misc/freetype.c:101
7071 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7074 #: modules/misc/freetype.c:104
7078 #: modules/misc/freetype.c:104
7082 #: modules/misc/freetype.c:104
7086 #: modules/misc/freetype.c:105
7091 #: modules/misc/freetype.c:105
7095 #: modules/misc/freetype.c:108
7099 #: modules/misc/freetype.c:114
7100 msgid "freetype2 font renderer"
7103 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7104 msgid "Gtk+ GUI helper"
7107 #: modules/misc/httpd.c:97
7108 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7111 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7116 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7120 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7124 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7126 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7129 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7130 msgid "log filename"
7133 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7134 msgid "Specify the log filename."
7137 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7138 msgid "file logging interface"
7141 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7142 msgid "Using the logger interface plugin..."
7145 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7149 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7150 msgid "3D Now! memcpy"
7153 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7157 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7158 msgid "MMX EXT memcpy"
7161 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7162 msgid "AltiVec memcpy"
7165 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7166 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7169 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7170 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7173 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7174 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7177 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7179 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7180 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7183 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7184 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7187 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7188 msgid "SAP multicast address"
7191 #: modules/misc/sap.c:89
7192 msgid "IPv4-SAP listening"
7195 #: modules/misc/sap.c:91
7196 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7199 #: modules/misc/sap.c:92
7200 msgid "IPv6-SAP listening"
7203 #: modules/misc/sap.c:94
7204 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7207 #: modules/misc/sap.c:95
7208 msgid "IPv6 SAP scope"
7211 #: modules/misc/sap.c:97
7212 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7215 #: modules/misc/sap.c:103
7219 #: modules/misc/sap.c:116
7220 msgid "SAP interface"
7223 #: modules/misc/screensaver.c:44
7224 msgid "screensaver disabling helper"
7227 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7228 msgid "C module that does nothing"
7231 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7232 msgid "Miscellaneous stress tests"
7235 #: modules/mux/asf.c:42
7239 #: modules/mux/avi.c:44
7243 #: modules/mux/dummy.c:43
7244 msgid "Dummy/Raw muxer"
7247 #: modules/mux/mp4.c:56
7248 msgid "MP4/MOV muxer"
7251 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7260 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7263 #: modules/mux/ogg.c:61
7264 msgid "Ogg/ogm muxer"
7267 #: modules/packetizer/copy.c:41
7268 msgid "Copy packetizer"
7271 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7273 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7276 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7278 msgid "MPEG4 video packetizer"
7281 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7282 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7285 #: modules/stream_out/display.c:50
7286 msgid "Display stream"
7289 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7290 msgid "Dummy stream"
7293 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7294 msgid "Duplicate stream"
7297 #: modules/stream_out/es.c:49
7301 #: modules/stream_out/gather.c:40
7303 msgid "Gather stream"
7304 msgstr "Lejátszás megállítása"
7306 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7309 msgstr "Lejátszás indítása"
7311 #: modules/stream_out/standard.c:51
7312 msgid "Standard stream"
7315 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7316 msgid "Transcode stream"
7319 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7321 msgid "Transrate stream"
7322 msgstr "Lejátszás megállítása"
7324 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7325 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7328 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7329 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7332 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7333 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7334 msgid "conversions from "
7337 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7338 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7339 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7343 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7344 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7345 msgid "MMX conversions from "
7348 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7349 msgid "Set image contrast"
7352 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7353 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7356 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7357 msgid "Set image hue"
7360 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7361 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7364 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7365 msgid "Set image saturation"
7368 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7369 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7372 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7373 msgid "Set image brightness"
7376 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7377 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7380 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7384 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7385 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7388 #: modules/video_filter/clone.c:55
7389 msgid "Number of clones"
7392 #: modules/video_filter/clone.c:56
7393 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7396 #: modules/video_filter/clone.c:59
7397 msgid "List of vout modules"
7400 #: modules/video_filter/clone.c:60
7401 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7404 #: modules/video_filter/clone.c:63
7408 #: modules/video_filter/clone.c:66
7409 msgid "clone video filter"
7412 #: modules/video_filter/crop.c:54
7413 msgid "Crop geometry"
7416 #: modules/video_filter/crop.c:55
7418 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7419 "offset + top offset."
7422 #: modules/video_filter/crop.c:57
7423 msgid "Automatic cropping"
7426 #: modules/video_filter/crop.c:58
7427 msgid "Activate automatic black border cropping"
7430 #: modules/video_filter/crop.c:64
7431 msgid "crop video filter"
7434 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7435 msgid "Deinterlace mode"
7438 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7439 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7442 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7446 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7447 msgid "video deinterlacing filter"
7450 #: modules/video_filter/distort.c:59
7451 msgid "Distort mode"
7454 #: modules/video_filter/distort.c:60
7455 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7458 #: modules/video_filter/distort.c:63
7463 #: modules/video_filter/distort.c:63
7467 #: modules/video_filter/distort.c:66
7471 #: modules/video_filter/distort.c:70
7472 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7475 #: modules/video_filter/invert.c:52
7476 msgid "invert video filter"
7479 #: modules/video_filter/logo.c:58
7481 msgid "Logo filename"
7484 #: modules/video_filter/logo.c:59
7485 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7488 #: modules/video_filter/logo.c:60
7489 msgid "X coordinate of the logo"
7492 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7493 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7496 #: modules/video_filter/logo.c:62
7497 msgid "Y coordinate of the logo"
7500 #: modules/video_filter/logo.c:64
7501 msgid "transparency of the logo"
7504 #: modules/video_filter/logo.c:65
7505 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7508 #: modules/video_filter/logo.c:68
7512 #: modules/video_filter/logo.c:73
7513 msgid "logo video filter"
7516 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7520 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7521 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7524 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7525 msgid "motion blur filter"
7528 #: modules/video_filter/transform.c:57
7529 msgid "Transform type"
7532 #: modules/video_filter/transform.c:58
7533 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7536 #: modules/video_filter/transform.c:61
7537 msgid "Rotate by 90 degrees"
7540 #: modules/video_filter/transform.c:62
7541 msgid "Rotate by 180 degrees"
7544 #: modules/video_filter/transform.c:62
7545 msgid "Rotate by 270 degrees"
7548 #: modules/video_filter/transform.c:63
7550 msgid "Flip horizontally"
7553 #: modules/video_filter/transform.c:63
7555 msgid "Flip vertically"
7558 #: modules/video_filter/transform.c:70
7559 msgid "video transformation filter"
7562 #: modules/video_filter/wall.c:53
7563 msgid "Number of columns"
7566 #: modules/video_filter/wall.c:54
7568 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7571 #: modules/video_filter/wall.c:57
7572 msgid "Number of rows"
7575 #: modules/video_filter/wall.c:58
7576 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7579 #: modules/video_filter/wall.c:61
7580 msgid "Active windows"
7583 #: modules/video_filter/wall.c:62
7584 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7587 #: modules/video_filter/wall.c:70
7588 msgid "wall video filter"
7591 #: modules/video_output/aa.c:55
7592 msgid "ASCII-art video output"
7595 #: modules/video_output/caca.c:53
7596 msgid "dithering mode"
7599 #: modules/video_output/caca.c:54
7600 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7603 #: modules/video_output/caca.c:61
7604 msgid "No dithering"
7607 #: modules/video_output/caca.c:62
7608 msgid "2x2 ordered dithering"
7611 #: modules/video_output/caca.c:63
7612 msgid "4x4 ordered dithering"
7615 #: modules/video_output/caca.c:64
7616 msgid "8x8 ordered dithering"
7619 #: modules/video_output/caca.c:65
7620 msgid "Random dithering"
7623 #: modules/video_output/caca.c:68
7627 #: modules/video_output/caca.c:72
7628 msgid "colour ASCII art video output"
7631 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7632 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7635 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7637 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7638 "doesn't have any effect when using overlays."
7641 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7642 msgid "Use video buffers in system memory"
7645 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7647 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7648 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7649 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7650 "doesn't have any effect when using overlays."
7653 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7654 msgid "Use triple buffering for overlays"
7657 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7659 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7660 "better video quality (no flickering)."
7663 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7664 msgid "DirectX video output"
7667 #: modules/video_output/fb.c:68
7668 msgid "Frame Buffer"
7671 #: modules/video_output/fb.c:69
7672 msgid "framebuffer device"
7675 #: modules/video_output/fb.c:70
7676 msgid "Linux console framebuffer video output"
7679 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7680 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7681 msgid "X11 display name"
7684 #: modules/video_output/ggi.c:57
7686 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7687 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7690 #: modules/video_output/glide.c:64
7691 msgid "3dfx Glide video output"
7694 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7695 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7698 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7699 msgid "QT Embedded display name"
7702 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7704 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7705 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7708 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7709 msgid "QT Embedded video output"
7712 #: modules/video_output/sdl.c:104
7713 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7716 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7717 msgid "SVGAlib video output"
7720 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7721 msgid "Windows GDI video output"
7724 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7725 msgid "Alternate fullscreen method"
7728 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7730 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7732 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7733 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7734 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7735 "show on top of the video."
7738 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7740 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7741 "the value of the DISPLAY environment variable."
7744 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7745 msgid "Use shared memory"
7748 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7749 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7752 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7753 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7756 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7758 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7759 "0 for first screen, 1 for the second."
7762 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7766 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7767 msgid "X11 video output"
7770 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7771 msgid "XVideo adaptor number"
7774 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7776 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7777 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7780 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7781 msgid "XVimage chroma format"
7784 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7786 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7787 "to improve performances by using the most efficient one."
7790 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7794 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7795 msgid "XVideo extension video output"
7798 #: modules/visualization/goom.c:50
7802 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7803 msgid "scope effect"
7806 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7808 msgid "Effects list"
7809 msgstr "Lemez kidobása"
7811 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7813 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7814 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7817 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7818 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7821 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7822 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7825 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7826 msgid "Number of bands"
7829 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7830 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7833 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7834 msgid "Band separator"
7837 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7838 msgid "Number of blank pixels between bands"
7841 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7842 msgid "Amplification"
7845 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7846 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7849 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7850 msgid "Enable peaks"
7853 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7854 msgid "Defines whether to draw peaks"
7857 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7858 msgid "Number of stars"
7861 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7862 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7865 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7869 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7870 msgid "visualizer filter"
7873 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7874 msgid "Flip vertical position"
7877 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7878 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7881 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7882 msgid "Vertical offset"
7885 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7886 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7889 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7890 msgid "Shadow offset"
7893 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7894 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7897 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7898 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7901 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7905 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7906 msgid "xosd interface"
7910 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
7911 #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
7914 #~ msgid "CD Audio device"
7915 #~ msgstr "Hang eszköz"
7919 #~ msgstr "Kimeneti adatfolyam"
7921 #~ msgid "Prev Chapter"
7922 #~ msgstr "Elõzõ fejezet"
7925 #~ msgid "Video Device"
7926 #~ msgstr "Videó eszköz"
7929 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
7930 #~ msgstr "További lehetõségek"
7932 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7933 #~ msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
7936 #~ msgid "CD-ROM device name"
7937 #~ msgstr "Eszköz neve"
7940 #~ msgid "VCD device name"
7941 #~ msgstr "Eszköz neve"
7943 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
7944 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7946 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
7947 #~ msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
7952 #~ msgid "Automatically play file"
7953 #~ msgstr "Fájl lejátszása"
7955 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
7956 #~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
7958 #~ msgid "&File info..."
7959 #~ msgstr "Fájl &adatok"
7962 #~ msgid "&Miscellaneous"
7966 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
7967 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
7968 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
7969 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
7970 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
7972 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
7973 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
7974 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
7975 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
7976 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
7979 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7980 #~ "enable this option."
7981 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
7987 #~ msgstr "Ismeretlen"
7989 #~ msgid "&Eject Disc"
7990 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
7993 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7994 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7996 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
7997 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
7999 #~ msgid "Close Menu"
8000 #~ msgstr "A menü bezárása"
8003 #~ msgstr "Bõvített"